Sei sulla pagina 1di 464

.

es
a y
e ew
@k
MANUALE USO E MANUTENZIONE
t ias
OWNER’S MANUAL
r an
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
a
z -g
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
IT Manuale Uso
r e Manutenzione m
-A a
ñ
s pa
r E
o to
y M
w a
e e
- K
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduzione

Benvenuti nel mondo delle moto Benelli!


Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra TRK 251 offre. Il Libretto uso e ma-
nutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come .e s
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
a y
ew
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Benelli.
e
@k
Il team Benelli vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Benelli è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del

t ias
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre
questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Benelli.
r an
a
-g
AVVERTENZA
p ez
L ó questo motociclo.
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare

a nd
A rm
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
PY
CO
Introduzione

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali.e s
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
a y
infortuni o il decesso.
e w
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe e
kprovocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi. @
t ias
ATTENZIONE re il veicolo o altre cose. r an per evitare di danneggia-
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi

- ga
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti chep ez o che rendono più chiare le procedure.
facilitano
L ó
a nd
Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza A rm
preavviso.
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduzione

.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
USO E MANUTENZIONE
r E Benelli Q.J. s.r.l.

oto
1a edizione, Febbraio 2019
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
y M non autorizzato

wa
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
ee
Y -K
O P
C
Indice
Informazioni di sicurezza ..................1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...................... 6-19
prima dell’utilizzo ............................. 4-1 • Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ................... 6-20
Descrizione........................................ 2-1 • Controllo del livello
.e s
• Viste laterali ........................................ 2-2
• Comandi e strumentazione.............2-3
Utilizzo e punti importanti relativi
alla guida........................................... 5-1
liquido freni .......................................6-20
• Sostituzione del liquido freni...... 6-22 a y
• Avviare il motore ............................... 5-1
• Cambi di marcia ................................. 5-2 • Pulizia e lubrificazione della e ew
• Tensione della catena.................... 6-22

Strumento e funzioni
di controllo......................................... 3-1
• Consigli per ridurre il consumo
@k
catena di trasmissione.................. 6-23
• Controllo e lubrificazione dei
as
del carburante..................................... 5-2
• Chiave.................................................... 3-1
• Blocchetto accensione/
• Rodaggio.............................................. 5-3
• Parcheggio .......................................... 5-3
n t i
cavi....................................................... 6-24
• Controllo e lubrificazione della
bloccasterzo.........................................3-1
• Strumento multifunzione e spie di a r a
manopola e del cavo
acceleratore ..................................... 6-24
segnalazione e di avvertimento....3-3
• Interruttori manubrio ...................... 3-7
Manutenzione e regolazione
periodiche.......................................... 6-1 z -g• Controllo e lubrificazione dei
pedali freno e cambio................... 6-25
• Leva frizione ........................................3-9
• Pedale cambio......................................3-9 • Tabella manutenzione generale ó pe
• Kit attrezzi ............................................ 6-2 • Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione........................ 6-25

dL
• Leva freno .............................................3-9 e lubrificazione .................................. 6-3 • Controllo e lubrificazione del
• Pedale freno ......................................3-10 • Controllo delle candele .................. 6-9 cavalletto laterale .......................... 6-26
• ABS .......................................................3-10 a n
• Canister............................................... 6-10 • Controllo della forcella ................. 6-27
• Tappo serbatoio carburante ....... 3-12 • Olio motore e cartuccia m • Controllo dello sterzo.................... 6-27
• Carburante........................................ 3-12
• Convertitore catalitico ...................3-14 - Ar
filtro olio .............................................6-10
• Liquido refrigerante........................6-13
• Controllo dei cuscinetti ruote .... 6-28
• Batteria ............................................... 6-28
• Sella..................................................... 3-15 a
• Elemento filtrante........................... 6-15
ñ • Sostituzione dei fusibili ................ 6-30
• Regolazione deI fascio luce ......... 3-15
a• Controllo del • Fanale posteriore/stop
• Regolazione dell’assieme
ammortizzatore ...............................3-15
E sp regime del minimo ........................ 6-15
• Controllo del gioco della
e indicatori di direzione ............... 6-31
• Luci di posizione anteriori............ 6-31
• Regolazione deIla forcella............ 3-16 r manopola acceleratore..................6-16 • Ricerca ed eliminazione

• Sistema d’interruzione circuito


M oto
• Cavalletto laterale .......................... 3-17 • Gioco valvole ................................... 6-16
• Pneumatici ....................................... 6-16
guasti................................................... 6-32
• Tabelle di ricerca ed eliminazione
y
accensione......................................... 3-17 • Regolazione del gioco guasti .................................................. 6-33

e wa della leva frizione.............................6-18


• Controllo del gioco della
e leva freno ........................................... 6-19

Y -K
O P
C
Indice
Pulizia e rimessaggio del
motociclo .......................................... 7-1
• Verniciatura opaca, prestare
attenzione ............................................ 7-1
.es
• Pulizia .................................................... 7-1
• Rimessaggio ....................................... 7-3 a y
e ew
Caratteristiche tecniche.................... 8-1
• Impianto elettrico ............................. 8-4 @k
t ias
Informazioni per i consumatori ....... 9-1
r an
• Numeri d’ identificazione................ 9-1 a
• Connettore diagnostica ................. 9-2
• Registrazione dei dati del z -g
veicolo .................................................. 9-2
ó pe
Tagliandi di manutenzione
ndL
periodica...........................................10-1
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi.
Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona IT
sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo.
e corretto del vostro motociclo. • Mai eseguire interventi di ma-
.e s1
I motocicli sono veicoli con due ruote in
linea.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni
nutenzione su un motociclo
senza disporre di conoscenze a y
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza. e ew
adeguate.Contattare un con-
cessionario di motocicli auto-
corrette e dall’esperienza del conducente. La mancata esecuzione di un’ispezione
@k
rizzato per ricevere informazio-

as
Ogni conducente deve essere a conoscen- o manutenzione corretta del veicolo au- ni sulla manutenzione base del
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare
questo motociclo.
menta la possibilità di incidenti o di dan-
neggiamenti del mezzo. Vedere pagina
n t i
motociclo. Alcuni interventi di
manutenzione possono essere
Il conducente deve:
• Ricevere informazioni complete da
4-1 per l’elenco dei controlli prima dell’u-
tilizzo. a r a eseguiti solo da personale qua-
lificato.
una fonte competente su tutti gli
aspetti del funzionamento del mo-
• Questo motociclo è stato progettato
per trasportare il conducente ed un z -g
• Molti incidenti coinvolgono piloti
inesperti. Molti dei piloti coinvolti
tociclo.
• Rispettare le avvertenze e le istruzio-
passeggero.
ó pe
• La causa prevalente di incidenti
in incidenti non possiedono una pa-
tente di guida motocicli valida.

dL
ni di manutenzione in questo Libret- tra automobili e motocicli è che gli • Accertarsi di essere qualificati,
to uso e manutenzione. automobilisti non vedono o identi- e prestare il proprio motociclo
• Ricevere un addestramento qualifi- a n
ficano i motocicli nel traffico. Molti soltanto a piloti esperti.
cato nelle tecniche di guida corrette m
incidenti sono stati provocati da au- • Essere consci delle proprie ca-
ed in sicurezza.
• Richiedere assistenza tecnica profes- - Ar
tomobilisti che non avevano visto il
motociclo. Quindi rendersi ben vi-
pacità e dei propri limiti. Re-
stando nei propri limiti, ci si
sionale secondo quanto indicato in
ñ a
sibili sembra aver un ottimo effetto aiuta ad evitare incidenti.
questo libretto uso e manutenzione
a riducente dell’eventualità di questo • Consigliamo di far pratica con
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
E sp tipo di incidenti. Pertanto:
• Indossare un giubbotto con co-
il motociclo in zone dove non
c’è traffico, fino a quando non si
r
• Non utilizzare mai un motociclo lori brillanti. sarà presa completa confiden-

oto
senza essere stati addestrati o istru-
iti adeguatamente. Seguire un cor-
M
• Stare molto attenti nell’avvi-
cinamento e nell’attraversa-
za con il motociclo e tutti i suoi
comandi.
y
so di addestramento. I principianti mento degli incroci, luogo più • Molti incidenti vengono provocati

wa
dovrebbero essere addestrati da un
istruttore qualificato. Contattare un
e
frequente di incidenti per i mo-
tocicli.
da errori di manovra dei conducenti
dei motocicli. Un errore tipico è allar-
e
concessionario di motocicli autoriz- • Viaggiare dove gli altri utenti garsi in curva a causa dell’eccessiva
-K
O PY 1-1

C
Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido
IT ciente rispetto alla velocità di marcia. di carbonio
• Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
1
locità e non viaggiare mai più Accessori di sicurezza no monossido di carbonio, un gas letale.
.e s
veloci di quanto lo consentano
le condizioni della strada e del
La maggior parte dei decessi negli inci-
denti di motocicli è dovuta a lesioni alla
L’inspirazione di monossido di carbonio
a
può provocare mal di testa, capogiri, son- y
traffico.
• Segnalare sempre i cambi di
testa.
L’uso di un casco è il fattore più importan- mente il decesso. e ew
nolenza, nausea, confusione, ed eventual-

direzione e di corsia. Accertarsi te nella prevenzione o nella riduzione di


@k
Il monossido di carbonio è un gas incolo-

as
che gli altri utenti della strada vi lesioni alla testa. re, inodore, insapore che può essere pre-
vedano.
• La posizione del conducente e del
• Utilizzare sempre un casco omolo-
gato.
n t i
sente anche se non si vedono i gas di sca-
rico del motore o non se ne sente l’odore.
passeggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Portare una visiera o occhiali. Il ven-
to sugli occhi non protetti potrebbe a r a
Livelli mortali di monossido di carbonio
possono accumularsi rapidamente e pos-
• Durante la marcia, per mante-
nere il controllo del motociclo
causare una riduzione della visibilità
e ritardare la percezione di un peri- z -g
sono sopraffare rapidamente e impedire
di salvarsi.
il conducente deve tenere en-
trambe le mani sul manubrio
colo.
ó pe
• L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe-
Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
bonio possono persistere per ore o giorni

dL
ed entrambi i piedi sui poggia- santi, pantaloni, guanti ecc. è molto in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
piedi. utile a prevenire o ridurre abrasioni Se si percepiscono sintomi di avvelena-
• Il passeggero deve tenersi sem- o lacerazioni. a n mento da monossido di carbonio, lasciare
pre con entrambe le mani al m
• Non indossare mai abiti svolazzanti, immediatamente l’ambiente, andare all’a-
conducente, alla cinghia sella
o alla maniglia, se presente, - Ar
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando, nei poggiapiedi o nelle ruo-
ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
UN MEDICO.
e tenere entrambi i piedi sui
ñ a
te e provocare lesioni o incidenti. • Non far funzionare il motore al chiu-
poggiapiedi passeggero. Non
a • Indossare sempre un vestiario pro- so.Anche se si cerca di dissipare i gas
trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posiziona-
E sp tettivo che copra le gambe, le cavi-
glie ed i piedi. Il motore o l’impianto
di scarico del motore con ventilatori
o aprendo finestre e porte, il monos-
r
re fermamente entrambi i piedi di scarico si scaldano molto durante sido di carbonio può raggiungere

oto
sui poggiapiedi passeggero.
• Non guidare mai sotto l’influsso di
M
o dopo il funzionamento e possono
provocare scottature.
rapidamente livelli pericolosi.
• Non fare funzionare il motore in am-
alcool o droghe.
y • Anche il passeggero deve rispettare bienti con scarsa ventilazione o par-

wa
• Questo motociclo è progettato
esclusivamente per l’utilizzo su stra-
e
le precauzioni di cui sopra. zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
e
da. Non è adatto per l’utilizzo fuori • Non fare funzionare il motore all’a-
-K
O PY 1-2

C
Informazioni di sicurezza
perto dove i gas di scarico del mo- cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli
tore possono penetrare negli edifici possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro vei- IT
circostanti attraverso aperture quali cura gli oggetti più pesanti il più vi- colo è una decisione importante.
finestre e porte. cino possibile al centro del veicolo Gli accessori originali Benelli, disponibili
.e s1
e accertarsi di distribuire uniforme-
mente il peso sui due lati del moto-
solo presso i concessionari Benelli, sono
a
stati progettati, testati ed approvati da Be- y
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al mo-
ciclo per ridurre al minimo lo sbilan-
ciamento o l’instabilità. e ew
nelli per l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
tociclo può influire negativamente sulla • I carichi mobili possono provo-
@k
porto commerciale con Benelli produco-

as
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione care improvvisi sbilanciamen- no parti ed accessori oppure offrono altre
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili
incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori
ti. Accertarsi che gli accessori
ed il carico siano ben fissati al
n t i
modifiche per i veicoli Benelli.
Benelli non è in grado di testare i prodotti
al motociclo va effettuata con estrema
cautela.
motociclo, prima di avviarlo.
Controllare frequentemente a a
realizzati da queste aziende aftermarket.
r
Pertanto Benelli non può approvare o
Prestare la massima attenzione guidando
un motociclo a cui siano stati aggiunti ca-
i supporti degli accessori ed i
dispositivi di fissaggio dei cari- z -g
consigliare l’uso di accessori non venduti
da Benelli o di modifiche non consiglia-
richi o accessori. Di seguito, insieme alle
informazioni sugli accessori, vengono ó pe
chi. Regolare correttamente la
sospensione in funzione del ca-
te specificatamente da Benelli, anche se
venduti ed installati da un concessionario

dL
elencate alcune indicazioni generali da rico (solo modelli con sospen- Benelli.
rispettare nel caso in cui si trasporti del sioni regolabili), e controllare
carico sul motociclo: a n
le condizioni e la pressione dei
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve r m
pneumatici.
• Non attaccare al manubrio,
Parti, accessori e modifiche aftermar-
ket
superare il limite massimo di carico.
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può a -A
alla forcella o al parafango
anteriore oggetti grandi o pe-
Mentre si possono trovare prodotti after-
market simili nel design e nella qualità agli
ñ
pa
provocare incidenti. santi. Questi oggetti, compresi accessori originali Benelli, ci sono alcuni
carichi del genere dei sacchi a accessori o modifiche aftermarket inadat-
E s pelo, sacchi per effetti persona- ti in quanto potrebbero comportare rischi
Carico massimo:
176 Kg to r li o tende, possono provocare
instabilità o ridurre la risposta
potenziali per la vostra sicurezza persona-
le e quella degli altri.
M o dello sterzo. L’installazione di prodotti aftermarket o

a y
Caricando il mezzo entro questi limiti, te-
• Questo veicolo non è progettato
per trainare un carrello o per esse-
l’introduzione di altre modifiche al veicolo
che ne cambino il design o le caratteristi-
w
nere presente quanto segue:
e re collegato ad un sidecar. che di funzionamento possono esporre

K e
• Tenere il peso del carico e degli ac- voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra-

Y - 1-3
O P
C
Informazioni di sicurezza
vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere
IT Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu-
li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio
1
cambiamenti apportati al veicolo. venti trasversali. Questo genere dei pneumatici.
.e s
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta
di accessori può provocare in-
stabilità anche quando si viene a y
a quelle descritte al capitolo “Carico”.
• Non installare mai accessori o tra-
sorpassati o nel sorpasso di vei-
coli di grandi dimensioni.
Trasporto del motociclo
e ew
Prima di trasportare il motociclo su un
sportare carichi che compromettano • Determinati accessori possono
@k
altro veicolo, attenersi alle seguenti istru-

as
le prestazioni del motociclo. Prima di spostare il conducente dalla zioni.
utilizzare gli accessori, controllateli
accuratamente per accertarsi che
propria posizione normale di
guida. Una posizione impropria
n t i
• Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
getti non ancorati.
essi non riducano in nessuna manie-
ra la distanza libera da terra e la di-
limita la libertà di movimento
del conducente e può compro- a r a
• Controllare che il rubinetto della
benzina (se in dotazione) sia in posi-
stanza minima da terra nella marcia
in curva, non limitino la corsa delle
mettere la capacità di controllo
del mezzo; pertanto, accessori z -g zione “ ” e che non vi siano perdite
di carburante.
sospensioni, dello sterzo o il funzio-
namento dei comandi, oppure oscu- ó pe
del genere sono sconsigliati.
• L’aggiunta di accessori elettrici va
• Orientare la ruota anteriore in posi-
zione di marcia in linea retta sul ri-

dL
rino le luci o i catarifrangenti. effettuata con cautela. Se gli acces- morchio o sul pianale dell’autocarro
• Gli accessori montati sul manu- sori elettrici superano la capacità e bloccarla opportunamente per im-
brio oppure nella zona della for- a n
dell’impianto elettrico del motoci- pedirne lo spostamento.
cella possono creare instabilità m
clo, si potrebbe verificare un guasto, • Innestare una marcia (per i modelli
dovuta alla distribuzione non
uniforme dei pesi o a modifiche - Ar
che potrebbe causare una pericolo-
sa perdita dell’illuminazione o della
con cambio manuale).
• Fissare il motociclo con apposite
dell’aerodinamica. Montando a
potenza del motore. funi o cinghie di ancoraggio in corri-
accessori sul manubrio oppure
nella zona della forcella, tener p añ spondenza di componenti solidi del
motociclo, quali ad esempio il telaio
conto che devono essere il più
E s Pneumatici e cerchi aftermarket o il triplo morsetto superiore della
r
leggeri possibile ed essere co- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- forcella anteriore (e non ad esempio

oto
munque ridotti al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi
M
ciclo sono stati progettati per essere all’al-
tezza delle prestazioni del veicolo e per
alle manopole del manubrio, agli in-
dicatori di direzione o ad altri com-
y
possono compromettere seria- fornire la migliore combinazione di mano- ponenti che potrebbero rompersi).

wa
mente la stabilità del motociclo
a causa degli effetti aerodina-
e
vrabilità, potenza frenante e comfort.
Pneumatici e cerchi diversi da quelli forni-
Scegliere attentamente la posizione
di fissaggio delle cinghie per evitare
e mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- che queste ultime sfreghino contro
-K
O PY 1-4

C
Informazioni di sicurezza
le parti verniciate durante il traspor-
to. IT
• La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, in
.es1
modo che il motociclo non sobbalzi
eccessivamente durante il trasporto. a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5

C
IT

2 .es
a y
ew
NOTE

e
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1

C
Descrizione

Viste laterali
6 IT
23
.es2
20 22
a y
1) Luce anteriore.
2) Indicatori di posizione anteriori.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicatori di posizione posteriori.

as18
4) Pedane.
5) Coperchio del vano batteria.
6) Specchi retrovisori.
n t i
7) Sella.
8) Luce stop posteriore. a r a
-g
4
9) Cavalletto laterale.
10) Disco freno posteriore. z
11) Pedale del cambio.
12) Serbatoio del carburante. ó pe
13 11

13) Collettori di scarico.


14) Disco freno anteriore.
n dL
15) Strumento multifunzione.
16) Oblò di ispezione olio motore.
7
m a 5 12
19

r 15

-A
17) Pedale del freno posteriore.
18) Pedane passeggero. 8
19) Tappo serbatoio carburante.
ñ a
pa
20) Interruttore.
21) Ammortizzatore posteriore.
22) Serratura sella.
E s 21
23) Presa USB
to r
M o 10
14

a y 9
e w 17 16

K e
Y - 2-2
O P
C
Descrizione

Comandi e strumentazione
IT

2 .es
a y
1. Leva frizione
2. Interruttori impugnatura sinistra e ew
3. Pulsante ABS (opzionale)
@k
a6s
4. Strumento
5. Funzioni /regolazioni Strumento
6. Interruttori impugnatura destra
1 2 4
n t i 7 8
7. Manopola acceleratore
8. Leva freno anteriore 3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3

C
Strumento e funzioni di controllo

Chiave Blocchetto accensione/bloccaster-


zo NOTA IT
Il veicolo viene fornito con un kit di chiavi
per aprire i diversi compartimenti del vei- I fari si accendono automaticamente
.e s3
colo. SH a
a quando la chiave non viene girata su .y
all’avvio del motore e restano accesi fino

ew

PU
ATTENZIONE (chiuso) k e
s @
Tutti gli impianti elettrici
possibile sfilare laa
sono inattivi. È
• Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi. n t i chiave.

• Non esporre nessuna delle chiavi a r a


temperature eccessivamente alte.
• Non appoggiare oggetti pesanti Il blocchetto accensione/bloccasterzo - ga
su una delle chiavi. comanda i sistemi d’accensione e di illu- z AVVERTENZA
• Non molare o modificare la forma minazione e viene utilizzato per bloccare e
p Non girare la chiave sulla posizione
di nessuna delle chiavi.
• Non disassemblare la parte di pla-
lo sterzo. Appresso sono descritte le
posizioni. L óvarie o mentre il veicolo è in movimento,
stica di nessuna delle chiavi.
n d altrimenti i circuiti elettrici verranno di-
• Conservare il duplicato della chia-
m a sattivati, con il rischio di perdere il con-
trollo del mezzo o di causare incidenti.
ve separatamente dal veicolo. (aperto)
Tutti i circuitiA
r
elettrici vengono alimentati.
- pannello strumenti, la luce (bloccasterzo)
L’illuminazione
a
ñ si accendono ed è possibile Loelettrici
fanalino
diaposizione
posteriore, la luce targa e le luci
sterzo è bloccato e tutti gli impianti
s pavviare il motore. La chiave di accensione sono inattivi. È possibile sfilare la

r E non può essere sfilata. chiave.

o t o
a yM
e ew
- K
P Y 3-1

CO
Strumento e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
3
so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
.es
2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac-
censione.
3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
serito prima dell’avviamento del motore e a y
3) Premere e ruotare la chiave in senso
anti orario nella posizione per bloccare
della partenza.
e ew
lo sterzo.
@k
as
4) Togliere la chiave.

n t i
a r a
NOTA
z -g
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio ó pe
dL
mentre si ruota la chiave.

a n
m
NOTA - Ar
ñ a
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a
a girare delicatamente il manubrio per as-
E
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente sp
bloccato. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2

C
Strumento e funzioni di controllo

Strumento multifunzione e spie di


segnalazione e di avvertimento IT

.es3
1. Spia Folle
a y
ew
2. Indicatori di direzione SX
3. Indicatori di direzione DX 9 10 11
4. Spia guasto motore e
5. Spia temperatura liquido refrigerante
6. Indicatore carburante @k
7. Orologio digitale
8. Indicatore temperatura acqua t ias
9. Spia marcia innestata
10. Tachimetro
2 r an 3
11. Contagiri a
12. Spia luce abbagliante
13. Spia riserva carburante 12
z -g 13
pe
14. Spia ABS
15. Contachilometri totalizzatore
1
Ló 4

14
n d 5
m a
8 - Ar 6

ñ a 7

s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3

CO
Strumento e funzioni di controllo

Spie indicatori di direzione “ ”e“ Contagiri Regolazione orologio digitale


IT ” Il contagiri consente al pilota di sorveglia- Tenere premuto l’interruttore dei menu
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci re il regime di rotazione del motore e di “SELECT” per 3 secondi per entrare nella
3 indicatori di direzione corrispondenti lam- mantenerlo entro la gamma di potenza modalità di regolazione “KM TOTALI”.
.e s
peggiano. ideale. Premere e tenere premuto per tre secon-
a
di il pulsante ”SELECT“ fino a che la cifray
e ew
dell’ora comincerà a lampeggiare. Rego-
lare l’ora desiderata premendo il pulsante
Spia marcia in folle “N” Temperatura liquido refrigerante “RESET”.
@k
as
Questa spia di segnalazione si accende Mostra la temperatura del liquido refri- Premere il pulsante ”SELECT“ per passa-
quando il cambio è in posizione di folle. gerante. La temperatura del liquido refri-
gerante varia a seconda delle variazioni
n i
re alla regolazione dei minuti. Regolare i
t
minuti desiderati premendo il pulsante
climatiche e del carico del motore.
Se la “spia luminosa” lampeggia, arrestare a r a
“RESET”.
Per uscire premere nuovamente “SELECT”.
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
il veicolo, spegnere il motore e lasciarlo
raffreddare. z -g
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te. ó pe Indicatore carburante

dL
Il visualizzatore digitale indica la capacità
del serbatoio carburante, mano a mano
AVVERTENZA a n che il carburante diminuisce, le tacche di
m riempimento si avvicinano sempre di piu
Ar
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata Non continuare a far funzionare il mo- alla zona “E” riserva.
un’anomalia al motore o a un altro sistema
a -
tore se si sta surriscaldando. Al momento che l’ultima tacca comincia
a lampeggiare, il veicolo ha autonomia di
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di a ñ circa 2 Lt di carburante.
bordo da un concessionario Benelli.
E
Si può controllare il circuito elettrico della sp
spia girando la chiave su “ ”. r Orologio digitale

oto
La spia dovrebbe accendersi per pochi se-
condi e poi spegnersi.
M
Indica il tempo espresso in ore e minuti.

y
Se la spia non si accende inizialmente gi-

e wa
rando la chiave su “ ”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un
e
concessionario Benelli.
-K
O PY 3-4

C
Strumento e funzioni di controllo
Tachimetro Spia d’avvertimento del sistema fre-
Tenere premuto l’interruttore dei menu nante anti-bloccaggio ABS Se la spia diagnosi ABS mostra uno dei se- IT
“SELECT” per 3 secondi per entrare nella 1. Errore sistema ABS: se qualsiasi tipo guenti sintomi, uno o più guasti possono
modalità di regolazione “KM TOTALI”. di errore è rilevato e memorizzato, la spia essere occorsi al sistema di ABS.
.e s3
Il tachimetro indica la velocità del veicolo
in Km/h o mph. Per passare a l’una o l’altra
diagnosi dell’ABS sarà accesa e rimarrà ac-
cesa.
• La spia di diagnosi ABS non si accen-
de quando viene acceso il quadro a y
indicazione premere il pulsante “RESET”. La spia diagnosi ABS si spegnerà al suc-
cessivo SPEGNIMENTO/ACCENSIONE del
strumenti.
e ew
• La spia diagnosi ABS rimarrà accesa
quadro strumenti oppure quando il veico-
@k
anche quando il veicolo supererà la

as
lo supererà la velocità di circa 5 km/h. velocità di circa 5 km/h.
Contachilometri totalizzatore/ conta-
chilometri parziale
2. Modalità ABS disattivato: la spia dia-
gnosi ABS lampeggerà una volta per circa
n t i
Durante questa circostanza portare la mo-
tocicletta presso un centro di assistenza
Il contachilometri totalizzatore indica in
chilometri, la distanza totale percorsa.
1.30 secondi (lampeggio corto).
3. Tenendo premuto il pulsante ABS per a r a
autorizzato Benelli.

Impostare nella strumentazione la mo-


dalità “TRIP A/TRIP B” con il pulsante “SE-
un tempo compreso tra i 3/30 secondi la
spia diagnosi ABS lampeggerà una volta z -g
LECT”.
Il contachilometri parziale (TRIP A/TRIP B) ó pe
per circa 0,30 secondi (lampeggio rapido).
4. Sistema ABS attivato: Quando il qua-
E’ importante ricordare che il sistema di
ABS non è attivo quando la spia è accesa,

dL
indica la distanza percorsa dopo l’ultimo dro comandi è acceso, la spia diagnosi ma l’impianto frenante continuerà a fun-
azzeramento effettuato. ABS rimarrà accesa fino a quando la moto- zionare come un normale impianto senza
Si può usare il contachilometri parziale a n
cicletta non supererà la velocità di circa 5 ABS.
per stimare la distanza percorribile con un m
km/h. Una volta superata questa velocità Durante questa situazione una frenata
pieno di carburante. L’informazione così
raccolta può consentire in futuro, di pro- - Ar
la spia diagnosi ABS si spegnerà. brusca può causare il bloccaggio delle
ruote e la conseguente perdita di aderen-
grammare le soste per rifornimento.
ñ a za e stabilità della motocicletta.
a
E sp AVVERTENZA
Spia riserva carburante
Si accende quando nel serbatoio sono
Display della marcia innestata r contenuti circa 2 litri di carburante, in tal

marcia selezionata.
M oto
Il display della marcia innestata mostra la Normalmente la spia diagnosi ABS ri-
mane accesa quando viene acceso il
caso rifornire con carburante ove possibi-
le.
y
Questo modello è dotato di 6 marce. quadro strumenti e si spegne nel mo-

e wa mento in cui la motocicletta supera la


velocità di circa 5 km/h.
e
-K
O PY 3-5

C
IT

3 .es
a y
ew
NOTE

e
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6

C
Strumento e funzioni di controllo

Interruttori manubrio Destra stare questo interruttore verso “ ” per


segnalare una curva a sinistra. Una volta IT
Sinistra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio-
ne centrale.
.e s3
1
Per spegnere le luci degli indicatori di di-
rezione, premere l’interruttore dopo che èa y
ew
4
ritornato in posizione centrale.
4 e
2 2 Pulsante Passing @k
5
3 ias
Premere questo pulsante (di giorno) per
t
3
r a n
azionare il lampeggio delle luci.

1 1. Interruttore Arresto/Accensione “
2. Interruttori luci di emergenza
/ “
g”a Arresto/Accensione “
-Interruttore /
3. Pulsante avviamento elettrico z
1. Interruttore dell’avvisatore acustico
“ “
4. Pulsante regolazione / selezione
ó pe Per avviare il motore con il dispositivo
d’avviamento, portare questo interruttore
2. Commutatore luce abbagliante/anab- Interruttore dell’avvisatore L acustico su “ ”.
bagliante “ / “ “ “ d
n per azionare Prima di accendere il motore, vedere pagi-
3. Interruttore indicatori di direzione “ / a
Premere questo interruttore na 5-1 per le istruzioni di avviamento.

4. Pulsante Passing
A rm
l’avvisatore acustico. Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza,
5. Interruttore ABS ABS

a
Commutatore
- luce abbagliante/anab- come per esempio se il veicolo si ribalta o
se il cavo acceleratore è bloccato.

p añ ” questo
bagliante / “

E s per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-”


Posizionare interruttore su “

r gliante. Pulsante avviamento elettrico

M oto Premere questo interruttore per accende-


re il motore con il dispositivo d’avviamen-
y Interruttore indicatori di direzione to.

e wa “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
e per segnalare una curva a destra. Spo-
-K
O PY 3-7

C
Strumento e funzioni di controllo
Pulsante ABS A: il procedimento verrà ignorato dal si-
IT Non cercare di regolare le impostazioni stema qualora il pulsante ABS fosse stato
di ABS quando la motocicletta è in mo- premuto per un tempo compreso tra 5-30
3
vimento. Le impostazioni ABS non sono secondi. Il sistema di ABS manterrà le im-
.e s
abilitate quando la velocità del veicolo è
superiore a 5 km/h.
postazioni correnti.
a y
ABS
~ ew
Disattivazione ABS: e
Accertarsi che la motocicletta sia ferma
@k
as
ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS
cambierà da accesa a lampeggiante per
n t i
ABS
~
la durata di circa 1,30 secondi (lampeggio
breve).
Attivazione ABS:
a r a
-g
Accertarsi che la motocicletta sia ferma
Ora l’ABS risulterà disattivato e l’impianto ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
frenante continuerà a funzionare come un precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS z
normale impianto senza ABS.
pe
cambierà da lampeggiante in accesa per
ó
la durata di circa 1,30 sec. (lampeggio bre-
dL
ve). Un metodo alternativo di attivazione B: Il sistema ABS tornerà attivo da qualsiasi

an
dell’ABS consiste nello spegnere (OFF) e
attivare l’accensione (ON).
altra impostazione precedente qualora
fosse tenuto premuto il pulsante per un

Arm tempo maggiore a 30 sec.

a -
ñ
s pa ABS
~
r E ABS

o to
y M
w a
e e
- K
P Y 3-8

CO
Strumento e funzioni di controllo

Leva frizione Pedale cambio Leva freno


IT
La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio. Per azionare il freno anteriore,
.e s3
la leva verso la manopola. Per innestare
la frizione, rilasciare la leva. Per garantire
con la leva frizione quando si cambiano le
marce della trasmissione sempre in presa
tirare la leva verso la manopola accelera-
a
tore. La leva freno è equipaggiata con un y
il funzionamento agevole della frizione,
tirare la leva rapidamente e rilasciarla len-
a 6 marce installata su questo motociclo.
ew
pomello di regolazione della posizione.
e
tamente.
@k
as
La leva frizione è equipaggiata con un in-
terruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione.
n t i
a r a
z - g3 2
ó pe 4
n dL 1

m a
- Ar
ñ
NOTA
a 1. Leva freno

pa
2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
E s Scalare sempre una marcia alla volta ed 3. Pomello di regolazione posizione leva

to r alla velocità corretta per evitare il fuorigiri


del motore e l’impuntamento della ruota
freno
4. Riferimento “▲”
M o posteriore.
y Per regolare la distanza tra la leva freno e

e wa la manopola acceleratore, girare il pomel-


lo in senso orario o antiorario, ruotandolo
e in senso antiorario la leva si avvicina, in
-K
O PY 3-9

C
Strumento e funzioni di controllo
senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno ABS
IT che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con Il pedale freno si trova sul lato destro del Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup-
3
il riferimento “▲” sulla leva del freno. motociclo. Per azionare il freno posteriore, pato per evitare il bloccaggio delle ruote
.e s
premere il pedale freno.
automaticamente la potenza frenante a y
in fase di frenata. Il sistema ABS regolerà

e ew
agendo ad intermittenza, aiutando le
ruote a guadagnare aderenza sull’asfalto

cletta.
s @k
e aumentando la stabilità della motoci-

t ia
re ila
r n anteriore e il freno poste-
• Per una maggiore efficienza, utilizza-
freno
g amaniera, come in un veicolo
riore simultaneamente e nella stessa

z - sto di ABS.
sprovvi-

ó pe • Il sistema ABS non può compensa-


re per eventuali condizioni avverse

d L dell’asfalto o per un uso improprio


del sistema frenante.
a n • In fase di frenata è necessario usare
m la stessa cura di un veicolo sprovvi-

- Ar sto di ABS.
• Il sistema ABS aiuta a prevenire il
ñ a bloccaggio delle ruote in fase di fre-
a nata con motocicletta in linea retta.

E sp Durante l’approccio di una curva


suggeriamo di utilizzare entrambi
r i freni in maniera dolce e di ridurre

M oto gradualmente la velocità. Alla stessa


maniera che in un sistema tradizio-
y nale di impianto frenate, una brusca

e wa ed eccessiva frenata può causare un


bloccaggio improvviso delle ruote e
e la perdita di controllo della motoci-
-K
O PY 3 - 10

C
Strumento e funzioni di controllo
cletta. avere una differente velocità di rota-
• In fase di frenata, il sistema ABS non zione. In questa situazione è neces- IT
eviterà alla ruota posteriore di stac- sario portare la chiave di accensione
carsi dal terreno. su posizione SPENTO”, successiva- 2 .es3
• La centralina del sistema di ABS
utilizza sempre i dati di velocità del
mente riportare la chiave di accen-
sione in posizione “ACCESO”. Dopo a y
veicolo e velocità di rotazione delle
ruote. Evitare l’utilizzo di pneumati-
questa operazione la spia di ABS si
spegnerà. Se dopo questa operazio- e ew1
ci non omologati per evitare che il
sistema ABS non funzioni corretta-
ne l’indicatore rimarrà acceso anche
dopo aver raggiunto o superato la
s @k
mente e causare una estensione del- velocità di circa 5 km/h rivolgersi
t ia
la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz-
zato Benelli per un controllo. a n anteriore
1. Sensore ruota anteriore
2. Ruota fonica
r

AVVERTENZA
• Quando il sistema di ABS è in funzio-
ne, si potrebbe avvertire una pulsa-
- ga
Il sistema ABS non può proteggere il
zione sulla leva o pedale del freno.
• Il sistema ABS non è attivo quando e z
pilota da eventuali pericoli ed è neces-
sario seguire una linea di guida respon- 5 km/h. Lóp
la velocità è inferiore o uguale a circa
sabile. d
• Il sistema ABS non funzionerà nella
n
E’ importante conoscere il funzionmen-
to del sistema ABS e delle sue limitazio- carica. m a
eventualità che la batteria non sia
ni. E’ responsabilità del pilota guidare
responsabilmente e compatibilmente - Ar
con il tipo di asfalto, strada e condizioni a
di traffico percorse.
p añ
ATTENZIONE
2
s 1

NOTA to rE Prestare attenzione a non danneggiare


il sensore o il rotore del sensore ruota;
o la mancata osservanza di tale precau-

a
durante situazioniydiMguidaaccendersi
La spia di ABS potrebbe
estreme
zione provoca il funzionamento impro-
prio dell’ABS.
w
oppure situazioni di guida che porti- 1. Ruota fonica posteriore

K eeanteriore e posteriore ad
no la ruota 2. Sensore ruota posteriore
-
O PY 3 - 11

C
Strumento e funzioni di controllo

Tappo serbatoio carburante Carburante


IT AVVERTENZA
Accertarsi che il serbatoio contenga una
3
Verificare che il tappo serbatoio carbu- quantità sufficiente di benzina.
.e s
rante sia chiuso correttamente dopo il
rifornimento di carburante. Le perdite a y
di carburante costituiscono un rischio
d’incendio. AVVERTENZA e ew
@k
as
La benzina ed i vapori di benzina sono

n t i
estremamente infiammabili. Per evita-
re incendi ed esplosioni e ridurre il ri-
r a
schio di infortuni durante il rifornimen-
a
to, osservare queste istruzioni.

z -g
Per aprire il tappo serbatoio carburante ó pe • Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il motore ed accertarsi che
Aprire il coperchietto della serratura tap-
po serbatoio carburante, inserire la chiave
n dL nessuno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre
nella serratura e farle fare 1/4 di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può m a si fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti
alzare il tappo serbatoio carburante.
- Ar di accensione, come le fiamme pilo-
ta di scaldaacqua e di asciugabian-
Per chiudere il tappo serbatoio carburante
ñ a cheria.
1) Inserire la chiave nella serratura. a • Non riempire troppo il serbatoio car-
2) Riportare la chiave nella sua posizione
E
originaria girandola in senso antiorario, e sp burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
poi sfilarla. r della pompa nel foro riempimento

M oto serbatoio carburante. Smettere di


riempire quando il carburante rag-
y giunge il fondo del bocchettone

e wa riempimento. Considerando che il


carburante si espande quando si ri-
e scalda, il calore del motore o del sole
-K
O PY 3 - 12

C
Strumento e funzioni di controllo
potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente
te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. ATTENZIONE IT
Usare soltanto benzina senza piombo.
.e s3
L’utilizzo di benzina con piombo pro-
vocherebbe danneggiamenti gravi sia a y
1 AVVERTENZA e ew
alle parti interne del motore, come le
valvole ed i segmenti, sia all’impianto
2 La benzina è velenosa e può provocare
di scarico.
@k
infortuni o il decesso. Maneggiare con
t ias
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
r an
stione di benzina o di inspirazione di a
grandi quantità di vapori di benzina,
-g
z
E10
o se la benzina viene a contatto degli

medico. ó pe
occhi, contattare immediatamente un

dL
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante con acqua e sapone. Se si versa benzina
2. Riferimento livello max a n
sugli abiti, cambiarli.
m
• Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante ver- - Ar
sato.
ñ a
a
E sp Carburante consigliato:
NOTA
ATTENZIONE r benzina super senza piombo (gasohol • Questo riferimento identifica il

Pulire subito con uno straccio o o


t pulito, [E10] accettabile) carburante consigliato per questo
veicolo come specificato dal regola-
Capacità serbatoio carburante:
te versato, in quantoa yMdeteriorare
asciutto e soffice l’eventuale
può
carburan-
le
18 L mento europeo (EN228).
• Controllare che l’ugello benzina pre-
w
superfici verniciate o di plastica. Quantità di carburante di riserva: senti lo stesso identificatore quando

K ee 2L si fa rifornimento.

Y - 3 - 13
P
CO
Strumento e funzioni di controllo
Il vostro motore Benelli è stato progettato Convertitore catalitico
IT per l’utilizzo di benzina super senza piom- ATTENZIONE
bo con un numero di ottano controllato Questo modello è dotato di un convertito-
3
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa, re catalitico nell’impianto di scarico. Usare soltanto benzina senza piombo.
.e s
utilizzare benzina di marca diversa. L’uso
di carburante senza piombo prolunga la a y
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
durata delle candele e riduce i costi di ma-
nutenzione. AVVERTENZA
tore catalitico.
e ew
@k
as
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
Benzina
Ci sono due tipi di benzina: la benzina
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
n t i
contenente etanolo e quella contenente
metanolo.
• Non parcheggiare il veicolo vicino
a materiali che possono compor- a r a
Si può utilizzare la benzina contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
tare rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente com- z -g
pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
bustibili.
ó pe
• Parcheggiare il veicolo in un pun-

dL
può provocare danneggiamenti all’im- to in cui non ci sia pericolo che pe-
pianto di alimentazione, oppure problemi doni o bambini tocchino l’impian-
alle prestazioni del veicolo. a n
to di scarico bollente.
m
• Verificare che l’impianto di scarico

- Ar
si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
a
esso.
ñ
a • Non fare girare il motore al mini-

E sp mo per più di pochi minuti. Un mi-


nimo prolungato può provocare
r accumuli di calore.

M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14

C
Strumento e funzioni di controllo

Sella Regolazione dei fasci luce Regolazione dell’assieme ammor-


tizzatore IT
Per togliere la sella La vite di regolazione del fascio luce viene
utilizzata per alzare o abbassare l’altezza Il veicolo è dotato di un ammortizzatore
.e s3
1. lnserire la chiave e girare in senso antiora-
rio per sollevare la sella passeggero (1).
dei fasci luce. Può essere necessario rego-
lare i fasci luce per aumentare la visibilità
posteriore.
a y
ed aiutare a prevenire l’abbagliamento
dei guidatori che vi vengono incontro e ew
2 1 quando si trasporta un carico maggiore o
@k
minore di quanto si fa abitualmente.
Rispettare le leggi ed i regolamenti locali
t ias
quando si regolano i fari.
Per alzare i fasci luce, girare la vite in dire- r an
zione orario (A). a
Per abbassare i fasci luce, girare la vite in
direzione antiorario (B). z -g
ó pe
n dL
Tirare il pomello (3) e sollevare la sella pi-
lota (2). m a
2 3 - Ar A

ñ a
a B
ATTENZIONE
E sp
r Per evitare di danneggiare il meccani-

M oto smo, non tentare di girare oltre l’impo-


stazione massima o minima.
Affidare sempre l’assistenza dell’ am-
y
wa
mortizzatore ad un centro di assistenza
Benelli.
e e
-K
O PY 3 - 15

C
IT

3 .es
a y
ew
NOTE

e
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16

C
Strumento e funzioni di controllo

Cavalletto latarale Sistema d’interruzione circuito


AVVERTENZA accensione IT
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il caval- Non si deve utilizzare il veicolo con il Il sistema d’interruzione circuito accen-
.e s3
letto laterale con il piede mentre si tiene il
veicolo in posizione diritta.
cavalletto laterale abbassato, o se ri-
sulta impossibile alzare il cavalletto
sione (comprendente l’interruttore caval-
a y
letto laterale, l’interruttore frizione e l’in-
laterale correttamente (oppure se non
resta alzato), altrimenti il cavalletto la- ew
terruttore marcia in folle) ha le seguenti
e
@k
funzioni:
NOTA terale potrebbe toccare il terreno e di- • Impedire l’avviamento a marcia in-
strarre il pilota, con conseguente possi-
L’interruttore incorporato nel cavalletto bilità di perdere il controllo del mezzo.
t as
nestata e a cavalletto laterale alzato,
i
con la leva frizione non tirata.
laterale fa parte del sistema d’interruzio-
ne del circuito di accensione. Tale sistema
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Benelli è stato progettato come
r an
• Impedire l’avviamento a marcia in-
nestata e con la leva frizione tirata,
consente di interrompere l’accensione in supporto alla responsabilità del pilota a
-g
ma con il cavalletto laterale ancora
determinate situazioni. (Vedere la sezio- di alzare il cavalletto laterale prima di abbassato.
ne che segue per spiegazioni sul sistema mettere in movimento il mezzo. z • Spegnere il motore a marcia innesta-
d’interruzione circuito accensione.)
ó pe
Pertanto si prega di controllare questo
sistema regolarmente e di farlo ripara-
ta e con il cavalletto laterale abbas-
sato.
dL
re da un concessionario Benelli se non Controllare periodicamente il funziona-
funziona correttamente.
a n mento del sistema d’interruzione circuito
accensione in conformità alla seguente
m
Ar
procedura: (vedere pagina seguente)

a -
a ñ
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 17

C
Strumento e funzioni di controllo

IT A motore spento: AVVERTENZA


1. Abbassare il cavalletto laterale.
3 2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia su “ ”. • Durante questa ispezione posizionare il veico-
.e s
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
lo su una superficie piana e mantenerlo dritto.
• Se si nota una disfunzione, fare controllare il a y
5. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
Il motore si avvia? utilizzare il mezzo. e ew
sistema da un concessionario Benelli prima di

@k
SI NO
t ias
È possibile che l’interruttore marcia in folle non fun-
Con il motore ancora acceso: r n
zioni correttamente.
a
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
6. Alzare il cavalletto laterale. a
-g
controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione. z
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta? ó pe
n dL
SI NO
m a È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non
funzioni correttamente.

- Ar Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà


controllato da un concessionario Benelli.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale. ñ a
a
11. Tenere tirata la leva frizione.
sp
12. Premere il pulsante di avviamento elettrico.
E
Il motore si avvia?
r
SI
M oto NO È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
y Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà

e wa
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
controllato da un concessionario Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18

C
Strumento e funzioni di controllo

IT

.es3
a y
ew
NOTE

e
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19

C
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.

4 .es
AVVERTENZA a y
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia- e ew
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
@k
as
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.

Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:


n t i
a r a
POSIZIONI CONTROLLI
z -g
Carburante
pe
• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• ó
dL
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.

Olio motore •

n
Controllare il livello dell’olio nel motore.
a
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello corretto secondo specifica.
m
Ar
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

Liquido refrigerante •
a -
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.

• a ñ
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello corretto secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.

Freno Anteriore • E sp
Controllare il funzionamento.
r
oto
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
M
ay
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
e w • Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello corretto secondo specifica.

Ke
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

Y - 4-1
P
CO
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare controllare o spurgare l’impianto idraulico da un con-
.es4

cessionario Benelli
Controllare l’usura pastiglie freni. a y


Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
e ew
@k
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello corretto secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

Frizione • Controllare il funzionamento.


t ias


Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
r an
• Regolare se necessario. a
Manopola • Accertarsi che il movimento sia agevole.
z -g
pe
acceleratore • Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il cavo ed il corpo della manopola da
un concessionario Benelli. ó
Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
n dL
• Lubrificare se necessario.
m a
Catena di
trasmissione

• Regolare se necessario. - Ar
Controllare la tensione della catena.



a
Controllare lo stato della catena.
ñ
a
Lubrificare se necessario.

Ruote e pneumati •
E sp
Controllare l’assenza di danneggiamenti.
•r Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.

oto
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.

y M
wa
Pedali freno e • Accertarsi che il movimento sia agevole.
cambio • Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.
e e
-K
O PY 4-2

C
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo

IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 • .es
Leva del freno e
della frizione •
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
a y
Cavalletto laterale e ew
@k
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

Fissaggi della • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
t ias
parte ciclistica • Serrare se necessario.
r an
Strumenti, luci, a
-g
• Controllare il funzionamento.
segnali e • Correggere se necessario.
interruttori z
Interruttore caval- • ó pe
Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
letto laterale •
dL
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3

C
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e Avviare il motore
manutenzione per familiarizzare con tutti ATTENZIONE IT
i comandi. Affinché il sistema d’interruzione circuito
Se non si comprende un comando o una accensione dia il consenso all’avviamen- Se la spia ABS non si accende e spegne
.e s5
funzione, chiedere spiegazioni al conces-
sionario Benelli di fiducia.
to, va soddisfatta una delle seguenti con-
dizioni:
come descritto sopra, vedere pagina
3-5 per il controllo del circuito della a y
• La trasmissione è in posizione di fol-
le.
spia.
e ew
AVVERTENZA
• La trasmissione è innestata su una
@ k
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato. i s
2. Mettere la trasmissione
anegativo,
folle. La spia marcia
in posizione di
in folle dovrebbe ac-
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del control-
t
n da un concessionario
cendersi. In caso
il circuitoaelettrico
far controllare

lo, con possibilità di incidenti o infortu- a


Benelli. r
ni. 3.g
1. Girare la chiave su “ ”. - Accendere il motore facendo scorrere
z l’interruttore verso “ ”.
e Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
óp
Le seguenti spie d’avvertimento e di se-
gnalazione dovrebbero accendersi per terruttore avviamento/arresto motore,
pochi secondi e poi spegnersi.
• Spia pressione livello olio d L attendere alcuni secondi e poi riprovare.
Ogni tentativo di accensione deve esse-
NOTA • Spia del folle a n re il più breve possibile per preservare la
• Spia ABS m batteria. Non tentare di far girare il motore
Questo modello è equipaggiato con:
• un sensore dell’angolo di inclinazio-
- Ar
La spia ABS deve accendersi quando si
per più di 10 secondi per ogni tentativo.
ne per arrestare il motore in caso di
ribaltamento.
a
gira la chiave in posizione “ ” per poi
ñ
a
spegnersi quando si raggiunge una velo-

E spcità di almeno 5 km/h.


ATTENZIONE
t o r Per allungare al massimo la vita del

y Mo motore, non accelerare bruscamente


quando il motore è freddo!

w a
e e
- K
PY 5-1

CO
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del


IT ATTENZIONE carburante

5 6 • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran


.e s
5
di folle, non proseguire nella gui-
da per inerzia a motore spento a
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
y
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
4 per lunghi periodi di tempo, e non
trainare il motociclo su distanze
carburante:
e ew
• Salire di marcia in progressione ra-
@k
3 lunghe. Il cambio viene lubrifica- pida ed evitare regimi di rotazione
2 to correttamente solo quando il
N 2 motore è in funzione. Una lubrifi-
ias
elevati del motore durante l’accele-
razione.
t
1
1
cazione insufficiente può danneg-
giare il cambio.
r an
• Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi
• Usare sempre la frizione per cam- a di rotazione elevati quando non c’è

1. Pedale cambio
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed z -g carico sul motore.
• Spegnere il motore invece di la-
2. Posizione del folle
ó pe
il gruppo trasmissione, che non
sono progettati per resistere allo
sciarlo al minimo per lunghi periodi
di tempo (per es. negli ingorghi di
dL
Cambiando, il pilota determina la potenza shock provocato dall’innesto for- traffico, ai semafori o ai passaggi a
zato di una marcia.
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelerazio- a n livello).

ne, salite ecc. m


Le posizioni del selettore cambio sono in-
dicate nell’illustrazione. - Ar
ñ a
a
E sp
r
NOTA
M oto
y
Per mettere la trasmissione in posizione

e wa
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
e
alzarlo leggermente.
-K
O PY 5-2

C
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida

Rodaggio 1000–1600 km Parcheggio


Evitare il funzionamento prolungato su- IT
Non c’è un periodo più importante nella periore a 7.000 giri/min. Quando si parcheggia, spegnere il motore
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km. e togliere la chiave dal blocchetto accen-
.e s5
Per questo motivo, leggere attentamente
quanto segue.
1600 km e più
Ora si può utilizzare normalmente il vei-
sione.
a y
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1600 km. Le
colo.
e ew
varie parti del motore si usurano e si adat-
tano reciprocamente creando i giochi di AVVERTENZA s @k
funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lun- t ia
• Poichénil motore e l’impianto di
go a tutto gas o qualsiasi altra condizione
che possa provocare il surriscaldamento
ATTENZIONE
a ra possono divenire molto
scarico
caldi, parcheggiare in luoghi dove
del motore. • Mantenere il regime di rotazione
del motore al di fuori della zona z - g i pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
0–1000 km
Evitare il funzionamento prolungato su- ó pe
del contagiri ad alti giri al minuto.
• In caso di disfunzioni del motore
• Non parcheggiare su pendenze
o su terreno soffice, altrimenti il
periore a 6.000 giri/min.
d L
durante il periodo di rodaggio del
motore, fare controllare immedia-
veicolo potrebbe ribaltarsi, au-
mentando il rischio di perdite di
a n
tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi.
m
sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba

ATTENZIONE - Ar o altri materiali infiammabili che


potrebbero prendere fuoco.
ñ a
Dopo 1000 km di funzionamento, si a
deve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio. E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 5-3

C
IT

5 .es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4

C
Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica- Il controllo delle emissioni contribuisce
zioni periodiche conserveranno il veicolo AVVERTENZA non solo a garantire un’aria più pulita, ma IT
nelle migliori condizioni possibili di si- è fondamentale per assicurare un buon
curezza e di efficienza. La sicurezza è un Spegnere il motore quando si esegue la funzionamento del motore e il massimo
.e s6
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente. a
manutenzione periodica, gli interventi re-y
delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
• Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono im- e ew
lativi al controllo delle emissioni vengono
raggruppati separatamente. Tali interven-
ne seguenti. pigliare parti del corpo o abiti, e
parti elettriche che possono pro- @k
ti richiedono dati, conoscenze tecniche e

as
Gli intervalli indicati nella tabella di manu- attrezzature speciali. La manutenzione, la
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
vocare scosse o incendi.
• Effettuare operazioni di assisten-
n t i
sostituzione e la riparazione dei sistemi e
dei dispositivi di controllo delle emissioni
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manu-
za al veicolo con il motore in fun-
zione può provocare infortuni agli a r a
possono essere eseguite da qualsiasi offi-
cina o addetto alle riparazioni purché qua-
tenzione in funzione delle condizioni cli-
matiche, del terreno, della posizione geo-
occhi, scottature, incendi, o avve-
lenamenti da monossido di car- z -g
lificati (se applicabile).
I concessionari Benelli dispongono dell’e-
grafica e dell’impiego individuale.
ó pe
bonio – con possibilità di decesso.
Vedere pagina 1-2 per maggiori
sperienza e delle attrezzature necessarie
ad eseguire tali interventi specifici.

dL
informazioni sul monossido di
carbonio.
a n
m
AVVERTENZA
- Ar
La mancanza di una manutenzione cor-
ñ aAVVERTENZA
Ia
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- p dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
s menti delle pastiglie dei freni raggiun-
mentare il rischio di infortuni o decessi
r
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. E gono temperature molto elevate du-

oto
Se non si ha confidenza con la manu-
tenzione del veicolo, farla eseguire da
M
rante l’uso.
Lasciare raffreddare i componenti dei
y
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-

e wa sibili ustioni.

e
-K
O PY 6-1

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-


IT nario Benelli di fiducia il cui elenco è di- NOTA
sponibile sul sito www.benelli.com.
6
FILTRO ARIA
.es
Il filtro aria deve essere sostituito più
spesso quando si usa il veicolo in zone a y
NOTA particolarmente polverose e umide.
e ew
16

• I controlli annuali vanno eseguiti MANUTENZIONE DEL FRENO


• Controllare con @
kIDRAULICO
ogni anno, a meno che in preceden-
za, non si sia raggiunta la scadenza
i
del fluido freni s regolarità il livello
arabbocchi.
e, se necessario, ef-
13

di un intervallo chilometrico. t
n anni sostituire i compo-
fettuare dei
• Al tagliando dei 13.000 Km, esegui-
re le operazioni di manutenzione
• Ogni
r a due
ale pinze, e cambiare
nenti interni delle pompe freni e del-
ricominciando dal tagliando dei
- g il liquido freni.

ez anni
4.000km. • Sostituire i tubi freni ogni quattro
• Affidare l’assistenza delle posizioni e se sono fessurati o danneg-
adpun
Il veicolo viene fornito di borsetta porta
attrezzi. Il kit attrezzi si trova sotto la sella evidenziate da un asterisco ó giati.
passeggero. concessionario Benelli, inLquanto
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota- abilità tecnica. an
d dati ed Nella seguente tabella sono riportate tut-
richiedono utensili speciali,

zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese- • L’utilizzo di mricambi non originali te le operazioni di manutenzione.
cuzione della manutenzione preventiva e r
può accelerare l’usura della moto
A la durata. La man-
di piccole riparazioni.
È tuttavia possibile che, per eseguire cor- a
cata
-esecuzione
ed abbreviarne
delle operazioni LEGENDA
rettamente determinati lavori di manu-
tenzione, siano necessari degli attrezzi pañraccomandate o l’utilizzo di ricambi
non originali può comportare la non Ispezione e regolazione, pulizia,
supplementari, come una chiave dinamo- E s operatività della garanzia legale. I lubrificazione o sostituzione in
metrica.
to r • La sostituzione e/o il ripristino dei
lubrificanti e dei liquidi va eseguita
base alle esigenze
Stringere secondo coppia di
M o utilizzando esclusivamente i prodot- T serraggio dichiarata
NOTA y ti indicati.

w a R Sostituzione

e
Se non si è in possesso degli attrezzi o Concessionario
Ke
dell’esperienza necessari per un determi-
-
P Y 6-2

CO
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabella manutenzione generale e lubrificazione


IT

.es6
a y
ew
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Controlli od interrvalli Controllo
NO. Componente
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale

@k
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando

1 Olio Motore
Ripristino livello/Sostituzione I R R R
t ias
R R R

2 Filtro Olio
Controllo
Controllo/Sostituzione R R
Ogni 500 km
R
r anR R
a
-g
3 ◙ Filtro Benzina Controllo/Sostituzione I I R I

4 ◙ Filtro Aria Controllo/Sostituzione I


z R I R

5 ◙
Liquido
refrigerante
Controllo/Ripristino livello
Sostituire
I I

ó pe I I
Ogni 2 anni o 13.000 km
I I I

Sistema di
Controllare il livello del liquido
refrigerante e verificare che
n dL
6 ◙
raffreddamento non vi siano perdite di fluido
dal veicolo
I

m a I I I I I I

7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
- Ar I R I R
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
I

ñ a I I I I I I

pa
Controllare la tensione della
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙
trasmissione

E s
posteriore sia perfettamente
allineata.Pulire e lubrificare.
Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia

9 ◙ Corona
to r
Controllo/Lubrificare
I I I I I I

M o I
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
I I I I I

ay
Pignone/
10 ◙ Rosetta di fermo Controllo/Sostituzione
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena

e w
- Ke
P Y 6-3

CO
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale

@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

11 ◙
Tubi circuito
Controllo difetti e perdite
I I
t ias
I R
carburante

Liquido freni / Controllo/Ripristino livello/ I I I I


r an
Sostituire comunque ogni 3 Anni
I R I
12 ◙
frizione Sostituire
a
-g
Sostituire comunque ogni 2 Anni

Controllare il funzionamen-
Freno
z
pe
to, il livello del fluido e
13 ◙ anteriore / I I I I I I I
verificare che non vi siano
posteriore
perdite di fluido dal veicolo
ó
14 ◙ Controllo/Sostituzione
I
dL I I I I

an
Pastiglie freno
Sostituire se consumate fino al limite
I I I I I

rm
Pattino
15 ◙ scorri catena Controllo/Sostituzione
forcellone
- A Sostituire se consumate fino al limite

Pattino
a I I I I I
16 ◙ guida catena
forcellone
Controllo/Sostituzione

p añ Sostituire se consumate fino al limite

E s
Controllare funzionalità, se

17 ◙ Manopola
to r
necessario, regolare il gioco
del cavo acceleratore.
I I I I I I I
o
acceleratore

M
Lubrificare l’alloggiamento
della manopola dell’accele-

a y ratore e il cavo

e w
K e
Y - 6-4
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

.es6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale

@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

18 ◙
Comando
Controllo/Regolazione I I I I
t ias I I I
frizione

r an
19 ◙ Corpo farfallato Controllo/Regolazione I I I
a I I

Controllo funzionamento/
-g I

ez
20 ◙ Gioco Valvole Registrare il gioco Ogni 22.000 km

óp
Catena
21 ◙ Distribuzione Controllo/Sostituzione R

22 ◙
Pattini Catena
Controllo/Sostituzione d L R

an
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km
R

rm
Tendicatena
23 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km

24 ◙
Ghiera e
Controllo/Regolazione -TA T T T T T T
canotto di sterzo

ñ a Prima di ogni utilizzo del veicolo

pa
Cuscinetti I I I
25 ◙ Controllo
di sterzo Ogni 16.000 km
Cuscinetti
E s
Controllo I I
26 ◙
ruota

posteriore
to
anteriore / r Sostituzione Ogni 40.000 km

27 ◙
M o
Cuscinetti
Controllo/Sostituzione
I I I R

a y
forcellone Ogni 22.000 km

e w
K e
Y - 6-5
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale

@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Forcellone
Controllare il funzionamento e
t ias
28 ◙
Oscillante
verificare che non abbia un
gioco eccessivo. Lubrificare
I I

r an I I

a
-g
Sospensione Controllare il funzionamento e
29 ◙ Anteriore verificare che non vi siano I I I I I I
perdite.
z
30 ◙
Olio Sospensione
Anteriore
Sostituzione
ó pe R

Sospensione Controllo / regolazione, verificare


dL I I I I

an
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite Prima di ogni utilizzo del veicolo

rm
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote scentrate o danneggiate. I I I I I I

Controllare la profondità delle - A


scolpiture del battistrada e
ñ a I I I I I I I

pa
verificare che non vi siano
danneggiamenti.
33 ◙ Pneumatici

E s
Sostituire se necessario.
Controllare pressione

r
gonfiaggio. Correggere se
Sostituire se consumate fino al limite

oto
necessario.

34 ◙
M
Cavalletto
Controllo/Funzionalità I I I I I I I

ay
laterale

e w
- Ke
P Y 6-6

CO
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

.es6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale

@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

Interruttore
t ias
35 ◙ cavalletto
laterale
Controllo/Funzionalità I I I I

r an I I I

a
-g
Strumenti, luci,
36 ◙ segnali, Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
z
37 ◙ Fanale anteriore
Controllo/Funzionalità I I

ó pe I I I I

dL
Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
38 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I

an
acustico

rm
39 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I

40 ◙
Collegamenti
batteria
Controllo/Funzionalità
-
I
A I I I I I I

41 ◙
Impianto
ñ
Controllo/Funzionalità a I I I I I I I

pa
elettrico

42 ◙
Interruttore
accensione
E s
Controllo/Funzionalità I I I I I I I

r
oto
43 ◙ Elettroventole Controllo/Funzionalità I I I I I I I

Iniezione Regolare il regime di minimo


44 ◙
M
elettronica del motore e la sincronizza- I I I I I I I

ay
del carburante
zione

e w
- Ke
P Y 6-7

CO
Manutenzione e regolazione periodiche

IT

6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale

@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando

45 ◙
Carburazione
Controllo/Regolazione
I
t ias I I
/ CO°

Controllare che tutti i dadi,


Ogni 10.000 Km

r an
Fissaggi della bulloni e le viti siano a
-g
46 ◙ T T T T T T
parte ciclistica adeguatamente serrati

z
pe
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T

48 ◙
Viti coperchio
frizione
Controllo T
Ló T T T T

I
d I I I R

an
49 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.

rm
Cannister USA I I I I R
50 ◙ Controllo difetti e perdite
version

Tubi flessibili
- A Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.

51 ◙ del
a
Controllo difetti e perdite I I I I I I I
freno / frizione

p añ
52 ◙
Parti e cavi
soggetti a
E s
Controllo/Sostituzione
I I I I I I I

movimento

to r Sostituzione se danneggiato.

53 ◙
Filtro
o
aspirazione olio
M
Controllo/Sostituzione I I I I

a y
e w
K e
Y - 6-8
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle candele Prima di installare una candela, misurare


la distanza tra gli elettrodi con uno spessi- NOTA IT
Le candele sono componenti importanti metro e, se necessario, regolarla secondo
del motore che vanno controllati periodi- la specifica. In mancanza di una chiave dinamometri-
.e s6
camente, preferibilmente da un conces-
sionario Benelli. Poiché il calore ed i de- a
una coppia di serraggio corretta aggiun-y
ca per installare la candela, per ottenere

positi provocano una lenta erosione delle


candele, bisogna smontarle e controllarle e ew
gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale.
Tuttavia provvedere al serraggio secondo
in conformità alla tabella della manuten-
@k
specifica della candela al più presto pos-

as
zione periodica e lubrificazione. Inoltre, lo sibile.
stato delle candele può rivelare le condi-
zioni del motore.
n t i
L’isolatore di porcellana intorno all’elet-
trodo centrale di ciascuna candela deve 1 a r a
essere di colore marroncino chiaro (il co-
lore ideale se il veicolo viene usato nor- z -g
malmente) e tutte le candele installate
nel motore devono avere lo stesso colore. pe
1. Distanza tra gli elettrodi
ó
Se il colore di una candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
n dL
Distanza tra gli elettrodi:
maniera anomala. Non tentare di diagno-
sticare problemi di questo genere. m a
0.7–0.8 mm
Chiedere invece ad un concessionario Be-
nelli di controllare il veicolo. - Ar
Se una candela presenta segni di usura a
degli elettrodi ed eccessivi depositi carbo-
niosi o di altro genere, si deve sostituirla. p añla superficie
Pulire
candela
della guarnizione della
e la sua superficie di accoppia-
E s mento ed eliminare ogni traccia di sporco
r dalla filettatura della candela.

NGK CR8E
M oto
Candela secondo specifica:
Coppia di serraggio:
y
wa
15 N·m

e e
-K
O PY 6-9

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Canister Olio motore e cartuccia filtro olio


IT
Controllare sempre il livello olio motore
6 prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si
.es
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc-
cia filtro olio agli intervalli specificati nella a y
tabella della manutenzione periodica e 1 ew
lubrificazione. e
@k
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
t ias
1
piana e mantenerlo dritto.
Basta una lieve inclinazione laterale per r a n
provocare errori nel controllo. a
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
per diversi minuti, quindi spegnerlo. z -1.gTappo olio motore
Questo modello è dotato di un filtro a car-
ó pe
3. Attendere qualche minuto per far depo-
sitare l’olio e poi controllare il livello dell’o-
dL
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di uti- lio attraverso l’oblò di ispezione situato in
lizzare questo veicolo, eseguire i seguenti
controlli: a n
basso sul lato destro del carter.

• Verificare il collegamento di ciascun r m 2 H


tubo.
• Verificare che ciascun tubo flessibi-
NOTAa -A 3 L
le e filtro a carboni attivi non siano

1
fessurati o danneggiati. Sostituire se
danneggiati. s pIlrimenti
livello olio motore deve trovarsi tra i rife-

r E di livello minino e massimo.


1. Oblò ispezione livello olio motore

M oto 2. Riferimento livello max.


3. Riferimento livello min.
y 4. Se l’olio motore è al di sotto al riferimen-

e wa to di livello minimo, rabboccare con il tipo


di olio consigliato per raggiungere il livel-
e lo appropriato.
-K
O PY 6 - 10

C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza 6. Installare il bullone di drenaggio olio e
sostituzione della cartuccia filtro olio) NOTA la guarnizione nuova, quindi stringere il IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie bullone alla coppia di serragio secondo
piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce il specifica.
.e s6
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
per diversi minuti, quindi spegnerlo.
filtro olio.
a y
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Rimuovere il coperchio (1) e sostituire l’ e ew
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio:
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenaggio
elemento filtrante. 22 N·m
s @k
olio e la rispettiva guarnizione per scarica-
t ia
ranil tappo
re l’olio dal carter. 7. Rabboccare con la quantità specificata
dell’olio motore consigliato, quindi instal-
lare easerrare riempimento olio.
- g
z
ó pe Olio motore consigliato:
Full synthetic oil SJ10W-50

n1 dL Quantità olio:

m a Cambio olio:
1,2L±0.05L

1 - Ar
ñ a
a
1. Coperchio filtro olio

E sp
1. Bullone drenaggio olio r NOTA

M oto Orientare il filtro olio correttamente


NOTA
y (come il precedente), altrimenti il motore Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio

e wa si danneggerà gravemente. eventualmente versato sulle parti dopo


che il motore e l’impianto di scarico si so-
e no raffreddati.
-K
O PY 6 - 11

C
Manutenzione e regolazione periodiche

IT ATTENZIONE ATTENZIONE
6
• Per prevenire slittamenti della Se la spia livello olio lampeggia o resta
.es
frizione (dato che l’olio motore
lubrifica anche la frizione), non
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente a y
miscelare additivi chimici all’olio.
Non utilizzare oli con specifica die-
il motore e far controllare il veicolo da
un concessionario Benelli. e ew
sel “CD” o oli di qualità superiore
a quella specificata. Inoltre non @k
usare oli con etichetta “ENERGY 9. Spegnere il motore, attendere qualche
t ias
CONSERVING II” (CONSERVANTE
ENERGIA II) o superiore.
minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correggerlo
r an
• Accertarsi che non penetrino corpi se necessario. a
estranei nel carter.
z -g
8. Accendere il motore e lasciarlo girare al ó pe
dL
minimo per diversi minuti verificando che
non ci siano perdite di olio. In caso di per-
dite di olio, spegnere immediatamente il a n
motore e cercarne le cause. m
- Ar
ñ a
a
NOTA
E sp
r
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio

oto
eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
M
no raffreddati.
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Liquido refrigerante
NOTA AVVERTENZA IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Il livello del liquido refrigerante deve tro- Togliere solo il tappo serbatoio liquido
.e s6
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige-
rante agli intervalli specificati nella tabella
varsi tra i riferimenti livello min. e max. refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo ra- a y
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
diatore quando il motore è caldo.
e ew
4. Aggiungere liquido@
k
Per controllare il livello del liquido re-
1 qua distillata pera s refrigerante o ac-

frigerante finotali riferimento livello max.,


frigerante fare salire il liquido re-

il n
1. Posizionare il veicolo su una supericie
installarea tappo serbatoio liquido refri-
piana e mantenerlo diritto. 2 a
gerante.r
- g
NOTA e z
• Si deve controllare il livello del liqui- Lóp ATTENZIONE
do refrigerante con il motore freddo,
n d Se non si dispone di liquido refrigeran-
in quanto il livello varia a seconda
della temperatura del motore. m a
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Tappo serbatoio liquido refrigerante
te, utilizzare al suo posto acqua distilla-
ta o acqua del rubinetto non calcarea.
• Accertarsi che il veicolo sia diritto
durante il controllo del livello del - Ar Non utilizzare acqua calcarea o salata,
in quanto sono dannose per il motore.
liquido refrigerante. Basta una lieve
ñ a Se si è usata dell’acqua al posto del re-
3.aSe il liquido refrigerante è all’altezza o al
inclinazione laterale per provocare frigerante, sostituirla con refrigerante
errori nel controllo. p
s di sotto del riferimento livello min., toglie- al più presto possibile, altrimenti l’im-

r E re il tappo serbatoio liquido refrigerante.


pianto di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione. Se

oto
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
M
si è aggiunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile da
y un concessionario Benelli il contenuto

e wa di refrigerante, altrimenti l’efficacia del


liquido refrigerante si riduce.
e
-K
O PY 6 - 13

C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare il liquido refrigerante
IT 1. Posizionare il veicolo su una superficie Coppia di serraggio:
piana e mantenerlo dritto. Bullone drenaggio liquido refrigerante:
6
2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m
.e s
tore per raccogliere il liquido refrigerante
usato. a y
3. Togliere il tappo radiatore.
1
e ew
AVVERTENZA @k
Non tentare mai di togliere il tappo ra-
ias
Rapporto di miscelazione
t
diatore quando il motore è caldo.
r an antigelo/acqua:
1:1
a
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
z -g Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole

1 ó pe etilenico
contenente inibitori di corrosione

d
liquido refrigerante, sciacquare
La fondo ilil
5. Dopo aver scaricato completamente per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
sistema di raffreddamento
rubinetto pulita. m
an con acqua di Radiatore (circuito compreso):
r drenaggio liquido
6. Installare il bullone
1.8
eA
Serbatoio liquido refrigerante (fino al
-
refrigerante la guarnizione nuova, quin- riferimento livello max.):

a ñasecondo
di stringere
raggio
il bullone alla coppia di ser-
specifica.
0.3 L

s p
1. Tappo radiatore
r E 8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante.

o t o 7. Versare la quantità secondo specifica


9. Installare il tappo radiatore.
10. Accendere il motore, lasciarlo girare al

4. Togliere il bullone a
M
y liquido re-
drenaggio
di liquido refrigerante nel radiatore e nel
serbatoio.
minimo per diversi minuti e poi spegnerlo.
11. Togliere il tappo radiatore per control-
w
frigerante e la rispettiva guarnizione per
e di raffreddamento. lare il livello del liquido refrigerante nel

K e
scaricare il sistema radiatore. Se necessario, rabboccare fino
-
O PY 6 - 14

C
Manutenzione e regolazione periodiche
a quando il liquido refrigerante raggiunge Elemento filtrante Controllo del regime del minimo
la sommità del radiatore, poi installare il IT
tappo radiatore. Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne-
12. Controllare il livello del liquido refrige- intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces-
.e s6
rante nel serbatoio. Se necessario, toglie-
re il tappo serbatoio liquido refrigerante
nutenzione periodica e lubrificazione.
Fare sostituire l’elemento filtrante da un
sionario Benelli.
a y
ed aggiungere liquido refrigerante fino concessionario Benelli.
ew
al riferimento livello max, poi installare il e
@k
Regime del minimo:
tappo.
1400-1600 giri/min.
13. Accendere il motore e verificare che
s
il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liquido
n tia
refrigerante, far controllare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Be- a ra
nelli.
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici


IT acceleratore
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con-
6 Misurare il gioco della manopola accelera- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza
.e s
tore come illustrato. di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore.
in tutte le condizioni di guida dipende da
a
un’area di contatto con la strada relativa-
y
Per impedire che ciò accada, fare regolare
il gioco valvole da un concessionario Be-
mente piccola.
e ew
Pertanto, è fondamentale mantenere
nelli agli intervalli specificati nella tabella
@k
sempre i pneumatici in buone condizio-

as
della manutenzione periodica e lubrifica- ni e sostituirli agli intervalli adeguati con
zione. i
pneumatici secondo specifica.
n t
r a
- ga sempre e, se necessario, rego-
Pressione
Controllare
pneumatici

e z lare la pressione pneumatici prima di met-


óp
tersi in marcia.

d L
a n
r m AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore:
-A L’utilizzo di questo veicolo con una
3.0 - 5.0 mm
a ña pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
p seguito della perdita del controllo.

r Es
Controllare periodicamente il gioco della
• Controllare e regolare la pres-
sione pneumatici a freddo (ossia
o to
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario Be-
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
nelli. y M ambiente).
w a • Si deve regolare la pressione

e e pneumatici in funzione della velo-


cità di marcia e del peso totale del
- K
P Y 6 - 16

CO
Manutenzione e regolazione periodiche
pilota, del passeggero, del carico e Controllo dei pneumatici
degli accessori omologati per que- NOTA IT
sto modello.
I limiti di profondità battistrada possono
.e s6
Pressione pneumatici (misurata a
A1
a y
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della na-
pneumatici freddi):
Anteriore: 220 ± 10 kPa
zione d’impiego.
e ew
@k
Posteriore: 250 ± 10 kPa 3
C
*Carico massimo:
176 Kg B2
ia s
t
AVVERTENZA
n
* Peso totale del conducente, del passeggero,
del carico e degli accessori • a rasostituire
Fare i pneumatici ec-
g cessivamente consumati da un
- concessionario Benelli. Oltre ad
z
ó pe
1. Profondità scolpiture del battistrada
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
AVVERTENZA
dL
2. Parete laterale usurati riduce la stabilità di mar-
3. Segnalatore d’usura cia e può provocare la perdita del
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- a n controllo del mezzo.
tilizzo di un veicolo sovraccarico può m
Controllare sempre i pneumatici prima di • Consigliamo di affidare la sostitu-
provocare incidenti.
Ar
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
-
centrale è scesa al limite secondo specifi-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
a
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
ñ pneumatici, ad un concessionario
a
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, Benelli, che possiede le conoscen-

Esp fare sostituire immediatamente il pneu-


matico da un concessionario Benelli.
ze tecniche e l’esperienza necessa-
rie.
r • Marciare a velocità moderate

M oto dopo il cambio di un pneumatico,


per permettere alla superficie del
y Profondità battistrada minima pneumatico di “rodarsi”, in modo

e wa (anteriore e posteriore):
1.6 mm
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
e
-K
O PY 6 - 17

C
Manutenzione e regolazione periodiche
I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva
IT sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- AVVERTENZA frizione
zati solo occasionalmente. La presenza
6
di crepe sul battistrada e sulla gomma • Per la sostituzione, utilizzare Misurare il gioco della leva frizione come
.e s
dei fianchi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
esclusivamente i pneumatici spe-
cificati. Pneumatici diversi corro-
illustrato.
a y
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
no il rischio di scoppiare alle altis-
sime velocità. e ew
controllati da gommisti specializzati per • Quando i pneumatici sono nuovi,
è possibile che abbiano una ade- @k
as
appurare l’idoneità a proseguirne l’uso.
renza relativamente scarsa su de-
terminate superfici stradali, fino
n t i
a quando non si saranno “rodati”.
Pertanto, prima di guidare ad alta a r a
AVVERTENZA velocità, consigliamo di mantene-
re una velocità moderata per circa z -g
• Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della pneumatico nuovo. ó pe
100 km dopo l’installazione di un

dL
stessa marca e design, altrimenti • Regolare sempre la pressione dei
le caratteristiche di manovrabilità pneumatici in funzione delle con-
del motociclo possono essere dif- a n
dizioni di utilizzo del mezzo.
ferenti, provocando incidenti.
• Verificare sempre che i cappucci r m Gioco della leva frizione:
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione dell’a- a -A 10 - 20 mm

ñ
pa
ria.

E s Controllare periodicamente il gioco della


leva frizione e regolarlo come segue, se
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
to r necessario.
110/70 - R17
M o 1) Allentare contemporaneamente la
ay
Pneumatico posteriore: ghiera frizione e la vite frizione sul cavo.
Dimensioni: 2) Per aumentare il gioco della leva frizio-
e w
150/60 - R17 ne, girare la vite frizione in senso orario

- Ke (vista da seduti sopra la moto).

P Y 6 - 18

CO
Manutenzione e regolazione periodiche
Per ridurre il gioco della leva frizione, gira- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
re la vite frizione in senso antiorario (vista IT
da seduti sopra la moto). Non ci deve essere gioco all’estremità La luce stop, che viene attivata dal pedale
3) Alla fine della regolazione, serrare la della leva del freno. Se c’è del gioco, fare freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
.e s6
ghiera frizione. controllare il circuito dei freni da un con-
cessionario Benelli.
y
dersi non appena la frenata si verifica. Se
a
necessario, fare regolare gli interruttori
ew
luce stop da un concessionario Benelli.
e
@k
t ias
2
r an
a
1
z -g
ó pe
n dL
1. Ghiera frizione
2. Vite frizione m a
Ar
AVVERTENZA
-
a ña di morbidezza
Se, premendo
sensazione
la leva freno, si ha una
e cedevolez-
NOTA pza, questo può indicare la presenza di
s aria nell’impianto idraulico. In caso di
r
Se con il metodo sopra descritto non si E presenza di aria nell’impianto idrauli-
oto
riesce ad ottenere il gioco secondo speci-
fica, o se la frizione non funziona corretta-
M
co, farlo spurgare da un concessionario
Benelli prima di utilizzare il veicolo.
y
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
Benelli.
ewa
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
perdita del controllo del mezzo e di in-
e cidenti.
-K
O PY 6 - 19

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
6 Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
.es
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
riferimento livello min.
Prima di controllare il livello del liquido a y
ne periodica e lubrificazione. ew
dei freni, assicurarsi che la parte superiore
e
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
@k
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
t ias
1
r a n
Freno anteriore
a
z -g
ó pe
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1
d
Ciascuna pastiglia freno posteriore
L è prov-
n
a l’usurad’usura
vista di scanalature indicatori che

freno senza dover


m
consentono di verificare pastiglia
r disassemblare il freno.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno - Al’usura
Per controllare pastiglie freni, con-
trollareale scanalature indicatori d’usura.
Ciascuna pastiglia freno anteriore è prov- añ pastiglia freno si è consumata al
Se una
vista di indicatori d’usura, che consentono ppunto che la scanalatura indicatore d’usu-
di verificare l’usura pastiglia freno senzaE s ra diventa quasi visibile, fare sostituire in Serbatoio liquido freni anteriore

t o
lare l’usura pastiglia freno, controllare
r la gruppo
dover disassemblare il freno. Per control- le pastiglie freno da un concessio-
nario Benelli.
o mentre
posizione degli indicatori d’usura
M
è consumata al punto a yche un indicatore
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si

e ewleilpastiglie
d’usura quasi tocca
stituire in gruppo
disco freno, fare so-
freno da un
- K
P Y 6 - 20

CO
Manutenzione e regolazione periodiche
Freno posteriore • Pulire il tappo di riempimento pri- Poiché le pastiglie freni si consumano, è
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo normale che il livello liquido freni diminu- IT
liquido dei freni DOT 4 provenien- isca gradualmente. Se il livello del liquido
te da un contenitore sigillato. freni è basso è possibile che le pastiglie
.e s6
• Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altri-
dei freni siano usurate e/o che vi sia una
a y
perdita nel circuito freni; pertanto, assicu-
menti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causan- e ew
rarsi di controllare il livello d’usura delle
pastiglie dei freni e la presenza di perdite
1 do perdite.
• Rabboccare con lo stesso tipo di
nel circuito freni.
@k
as
Se il livello del liquido freni cala improv-
liquido freni. L’aggiunta di un li-
quido dei freni diverso da DOT 4
n t i
visamente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Benelli prima di continua-
può causare una reazione chimica
nociva. a r a
re ad utilizzarlo.
Serbatoio liquido freni posteriore • Evitare infiltrazioni d’acqua o di
polvere nel serbatoio liquido freni z -g
Liquido freni prescritto
ó pe
durante il rifornimento. L’acqua
causa una notevole riduzione del

dL
secondo specifica: punto di ebollizione del liquido
DOT 4 e può provocare il “vapor lock”, e
a n
lo sporco può intasare le valvole
m
dell’unità idraulica ABS.

- Ar
AVVERTENZA a
Una manutenzione scorretta può cau- p añ
ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
Es
nata. r Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni:
oto
• Un livello insufficiente del liquido
M
perfici verniciate o le parti in plastica.
Pulire sempre immediatamente l’even-
y
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.

wa
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
e
e
zioni di frenata.
-K
O PY 6 - 21

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
6
Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
.e s
ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
ta, regolarla come segue. a y
ew
dica e lubrificazione.
Per controllare la tensione della catena
e
@k
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore,
su un piano orizzontale e con il cambio in
folle. ATTENZIONE
t ias
2. Misurare la tensione della catena come
mostrato in figura. a
L’uso della
r nmotocicletta con catena in
g
luogo
aad incidenti.mal regolata può dar
cattive condizioni

z -Se notate una qualche anomalia nel


ó pe funzionamento della catena, quali ru-
mori sospetti od eccessivo lasco della

dL
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
a n Nel caso abbiate il sospetto che possa
m sussistere un serio mal funzionamento

- Ar della catena, fermate immediatamente


la moto e chiamate la più vicina officina
ñ a autorizzata Benelli.
a
E sp
r
oto Tensione della catena:

a yM 10 - 15 mm

e w
K e
Y - 6 - 22
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena
1. Allentare il dado perno ruota e il contro- ATTENZIONE di trasmissione IT
dado su ciascun lato del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione, Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di
.e s6
girare il bullone di regolazione tensione
della catena su ciascun lato del forcellone
smissione sovraccarica il motore, così
come altre parti vitali del motociclo e la tabella della manutenzione periodica a y
trasmissione agli intervalli specificati nel-
in senso orario.
3. Per allentare la catena di trasmissione,
può provocare lo slittamento o la rot-
tura della catena. Per impedire che ciò e ew
e lubrificazione, altrimenti si usura rapi-
damente, specialmente se si percorrono
girare il bullone di regolazione su ciascun avvenga, mantenere la tensione della
catena di trasmissione entro i limiti @k
zone molto umide o polverose. Eseguire

as
lato del forcellone in senso antiorario, e la manutenzione della catena di trasmis-
spingere la ruota posteriore in avanti. specificati. Fare in modo che la distanza
sia uguale per i lati destro e sinistro del i
sione come segue.
n t
forcellone.
a r a
z -g
ATTENZIONE
4
4. Stringere il dado perno ruota, mante-
ó pe
nendo le slitte in appoggio sui registri, poi Si deve lubrificare la catena di trasmis-
3 i controdadi.
d L sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
2 1 a n in zone umide.
Coppie m
A
Dado
rperno
di serraggio:
ruota:

ñ a - 100 N · m 1. Pulire la catena di trasmissione con ke-


rosene ed una spazzola soffice.
a Controdado:

E sp 20 N · m
1. Dado perno ruota r ATTENZIONE
2. Controdado
oto
3. Bullone di regolazione tensione
M Per prevenire il danneggiamento degli

ay
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
e w di vapore o di acqua ad alta pressione,

- Ke o con solventi non appropriati.

P Y 6 - 23

CO
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della
IT un panno. manopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
6
sione con un lubrificante specifico per ca- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
.e s
tene a O-ring. comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi-
care le estremità cavi, se necessario.
il funzionamento della manopola accele-
ratore. a y
Se un cavo è danneggiato o non si muove
agevolmente, farlo controllare o sostituire
ew
Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
e
@k
un concessionario Benelli agli intervalli
da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione
ATTENZIONE periodica.
t ias
Il cavo acceleratore è equipaggiato con
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissio-
r an
una copertura in gomma.
Accertarsi che la copertura sia installata
ne, in quanto potrebbero contenere so- AVVERTENZA a
-g
correttamente. Anche se installata corret-
stanze che danneggiano gli O-ring. tamente, la copertura non protegge com-
Eventuali danni al corpo esterno dei z pletamente il cavo dall’eventuale penetra-

ó pe
cavi possono comportare l’arruggini-
mento dei cavi all’interno e interferire
zione di acqua.
Pertanto, prestare attenzione a non ver-
dL
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi
sono danneggiati, sostituirli al più pre-
n
sare acqua direttamente sulla copertura o
sul cavo quando si lava il veicolo.

m a
sto possibile per prevenire condizioni
di mancata sicurezza.
Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli

Ar
con un panno umido.

a -
a ñ
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo e lubrificazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubrificazione delle


li freno e cambio leve freno e frizione IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare
.e s6
sempre il funzionamento dei pedali freno
e cambio e lubrificare, se necessario, i per-
sempre il funzionamento delle leve freno
a y
e frizione e lubrificare, se necessario, i per-
ni di guida dei pedali. ni di guida delle leve.
e ew
Leva freno
@k
Pedale freno
t ias
r an
a
z -g
Lubrificante consigliato:
ó pe
dL
Grasso a base di sapone di litio
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25

C
Manutenzione e regolazione periodiche
Leva frizione Controllo e lubrificazione del ca-
IT valletto laterale AVVERTENZA
6 Prima di utilizzare il mezzo, controllare Non si deve utilizzare il veicolo con il
.e s
sempre il funzionamento del cavalletto
laterale, e lubrificare, se necessario, i perni
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (op- a y
di guida e le superfici di contatto metallo/
e ew
pure se non rimane alzato), altrimenti
il cavalletto laterale potrebbe toccare il

@k
metallo.
terreno e distrarre il pilota, con conse-
guente possibilità di perdere il control-
ias
lo del mezzo.
t
an
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione è stato progettato per far adem-
r
a
piere al pilota la responsabilità di alza-

z -g
re il cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si pre-

ó pe ga di controllare questo sistema rego-


larmente come descritto di seguito e

dL
Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario
Leva freno: Benelli se non funziona correttamente.
Grasso al silicone a n
m
Ar
Leva frizione:
Grasso al silicone
a -
p añ
NOTA
Es L’interruttore incorporato nel cavalletto
r laterale fa parte del sistema d’interruzione

M oto circuito accensione, che interrompe l’ac-


censione in determinate situazioni.
y
ewa
e
-K
O PY 6 - 26

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Controllo della forcella Controllo dello sterzo


IT
Si devono controllare le condizioni ed il Se usurati o allentati, i cuscinetti dello
funzionamento della forcella come segue sterzo possono essere fonte di pericoli.
.e s6
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Pertanto si deve controllare il funziona-
a
mento dello sterzo come segue agli inter-
y
Per controllare le condizioni e ew
valli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Controllare che i tubi di forza non presen-
@k
tino graffi, danneggiamenti o eccessive
perdite di olio. ias
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo dritto.
t
Per controllare il funzionamento r an
1. Posizionare il veicolo su una superficie a
piana e mantenerlo diritto.
z - g AVVERTENZA
ó pe Per evitare infortuni, supportare fer-
mamente il veicolo in modo che non ci
AVVERTENZA ATTENZIONE
n dL sia pericolo che si ribalti.

Per evitare infortuni, supportare fer-


mamente il veicolo in modo che non ci m a
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
sia pericolo che si ribalti.
- Ar
riparare da un concessionario Benelli.

ñ a
2. Azionando il freno anteriore, premere a
con forza il manubrio diverse volte verso
E
il basso per verificare se la forcella si com- sp
prime e si estende regolarmente. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 27

C
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Tenere le estremità inferiori degli steli Controllo dei cuscinetti ruote Batteria
IT forcella e cercare di muoverli in avanti e
all’indietro. La batteria si trova sotto la sella.
6
Se si sente del gioco, fare controllare o Per accedere alla batteria rimuovere la sel-
.e s
riparare lo sterzo da un concessionario
Benelli. (1) del coperchio batteria (2). a y
la in entrambe le sue parti e svitare le viti

e ew
1 @k
t ias 1
r an
a
-g 1
ez 2
Lóp
Si devono controllare i cuscinetti ruota
anteriore e posteriore agli intervalli spe-

n
periodica e lubrificazione.
d
cificati nella tabella della manutenzione
a
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la
m
- Ar
ruota non gira agevolmente, fare control-
lare i cuscinetti ruote da un concessiona-
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
ñ a
rio Benelli. za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
a Non occorre controllare l’elettrolito o ag-

E sp giungere acqua distillata. Tuttavia, occor-


re controllare i collegamenti dei cavi bat-
r teria e, se necessario, stringerli.

M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28

C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per caricare la batteria Per togliere la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Rimuovere prima la vite del polo nega- IT
AVVERTENZA teria da un concessionario Benelli, se sem- tivo (1) e poi la vite del polo positivo (2),
bra che si sia scaricata. Tenere presente successivamente rimuovere la fascetta in
.e s6
• Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
gomma (4) per poter estrarre la batteria.
a y
acido solforico che provoca ustio-
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto
accessori elettrici optional.
e ew
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
2 @k 3
do si lavora vicino alle batterie. In
ATTENZIONE 4 t ias
caso di contatto, eseguire i se-
guenti provvedimenti di PRONTO
r an
SOCCORSO. Per caricare una batteria ricaricabile a
• CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
con valvola di sicurezza VRLA (Valve
Regulated Lead Acid), occorre un cari- z -g 1
• CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o ó pe
cabatteria speciale (a tensione costan-
te). Se si utilizza un caricabatteria con-

dL
latte e chiamare immediata- venzionale si danneggia la batteria.
mente un medico.
• OCCHI: Sciacquare con acqua a n 1. Viti polo negativo
per 15 minuti e ricorrere im- m 2. Viti polo positivo
mediatamente ad un medico.
• Le batterie producono gas idro- - Ar
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per
3. Batteria
4. Fascetta in gomma
geno esplosivo. Pertanto tenere a
oltre un mese, togliere la batteria dal mez-
ñ
le scintille, le fiamme, le sigarette
a
zo, caricarla completamente e poi riporla
ecc. lontane dalla batteria e prov-
spin un ambiente fresco e asciutto. ATTENZIONE
rE
vedere ad una ventilazione ade-
guata quando si carica la batteria Quando si toglie la batteria, accertarsi
in ambienti chiusi.
oto
• TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
M
che la chiave sia girata su “ ”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di scolle-
y
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI gare il cavo positivo.
BAMBINI.
e wa
e
-K
O PY 6 - 29

C
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA
IT di due mesi, controllarla almeno una vol-
ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova- Non utilizzare un fusibile di amperag-
6
necessario. no sotto la sella. gio superiore a quello consigliato per
.es
3. Caricare completamente la batteria pri-
ma dell’installazione.
Per accedere alla scatola fusibili e al fusibi-
le principale togliere la sella.
evitare di provocare danni estesi all’im-
pianto elettrico ed eventualmente un a y
(Vedere pagina 3-15). incendio.
e ew
ATTENZIONE @k
t ias
Quando si installa la batteria, accertarsi
che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
r a n
gare il cavo positivo prima di collegare
il cavo negativo.
Senza
g a interruttore Luci

e z -3. Girare la chiave su “ ” ed accendere il


circuito elettrico in questione per control-

4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi Lóp lare se l’apparecchiatura funziona.


4. Se nuovamente il fusibile brucia subito,
batteria siano collegati correttamente ai
n d fare controllare l’impianto elettrico da un
terminali batteria.
m a concessionario Benelli.

- Ar
ATTENZIONE Se un a
a ñ fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
p1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir-

25A

15A

10A

10A
10A
15A
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
E s cuito elettrico in questione.
provocare danni permanenti alla stes-
to r 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare

ABS

ECU

ABS

FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
sa. un fusibile nuovo dell’amperaggio secon-
M o do specifica.
y 15A 15A

wa
10A

e e
-K
O PY 6 - 30

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Fanale posteriore/stop e indicatori Luci di posizione anteriori


di direzione IT
Questo modello è equipaggiato con un
Questo modello è equipaggiato con un faro luce di posizione anteriore ed indica-
.e s6
fanale posteriore/stop ed indicatori di di-
rezione a LED.
tori di direzione a LED.
a y
Se le luci non si accendono, farlo control-
Se le luci non si accendono, farlo control-
e ew
lare da un concessionario Benelli.

@k
lare da un concessionario Benelli.

t ias
r an
a
1
z -g
ó pe
2 2n dL
m a
- Ar
1. Fanale posteriore/stop
ñ a
2. Indicatori di direzione
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 31

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Ricerca ed eliminazione guasti


IT AVVERTENZA
Sebbene i motocicli Benelli subiscano un
6 rigoroso controllo prima della spedizione Quando si controlla l’impianto del car-
.es
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento.
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille a y
Eventuali problemi nei sistemi di alimen-
tazione del carburante, di compressione o
nelle vicnanze, comprese le fiamme
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben- e ew
di accensione, per esempio, possono pro- zina o i vapori di benzina possono ac-
cendersi o esplodere, provocando gravi @k
as
vocare difficoltà all’avviamento o perdite
di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
infortuni o danni materiali.
n t i
che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi im- a r a
pianti vitali.
Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- z -g
dere riparazioni, consigliamo di portarlo
da un concessionario Benelli i cui tecnici ó pe
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
n dL
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del motociclo. m a
Usare soltanto ricambi originali Benelli.
Le imitazioni possono essere simili ai ri- - Ar
cambi originali Benelli, ma spesso sono
ñ a
di qualità inferiore, hanno durata minore a
e possono provocare riparazioni costose.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32

C
Manutenzione e regolazione periodiche

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


IT
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
.es6
1. Carburante a y
Il carburante è sufficiente. Controllare la batteria.
e ew
@k
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.

as
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.

n t i
Controllare la batteria.

2. Batteria
a r a
-g
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.

Azionare lo starter elettrico.


z Il motore non parte.

pe
Controllare i collegamenti dei cavi batteria e Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente.
ó
far caricare la batteria da un concessionario
L
Benelli se necessario.

n d
3. Accensione
Bagnate
m a
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
Azionare lo starter elettrico.
r
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.

-A
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Asciutte
ñ a
Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Il motore non parte.

pa
Controllare la compressione.

4. Compressione E s
tor
C’è compressione.
Il motore non parte.

Azionare lo starter elettrico.


M o Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.

a y Non c’è compressione. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.

e w
K e
Y - 6 - 33
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Surriscaldamento del motore
IT

6 AVVERTENZA
.e s
• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire a y
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
e w
• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo. k e fino al
s @
ti a
a n
g ar Ci sono
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un

z-
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. concessionario Benelli.
e
è basso. Verificare che non ci

óp
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
L Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante.

nd
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (Vedere NOTA.)
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore. a
A rm Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare

a - Il livello del liquido


refrigerante è corretto. controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un


concessionario Benelli

s p
E
o tor
NOTA
a yM
Se non si disponew
e e dicon
più presto possibile
liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
il liquido refrigerante consigliato.
- K
P Y 6 - 34

CO
Pulizia e rimessaggio del motociclo

Verniciatura opaca, prestare atten- Pulizia Pulizia


zione IT
Benché la struttura aperta di un motoci-
clo riveli tutti gli aspetti attraenti della sua
ATTENZIONE .e s7
ATTENZIONE tecnologia, essa la rende anche più vulne-
rabile. a y
Alcuni modelli sono equipaggiati con Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta e ew
• Evitare di usare detergenti per
ruote fortemente acidi, special-

@k
parti a verniciatura opaca. Prima della mente sulle ruote a raggi. Se si uti-
pulizia del veicolo, si raccomanda di qualità.
lizzano prodotti del genere sullo
consultare un concessionario Benelli
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe
non dare nell’occhio su una macchina, ma ias
sporco particolarmente ostinato,
t
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti
o detergenti aggressivi per la pulizia
comprometterebbe irrimediabilmente l’e-
stetica di un motociclo. an
non lasciare il detergente sulla
superficie interessata più a lungo
r
Una pulizia frequente e appropriata non a di quanto indicato sulle istruzio-
di queste parti può graffiare o dan-
neggiarne la superficie. Si raccomanda soddisfa soltanto le condizioni di garan-
zia, bensì mantiene l’estetica del motoci- z -g ni per l’uso. Inoltre sciacquare
a fondo la superficie con acqua,
pe
inoltre di non applicare cera su nessuna asciugarla immediatamente e poi
parte con verniciatura opaca. clo, ne allunga la durata e ne ottimizza le
prestazioni. ó applicare uno spray protettivo an-

dL
ticorrosione.
Prima della pulizia • Metodi di lavaggio errati possono
a n
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un danneggiare le parti in plastica
m
sacchetto di plastica dopo che il motore si (quali le carenature, i pannelli, i

- Ar
è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
parabrezza, le lenti faro, le lenti
pannello strumenti ecc.) e le mar-
a
i connettori e gli elementi di connessione
ñ mitte. Per pulire la plastica, usare
a
elettrici, cappucci candele compresi, sia- soltanto un panno o una spugna

E spno ben serrati.


3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
soffici e puliti. Tuttavia, se non è
possibile pulire a fondo le parti
r come l’olio bruciato sul carter, con uno in plastica con acqua, è possibi-

M oto sgrassante ed una spazzola, ma non appli-


care mai questi prodotti sui paraolio, sulle
le utilizzare un detergente neu-
tro diluito in acqua. Accertarsi di
y guarnizioni, sui pignoni, sulla catena di sciacquare con abbondante acqua

e wa trasmissione e sui perni ruote. Sciacquare


sempre lo sporco ed il
ogni residuo di detergente poiché
è dannoso per le parti in plastica.
e prodotto sgrassante con acqua. • Non utilizzare prodotti chimici
-K
O PY 7-1

C
Pulizia e rimessaggio del motociclo
forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale
IT tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- ATTENZIONE
gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna soffice e
7
prodotti di pulizia forti o abrasivi, pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua Non usare acqua calda, in quanto au-
.e s
solvente o diluente, carburante
(benzina), prodotti per rimuovere
pulita.
Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
menta l’azione corrosiva del sale.
a y
o inibire la ruggine, liquido freni,
antigelo o elettrolito.
scovolino per bottiglie per le zone di diffi-
cile accesso. Lo sporco difficile da trattare e ew
2. Applicare uno spray anticorrosione su
• Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti d’acqua ad alta pres-
e gli insetti si eliminano più facilmente
@k
tutte le superfici di metallo, comprese

as
coprendo la superficie interessata con un quelle cromate e nichelate, per prevenire
sione o di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni d’acqua
panno bagnato qualche minuto prima
della pulizia.
la corrosione.
n t i
e deterioramenti nelle seguenti
zone: tenute (dei cuscinetti ruota Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Dopo a r
la
a
pulizia
e del forcellone, forcella e freni), 1.g
componenti elettrici (connettori,
e su strade su cui è stato sparso del sale
- Asciugare il motociclo con una pelle di
Poiché il sale marino o quello sparso sulle z camoscio o un panno di tessuto assorben-
elementi di connessione, stru-
menti, interruttori e luci), tubi sfia-
strade in inverno è estremamente corrosi-
vo in combinazione con l’acqua, ogni ó pvol-e te.2.Asciugare e lubrificare immediatamen-
to e ventilazione.
• Non usare detergenti forti o spu- vicino al mare e su strade d
Lpioggia, techelaarrugginisca.
ta che si è utilizzato il mezzo nella
su cui è stato
catena di trasmissione per impedire
gne dure che provocherebbero sparso del sale procedere n
a come segue. 3. Lucidare con un prodotto specifico le
opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica posso- r m superfici cromate, di alluminio o di acciaio
no lasciare graffi sul parabrezza. - A inox, compreso l’impianto di scarico. (Con
la lucidatura si possono eliminare persino
Provare il prodotto su una piccola NOTA a le scoloriture provocate dal calore sugli
parte nascosta del parabrezza per
a ñ impianti di scarico di acciaio inox.)
accertarsi che non lasci segni. Se pIl sale sparso sulle strade in inverno può
s restarvi fino alla primavera. 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo
il parabrezza è graffiato, usare un
r
preparato lucidante di qualità per E di applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quelle
plastica dopo il lavaggio.
M oto cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
y 1. Lavare il motociclo con acqua fredda universale per eliminare qualsiasi traccia

e wa e con un detergente neutro, dopo che il


motore si è raffreddato.
di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
e tità della vernice provocati dai sassi, ecc.
-K
O PY 7-2

C
Pulizia e rimessaggio del motociclo
7. Applicare della cera su tutte le superfici parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio
verniciate. sì trattarle con prodotti di pulizia IT
8. Lasciare asciugare completamente il specifici. A breve termine
motociclo prima di rimessarlo o di coprir- • Evitare di usare prodotti lucidanti Per il rimessaggio del motociclo, usare
.e s7
lo. abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
sempre un locale fresco e asciutto e, se
a
necessario, proteggerlo dalla polvere con
y
e ew
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
AVVERTENZA re il motociclo.s @k
scarico si siano raffreddati prima di copri-

NOTA t ia
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far perdere il controllo. a
ATTENZIONE
r n
• Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.
• Consultare un concessionario Benel-
g a
• Se necessario, pulire i dischi fre-
li per consigli sui prodotti da usare.
• Lavaggio, pioggia o umidità posso- z - • Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo
ni e le guarnizioni dei freni con no causare l’appannamento della
ppere si copre con una tela cerata quan-
un detergente per dischi freni o
con acetone e lavare i pneumatici
lente faro. Accendendo il faro
L ó
breve tempo si aiuterà l’eliminazione
do è ancora bagnato, si permette
all’acqua ed all’umidità di pene-
con acqua calda ed un detergente d
della condensa dalla lente.
n trare e di provocare la formazione
neutro. Prima di marciare a velo-
cità elevate, provare la capacità m a di ruggine.
• Per prevenire la corrosione, evi-
di frenata del motociclo ed il suo
comportamento in curva. - Ar tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presenza
ñ a d’ammoniaca) e gli ambienti in cui

p a sono immagazzinati prodotti chi-


mici forti.
E s
ATTENZIONE
• Applicare con parsimonia o torolio
con un panno a yM diintogliere
spray e cera e accertarsi
il prodotto ecces-
so. w
ee mai olio o cera sulle
• Non applicare
K
Y - 7-3
P
CO
Pulizia e rimessaggio del motociclo
A lungo termine
IT Prima di rimessare il motociclo per diversi AVVERTENZA NOTA
mesi:
7
• Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
.e s
ne “Pulizia” del presente capitolo.
• Riempire il serbatoio carburante ed
tuni provocati dalle scintille, accertarsi
di aver messo a massa gli elettrodi della ciclo. a y
te necessarie prima di rimessare il moto-

aggiungere uno stabilizzatore del


carburante (se disponibile) per pre-
candela mentre si fa girare il motore.
e ew
venire l’arrugginimento del serbato- • Togliere i cappucci candele
@k
as
io carburante ed il deterioramento dalle candele e poi installare le
del carburante.
• Eseguire le fasi riportate di seguito •
candele ed i cappucci candele.
Lubrificare tutti i cavi di comando
n t i
per proteggere i cilindri, i segmenti,
ecc. dalla corrosione.
ed i perni di guida di tutte le leve e
dei pedali, come pure del cavalletto a r a
• Togliere i cappucci candele e le
candele. •
laterale.
Controllare e, se necessario, ripristi- z -g
• Versare un cucchiaino da tè di
olio motore in ciascun foro del- ó pe
nare la pressione pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che

dL
le candele. entrambe le ruote non tocchino ter-
• Installare i cappucci candele ra. In alternativa, far girare le ruote
sulle candele e poi mettere le a n
di poco ogni mese in modo da pre-
candele sulla testa cilindro in m
venire il danneggiamento locale dei
modo che gli elettrodi siano a
massa. (Questo limiterà la for- • - Ar
pneumatici.
Coprire l’uscita gas di scarico con un
mazione di scintille durante la a
sacchetto di plastica per prevenire la
ñ
prossima fase).
a penetrazione di umidità.
• Mettere in rotazione diverse
volte il motore con lo starter.
E sp • Togliere la batteria e caricarla com-
pletamente. Riporla in un locale fre-
r
(In questo modo le pareti dei sco ed asciutto e caricarla una volta

M oto
cilindri si ricopriranno di olio). al mese. Non riporre la batteria in
un ambiente troppo freddo o caldo.
y Per maggiori informazioni sul rimes-

e wa saggio della batteria, vedere pagina


6-29.
e
-K
O PY 7-4

C
Caratteristiche tecniche

Dimensioni: Sistema di avviamento: Consumo del combustible:


Lunghezza totale: Avviamento elettrico 4,3 l/100 km IT
2070 mm Sistema di lubrificazione: Emissioni del CO²:
Larghezza totale: Forzata a carter umido 98 g/km
.es8
840 mm
Altezza totale: a y
1300 mm
Interasse:
Olio motore:
Marca consigliata:
Candela/-e:
Produttore/modello: e ew
1390 mm API SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4
Gradi di viscosità SAE:
NGK CR8E
Distanza elettrodi: @k
Altezza alla sella:
835 mm 10W/50 0.7–0.8 mm
t ias
Gradazione dell’olio motore consigliato:
JASO - MA CC MC G4
r a n
Peso: Quantità di olio motore:
g a
Peso in ordine di marcia:
176 kg
Cambio olio:
1.2L±0.05L z -Frizione:
Tipo di frizione:

1,2 L ± 0.05L ó pe
Con rimozione dell’elemento filtro olio: In bagno d’olio

Motore:
Ciclo di combustione:
n dL Trasmissione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: m a Trasmissione finale:
A catena
Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: - Ar
Filtro dell’aria:
Elemento del filtro dell’aria:
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
DOHC a
Elemento filtrante in carta.
Disposizione dei cilindri:
In linea p añ
Numero di cilindri: Es Carburante: Parte ciclistica:
Monocilindrico
Cilindrata: t o r Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (gasohol
Tipo di telaio:
Traliccio in tubi in acciaio
249 cm3
M o [E10] accettabile)
Alesaggio x corsa:
Ø72 x 61,2 mm a y Capacità del serbatoio carburante:
18 L ± 0.5L
e w
Rapporto di compressione: Quantità di riserva carburante:
11,2 : 1
K e 2L

Y - 8-1
O P
C
Caratteristiche tecniche

Pneumatico anteriore: Ruota posteriore: Sospensione posteriore:


IT Tipo: Tipo di ruota: Tipo:
Tubeless In lega di alluminio Forcellone oscillante con monoammortiz-
8 Misura: Dimensioni cerchio: zatore centrale.
.e s
110/70 - R17 17” x MT 4,00” DOT Escursione ammortizzatore posteriore:
60 mm a y
Pneumatico posteriore:
Freno anteriore:
Tipo: e ew
Tipo: Disco singolo flottante ø280 mm con pin- Impianto elettrico: k
Tubeless za a 4 pistoncini e ABS Tensione impianto:s@
Misura:
150/60 - R17
Ø Disco:
280 mm
12 V
n tia
Sistema d’accensione:
Liquido consigliato:
DOT 4 a
Sistema
radi carica:
ECU - DELPHI MT05

Carico: - g magnete in C.A.


Volano
Carico massimo: z
191 Kg
* (Peso totale del conducente, del passeg- Freno posteriore: ó pe Batteria:
Tipo:
gero, del carico e degli accessori)
Disco singolo ø240 mm cond
L
pinza flottan-
Modello:
YTX7L-BS
te singolo pistoncino ea n
ABS Tensione, capacità:
Pressione pneumatici (misurata Ø Disco: m 12V 6Ah
a pneumatici freddi):
Anteriore:
240 mm
- Ar
Liquido consigliato:
220 ± 10 kPa DOT 4a
Posteriore:
250 ± 10 kPa p añ
E s
t o r Sospensione anteriore:
Tipo:
Ruota anteriore:
M o Forcella upside-down con steli ø 41 mm
Tipo di ruota:
In lega di alluminio a
y Ammortizzatore:
Ammortizzatore idraulico
w
eDOT
Dimensioni cerchio: Escursione forcella:
K e
17” x MT 3.50” 135 mm

Y - 8-2
P
CO
Caratteristiche tecniche

Potenza lampadina: Fusibile:


Faro: Fusibile ventola: IT
LED12V 11/8.6W 10.0 A
Lampada stop/fanalino: Fusibile pompa benzina:
.es8
LED12V1.9W - 0,7 W
Indicatore di direzione anteriore:
10.0 A
Fusibile ABS: a y
LED 12V 3.6W
Indicatore di direzione posteriore:
10.0 A
Fusibile ECU: e ew
LED 12V 3.6W 15.0 A
@k
Luce pannello strumenti:
LED 12V 2W
Fusibile ABS:
15.0 A
t ias
Spia del folle:
LED
Fusibile Servizi:
25.0 A r an
Spia abbagliante: a
12V 2W
Spia degli indicatori di direzione: z -g
12V 3,6 W
Claxon: ó pe
12 V 3 A
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3

C
Caratteristiche tecniche

Impianto Elettrico
IT

8
Intake air

.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant

a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor

ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL

e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y

N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W

as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R

Green G

Orange

Yellow
O

n t i
Red

Pink
R

LR

a r a
-g
N/BL

White W R/P

N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P


N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool

z
P
LR

pe
Gray Gr R/N

Light LG
B

green
Dark
Dg

ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W

BL

a n P
Tail/Brake

m
B B lamp

Ar
Y/R R/W
Headlamp

R/W
B

a - G/B

N/B
Left turn lamp

ñ
Position Lamp
B

a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp

E
Horn N

r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y

M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr

y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R

wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level

e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay

Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch

Gears

Y - 8-4
P
CO
Informazioni per i consumatori

Numeri d’identificazione Numero identificazione veicolo Numero serie motore


IT
Riportare il numero identificazione veico-
lo, numero di serie motore e informazioni
.e s9
dell’etichetta modello qui sotto negli
appositi spazi. Questi numeri d’identifi- a y
cazione sono necessari alla registrazione
del veicolo presso le autorità competenti e ew
della zona interessata e all’ordinazione di
@k
as
ricambi dai concessionari Benelli.

n t i
NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:
a r a
z -g
ó pe
Il numero di identificazione del veicolo è
impresso sul cannotto dello sterzo e viene
Il numero di serie motore è impresso sul
carter nella parte sinistra del guidatore e

dL
registrato presso le autorità competenti indica il numero di serie di costruzione del
NUMERO SERIE MOTORE: della zona interessata. motore.
a n
Riportare questo numero nell’apposito Riportare questo numero nell’apposito
spazio. m spazio.

- Ar
ñ a
a
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MO-
DELLO:
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1

C
Informazione per i consumatori
Etichetta modello Connettore diagnostica Registrazione dei dati del veicolo
IT
L’ECU di questo modello memorizza al-
9 cuni dati del veicolo per agevolare la
.e s
diagnosi dei malfunzionamenti e a fini di
ricerca e sviluppo. a y
e ew
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
@k
Benelli al veicolo, ad esempio quando si

i as
eseguono controlli di manutenzione o
procedure di riparazione.
t
Benchéri a
n
sensori e i dati registrati varino
g a a modello,
da modello i tipi principali di

z - • Dati relativi allo stato del veicolo e


Connettore diagnostica dati consistono in:
e
óp
alle prestazioni del motore
L’etichetta del modello è applicata sul can- Il connettore diagnostica è ubicato sotto • Dati relativi all’iniezione di carburan-
notto dello sterzo lato sinistro.
Registrare le informazioni di questa eti- d L
la sella passeggero come illustrato in figu- te e alle emissioni
chetta nell’apposito spazio.
ra.
a n Benelli non divulga questi dati a terzi ec-
Queste informazioni sono necessarie per m cetto nel caso in cui:
ordinare i ricambi presso i concessionari
Benelli. - Ar • Abbia ricevuto il consenso da parte
del proprietario del veicolo
ñ a • Sia obbligata a farlo per legge
a • Debbano essere utilizzati da Benelli
AVVERTENZA E sp in caso di vertenze.
• Vengano utilizzati a fini di eventuali
r ricerche condotte da Benelli quando
oto
La modifica dei numeri punzonati sul
telaio e sul motore, fanno automatica-
M
i dati non si riferiscono né a un veico-
lo né a un proprietario specifico.
y
mente decadere la validità della garan-
zia.
e wa
e
-K
O PY 9-2

C
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 1 - .................... IT

.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
z -g
pe
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.

ó
dL
A cura del Concessionario
Firma

a n
I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

Data r m
-A
Firma

a
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)

□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro


p □ Filtro aria □ Manopola Acceleratore
□ Candele s □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r E □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
olio

□ Cavalletto laterale oto □ Freno Anteriore □ Olio Motore


□ Circuito carburanteM □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruotey □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo
a □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 1

CO
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 2 - ....................

10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
.es
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.

ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

a n
Data
r m Firma

a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 2

CO
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 3 - .................... IT

.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.

ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

a n
Data
r m Firma

a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 3

CO
Tagliandi di manutenzione periodica

IT TAGLIANDO N. 4 - ....................

10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
.es
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.

ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

a n
Data
r m Firma

a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 4

CO
Tagliandi di manutenzione periodica

TAGLIANDO N. 5 - .................... IT

.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario

a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.

ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.

a n
Data
r m Firma

a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 5

CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
EN Owner’s
Ar Manual
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
K
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
-
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction

Welcome to the Benelli world of motorcycling!


Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your Benelli TRK 251 . The Owner’s Manual does not
only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble.e s
and injury.
a y
ew
In addition, the many tips given in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition.
If you have any further questions, do not hesitate to contact your Benelli dealer.
e
@k
The Benelli team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
Benelli continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product

question concerning this manual, please consult a Benelli dealer. t ias


information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If there is any

r an
a
WARNING
z -g
pe
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
ó
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey.e s
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
a y
e w
e
kdeath or se-
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
WARNING rious injury. @
t ias
NOTICE other property. r a n damage to the vehicle or
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid

- ga
z or clearer.
eeasier
TIP p
A TIP provides key information to make procedures
ó
L
a nd
Product and specifications are subject to change withoutA
rm
notice.
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduction

.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp TRK 251
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
r
oto
1th edition, February 2019
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
y M without the written permission of

e wa Benelli Q.J. s.r.l.


is expressly prohibited.
e
Y -K
O P
C
Table of contents
Safety information ............................1-1 For your safety – • Brake light switches........................ 6-19
pre-operation checks ....................... 4-1 • Checking the front and
rear brake pads................................ 6-20
Description........................................ 2-1 • Checking the brake
.e s
• Laterals view........................................ 2-2
• Controls and instruments................2-3
Operation and important
riding points.......................................5-1 • Changing the brake fluid.............. 6-21 a y
fluid level ...........................................6-20

• Starting the engine........................... 5-1


• Shifting.................................................. 5-2 • Cleaning and lubricating e ew
• Drive chain slack.............................. 6-22

Instrument and control


functions............................................ 3-1
• Tips for reducing fuel
@k
the drive chain.................................. 6-23
• Checking and lubricating
as
consumption.......................................5-2
• Key.......................................................... 3-1
• Main switch/steering lock...............3-1
• Engine break-in...................................5-3
• Parking.................................................. 5-3
n t i
the cables........................................... 6-24
• Checking and lubricating
• Multi-function meter unit and
Indicator lights and a r a
the throttle grip and cable........... 6-24
• Checking and lubricating the
warning lights.....................................3-3
• Handlebar switches.......................... 3-7
Periodic maintenance and
adjustment..........................................6-1 z -g brake and shift pedals.................. 6-24
• Checking and lubricating the
• Clutch lever ..........................................3-9
• Shift pedal.............................................3-9 • General maintenance and ó pe
• Owner’s tool kit...................................6-2 brake and clutch levers..................6-25
• Checking and lubricating the

dL
Brake lever.............................................3-9 lubrication chart................................ 6-3 sidestand........................................... 6-26
Brake pedal .......................................3-10 • Checking the spark plugs............... 6-9 • Checking the front fork................. 6-26
• ABS........................................................3-10 a n
• Canister............................................... 6-10 • Checking the steering................... 6-27
• Fuel tank cap..................................... 3-12 • Engine oil and oil m • Checking the wheel bearings..... 6-28
• Fuel....................................................... 3-12
• Catalytic converter .........................3-14 - Ar
filter cartridge ...................................6-10
• Coolant................................................6-13
• Battery ................................................ 6-28
• Replacing the fuses........................ 6-30
• Seat...................................................... 3-14 a
• Air filter element.............................. 6-15
ñ • Brake/tail light and the
• Adjusting the headlight
a• Checking the engine turn signal light .............................. 6-31
beams ................................................ 3-15
• Adjusting the shock
E sp idling speed...................................... 6-15
• Checking the throttle
• Auxiliary lights................................. 6-31
• Troubleshooting.............................. 6-31
absorber assembly.........................3-15 r grip free play......................................6-16 • Troubleshooting charts ................ 6-33

oto
• Adjusting the front fork................ 3-16
• Sidestand .......................................... 3-17
M
• Valve clearance................................ 6-16
• Tires ..................................................... 6-16
• Ignition circuit cut-off
y • Adjusting the clutch

e wa
system................................................ 3-17 lever free play ...................................6-18
• Checking the brake
e lever free play .................................. 6-19

Y -K
O P
C
Table of contents
Motorcycle care and storage............ 7-1
• Matte color caution........................... 7-1
• Care........................................................ 7-1
• Storage.................................................. 7-3
.es
Specifications.................................... 8-1 a y
• Electric System................................... 8-4
e ew
Consumer information...................... 9-1 @k
• Identification numbers.................... 9-1
t ias
• Diagnostic connector....................... 9-2
• Vehicle data recording..................... 9-2
r an
a
Regular maintenance coupons........10-1 z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Safety information
Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only
As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff.
ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it • Many accidents involve inexperien-
your motorcycle. is in safe operating condition. Failure to ced operators. In fact, many opera-
.e s
Motorcycles are single-track vehicles.
Their safe use and operation are depen-
inspect or maintain the vehicle properly
increases the possibility of an accident or
tors who have been involved in ac-
cidents do not even have a current a y
dent upon the use of proper riding te-
chniques as well as the expertise of the
equipment damage. See page 4-1 for a list
of pre-operation checks.
motorcycle license.
e ew
• Make sure that you are qua-
EN
operator. • This motorcycle is designed to carry
@k
lified and that you only lend
1
as
Every operator should know the following the operator and a passenger. your motorcycle to other qua-
requirements before riding this motor-
cycle.
• The failure of motorists to detect
and recognize motorcycles in traffic
n t i
lified operators.
• Know your skills and limits.
He or she should:
• Obtain thorough instructions from a
is the predominating cause of auto-
mobile/motorcycle accidents. Many a r a Staying within your limits may
help you to avoid an accident.
competent source on all aspects of
motorcycle operation.
accidents have been caused by an
automobile driver who did not see z -g • We recommend that you
practice riding your motorcycle
• Observe the warnings and mainte-
nance requirements in this Owner’s ó pe
the motorcycle. Making yourself
conspicuous appears to be very ef-
where there is no traffic until
you have become thoroughly

dL
Manual. fective in reducing the chance of this familiar with the motorcycle
• Obtain qualified training in safe and type of accident. Therefore: and all of its controls.
proper riding techniques. a n
• Wear a brightly colored jacket. • Many accidents have been caused
• Obtain professional technical servi- m
• Use extra caution when you by error of the motorcycle operator.
ce as indicated in this Owner’s Ma-
nual and/or when made necessary - Ar
are approaching and passing
through intersections, since in-
A typical error made by the opera-
tor is veering wide on a turn due to
by mechanical conditions.
ñ a tersections are the most likely excessive speed or undercornering
• Never operate a motorcycle without
a places for motorcycle accidents (insufficient lean angle for the spe-
proper training or instruction. Take
E
a training course. Beginners should sp to occur.
• Ride where other motorists can
ed).
• Always obey the speed limit
r
receive training from a certified in- see you. Avoid riding in another and never travel faster than

oto
structor. Contact an authorized mo-
torcycle dealer to find out about the
M
motorist’s blind spot.
• Never maintain a motorcycle
warranted by road and traffic
conditions.
y
training courses nearest you. without proper knowledge. • Always signal before turning or

e wa Contact an authorized motor-


cycle dealer to inform you on
changing lanes. Make sure that
other motorists can see you.
e basic motorcycle maintenance. • The posture of the operator and
-K
O PY 1-1

C
Safety information
passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi-
control. • The use of a jacket, heavy bo- soning, leave the area immediately, get
• The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
both hands on the handlebar effective in preventing or redu- • Do not run engine indoors.
.e s
and both feet on the operator
footrests during operation to
cing abrasions or lacerations.
• Never wear loose-fitting gine exhaust with fans or openy
Even if you try to ventilate en-
a
EN maintain control of the motor-
cycle.
clothes, otherwise they could
catch on the control levers, fo- e ew
windows and doors, carbon
monoxide can rapidly reach

1
• The passenger should always otrests, or wheels and cause
@k
dangerous levels.
• Do not run engine in poorly
as
hold onto the operator, the seat injury or an accident.
strap or grab bar, if equipped,
with both hands and keep both
• Always wear protective
clothing that covers your legs,
n t iventilated or partially enclosed
areas such as barns, garages, or
feet on the passenger footrests.
Never carry a passenger unless
ankles, and feet. The engine or
exhaust system become very a r a carports.
• Do not run engine outdoors
he or she can firmly place both
feet on the passenger footrests.
hot during or after operation
and can cause burns. z -g where engine exhaust can be
drawn into a building through
• Never ride under the influence of al-
cohol or other drugs. ó pe
• A passenger should also obser-
ve the above precautions.
openings such as windows and
doors.

dL
• This motorcycle is designed for
on-road use only. It is not suitable for
off-road use. a n
Avoid Carbon Monoxide Poisoning Loading
m
All engine exhaust contains carbon mo- Adding accessories or cargo to your mo-

Protective Apparel - Ar
noxide, a deadly gas. Breathing carbon
monoxide can cause headaches, dizzi-
torcycle can adversely affect stability and
handling if the weight distribution of the
The majority of fatalities from motorcycle a
ness, drowsiness, nausea, confusion, and
ñ motorcycle is changed. To avoid the possi-
accidents are the result of head injuries.
a
eventually death. Carbon Monoxide is a bility of an accident, use extreme caution
The use of a safety helmet is the single
most critical factor in the prevention or
E spcolorless, odorless, tasteless gas which
may be present even if you do not see or
when adding cargo or accessories to your
motorcycle.
reduction of head injuries. r smell any engine exhaust. Deadly levels of Use extra care when riding a motorcycle

met.
M oto
• Always wear an approved hel- carbon monoxide can collect rapidly and
you can quickly be overcome and unable
that has added cargo or accessories. Here,
along with the information about acces-
y
• Wear a face shield or goggles. to save yourself. sories below, are some general guidelines

wa
Wind in your unprotected eyes
could contribute to an impair-
e
Also, deadly levels of carbon monoxide
can linger for hours or days in enclosed or
to follow if loading cargo to your motor-
cycle:
e ment of vision that could delay poorly ventilated areas. If you experience The total weight of the operator, passen-
-K
O PY 1-2

C
Safety information
ger, accessories and cargo must not exce- front fork, or front fender. The- Aftermarket Parts, Accessories, and
ed the maximum load limit. se items, including such cargo Modifications
Operation of an overloaded vehicle as sleeping bags, duffel bags, While you may find aftermarket products
could cause an accident. or tents, can create unstable similar in design and quality to genuine
.e s
handling or a slow steering re-
sponse.
Benelli accessories, recognize that some
aftermarket accessories or modifications a y
Maximum load:
176 Kg
• This vehicle is not designed to pull
a trailer or to be attached to a si- e ew
are not suitable because of potential sa-
fety hazards to you or others.
EN
decar.
@k
Installing aftermarket products or having
1
as
other modifications performed to your

When loading within this weight limit, Genuine Benelli Accessories


n i
vehicle that change any of the vehicle’s
t
design or operation characteristics can
keep the following in mind:
• Cargo and accessory weight should
Choosing accessories for your vehicle is an
important decision. a r a
put you and others at greater risk of se-
rious injury or death.
be kept as low and close to the mo-
torcycle as possible. Securely pack
Genuine Benelli accessories, which are
available only from a Benelli dealer, have z -g
You are responsible for injuries related to
changes in the vehicle.
your heaviest items as close to the
center of the vehicle as possible and ó
Benelli for use on your vehicle. pe
been designed, tested, and approved by Keep the following guidelines in mind, as
well as those provided under “Loading”

dL
make sure to distribute the weight Many companies with no connection to when mounting accessories.
as evenly as possible on both sides Benelli manufacture parts and accesso- • Never install accessories or carry
of the motorcycle to minimize imba- a n
ries or offer other modifications for Benelli cargo that would impair the perfor-
lance or instability. vehicles. m mance of your motorcycle. Carefully
• Shifting weights can create a sudden
imbalance. Make sure that accesso- - Ar
Benelli is not in a position to test the pro-
ducts that these aftermarket companies
inspect the accessory before using it
to make sure that it does not in any
ries and cargo are securely attached produce.
ñ a way reduce ground clearance or cor-
to the motorcycle before riding.
a
Therefore, Benelli can neither endorse nor nering clearance, limit suspension
Check accessory mounts and cargo
restraints frequently.
E sprecommend the use of accessories not
sold by Benelli or modifications not spe-
travel, steering travel or control ope-
ration, or obscure lights or reflectors.
r
• Properly adjust the suspension cifically recommended by Benelli, even if • Accessories fitted to the han-

oto
for your load (suspension-adju-
stable models only), and check
M
sold and installed by a Benelli dealer. dlebar or the front fork area
can create instability due to
y
the condition and pressure of improper weight distribution

wa
your tires.
• Never attach any large or he-
e
or aerodynamic changes. If ac-
cessories are added to the han-
e avy items to the handlebar, dlebar or front fork area, they
-K
O PY 1-3

C
Safety information
must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps
a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces
• Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
seriously affect the stability performance capabilities and to provide • The suspension should be compres-
.e s
of the motorcycle due to ae-
rodynamic effects. Wind may
the best combination of handling, bra-
king, and comfort.
sed somewhat by the tie-downs, if
a y
possible, so that the motorcycle will
EN attempt to lift the motorcycle,
or the motorcycle may become
Other tires, rims, sizes, and combinations
may not be appropriate. Refer to page sport. e ew
not bounce excessively during tran-

1
unstable in cross winds. These 6-16 for tire specifications and more infor-
@k
as
accessories may also cause in- mation on replacing your tires.
stability when passing or being
passed by large vehicles.
n t i
• Certain accessories can displa-
ce the operator from his or her
Transporting the Motorcycle
Be sure to observe following instructions a r a
normal riding position. This
improper position limits the
before transporting the motorcycle in
another vehicle. z -g
freedom of movement of the
operator and may limit control torcycle. ó pe
• Remove all loose items from the mo-

dL
ability, therefore, such accesso- • Check that the fuel cock (if equip-
ries are not recommended. ped) is in the “ ” position and that
• Use caution when adding electrical a n
there are no fuel leaks.
accessories. If electrical accessories m
• Point the front wheel straight ahead
exceed the capacity of the motor-
cycle’s electrical system, an electric - Ar
on the trailer or in the truck bed, and
choke it in a rail to prevent move-
failure could result, which could cau- a
ment.
ñ
se a dangerous loss of lights or engi-
a• Shift the transmission in gear (for
ne power.
E sp models with a manual transmission).
• Secure the motorcycle with tie-
r downs or suitable straps that are

M oto attached to solid parts of the mo-


torcycle, such as the frame or upper
y front fork triple clamp (and not, for

e wa example, to rubber-mounted hand-


lebars or turn signals, or parts that
e could break). Choose the location
-K
O PY 1-4

C
Safety information

.es
NOTE
a y
ew
.............................................................................................................................................................................................................
e EN
@k 1
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
.............................................................................................................................................................................................................

z -g
pe
.............................................................................................................................................................................................................
ó
dL
.............................................................................................................................................................................................................
n
m a
Ar
.............................................................................................................................................................................................................
-
ñ a
a
.............................................................................................................................................................................................................

E sp
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................

y M
e wa
e
-K
O PY 1-5

C
.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

2
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1

C
Description

Right view
6
23
22 .es
20
a y
1) Front light.
2) Front position indicators.
1
e ew EN
@k
2 3
3) Rear position indicators.
2
as18
4) Footrest.
5) Battery compartment cover.
6) Rear-view mirrors.
n t i
7) Saddle.
8) Rear brake light. a r a
-g
4
9) Side stand.
10) Rear brake disc. z
11) Gearbox pedal.
12) Fuel tank. ó pe
13 11

13) Exhaust manifolds.


14) Front brake disc.
7 n dL 19
15) Dashboard.
16) Engine oil inspection port. m a 5 12
15
r
-A
17) Rear brake pedal.
18) Passenger pedals. 8
19) Fuel tank cap.
ñ a
pa
20) Ignition switch.
21) Rear shock absorber.
22) Saddle lock.
E s 21
23) USB
to r
M o 10
14

a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Description

Controls and instruments

.es
1. Clutch lever a y
EN 2. Left handlebar switches
3. ABS switch (optional) e ew
2
4. Multi-function meter unit
@k
a6s
5. Meter Function / Adjustment
6. Right handlebar switches
7. Throttle
1 2 4
n t i 7 8
8. Front brake lever
3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3

C
Instrument and control functions

Key Main switch/steering lock


TIP
The vehicle is supplied with a key kit to
open the different compartments of the The headlights come on automatically
.e s
vehicle. SH until the key is turned to . a y
when the engine is started and stay on

ew

PU
EN
(off) k e
s @
All electrical systems are off. 3
NOTICE tia
The key can be removed.
n
• Do not submerse any key in water.
• Do not expose any key to excessi- The main switch/steering lock controls a ra
vely high temperatures. the ignition and lighting systems, and is - g
WARNING
• Do not place heavy items on any
key.
used to lock the steering.
The various positions are describedp ez Never turn
be-
• Do not grind any key or alter its
shape.
low.
L ó the key to “ ” or “ ” while
the vehicle is moving. Otherwise the
• Do not disassemble the plastic
part of any key. (on) a nd electrical systems will be switched off,
which may result in loss of control or an
• Always keep duplicate keys sepa-
r m
All electrical circuits are supplied with accident.
rately from the bike. power. A
The meter-lighting, taillight, license plate
a
añ can be started. The key cannot be The(lock)
light and auxiliary lights come on, and the
engine
s premoved. steering is locked and all electrical

r E systems are off. The key can be removed.

o t o
a yM
e ew
- K
P Y 3-1

CO
Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:

1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
.es
2) Insert the key in the ignition.
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “
3) Make sure the steering block is not en-
gaged before starting the engine and set- a y
EN position to lock the steering.
4) Remove the key.
ting out.
e ew
3 @k
t ias
TIP
r an
a
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while z -g
turning the key.
ó pe
TIP n dL
m a
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is - Ar
actually locked.
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2

C
Instrument and control functions

Multi-function meter unit and Indi-


cator lights and warning lights

.es
1. Neutral indicator light
2. SX direction indicator light a y
3. DX direction indicator light
4. Engine fault indicator light 9 10 11
e ew EN
@k
5. Coolant temperature indicator light
6. Fuel gauge
3
as
7. Digital clock
8. Water temperature indicator
9. Gear engaged indicator light
10. Speedometer n t i
11. Tachometer
12. High beam warning light 2
a r a 3
13. Fuel reserve warning light
14. ABS warning light 12
z -g 13
15. Total Speedometer
1 ó pe 4
d L
14
a n 5
m
8 - Ar 6

ñ a 7

spa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3

CO
Instrument and control functions

Turn signal indicator lights “ ” and Tachometer Digital clock setting


“ ” The tachometer shows the running tur- Push and hold the menu switch “SELECT”
Each indicator light will flash when its cor- nover of the engine so that the rider can for 3 seconds to enter the setting mode
responding turn signal lights are flashing. keep it within the ideal power range. “TOTAL KM”.
.e s
Press and hold down the ”SELECT“ button
for 3 seconds until the reading begins to a y
EN
Neutral indicator light “N” Coolant temperature
lash.
e ew
Adjust the hour by pressing the“RESET”

3
This indicator light comes on when the This shows the temperature of the coo- button.
@k
as
transmission is in the neutral position. lant. Press the ”SELECT“ button to pass on to
The coolant temperature varies with chan-
ges in the weather and engine load. if the
n t i
adjust the minutes. Adjust the minutes by
pressing the ”RESET“ button.

High beam indicator light “ ”


“warning lamp” flashes, stop the vehicle
then stop the engine and let it cool. a a
Press the “SELECT” button again to quit.
r
This indicator light comes on when the
high beam of the headlight is switched z -g
on.
ó pe Fuel gauge
The digital fuel gauge shows the capacity
WARNING
dL
of the fuel tank. As the fuel level drops, the
lines on the gauge will become closer and
Engine trouble warning light “ ” a n
Do not continue to operate the engine closer to the “E” reserve area.
m
if it is overheating. As soon as the final line starts to lash, the-
Ar
This warning light comes on if a problem
is detected in the engine or other vehicle re is an autonomy of about 3 litres of fuel.
control system. If this occurs, have a Be-
a -
añ clock
nelli dealer check the on-board diagnostic
system.
The electrical circuit of the warning light pDigital
s Shows the time in hours and minutes.
can be checked by turning the key to “ ”.
r
The warning light should come on for a
E
few seconds, and then go off.
oto
If the warning light does not come on ini-
M
y
tially when the key is turned to “ ”, or if

e wa
the warning light remains on, have a Be-
nelli dealer check the vehicle.
e
-K
O PY 3-4

C
Instrument and control functions
Speedometer Anti-lock Brake System (ABS) warning Is the ABS diagnostic light shows one of
Push and hold the menu switch “SELECT” light the following symptoms, one or more fau-
for 3 seconds to enter the setting mode 1. ABS error: whenever any fault is de- lts may have been occurred on the ABS
“TOTAL KM”. tected and saved, the ABS diagnostic light system.
.e s
Speedometers Indicates the vehicle’s spe-
ed in km/h or mph. To pass from one to
is on.
The ABS diagnostic light will turn off with
• The ABS diagnostic light does not
go on when the instrument panel is a y
the other, press the “RESET” button. the next SHUTDOWN/ IGNITION of the in-
strument panel or when the vehicle exce-
switched on.
e ew
• The ABS diagnostic light will stay on
EN
Total/partial kilometre counter
eds the speed of about 5 km/h.
2. Disabled ABS mode: the ABS diagno- @k
even when the vehicle exceeds the
3
as
speed of about 5 km/h.
The total kilometre counter shows the to-
tal distance covered in kilometres.
stic light will flash once for about 1.30 se-
conds (short flashing).
n t i
In which event, take the motorcycle to an
authorized Benelli service centre.
Set in the mode instrumentation “TRIP A /
TRIP B” with the “SELECT” button.
3. By keeping the ABS button pressed for a
time of 3/30 seconds, the ABS diagnostic a r a
The partial kilometre counter (TRIP A/TRIP
B) shows the distance covered since the
light will flash once for about 0.30 se-
conds (short flashing). z -It gis important to point out the fact that
last reset in kilometres.
The partial kilometre counter can be used ó pe
4. ABS activated: When the instrument
panel is on, the ABS diagnostic light will
the ABS is not active when the light is
on, but the braking system will continue

dL
to estimate the possible distance to cover be on until the vehicle reaches the speed working as a normal system not equipped
with a full tank of fuel. This information of about 5 km/h. Once having exceeded with ABS.
may make it possible to schedule future a n
this speed, the diagnostic light will turn In this situation, a hard braking may lock
fuelling stops. off. m the wheels, causing slip and loss of stabili-

- Ar ty of the motorcycle.

ñ a
a Reserve fuel indicator

E sp WARNING Comes on when approximately 2 litres of


fuel are left; in this case, fill up the tank as
r Usually the ABS diagnostic light stays soon as possible.
Transmission gear display
oto
The transmission gear display shows the
M
on when the instrument panel is swi-
tched on and turns off when the vehicle
selected gear.
y speed is above 5 km/h.

wa
This model is equipped with 6 gears.
e
e
-K
O PY 3-5

C
.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

3
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6

C
Instrument and control functions
Handlebar switches Right switch in after it has returned to the cen-
ter position.
Left
.e s
4 1
Passing button
Press this button (daytime) to enable la-a y
4
shing lights.
e ew EN
2
2 Run/Start switch “ /@
k
5
s ” 3
3
3
this switch to t
a with the starter, set
“ i ”, see page 5-1 for star-
To crank the engine

1 1. Run/Start switch “ / “ gine.ar


an prior to starting the en-
ting instructions

2. Hazard switch “ “
- gthisof switch
Set to “ ” to stop the engine in
1. Horn switch “ ”
2. Dimmer/switch “ / “
3. Electric ignition button
4. Adjustment / selection multifunction e z case an emergency, such as when the
vehicle overturns or when the throttle
3. Turn signal switch “ / “
4. Passing button
meter button
Lóp cable is stuck.

5. ABS switch ABS


(optional)
n d
Horn switch “ “
m a
Press this switch to sound the horn. Electric ignition button
r Press this button to start the engine with

a -A
Dimmer/switch ” / “
the starter device.
ñ
pa
Set this switch to “ ” for the high beam
and to “ ” for the low beam.
E s
to r Turn signal switch “ / ”
M o To signal a right-hand turn, push this swi-

a y tch to “ “. To signal a left-hand turn,


push this switch to “ ”. When released,
e w the switch returns to the center position.

K e To cancel the turn signal lights, push the

Y - 3-7
O P
C
Instrument and control functions
ABS button A: the procedure will be ignored by the
Do not try to adjust settings of ABS while system if the ABS button was pressed for a
the motorcycle running. The ABS settings time ranging from 5 and 30 seconds.
are not enabled when the vehicle speed is The ABS will keep the current settings.
.e s
above 5 km/h.
ABS
~ a y
EN Disabling ABS
Make sure the motorcycle is stationary e ew
3
and in neutral. Keep the ABS button pres-
@k ~
as
sed for 3-5 seconds, the light will switch ABS
from steady to flashing for about 1.30 se-
conds (short flashing). Enabling ABS:
n t i
At this stage, the ABS system will be not
active and the braking system will con-
Make sure the motorcycle is stationary
and in neutral. Keep the ABS button pres- a r a
tinue working as a normal system not
equipped with ABS.
sed for 3-5 seconds, the light will switch
from steady to flashing for about 1.30 z -g
ó pe
seconds (short flashing). Another way for
enabling the ABS system is to switch off
B: The ABS will be active again from any
other previous setting when the button is

dL
and then on again. pressed for a time longer than 30 secs.

a n
m
- Ar
ñ a
a ABS
~ ABS

E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-8

C
Instrument and control functions

Clutch lever Shift pedal Brake lever


The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side
of the handlebar. of the motorcycle and is used in combi- of the handlebar. To apply the front bra-
.e s
To disengage the clutch, pull the lever
toward the handlebar grip. To engage the
nation with the clutch lever when shifting
the gears of the 6-speed constant-mesh a
The brake lever has a position adjustment y
ke, pull the lever toward the throttle grip.

clutch, release the lever. The lever should


be pulled rapidly and released slowly for
transmission equipped on this motor-
cycle.
knob.
e ew EN
smooth clutch operation.
@k 3
as
The clutch lever is equipped with a clutch
switch, which is part of the ignition circuit
cut-off system.
n t i
a r a
z - g3 2
ó pe 4
n dL 1

m a
- Ar 1. Brake lever
a 2. Distance between brake lever and

p añ
TIP
throttle grip
3. Brake lever position adjusting knob
E s 4. “▲” mark
r Always change down one gear at a time

M oto and at the correct speed to avoid engine


overspeed and jamming of the rear wheel.
To adjust the distance between the brake
lever and the accelerator dial, turn the
y knob clockwise or anticlockwise; anti-

e wa clockwise will move the lever closer, while


clockwise will move it further away. Make
e sure that the correct adjustment, set from
-K
O PY 3-9

C
Instrument and control functions
the adjustment gauge is in line with the Brake pedal ABS
brake lever reference “▲”.
The brake pedal is located on the right The anti-lock system (ABS) is designed to
side of the motorcycle. To apply the rear prevent locking of wheels during braking.
.e s
brake, press down on the brake pedal. The ABS controls the braking power auto-
a y
matically and intermittently, allowing the
EN ew
wheels to gain grip on the road and incre-
e
asing the vehicle stability.

3 @k
as
• For more efficiency, use the front

n t i
brake and the rear one at the same
time and in the same manner, as on

a r a
a vehicle without ABS.
• The ABS cannot compensate the

z -g road harsh conditions or an impro-


per use of the braking system. Du-

ó pe ring braking, act with the same care


as in case of a vehicle without ABS.

n dL • The anti-lock system (ABS) helps to


prevent locking of wheels during

m a braking with motorcycle in straight


line.

- Ar • During cornering, it is advisable to


use both brakes in a soft manner and
ñ a to reduce the speed gradually. As on
a a traditional braking system, a hard

E sp and excessive braking may cause a


sudden lock of the wheels and the
r motorcycle loss of control.

M oto • During braking, the ABS will not


prevent the rear wheel from raising
y form the ground.

e wa • The ABS control unit always uses the


vehicle speed data and wheel rota-
e tion speed. Do not use non-appro-
-K
O PY 3 - 10

C
Instrument and control functions
ved tyres to avoid ABS malfunctio- having reached or exceeded the
ning and cause an extension of the speed of about 5 km/h, contact an
braking distance. authorized Benelli service centre for
checking. 2 .es
• When the ABS is working, a pulsa-
tion may be felt on the brake lever or a y
WARNING the pedal.
• The ABS is not active when the spe- e ew1 EN
The ABS cannot protect the rider from
any danger and it is necessary to drive
ed is below or equal to about 5 km/h.
• The ABS does not work in case of low @k 3
the vehicle in a responsible way. It is battery.
1. Front wheel t ias
important to know the ABS operation
and its limits.

a n rotor
2. Front sensor
r
sensor

It is the responsibility of the rider to


drive in a responsible way, according
- ga
to the type of asphalt, road and traffic z
conditions. NOTICE
ó pe
The ABS is monitored by an ECU, which
will revert the system to conventional bra-
Be careful not to damage the
d
sensor or wheel sensor rotor;
Lotherwi-
wheel

king if a malfunction occurs. a n of the ABS


se, improper performance
will result.
Arm
TIP
a -
ñ 2
• The ABS light may go on during ex-
treme driving conditions or in situa-
s pa 1
speed of the front and rear wheels. r E
tions that lead to a different rotation

o to
In this situation, it is necessary to
bring the ignition key to “OFF” posi-
y M
tion, and then back to “ON” position.
w a
After this procedure, the ABS light
1. Rear sensor rotor
e
will turn off.
Ke
• If the light will still stay on even after 2. Rear wheel sensor

Y - 3 - 11
P
CO
Instrument and control functions

Fuel tank cap Fuel


WARNING
Make sure there is sufficient gasoline in
Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank.
.e s
perly closed after filling fuel.
Leaking fuel is a fire hazard. a y
EN
WARNING e ew
3 @k
ias
Gasoline and gasoline vapors are ex-
tremely flammable. To avoid fires and
t
r an
explosions and to reduce the risk of
injury when refueling, follow these in-
a
structions.

z -g
To open the fuel tank cap ó pe • Before refueling, turn off the engine
and be sure that no one is sitting
Open the fuel tank cap lock cover, insert
the key into the lock, and then turn it 1/4
n dL on the vehicle. Never refuel while
smoking, or while in the vicinity of
turn clockwise. The lock opens and it is
possible to raise the fuel cap. m a sparks, open flames, or other sources
of ignition such as the pilot lights of

To close the fuel tank cap - Ar water heaters and clothes dryers.
• Do not overfill the fuel tank. When
1) Insert the key in the lock.
ñ a refueling, be sure to insert the pump
2) Turn the key back to its original position a nozzle into the fuel tank filler hole.
by turning it anticlockwise and then re-
move it. E sp Stop filling when the fuel reaches
the bottom of the filler tube. Because
r fuel expands when it heats up, heat

M oto from the engine or the sun can cause


fuel to spill out of the fuel tank.
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 12

C
Instrument and control functions

WARNING

E10 s
Gasoline is poisonous and can cause
1 injury or death. Handle gasoline with
y .e
care. Never siphon gasoline by mouth. a
2 If you should swallow some gasoline
or inhale a lot of gasoline vapor, or get e ew EN
some gasoline in your eyes, see your
doctor immediately. @k 3
If gasoline spills on your skin, wash TIP
t ias
with soap and water. If gasoline spills
on your clothing, change your clothes. • Thisa
r n identifies the recommen-
mark
g aby European
ded fuel for this vehicle as specified
1. Fuel tank filler tube
2. Maximum fuel level z - • Check that gasoline
regulation (EN228).
nozzle has the
Recommended fuel:
ó pe same identifier when fueling.

dL
• Wipe up any spilled fuel immedia- Premium unleaded gasoline (Gasohol
tely. [E10] acceptable) Your Benelli engine has been designed to
a n
Fuel tank capacity: use premium unleaded gasoline with a
m
18 L research octane number of 95 or higher.

NOTICE - Ar
Fuel reserve amount:
2L
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
soline of a different brand.
a Use of unleaded fuel will extend spark
Immediately wipe off spilled fuel with
a clean, dry, soft cloth, since fuel may p añ
NOTICE
plug life and reduce maintenance costs.

deteriorate painted surfaces or plastic


E s
parts. r Use only unleaded gasoline. The use of

Moto leaded gasoline will cause severe da-


mage to internal engine parts, such as
y
• Be sure to securely close the fuel the valves and piston rings, as well as
tank cap.
e wa to the exhaust system.

e
-K
O PY 3 - 13

C
Instrument and control functions
Gasohol Catalytic converter Seat
There are two types of gasohol: gasohol
containing ethanol and that containing This model is equipped with a catalytic To remove the seat
methanol. Gasohol containing ethanol converter in the exhaust system.
.e s
can be used if the ethanol content does
not exceed 10% (E10). Gasohol containing se to raise the passenger seat (1). a y
1. Insert the key and turn counterclockwi-

EN methanol is not recommended by Benelli


ew
because it can cause damage to the fuel WARNING e
@k
system or vehicle performance problems. 2 1
3 The exhaust system is hot after opera-
tion.
t ias
To prevent a fire hazard or burns:
• Do not park the vehicle near pos- r an
sible fire hazards such as grass or a
other materials that easily burn.
• Park the vehicle in a place where z -g
ó pe
pedestrians or children are not
likely to touch the hot exhaust sy-
stem.
n dL
• Make sure that the exhaust system
a
has cooled down before doing any
m
Pull the knob (3) and lift the rider saddle
(2).
Ar
maintenance work.
• Do not allow the engine to idle
a -
more than a few minutes. Long
idling can cause a build-up of heat.
2 3

pañ
E s To install the seat

to r NOTICE
1. Insert the saddle and press down gently
M o Use only unleaded gasoline. The use of on the back to close it.

a y leaded gasoline will cause unrepairable


damage to the catalytic converter.
e w
K e
Y - 3 - 14
O P
C
Instrument and control functions

Adjusting the headlight beams Rear shock absorber


The headlight beam adjusting screw is The vehicle is equipped with a rear shock
used to raise or lower the height of the absorber.
.es
headlight beams. It may be necessary to
adjust the headlight beams to increase a y
visibility and help prevent blinding onco-
ming drivers when carrying more or less e ew EN
load than usual.
@k 3
Obey local laws and regulations when
adjusting the headlights.
t ias
To raise the headlight beams, turn the
screw in direction (A). r an
To lower the headlight beams, turn the a
screw in direction (B).
z -g
ó pe
n dL
A
m a
B - Ar
a
p añ
E s ATTENZIONE
r
M oto To avoid damaging the mechanism, do
not attempt to turn over the maximum
y or minimum setting.

e wa Always entrust the assistance of the


shock to a Benelli authorized dealer.
e
-K
O PY 3 - 15

C
Instrument and control functions

.es
a y
EN
e ew
3 @k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16

C
Instrument and control functions

Sidestand Ignition circuit cut-off system


WARNING
The sidestand is located on the left side of The ignition circuit cut-off system (com-
the frame. Raise the sidestand or lower it The vehicle must not be ridden with prising the sidestand switch, clutch swi-
.e s
with your foot while holding the vehicle
upright.
the sidestand down, or if the sidestand
cannot be properly moved up (or does
tch and neutral switch) has the following
functions. a y
not stay up), otherwise the sidestand
could contact the ground and distract ew
• It prevents starting when the tran-
e
smission is in gear and the sidestand
EN
the operator, resulting in a possible
loss of control. @k
is up, but the clutch lever is not pul-
3
TIP Benelli’s ignition circuit cut-off system
led.
ias
• It prevents starting when the tran-
t
The built-in sidestand switch is part of the
has been designed to assist the opera-
tor in fulfilling the responsibilityof rai-
r n
smission is in gear and the clutch
a
lever is pulled, but the sidestand is
ignition circuit cut-off system, which cuts sing the sidestand before starting off. a still down.
the ignition in certain situations.
(See the following section for an explana-
Therefore, check this system regularly
and have a Benelli dealer repair it if it z -g• It cuts the running engine when the
transmission is in gear and the side-
tion of the ignition circuit cut-off system.) does not function properly.
ó pe stand is moved down.
Periodically check the operation of the

n dL ignition circuit cut-off system according


to the following procedure.

m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 17

C
Instrument and control functions

With the engine turned off: WARNING


1. Move the sidestand down.
2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. • The vehicle must be placed on the centerstand
.es
3. Turn the key on.
4. Shift the transmission into the neutral position.
during this inspection.
• If a malfunction is noted, have a Benelli dealer a y
EN 5. Press the electric start button.
Does the engine start?
check the system before riding.
e ew
3 @k
YES NO
t ias
The neutral switch may not be working correctly.
With the engine still running: r n
The motorcycle should not be ridden until
a
checked by a Benelli dealer.
6. Move the sidestand up. a
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear. z -g
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall? ó pe
n dL
YES NO
m a The sidestand switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until

- Ar checked by a Benelli dealer.


After the engine has stalled:
10. Move the sidestand up. ñ a
a
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Press the electric start button.
E sp
Does the engine start?
r
YES
M oto NO The clutch switch may not be working correctly.
The motorcycle should not be ridden until
y
wa
checked by a Benelli dealer.

e
The system is OK. The motorcycle can be ridden.
e
-K
O PY 3 - 18

C
Instrument and control functions

.es
NOTE a y
e ew EN
@k
.............................................................................................................................................................................................................

3
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19

C
For your safety – pre-operation checks
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.

.es
WARNING a y
EN Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage. e ew
4 have the vehicle inspected by a Benelli dealer. @k
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,

t ias
Before using this vehicle, check the following points:
r an
a
ITEM CHECKS
z -g
Fuel
pe
• Check fuel level in fuel tank.
• Refuel if necessary.
• Check fuel line for leakage. ó
Engine oil • Check oil level in engine. n dL
• a
If necessary, add recommended oil to specified level.
m
Ar
• Check vehicle for oil leakage.

Coolant •
a -
Check coolant level in reservoir.

• a ñ
If necessary, add recommended coolant to specified level.
Check cooling system for leakage.

Front brake • E sp
Check operation.
r
oto
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
• Replace if necessary.
y M • Check fluid level in reservoir.

wa
• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.
e e
-K
O PY 4-1

C
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS
Rear brake • Check operation.
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
.es


Check brake pads for wear.
Replace if necessary. a y


Check fluid level in reservoir.
If necessary, add specified brake fluid to specified level.
e ew EN
@k
• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch • Check operation.
t ias


Lubricate cable if necessary.
Check lever free play.
r an
• Adjust if necessary. a
Throttle grip • Make sure that operation is smooth.
z -g
pe
• Check throttle grip free play.
• If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing.
ó
Control cables • Make sure that operation is smooth.
n dL
• Lubricate if necessary.
m a
Drive chain •

Check chain slack.
Adjust if necessary. - Ar


Check chain condition.
ñ a
a
Lubricate if necessary.

Wheels and tires •


E sp
Check for damage.
•r Check tire condition and tread depth.

oto
• Check air pressure.
• Correct if necessary.

y M
wa
Brake and shift • Make sure that operation is smooth.
pedals • Lubricate pedal pivoting points if necessary.
e e
-K
O PY 4-2

C
For your safety – pre-operation checks

ITEM CHECKS
• .es
Brake and clutch
levers •
Make sure that operation is smooth.
Lubricate lever pivoting points if necessary.
a y
EN
Sidestand e ew
@k
• Make sure that operation is smooth.
• Lubricate pivots if necessary.
4
Chassis fasteners • Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
t ias
• Tighten if necessary.
r an
Instruments, lights, a
-g
• Check operation.
signals • Correct if necessary.
and switches z
Sidestand switch • ó
Check operation of ignition circuit cut-off system.
pe

dL
If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3

C
Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine 2. Shift the transmission into the neu-
come familiar with all controls. tral position. The neutral indicator light
If there is a control or function you do not In order for the ignition circuit cut-off should come on. If not, ask a Benelli dealer
understand, ask your Benelli dealer. system to enable starting, one of the fol- to check the electrical circuit.
.e s
lowing conditions must be met:
• The transmission is in the neutral
3. Start the engine by sliding the switch
toward “ ”. a y
position.
• The transmission is in gear with the e ew
If the engine fails to start, release the start/
engine stop switch, wait a few seconds,
EN
WARNING
clutch lever pulled and the sidestand
@k
and then try again. Each starting attempt
5
as
up. See page 3-17 for more informa- should be as short as possible to preserve

Failure to familiarize yourself with


tion.
n t i
the battery. Do not crank the engine more
than 10 seconds on any one attempt.
the controls can lead to loss of con- 1. Turn the key to “ ”.
a r a
trol, which could cause an accident
or injury The following warning lights and indi-
cator light should come on for a few se- z -g
conds, then go off.
• Oil level warning light ó pe NOTICE

dL
• Neutral indicator light For maximum engine life, never accele-
• The ABS warning light rate hard when the engine is cold!
a n
TIP m
The ABS warning light should come on

This model is equipped with: - Ar


when the key is turned to “ ”, and then
go off after traveling at a speed of 5 km/h
• a lean angle sensor to stop the engi- a
(3 mi/h) or higher.
ñ
ne in case of a turnover. a
E sp
r
M oto NOTICE
y If the ABS warning light does not come

e wa on and then go off as explained above,


see page 3-5 for the warning light cir-
e cuit check.
-K
O PY 5-1

C
Operation and important riding points

Shifting Tips for reducing fuel consumption


NOTICE
Fuel consumption depends largely on
6 • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following
.e s
5
neutral position, do not coast for
long periods of time with the engi-
tips to reduce fuel consumption:
• Shift up swiftly, and avoid high engi- a y
EN 4 ne off, and do not tow the motor-
cycle for long distances. The tran- ew
nespeeds during acceleration.
e
• Do not rev the engine while shifting
@k
3 smission is properly lubricated down, and avoid high engine speeds
5 2 only when the engine is running.
as
with no load on the engine.

1
N 2 Inadequate lubrication may da-
mage the transmission.
n i
• Turn the engine off instead of letting
t
it idle for an extended length of time
1 • Always use the clutch while chan-
ging gears to avoid damaging the a r a
(e.g., in traffic jams, at traffic lights or
at railroad crossings).
1. Shift pedal
2. Neutral position
engine, transmission, and drive
train, which are not designed to
z -g
Shifting gears lets you control the amount fting. ó pe
withstand the shock of forced shi-

of engine power available for starting off,


accelerating, climbing hills, etc.
n dL
The gear positions are shown in the illu-
stration. m a
- Ar
ñ a
a
TIP E sp
r
oto
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down repe-
M
y
atedly until it reaches the end of its travel,
wa
and then slightly raise it.
e
e
-K
O PY 5-2

C
Operation and important riding points

Engine break-in 1600 km and more Parking


The vehicle can now be operated normal-
There is never a more important period ly. When parking, stop the engine, and then
in the life of your engine than the period remove the key from the main switch.
.e s
between 0 and 1600 km. For this reason,
you should read the following material a y
carefully.
Since the engine is brand new, do not put NOTICE WARNING e ew EN
an excessive load on it for the first 1600
• Keep the engine speed out of the @k 5
km. The various parts in the engine wear
and polish themselves to the correct ope- tachometer high-rpm zone.
ias
• Since the engine and exhaust sy-
stem can become very hot, park in
t
rating clearances.
During this period, prolonged full-throttle
• If any engine trouble should occur
during the engine break-in pe-
r an
a place where pedestrians or chil-
dren are not likely to touch them
operation or any condition that might re- riod, immediately have a Benelli a and be burned.
sult in engine overheating must be avoi-
ded.
dealer check the vehicle.
z -g• Do not park on a slope or on soft
ground, otherwise the vehicle

ó pe may overturn, increasing the risk


of a fuel leak and fire.
0–1000 km
Avoid prolonged operation above 6.000
n dL • Do not park near grass or other
flammable materials which might
r/min.
m a catch fire.

- Ar
NOTICE ñ a
a
After 1000 km of operation, the engine
oil must be changed and the oil filter E sp
cartridge or element replaced. r
M oto
1000–1600 km y
r/min.
e wa
Avoid prolonged operation above 7.000

e
-K
O PY 5-3

C
Operation and important riding points

.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

5
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4

C
Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lu- Emission controls not only function to
brication will keep your vehicle in the sa- WARNING ensure cleaner air, but are also vital to
fest and most efficient condition possible. proper engine operation and maximum
Safety is an obligation of the vehicle ow- Turn off the engine when performing performance.
.e s
ner/ operator. The most important points
of vehicle inspection, adjustment, and lu-
maintenance unless otherwise speci-
fied.
In the following periodic maintenance
a y
charts, the services related to emissions
brication are explained on the following
pages.
• A running engine has moving par-
ts that can catch on body parts or e ew
control are grouped separately.
These services require specialized data,
EN
The intervals given in the periodic mainte- clothing and electrical parts that
can cause shocks or fires. @k
knowledge, and equipment.
6
as
nance charts should be simply considered Maintenance, replacement, or repair of
as a general guide under normal riding
conditions.
• Running the engine while servi-
cing can lead to eye injury, burns,
n t i
the emission control devices and systems
may be performed by any repair establi-
However, depending on the weather, ter-
rain, geographical location, and individual
fire, or carbon monoxide poiso-
ning – possibly leading to death. a r a
shment or individual that is certified (if
applicable). Benelli dealers are trained
use, the maintenance intervals may need
to be shortened.
See page 1-2 for more information
about carbon monoxide.
z -g
and equipped to perform these particular
services.

ó pe
WARNING WARNING n dL
m a
Failure to properly maintain the vehicle
or performing maintenance activities - Ar
Brake discs, calipers, drums, and linin-
gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of
ñ a
To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while
a
ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
E
with vehicle service, have a Benelli dea- sp
ler perform service. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-1

C
Periodic maintenance and adjustment

Owner’s tool kit A list of workshops is available on our TIP


website www.benelli.com.
AIR FILTER
The air filter needs to be replaced more
.e s
damp or dusty environments. a y
often if the vehicle is used in particularly

EN TIP
e
HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE ew
@k
16

• The annual checks must be perfor- • Check brake fluid levels on a regular
6
as
med every year, except if a kilome- basis and top up as necessary.
13 ter-based maintenance is performed
instead.
n t i
• Every two years replace the internal
components of the brake master
• At the 13,000 km coupon, carry out
maintenance operations starting a r a
cylinders and calipers, and change
the brake fluid.
with the 4,000 km coupon.
• Items marked with an asterisk z -g• Replace the brake hoses every four
years and if cracked or damaged.
The bike is provided with a tool bag.
The owner’s tool kit is located under the ó pe
should be performed by a Benelli
dealer as they require special tools,

dL
passenger seat. data and technical skills.
• The use of non-original replacement The following section shows all of the
The service information included in this
manual and the tools provided in the ow- a n
parts may accelerate motorbike maintenance operations
ner’s tool kit are intended to assist you in m
wear and tear and cut shorts its life.
the performance of preventive mainte-
nance and minor repairs. However, addi- - Ar
Failure to perform recommended
operations or the use of non-original
tional tools such as a torque wrench may
ñ a
parts may render the legal warranty KEY
pa
be necessary to perform certain mainte- null and void.
• The replacement and/or topping up Inspection and adjustment,
nance work correctly.
E s of lubricants and fluids, must only be I cleaning, lubrication or

to r carried out with the recommended


products.
replacement, as needed
Tighten to the
TIP
M o T torque listed

a y
If you do not have the tools or experience R Replacement
e w
required for a particular job, have a Benelli
e
dealer perform it for you. Dealer

-K
O PY 6-2

C
Periodic maintenance and adjustment

General maintenance and lubrication chart

.es
a y
ew
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Checks or maintenance
0 Km Annual
EN
NO. Item
interventions 1° 2° 3° 4° 5° e inspec-

@k
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
6
Level top up/Change I R R R
t i
Ras R R
1
Engine oil
Check adjustment Every 500 km
r an
2 Oil filter Replacement R R R
a R R

3 ◙ Fuel filter Checking/Replacement I I


-g R I

4 ◙ Air filter Checking/Replacement I


ez R I R

5 ◙ Coolant liquid
Checking/Top up
Replacement
I I
Lóp I I
Every 2 years or 13,000 km
I I I

n d
6 ◙ Cooling system
Check the cooling liquid level
and make sure three is no I
m a I I I I I I
liquid leakage in motorcycle. r
-A I R I R I
7 ◙ Spark plugs Checking/Replacement

a ña Check the status, clean and adjust the distance between electrodes.

p
Measure chain tension. Check

Es
I I I I I I
Transmission whether the rear wheel is
8 ◙
chain
r
properly aligned. Clean and

oto
grease. Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.

I I I I I I

yM
9 ◙ Chain wheel Checking/Lubricate
Replace anyway when replacing the chain.

w a
Pinion/ I I I I I I
10 ◙

e e Clamping
washer
Checking/Replacement
Replace anyway when replacing the chain.

- K
PY 6-3

CO
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km .es


Maintenance interven-
0 Km Annual
a y
ew
NO. Part inspec-
EN tion or control 1° 2° 3° 4° 5°
Pre-delivery
Service Service Service Service Service e tion

6 @k
as
Brake fluid/ Check/Top up/ I I I I I R I
12 ◙
*clutch Replace
t i
In any case, replace every 2 years

n
13 ◙
Front brake/
Check the operation of the flu-
id gauge and make sure there I I I I
a r a I I I

-g
Rear brake
are no leaks from the vehicle
I I
z I I I

pe
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit

15 ◙ Fork chain slide Check/Replacement


I
Ló I I
Replace if worn to the limit
I I

n I d I I I I
16 ◙ Fork chain slide Check/Replacement

m a Replace if worn to the limit

Check operation and if nec-


essary, adjust the accelerator - Ar
17 ◙
Accelerator
ñ
cable backlash. Lubricate the a I I I I I I I

pa
grip
accelerator grip housing and

s
cable
E
18 ◙ Clutch control
to r
Check/Adjustment I I I I I I I

19 ◙ Throttle valve
M o Check/Adjustment I I I I I

y Check operation/Adjust I

wa
20 ◙ Valve clearance
clearance Every 25,000 km

e e
-K
O PY 6-4

C
Periodic maintenance and adjustment

1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km .es


Maintenance interven-
0 Km Annual
a y
ew
NO. Part inspec-
tion or control 1° 2° 3° 4° 5°
EN
Pre-delivery
etion

@k
Service Service Service Service Service

6
21 ◙
Distribution
chain
Check/Replacement
t ias R

22 ◙
Distribution
Check/Replacement
r an R
chain slides
a
Every time the distribution chain is changed or in any case, 25,000 km

23 ◙
Chain tensioner
distribution
Check/Replacement
z -g
Every time the distribution chain is changed or in any case, 25,000 km
R

24 ◙
Steering ring
nut and sleeve
Check/Adjustment
T T

ó pe T T T T T

25 ◙
Steering
Check
dL I I I
bearings
an Every 16,000 km

26 ◙
Wheel bearings
front / back
Check

Arm I I

Replacement
- Every 40,000 km

27 ◙ Fork bearings Check/Replacement


ña I I I R

s
Check operation and pa Every 22,000 km

28 ◙ Swing arm
r E
make sure there is no exces- I I I I

Front suspen-
o to sive. Lubricate.
Check operation and
29 ◙
M I I I I I I

ay
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
30 ◙
w Replacement R

ee
sion oil

- K
PY 6-5

CO
Periodic maintenance and adjustment

.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
EN Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
e
6 @k
11 ◙
Fuel circuit
hoses
Check for faults and leakages.
I I
Replace anyway every 3 years.
t ias I R

12 ◙
Brake fluid/
clutch
Checking/Top up
Replace
I I I I
r an I R I

a
Replace anyway every 2 years.

13 ◙ Front brake/
Check the cooling liquid level
and make sure three is no I I I z I
-g I I I

pe
rear brake liquid leakage in motorcycle.

I LóI I I I
14 ◙ Brake pads Checking/Replacement

n d Replace if worn up to the limit.

15 ◙
Swing arm
Checking/Replacement
m a I I I I I

Ar
chain slide Replace if worn up to the limit.
Swing arm I I I I I
16 ◙ chain guide
slide
Checking/Replacement
a - Replace if worn up to the limit.

a ñ
17 ◙ Throttle grip
sp
Check operation. If necessary,

E
adjust throttle cable clearance, I I I I I I I

t o r
lubricate throttle grip housing
and throttle cable.

18 ◙ Clutch control M o Checking/Adjustment I I I I I I I


y
19 ◙

ewa
Throttle body Checking/Adjustment I I I I I

e
-K
O PY 6-6

C
Periodic maintenance and adjustment

.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
Pre-delivery tion EN
Service Service Service Service Service
e
@k 6
as
Connecting
40 ◙ Checking/Operation I I I I I I I
battery
Electrical
n t i
41 ◙
System
Checking/Operation I I I I

a r a I I I

-g
42 ◙ Ignition switch Checking/Operation I I I I I I I

43 ◙ Electric fans Checking/Operation I I I I I I I


z
44 ◙
Fuel electronic
injection
Adjust the engine idle and
synchronization.
I I
ó pe I I I I I

dL
I I I
45 ◙ Fuel / CO2 Checking/Adjustment
Every 10,000 km

Cyclist part
Ensure all nuts, bolts and
a n
46 ◙
fittings
screws have been accurately
tightened. r m T T T T T T

47 ◙
Oil sump
Check adjustment -A T T T T T

ña
screws

48 ◙
Clutch cover
Check adjustment
a T T T T T

sp
screws
I I I I R

rE
Catalytic
49 ◙ Check for faults and leakages.
converter No maintenance required. In case of malfunction, replace.

50 ◙
Cannister USA
version o to
Check for faults and leakages.
I I I I
No maintenance required. In case of malfunction, replace.
R

y
Brake hoses / M
51 ◙

w a
clutch
Check for faults and leakages. I I I I I I I

e e
- K
PY 6-7

CO
Periodic maintenance and adjustment

.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
EN Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
e
6 @k
52 ◙
Moving parts
and cables
Checking/Replacement
I I I I

t ias
I I I

Replace, if damaged.

r an
53 ◙ Oil intake filter Checking/Replacement I I
a I I

z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-8

C
Periodic maintenance and adjustment

Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire TIP
The spark plugs are important engine thickness gauge and, if necessary, adju-
components, which should be checked sted to specification. If a torque wrench is not available when
.e s
periodically, preferably by a Benelli dealer.
Since heat and deposits will cause any
installing a spark plug, a good estimate
a y
of the correct torque is 1/4–1/2 turn past
spark plug to slowly erode, they should
be removed and checked in accordance
finger tight.
e ew
However, the spark plug should be tighte-
EN
with the periodic maintenance and lubri-
@k
ned to the specified torque as soon as
6
as
cation chart. In addition, the condition of possible.
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
n t i
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a 11 a r a
medium-to-light tan (the ideal color when
the vehicle is ridden normally), and all z -g
spark plugs installed in the engine should
have the same color. pe
1. Spark plug gap
ó
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
n
Spark plug gap:
dL
improperly.
Do not attempt to diagnose such pro- m a
0.7–0.8 mm
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle. - Ar
If a spark plug shows signs of electrode a
erosion and excessive carbon or other de-
posits, it should be replaced. p añthe surface of the spark plug gasket
Clean
E s and its mating surface, and then wipe off
r any grime from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E
M oto Tightening torque:
y
wa
15 N·m

e e
-K
O PY 6-9

C
Periodic maintenance and adjustment

Canister Engine oil and oil filter cartridge


The engine oil level should be checked
before each ride. In addition, the oil must
.es
be changed at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication a y
EN chart. 1 ew
e
6 @k
To check the engine oil level
1. Place the vehicle on a flat surface and
t ias
1
keep it upright. A slight tilt to the side can
result in a false reading. r a n
2. Start the engine, warm it up for several a
minutes, and then turn it off.
3. Wait a few minutes until the oil settles, z -1.gEngine oil cap
This model is equipped with a canister to
ó pe
and then check the oil level through the
engine oil level check window located at
dL
prevent the discharging of fuel vapor into
the atmosphere. Before operating this the bottom-right side of the crankcase.
vehicle, make sure to check the following:
• Check each hose connection. a n
m
Ar
• Check each hose and canister for
cracks or damage. Replace if dama-
ged. TIP
a - 2 H

p añ
The engine oil should be between the mi-
nimum and maximum level marks. 3 L

r Es 1

o to 4. If the engine oil is below the minimum


level mark, add sufficient oil of the recom- 1. Engine oil level check window.
y M mended type to raise it to the correct le- 2. Maximum level mark.

w a vel. 3. Minimum level mark.

e e
- K
P Y 6 - 10

CO
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or wi- 6. Install the engine oil drain bolt and its
thout oil filter cartridge replacement) TIP new gasket, and then tighten the bolt to
1. Place the vehicle on a flat surface and the specified torque.
keep it upright. Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is
.e s
2. Start the engine, warm it up for several
minutes, and then turn it off.
not being replaced.
5. Remove the cover (1) and replace the Tightening torque:
a y
3. Place an oil pan under the engine to col-
lect the used oil.
filter element.
22 N·m e ew
Engine oil drain bolt: EN
4. Remove the engine oil filler cap, the en-
@k 6
as
gine oil drain bolt and its gasket to drain
the oil from the crankcase.
n t i
7. Refill with the specified amount of the
recommended engine oil, and then install

a r a
and tighten the oil filler cap.

z - g Recommended engine oil:


1
ó pe Full synthetic oil SJ10W-50

dL
Oil quantity:
Oil change:
a n 1,2L±0.05L
1 m
Ar
1. Oil filter wrench
-
ñ a
a
1. Engine oil drain bolt
E sp
r TIP
oto TIP
Be sure to wipe off spilled oil on any parts

a yM Orient the oil filter correctly (like the pre-


vious one), otherwise the motor will be
after the engine and exhaust system have
cooled down.
e w seriously damaged.

K e
Y - 6 - 11
O P
C
Periodic maintenance and adjustment

NOTICE NOTICE
• In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip-
.es
page (since the engine oil also
lubricates the clutch), do not mix
page (since the engine oil also
lubricates the clutch), do not mix a y
EN any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification
any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification e ew
6
of “CD” or oils of a higher quality
than specified. In addition, do not
of “CD” or oils of a higher quality
than specified. In addition, do not @k
use oils labeled “ENERGY CONSER- use oils labeled “ENERGY CONSER-
VING II” or higher. t ias
VING II” or higher.
• Make sure that no foreign mate- • Make sure that no foreign mate-
r an
rial enters the crankcase. rial enters the crankcase. a
z -g
8. Start the engine, and then let it idle for
several minutes while checking it for oil ó pe
9. Turn the engine off, wait a few minutes
until the oil settles, and then check the oil

dL
leakage. If oil is leaking, immediately turn level and correct it if necessary.
the engine off and check for the cause.
a n
m
- Ar
TIP a
a ñ
After the engine is started, the engine oil
E
level warning light should go off if the oil sp
level is sufficient. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12

C
Periodic maintenance and adjustment

Coolant
TIP WARNING
The coolant level should be checked befo-
re each ride. In addition, the coolant must The coolant should be between the mini- Remove only the coolant reservoir cap.
.e s
be changed at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication
mum and maximum level marks. Never attempt to remove the radiator
cap when the engine is hot. a y
chart.
e ew EN
To check the coolant level
@ kwater to raise
1. Place the vehicle on a flat surface and s
4. Add coolant or distilled 6
keep it upright. 1 the coolant to the
t iareservoir
maximum level mark,

2 r a n
install the coolant cap.

TIP - ga
e z NOTICE
óp
• The coolant level must be checked
on a cold engine since the level va-
ries with engine temperature.
• Make sure that the vehicle is positio- d L If coolant is not available, use distilled
water or soft tap water instead. Do not
ned straight up when checking the 1. Coolant reservoira n use hard water or salt water since it is
coolant level. A slight tilt to the side m
2. Coolant reservoir cap harmful to the engine.
can result in a false reading.
- Ar If water has been used instead of coo-
lant, replace it with coolant as soon as
acoolant is at or below the mini-
3. If the
ñ possible, otherwise the cooling system
2. Check the coolant level in the coolant
reservoir.
a
mum level mark, remove the coolant re-
pservoir cap.
will not be protected against frost and
corrosion. If water has been added to
E s the coolant, have a Benelli dealer check

t o r the antifreeze content of the coolant as


soon as possible, otherwise the effecti-
o veness of the coolant will be reduced.

a yM
e ew
- K
P Y 6 - 13

CO
Periodic maintenance and adjustment
To change the coolant Tightening torque:
1. Place the vehicle on a flat surface and Coolant drain bolt:
keep it upright. 11 N·m
2. Place a container under the engine to
.e s
collect the used coolant.
3. Remove the radiator cap. a y
EN 1
e ew
WARNING Antifreeze/water@
k
mixture ratio:
6 s
Never attempt to remove the radiator
t i
Recommendeda1:1 antifreeze:
cap when the engine is hot.
a n ethylene
High-quality
r glycol antifreeze

ga for aluminum engines


1. Coolant drain bolt containing corrosion inhibitors

z - Coolant quantity:

ó
gasket, and then tighten the bolt to thepe
6. Install the coolant drain bolt and its new Radiator (including all routes):
1.8 L
1 specified torque.
d L
7. Pour the specified amount of the re-
Coolant reservoir (up to the maximum
level mark):
a n
commended coolant into the radiator and 0.3 L
reservoir. m
- Ar
ñ a
a 8. Install the coolant reservoir cap.

E sp 9. Install the radiator cap.


10. Start the engine, let it idle for several
1. Radiator cap r minutes, and then turn it off.

M oto 11. Remove the radiator cap to check the


coolant level in the radiator.
y If necessary, add sufficient coolant until it

wa
4. Remove the coolant drain bolt and its
gasket to drain the cooling system.
e
reaches the top of the radiator, and then
install the radiator cap.
e 12. Check the coolant level in the reser-
-K
O PY 6 - 14

C
Periodic maintenance and adjustment
voir.
If necessary, remove the coolant reservo- Checking the engine idling speed
ir cap, add coolant to the maximum level
mark, and then install the cap. Check the engine idling speed by a Benelli
.es
13. Start the engine, and then check the
vehicle for coolant leakage.
dealer.
a y
If coolant is leaking, have a Benelli dealer
check the cooling system.
Engine idling speed:
e ew EN
@k
1400-1600 r/min.
Air filter element 6
t ias
The air filter element must be replaced
at the intervals specified in the periodic
r an
maintenance and lubrication chart. a
Have a Benelli dealer replace the air filter
element. z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15

C
Periodic maintenance and adjustment

Checking the throttle grip free play Valve clearance Tires


Measure the throttle grip free play as The valve clearance changes with use, re- Tires are the only contact between the
shown. sulting in improper air-fuel mixture and/ vehicle and the road. Safety in all condi-
.e s
or engine noise. To prevent this from oc-
curring, the valve clearance must be adju-
tions of riding depends on a relatively
small area of road contact. a y
EN sted by a Benelli dealer at the intervals
specified in the periodic maintenance and ew
Therefore, it is essential to maintain the
e
tires in good condition at all times and re-
6
lubrication chart.
@k
place them at the appropriate time with

t ias
the specified tires.

Periodically check the throttle grip free The a


an
Tire airrpressure
tire air pressure should be checked
play and, if necessary, have a Benelli de- - g if necessary, adjusted before each
and,
aler adjust it.
e z ride.

Lóp
n d
Throttle grip free play
m a WARNING

- Ar Operation of this vehicle with improper


tire pressure may cause severe injury or
ñ a death from loss of control.
a • The tire air pressure must be
Throttle grip free play:
E sp checked and adjusted on cold ti-
res (i.e., when the temperature of
3.0 - 5.0 mm r the tires equals the ambient tem-

M oto perature).
• The tire air pressure must be adju-
y sted in accordance with the riding

e wa speed and with the total weight of


rider, passenger, cargo, and acces-
e sories approved for this model.
-K
O PY 6 - 16

C
Periodic maintenance and adjustment

Tire air pressure Tire inspection


(measured on cold tires): TIP
Front: 220 ± 10 kPa
Rear: 250 ± 10 kPa The tire tread depth limits may differ from
.e s
*Maximum load*:
A1 country to country. Always comply with
the local regulations. a y
176 Kg
e ew EN
@k
* Total weight of rider, passenger, cargo 3
and accessories C
B2 WARNING s 6
t ia
a n worn tires. Besides
• Have a Benelli dealer replace
excessively
r
WARNING g acle withillegal,
being operating the vehi-
excessively worn tires
z - decreases riding stability and can
Never overload your vehicle. Operation
of an overloaded vehicle could cause
1. Tire tread depth
2. Side well ó pe lead to loss of control.
• The replacement of all wheel and

dL
an accident 3. Wear warning brake related parts, including the
tires, should be left to a Benelli
a n
The tires must be checked before each dealer, who has the necessary pro-
m
ride. If the center tread depth reaches fessional knowledge and expe-

- Ar
the specified limit, if the tire has a nail or
glass fragments in it, or if the sidewall is
rience to do so.
• Ride at moderate speeds after
a
cracked, have a Benellidealer replace the
ñ changing a tire since the tire sur-
a
tire immediately. face must first be “broken in” for it

Esp to develop its optimal characteri-


stics.
r Minimum tire tread depth
oto (front and rear):
Tires age, even if they have not been used

a yM 1.6 mm or have only been used occasionally.


Cracking of the tread and sidewall rubber,
e w sometimes accompanied by carcass de-

K e formation, is an evidence of ageing. Old

Y - 6 - 17
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play
specialists to ascertain their suitability for WARNING
further use. Measure the clutch lever free play as
• Use only the specified replace- shown.
.e s
ment tires. Other tires may run the
danger of bursting at super high a y
EN speeds.
• Brand-new tires can have a relati- e ew
6
WARNING vely poor grip on certain road sur-
faces until they have been “broken @k
• The front and rear tires should in”. Therefore, it is advisable befo-
t ias
be of the same make and design,
otherwise the handling characte-
re doing any high-speed riding to
ride conservatively for approxi-
r an
ristics of the motorcycle may be mately 100 km after installing a a
different, which could lead to an
accident.
new tire.
• The tires must be warmed up be- z -g
• Always make sure that the valve
caps are securely installed to pre-
fore a high-speed run.
ó pe
• Always adjust the tire air pressure

dL
vent air pressure leakage. according to the operating condi-
tions.
a n
r m Clutch lever free play:
Front tire:
Size:
a -A 10 -20 mm
110/70 - R17 ñ
Rear tire:
Size: s pa Check the clutch lever backlash regularly
and adjust as necessary.
150/60 - R17 r E 1) Loosen the clutch ring nut and the

M oto clutch screw on the cable, at the same


time.
y 2) To increase clutch lever backlash, turn

e wa the clutch screw clockwise (seen from sit-


ting on the bike).
e To reduce the clutch lever backlash, turn
-K
O PY 6 - 18

C
Periodic maintenance and adjustment
the clutch screw anticlockwise (seen from Checking the brake lever free play Brake light switches
sitting on the bike).
3) After adjusting, tighten the clutch ring There should be no free play at the brake The brake light, which is activated by the
nut. lever end. If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come
.e s
nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect.
a y
If necessary, have a Benelli dealer adjust
the brake light switches.
e ew EN
@k 6
2
t ias
r an
1 a
z -g
ó pe
1. Clutch ring nut
n dL
2. Clutch screw
m a
- Ar
WARNING
a
ñ or spongy feeling in the brake
Aasoft
TIP plever can indicate the presence of air
s in the hydraulic system. If there is air in
r E
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
oto
ned as described above or if the clutch
does not operate correctly, have a Benelli
M
aler bleed the system before operating
the vehicle. Air in the hydraulic system
y
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm.
ewa which may result in loss of control and
an accident.
e
-K
O PY 6 - 19

C
Periodic maintenance and adjustment

Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
.es
checked for wear at the intervals specified
in the periodic maintenance and lubrica-
Check the brake fluid level with the top of
the reservoir level. a y
EN tion chart. ew
Replenish the brake fluid if necessary.
e
6
1
@k
Front brake pads Front brake
t ias
r an
a
-g
1. Brake pad wear indicator

z
1 indicator grooves, which allow you toó pe
Each rear brake pad is provided with wear

dL
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake.
a n
To check the brake pad wear, check the
m
wear indicator grooves. If a brake pad has
1. Brake pad wear indicator
- Ar
worn to the point that a wear indicator
groove almost appears, have a Benelli de-
ñ a
aler replace the brake pads as a set. Front brake fluid reservoir
Each front brake pad is provided with
wear indicators, which allows you to
spa
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake. To check the r E
o to
brake pad wear, check the position of the
wear indicators while applying the brake.
y M
If a brake pad has worn to the point that a
a
wear indicator almost touches the brake
w
e
ke pads as a set. e
disc, have a Benelli dealer replace the bra-
Rear brake
- K
P Y 6 - 20

CO
Periodic maintenance and adjustment
otherwise, the rubber seals may Changing the brake fluid
deteriorate, causing leakage.
• Refill with the same type of brake Have a Benelli dealer change the brake
fluid. Adding a brake fluid other fluid at the intervals specified in the pe-
.e s
than DOT 4 may result in a harmful
chemical reaction.
riodic maintenance and lubrication chart.
a y
• Be careful that water or dust does
not enter the brake fluid reservoir e ew EN
1 when refilling. Water will signifi-
cantly lower the boiling point of @k 6
the fluid and may result in vapor
t ias
lock, and dirt may clog the ABS
hydraulic unit valves.
r an
a
-g
Front brake fluid reservoir

z
Specified brake fluid:
NOTICE ó pe
DOT 4
Brake fluid may damage paintedd L surfa-
ces or plastic parts. a n
Always clean up m spilled fluid immedia-
tely. r
WARNING
a -A
Improper maintenance can result in
loss of braking ability. añ fluid
As the
pbrake
brake pads wear, it is normal for the
level to gradually go down. A
Observe these precautions:
E s low brake fluid level may indicate worn
• Insufficient brake fluid may allow
air to enter the brake system, re- tor brake pads and/or brake system leaka-
ge; therefore, be sure to check the brake
ducing braking performance.
M o pads for wear and the brake system for

a y
• Clean the filler cap before remo-
ving. Use only DOT 4 brake fluid
leakage. If the brake fluid level goes down
suddenly, have a Benelli dealer check the
e w
from a sealed container. cause before further riding.
e
• Use only the specified brake fluid;
K
Y - 6 - 21
O P
C
Periodic maintenance and adjustment

Drive chain slack 4. If the drive chain slack is incorrect, To adjust the drive chain slack
adjust it as follows. 1. Loosen the wheel pin nut and lock nut
The drive chain slack should be checked on each side of the swingarm.
before each ride and adjusted if necessary. 2. To tension the transmission chain, turn
.es
To check the drive chain slack
the tension adjustment bolt on each side
of the swingarm (clockwise). a y
EN 1. After stopping the engine, place the NOTICE
e ew
3. To loosen the transmission chain, turn
the tension adjustment bolt on each side

@k
vehicle on a rear stand on a horizontal
surface and with the gear in neutral. Using the motorcycle with the chain in of the swingarm (anticlockwise) and push
6 bad condition and badly adjusted may
as
2. Measure the drive chain slack as shown. the rear wheel forwards.
cause accidents.
If you notice any operating anomaly on
n t i
the chain, such as excessive or suspi-
cious noises, or excessive slack, go to a r a
an authorised Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious z -g 4
malfunction with the chain, stop the
ó pe
bike immediately and call your nearest
3
Benelli authorised workshop.
d L 2 1
a n
m
- Ar
ñ a
a 1. Axle nut
Drive chain slack:
E sp 2. Locknut
3. Drive chain slack adjusting bolt
10 - 15 mm
r 4. Distance

M oto
y
3. After running the rear wheel forward

e
must be constan. wa
occur else where in the free play chain: it

e
-K
O PY 6 - 22

C
Periodic maintenance and adjustment

Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry.
NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
.e s
will overload the engine and other vital
parts of the motorcycle, and it may cau-
bricated at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication a y
se the chain to slip or break. To stop this
from happening, keep the transmission
chart, otherwise it will quickly wear out,
especially when riding in dusty or wet are- NOTICE e ew EN
chain tension within the specified limi- as. Service the drive chain as follows.
Do not use engine oil @
k
ts.
s or any other lubri- 6
Make sure that the distance is the same
for the left and right sides of the swin- ia chain,
cants for the drive
t as they may
garm. a n
contain substances
the O-rings.
r
that could damage

NOTICE
g a
4. Tighten the wheel pin nut, keeping the The drive chain must be lubricated z
-
slides on the adjustment devices and lock
nuts. the rain or riding in wet areas. óp
after washing the motorcycle, riding in e
d L
Tightening torques: 1. Clean the drive chaina n
with kerosene and
Axle nut: a small soft brush.m
100 N · m A r
Locknut: -
20 N · m
a ña
E spNOTICE
t o r To prevent damaging the O-rings, do
not clean the drive chain with steam
M o cleaners, high-pressure washers or

a y inappropriate solvents.

e ew
- K
P Y 6 - 23

CO
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the Checking and lubricating the Checking and lubricating the brake
cables throttle grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the The operation of the throttle grip should The operation of the brake and shift pe-
.e s
condition of the cables should be checked
before each ride, and the cables and cable
be checked before each ride. In addition,
the cable should be lubricated by a Benelli a y
dals should be checked before each ride,
and the pedal pivots should be lubricated
EN ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe- if necessary.
e ew
@k
If a cable is damaged or does not move riodic maintenance chart.
smoothly, have a Benelli dealer check or The throttle cable is equipped with a rub-
6 replace it. ber cover. Make sure that the cover is se-
curely installed. Even though the cover is
Brake pedal
t ias
installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry. r an
Therefore, use care not to pour water di- a
WARNING rectly onto the cover or cable when wa-
shing the vehicle. If the cable or cover be- z -g
Damage to the outer housing of cables
may result in internal rusting and cause
pe
comes dirty, wipe clean with a moist cloth.
ó
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
n dL
possible to prevent unsafe conditions.
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24

C
Periodic maintenance and adjustment
Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever
and clutch levers
The operation of the brake and clutch le-
.es
vers should be checked before each ride,
and the lever pivots should be lubricated a y
if necessary.
e ew EN
@k 6
Brake lever
t ias
r an
a
z -g
Recommended lubricant:
ó pe Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
n dL Brake lever:
Silicone grease

m a Clutch lever:
Silicone grease

- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
ewa
e
-K
O PY 6 - 25

C
Periodic maintenance and adjustment

Checking and lubricating the Checking the front fork


sidestand WARNING
The condition and operation of the front
The operation of the sidestand should Do not use the vehicle with the side fork must be checked as follows at the
.e s
be checked before each ride, and the pi-
vots and metal-to-metal contact surfaces
stand lowered, or if it cannot be li-
fted correctly (or if it will not stay up), nance and lubrication chart. a y
intervals specified in the periodic mainte-

EN should be lubricated if necessary. otherwise the side stand might not


touch ground and distract the rider e ew
with the resulting possibility of losing To check the condition k
6 control of the bike.
s
Check the inner tubes @ for scratches, da-
The cut-out ignition circuit has been
ti a
mage and excessive oil leakage.
designed to ensure the rider raises the
side stand before putting the motor- a n
r the operation
cycle in movement. Therefore, we ask
that you check this system regularly, as
a
To check
g
z -keep it upright.
1. Place the vehicle on a flat surface and
described below, and have it repaired
by a Benelli dealer if it does not opera-e
te correctly.
Lóp
n d
m a WARNING

- Ar To avoid injury, securely support the


vehicle so there is no danger of it fal-
TIP ñ a ling over.
a
The switch built into the side stand is part
E
of the ignition circuit cut-out system that sp 2. While applying the front brake, push

t o r
cuts out the ignition in certain situations. down hard on the handlebars several ti-
mes to check if the front fork compresses
M o and rebounds smoothly.

a y
e w
K e
Y - 6 - 26
O P
C
Periodic maintenance and adjustment

Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork
legs and try to move them forward and
Worn or loose steering bearings may cau- backward. If any free play can be felt, have
se danger. Therefore, the operation of the a Benelli dealer check or repair the stee-
.e s
steering must be checked as follows at the
intervals specified in the periodic mainte-
ring.
a y
nance and lubrication chart.
e ew EN
@k 6
1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright.
t ias
r an
a
WARNING
z -g
ó pe
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
NOTICE ling over.
n dL
If any damage is found or the front fork
does not operate smoothly, have a Be- m a
nelli dealer check or repair it.
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 27

C
Periodic maintenance and adjustment

Checking the wheel bearings Battery


WARNING
The battery is located under the saddle.
To access the battery, remove the saddle • Electrolyte is poisonous and dan-
.e s
in both parts and unscrew the screws (1)
of the battery cover (2).
gerous since it contains sulfuric
acid, which causes severe burns. a y
EN
e ew
Avoid any contact with skin, eyes
or clothing and always shield your

6 1 1 @k
eyes when working near batteries.
In case of contact, amnister the
ias
following FIRST AID.
t
r an• EXTERNAL: Flush with plenty
of water.
a • INTERNAL: Drink large quan-

2
1
z -g tities of water or milk and im-
mediately call a physician.
The front and rear wheel bearings must
ó pe • EYES: Flush with water for
15 minutes and seek prompt

dL
be checked at the intervals specified in medical attention.
the periodic maintenance and lubrication • Batteries produce explosive hy-
chart. If there is play in the wheel hub or
if the wheel does not turn smoothly, have a n drogen gas. Therefore, keep spar-
m
This model is equipped with a VRLA (Valve ks, flames, cigarettes, etc., away
a Benelli dealer check the wheel bearings.
Ar
Regulated Lead Acid) battery.
-
There is no need to check the electrolyte
from the battery and provide suf-
ficient ventilation when charging
a
or to add distilled water.
ñ it in an enclosed space.
a
However, the battery lead connections • KEEP THIS AND ALL BATTERIES

E spneed to be checked and, if necessary, ti-


ghten.
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28

C
Periodic maintenance and adjustment
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more
Have a Benelli dealer charge the battery 1. First remove the negative pole and than two months, check it at least once a
as soon as possible if it seems to have di- then the positive pole, then remove the month and fully charge it if necessary.
scharged. Keep in mind that the battery 4 screws and lift the mounting bracket to 3. Fully charge the battery before installa-
.e s
tends to discharge more quickly if the
vehicle is equipped with optional electri-
remove the battery. tion.
a y
cal accessories.
e ew EN
2 3 NOTICE s @k 6
NOTICE 4 t ia
a n to “ ”, then connect the
When installing the battery, be sure the
key is turned
r
To charge a VRLA (Valve Regulated
Lead Acid) battery, a special (constant- 1 g alead. before connecting the ne-
positive
gative
lead

voltage) battery charger is required.


Using a conventional battery charger e z- 4. After installation, make sure that the
will damage the battery.
Lóp battery leads are properly connected to
the battery terminals.
n d
To store the battery
1. Negative pole
2. Positive pole m a
1. If the vehicle will not be used for more
than one month, remove the battery, fully
3. Battery
- Ar
4. Rubber band NOTICE
charge it, and then place it in a cool, dry a
place.
p añ Always keep the battery charged.
Storing a discharged battery can cause
E s NOTICE permanent battery damage.
r
M oto When removing the battery, be sure
the key is turned to “ ”, then discon-
y nect the negative lead before discon-

e wa necting the positive lead.

e
-K
O PY 6 - 29

C
Periodic maintenance and adjustment

Replacing the fuses


WARNING
The fuse boxes and individual fuses are lo-
cated under the passenger seat. Do not use a fuse of a higher amperage
.es
To access fuse box and the main fuse re-
move the passenger seat. (See page 3-14).
rating than recommended to avoid cau-
sing extensive damage to the electrical a y
EN system and possibly a fire.
e ew
6 Without Headlight Switch @k
t ias
r an
a
z -g
pe
25A

15A

10A

10A
10A
15A
ó
dL
ABS

ECU

ABS

FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER n
If a fuse is blown, replace it as follows. m a
15A
r 15A

-A
1. Turn the key to “ ” and turn off the 10A
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install
ñ a
a new fuse of the specified amperage.
s pa
r E 3. Turn the key to “ ” and turn on the

M oto electrical circuit in question to check if the


device operates.
y 4. If the fuse immediately blows again,

e wa have a Benelli dealer check the electrical


system.
e
-K
O PY 6 - 30

C
Periodic maintenance and adjustment

Brake/tail light and the turn signal light Auxiliary lights


This model is equipped with LED-type This model is equipped with LED-type au-
headlights and LED-type turn signal light. xiliary lights.
.es
If a headlight and turn signal light does
not come on, check the fuses and then
If an auxiliary light does not come on,
have a Benelli dealer check the vehicle. a y
have a Benelli dealer check the vehicle.
e ew EN
@k 6
t ias
r an
1 a
z -g
ó pe
2 2
n dL
m a
1. Brake/tail light
2. Turn signal light - Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 31

C
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting
WARNING
Although Benelli motorcycles receive a
thorough inspection before shipment When checking the fuel system, do not
.es
from the factory, trouble may occur du-
ring operation.
smoke, and make sure there are not
open flames or sparks in the area, in- a y
EN Any problem in the fuel, compression, or
ignition systems, for example, can cause
cluding pilot lights from water heaters
or furnaces. e ew
6
poor starting and loss of power. Gasoline or gasoline vapors can ignite
or explode, causing severe injury or @k
as
The following troubleshooting charts re-
present quick and easy procedures for
checking these vital systems yourself.
property damage.
n t i
However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who- a r a
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi- z -g
ce the motorcycle properly.
Use only genuine Benelli replacement ó pe
parts.
Imitation parts may look like Benelli parts,
n dL
but they are often inferior, have a shorter
service life and can lead to expensive re- m a
pair bills.
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32

C
Periodic maintenance and adjustment

Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
.es
1. Fuel
a y
ew
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
e
@k
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
6
as
Check the battery.

n t i
2. Battery The engine turns over
The battery is good.
a r a
-g
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
The engine turns over ez
Check the battery lead connections, Check the ignition.

slowly.
Lóp
and have a Benelli dealer charge
the battery if necessary.

3. Ignition n d
Wet
m a
Wipe off with a dry cloth and correct the
Operate the electric starter.
r
spark plug gaps, or replace the spark plugs.

-A
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
Dry
ñ a
Have a Benelli dealer check the vehicle.
The engine does not start.

pa
Check the compression.

4. Compression E s
tor There is compression.
The engine does not start.

M
Operate the electric starter.
o Have a Benelli dealer check the vehicle.

a y There is no compression. Have a Benelli dealer check the vehicle.


e w
K e
Y - 6 - 33
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
Engine overheating

WARNING
.e s
• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under a y
EN pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
e w
any residual pressure to escape. k e to allow
• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent

6 • When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove
s @ the cap.
tia
a n
g ar
e z- There is
leakage.
Have a Benelli dealer check

óp
The coolant level is low. and repair the cooling system.
Check the cooling system
for leakage. L
nd
There is
Add coolant. (See TIP.)
Wait until the Check the coolant level in the no leakage.
engine has cooled. reservoir and radiator. a
A rm
The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a

a - is OK. Benelli dealer check and repair the cooling system.

p añ
E s
o tor
TIP
a yM
w tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as
If coolant is not available,
possible. ee
- K
P Y 6 - 34

CO
Motorcycle care and storage

Matte color caution Care Cleaning

While the open design of a motorcycle re-


veals the attractiveness of the technology,
NOTICE .e s
NOTICE it also makes it more vulnerable.
Rust and corrosion can develop even if hi- a y
Some models are equipped with matte gh-quality components are used.
A rusty exhaust pipe may go unnoticed on e ew
• Avoid using strong acidic wheel
cleaners, especially on spoked
EN
@k
colored finished parts. Be sure to con- wheels. If such products are used
sult a Benelli dealer for advice on what a car, however, it detracts from the overall
on hard-to-remove dirt, do not 7
products to use before cleaning the
vehicle.
appearance of a motorcycle.
Frequent and proper care does not only ias
leave the cleaner on the affected
t
Using a brush, harsh chemical products
or cleaning compounds when cleaning
comply with the terms of the warranty,
but it will also keep your motorcycle lo- an
area any longer than instructed.
Also, thoroughly rinse the area
r
oking good, extend its life and optimize aoff with water, immediately dry
these parts will scratch or damage their
surface. Wax also should not be applied its performance.
z -g it, and then apply a corrosion pro-
tection spray.
pe
to any matte colored finished parts. • Improper cleaning can damage
Before cleaning ó plastic parts (such as cowlings,

dL
1. Cover the muffler outlet with a plastic panels, windshields, headlight
lenses, meter lenses, etc.) and the
a n
bag after the engine has cooled down.
2. Make sure that all caps and covers as mufflers. Use only a soft, clean
m
well as all electrical couplers and connec- cloth or sponge with water to cle-

- Ar
tors, including the spark plug caps, are ti-
ghtly installed.
an plastic. However, if the plastic
parts cannot be thoroughly clea-
a
3. Remove extremely stubborn dirt, like
ñ ned with water, diluted mild de-
a
oil burnt onto the crankcase, with a de- tergent with water may be used.

E spgreasing agent and a brush, but never


apply such products onto seals, gaskets,
Be sure to rinse off any detergent
residue using plenty of water, as it
r sprockets, the drive chain and wheel ax- is harmful to plastic parts.

M oto les. Always rinse the dirt and degreaser off


with water.
• Do not use any harsh chemical
products on plastic parts. Be sure
y to avoid using cloths or sponges

e wa which have been in contact with


strong or abrasive cleaning pro-
e ducts, solvent or thinner, fuel
-K
O PY 7-1

C
Motorcycle care and storage
(gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning
bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or
electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
• Do not use high-pressure washers during winter are extremely corrosive in 2. Immediately dry the drive chain and lu-
.e s
or steam-jet cleaners since they
cause water seepage and deterio-
combination with water, carry out the
following steps after each ride in the rain,
bricate it to prevent it from rusting.
a
3. Use a chrome polish to shine chrome, y
EN ration in the following areas: seals
(of wheel and swingarm bearings,
near the sea or on salt-sprayed roads.
e ew
aluminum and stainless-steel parts, inclu-
ding the exhaust system. (Even the ther-

7
fork and brakes), electric compo-
nents (couplers, connectors, in- @k
mally induced discoloring of stainless-

as
steel exhaust systems can be removed
struments, switches and lights), TIP i
through polishing.)
breather hoses and vents.
n t
4. To prevent corrosion, it is recommen-
• For motorcycles equipped with a
windshield: Do not use strong cle-
Salt sprayed on roads in the winter may
remain well into spring. a r a
ded to apply a corrosion protection spray
on all metal, including chrome and nickel
aners or hard sponges as they will
cause dulling or scratching. Some z -g
plated, surfaces.
5. Use spray oil as a universal cleaner to
cleaning compounds for plastic
may leave scratches on the wind- ó pe
1. Clean the motorcycle with cold water
remove any remaining dirt.
6. Touch up minor paint damage caused

dL
shield. Test the product on a small and a mild detergent, after the engine has by stones, etc.
hidden part of the windshield to cooled down. 7. Wax all painted surfaces.
make sure that it does not leave a n 8. Let the motorcycle dry completely be-
any marks. If the windshield is m fore storing or covering it.
scratched, use a quality plastic po-
lishing compound after washing. - Ar
NOTICE a
a ñ
After normal use pDo not use warm water since it increa-
Remove dirt with warm water, a mild de- s ses the corrosive action of the salt
WARNING
tergent, and a soft, clean sponge, andr E
then Contaminants on the brakes or tires
rinse thoroughly with clean water.
toothbrush or bottlebrush foro
o
t a Use
hard-to-re-
can cause loss of control.
• Make sure that there is no oil or
ach areas. Stubborn dirt M
if y
and insects will Apply a corrosion protection spray on all wax on the brakes or tires.
come off more easilya the area is covered metal, including chrome- and nickel-pla- • If necessary, clean the brake discs
with a wet cloth wfor a few minutes before ted, surfaces to prevent corrosion. and brake linings with a regular
cleaning. ee brake disc cleaner or acetone, and
- K
P Y 7-2

CO
Motorcycle care and storage
wash the tires with warm water Storage Long-term
and a mild detergent. Before ri- Before storing your motorcycle for several
ding at higher speeds, test the Short-term months:
motorcycle’s braking performan- Always store your motorcycle in a cool, dry • Follow all the instructions in the
.e s
ce and cornering behavior. place and, if necessary, protect it against
dust with a porous cover. Be sure the engi-
“Care” section of this chapter.
a
• Fill up the fuel tank and add fuel sta-y
ne and the exhaust system are cool before
covering the motorcycle. e ew
bilizer (if available) to prevent the
fuel tank from rusting and the fuel
EN
NOTICE from deteriorating.
@k
• Perform the following steps to pro- 7
• Apply spray oil and wax sparin-
ias
tect the cylinders, piston rings, etc.
t
gly and make sure to wipe off any
excess. NOTICE r n
from corrosion.
a • Remove the spark plug caps
• Never apply oil or wax to any rub- a and spark plugs.
ber and plastic parts, but treat
them with a suitable care product.
• Storing the motorcycle in a poor-
ly ventilated room or covering it z -g • Pour a teaspoonful of engine
oil into each spark plug bore.
• Avoid using abrasive polishing
compounds as they will wear away ó pe
with a tarp, while it is still wet, will
allow water and humidity to seep
• Install the spark plug caps onto
the spark plugs, and then place

dL
the paint. in and cause rust. the spark plugs on the cylinder
• To prevent corrosion, avoid damp head so that the electrodes are
a n
cellars, stables (because of the grounded. (This will limit spar-
m
presence of ammonia) and areas king during the next step.)
TIP Ar
where strong chemicals are sto-
red. -
• Turn the engine over several
times with the starter. (This will
• Consult a Benelli dealer for advice on
ñ a coat the cylinder walls with oil.)
what products to use. a
• Washing, rainy weather or humid cli-
mates can cause the headlight lens E sp
r
oto
to fog. Turning the headlight on for a
short period of time will help remo-
M
ve the moisture from the lens.
y
e wa
e
-K
O PY 7-3

C
Motorcycle care and storage

WARNING TIP
To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing
.es
king, make sure to ground the spark
plug electrodes while turning the engi-
the motorcycle.
a y
EN ne over.
e ew
7 • Remove the spark plug caps @k
from the spark plugs, and then
t ias
install the spark plugs and the
spark plug caps.
r an
• Lubricate all control cables and the a
pivoting points of all levers and pe-
dals as well as of the sidestand
z -g
• Check and, if necessary, correct the
tire air pressure, and then lift the ó pe
dL
motorcycle so that both of its whe-
els are off the ground. Alternatively,
turn the wheels a little every month a n
in order to prevent the tires from be- m

coming degraded in one spot.
Cover the muffler outlet with a pla- - Ar
stic bag to prevent moisture from
ñ a
entering it.
a
• Remove the battery and fully char-
E
ge it. Store it in a cool, dry place and sp
r
charge it once a month. Do not store

oto
the battery in an excessively cold or
warm place. For more information
M
y
on storing the battery, see page
6-29.
e wa
e
-K
O PY 7-4

C
Specifications

Dimensions: Starting system: Fuel consumption:


Overall length: Electric starter 4,3 l/100 km
2070 mm Lubrication system: CO² emissions:
Overall width: Forced wet sump 98 g/km
.es
840 mm
Overall height: a y
1300 mm
Wheelbase:
Spark plug(s):
Manufacturer/model: e ew EN
1390 mm Engine oil:
Recommended brand:
NGK CR8E
Spark plug gap: @k 8
Seat height:
835 mm API SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4 0.7–0.8 mm
t ias
SAE viscosity grades:
10W/50
r an
Weight: Recommended engine oil grade:
g a
Curb weight:
176 kg
JASO - MA CC MC G4
Engine oil quantity: z -Clutch:
Clutch type:
Oil change:
1.2L±0.05L ó pe Wet

Engine:
dL
With oil filter removal:
Combustion cycle: 1,2 L ± 0.05L Transmission:
4-stroke a n Final drive:
Cooling system: m Chain
liquid cooled
Valve train: - Ar
Air filter:
Air filter element:
Transmission type:
Constant mesh 6-speed
DOHC a
Paper filtering element
Cylinder arrangement:
Vertically p añ
Number of cylinders: Es Fuel: Chassis:
Monocylinders
Displacement: t o r Recommended fuel:
Premium unleaded gasoline (Gasohol
Frame type:
Trellis pipes with steel plates
249 cm3
M o [E10] acceptable)
Bore x stroke:
Ø72 x 61,2 mm ay Fuel tank capacity:
18 L ± 0.5L
e w
Compression ratio: Fuel reserve amount:
11,2 : 1
K e 2L

Y - 8-1
O P
C
Specifications

Front tire: Rear wheel: Rear suspension:


Type: Wheel type: Type:
Tubeless Alluminium alloy Swinging swingarm with central shock
Size: Rim size: absorber.
.e s
110/70 - R17 17” x MT 4,00” DOT Rear shock absorber travel:
60 mm a y
EN
Rear tire: Front brake: Electrical system: e ew
8
Type: Type: System voltage:
@k
Tubeless
Size:
Single floating disc ø 280 mm
with 4 gripper pistons and ABS
12 V
ias
Ignition system:
t
150/60 - R17 Ø Disc:
280 mm r an
ECU - DELPHI MT05
Charging system:
Specified brake fluid: a
AC magneto
Loading:
Maximum load:
DOT 4
z -g
191 Kg
* (Total weight of rider, passenger, cargo Rear brake: ó pe Battery:
Model:
and accessories) Type:
d
Single disc ø 240 mm with single
L YTX7L-BS
Voltage, capacity:
piston floating caliper a n
and ABS 12V 6Ah
Tire air pressure (measured on Ø Disc: m
cold tires):
Front:
240 mm Ar
Specified -brake fluid:
220 ± 10 kPa DOT 4a
ñ
Rear
250 ± 10 kPa
s pa
r E Front suspension:
Front wheel:
M oto Type:
Fork upside- down ø 41 mm
Wheel type: y Shock absorber:
Alluminium alloy
Rim size:
e wa Hydraulic damper
Wheel travel:
e
17 x 3.50 DOT 135 mm
-K
O PY 8-2

C
Specifications

Bulb wattage: Fuse(s):


Headlight: Fan fuse:
LED12V 11/8.6W 10.0 A
Brake/tail light: Fuel pump fuse:
.es
LED12V1.9W - 0,7 W
Front turn signal light:
10.0 A
ABS fuse: a y
LED 12V 3.6W
Rear turn signal light:
10.0 A
ECU Fuse: e ew EN
LED 12V 3.6W 15.0 A
@k 8
Meter lighting:
LED 12V 2W
ABS fuse:
15.0 A
t ias
Neutral indicator light:
LED
Power lock Fuse:
25.0 A r an
HIght beam indicator light: a
12V 2W
Turn signal indicator light: z -g
12V 3,6 W
Horn: ó pe
12 V 3 A
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3

C
Specifications

Electric System

Intake air

.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant

a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor

ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB

EN
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL

e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y

8
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W

as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R

Green G

Orange

Yellow
O

n t i
Red

Pink
R

LR

a r a
-g
N/BL

White W R/P

N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P


N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool

z
P
LR

pe
Gray Gr R/N

Light LG
B

green
Dark
Dg

ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W

BL

a n P
Tail/Brake

m
B B lamp

Ar
Y/R R/W
Headlamp

R/W
B

a - G/B

N/B
Left turn lamp

ñ
Position Lamp
B

a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp

E
Horn N

r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y

M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr

y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R

wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level

e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay

Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch

Gears

Y - 8-4
P
CO
Consumer information

Identification numbers Vehicle identification number Engine serial number

Record the vehicle identification number,


engine serial number, and the model label
.e s
information in the spaces provided below.
These identification numbers are needed a y
when registering the vehicle with the au-
thorities in your area and when ordering e ew EN
spare parts from a Benelli dealer.
@k 9
t ias
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: r an
a
z -g
ó pe
The identification number of the vehicle is
punched on the steering head; this num-
The engine serial number is punched on
the engine casing, to the right side of the

dL
ber is registered with the relevant authori- rider and is the construction serial num-
ties for the area concerned. ber of the engine.
ENGINE SERIAL NUMBER:
a n
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.
m
- Ar
ñ a
a
MODEL LABEL INFORMATION: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1

C
Consumer information
Model label Diagnostic connector Vehicle data recording
This model’s ECU stores certain vehicle
data to assist in the diagnosis of malfun-
.e s
ctions and for research and development
purposes. a y
EN ew
This data will be uploaded only when a
e
special Benelli diagnostic tool is attached

9 @k
to the vehicle, such as when maintenance

as
checks or service procedures are perfor-
med.
t i
nsensors and recorded data
Althoughathe
r
a model, the main data points
will vary by
g
z - • Vehicle status and engine perfor-
Diagnostic Connector are:

e mance data
The label of the model is applied to
the left side of the steering head. shown.
Lóp
The diagnostic connector is located as • Fuel-injection and emission-related
data
Record the information on this label
n d
in the space provided. This informa-
tion will be needed when ordering m a Benelli will not disclose this data to a third
party except:
spare parts from a Benelli dealer.
- Ar • With the consent of the vehicle ow-
ner
ñ a • Where obligated by law
a • For use by Benelli in litigation

E sp • For general Benelli-conducted rese-


arch purposes when the data is not
r related to an individual vehicle nor
WARNING
M oto owner

y
Any changes to the ID number stamped

ewa
on the frame or engine will automati-
cally render the warranty null and void.
e
-K
O PY 9-2

C
Regular maintenance coupons

COUPON N. 1 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp


.es
a y
Frame number, in full
e ew EN
@k 10
Km travelled
t ias
r an
SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK
a
Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
z -g
maintenance plan.

ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.

a n
Date r m Firma

-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber a□ □ Accelerator dial


□ Spark plugs
□ Transmission chain E sp □

Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Swingarm oil
r □
Rear brake
□ Side stand o □ Engine oil
□ Fuel circuit Mot □ Valve clearance
Front brake
□ Tyres
□ Wheel bearings
ay □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering w □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
bearings
e e
- K
PY 10 - 1

CO
Regular maintenance coupons

COUPON N. 2 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp


.es
a y
EN Frame number, in full
e ew
10 @k
Km travelled
t ias
r an
SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK
a
Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
z -g
maintenance plan.

ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.

a n
Date
r m Firma

-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber a□ □ Accelerator dial


□ Spark plugs
□ Transmission chain E sp □

Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Swingarm oil

Rear brake
□ Side stand o r □ Engine oil
□ Fuel circuit Mot □ Valve clearance
Front brake
□ Tyres
□ Wheel bearings
ay □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering w □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
bearings
e e
- K
P Y 10 - 2

CO
Regular maintenance coupons

COUPON N. 3 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp


.es
a y
Frame number, in full
e ew EN
@k 10
Km travelled
t ias
r an
SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK
a
Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
z -g
maintenance plan.

ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.

a n
Date
r m Firma

-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber a□ □ Accelerator dial


□ Spark plugs
□ Transmission chain E sp □

Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Swingarm oil

Rear brake
□ Side stand o r □ Engine oil
□ Fuel circuit Mot □ Valve clearance
Front brake
□ Tyres
□ Wheel bearings
ay □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering w □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
bearings
e e
- K
PY 10 - 3

CO
Regular maintenance coupons

COUPON N. 4 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp


.es
a y
EN Frame number, in full
e ew
10 @k
Km travelled
t ias
r an
SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK
a
Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
z -g
maintenance plan.

ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.

a n
Date
r m Firma

-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber a□ □ Accelerator dial


□ Spark plugs
□ Transmission chain E sp □

Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Swingarm oil

Rear brake
□ Side stand o r □ Engine oil
□ Fuel circuit Mot □ Valve clearance
Front brake
□ Tyres
□ Wheel bearings
ay □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering w □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
bearings
e e
- K
P Y 10 - 4

CO
Regular maintenance coupons

COUPON N. 5 - ....................

Model/Cubic capacity Dealer’s stamp


.es
a y
Frame number, in full
e ew EN
@k 10
Km travelled
t ias
r an
SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS OK
a
Responsibility of the dealer
The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the
z -g
maintenance plan.

ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.

a n
Date
r m Firma

-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)

□ Rear shock absorber a□ □ Accelerator dial


□ Spark plugs
□ Transmission chain E sp □

Oil filter □ Exhaust and discharge
□ Swingarm oil

Rear brake
□ Side stand o r □ Engine oil
□ Fuel circuit Mot □ Valve clearance
Front brake
□ Tyres
□ Wheel bearings
ay □ Brake fluid □ Bolt tightness
□ Steering w □ Cooling Fluid □ Fuel pipes
□ Lights, signals and switches □ System ABS
bearings
e e
- K
PY 10 - 5

CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
FR Manuel
Ardu propriétaire
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
- K
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli!


Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la TRK 251, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient
non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de.e s
sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
a y
ew
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si la
moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Benelli.
e
@k
L’équipe Benelli espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre.
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste!
t ias
Benelli est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel

r an
contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor-
tées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter
a
un concessionnaire Benelli.
z -g
AVERTISSEMENT ó pe
n
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto. dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages person- .e s


DANGER a y
nels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la
suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
e w
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer e
k la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves. @
t ias
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendren
ATTENTION le véhicule ou d’autres biens. r a pour éviter d’endommager

- ga
N.B. p eàzla clarification et la simplification des divers
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires
travaux.
L ó
a nd
m
rpréavis.
A
Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans
-
a
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduction

.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

r E Benelli Q.J. s.r.l.

oto
1ème édition, Février 2019
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
y M non autorisée sans la permission écrite

wa
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
ee
Y -K
O P
C
Table des matières
Consignes de sécurité....................... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de
utilisation........................................... 4-1 frein avant et arrière ...................... 6-20
• Contrôle du niveau du liquide de
Description ........................................ 2-1 frein ..................................................... 6-20
.e s
• Vues de côté ........................................2-2
• Commandes et instruments.......... 2-3
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
• Changement du liquide
a
de frein............................................... 6-22y
• Démarrage du moteur .................... 5-1
• Passage des vitesses ........................ 5-2
• Tension de la chaîne
e ew
de transmission............................... 6-22
Commandes et instruments............. 3-1
• Cle........................................................... 3-1
• Comment réduire sa • Nettoyage et graissage de la
@k
as
consommation de carburant ....... 5-2 chaîne de transmission ............... 6-23
• Contacteur à clé/antivol ................. 3-1
• Bloc de compteurs
• Rodage du moteur ........................... 5-3
• Stationnement .................................. 5-3
n t i
• Contrôle et lubrification
des câbles.......................................... 6-24
multifonctions et
voyants et témoins d’alerte............3-3 a r a
• Contrôle et lubrification
de la poignée et du
• Contacteurs à la poignée................ 3-7
• Levier d’embrayage ......................... 3-9
Entretien périodique et réglage....... 6-1
• Trousse de réparation ...................... 6-2 z -g câble des gaz .................................. 6-24
• Contrôle et lubrification
• Sélecteur au pied............................... 3-9
• Levier de frein..................................... 3-9
• Entretiens périodiques et
ó pe
fréquences de graissage ................ 6-3
de la pédale de frein
et du sélecteur.................................. 6-25

dL
• Pédale de frein ................................. 3-10 • Contrôle des bougies....................... 6-9 • Contrôle et lubrification
• SystèmeABS ..................................... 3-10 • Canister............................................... 6-10 des leviers de frein et
• Bouchon du réservoir • Huile moteur et cartouchea n d’embrayage ................................... 6-25
de carburant ..................................... 3-12 m
du filtre à huile.................................. 6-10 • Contrôle et lubrification des
• Carburant........................................... 3-12
• Pot catalytique ................................ 3-14 - Ar
• Liquide de refroidissement...........6-13
• Élément du filtre à air..................... 6-15
béquilles latérale ........................... 6-26
• Contrôle de la fourche .................. 6-27
• Selle..................................................... 3-15 a
• Contrôle du régime de
ñ • Contrôle de la direction ................ 6-27
• Réglage du faisceau
a ralenti du moteur ........................... 6-15 • Contrôle des roulements
des phares.......................................... 3-15
• Réglage du combiné
E sp • Contrôle de la garde de la
poignée des gaz .............................. 6-16
de roue............................................... 6-28
• Batterie .............................................. 6-28
ressort-amortisseur........................ 3-15 r • Jeu des soupapes............................ 6-16 • Remplacement des fusibles ........ 6-30

oto
• Réglage de la fourche.....................3-16
• Béquille latérale............................... 3-17
M
• Pneus................................................... 6-16
• Réglage de la garde du
• Feu stop/arrière
et de clignotant................................ 6-31
y
• Coupe-circuit d’allumage............ 3-17 levier d’embrayage......................... 6-18 • Veilleuses .......................................... 6-31

e wa • Contrôle de la garde du
levier de frein ................................... 6-19
• Diagnostic de pannes ................... 6-32
• Schémas de diagnostic
e • Contacteurs de feu stop.................6-19 de pannes............................................6-33

Y -K
O P
C
Table des matières
Soin et remisage de la moto.............. 7-1
• Remarque concernant
les pièces de couleur mate............. 7-1
• Soin........................................................ 7-1
.es
• Remisage.............................................. 7-3
a y
Caractéristiques ................................ 8-1 e ew
• Installation electrique.......................8-4
@k
t ias
Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
r an
• Numéros d’identification................ 9-1 a
• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
• Enregistrement de données z -g
relatives au véhicule ........................ 9-2
ó pe
Coupons d’entretien
ndL
periodique........................................10-1
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien
L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains
de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef-
Les motos sont des véhicules monovoies. véhicule peut être conduit en toute sécur- fectués que par du personnel
.e s
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
ité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
qualifié.
• De nombreux accidents sont dus au a y
conducteur.
Tout conducteur doit prendre connais-
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re- e ew
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
sance des exigences suivantes avant de porter à la liste des contrôles avant utilisa-
@k
n’ont pas un permis pour véhicules

as
démarrer. tion à la page 4-1. à deux roues valide qui ont le plus
Le pilote doit :
• S’informer correctement auprès d’u-
• Cette moto est conçue pour le tran-
sport du pilote et d’un passager.
n t i
d’accidents.
• Ne pas rouler avant d’avoir ac-
ne source compétente sur tous les • La plupart des accidents de circu- a quis un permis de conduire et FR
aspects de l’utilisation d’une moto. lation entre voitures et motos sont a r ne prêter sa moto qu’à des pilo-
• Observer les avertissements et
procéder aux entretiens préconisés
dus au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux z -g tes expérimentés.
• Connaître ses limites et ne pas 1
dans ce Manuel du propriétaire.
• Suivre des cours afin d’apprendre à
accidents sont causés par un auto-
ó pe
mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se
se surestimer. Afin d’éviter un
accident, se limiter à des mano-
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes. d L
faire bien voir semble donc permet-
tre de réduire les risques de ce genre
euvres que l’on peut effectuer
en toute confiance.
• Faire réviser le véhicule par un a n
d’accident. Dès lors : • S’exercer à des endroits où il n’y
mécanicien compétent aux inter- m
• Porter une combinaison de a pas de trafic tant que l’on ne
valles indiqués dans ce Manuel du
propriétaire ou lorsque l’état de la - Ar
couleur vive.
• Être particulièrement prudent
s’est pas complètement fami-
liarisé avec la moto et ses com-
mécanique l’exige.
ñ a à l’approche des carrefours, mandes.
• Ne jamais conduire une moto avant
a car c’est aux carrefours que la • De nombreux accidents sont provo-
d’avoir maîtrisé les techniques
nécessaires. Il est recommandé de
E sp plupart des accidents de deux-
roues se produisent.
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
r
suivre des cours de pilotage. Les • Rouler dans le champ de visibi- consiste à prendre un virage trop lar-

oto
débutants doivent être formés par
un moniteur certifié. Contacter un
M
lité des automobilistes. Éviter
de rouler dans leur angle mort.
ge en raison d’une vitesse excessive
ou un virage trop court (véhicule pas
y
concessionnaire moto agréé pour • Ne jamais entretenir une moto assez incliné pour la vitesse).

wa
vous informer des cours de pilotage
les plus proches de chez vous.
e
sans connaissances préalables.
Contacter un concessionnaire
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
e moto agréé pour vous informer plus vite que ne le permet l’état
-K
O PY 1-1

C
Consignes de sécurité
de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo-
• Toujours signaler clairement La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone
son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur
changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit- contiennent du monoxyde de carbone,
.e s
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
er ou de limiter les blessures à la tête.
• Toujours porter un casque homolo-
un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde
de carbone peut provoquer céphalées, a y
• La posture du pilote et celle du pas-
sager est importante pour le con-
gué.
• Porter une visière ou des lunettes de e ew
étourdissements, somnolence, nausées,
confusion mentale, et finalement la mort.
trôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
protection. Si les yeux ne sont pas
@k
Le monoxyde de carbone est un gaz in-

as
protégés, le vent risque de troubler colore, inodore et insipide qui peut être
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
la vue et de retarder la détection des
obstacles.
n t i
présent même lorsque l’on ne sent ou ne
voit aucun gaz d’échappement. Des ni-
FR de conserver le contrôle de la • Porter des bottes, une veste, un a
veaux mortels de monoxyde de carbone
moto. pantalon et des gants solides pour a r
peuvent s’accumuler rapidement et peu-
1 • Le passager doit toujours se te-
nir des deux mains, soit au pilo-
se protéger des éraflures en cas de
chute. z -g
vent suffoquer rapidement une victime et
l’empêcher de se sauver.
te, soit à la poignée du passager
ou à la poignée de manuten- ó pe
• Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
De plus, des niveaux mortels de monoxy-
de de carbone peuvent persister pendant

dL
tion, si le modèle en est pourvu, crocher aux leviers de commande, des heures, voire des jours dans des en-
et garder les deux pieds sur les aux repose-pieds ou même aux droits peu ou pas ventilés. Si l’on ressent
repose-pieds du passager. Ne a n
roues, ce qui risque d’être la cause tout symptôme d’empoisonnement au
jamais prendre en charge un m
d’un accident. monoxyde de carbone, il convient de
passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur - Ar
• Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
quitter immédiatement l’endroit, de pren-
dre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
les repose-pieds.
ñ a
les chevilles et les pieds. Le moteur • Ne pas faire tourner un moteur à
• Ne jamais conduire après avoir ab-
a et le système d’échappement sont l’intérieur d’un bâtiment. Même si
sorbé de l’alcool, certains médicam-
ents ou des drogues.
E sp brûlants pendant ou après la condu-
ite, et peuvent, dès lors, provoquer
l’on tente de faire évacuer les gaz
d’échappement à l’aide de ven-
r
• Cette moto a été conçue pour être des brûlures. tilateurs ou en ouvrant portes et

oto
utilisée sur route uniquement. Ce
n’est pas un véhicule tout-terrain.
M
• Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
fenêtres, le monoxyde de carbone
peut atteindre rapidement des con-
y centrations dangereuses.

e wa • Ne pas faire tourner un moteur dans


un endroit mal ventilé ou des en-
e droits partiellement clos, comme les
-K
O PY 1-2

C
Consignes de sécurité
granges, garages ou abris d’auto. • Les bagages et les accessoires doi- Accessoires Benelli d’origine
• Ne pas faire tourner un moteur à vent être fixés aussi bas et près de Le choix d’accessoires pour son véhicule
un endroit à l’air libre d’où les gaz la moto que possible. Attacher soi- est une décision importante.
d’échappement pourraient être gneusement les bagages les plus Des accessoires Benelli d’origine, disponi-
.e s
aspirés dans un bâtiment par des ou-
vertures comme portes ou fenêtres.
lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de cha-
bles uniquement chez les concessionnai-
a
res Benelli, ont été conçus, testés et ap- y
que côté afin de ne pas la déséquili-
brer. ce véhicule. e ew
prouvés par Benelli pour l’utilisation sur

Charge
• Un déplacement soudain du char-
@k
De nombreuses entreprises n’ayant aucun

as
gement peut créer un déséquilibre. lien avec Benelli produisent des pièces
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut
réduire la stabilité et la maniabilité de la
S’assurer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
n t i
et accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
moto si la répartition du poids est modi- avant de prendre la route. Contrôler a
Benelli. FR
fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, fréquemment les fixations des ac- a r
Benelli n’est pas en mesure de tester les
monter accessoires et bagages avec be-
aucoup de soin.
cessoires et des bagages.
• Régler correctement la suspen- z -g
produits disponibles sur le marché secon-
daire. Benelli ne peut dès lors ni approuver 1
Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’une moto chargée d’accessoires ó pe
sion (pour les modèles à su-
spension réglable) en fonction
ni recommander l’utilisation d’accessoires
vendus par des tiers ou les modifications
ou de bagages. Voici quelques directives
à suivre concernant les accessoires et le d L
de la charge et contrôler l’état
et la pression de gonflage des
autres que celles recommandées spécial-
ement par Benelli, même si ces pièces
chargement de cette moto : pneus. a n sont vendues ou montées par un conces-
S’assurer que le poids total du pilote, du m
• Ne jamais placer des objets sionnaire Benelli.
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum. - Ar
lourds ou volumineux sur le
guidon, la fourche ou le gar-
La conduite d’un véhicule surchargé
ñ a
de-boue avant. Ces objets (ex. :
peut être la cause d’un accident.
a sac de couchage, sac à dos ou Pièces de rechange, accessoires et mo-

E sp tente) peuvent déstabiliser la


direction et rendre le manie-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
Charge maximale: r ment plus difficile. daire puissent sembler être de concept et
176 Kg
M oto • Ce véhicule n’est pas conçu pour
tirer une remorque ni pour être
de qualité identiques aux accessoires Be-
nelli, il faut être conscient que certains de
y accouplé à un side-car. ces accessoires ou certaines de ces modi-

wa
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
e
fications ne sont pas appropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représentent
e
l’esprit : pour soi-même et pour autrui.
-K
O PY 1-3

C
Consignes de sécurité
La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon-
marché secondaire ou l’exécution d’une ble. daire
autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto
térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire sont conçus pour les capacités de per-
.e s
véhicule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
la stabilité de la moto en raison
d’effets aérodynamiques. Le
formance du véhicule et sont conçus de
a
sorte à offrir la meilleure combinaison dey
de blessures ou de mort.
Le propriétaire est responsable des dom-
vent peut avoir tendance à sou-
lever la moto et le vent latéral e ew
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
mages découlant d’une modification du peut la rendre instable. De tels
@k
naisons peuvent ne pas être adéquats. Se

as
véhicule. accessoires peuvent également reporter à la page 6-16 pour les caractéris-
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
rendre le véhicule instable lors
du croisement ou du dépass-
n t i
tiques des pneus et pour plus d’informa-
tions sur leur remplacement.
FR donnés à la section “Charge”. ement de camions. a
r
1
• Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de bagages qui pourra-
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa ga de la moto
-Transport
ient nuire au bon fonctionnement de position de conduite. Une po- z
la moto. Examiner soigneusement
les accessoires avant de les monter ó pe
sition de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans

dL
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en du pilote et peut limiter son un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- contrôle du véhicule. De tels • Retirer tous les éléments lâches de
son dans les virages, le débattement a n
accessoires sont donc décons- la moto.
limite de la suspension, la course de eillés. m • S’assurer que le robinet de carburant
la direction ou le fonctionnement
des commandes. Vérifier aussi qu’ils - Ar
• La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire él-
(le cas échéant) est à la position “ ”
et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
ne cachent pas les feux et catadiop- a
ectrique supplémentaire. Si les ac-
ñ rant.
tres.
a cessoires excèdent la capacité de • Dans la remorque ou la caisse de
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
E sp l’installation électrique de la moto,
une défaillance pourrait se produire,
chargement, diriger la roue avant
droit devant et la caler dans un rail
r
peuvent créer des déséquilibr- ce qui risque de provoquer des pro- avec corne d’arrimage.

oto
es dus à une mauvaise distribu-
tion du poids ou à des change-
M
blèmes d’éclairage et une perte de
puissance du moteur.
• Engager une vitesse (pour les mo-
dèles munis d’une boîte de vitesses
y
ments d’ordre aérodynamique. à commande manuelle).

wa
Si des accessoires sont montés
sur le guidon ou autour de la
e
• Arrimer la moto à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
e fourche, ils doivent être aussi fixées à des éléments solides de la
-K
O PY 1-4

C
Consignes de sécurité
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
.es
toute pièce pouvant se briser). Choi-
sir judicieusement l’emplacement a y
des sangles de sorte qu’elles ne frot-
tent pas contre des surfaces peintes e ew
lors du transport.
• Les sangles doivent, dans la mesure @k
du possible, quelque peu compres-
t ias
ser la suspension afin de limiter le
rebond lors du transport.
r an FR
a
z -g 1

ópe
d L
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5

C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
2
z -g
.............................................................................................................................................................................................................

ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1

C
Description

Vues de côté
6
23
22 .es
20
a y
1) Lumière avant.
2) Indicateurs de position avant.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicateurs de position arrière.
4) Repose-pieds.
5) Couvercle du compartiment de la batterie.
t ias18
6) Rétroviseurs.
7) Selle. r an FR
8) Feu stop arrière. a
-g
4
9) Support latéral. 2
10) Disque de frein arrière. z
11) Pédale de boîte de vitesses.
12) Réservoir de carburant.
13 11
ó pe
13) Collecteurs d’échappement.
d L
14) Disque de frein avant.
15) Tableau de bord. 7
a n 5 12
19
16) Port d’inspection d’huile moteur.
r m 15

-A
17) Pédale de frein arrière.
18) Pédales de passager. 8
19) Bouchon du réservoir de carburant.
ñ a
20) Interrupteur d’allumage.
21) Amortisseur arrière.
s pa
22) Serrure de selle.
23) USB r E 21

o to 10
14

y M
w a 9
17 16

e e
- K
PY 2-2

CO
Description

Commandes et instruments

.es
a y
1. Levier d’embrayage
2. Interrupteurs avec poignée gauche e ew
3. Bouton ABS (optional)
@k
a6s
4. Outil
5. Fonctions / réglages de l’instrument
6. Interrupteurs avec poignée droite
1 2 4
n t i 7 8
FR a
7. Bouton d’accélérateur
8. Levier de frein avant 3 r
a 5
2 - g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3

C
Commandes et instruments

Cle Contacteur à clé/antivol


N.B.
Le véhicule est fourni avec un kit de clé
pour ouvrir les différents compartiments Les phares s’allument automatiquement
.e s
du véhicule.
SH
dès la mise en marche du moteur et re-
stent allumés jusqu’à ce que la clé soita y
ew

PU
tournée sur .
e
ATTENTION @k
(arrêt)
t ias
• Ne plonger aucune des clés dans
du liquide.
r an
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée. FR
• N’exposer aucune clé à des tem- Le contacteur à clé/antivol commande les a
pératures excessivement élevées.
• Ne pas déposer d’objet lourd sur
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
met de bloquer la direction. Ses diverses z -g 3
aucune des clés.
• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
positions sont décrites ci-après.
ó pe AVERTISSEMENT
difier leur forme.
• Ne pas retirer l’anneau en plasti- d L Ne jamais tourner la clé de contact à la
que des clés.
(marche)
a n
Tous les circuits électriques sont sous ten- position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
• Conserver la copie de la clé m est en mouvement. Les circuits électriq-
Ar
sion.
séparément du véhicule. L’éclairage des instruments, le feu arrière, ues seraient coupés et cela pourrait en-
-
l’éclairage de la plaque d’immatriculation
a
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
a ñ
et les veilleuses s’allument, et le moteur
peut être mis en marche. La clé ne peut

E spêtre retirée.

r (antivol)

M oto La direction est bloquée et tous les circui-


ts électriques sont coupés. La clé peut être
y retirée.

e wa
e
-K
O PY 3-1

C
Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:

1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo-


gauche. cage guidon.
.es
2) Introduire la clé dans le bloc de dém-
arrage.
2) Tourner la clé vers la droite.
3) Vérifier que le dispositif de blocage du a y
3) Tourner la clé vers la gauche sur la posi-
tion “ “ pour bloquer le guidon.
guidon soit exclu avant de faire démarrer
le moteur et avant de part. e ew
4) Extraire la clé.
@k
t ias
FR
r an
N.B. a
3 Pour faciliter l’introduction du blocage z -g
guidon, bouger légèrement le guidon
tout en tournant la clé. ó pe
n dL
m a
N.B.
- Ar
Après l’opération de blocage, essayer
ñ a
de tourner délicatement le guidon pour
a
vérifier qu’il soit effectivement bloqué.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2

C
Commandes et instruments

Bloc de compteurs multifonctions et voyants et


témoins d’alerte

A) Mode jour .es


1. Témoin du point mort “N” a y
2. Témoins des clignotants SX
3. Témoins des clignotants DX 9 10 11
e ew
@k
4. Témoin d’alerte de panne du moteur
5. Témoin de température du liquide de refroidissement
6. Indicateur de carburant
7. Horloge numérique
t ias
8. Indicateur de température de l’eau
9. Voyant de vitesse engagée
2 r an 3
FR
10. Tachymètre
a
-g
11. Compte tours
12. Témoin de feux de route 3
13. Témoin de réserve de carburant 12
z 13
14. Témoin du ABS
15. Odomètre Totalisateur 1 ó pe 4
d L
14
a n 5
m
8 - Ar 6

ñ a 7

s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3

CO
Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” Compte-tours Réglage montre numérique
Chaque témoin clignote lorsque son cli- Le compte-tours permet au pilote de sur- Pousser et maintenir le contacteur de
gnotant correspondant clignote. veiller le régime de rotation du moteur et menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon-
de le maintenir dans les limites de la gam- des pour entrer dans le mode de réglage
.e s
Témoin du point mort “N”
me de puissance idéale. “TOTAL KM”. Maintenir appuyé pendant
trois secondes le poussoir ”SELECT“ ju- a y
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. e ew
squ’à ce que le chiffre de l’heure se mette
à clignoter. Régler l’heure désirée en ap-
Température du liquide de refroidisse-
ment @k
puyant sur le poussoir “RESET”.

as
Appuyer sur le poussoir ”SELECT“ pour
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
Il indique la température du liquide de re-
froidissement.
n t i
passer au réglage des minutes. Régler les
minutes désirées en appuyant sur le pous-
FR de route du phare est sélectionnée. La température du liquide de refroidisse- a
soir “RESET”. Pour quitter la page, frapper
ment varie en fonction des températures a r
de nouveau “SELECT”.
3 Témoin d’alerte de panne du moteur “
atmosphériques et de la charge du mo-
teur. Si le “témoin d’avertissement” cli- z -g

Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- ó
moteur et le laisser refroidir. pe
gnote, arrêter le véhicule, puis couper le

dL
blème est détecté au niveau du moteur Aficheur capacité et réserve carburant
ou d’un autre système de commande du L’aficheur digital indique la capacité du
véhicule. a n réservoir carburant, au fur et à mesure
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le m que le carburant diminue, les crans de ni-
système embarqué de diagnostic de pan-
nes par un concessionnaire Benelli. - Ar
AVERTISSEMENT veau se rapprochent toujours davantage
à la zone “E” de réserve. Lorsque le dernier
Contrôler le bon fonctionnement du cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en tour-
a ñafaire
Ne pas
celui-ci
tourner le moteur lorsque
surchauffe.
cran se met à clignoter, le véhicule a une
autonomie d’environ 1.3 litres de carbu-
nant la clé sur “ ”.
Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen-
E sp rant.

r
dant quelques secondes, puis s’éteindre.

oto
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor-
sque la clé de contact est tournée sur “
M
y
” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il con- Montre numérique

wa
vient de faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Benelli.
e
Elle indique le temps exprimé en heures
et en minutes.
e
-K
O PY 3-4

C
Commandes et instruments
Tachymètre Témoin du système antiblocage des environ.
Pousser et maintenir le contacteur de freins (ABS)
menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon- 1. Erreur système ABS: si une erreur est
des pour entrer dans le mode de réglage relevée et enregistrée, le témoin lumineux Si le témoin diagnostic ABS montre l’un
.e s
“TOTAL KM”. Il tachymètre indique la vi-
tesse du véhicule en Km/h ou mph. Pour
de diagnostic de l’ABS s’allume et reste al-
lumé.
des symptômes suivants, une ou plusieurs
anomalies peuvent s’être vérifiées sur le a y
passer d’une indication à l’autre, frapper
la touche “RESET”.
Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au
moment du prochain ARRÊT/MISE EN
système ABS.
e ew
• Le témoin de diagnostic ABS ne s’al-
MARCHE du cadran instruments ou quand
@k
lume pas quand on allume le cadran

as
le véhicule dépasse le vitesse d’environ 5 des instruments.
Touches RESET/SELECT
Touches pour programmations données
km/h.
2. Modalité ABS exclue: le témoin de dia-
n t i
• Le témoin de diagnostic ABS reste al-
lumé même quand la moto dépasse
du véhicule. Frapper la touche “SELECT” gnostic ABS clignote une fois pendant en- a
la vitesse de 5 km/h environ. FR
pour aficher les kilomètres partiels ou to- viron 1,30 secondes (clignotement bref ). a r
Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un
taux. Pendant l’afichage des kilomètres
partiels (TRIP A / TRIP B) , il est possible
3. En appuyant sur le poussoir ABS pen-
dant un temps compris entre 330 secon- z -g
centre d’assistance autorisé Benelli.
3
de les remettre à zéro en maintenant la
touche ”RESET” appuyée pendant trois ó
une fois pendant environ 0,30 seconde pe
des, le témoin de diagnostic ABS clignote
Il est important de se rappeler que le sy-
secondes. (clignotement rapide).
d L
4. Système ABS actionné: Quand le pan-
stème ABS n’est pas actif quand le témoin
est allumé, mais que l’installation de frei-
a n
neau de commande est allumé, le témoin nage continuer de fonctionner comme un
m
de diagnostic ABS reste allumé jusqu’à ce système freinage normal sans ABS.

- Ar
que la moto dépasse la vitesse d’environ 5
km/h. Une fois cette vitesse dépassée, le
Dans cette situation, un freinage brusque
peut causer le blocage des roues et la per-
ñ a
témoin diagnostic ABS s’éteint. te d’adhérence et de stabilité de la moto.
a
E sp
Afficheur du rapport engagé r Voyant de réserve carburant

oto
L’afficheur du rapport engagé indique le
rapport sélectionné. Ce modèle est éq-
M
AVERTISSEMENT Il s’éclaire lorsqu’il reste environ 2 litres de
carburant dans le réservoir; dans ce cas,
uipé de 6 rapports.
y Normalement, le témoin de diagnostic prendre du carburant dès que possible.

e wa ABS reste allumé quand on allume le


cadran des instruments et s’éteint au
e moment où la moto dépasse les 5 km/h
-K
O PY 3-5

C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
3
z -g
.............................................................................................................................................................................................................

ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6

C
Commandes et instruments

Contacteurs à la poignée Droite ce contacteur vers la position “ ”.


Une fois relâché, le contacteur retourne à
Gauche sa position centrale.
Pour éteindre les clignotants, appuyer sur
.e s
1 à sa position centrale. a y
le contacteur après que celui-ci est revenu

ew
4

2
4
Poussoir passing k e
5
2
s
Frapper ce poussoir (en @ plein jour) pour
3 ia des phares.
actionner le clignotement
t
3
r a n FR
1 1. Contacteur arrêt/marche “ / “
g alancer learrêt/marche
Contacteur “ / ”

z -eur, placer ce contacteur sur “ ”.


2. Interrupteur Phares d’urgence “ “ Pour moteur à l’aide du démarr-
3. Poussoir démarrage électrique 3
1. Contacteur d’avertisseur “
2. Inverseur feu de route/feu “

/ “ multifonctions ó pe
4. Bouton de sélection / réglage d’outils Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
3. Contacteur des clignotants “ /
4. Poussoir passing

d L marche figurant à la page 5-1.
En cas d’urgence, comme par exemple,
5. Contavteur ABS “ “ (optional)
ABS

a n
Contacteur d’avertisseur “ “ lors d’une chute ou d’un blocage de câble
m
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin

- Ar
tentir l’avertisseur de couper le moteur.

a
p añ ce contacteur
Inverseur feu de route/feu ” / “ Interrupteur Phares d’urgence “ “

Es lumer le feu de routesuret “sur “


Placer ” pour al-
” pour
Avec la clé de démarrage sur “ ”utiliser
cet interrupteur pour allumer les phares
r allumer le feu de croisement. d’urgence (clignotement simultané de

M oto tous les clignotants).


Les phares d’urgence doivent être utilisés
y Contacteur des clignotants “ / ” en cas d’urgence ou pour aviser les autres

e wa Pour signaler un virage à droite, pousser


ce contacteur vers la position “ ”.
automobilistes de l’arrêt de votre véhicule
en zone de circulation dangereuse.
e Pour signaler un virage à gauche, pousser
-K
O PY 3-7

C
Commandes et instruments

stème si le poussoir ABS a été appuyé


AVERTISSEMENT pendant une durée comprise entre
5-30 secondes. Le système ABS main-
N’utilisez pas trop longtemps les pha-
res d’urgence quand le moteur est ar-
tient les programmations actuelles. .e s
rêté, pour éviter de décharger la bat-
ABS
~ a y
terie.
e ew
Poussoir démarrage électrique @k
Frapper cet interrupteur pour allumer le
t ias
FR
moteur avec le dispositif de démarrage.
Actionnement de l’ABS: r an ABS
~
Vérifier que la moto soit arrêtée et au a
3 Poussoir ABS
N’essayez pas de régler les program-
point mort. Maintenir le poussoir ABS ap-
puyé pendant précisément 3-5 secondes, z -g
mations du système ABS quand la
moto est en déplacement. Les pro- ó pe
le témoin ABS qui clignotait devient fixe
pendant environ 1,30 secondes (cligno-
dL
tement bref ). Une méthode alternative B: Le dispositif ABS redevient actif de-
grammation du système ABS ne sont puis toute programmation précéde-
validées quand la vitesse de la moto
est supérieure à 5 km/h. a n
d’actionnement du système ABS consiste
dans l’arrêt (OFF) et l’actionnement de la nte si le poussoir a été appuyé pen-
m dant plus de 30 secondes.
Ar
mise en marche (ON).
Exclusion de l’ABS:
Vérifier que la moto soit arrêtée et au a -
point mort. Maintenir le poussoir ABS a ñ
appuyé pendant précisément 3-5 se-
condes, le témoin ABS qui était allu-E sp
r ~
oto
mé se met à clignoter pendant envi- ABS ABS
ron 1,30 secondes (clignotement bref).
M
Dès lors, le système ABS est exclu et
y
wa
le système de freinage continue de
fonctionner comme un système de
e A: La procédure sera ignorée par le sy-
Ke
freinage normal sans ABS.
-
P Y 3-8

CO
Commandes et instruments

Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein


Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée
poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon. Pour actionner le frein
.e s
rayer, tirer le levier vers la poignée. Pour
embrayer, relâcher le levier. Un fonction-
vier d’embrayage lors du changement des
6 vitesses à prise constante dont la boîte
avant, tirer le levier vers la poignée des
gaz. Le levier du frein est muni d’un pom- a y
nement en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant len-
de vitesses est équipée. meau de réglage de position.
e ew
tement.
@k
as
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
n t i
a FR
mage. (Voir page 3-17).
a r
z - g3 2
3

ó pe 4
d L 1
a n
m
- Ar 1. Levier de frein
a 2. Distance entre le levier de frein et la poi-

p añ
N.B.
gnée des gaz
3. Bouton de réglage de position du levier
E s de frein
r Réduire toujours d’une vitesse à la fois et 4. Repère “▲”
oto à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière Pour régler la distance entre le levier du

a yM ne se bloque. frein et la poignée de l’accélérateur, tour-


ner le pommeau vers la droite ou vers la
e w gauche; en le tournant vers la gauche le

K e levier se rapproche, alors que vers la droi-

Y - 3-9
O P
C
Commandes et instruments
te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS
Vérifier que le réglage correct programmé
sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu
référence “▲” sur le levier du frein. de la moto. Pour actionner le frein arrière, pour éviter le blocage des roues en pha-
.e s
appuyer sur la pédale de frein. se de freinage. Le système ABS règle au-
tomatiquement la puissance de freinage a y
e ew
en agissant par intermittence, en aidant
les roues à obtenir de l’adhérence sur l’a-

moto. s @k
sphalte et en augmentant la stabilité de la

t i a
FR
r a
avant
n d’efficacité, utiliser le frein
• Pour plus
et le frein arrière simultaném-
g aent et de la même façon, comme
3
z - pour une moto sans ABS.
• Le système ABS ne peut pas com-

ó pe penser certaines conditions adver-


ses de l’asphalte ou en cas d’usage
d L impropre du système de freinage. En

a n phase de freinge, il est nécessaire de


prêter la même attention qu’avec un
m véhicule dépourvu d’ABS.

- Ar • Le système ABS aide à prévenir le


blocage des roues en phase de frei-
ñ a nage avec une moto sur une ligne
a droite. Durant le rapprochement à

E sp un virage, nous conseillons d’utiliser


les deux freins avec douceur et de
r réduire graduellement la vitesse. De

M oto la même façon qu’avec un système


traditionnel de freinage, un freinage
y brusque et excessif peut provoquer

e wa le blocage soudain des roues et la


perte de contrôle de la moto.
e • En phase de freinage, le système ABS
-K
O PY 3 - 10

C
Commandes et instruments
n’évite pas à la roue arrière de se sou-
lever du sol. N.B.
• La centrale du système ABS utilise
toujours les données de vitesse du • Le témoin ABS peut s’allumer lors 2 .es
véhicule et la vitesse de rotation des
roues. Éviter l’emploi de pneus non
de situations de conduite extrêmes
ou dans des situations de conduite a y
homologués afin d’éviter que le sy-
stème ABS ne fonctionne pas cor-
qui obligent la roue avant et la roue
arrière à avoir une vitesse différente e ew1
rectement et causer une extension
de de la distance de freinage.
de rotation. Dans cette situation, il
est nécessaire de positionner la clé
s @k
de démarrage sur “ÉTEINT”, puis de
t ia
nouveau sur “ALLUMÉ”. Après cette
opération, le témoin ABS s’éteint. Si, a
2. Rotor de
r n avant
1. Capteur de roue avant
capteur FR
AVERTISSEMENT après cette opération, l’indicateur re-
ste allumé même après avoir atteint
- ga 3
Le système ABS ne peut pas protéger le ou dépassé la vitesse de 5km/h envi-
z
ilote contre d’éventuels dangers et il
est nécessaire de suivre une ligne de ó
ce agréé Benelli pour un contrôle. pe
ron, s’adresser à un centre d’assistan-

conduite responsable. Il est important


de connaître le fonctionnement du sy- d L
• Quand le système ABS est en fon-
ction, on peut avertir une pulsation
stème ABS et de ses limites. a n
sur le levier ou sur la pédale du frein.
Le pilote doit conduire avec responsa- m
• Le système ABS n’est pas actif quand
bilité et de façon compatible avec le
type d’asphalte, de route et les condi- - Ar
la vitesse est inférieure ou égale à 5
km/h environ.
tions de circulation.
ñ a
• Le système ABS ne fonctionne pas si
2
Le système ABS est contrôlé par un bloc
a la batterie est déchargée.
de commande électronique (ECU). En
sp 1
rE
cas de panne du système, le freinage se
fait de façon conventionnelle.

o to ATTENTION
y M Veiller à ne pas endommager le capteur

e wa de roue ou son rotor ; dans le cas con-


traire, l’ABS subira des dysfonctionne- 1. Rotor de capteur arrière

Ke ments. 2. Capteur de roue arrière

Y - 3 - 11
P
CO
Commandes et instruments

Bouchon du réservoir de carburant Carburant


AVERTISSEMENT
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
S’assurer que le bouchon du réservoir fisant.
.e s
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite a y
decarburant constitue un risque d’in-
cendie. AVERTISSEMENT e ew
@k
ias
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limi-
t
FR
r an
ter les risques d’incendies et d’explo-
sions, et donc de blessures, lors des ra-
a
vitaillements, il convient de suivre ces
3
z -g
instructions.
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant ó pe • Avant de faire le plein, couper le
Relever le cache-serrure du bouchon du
réservoir de carburant, introduire la clé
n dL moteur et s’assurer que personne
n’a enfourché le véhicule. Ne jamais
dans la serrure, puis la tourner 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. m a effectuer le plein à proximité d’étinc-

Ar
elles, de flammes ou d’autres sources
La serrure s’ouvre et on peut soulever le de chaleur, telles que les chauffe-eau
bouchon du réservoir carburant.
a - et séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
a ñ rant à l’excès. En effectuant le plein
s p de carburant, veiller à introduire
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant r E l’embout du tuyau de la pompe dans
l’orifice de remplissage du réservoir
o
2) Remettre la clé sur sa position
o
t de dé-
1) Introduire la clé dans la serrure. de carburant. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
part en la tournant vers M
l’extraire. a y la gauche, puis Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de

e ew s’échapper du réservoir sous l’effet


de la chaleur du moteur ou du soleil.
- K
O PY 3 - 12

C
Commandes et instruments
soupapes, les segments, ainsi que le sy-
AVERTISSEMENT stème d’échappement.

L’essence est délétère et peut provo-


.e s
1 quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si- a y
2 phonner de l’essence avec la bouche.
ew
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d’essence
ou d’éclaboussure dans les yeux, con- E10 s @k
e
sulter immédiatement un médecin.
En cas d’éclaboussure d’essence sur la
n tia FR
peau, se laver immédiatement à l’eau
et au savon. En cas d’éclaboussure d’es- a ra
1. Tube de remplissage du réservoir de
carburant
sence sur les vêtements, changer im-
médiatement de vêtements. z -g
N.B. 3
2. Niveau de carburant maximum
ó pe • Ce repère identifie le carburant re-
• Essuyer immédiatement toute cou-
Carburant recommandé:
d L
Essence super sans plomb (essence-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation eu-
lure de carburant. a n
alcool [E10] acceptable) ropéenne (EN228).
m
Capacité du réservoir de carburant: • Vérifier que la buse d’essence est

- Ar 18 L
Quantité de la réserve:
identifiée de la même manière lors
du réapprovisionnement.
ATTENTION a
a ñ 2L
Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon pro-
E sp Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen-
ce super sans plomb d’un indice d’octa-
r
pre, sec et doux. En effet, le carburant ne recherche de 95 minimum. Si des
les pièces en plastique oto
risque d’abîmer les surfaces peintes ou ATTENTION cognements ou cliquetis surviennent,
changer de marque d’essence. L’essen-

a yM Utiliser uniquement de l’essence sans


plomb. L’utilisation d’essence avec
ce sans plomb prolonge la durée de
service des bougies et réduit les frais
• Bien veiller w plomb endommagerait gravement cer- d’entretien.
e
bouchon eduàréservoir
fermer correctement le
de carburant. taines pièces du moteur, telles que les
- K
O PY 3 - 13

C
Commandes et instruments
Carburants essence-alcool Pot catalytique
Il existe deux types de carburants essen- ATTENTION
ce- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au Le système d’échappement de ce véhicule
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. Utiliser uniquement de l’essence sans
.e s
être utilisé lorsque la concentration en
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli
plomb.
a y
L’utilisation d’essence avec plomb va
déconseille l’utilisation de carburant au
méthanol. AVERTISSEMENT catalytique. e ew
endommager irrémédiablement le pot

En effet, celui-ci risque d’endommager le


@k
as
système d’alimentation en carburant ou Le système d’échappement est brûlant
de modifier le comportement du véhicule. lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
n t i
FR a
• Ne pas garer le véhicule à proxi-
mité d’objets ou matériaux posant a r
3 un risque d’incendie, tel que de
l’herbe ou d’autres matières faci- z -g
lement inflammables.
ó pe
• Garer le véhicule de façon à limi-

dL
ter les risques que des piétons
ou des enfants touchent le circuit
n
• S’assurer
a
d’échappement brûlant.
m que le système

- Ar
d’échappe ent est refroidi avant
d’effectuer tout travail sur le
a
véhicule.
ñ
a• Ne pas faire tourner le moteur au

E sp ralenti pour plus de quelques mi-


nutes. Un ralenti prolongé pour-
r rait provoquer une accumulation

M oto de chaleur.

y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14

C
Commandes et instruments

Selle Réglage du faisceau des phares Réglage de l’ensemble amortisseur


Dépose de la selle La vis de réglage de faisceau de phare per- Ce vélo est équipé d’un amortisseur ar-
met de relever ou d’abaisser la hauteur du rière sur le côté droit.
.e s
1. Insérez la clé et tournez dans le sens an-
tihoraire pour relever le siège passager (1).
faisceau des phares. Le réglage du faisce-
au des phares pourrait s’avérer nécessaire a y
afin d’accroître la visibilité ou afin d’éviter
d’éblouir les automobilistes lors de modi- e ew
2 1 fications de la charge.
Veiller à régler les phares conformément
Réglage de la précharge
l’élément printemps. s @kde
aux règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation. n
L’amortisseur
ia est équipé de ba-
tarrière FR
Tourner la vis dans le sens (A) pour relever
le faisceau des phares.
gues de
a raréglage pour le réglage de la
g
précharge du ressort.

z- 3
Tourner la vis dans le sens (B) pour abais-
ser le faisceau des phares.

ó pe
d L
2. Tirez sur le bouton (3) et soulevez la sel- a n
le du pilote (2). m
2 3 - Ar A
ATTENTION
ñ a Pour éviter d’endommager le mécan-

s pa B isme, n’essayez pas de modifier le rég-


lage maximum ou minimum.
Mise en place de la selle
r E Confiez toujours l’assistance du choc à
to
1) Introduire la selle et pousser légèreme-
o
nt sur la partie arrière pour la refermer.
un centre de service Benelli.

y M
w a
e e
- K
PY 3 - 15

CO
Commandes et instruments

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
3
z -g
.............................................................................................................................................................................................................

ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16

C
Commandes et instruments

Béquille latérale Coupe-circuit d’allumage


La béquille latérale est située sur le côté Le circuit du coupe-circuit d’allumage,
gauche du cadre. Relever ou déployer qui comprend les contacteurs de béquille
.e s
la béquille latérale avec le pied tout en
maintenant le véhicule à la verticale.
latérale, d’embrayage et de point mort,
remplit les fonctions suivantes. a y
e ew
• Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’une vitesse est enga-

N.B. @k
gée et que la béquille latérale est re-

ias
levée mais que le levier d’embrayage
n’est pas actionné.
t
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’al- r an
• Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’une vitesse est en- FR
lumage, qui coupe l’allumage dans certai- a gagée et que le levier d’embrayage
nes situations. (Pour plus d’explications
au sujet du coupe-circuit d’allumage, se z -g est actionné mais que la béquille la-
térale n’a pas été relevée.
3
reporter à la section suivante.)
ópe • Il coupe le moteur lorsqu’une vites-
se est engagée et que l’on déploie la
d L béquille latérale.

AVERTISSEMENT a n Contrôler régulièrement le fonctionne-


ment du circuit du coupe-circuit d’alluma-
m ge en effectuant le procédé suivant.
Ne pas rouler la béquille latérale
déployée ou ne se relevant pas cor- - Ar
rectement.
ñ a
Celle-ci pourrait toucher le sol et di- a
straire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule. Le circuit du cou- E sp
r
pe-circuit d’allumage de Benelli permet
oto
de rappeler au pilote qu’il doit relever
la béquille latérale avant de se mettre
M
y
en route. Il convient donc de contrôler

e wa
régulièrement ce système et de le faire
réparer par un concessionnaire Benelli
e
en cas de mauvais fonctionnement.
-K
O PY 3 - 17

C
Commandes et instruments

Le moteur étant coupé :


1. Déployer la béquille latérale. AVVERTISSEMENT
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en
position “ ”. • Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé
.es
3. Mettre le contact.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
sur sa béquille centrale.
• Si un mauvais fonctionnement est constaté, a y
5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique.
Le moteur démarre-t-il ? re Benelli avant de démarrer. e ew
faire contrôler le circuit par un concessionnai-

@k
OUI NO
t ias
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
FR Le moteur tournant toujours : r an
ctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. a
-g
par un concessionnaire Benelli.
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse. z
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ? ó pe
n dL
OUI NO
m a Le contacteur de béquille latérale e pourrait ne
pas fonctionner correctement.

- Ar Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto


par un concessionnaire Benelli.
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale. ñ a
a
sp
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12. Pousser sur le bouton de démarrage électrique.
E
Le moteur démarre-t-il ?
r
OUI
M oto NO Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas
fonctionner correctement.
y Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto

e wa
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.
par un concessionnaire Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18

C
Commandes et instruments

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an FR
a
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
3

ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

d L
a n
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19

C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT .es
a y
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris e ew
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
@k
t ias
FR
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
r an
a
4 ÉLÉMENTS CONTRÔLES
z -g
Carburant
pe
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• ó
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.

Huile moteur • n
Contrôler le niveau d’huile du moteur.
dL
• a
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
m
Ar
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.

Liquide de •
a -
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
refroidissement •
• a ñ
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.

E sp
Frein avant r
• Contrôler le fonctionnement.

oto
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.

y M • Remplacer si nécessaire.

wa
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.

e e • Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

-K
O PY 4-1

C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES

Frein arrière •

Contrôler le fonctionnement.
.es

Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
a y


Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
e ew
@k
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

Embrayage • Contrôler le fonctionnement.


t ias


Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
r an FR
• Remplacer si nécessaire. a
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
z -g 4
pe
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Benelli.

Câbles de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
n d
commande • Lubrifier si nécessaire.
m a
Chaîne de
transmission

• Remplacer si nécessaire.- Ar
Contrôler la tension de la chaîne.


• ñ a
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire
a
Roues et pneus •
E sp
S’assurer de l’absence d’endommagement.
r
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.

oto
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.

y M
wa
Pédale de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.
sélecteur • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
e e
-K
O PY 4-2

C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation

ÉLÉMENTS CONTRÔLES
• S’assurer du fonctionnement en douceur. .es
Levier de frein et
d’embrayage • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
a y
Béquille • e ew
@k
S’assurer du fonctionnement en douceur.
latérale • Lubrifier les pivots si nécessaire.

Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
t ias
FR • Serrer si nécessaire.
r an
a
-g
Instruments, éclair- • Contrôler le fonctionnement.
4 age, signalisation et • Corriger si nécessaire.
contacteurs z
Contacteur de • ó pe
Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
béquille latérale •
dL
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3

C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se Démarrage du moteur
familiariser avec toutes les commandes. ATTENTION
Si l’explication d’une commande ou d’une Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-
fonction pose un problème, consulter un tre pas en action, il faut qu’une des condi- Si le témoin d’alerte du système ABS ne
.e s
concessionnaire Benelli. tions suivantes soit remplie :
• La boîte de vitesses doit être au
s’allume pas et s’éteint comme expli-
a y
qué ci-dessus, se reporter à la page 3-5
point mort.
• Une vitesse doit être engagée, le le- témoin d’alerte. e ew
et effectuer le contrôle du circuit du

vier d’embrayage actionné et la béq-


@ kLe témoin de
AVERTISSEMENT
uille latérale relevée.
point mort devrait
Se référer à la page 3-17 pour plus de i s
2. Engager le point mort.
as’allumer. Dans le cas
contraire, faire tcontrôler
Une mauvaise connaissance des com-
détails.
ue par una
r n
concessionnaire
le circuit électriq-
Benelli. FR
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par
1. Tourner la clé de contact sur “ ”. a
3. Pousser le contacteur en position “ ”
g mettre le moteur en marche.
un accident et des blessures. -pour
Le témoin et les témoins d’alerte suivants z Si le moteur ne se met pas en marche,
5
doivent s’allumer pendant quelques se-
condes, puis s’éteindre. ó pe relâcher le coupe-circuit du moteur/dém-
arreur, puis attendre quelques secondes
• Témoin d’alerte du niveau L d’huile avant de faire un nouvel essai.
N.B. • Témoin du point d
n ABS
mort Chaque essai de mise en marche doit être
• Témoin d’alerte du
m a système aussi court que possible afin d’économis-
er l’énergie de la batterie. Ne pas action-
Ce modèle est équipé de :
• un capteur de sécurité de chute per- Le témoin A r
d’alerte du système ABS doit ner le démarreur pendant plus de 10 se-
mettant de couper le moteur en cas s’allumer -
lorsque le contacteur à clé
tournéaen position “ ” et s’éteindre lor-
est condes d’affilée.
d’un renversement.
p añla vitesse atteint ou dépasse 5 km/h
sque
(3 mi/h).
E s ATTENTION
t o r
M o En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
a y tant que le moteur est froid !
w
K ee
Y - 5-1
P
CO
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Passage des vitesses Comment réduire sa consomma-


ATTENTION tion de carburant
6 • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend
.e s
5
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer la
dans une grande mesure du style de con-
a y
duite. Suivre les conseils suivants en vue
4 moto sur de longues distances,
même lorsque la boîte de vites- ew
d’économiser le carburant :
e
• Passer sans tarder aux rapports
@k
3 ses est au point mort. En effet, supérieurs et éviter les régimes très
2 son graissage ne s’effectue cor-
N 2 rectement que lorsque le moteur
ias
élevés lors des accélérations.
• Ne pas donner de gaz en rétrograd-
t
FR
1
1
tourne. Un graissage insuffisant
risque d’endommager la boîte de
r an
ant et éviter d’emballer le moteur à
vide.
vitesses. a
• Couper le moteur au lieu de le laisser
5 1. Sélecteur au pied
• Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en- z -g tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux de signalisa-
2. Point mort
ó pe
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
tion, passages à niveau).

dL
La boîte de vitesses permet de contrôler la sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en for-
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des a
ce des vitesses.n
côtes, etc. m
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration. - Ar
ñ a
a
E sp
N.B. r
oto
Pour passer au point mort, enfoncer le
M
y
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce

légèrement.
e wa
qu’il arrive en fin de course, puis le relever

e
-K
O PY 5-2

C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

Rodage du moteur 1600 km et au-delà Stationnement


Le rodage est terminé et l’on peut rouler
Les premiers 1600 km constituent la normalement. Pour stationner le véhicule, couper le mo-
période la plus importante de la vie du teur, puis retirer la clé de contact.
.e s
moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit. a y
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les
ATTENTION
e ew
premiers 1600 km. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
• Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone de haut régime
AVERTISSEMENT
s @k
du compte-tours. • Comme leia
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période, • Si un problème quelconque surve-
n t moteurpeuvent
d’échappement
et le système
devenir
FR
éviter de conduire à pleins gaz de façon nait au moteur durant la période
r a
brûlants, il convient de se garer de
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
de rodage, consulter immédiat-
ement un concessionnaire Benelli.
- gafaçon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher faci- 5
z lement ces éléments et s’y brûler.

0–1000 km ó pe • Ne pas garer le véhicule dans une


descente ou sur un sol meuble, car
Éviter l’utilisation prolongée à plus de
d L il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
6.000 tr/mn.
a n fuite de carburant et d’incendie.
m • Ne pas se garer à proximité d’her-

ATTENTION - Ar be ou d’autres matériaux inflam-


mables, car ils présentent un ri-
ñ a sque d’incendie.
Changer l’huile moteur et remplacer a
l’élément ou la cartouche du filtre à hui-
le après 1000 km d’utilisation E sp
r
1000–1600 km
M oto
y
Éviter l’utilisation prolongée à plus de
7.000 tr/mn.
e wa
e
-K
O PY 5-3

C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
5
z -g
.............................................................................................................................................................................................................

ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4

C
Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système anti-
réglages et lubrifications périodiques per- AVERTISSEMENT pollution ne se limite pas à réduire la
met de garantir le meilleur rendement pollution atmosphérique, ils permettent
possible et contribue hautement à la Couper le moteur avant d’effectuer tout aussi d’assurer un rendement et un fon-
.e s
sécurité de conduite. La sécurité est l’im-
pératif numéro un du bon motocycliste.
entretien, sauf si autrement spécifié.
• Les pièces mobiles d’un moteur
ctionnement optimaux du moteur. Les
a y
entretiens relatifs au système de contrôle
Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expli-
en marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les e ew
des gaz d’échappementsont regroupés
dans un tableau d’entretiens périodiques
qués aux pages suivantes. éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies. @k
séparé. La personne qui effectue ces en-

as
Les fréquences données dans le tableau tretiens doit avoir accès à des données
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
• Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
n t i
techniques spécialisées et doit posséder
les connaissances et l’outillage nécess-
males. traumatismes oculaires, brûlur- a
aires. L’entretien, le remplacement et les FR
Le propriétaire devra donc adapter les es, incendies et intoxications par a r
réparations des organes du système de
fréquences préconisées et éventuellem-
ent les raccourcir en fonction du climat,
monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort. Se reporter à z -g
contrôle des gaz d’échappement peuvent
être effectués par tout mécanicien profes- 6
du terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicule. ó pe
la page 1-2 pour plus d’informa-
tions concernant le monoxyde de
sionnel.
Les concessionnaires Benelli possèdent la
carbone.
d L formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.
a n
AVERTISSEMENT m
L’omission d’entretiens ou l’utilisation - Ar
AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
Lesñ
a
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien p a disques,
nitures
étriers, tambours et gar-
de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne
E s chauds lors de leur utilisation. Pour
r
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser

un concessionnaire Benelli.
M oto
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.
y
e wa
e
-K
O PY 6-1

C
Entretien périodique et réglage

Trousse de réparation travail à bien, il faut le confier à un conces-


sionnaire Benelli dont la liste est disponi- N.B.
ble sur le site www.benelli.com.
FILTRE AIR
.es
Le filtre air doit être remplacé plus sou-
a
vent quand on utilise le véhicule dans des y
N.B. ew
zones particulièrement poussiéreuses et
humides. e
16

• Il n’est pas nécessaire d’effectuer le


@ k
contrôle annuel lorsqu’on a effectué
un contrôle périodique dans l’année .
i s
ENTRETIEN DU FREIN HYDRAULIQUE
afreins et, si nécessaire,
• Contrôler régulièrement le nive-
13

t
randu lesliquide.
• Au coupon de 13 000 km, effectuez au du fluide
FR les opérations de maintenance à rajouter
partir du coupon de 4 000 km. • a Remplacer composants internes
6 • L’entretien des éléments repérés
d’un astérisque ne peut être mené z -
g des maîtres-cylindres et des étriers
et changer le liquide de frein tous les
Le véhicule est muni d’un étui por-
te-objets.La trousse de réparation se trou-
à bien sans les données techniques,
les connaissances et l’outillageó p e
adéq-
deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous
ve sous la selle du passager.
sionnaire Benelli. d Lconces-
uats, et doit être confié à un les quatre ans et lorsqu’elles sont
craquelées ou endommagées.
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation a ndétachées non
• L’utilisation de pièces
sont destinés à fournir au propriétaire les originales peutmaccélérer l’usure de Leopérations
la moto etrréduire sa durée de vie.
tableau suivant reporte toutes les
d’entretien:
moyens nécessaires pour effectuer l’en-
tretien préventif et les petites réparations. La non- A
exécution des opérations re-
Cependant d’autres outils, comme une clé a nonouoriginales
commandées l’emploi de pièces LEGENDE
dynamométrique, peuvent être nécessair-
es pour effectuer correctement certains pañdétachées peut com-
porter la non application de la ga- Inspection et réglage, nettoyage,
entretiens. E s rantie légale. I lubrification ou substitution

to r • La substitution et/ou le remplissage


des lubrifiants et des liquides doi-
en fonction des exigences
Serrer selon le couple
M o vent être effectués exclusivement T de serrage déclaré
N.B. y à travers l’emploi des produits indi-

w a qués. R Substitution

e
Si l’on ne dispose pas des outils ou de Concessionnaire
Ke
l’expérience nécessaires pour mener un
-
P Y 6-2

CO
Entretien périodique et réglage

Entretiens périodiques et fréquences de graissage

.es
0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km
a y
NO. Composant
Contrôles ou interven-
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5°
e ew Contrôle
Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon
@k
Coupon

1 Huile moteur
Rétablissement niveau/Vidange I R R R
t ias
R R R

2 Filtre huile
Contrôle
Substitution R R
Tous les 500 km
R
r an R R FR
a
3

4


Filtre Essence

Filtre Air
Contrôle/Substitution

Contrôle/Substitution
I

I
z R
I
-g R

I
I

R
6
5 ◙ Liquide Réfrigérant
Contrôle/Rétablissement niveau I I
ó
I
pe I I I I
Substitution

Contrôler le niveau du liquide d L Tous les 2 ans ou 13.000 km

6 ◙
Système de
Refroidissement
rèfrigèrant et vèrifier qu’il n’y
ait pas de fuites de fluide du
I
a n I I I I I I

m
Ar
vehicule.

7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
a - I R I R
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
I

a
Contrôler la tension de la ñ
sp
I I I I I I
Chaîne de chaine. Vèrifier que la roue -
8 ◙ Transmission

r E
arriere soit correctement alignee.
Nettoyer et lubrifier. Tous les 500 km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie

9 ◙ Couronne
M oto I I I I
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
I I

y
wa
Pignon/ I I I I I I
10 ◙ Contrôle/Substitution
Rondelle d'arrêt Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
e
Ke
Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans

Y - 6-3
P
CO
Entretien périodique et réglage

0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


.es
NO. Composant
Contrôles ou interven- Contrôle
a y
ew
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon
e
Liquide Contrôle/Rétablissement
I I I I I R
@k I
12 ◙ Freins/*embrayage niveau/ Remplacer
ias
Remplacer dans tous les cas tous les 2 ans
t
FR Frein avant/Frein
Contrôler le fonctionnement du
niveau du liquide et verifier qu’il r an
13 ◙ arrière I I I I
a I I I

-g
n’y ait pas de fuites de fluide du

6 vehicule

z
pe
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite

Patins de glisse
I
Ló I I I I
15 ◙ ment de la chaîne
fourche
Contrôle/Substitution
n d Remplacer si usées jusqu'à la limite

m a I I I I I
Patins de guidage
r
-A
16 ◙ de la chaîne Contrôle/Substitution
fourche Remplacer si usées jusqu'à la limite

a
nécessaire, régler le jeu du
ña
Contrôler la fonctionnalité, si
Poignée
p
Es
17 ◙ accélérateur cacle accelerateur. Lubrifier le I I I I I I I
logement de la poignée de

Commande to r
l'accélérateur et le câble

18 ◙
Embrayage
M o Contrôle/Réglage I I I I I I I

y
wa
19 ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage I I I I I

Contrôle fonctionnement/ I
20

K ee
◙ Jeu Soupapes
Régler le jeu Tous les 22.000 km

Y - 6-4
O P
C
Entretien périodique et réglage

0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


.es
NO. Composant
Contrôles ou interven- Contrôle
a y
ew
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon
e
Chaîne de
@k
as
21 ◙ Contrôle/Remplacement R
Distribution

22 ◙
Patins Chaîne de
Contrôle/Substitution
n t i R
Distribution
a
A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km FR
a r R
23 ◙
Tendeur de chaîne
distribution
Contrôle/Substitution

z -g
A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km 6
24 ◙
Frette et canot de
Contrôle/Réglage
T T
ó T pe T T T T
la direction

Paliers de la d L
Avant chaque utilisation du véhicule
I I I
25 ◙
direction
Contrôle
an Tous les 16 000 km

26 ◙
Paliers roue avant
Contrôle
Arm I I
/ arrière
Substitution - Tous les 40.000 km

ña
pa
Coussinets I I I R
27 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche

E s Tous les 22.000 km

28 ◙ Fourche oscillante
to r
Contrôler le fonctionnement
et verifier l’absence d’un jeu I I I I

M o excessif. Lubrifier.

y
wa
Contrôler le fonctionnement et
29 ◙ Suspension avant I I I I I I
verifier l’absence de fuites

e e
-K
O PY 6-5

C
Entretien périodique et réglage

0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


.es
NO. Composant
Contrôles ou interven- Contrôle
a y
ew
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon
e
Coupon

@k
as
Huile suspension
30 ◙ Substitution R
avant

n t i
FR a
31 ◙ Suspension arrière
Controle / reglage, verifier I I
a r I I

-g
l’absence de fuites. Avant chaque utilisation du véhicule
6 Contrôler qu'elles ne soient pas
32 ◙ Roues I I I
z I I I

pe
décentrées ou endommagées.

Contrôler la profondeur
des sculptures du pneus et I I Ló I I I I I
verifier qu’il ne soient pas
n d
33 ◙ Pneus endommagés. Remplacer
si nécessaire. Contrôler la
m a
pressiom degonfiage.
r Remplacer si usées jusqu'à la limite

-A
Corriger si necesaire.

34 ◙ Béquille latérale. Contrôle/Fonctionnalité


ñ a I I I I I I I

35 ◙
Interrupteur
pa
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

Es
béquille latérale

36 ◙
Instruments,
feux, signaux et
to r
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs

M o
a y
e w
K e
Y - 6-6
O P
C
Entretien périodique et réglage

0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


.es
NO. Composant
Contrôles ou interven- Contrôle
a y
tions d'entretien Pré-livrai-
son

Coupon

Coupon

Coupon

Coupon

e
Coupon ew Annuel

Contrôle/Fonctionnalité I I I I I
@k
I

as
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
38 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I
n t iI I I

a FR
39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I
a r I I I

40 ◙
Banchements
batterie
Contrôle/Fonctionnalité I I I

z
I
-g I I I
6
41 ◙
Installation
électrique
Contrôle/Fonctionnalité I I
ó
I
pe I I I I

42 ◙
Interrupteur mise
Contrôle/Fonctionnalité I I
d L I I I I I

an
en marche

43 ◙ Electroventilateur Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I

Injection
Arm
44 ◙ électronique du
Régler le régime de minimum
- I I I I I I I

ña
du moteur et la synchronisation
carburant

45 ◙ Carburation / CO2
p
Contrôle/Réglage a I I I

Es
Tous les 10.000 Km

46 ◙
Fixages de la
partie cyclable
to r
Contrôler que tous les écrous,
les boulons et les vis soient
correctement serrés.
T T T T T T

47 ◙ Vis coupe huile


M o Contrôle T T T T T
y
48 ◙
wa
Vis couvercle
embrayage
Contrôle T T T T T

K ee
Y - 6-7
O P
C
Entretien périodique et réglage

0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km


.es
NO. Composant
Contrôles ou interven- Contrôle
a y
ew
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5° Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon Coupon
e
I I I I R
@k
as
49 ◙ Catalyseur Contrôle défauts et fuites
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.

50 ◙
Cannister version
Contrôle défauts et fuites
I I I
n t i I R
FR USA
a
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
Tubes flexibles du a r
-g
51 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / embrayage
6
z
pe
Les parties et les I I I I I I I
52 ◙ câbles sujets à Contrôle/Substitution
mouvement
Ló Remplacement si endommagé.

53 ◙
Filtre aspiration
Huile
Contrôle/Substitution
n d I I I I

m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-8

C
Entretien périodique et réglage

Contrôle des bougies Avant de monter une bougie, il faut mesu-


rer l’écartement de ses électrodes à l’aide N.B.
Les bougies sont des pièces importantes d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler si
du moteur et elles doivent être contrôlées nécessaire. Si une clé dynamométrique n’est pas di-
.e s
régulièrement, de préférence par un con-
cessionnaire Benelli. Les bougies doivent
sponible lors du montage d’une bougie,
une bonne approximation consiste à ser-a y
être démontées et contrôlées aux fréq-
uences indiquées dans le tableau des en- e ew
rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après
le serrage à la main. Il faudra toutefois
tretiens et graissages périodiques, car la
@k
serrer la bougie au couple spécifié le plus

as
chaleur et les dépôts finissent par les user. rapidement possible.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
n t i
a FR
La porcelaine autour de l’électrode centra-
le de chaque bougie doit être de couleur a r
café au lait clair ou légèrement foncé, cou-
leur idéale pour un véhicule utilisé dans
11
z -g 6
des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le ó pe
1. Écartement des électrodes
moteur pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- d L
même de tels problèmes. Il est préférable a n
Écartement des électrodes:
de confier le véhicule à un concessionnai- m
0.7–0.8 mm
re Benelli.
Si l’usure des électrodes est excessive ou - Ar
les dépôts de calamine ou autres sont
ñ plans a
trop importants, il convient de remplacer
p ases
Nettoyer la surface du joint de la bougie
la bougie concernée.
E s gneusement lesde filets
et joint, puis nettoyer soi-
de bougie.
r
Bougie spécifiée:
NGK CR8E
M oto Couple de serrage:
y
wa
15 N·m

e e
-K
O PY 6-9

C
Entretien périodique et réglage

Canister Huile moteur et cartouche du filtre


à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur
.es
avant chaque départ. Il convient égalem-
a y
ent de changer l’huile et de remplacer la
cartouche du filtre à huile aux fréquences 1 ew
e
@k
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.

Contrôle du niveau d’huile moteur


t ias
FR 1 1. Positionner le véhicule sur une surfa-
ce plate et le maintenir droit. Une légère r an
inclinaison peut entraîner des erreurs de a
6 Canister lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire z -1.teurgBouchon de remplissage de l’huile mo-
Ce modèle est équipé d’un absorbeur de
le couper. ó pe
chauffer pendant quelques minutes, puis

dL
vapeurs d’essence pour empêcher la dis-
sipation 3. Attendre quelques minutes que l’huile
de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les a n
se stabilise, puis vérifier son niveau à tra-
vers le hublot de contrôle du niveau d’hui-
vérifications suivantes : r m
le, situé au côté inférieur droit du carter 2 H
• S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
moteur.
-A L
ña
3
• S’assurer de l’absence de fissures 1
ou d’endommagement au niveau N.B.
a
de chaque durite et de l’absorbeur
de vapeurs d’essence. Remplacer si E spLe niveau d’huile moteur doit se situer
r entre les repères de niveau minimum et 1. Hublot de contrôle du niveau d’huile

oto
nécessaire. moteur
maximum.
2. Repère de niveau maximum
y M 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur 3. Repère de niveau minimum

e wa au repère de niveau minimum, ajouter de


l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
e veau spécifié.
-K
O PY 6 - 10

C
Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou 6. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
sans remplacement de la cartouche du N.B. teur et un joint neuf en place, puis serrer la
filtre à huile) vis au couple spécifié.
1. Positionner le véhicule sur une surface Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du
.e s
plate et le maintenir droit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
filtre à huile n’est pas remplacée. Couple de serrage :
a y
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper. 22 N·m
e ew
Vis de vidange de l’huile moteur :

3. Placer un bac à vidange sous le moteur 5. Retirez le couvercle (1) et remplacez


@k
as
afin d’y recueillir l’huile usagée. l’élément filtrant.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis
de vidange et son joint afin de vidanger
n t i
7. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile moteur recom-
l’huile du carter moteur. a
mandée, puis remonter et serrer le bou- FR
a r
chon de remplissage d’huile.

z -g Huile moteur recommandée :


6

ó pe Full synthetic oil SJ10W-50

d L Quantité d’huile :
Changement d’huile:
a n1 1,2L±0.05L
m
1 - Ar
ñ a
a
1. Filtre à huile

E sp
1. Vis de vidange d’huile moteur r N.B.
oto N.B. Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-

a yM Orientez le filtre à huile correctement


le après que le moteur et le système
d’échappement ont refroidi.
e w (comme le précédent), sinon le moteur

K e sera sérieusement endommagé.

Y - 6 - 11
O P
C
Entretien périodique et réglage

ATTENTION ATTENTION
• Ne pas mélanger d’additif chimi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
.es
que à l’huile afin d’éviter tout pa-
tinage de l’embrayage, car l’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper a y
moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
immédiatement le moteur, et faire con-
trôler le véhicule par un concessionnai- e ew
de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié.
re Benelli.
@k
S’assurer également de ne pas uti-
t ias
FR
liser une huile portant la désignat-
ion “ENERGY CONSERVING II” ou la
9. Couper le moteur, attendre quelques
minutes que l’huile se stabilise, puis vérif- r an
même désignation avec un chiffre a
-g
ier le niveau d’huile et faire l’appoint, si
plus élevé.
6 nécessaire.
• S’assurer qu’aucune crasse ou z
objet ne pénètre dans le carter
moteur. ó pe
n dL
8. Mettre le moteur en marche et le laisser
tourner au ralenti pendant quelques mi- m a
nutes et contrôler s’il y a présence de fui-
tes d’huile. En cas de fuite d’huile, couper - Ar
immédiatement le moteur et rechercher
ñ a
la cause.
a
E sp
r
N.B.
M oto
y
wa
Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
e
e
d’échappement ont refroidi.
-K
O PY 6 - 12

C
Entretien périodique et réglage

Liquide de refroidissement
N.B. AVERTISSEMENT!
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Le niveau du liquide de refroidissement Retirer uniquement le bouchon du vase
.e s
Il convient également de changer le li-
quide de refroidissement aux fréquences
doit se situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
d’expansion. Ne jamais essayer de reti-
a
rer le bouchon du radiateur tant que le y
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
moteur est chaud.
e ew
4. Ajouter du liquide @
k
Contrôle du niveau
1. Positionner le véhicule sur une surface 1 i
ou de l’eau distillée s de refroidissement
ajusqu’au repère de ni-
plate et le maintenir droit. t
n en place.
veau maximum, puis remettre le bouchon
FR
2 r a
du vase d’expansion

- ga 6
N.B. z ATTENTION
• Le niveau du liquide de refroidis- ó pe Si l’on ne peut se procurer du liquide
sement doit être vérifié le moteur
d L de refroidissement, utiliser de l’eau
distillée ou de l’eau du robinet douce.
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. a n
1. Réservoir de liquide réfrigérant Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
• S’assurer que le véhicule est bien à la m
2. Bouchon du réservoir de liquide de cela endommagerait le moteur. Si l’on a
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une - Ar
refroidissement utilisé de l’eau au lieu de liquide de re-
froidissement, il faut la remplacer par
légère inclinaison peut entraîner des a du liquide de refroidissement dès que
erreurs de lecture.
p añ possible afin de protéger le circuit de
refroidissement du gel et de la corro-
Es 3.ment
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion. r
Si le niveau du liquide de refroidisse-
est inférieur ou égal au repère de
sion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire

o t o niveau minimum, retirer le bouchon du


vase d’expansion
rétablir le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
M Benelli, afin de rendre toutes ses pro-

w ay priétés au liquide de refroidissement.


Changement du liquide de refroidisse-

K ee ment.

Y - 6 - 13
P
CO
Entretien périodique et réglage
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. Couple de serrage :
2. Placer un bac à vidange sous le moteur Vis de vidange du liquide
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse- de refroidissement:
11 N·m .es
ment usagé.
3. Retirer du bouchon du radiateur. a y
AVERTISSEMENT 1
e ew
Ne jamais essayer de retirer le bouchon @k
as
Proportion d’antigel et d’eau :
du radiateur tant que le moteur est
chaud.
n t i 1:1
Antigel recommandé :
FR a
a r
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
6 1. Vis de vidange du liquide de en place
refroidissement z -g inhibiteurs de corrosion pour
les moteurs en aluminium

1 ó pe Quantité de liquide
de refroidissement:
5. Retirez le boulon de vidanged L
de liquide
Radiateur (intégralité du circuit) :
1.8 L
de refroidissement eta n
son joint pour vi- Vase d’expansion (jusqu’au repère
danger le systèmem de refroidissement. de niveau maximum) :
r
-A
0.3 L
6. Remonter la vis de vidange d’huile mo-
teur etason joint neuf, puis serrer la vis au

p añ spécifié.
couple 8. Remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place.
1. Bouchon du réservoir
E s 9. Remettre le bouchon du radiateur en
r place.

oto 7. Verser la quantité spécifiée du type de


10. Mettre le moteur en marche et le faire
tourner pendant quelques minutes au ra-

a yM
4. Retirez le boulon de vidange de liquide
de refroidissement et son joint pour vi-
liquide de refroidissement recommandé
dans le radiateur et le vase d’expansion.
lenti, puis le couper.
11. Retirer le bouchon du radiateur afin de
e w
danger le système de refroidissement. vérifier le niveau du liquide de refroidisse-

K e ment dans le radiateur.

Y - 6 - 14
O P
C
Entretien périodique et réglage
Si nécessaire, ajouter du liquide de sorte à Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du
remplir le radiateur, puis remettre en pla- moteur
ce le bouchon du radiateur. Il convient de remplacer l’élément du fil-
12. Contrôler le niveau du liquide de re- tre à air aux fréquences spécifiées dans Pour vérifier le régime de ralenti et ren-
.e s
froidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, retirer le bouchon du vase
le tableau des entretiens et graissages
périodiques. y
dez-vous chez un concessionnaire Benelli.
a
d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au
repère de niveau maximum, puis remettre
Confier le remplacement de l’élément du
filtre à air à un concessionnaire Benelli. e ew
le bouchon en place. Régime de ralenti duk
moteur :
13. Mettre le moteur en marche, et s’assu-
s
1400-1600 @r/min.
rer de l’absence de toute fuite de liquide
de refroidissement. En cas de fuite, faire
n tia FR
vérifier le circuit de refroidissement par
un concessionnaire Benelli. a ra
z -g 6

ó pe
d L
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15

C
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la garde de la poignée Jeu des soupapes Pneus


des gaz
À la longue, le jeu aux soupapes se modi- Les pneus sont le seul contact entre le
Mesurer la garde de la poignée des gaz fie, ce qui provoque un mauvais mélange véhicule et la route. Quelles que soient les
.e s
comme illustré. carburant-air ou produit un bruit anormal.
Pour éviter ce problème, il faut faire régler
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact aveca y
le jeu aux soupapes par un concessionnai-
re Benelli aux fréquences spécifiées dans
la route.
e ew
Par conséquent, il est essentiel de garder
le tableau des entretiens et graissages
@k
en permanence les pneus en bon état et

as
périodiques. de les remplacer au moment opportun

n t i
par les pneus spécifiés.
FR a
r
6 ga de gonflage
-Pression
z Il faut contrôler et, le cas échéant, régler

ó pe la pression de gonflage des pneus avant


chaque utilisation du véhicule.
d L
a n
m
- Ar AVERTISSEMENT
Garde de la poignée des gaz : ñ a La conduite d’un véhicule dont les
3.0 - 5.0 mm
s pa pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessures

r E graves, voire de mort, en provoquant


une perte de contrôle.
o to
Contrôler régulièrement la garde de la
poignée des gaz et, si nécessaire, la faire
• Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-
y M
régler par un concessionnaire Benelli. ci sont à la température ambiante.
w a • Adapter la pression de gonflage

e e des pneus à la vitesse de conduite


et au poids total du pilote, du pas-
- K
P Y 6 - 16

CO
Entretien périodique et réglage
sager, des bagages et des accesso- Contrôle des pneus
ires approuvés pour ce modèle. N.B.
La limite de profondeur des sculptures
.e s
Pression de gonflage (contrôlée les A1
a y
peut varier selon les législations nationa-
les. Il faut toujours se conformer à la lég-
ew
pneus froids) : islation du pays dans lequel on utilise le
Avant: 220 ± 10 kPa véhicule. e
@k
Arrière : 250 ± 10 kPa 3C
* Charge maximale :
176 Kg B2
t ias
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires a n
AVERTISSEMENT
r FR
a remplacer par un conces-
z - g• Faire
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
AVERTISSEMENT ó
1. Profondeur de sculpture de pneu pe à l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la stabilité

Ne jamais surcharger le véhicule. La


2. Flanc de pneu
3. Avertissement usure d L du véhicule et est en outre illég-
ale.
conduite d’un véhicule surchargé peut a n • Le remplacement des pièces se
être la cause d’un accident. m rapportant aux freins et aux roues

- Ar
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a at-
doit être confié à un concession-
naire Benelli, car celui-ci possède
a
teint la limite spécifiée, si un clou ou des
ñ les connaissances et l’expérience
a
éclats de verre sont incrustés dans le pneu nécessaires à ces travaux.

Esp ou si son flanc est craquelé, faire rempla-


cer immédiatement le pneu par un con-
• Après avoir remplacé un pneu, év-
iter de faire de la vitesse jusqu’à
r cessionnaire Benelli. ce que le pneu soit “rodé” et ait

M oto Profondeur de sculpture de pneu


acquis toutes ses caractéristiques.

w ay minimale (avant et arrière) :


1.6 mm
e
- Ke
P Y 6 - 17

CO
Entretien périodique et réglage
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em-
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- AVERTISSEMENT brayage
nellement.
Des craquelures sur la bande de roule- • Remplacer les pneus exclusi- Mesurer la garde du levier d’embrayage
.e s
ment et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la
vement par des pneus de type
spécifié. D’autres pneus risquent
comme illustré.
a y
carcasse, sont des signes significatifs du
vieillissement du pneu. Les vieux pneus
d’éclater lors de la conduite à très
grande vitesse. e ew
et les pneus usagés doivent être contrôlés • Avant d’être légèrement usés, des
pneus neufs peuvent adhérer rela- @k
as
par des professionnels du pneumatique
afin de s’assurer qu’ils peuvent encore
servir.
tivement mal à certains revêtem-
ents de route. Il ne faut donc pas
n t i
FR rouler à très grande vitesse pen- a
dant les premiers 100 km (60 mi) a r
6 AVERTISSEMENT
après le remplacement d’un pneu.
• Faire “chauffer” les pneus avant de z -g
• Les pneus avant et arrière doivent
rouler à grande vitesse.
ó pe
• Toujours adapter la pression de

dL
être de la même conception et du gonflage aux conditions de con-
même fabricant afin de garantir duite.
une bonne tenue de route et évit- a n
er les accidents.
• Toujours remettre correctement r m Garde du levier d’embrayage :
les capuchons de valve en place
afin de prévenir toute chute de la a -A 10 - 20 mm
ñ
pa
pression de gonflage.

E s Contrôler régulièrement la garde du levier


d’embrayage et, si nécessaire, la régler
Pneu avant :
Taille :
to r comme suit.
110/70 - R17
M o 1) Desserrer simultanément la frette em-

w ay
Pneu arrière :
Taille :
brayage et la vis embrayage sur le câble.
2) Pour augmenter le jeu du levier em-
e 150/60 - R17 brayage, tourner la vis embrayage vers la

- Ke droite (vue depuis la position assise sur la

P Y 6 - 18

CO
Entretien périodique et réglage
moto). Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
Pour réduire le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la gauche La garde à l’extrémité du levier de frein Le feu stop s’allume par l’action de la péd-
(vue depuis la position assise sur la moto). doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, ale et du levier de frein, et devrait s’allu-
.e s
3) A la fin du réglage, serrer la frette em-
brayage.
faire contrôler le circuit des freins par un
concessionnaire Benelli.
mer juste avant que le freinage ne fasse
a y
effet. Si nécessaire, confier le réglage des

naire Benelli. e ew
contacteurs de feu stop à un concession-

@k
t ias
2 r an FR
a
1 z -g 6

ó pe
d L
a n
1. Frette embrayage m
2. Vis embrayage
- Ar
AVERTISSEMENT
a
p añsensation de mollesse dans le le-
Une
vier de frein pourrait signaler la prés-
N.B. E s ence d’air dans le circuit de freinage.
r Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
oto
Si la garde spécifiée ne peut être obte-
nue en suivant les explications ci-dessus
M
avant d’avoir fait purger le circuit par
un concessionnaire Benelli.La présence
y
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit
wa
rectement, faire contrôler le mécanisme
de l’embrayage par un concessionnaire
e
la puissance de freinage et cela pour-
rait provoquer la perte de contrôle du
Benelli.e véhicule et être la cause d’un accident.
-K
O PY 6 - 19

C
Entretien périodique et réglage

Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de


avant et arrière Plaquettes de frein arrière frein
Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau
.es
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
du liquide de frein dépasse le repère de
niveau minimum. S’assurer que le haut a y
ges périodiques. ew
du réservoir est à l’horizontale avant de
e
@k
vérifier le niveau du liquide de frein. Faire
Plaquettes de frein avant l’appoint de liquide de frein si nécessaire.

t ias
FR
1
r an
Frein avant
a
6
z -g
1
ó pe
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein

n dL
m a
Sur chaque plaquette de frein arrière figu-
rent des rainures d’indication d’usure. Ces
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
- Ar
rainures permettent de contrôler l’usure
des plaquettes sans devoir démonter le
frein.
ñ a
Chaque plaquette de frein avant est mu- a
Contrôler l’usure des plaquettes en vérif-
nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs
permettent de contrôler l’usure des pla- E spiant les rainures. Si une plaquette de frein
est usée au point qu’une rainure d’indica-
Reservoir frein avant fluid

quettes sans devoir démonter le frein. r tion d’usure devient presque visible, faire

oto
Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant
la position des indicateurs d’usure tout en
M
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Benelli.
y
actionnant le frein. Si une plaquette de

e wa
frein est usée au point qu’un indicateur
touche presque le disque de frein, faire
e
remplacer la paire de plaquettes par un
-K
O PY 6 - 20

C
Entretien périodique et réglage
Frein arrière sage avant de le retirer. Utiliser L’usure des plaquettes de frein entraîne
exclusiv ment du liquide de frein une baisse progressive du niveau du liqui-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. de de frein. Un niveau de liquide bas peut
• Utiliser uniquement le liquide signaler l’usure des plaquettes ou la prés-
.e s
de frein spécifié, sous peine de
risquer d’abîmer les joints en ca- convient dès lors de contrôler l’usure desa y
ence d’une fuite dans le circuit de frein ; il

outchouc, ce qui provoquerait une


fuite. frein. e ew
plaquettes et l’étanchéité du circuit de

1 • Toujours faire l’appoint avec un li-


quide de frein du même type que @k
Si le niveau du liquide de frein diminue

as
soudainement, faire contrôler le véhicule
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
n t i
par un concessionnaire Benelli avant de
reprendre la route.
que le DOT 4 risque de provoquer a FR
une réaction chimique nuisible. a r
Reservoir frein arriere fluid • Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le z -g 6
Liquide de frein spécifié :
ó
au abaisse nettement le point pe
réservoir de liquide de frein. L’e-
DOT 4 L
d’ébullition du liquide et risque de
d
provoquer un bouchon de vapeur
a n
ou “vapor lock” ; la crasse risque
m
d’obstruer les valves du système
Ar
hydraulique ABS.
-
AVERTISSEMENT a
a ñ
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
Esp
les précautions suivantes : r ATTENTION
• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la oto Le liquide de frein risque d’endomma-

a yM
formation de bulles d’air dans le
circuit de freinage, ce qui réduirait
ger les surfaces peintes ou en plasti-
que. Toujours essuyer soigneusement
e w
l’efficacité des freins. toute trace de liquide renversé.
e
• Nettoyer le bouchon de remplis-
K
Y - 6 - 21
O P
C
Entretien périodique et réglage

Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis- 3. Après avoir déplacé le test avant du
sion véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
Faire changer le liquide de frein par un chaîne: elle doit rester constant.
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
.e s
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
sion de la chaîne de transmission avant
chaque départ. a y
sion est incorrecte, la régler comme suit.

Contrôle de la tension de la chaîne de e ew


transmission
1. Après avoir arrêté le moteur, position- ATTENTION s @k
ner le véhicule dur la béquille arrière, sur
t ia
ran conditions
une surface horizontale et avec le change- L’usage de la moto avec la chaîne dans
FR ment de vitesse au point mort. de mauvaises et mal réglée
2. Mesurer la tension comme illustré. peuta engendrer des accidents.
6 gvous remarquez
-Siconque une anomalie quel-
z dans le fonctionnement de la

ó pe chaîne, comme des bruits suspects ou


un relâchement excessif de la chaîne,

dL
rendez-vous immédiatement auprès
d’un garage agréé Benelli.
a n Si vous suspectez une anomalie de
m fonctionnement de la chaîne, arrêtez

- Ar immédiatement la moto et appelez le


garage agréé Benelli le plus proche.
ñ a
a
E sp
r
M oto Tension de la chaîne de transmission:
y
e wa 10 - 15 mm

e
-K
O PY 6 - 22

C
Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la
transmission ATTENTION chaîne de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue
et le contre-écrou sur chaque côté de la Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
.e s
fourche.
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
transmission surcharge le moteur ain-
sique d’autres parties vitales du mo-
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-a y
tourner le boulon de réglage de la tension
de la chaîne sur chaque côté de la fourche
tocycle et peut provoquer le patinage
ou la rupture de la chaîne. Pour em- e ew
ges périodiques, sinon elle s’usera rapi-
dement, surtout lors de la conduite dans
vers la droite. pêcher cet inconvénient, maintenir la
tension de la chaîne de transmission @k
les régions humides ou poussiéreuses. En-

as
3. Pour desserrer la chaîne de transmis- tretenir la chaîne de transmission comme
sion, tourner le boulon de réglage sur
chaque côté de la fourche vers la gauche,
dans les limites indiquées. Faire en sor-
te que la distance soit la même sur les
suit.
n t i
et pousser la roue arrière en avant. deux côtés, droit et gauche, de la four- a FR
r
che.
ga
-ATTENTION 6
z
ó pe
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue,
en maintenant les guides en appui sur les
Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
sion après avoir lavé la moto et après
4
d L
réglages, puis les contreécrous. avoir roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
3
a n
1 m
2 r de serrage :
AÉcrou
Couples 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’u-
-
a 100 Nd’axe: ne petite brosse à poils doux.

a ñ ·m

E sp Contre-écrou:
20 N · m
1. Écrou d’axe r ATTENTION
2. Contre-écrou
oto
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne
M Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-

ay
de transmission sion à la vapeur, au jet à forte pression
4. Distance ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
e w car cela endommagerait ses joints tori-

- Ke ques.

P Y 6 - 23

CO
Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec poignée et du câble des gaz
un lubrifiant spécial pour chaîne à joints Il faut contrôler le fonctionnement et
toriques. l’état de tous les câbles de commande Contrôler le fonctionnement de la poi-
.e s
avant chaque départ.
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs
gnée des gaz avant chaque départ. Il con-
a y
vient en outre de faire lubrifier le câble par
extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fon- ew
un concessionnaire Benelli aux fréquenc-
e
@k
es spécifiées dans le tableau des entre-
ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et tiens et graissages périodiques.
as
remplacer, si nécessaire, par un concessio Le câble des gaz est équipé d’un cache
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient
naire Benelli.
t i
en caoutchouc. S’assurer que le cache est
n
correctement en place.
FR contenir des additifs qui en dommage- a
raient les joints toriques de la chaîne de a r
Le cache n’empêche pas parfaitement

-g
la pénétration d’eau, même lorsqu’il est
transmission.
6 monté correctement.
z Il convient donc de veiller à ne pas verser
AVERTISSEMENT
ó pe directement de l’eau sur le cache ou le
câble lors du lavage du véhicule. En cas
logements de câble soientd
L et les
Veiller à ce que les gaines de câble
en bon état,
d’encrassement,
sans quoi les câbles a n rouiller rapi-
vont
essuyer le câble ou le cache avec un chif-
fon humide.
m d’empêcher
dement, ce qui risquerait
r
Remplacer A câble endommagé dès
leur bon fonctionnement.
- tout
a
que possible
ñ afin d’éviter un accident.
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24

C
Entretien périodique et réglage

Contrôle et lubrification de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubrification des leviers


ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers
.e s
ale de frein et du sélecteur avant chaque
départ et lubrifier les articulations quand
de frein et d’embrayage avant chaque
a y
départ et lubrifier les articulations de le-
nécessaire. vier quand nécessaire.
e ew
@k
Pédale de frein
t ias
Levier de frein

r an FR
a
z -g 6

ó
Lubrifiant recommandé : pe
L
Graisse à base de savon au lithium
d
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25

C
Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage Contrôle et lubrification des béq-
uilles latérale AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement des béquill- Il ne faut pas utiliser le véhicule avec la
.e s
es latérale avant chaque départ et lubrifier
les articulations et les points de contact
béquille latérale baissée, ou si elle ne
peut pas être soulevée correctement a y
des surfaces métalliques quand nécess-
e ew
(ou si elle ne reste pas soulevée), autre-
ment la béquille latérale pourrait tou-

@k
aire.
cher le sol et distraire le pilote, en pro-
voquant le risque de perdre le contrôle
i
du véhicule.
t as
FR an
Le système d’interruption du circuit de
mise en marche a été conçu pour que
r
a
le pilote doive lever la béquille latérale
6
z -g
avant de mettre le véhicule en marche.
Par conséquent, nous vous prions de

ó pe contrôler ce dispositif régulièrement


comme décrit et de la faire réparer par

dL
Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a-
Levier de frein : nomalie de fonctionnement.
Graisse silicone
a n
Levier d’embrayage : m
Graisse silicone
- Ar
a
p añ
N.B.
Es
r L’interrupteur incorporé dans la béquille

M oto latérale fait partie du système d’interrup-


tion du circuit de mise en marche, qui
y interrompt le démarrage dans des situa-

e wa tions précises.

e
-K
O PY 6 - 26

C
Entretien périodique et réglage

Contrôle de la fourche Contrôle de la direction


Il faut contrôler l’état et le fonctionnement Des roulements de direction usés ou des-
de la fourche en procédant comme suit serrés peuvent représenter un danger. Il
.e s
aux
fréquences spécifiées dans le tableau des ment de la direction en procédant com- a y
convient dès lors de vérifier le fonctionne-

entretiens et graissages périodiques.Ù ew


me suit aux fréquences spécifiées dans
e
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
@k
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ias
1. Positionner le véhicule sur une surface
t
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes. r an
plate et le maintenir droit.
FR
a
Contrôle du fonctionnement z -g AVERTISSEMENT
6
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. ó pe Pour éviter les accidents corporels, ca-
ATTENTION
d L ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
a n
Si la fourche est endommagée ou si elle
m
ne fonctionne pas en douceur, la faire
AVERTISSEMENT Ar
contrôler et, si nécessaire, réparer par
-
un concessionnaire Benelli.
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ñ a
ler solidement le véhicule pour qu’il ne a
puisse se renverser.
E sp
r
oto
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises sur
M
y
le guidon afin de contrôler si la fourche se
wa
comprime et se détend en douceur.
e
e
-K
O PY 6 - 27

C
Entretien périodique et réglage
2. Maintenir la base des bras de fourche Contrôle des roulements de roue Batterie
et essayer de les déplacer vers l’avant et
l’arrière. La batterie est située sous la selle.
Si un jeu quelconque est ressenti, faire Pour accéder à la batterie, retirez la selle
.e s
contrôler et, si nécessaire, réparer la di-
rection par un concessionnaire Benelli.
des deux côtés et dévissez les vis (1) du
cache de la batterie (2). a y
e ew
1 @k
t ias 1
FR
r an
a
6 -g 1
ez 2
Lóp
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans

périodiques. n d
le tableau des entretiens et graissages

m a
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue La batterie de ce véhicule est de type
r
ne tourne pas régulièrement, faire con-
-A
plomb-acide à régulation par soupape
trôler les roulements de roue par un con- (VRLA).
ñ a
cessionnaire Benelli. Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-

s pa veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau


distillée. Il convient toutefois de vérifier

r E la connexion des câbles de batterie et de


resserrer, si né- cessaire.
o to
y M
w a
e e
- K
P Y 6 - 28

CO
Entretien périodique et réglage

AVERTISSEMENT Charge de la batterie Pour retirer la batterie


Confier la charge de la batterie à un con- 1. Retirez d’abord le pôle négatif, puis le
• L’électrolyte de batterie est ex- cessionnaire Benelli dès que possible si pôle positif, puis retirez les 4 vis et soule-
trêmement toxique, car l’acide elle semble être déchargée. Ne pas ou- vez le support de montage pour retirer la
.e s
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter
blier qu’une batterie se décharge plus
rapidement si le véhicule est équipé d’ac-
batterie.
a y
tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements
cessoires électriques.
e ew
et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une
2 @k 3
batterie. En cas de contact avec ATTENTION 4 t ias
de l’électrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants. Recourir à un chargeur spécial à ten-
r an FR
• EXTERNE : rincer abondam- sion constante pour charger les batte- a
ment à l’eau courante.
• INTERNE : boire beaucoup
ries de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). Le recours à un z -g 1 6
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
chargeur de batterie conventionnel en-
dommagerait la batterie. ó pe
• YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et con- d L
sulter rapidement un méd- a n 1. Pôle négatif
ecin. m
Entreposage de la batterie 2. Pôle positif
• Les batteries produisent de l’hy-
drogène, un gaz inflammable. - Ar
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la re-
3. Batterie
4. fixation en cautchu
Éloigner la batterie des étincell- a
charger complètement et la ranger dans
ñ
es, flammes, cigarettes, etc., et
a
un endroit frais et sec.
toujours veiller à bien ventiler la
pièce où l’on recharge une batte-
E sp
r
rie, si la charge est effectuée dans ATTENTION
un endroit clos.
oto
• TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE Avant de déposer la batterie, s’assurer

a yM
PORTÉE DES ENFANTS. d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis déb-
rancher le câble négatif avant de déb-
e w rancher le câble positif.

K e
Y - 6 - 29
O P
C
Entretien périodique et réglage
2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles
de deux mois, il convient de la contrôler AVERTISSEMENT
au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou-
ger quand nécessaire. vent sous la selle du passager. Ne pas utiliser de fusible de calibre
.es
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
Pour accéder au boîte à fusibles et au fusi-
ble principal déposer la selle du passager.
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager a y
(Voir page 3-15).
voquer un incendie. e ew
l’installation électrique, voire de pro-

ATTENTION s @k
t ia
FR
Avant de reposer la batterie, s’assurer
d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran-
r a n de lumière
Sans interrupteur
cher le câble positif avant de brancher
le câble négatif. g ale circuit
3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu-
6
z -mer électrique concerné afin de
vérifier si le dispositif électrique fonction-

ó pe ne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement d L faire contrôler l’installation électrique par
un concessionnaire Benelli.
ses câbles aux bornes. a n
m
- Ar
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
ATTENTION ñ a
me suit.

p a 1. Tourner la clé de contact sur “ et

25A

15A

10A

10A
10A
15A
éteindre le circuit électrique concerné.
s
r ir-E
Toujours veiller à ce que la batterie soit 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
chargée. Remiser une batterie décharg- par un fusible neuf de l’intensité spécifiée.
o
ée risque de l’endommager detfaçon

ABS

ECU

ABS

FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
réversible.
M o
ay
15A 15A
10A
w
K ee
Y - 6 - 30
O P
C
Entretien périodique et réglage

Feu stop/arrière et contacteur des Veilleuses


clignotants
Le veilleuse est èquipè d’une DEL.
Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire
.e s
gnotants est équipé d’une DEL.
Si le feu stop/arrière et contacteur des cli-
y
contròlermpar una concessionaire Benelli.
a
gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler
par un concessionnaire Benelli. e ew
@k
t ias
r an FR
a
1
z -g 6

ó pe
d L
2 2
a n Veilleuses
m
- Ar
1. Feu stop/arrière
a
2. Contacteur des clignotants
ñ
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 31

C
Entretien périodique et réglage

Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Bien que les véhicules Benelli subissent
une inspection à la sortie d’usine, une Lors de la vérification du circuit d’a-
.es
panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimen-
limentation, ne pas fumer, et s’assu-
rer de l’absence de flammes nues ou a y
tation, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes
d’étincelles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau- e ew
de démarrage et une perte de puissance. dières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu- @k
as
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de
vent s’enflammer ou exploser, et pro-
voquer des blessures et des dommages
n t i
FR matériels graves. a
ces pièces essentielles. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à a r
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan- z -g
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat. ó pe
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Benelli d’origine.
n dL
En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont m a
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur - Ar
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ñ a
ions onéreuses. a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32

C
Entretien périodique et réglage

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
.es
a y
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie.
e ew
@k
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir

as
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.

n t i
Contrôler la batterie.

a FR
2. Batterie
a r
-g
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique.
ez
Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement.
óp
batterie et faire recharger la batterie par un

L
concessionnaire Benelli si nécessaire.

3. Allumage n d
Humides
m a
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Actionner le démarreur électrique.

Ar
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.
Sèches
a -
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Le moteur ne se met pas en marche.

a ñ Contrôler la compression.

4. Compression
E sp Le moteur ne se met pas en marche.
Actionner le démarreur
t o r
Compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
électrique.

M o Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.

a y
e w
K e
Y - 6 - 33
O P
C
Entretien périodique et réglage
Surchauffe du moteur

AVERTISSEMENT
.e s
• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeura ri-y
squent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. w
emontre
• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une e
bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
s @k sur le
jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer

FR n tia
a ra
6 - g Faire contrôler et réparer le

ez
Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Benelli.

ó
Contrôler le circuit de p
L
refroidissement afin de

nd
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le a
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.
A rm
a - Le niveau du liquide de Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à


nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Benelli.

s p
E
o tor
N.B.
a yM
possible pare lee
w
Si le liquide de refroidissement
liquide prescrit.
recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que

- K
P Y 6 - 34

CO
Soin et remisage de la moto

Remarque concernant les pièces de Soin Nettoyage


couleur mate
Un des attraits incontestés d’une moto
réside dans la mise à nu de son anatomie,
ATTENTION .e s
ce qui est toutefois source de vulnérab-
ilité. Rouille et corrosion peuvent appa- a y
ATTENTION raître, même sur des pièces de très bonne
qualité. e ew
• Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des

@k
Certains modèles sont équipés de Si un tube d’échappement rouillé peut produits nettoyants trop acides.
pièces à finition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser
seil à un concessionnaire Benelli au
sujet des produits d’entretien à utili-
passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur
une moto est plutôt disgracieux. Un en- ias
ce type de produit afin d’éliminer
t
ser avant de procéder au nettoyage du
tretien adéquat régulier lui permettra non
seulement de conserver son allure et son an
des taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que
r FR
véhicule. rendement et de prolonger sa durée de aprescrit. Rincer ensuite abondam-
L’emploi de brosses, de produits chi-
miques mordants ou de détachants
service, mais est également indispensable
z
afin de conserver les droits de la garantie.
-g ment à l’eau, sécher immédiatem-
ent, puis vaporiser un produit an- 7
griffera ou endommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
ó pe ticorrosion.
• Un nettoyage incorrect risque
pas enduire les pièces à finition mate
de cire.
Avant le nettoyage
d L d’endommager les pièces en
plastique (caches et carénages,
a n
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide d’un pare-brise, les lentilles de pha-
m
sachet en plastique. re ou d’instrument, etc.) et les

- Ar
2. S’assurer que tous les bouchons, capu-
chons, couvercles et caches, ainsi que les
pots d’échappement. Nettoyer
les pièces en plastique exclusive-
a
fiches rapides et les connecteurs électriq-
ñ ment à l’eau claire et en se servant
a
ues, y compris les capuchons de bougie, d’éponges ou chiffons doux. Si

E spsont fermement et correctement mis en


place.
toutefois on ne parvient pas à net-
toyer parfaitement les pièces en
r 3. Éliminer les taches tenaces, telles que plastique, on peut ajouter un peu

M oto de l’huile carbonisée sur le carter moteur,


à l’aide d’un dégraissant et d’une brosse
de détergent doux à l’eau. Bien
veiller à rincer abondamment à
y en veillant à ne jamais en appliquer sur les l’eau afin d’élimilner toute trace

e wa joints, les pignons, la chaîne de transmis-


sion et les axes de roue. Toujours rincer la
de détergent, car celui-ci abîmer-
ait les pièces en plastique.
e crasse et le dégraissant à l’eau. • Éviter tout contact de produits
-K
O PY 7-1

C
Soin et remisage de la moto
chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition-
en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce
éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- que le moteur soit froid.
produits nettoyants abrasifs, de née de détergent doux et d’une éponge
.e s
dissolvant ou diluant, d’essence,
de dérouilleur, d’antirouille, d’an-
douce et propre, puis rincer abondam-
ment à l’eau claire. Recourir à une brosse a y
tigel ou d’électrolyte.
• Ne pas utiliser des portiques de la-
à dents ou à un goupillon pour nettoyer
les pièces difficile d’accès. Pour faciliter
ATTENTION
e ew
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des in-
l’élimination des taches plus tenaces et Ne pas utiliser d’eau chaude,
augmenterait l’action@
k car celle-ci
corrosive du sel.
des insectes, déposer un chiffon humide
s
FR
filtrations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
sur ceux-ci quelques minutes avant de
procéder au nettoyage.
n tia
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche a ra le véhicule de la corrosion en
2. Protéger
7 et de freins), composants électriq- Après utilisation sous la pluie, à proximité
- g les surfaces
vaporisant un produit anticorrosion sur
ues (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux)
de la mer ou sur des routes salées
e
L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
z les surfaces chromées
toutes métalliques, y compris
ou nickelées.
et les mises à l’air. p
et du sel répandu sur les routes enóhiver.
• Motos équipées d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net- d
suivants après chaque randonnée
Ltravaux
Il convient dès lors d’effectuer les
sous
lanmer ou sur des
Après le nettoyage
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
la pluie, à proximité de
routes salées. m a 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
ternir. Certains produits de net-
A r chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai a - transmission et la lubrifier afin de prévenir
la rouille.
sur une zone en dehors du champ
a ñ 3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
de vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace. Si
E spN.B. nium ou en acier inoxydable, y compris
le système d’échappement, à l’aide d’un
r
le pare-brise est griffé, utiliser un Il peut rester des traces du sel répandu produit d’entretien pour chrome. Cela
oto
bon agent de polissage pour pla-
stiques après le nettoyage.
M
sur les routes bien après la venue du prin-
temps.
permettra même d’éliminer des pièces en
acier inoxydable les décolorations dues à
y la chaleur.

e wa 4. Une bonne mesure de prévention con-


tre la corrosion consiste à vaporiser un
e produit anticorrosion sur toutes les sur-
-K
O PY 7-2

C
Soin et remisage de la moto
faces métalliques, y compris les surfaces Remisage
chromées ou nickelées. ATTENTION
5. Les taches qui subsistent peuvent être Remisage de courte durée
nettoyées en pulvérisant de l’huile. • Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit
.e s
6. Retoucher les griffes et légers coups oc-
casionnés par les gravillons, etc.
cire et bien essuyer tout excès.
• Ne jamais enduire les pièces en a y
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), cou-
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfa-
ces peintes.
plastique ou en caoutchouc d’hui-
le ou de cire. Recourir à un produit e ew
vrir la moto d’une housse poreuse.
S’assurer que le moteur et le système
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- spécial.
• Éviter l’emploi de produits de po- @k
d’échappement sont refroidis avant de

as
ment sèche avant de la remiser ou de la couvrir la moto.
couvrir. lissage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
n t i
a FR
r
- ga
ATTENTION
7
AVERTISSEMENT z • Entreposer la moto dans un en-
Des impuretés sur les freins ou les N.B. ó pe droit mal aéré ou la recouvrir d’u-
ne bâche alors qu’elle est mouillée
pneus peuvent provoquer une perte de L provoqueront des infiltrations et
contrôle.
• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire nd aud’entre-
• Pour toute question relative
et à l’emploi desaproduits
choix de la rouille.
• Afin de prévenir la rouille, éviter
sur les freins et les pneus.
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. r mun concessionnaire
tien, consulter l’entreposage dans des caves hu-

- A la pluiepeutou provoquer
mides, des étables (en raison de
et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, l’humidité la présence d’ammoniaque) et à
d’un produit spécial pour disque a
atmosphérique proximité de produits chimiques.
de frein ou d’acétone, et nettoyer
les pneus à l’eau chaude et au pañl’embuage de la lentille de phare.
La buée devrait disparaître peu de
détergent doux. Effectuer ensuite
E s temps après l’allumage du phare.

to r
un test de conduite afin de vérifier
le freinage et la prise de virages.
M o
a y
e w
K e
Y - 7-3
O P
C
Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas
Avant de remiser la moto pour plusieurs AVERTISSEMENT ranger la batterie dans un endroit
mois: excessivement chaud ou froid. Pour
• Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en-
.e s
section “Soin” de ce chapitre.
• Faire le plein de carburant et, si di-
ler à mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la production à la page 6-29. a y
treposage de la batterie, se reporter

sponible, ajouter un stabilisateur de


carburant afin d’éviter que le réserv-
d’étincelles, car celles-ci pourraient
être à l’origine de dégâts et de brûlures. e ew
oir ne rouille et que le carburant ne
se dégrade.
s @k
• Effectuer les étapes ci-dessous afin N.B.
t ia
FR
de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.
• Retirer le capuchon des bou-
gies, puis remettre ensuite les Effectuera
r n les réparations nécessair-
toutes
• Retirer les capuchons de bou- bougies et leur capuchon en a remiser la moto.
es avant
g de

• Lubrifier tous les câbles de comman- z -


gie et déposer les bougies. place.
7 • Verser une cuillerée à café
d’huile moteur dans chaque
orifice de bougie. ó pe
de ainsi que les articulations de tous
les leviers, pédales, et de la béquille
• Remonter les capuchons de
bougie sur les bougies, puis
latérale.
d
• Vérifier et, si nécessaire,
Lrégler la
placer les bougies sur la culas- pression de gonflage n
a des pneus,
se en veillant à ce que les él- puis élever lam moto de sorte que ses
ectrodes soient mises à la mas- deux rouesrne reposent pas sur le
se. (Cette technique permettra sol. S’il A pas possible d’élever les
- lesn’est
de limiter la production d’étinc- a
roues, tourner quelque peu cha-
elles à l’étape suivante.)
• Faire tourner le moteur à pañque mois de sorte que l’humidité ne
se concentre pas en un point précis
E
plusieurs reprises à l’aide du s des pneus.
démarreur. (Ceci permet de
to r
répartir l’huile sur la paroi des
• Recouvrir la sortie du pot d’échapp-
ement à l’aide d’un sachet en pla-
cylindres.)
M o stique afin d’éviter toute infiltration

a y d’eau.
• Déposer la batterie et la recharger
e w complètement. La conserver dans

K e un endroit à l’abri de l’humidité et la

Y - 7-4
O P
C
Caractéristiques

Dimensions: Système de démarrage: Consommation de carburant:


Longueur hors tout: Démarreur électrique 4,3 l/100 km
2070 mm Système de graissage: Émissions de CO²:
Largeur hors tout: Carter humide 98 g/km
.es
840 mm
Hauteur hors tout: a y
1300 mm
Garde au sol:
Huile moteur:
Marque recommandée:
Bougie(s):
Fabricant/modèle: e ew
1390 mm API SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4
Viscosités SAE:
NGK CR8E
@k
Écartement des électrodes:
Empattement:
835 mm 10W/50 0.7–0.8 mm
t ias
Classification d’huile moteur recom-
mandée:
r a n FR
Poids: JASO - MA CC MC G4
Quantité d’huile moteur: g
Type
ad’embrayage:
Embrayage:
Poids à vide:
176 kg Changement d’huile: -
z Humide, multidisque 8
1.2L±0.05L
Avec dépose du filtre à huile:ó pe
Moteur:
Cycle de combustion:
1,2 L ± 0.05L
d L Transmission:
Transmission finale:
4 temps a n Chaîne
Circuit de refroidissement: m Type de boîte de vitesses:
Refroidissement Liquide
Dispositif de commande des soupapes: - Ar
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Prise constante, 6 rapports

DOHC a
Elément filtrant e papier
Disposition du ou des cylindres:
En ligne p añ Châssis:
Type de cadre:
Nombre de cylindres: E s Carburant: Tubes en treillis avec des plaques d’acier
Monocylindres r Carburant recommandé:
Cylindrée:
249 cm3
Moto Essence super sans plomb (essence-alcool
[E10] acceptable)
Alésage x course: y Capacité du réservoir:
Ø72 x 61,2 mm
ewa
Taux de compression:
18 L ± 0.5L
Quantité de la réserve:
11,2 : 1e 2L
-K
O PY 8-1

C
Caractéristiques

Pneu avant: Roue arrière: Suspension arrière:


Type: Type de roue: Type:
Tubeless Alliage d’aluminium Bras oscillant oscillant avec amortisseur
Taille: Taille de jante: central.
.e s
110/70 - R17 17” x MT 4,00” DOT Voyage d’amortisseur arrière:
60 mm a y
Pneu arrière: Frein avant: e ew
Type: Type: Partie électrique: k
Tubeless Single disque flottant ø280 avec 4 @
Tension du systèmesélectrique:
Taille: pinces pistons et ABS 12 V
ti a
FR 150/60 - R17 Ø Discque:
280 mm a n
Système d’allumage
r de charge:
ECU - DELPHI MT05

Charge:
Liquide de frein spécifié: a
Système
g
z-
8 DOT 4 Magnéto volant en C.A.
Charge maximale:
191 Kg
* (Poids total du pilote, du passager, du Frein arrière: ó pe Batterie:
Modèle:
chargement et des accessoires) Type:
d
Disque simple ø240 avec étrier
Lflottant à YTX7L-BS
Voltage, capacité:
piston unique et ABS a n 12V 6Ah
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids):
Ø Discque:
240 mm A rm
Avant:
220 ± 10 kPa
Liquide de
DOT 4a
- frein spécifié:
Arrière:
250 ± 10 kPa

pSuspension avant:
E s Type:

Roue avant: to r Fourche upside-down avec tiges de ø 41 mm


Amortisseur:
Type de roue:
M o Amortisseur hydraulique
Alliage d’aluminium
Taille de jante: a y Excursion Fork:
135 mm
e w
17” x MT 3.50” DOT
K e
Y - 8-2
O P
C
Caractéristiques

Puissance d’ampoule: Fusible:


Phare: Fusible du ventilateur:
LED12V 11/8.6W 10,0 A
Stop/feu arrière: Fusible de la pompe à carburant:
.es
LED12V1.9W - 0,7 W
Clignotant avant:
10,0 A
Fusible ABS: a y
LED 12V 3.6W
Clignotant arrière:
10,0 A
Fusible ECU: e ew
LED 12V 3.6W 15.0 A
@k
Éclairage des instruments:
LED 12V 2W
Fusible ABS:
15.0 A
t ias
Témoin de point mort:
LED
Services de fusible:
25,0 A r an FR
Témoin de feu de route: a
12V 2W
Témoin des clignotants: z -g 8
12V 3,6 W
Claxon: ó pe
12 V 3A
d L
a n
m
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3

C
Caractéristiques

Installation electrique

Intake air

.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant

a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor

ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL

e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y

N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W

as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R

Green G

Orange

Yellow
O

n t i
FR a
Red

Pink
R

LR

a r
-g
N/BL

White W R/P

8
N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P
N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool

z
P
LR

pe
Gray Gr R/N

Light LG
B

green
Dark
Dg

ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W

BL

a n P
Tail/Brake

m
B B lamp

Ar
Y/R R/W
Headlamp

R/W
B

a - G/B

N/B
Left turn lamp

ñ
Position Lamp
B

a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp

E
Horn N

r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y

M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr

y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R

wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level

e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay

Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch

Gears

Y - 8-4
P
CO
Renseignements complémentaires

Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Numéro de série du moteur

Notez le numéro d’identification du véhic-


ule, le numéro de série du moteur et les
.e s
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces a y
numéros d’identification sont nécessair-
es à l’enregistrement du véhicule auprès e ew
des autorités locales et à la commande de
@k
pièces détachées auprès d’un concession-
naire Benelli.
t ias
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- r an FR
ULE a
z -g 9

ó pe
Le numéro d’identiication du véhicule est
imprimé sur le canot de la direction et il
Le numéro est imprimé sur le carter du
moteur, sur le côté droit du conducteur et

d L
est enregistré auprès des autorités com-
pétentes de la zone intéressée.
il indique le numéro de série de fabrica-
tion du moteur.
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
a n
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu.
m
- Ar
ñ a
a
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTIQ-
UETTE DU MODÈLE : E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1

C
Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Enregistrement de données relati-
ves au véhicule
Le boîtier de commande électronique
.e s
de ce modèle enregistre certaines don-
a
nées relatives au véhicule pour faciliter
y
ew
le diagnostic des dysfonctionnements
e
@k
et également à des fins de recherche et
développement. Ces données ne sont

t ias
téléchargées que lorsqu’un outil de dia-
gnostic des pannes Benelli spécial est fixé
FR
r an
au véhicule, par exemple, lors de contrôl-
es d’entretien ou de procédures de répar-
a
-g
ation.
Connecteur de diagnostic
9
z Bien que les capteurs et les données enre-
L’étiquette des codes du modèle est col-
lée à l’endroit illustré. Inscrire les rensei- comme indiqué. ó pe
Le connecteur de diagnostic est situé gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
gnements repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- d L • État du véhicule et données de per-
ments seront nécessaires lors de la com- a n formances du moteur
• Données relatives à l’injection de
mande de pièces de rechange auprès m
Ar
carburant et aux émissions
d’un concessionnaire Benelli.

a - Benelli ne divulguera pas ces données à

a ñ un tiers sauf dans les cas suivants :


• Avec l’accord du propriétaire du
AVERTISSEMENT E sp véhicule
• Lorsque la loi l’y oblige
r • Pour utilisation par Benelli dans le
La modification des numéros ID
oto
poinçonnés sur le châssis et sur le mo-
M
cadre d’un litige
• À des fins de recherche d’ordre gé-
y
teur font automatiquement échoir la néral réalisée par Benelli lorsque

e wa
validité de la garantie. les données ne concernent pas
un véhicule individuel ni un pro-
e priétaire.
-K
O PY 9-2

C
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 1 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire


.es
a y
Numéro de châssis (en entier)
e ew
@k
Km parcourus
t ias
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE
r an OK FR
a
Partie destinée au Concessionnaire
z -g 10
pe
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
le plan d’entretien.


Partie destinée au Concessionnaire
Signature
d
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
n
m a
Date r
-A
Signature

a
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)

□ Amortisseur arrière a□ñFiltre


p □ Filtre Air □ Poignée accélérateur
□ Bougies s □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r E □ Frein Arrière □ Huile Fourche
huile

□ Béquille latérale oto □ Frein Avant □ Huile Moteur


□ Circuit carburant M □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
PY 10 - 1

CO
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 2 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire


.es
a y
Numéro de châssis (en entier)
e ew
@k
Km parcourus
t ias
FR a
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE
r n OK
a
10 Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
z -g
le plan d’entretien.

ó pe
dL
Partie destinée au Concessionnaire
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

a n
Date
r m Signature

a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
P Y 10 - 2

CO
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 3 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire


.es
a y
Numéro de châssis (en entier)
e ew
@k
Km parcourus
t ias
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE
r an OK FR
a
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
z -g 10
le plan d’entretien.

ó pe
Signature
d L
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

a n
Date
r m Signature

a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
PY 10 - 3

CO
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 4 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire


.es
a y
Numéro de châssis (en entier)
e ew
@k
Km parcourus
t ias
FR a
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE
r n OK
a
10 Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
z -g
le plan d’entretien.

ó pe
dL
Partie destinée au Concessionnaire
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

a n
Date
r m Signature

a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
P Y 10 - 4

CO
Coupons d’entretien periodique

COUPON N. 5 - ....................

Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire


.es
a y
Numéro de châssis (en entier)
e ew
@k
Km parcourus
t ias
COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE
r an OK FR
a
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans
z -g 10
le plan d’entretien.

ó pe
Signature
d L
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.

a n
Date
r m Signature

a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
PY 10 - 5

CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
DE Bedienungsanleitung
Ar
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
- K
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Einführung

Willkommen in der Motorradwelt von Benelli!


Damit Sie alle Vorzüge dieser TRK 251 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienun-
gsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und .e s
ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
a y
ew
Wenn Sie die vielen Tipps in dieser Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrads. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Benelli-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.
e
@k
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Benelli-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Benelli ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser

ren. t ias
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa-

Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Benelli-Fachwerkstatt.
r an
a
-g
WARNUNG
p ez
L ó durchlesen.
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads

a nd
A rm
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Einführung

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren..e s


GEFAHR a y
Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
ew
e
k vermieden
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. @
t ias
ACHTUNG r
en, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder anderen Eigentumsa
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmennzu getroffen werden müss-
vermeiden.
- ga
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um z
HINWEIS fachen oder zu klären. p ebestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
L ó
a nd
A rm geändert werden.
Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Einführung

.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
BEDIENUNGSANLEITUNG

r E Benelli Q.J. s.r.l.

oto
1. Ausgabe, Februar 2019
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
y M Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne

wa
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
ee
Y -K
O P
C
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 vor Fahrtbeginn..................................4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen....6-21
• Bremsflüssigkeit wechseln.......... 6-23
• Antriebsketten-Durchhang......... 6-23
Beschreibung .................................... 2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern
.e s
• Side Seitenansicht............................. 2-2
• Bedienungselemente und
Bedienungshinweise......................... 5-1
• Motor starten ..................................... 5-1 •
und schmieren.................................6-24
Bowdenzüge prüfen a y
Instrumente ........................................ 2-3 • Schalten ............................................... 5-2
• Tipps zum Kraftstoffsparen ........... 5-2 • Gasdrehgriff und Gaszug e ew
und schmieren.................................6-25

Funktionen der Instrumente


• Einfahrvorschriften .......................... 5-3
• Parken.................................................... 5-3 •
s
Fußbrems- und Schalthebel @k
kontrollieren und schmieren...... 6-25

und Bedienungselemente................ 3-1


ia
prüfen und schmieren................... 6-26
t
an
• Schlüssel............................................... 3-1 • Handbrems- und Kupplungshebel
• Zünd-/Lenkschloss ........................... 3-1 Regelmäßige Wartung und prüfen und schmieren............ .......6-26
• Tacho - Einheit und Einstellung ........................................ 6-1 • ar Haupt- und Seitenständer
Kontrolleuchten und
Warnleuchten ................................... 3-3
• Bordwerkzeug ................................... 6-2
• Entretiens périodiques et z - g• prüfen...................................................6-27
Teleskopgabel prüfen.................... 6-28
• Lenkerarmaturen .............................. 3-7
• Kupplungshebel................................ 3-9 ó pe
fréquences de graissag.................... 6-4
• Zündkerzen prüfen........................ 6-10


Lenkung prüfen .............................. 6-28
Radlager prüfen............................... 6-29

dL
• Fußschalthebel .................................. 3-9 • Kanister............................................... 6-11 • Batterie .............................................. 6-29
• Handbremshebel .............................. 3-9 • Motoröl und • Sicherungen wechseln ................. 6-31
• Fußbremshebel ............................... 3-10 a n
Ölfilterpatrone ................................. 6-11 • Bremslicht/Rücklicht und
• ABS........................................................3-10 m
• Kühlflüssigkeit...................................6-14 Blinkerschalter ................................. 6-32
• Tankverschluss................................. 3-12
• Kraftstoff ............................................ 3-12 - Ar
• Luftfiltereinsatz................................ 6-16
• Leerlaufdrehzahl prüfen............... 6-16


Standlichter........................................6-32
Fehlersuche....................................... 6-33
• Katalysator......................................... 3-14
ñ a
• Spiel des Gasdrehgriffs • Fehlersuchdiagramme.................. 6-34
• Sitz........................................................ 3-15 a prüfen ................................................ 6-17
• Einstellen des
Scheinwerferlichtkegels............... 3-15 E sp • Ventilspiel ......................................... 6-17
• Reifen ................................................. 6-17 Pflege und Lagerung des
• Federbein einstellen.......................3-15
• Teleskopgabel einstellen...............3-16 t o r • Kupplungshebel-Spiel
einstellen............................................ 6-19
Motorrads ......................................... 7-1
• Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1
o
• Seitenständer .................................. 3-17
M • Spiel des Handbremshebels • Pflege .................................................... 7-1
• Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter a y prüfen ................................................ 6-20
• Bremslichtschalter...........................6-20
• Abstellen.............................................. 7-3

e w
-System............................................... 3-17 • Scheibenbremsbeläge des
e
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen....6-20 Technische Daten .............................. 8-1

Y -K
O P
C
Inhaltsverzeichnis
• Elektrische Anlage..............................8-4

Kundeninformation.......................... 9-1
.es
• Identifizierungsnummern ............. 9-1
• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2 a y
• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2
e ew
Kundendienst regelmässige @k
wartung.............................................10-1
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren.
ster Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren • Warten Sie niemals ein Motor-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
.e s
Betrieb Ihres Motorrads.
Motorräder sind Zweiräder. Ihr siche-
ten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt,
erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
Wenden Sie sich an einen auto-
risierten Motorradhändler, uma y
rer Einsatz und Betrieb hängen von den
richtigen Fahrtechniken und von der Ge-
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine
Liste der vor jeder Fahrt durchzuführend- e ew
grundlegende Informationen
zur Motorradwartung zu erhal-
schicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer en Kontrollen.
• Dieses Motorrad ist für den Tran- @k
ten. Bestimmte Wartungsarbei-

as
sollte die folgenden Voraussetzungen ten können nur von Fachleuten
kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
Er oder sie sollte:
sport von einem Fahrer und einem
Mitfahrer ausgelegt.
n t i
vorgenommen werden, die die
entsprechende Zulassung besi-
• Gründliche Anleitung von kompe-
tenter Stelle über alle Aspekte des
• Die vorwiegende Ursache für Auto/
Motorradunfälle ist ein Versagen von a r a tzen.
• An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrens mit einem Motorrad erhal-
ten.
Autofahrern, Motorräder im Verkehr
zu erkennen und mit einzubeziehen. z -g Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
viele Fahrer, die an einem Unfall
• Die in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Warnungen und War- pe
Viele Unfälle wurden von Auto-
ó
fahrern verursacht, die das Motorrad
beteiligt waren, nicht einmal einen
gültigen Motorradführerschein DE
dL
tungserfordernisse beachten. nicht gesehen haben. Sich selbst gehabt.
• Qualifizierte Ausbildung in sicheren auffallend zu erkennen zu geben ist • Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
und richtigen Fahrtechniken erhal- a n
daher eine sehr effektive Methode, lifiziert sind ein Motorrad zu 1
ten. m
Unfälle dieser Art zu reduzieren. De- fahren, und dass Sie Ihr Motor-
• Professionelle technische Wartung
gemäß dieser Bedienungsanleitung
shalb:
- Ar
• Tragen Sie eine Jacke mit auf-
rad nur an andere qualifizierte
Fahrer ausleihen.
und/oder wenn die mechanischen
ñ a fallenden Farben. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
Zustände dies erfordern.
a • Wenn Sie sich einer Kreuzung und Grenzen. Wenn Sie in-
• Niemals ein Motorrad ohne ausrei-
chende vorherige Ausbildung oder
E sp nähern, oder wenn Sie sie üb-
erqueren, besondere Vorsicht
nerhalb Ihrer Grenzen fahren,
kann dies dazu beitragen, ei-
r
Einweisung fahren. Belegen Sie walten lassen, da Motorradun- nen Unfall zu vermeiden.

oto
einen Ausbildungskurs. Anfänger
sollten bei einem zertifizierten Au-
M
fälle an Kreuzungen am häufig-
sten auftreten.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
das Fahren mit Ihrem Motorrad
y
sbilder Trainingsstunden nehmen. • Fahren Sie so, dass andere Au- solange in Bereichen üben, in

wa
Wenden Sie sich an einen autori-
sierten Motorradhändler, um Ausbil-
e
tofahrer Sie sehen können. Ver-
meiden Sie es, im toten Winkel
denen kein Verkehr ist, bis Sie
mit dem Motorrad und allen
e
dungskurse in Ihrer Nähe zu finden. eines anderen Verkehrsteilneh- seinen Kontrollvorrichtungen
-K
O PY 1-1

C
Sicherheitsinformationen
gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung
• Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein.
des Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung,
Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können. die Ihre Beine, Knöchel und Füße
.e s
es, in einer Kurve wegen zu hoher
Geschwindigkeit zu weit heraus
• Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medika-
bedeckt. Der Motor und die Auspuf-
fanlage sind im und auch nach dem a y
getragen zu werden oder Kurven
zu schneiden (ungenügender Nei-
menten fahren.
• Dieses Motorrad ist ausschließlich e ew
Betrieb sehr heiß, so dass es zu Ver-
brennungen kommen kann.
gungswinkel im Verhältnis zur Ge- auf Straßenbenutzung ausgelegt.
@k
• Mitfahrer sollten diese Vorsicht-

as
schwindigkeit). Es ist nicht für Geländefahrten geei- smaßnahmen ebenfalls beachten.
• Halten Sie sich immer an die
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gnet.
t i
nSie Kohlenmonoxid-Vergi-
gen und fahren Sie niemals
schneller als durch Straßen - Schutzkleidung
Vermeiden
r a
a enthalten immer Kohlenmo-
ftungen
und Verkehrsbedingungen ver- Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- g
-Auspuffgase
tretbar ist. gen die häufigste Ursache von Todesfäll- z noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wir-

DE
• Bevor Sie abbiegen oder die
Fahrspur wechseln, immer
en.
ó pe
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
kung.
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-

dL
blinken. Stellen Sie sicher, dass absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
andere Verkehrsteilnehmer Sie zungen zu verhindern oder zu reduzieren. delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
1 sehen können. a n
• Tragen Sie immer einen sicherheit- Verwirrtheit und führt schließlich zum
• Die Haltung des Fahrers und Mi- m
sgeprüften Helm. Tod.
tfahrers ist für eine gute Kontrolle
wichtig. - Ar
• Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geru-
chund geschmackloses Gas, das vorhan-
• Der Fahrer sollte während der a
geschützten Augen könnte dies Ihre
ñ den sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase
Fahrt beide Hände am Lenker
a Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- we der sehen noch riechen. Eine tödliche
und beide Füße auf den Fußras-
ten halten, um Kontrolle über
E sp ten deshalb eine Gefahr verspätet
erkennen.
Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich
sehr schnell ansammeln und Sie können
r
das Motorrad aufrechterhalten • Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit
zu können.
oto
• Der Mitfahrer sollte sich immer
M
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
schürfungen oder Risswunden zu
unfähig werden, sich selbst zu helfen.
Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentratio-
y
mit beiden Händen am Fahrer, verhindern oder zu vermindern. nen können sich auch stunden- oder so-

wa
am Sitzgurt oder am Haltegriff,
falls vorhanden, festhalten und
e
• Tragen Sie niemals lose sitzende
Kleidung, da sie sich in den Lenkun-
gar tagelang in geschlossenen oder sch-
lecht belüfteten Räumen halten. Wenn
e beide Füße auf den Fußrasten gshebeln, Fußrasten oder Rädern Sie irgendein Symptom einer Kohlenmo-
-K
O PY 1-2

C
Sicherheitsinformationen
noxid-Vergiftung an sich verspüren, ver- Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden • Die Federung entsprechend
lassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie einige allgemeine Richtlinien für das Bela- Ihrer Zuladung einstellen (nur
frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT den Ihres Motorrads sowie Informationen für Modelle mit einstellbarer
ÄRZTLICHE HILFE. über Zubehör: Federung), und Reifendruck
.e s
• Lassen Sie Motoren nicht in ge-
schlossenen Räumen laufen. Auch
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer,
Zubehör und Gepäck darf die Höchstzul-
und -zustand prüfen.
• Niemals große oder schwere a y
wenn Sie versuchen, die Motorabga-
se mit Hilfe von Ventilatoren, geöffn-
adungsgrenze nicht überschreiten.
Das Fahren mit einem überladenen e ew
Gegenstände am Lenker, an
der Teleskopgabel oder an der
eten Fenstern und Türen abzuführen, Fahrzeug kann Unfälle verursachen.
@k
Vorderradabdeckung befe-

as
kann die Kohlenmonoxid-Konzen- stigen. Solche Gegenstände,
tration trotzdem sehr schnell einen
gefährlichen Pegel erreichen. Max. Gesamtzuladung:
n i
einschließlich Gepäck, wie
t
zum Beispiel Schlafsäcke, Ma-
• Lassen Sie den Motor nicht in sch-
lecht belüfteten oder teilweise ge-
176 Kg
a r a tchbeutel oder Zelte, können
instabilen Umgang oder lang-
schlossenen Bereichen wie Schup-
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist z -g same Lenkerreaktion bewirken.
• Dieses Fahrzeug ist nicht für das
• Lassen Sie den Motor im Freien nicht
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- ó pe
beim Beladen folgendes zu beachten:
• Das Gewicht von Gepäck und Zu-
Ziehen eins Anhängers oder den
Anbau eines Beiwagens ausgele- DE
dL
gase durch Öffnungen wie Fenster behör sollte so niedrig und nahe gt.
oder Türen in ein Gebäude gelangen wie möglich am Motorrad gehalten
können. a n
werden. Packen Sie die schwersten 1
m
Teile so nah wie möglich am Fahr- Benelli-Originalzubehör

Beladung - Ar
zeugschwerpunkt und stellen Sie
im Interesse eines optimalen Glei-
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
ist eine wichtige Entscheidung.
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck a
chgewichts und maximaler Stabilität
ñ Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei
kann die Stabilität und die Verhaltenscha-
a sicher, dass die Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen,
falls die Gewichtsverteilung des Motor-
E sp chmäßig wie möglich auf beide Sei-
ten des Motorrads verteilt ist.
von Benelli für die Verwendung an Ihrem
Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge-
rads verändert wird. r • Sich verlagernde Gewichte könn- lassen.

oto
Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver-
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zu-
M
en ein plötzliches Ungleichgewicht
schaffen. Sicherstellen, dass Zu-
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör
y
behör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufüg- behör und Gepäck sicher am Motor- für Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die

wa
en, äußerst vorsichtig um.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn
e
rad befestigt ist, bevor Sie losfahren.
Zubehör- und Gepäckhalterungen
Modifikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Benelli ist außerstande, die für diesen
e
Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder häufig kontrollieren. Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu
-K
O PY 1-3

C
Sicherheitsinformationen
testen. anbringen. Folge haben, wenn man an
Aus diesem Grunde kann Benelli die • Installieren Sie niemals Zubehör großen Fahrzeugen vorbeifährt
Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei-
von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren.
.e s
chführung von Modifikationen, die nicht
speziell von Benelli empfohlen wurden,
torrads einschränken würde. Das
Zubehör vor Benutzung sorgfält-
• Bestimmte
y
Zubehörteile
a
können den Fahrer aus seiner
weder gutheißen noch empfehlen, auch
dann nicht, wenn das Produkt oder die
ig daraufhin inspizieren, dass es in
keiner Weise die Bodenfreiheit oder e ew
normalen Fahrposition ver-
drängen. Diese inkorrekte Fahr-
Modifikation von einer Benelli-Fachwerk- den Wendekreis einschränkt, den
@k
position beschränkt die Bewe-

as
statt verkauft bzw. eingebaut wurde. Federungs- oder Lenkausschlag gungsfreiheit des Fahrers und
begrenzt, die Handhabung der Be-
dienungselemente behindert oder
n t i
kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; de-
Teile, Zubehör und Modifikationen
vom freien Zubehörmarkt
Lichter oder Reflektoren verdeckt.
• Zubehör, das am Lenker oder a r a shalb werden solche Zubehört-
eile nicht empfohlen.
Es mag Produkte auf dem freien Zu-
behörmarkt geben, deren Auslegung und
im Bereich der Teleskopgabel
angebracht wird, kann auf- z -g• Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörteile mit großer Umsicht

DE
Qualität dem Niveau von Benelli-Original-
zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, ó pe
grund falscher Gewichtsver-
teilung oder aerodynamischer
vorgehen. Wird die Kapazität der
elektrischen Anlage des Motorrads

dL
dass einige Zubehörteile und Modifikatio- Veränderungen zu Instabilität durch elektrische Zubehörteile üb-
nen des freien Zubehörmarktes nicht ge- führen. Wird Zubehör am Len- erlastet, könnte der Strom ausfallen
1 eignet sind wegen potenzieller Sicherhei- a n
ker oder im Bereich der Te- und dadurch eine gefährliche Situa-
tsrisiken für Sie und andere. m
leskopgabel angebracht, muss tion entstehen.
Der Einbau von Produkten des freien Zu-
behörmarktes oder die Durchführung von - Ar
dieses so leicht wie möglich
sein und auf ein Minimum be-
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die
ñ a schränkt werden. Reifen und Felgen vom freien Zu-

pa
dessen Konstruktionsmerkmale oder Be- • Sperrige oder große Zubehört- behörmarkt
triebsverhalten verändern, kann Sie und eile können die Stabilität des Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier-
andere einer höheren Gefahr schwerer
E s Motorrads aufgrund aerody- ten Reifen und Felgen entsprechen genau

to r
oder tödlicher Verletzungen aussetzen.
Sie sind selbst verantwortlich für Verlet-
namischer Auswirkungen ern-
sthaft beeinträchtigen. Durch
seinen Leistungsdaten und bieten die be-
ste Kombination aus Handhabung, Brem-
M o
zungen, die mit Änderungen an Ihrem Wind könnte das Motorrad aus sverhalten und Komfort.

a y
Fahrzeug in Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtli-
der Bahn gebracht oder durch
Seitenwind instabil gemacht
Andere Reifen, Felgen, Größen und Kom-
binationen sind möglicherweise ungeei-
e w
nien, sowie an die unter “Beladung” auf- werden. Diese Zubehörteile gnet. Reifendaten und weitere Informatio-

K e
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile können auch Instabilität zur nen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-14.

Y - 1-4
O P
C
Sicherheitsinformationen
Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden,
Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab
auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann.
.es
wird.
• Alle losen Gegenstände vom Motor- a y
rad entfernen.
• Kontrollieren, dass der Kraftstof- e ew
fhahn (falls vorhanden) in Stellung
@k
as
“ ” steht und dass kein Kraftstoff
austritt.
• Das Vorderrad auf dem Anhänger
n t i
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer a r a
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann. z -g
• Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung). ó pe DE
dL
• Das Motorrad mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motorrads a n 1
befestigt sind, festzurren. Geeignete m
Befestigungspunkte für die Riemen
sind der Rahmen oder die obere - Ar
Gabelbrücke, nicht jedoch gummi-
ñ a
gelagerte Lenker, die Blinker oder
a
anderen Teile, die beschädigt wer-
E
den können. Wählen Sie die Befesti- sp
r
gungspunkte für die Verzurrung sor-

oto
gfältig aus, achten Sie darauf, dass
die Riemen während des Transports
M
y
nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
wa
• Das Motorrad sollte, wenn möglich,
e
e
durch die Verzurrung etwas in seine
-K
O PY 1-5

C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

2 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1

C
Beschreibung

Rechte Seitenansicht
6
23
22 .es
20
a y
1) Frontlicht.
2) Positionsanzeigen vorne.
1
e ew
@k
2 3
3) Positionsanzeigen hinten.

as18
4) Fußstütze
5) Batteriefachdeckel.
6) Rückspiegel.
n t i
7) Sattel
8) Bremslicht hinten. a r a
-g
4
9) Seitenständer.
10) Bremsscheibe hinten. z
11) Getriebepedal.
12) Kraftstofftank. ó pe
13 11
DE
13) Abgaskrümmer.
14) Vordere Bremsscheibe.
7 n dL 19 2
15) Dashboard.
16) Motoröl-Kontrollöffnung. m a 5 12
15
17) Bremspedal hinten.
A r
18) Fahrgastpedale.
19) Tankdeckel. a - 8
20) Zündschalter. a ñ
21) Hinterer Stoßdämpfer.
22) Sattelschloss.
Esp 21
23) USB
t o r
Mo
14
10

a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Beschreibung

Bedienungselemente und
Instrumente

.es
a y
1. Kupplungshebel e ew
2. Linke Griffschalter
@k
3. ABS-Taste (optional)
4. Werkzeug 1 2 4 t ia6s 7 8
5. Funktionen / Einstellungen Instrument
6. Schalter der rechten Hand r an
7. Gaspedalknopf 3 a 5
8. Bremshebel vorne - g
z
DE ó pe
2 n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Schlüssel Zünd-/Lenkschloss
HINWEIS
Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssels-
atz geliefert, um die verschiedenen Abtei- Die Scheinwerfer leuchten automatisch
.e s
le des Fahrzeugs zu öffnen.
SH
auf, wenn der Motor angelassen wird und
a
bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge-y
ew

PU
dreht wird.
e
ACHTUNG (Off) @k
ias
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
t
• Die Schlüssel nicht in Wasser tau-
chen.
r an
schaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
• Die Schlüssel vor extrem hohen a
abziehen.
Temperaturen schützen.
• Keine schweren Gegenstände auf
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en-
triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- z -g
die Schlüssel legen.
• Die Schlüssel nicht nachschleifen ó pe
ung sowie die Stromversorgung der an-
deren elektrischen Systeme ein und aus. DE
oder sonst wie verändern.
• Den Kunststoffteil der Schlüssel nachfolgend beschrieben. n dL
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind WARNUNG
3
nicht zerlegen.
• Das Duplikat dieser Schlüssel m a Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “ ” oder “ ” drehen.
sollte separat vom Fahrzeug auf-
bewahrt werden.
(On)
- Ar
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Anderenfalls wird die elektrische Anla-
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
ñ a
Strom versorgt. lust der Kontrolle über das Fahrzeug
a
Die Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht, und Unfällen kommen kann.

E spKennzeichenbeleuchtung und Stan-


dlichter vorn leuchten auf, und der Motor
r (Schloss)

oto
kann angelassen werden. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position nicht abziehen. Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet.
y M Der Schlüssel lässt sich in dieser Position

e wa abziehen.

e
-K
O PY 3-1

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:

1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre
2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken.
.es
einstecken.
3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss-
2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre a y
el gegen den Uhrzeigersinn auf “ “
drehen.
ausgerastet ist, bevor der Motor gezündet
und das Fahrzeug gestartet wird. e ew
4) Den Schlüssel abziehen.
@k
t ias
r an
HINWEIS a
Um das Einrasten der Lenkersperre zu z -g
DE
erleichtern, den Lenker beim Drehen des
Schlüssels leicht bewegen. ó pe
3 n dL
m a
HINWEIS
- Ar
Nach dem Einlegen der Lenkersper-
ñ a
re vorsichtig versuchen, den Lenker zu
a
bewegen, um sicher zu stellen, dass er ta-
tsächlich verriegelt ist.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Tacho - Einheit und Kontrollleuchten


und Warnleuchten

.e s
1. Leerlauf-Kontrollleuchte
2. SX-Blinker-Kontrollleuchten a y
3. DX-Blinker-Kontrollleuchten
4. Motorstörungs-Warnleuchte 9 10 11
e ew
@k
5. Kühlflüssigkeitstemperatur
6. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Reserve

as
7. Digitaluhr
8. Wassertemperaturanzeige
9. Ganganzeige leuchtet
10. Tachometer n t i
11. Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
12. Fernlicht-Kontrollleuchte 2
a r a 3
13. Warnleuchte für Kraftstoffreserve
14. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte 12
z -g 13
15. Kilometerzähler
1 ó pe 4 DE
d L
14
a n 5
3
m
8 - Ar 6

ñ a 7

s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3

CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Blinker-Kontrollleuchten “ ” und“ Drehzahlmesser Einstellung der Digitaluhr


” Der Drehzahlmesser gestattet es dem Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken
Die jeweilige Blinker- Kontrollleuchte Fahrer, die Drehzahl des Motors unter und 3 Sekunden lang halten, um in den
blinkt, wenn der entsprechende Blinker Kontrolle zu halten und innerhalb des ide- Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL”.
.e s
eingeschaltet ist. alen Leistungsbereichs zu bleiben. Drei Sekunden die Taste ”SELECT“ ge-
a
drückt halten, bis die Ziffer der Stunden y
Leerlauf-Kontrollleuchte “N”
zu blinken beginnt.
e ew
Den gewünschten Stundenwert durch
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn Kühlflüssigkeitstemperatur
@k
Drücken der Taste “RESET” einstellen.

as
sich das Getriebe in der Leerlaufstellung Zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit Zum Weiterschalten auf die Einstellung
befindet. an.Die Kühlflüssigkeitstemperatur des
Motors ändert sich mit der Wetterlage und
n i
der Minuten (erst Zehner, dann Einheiten),
t
die Taste ”SELECT“ drücken. Den gewüns-

Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
der Motorlast. Wenn die “Warnleuchte”
blinkt, das Fahrzeug anhalten, dann den a a
chten Minutenwert durch Drükken der
r
Taste “RESET” einstellen. Zum Verlassen
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
Motor ausschalten und abkühlen lassen.
z -g
dieser Funktion, nochmals die Taste “SE-
LECT” drücken.

DE ó pe
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
WARNUNG d
L Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re-
3
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
im Motor- oder einem anderen Fahr-
n
a nicht wei- serve
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
ter laufen lassen.r m
Den Motor bei Überhitzung Diese Digitalanzeige meldet die im Tank
vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo-
ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- - A Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert
a sich die Anzeige immer mehr dem Bereich

chwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warn- “E”, d.h. der Reserve. Wenn der letzte Stri-
leuchte kann durch Drehen des Schlüss- pDigitaluhr ch zu blinken beginnt, hat das Fahrzeug
els in Stellung “ ” geprüft werden. Die E s Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an. noch ca. 2 l Kraftstoff im Tank.
Warnleuchte sollte einige Sekundenrlang
aufleuchten und dann erlöschen.to
Falls die Warnleuchte nach o
Schlüssels auf “ ” nicht y M Drehenoder
aufleuchtet
des

w a das Fahrzeug
falls sie nicht erlischt, von
e
einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren
lassen.
- Ke
P Y 3-4

CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Tachometer Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte Sollte die Diagnoselampe ABS eines der
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- nachstehenden Verhalten aufweisen,
und 3 Sekunden lang halten, um in den ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt können im ABS-System eine oder mehrere
Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL” die Diagnoselampe des ABS-Systems ein- Störungen aufgetreten sein.
.e s
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu-
gs in km/h oder mph an Um von einer
geschaltet. Die Diagnoselampe ABS erli-
scht, wenn das Armaturenbrett AUS und
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
a y
nicht auf, wenn das Armaturenbrett
Maßeinheit auf die anderer umzuschal-
ten, die Taste “RESET” drücken.
wieder EIN geschaltet wird, oder wenn
das Fahrzeug die Geschwindigkeit von ca.
eingeschaltet wird.
e ew
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
5 km/h überschreitet.
2. Modalität ABS abgeschaltet: Die Dia- @k
weiter, auch nachdem das Fahrzeug

as
die 5km/h-Grenze überschritten hat.
Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki-
gnoselampe ABS blinkt ca. 1.30 Sekunden
lang (kurzes Blinken).
n t i
In diesem Fall muss das Motorrad zu einer
Vertrags-Kundendienststelle von Benelli
lometern die vom Fahrzeug gefahrene
Gesamtstrecke an. In der Instrumentie-
3. Wenn die ABS-Taste 3 bis 30 Sekunden
lang gedrückt gehalten wird, blinkt die a r a
gebracht werden.

rung “TRIP A / TRIP B” -Modus mit der


“SELECT-Taste”. Der Teilstreckenzähler
Diagnoselampe ABS im Rhythmus von ca.
0,30 Sekunden (schnelles Blinken). z -g
(TRIP A/TRIP B) gibt die Entfernung an, die
seit der letzten Nullstellung des Zählers ó pe
4. Aktiviertes ABS-System: Wenn das Ar-
maturenbrett eingeschaltet ist, leuchtet
Es darf nicht vergessen werden, dass bei
leuchtender Kontrolllampe das ABS-Sy- DE
dL
zurückgelegt wurde. Der Teilstreckenzähl- die Diagnoselampe ABS, bis das Motorrad stem nicht aktiv ist. Die Bremsanlage
er kann benutzt werden, um beispielswei- die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h üb- arbeitet jedoch weiter wie eine normale
se die Strecke zu schätzen, die mit einer a n
erschreitet. Bei Überschreitung dieser Ge- Anlage ohne ABS. Unter diesen Umständ- 3
Tankfüllung zurückgelegt werden kann. m
schwindigkeit erlischt die Diagnoselampe en kann eine abrupte Bremsung zum
Auf dieser Grundlage können in Zukunft
die Fahrtunterbrechungen zum Tanken - Ar
des ABS-Systems. Blockieren der Räder führen, so dass das
Motorrad die Bodenhaftung und die Sta-
geplant werden.
ñ a bilität verliert.
a
E sp WARNUNG
t o r Normalerweise leuchtet die Diagnose-
Benzinreserve
Leuchtet auf, wenn die 2-Liter Reserve im
M o lampe ABS auf, wenn das Armaturen- Tank erreicht ist; In diesem Fall muss so

a y brett eingeschaltet wird und erlischt,


sobald das Motorrad die Geschwindi-
schnell wie möglich getankt werden.

e w gkeit von ca.5 km/h überschreitet.

K e
Y - 3-5
O P
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

3 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Lenkerarmaturen Rechts gen den Schalter nach “ ” drücken.


Sobald der Schalter losgelassen wird,
Links kehrt er in seine Mittelstellung zurück.
Um die Blinker auszuschalten, den Schal-
.e s
1 a
ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. y
ter hineindrücken, nachdem dieser in sei-

ew
4

2
4
Blinklicht- Taste
e
k diese
5
2
s @
Zum Einschalten der Blinklichter
Taste drücken (beiaTag).
3
3
n ti
1 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ r a
aDurchdrehen
Betrieb/Start-Schalter “ / ”
g
z -Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2. Notlicht-Schalter “ “ Zum des Motors mit dem
3. Taste elektrische Zündung
1. Hupenschalter “ ” 4. Multifunktionswerkzeug-Auswahl- / e Vor dem Starten die Anweisungen zum
2. Abblend-/Lichthupenschalter “

/ Einstellknopf
Lóp Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
Seite 5-1.
DE
3. Blinkerschalter “ / ”
n d Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
3
4. Blinklicht- Taste
5. ABS Taste “ “ (optional)
Hupenschalter “ “
m a
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
Ar
ABS

betätigen. klemmt, zu stoppen.

a -
ñ “
”a /
Abblend-/Lichthupenschalter
p
s Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
r E ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen-

oto dlichts den Schalter auf “ ” stellen.


Taste elektrische Zündung

a yM Blinkerschalter “ ”
Zum Einschalten des Motors anhand der
Zündung diese Taste drücken.
e w Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter

K e nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-

Y - 3-7
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
ABS- Taste A: der Ablauf wird vom System ignoriert,
Nicht versuchen, die Einstellungen des wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang
ABS-Systems zu regeln, während das gedrückt wurde. Das ABS-System behält
Fahrrad in Bewegung ist. Die Einstellun- die bisherigen Einstellungen bei.
.e s
gen des ABS-Systems sind nicht freigege-
ben, wenn die Fahrtgeschwindigkeit des
ABS
~ a y
Fahrzeugs über 5 km/h liegt.
e ew
Abschalten des ABS-Systems:
@k
as
Sicherstellen, dass das Motorrad steht und
auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste
3-5 Sekunden lang gedrückt halten. Die
n t i
Kontrolllampe ABS wechselt von stetigem
r a ABS
~
Leuchten auf Blinken für die Dauer von ca. Aktivieren des ABS-Systems:
a
1,30 Sekunden (kurzes Blinken).
Das ABS-System ist nun abgeschaltet und
Sicherstellen, dass das Motorrad steht und
auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste
z -g
pe
die Bremsanlage arbeitet weiter, wie eine 3-5 Sekunden lang gedrückt halten. Die
Kontrolllampe ABS wechselt von stetigem
DE normale Anlage ohne ABS. ó B: Das ABS-System wird mit jeder beliebi-

dL
Leuchten auf Blinken für die Dauer von gen vorherigen Einstellung wieder akti-
ca. 1,30 Sekunden (kurzes Blinken). Eine viert, wenn die Taste länger als 30 Sekun-
3 a n
alternative Methode zum Einschalten des
ABS-Systems besteht im Aus- und Wiede-
den gedrückt gehalten wird.
m
Ar
reinschalten (OFF/ON).
-
ñ a
a
E sp
r
oto
ABS

y M ABS
~
e wa
e
-K
O PY 3-8

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel


Der Kupplungshebel befindet sich an der Der Fußschalthebel befindet sich lin- Der Handbremshebel befindet sich an der
linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
.e s
be auszukuppeln, den Hebel in Richtung
Lenkergriff ziehen. Um das Getriebe ein-
dem Kupplungshebel betätigt, wenn die
Gänge des Synchrongetriebes, ausgestat-
der Vorderradbremse den Hebel zum Ga-
a y
sdrehgriff ziehen. Der Bremshebel ist mit
zukuppeln, den Hebel freigeben. Der He-
bel sollte schnell gezogen und langsam
tet mit 6-Geschwindigkeiten, gewechselt
werden. ausgestattet. e ew
einem Knopf zur Justierung seiner Lage

losgelassen werden, um reibungslosen


@k
as
Kupplungsbetrieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen
Anlasssperrschalter als Teil des Anlass-
n t i
sperrsystems. (Siehe Seite 3-17).
a r a
z - g3 2
ó pe 4 DE
n dL 1
3
m a
- Ar 1. Handbremshebel
a 2. Abstand zwischen Handbremshebel

p añ
HINWEIS
und Gasdrehgriff
3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
E s sition
r Immer nur um einen Gang und bei der 4. “▲” Markierung
oto richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und Um den Abstand zwischen dem Bremshe-

a yM das Steckenbleiben des Hinterrads zu ver-


meiden.
bel und dem Gasgriff zu regeln, den Knopf
im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzei-
e w gersinn drehen. Bei Drehen gegen den

K e Uhrzeigersinn wird der Hebel näher, bei

Y - 3-9
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel ABS
eingestellt.
Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Der Fußbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en-
ten eingestellte kor rekte Einstellung mit rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig- twickelt, um das Blockieren der Räder
.e s
der Markierung “▲” am Bremshebel über-
einstimmt.
ung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
während des Bremsens zu verhindern.
Das ABS-System regelt durch intermit-a y
e ew
tierendes Anlegen automatisch die
Bremskraft, so dass die Räder besser am

Motorrads steigert.
s@k
Asphalt haben und sich die Stabilität des

t ia
len, a
r n die Vorder- und die
• Um höhere Bremsleistung zu erzie-
gleichzeitig
g awie bei einem Fahrzeug,
Hinterradbremse betätigen, genau

z - mit ABS ausgestattet ist.


das nicht

DE ó pe • Das ABS-System kann jedoch even-


tuelle Schadzustände des Asphalts

d L oder eine unsachgemäße Verwen-


dung des Bremssystems nicht au-
3 a n sgleichen. Beim Bremsen muss
m daher die gleiche Vorsicht angewan-

- Ar dt werden, wie bei einem Fahrzeug


ohne ABS.
ñ a • Das ABS-System trägt dazu bei, das
a Blockieren der Räder während des

E sp Bremsens bei geradlinig ausge-


richtetem Motorrad zu vermeiden.
r Beim Befahren von Kurven em-

M oto pfehlen wir, beide Bremsen sanft zu


betätigen und die Geschwindigkeit
y langsam zu reduzieren. Ebenso wie

e wa ein herkömmliches Bremssystem


kann das abrupte, übermäßig starke
e Bremsen zum plötzlichen Blockieren
-K
O PY 3 - 10

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das
Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei-
• Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten
sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen. In diesem Fall muss der 2 .es
vom Boden abzuheben.
• Die Steuerung des ABS-Systems
Zündschlüssel auf “AUS” gestellt und
dann wieder in die Stellung “EIN” a y
basiert stets auf der Fahrgeschwin-
digkeit des Fahrzeugs und auf der
gedreht werden. Danach erlischt
die ABS-Kontrolllampe. Sollte nach e ew1
Drehgeschwindigkeit der Räder Die
Verwendung nicht zugelassener
dieser Maßnahme die Kontrolllampe
weiterhin leuchten, auch nachdem
s @k
Reifen sollte vermieden werden, da die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h
t ia
das ABS-System sonst nicht einwan-
dfrei arbeiten kann und sich der
erreicht oder überschritten wurde,
lassen Sie das Fahrzeug bei einer B a n vorn
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor
r
Bremsweg verlängert. nelli- Vertragswerkstatt überprüfen. a
• Wenn das ABS-System in Betrieb ist,
verspüren Sie möglicherweise ein z -g
WARNUNG
oder am Bremspedal. ó pe
leichtes Pulsieren am Bremshebel
DE
dL
Das ABS-System kann den Fahrer nicht • Das ABS-System ist nicht aktiv, wenn
vor eventuellen Gefahren schützen. De- die Geschwindigkeit unter oder glei-
shalb immer verantwortungsbewusst a n
ch ca. 5 km/h ist. 3
fahren. Es ist wichtig, die Funktionswei- m
• Das ABS-System funktioniert nicht,
se und die Grenzen des ABS-Systems zu
kennen. Es liegt in der Verantwortung Ar
wenn die Batterie nicht geladen ist.
-
des Fahrers, die Geschwindigkeit ve- a
rantwortungsbewusst auf die Art des
Asphalts, den Straßenzustand und die p añ
ACHTUNG
2
s 1
rE
Verkehrsverhältnisse abzustimmen.
Vorsichtig vorgehen, um den Radsen-

o to sor oder Radsensor-Rotor nicht zu be-


schädigen; ansonsten kann es zu einer
HINWEIS
y M Fehlfunktion des ABS kommen.

w a
• Die Kontrolllampe des ABS-Systems 1. Hinterrad-Sensor
e
Ke
kann bei extremen Fahrbedingun- 2. Sensor-Rotor hinten

Y - 3 - 11
P
CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Tankverschluss Kraftstoff
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist.
.e s
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine a y
Brandgefahr.
WARNUNG e ew
@k
as
Benzin und Benzindämpfe sind extrem

n t i
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explo-
r a
sionsgefahr zu vermeiden und die Ver-
a
letzungsgefahr beim Betanken zu ver-

z -g
ringern.

DE
Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung öffnen, den ó pe • Vor dem Tanken den Motor ausschal-

3
Schlüssel in das Tankschloss stecken
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn
n dL ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
drehen. Das Schloss wird geöffnet und der
Tankdeckel kann abgenommen werden. m a Tankens niemals rauchen und da-
rauf achten, dass sich keine Funken-

Tankverschluss schließen - Ar quellen, offenes Feuer oder andere


Zündquellen in der Nähe befinden,
1) den Schlüssel in das Schloss stecken
ñ a einschließlich Zündflammen für
2) den Schlüssel durch Drehen gegen den a Warmwasserbereiter oder Wäschet-
Uhrzeigersinn wieder in die ursprüngliche
Stellung bringen und abziehen.
E sp rockner.
• Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
r Beim Tanken sicherstellen, dass die

M oto Zapfpistole in die Einfüllöffnung


des Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit
y dem Betanken aufhören, wenn der

e wa Kraftstoff den unteren Rand des Ein-


füllstutzens erreicht hat. Da sich der
e Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
-K
O PY 3 - 12

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver-
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. ACHTUNG
dem Tank austreten.
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
.e s
ken.
a
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- y
WARNUNG ew
rursacht schwerwiegende Schäden an
e
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe

@k
1 Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
tödliche Verletzungen verursachen.
as
2
Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Saugen Sie Benzin niemals mit dem
n t i
Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-
a r a
E10
schluckt, eine größere Menge an Ben-
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen ha- z -g
ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ó
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- pe DE
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand d L
troffene Stellen mit Wasser und Sei-
fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre
a n
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke 3
wechseln. m
• Verschütteten Kraftstoff immer so-
fort aufwischen. - Ar HINWEIS
a
ñBleifreies
Empfohlener Kraftstoff:
• Diese Markierung bezeichnet den

p a Superbenzin (Gasohol
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
ACHTUNG E s [E10] zulässig) Regelung (EN228).

to
Verschütteten Kraftstoff sofort mit
r Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
18 L
• Sich vor dem Betanken vergewis-
sern, dass die Zapfpistole die gleiche
M o
einem sauberen, trockenen, weichen Kraftstoffreserve: Bezeichnung aufweist.

a y
Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier-
te Oberflächen und Kunststoffteile an-
2L
greift.
e w
K e
Y - 3 - 13
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei- Katalysator
freies Superbenzin mit einer Resear- ACHTUNG
ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly-
Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
.e s
Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die
Verwendung von bleifreiem Benzin ver- a y
ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins
verursacht nicht reparierbare Schäden
längert die Lebensdauer der Zündkerz-
e(n) und reduziert die Wartungskosten.
am Abgaskatalysator.
e ew
WARNUNG @k
Gasohol
t ias
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga-
Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
r an
sohol mit Äthanol kann verwendet wer- dgefahr und Verbrennungen: a
den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10)
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha-
• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken, z -g
DE
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil
es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ó pe
wie zum Beispiel Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen.

dL
die Fahrzeugleistung beeinträchtigen • Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
kann. parken, dass Fußgänger oder Kin-
3 a n
der nicht mit dem heißen Auspuff
m
in Berührung kommen können.

- Ar
• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
a
irgendwelche Wartungsarbeiten
ñ
a durchführen.

E sp • Den Motor nicht länger als einige


Minuten im Leerlauf laufen lassen.
r Bei langem Leerlaufbetrieb kann

M oto sich der Motor stark erwärmen.

y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Sitz Einstellen des Scheinwerferlichtke- Einstellen der Stoßdämpferbaugr-


gels uppe
Sitz abnehmen
Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen Dieses Fahrrad ist auf der rechten Seite
.e s
1. Führen Sie den Schlüssel ein und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn,
wird die Höhe des Scheinwerferke-
gels höher oder tiefer eingestellt. Wenn
mit einem hinteren Stoßdämpfer ausge-
stattet. a y
um den Beifahrersitz anzuheben (1). das Fahrzeug mehr oder weniger als
e ew
@k
gewöhnlich beladen wird, ist es möglic-
herweise notwendig, den Scheinwerfer-
2 1 kegel einzustellen, um eine bessere Sicht
zu ermöglichen und entgegenkommende
t ias
Fahrzeuge nicht zu blenden.
Befolgen Sie geltende Gesetze und Be- r an
stimmungen, wenn Sie die Scheinwerfer a
einstellen.
Um den Scheinwerferkegel höher zu stel- z -g
ó pe
len, die Knöpfe in Richtung (A) drehen.
Um den Scheinwerferkegel tiefer zu stel- DE
n dL
len, die Knöpfe in Richtung (B) drehen.
3
Ziehen Sie den Knopf (3) und heben Sie
den Fahrersattel (2) an. m a
2 3 - Ar ACHTUNG
ñ a A Versuchen Sie nicht, die maximale oder

s pa minimale Einstellung umzudrehen, um


eine Beschädigung des Mechanismus
Fahrersitz montieren
r E B zu vermeiden.
Beauftragen Sie die Unterstützung des
o to
1. Den Sitz wieder auflegen und hinten
leicht drücken, um ihn zu schließen.
Schocks immer einem Benelli-Service-
center.
y M
w a
e e
- K
PY 3 - 15

CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

3 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Seitenständer deshalb das System regelmäßig. Falls Zündunterbrechungs- u. Anlass-


Störungen an diesem System festge- sperrschalter-System
Der Seitenständer befindet sich auf der stellt werden, das Fahrzeug umgehend
linken Seite des Rahmens. Den Seiten- von einer Benelli-Fachwerkstatt in- Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
.e s
ständer mit dem Fuß hoch- oder herun-
terklappen, während das Fahrzeug in au-
stand setzen lassen. sperrschalter-System umfasst den Seiten-
a
ständer-, den Kupplungs- sowie Leerlauf-
y
frechter Stellung gehalten wird. ew
schalter und erfüllt folgende Zwecke:
e
• Es verhindert ein Anlassen des Mo-
@k
tors bei eingelegtem Gang und
HINWEIS t ias
hochgeklapptem Seitenständer,
solange der Kupplungshebel nicht
Der Seitenständerschalter ist ein Be- r n
gezogen wird.
a
• Es verhindert ein Anlassen des Mo-
standteil des Zündunterbrechungs- und a
-g
tors bei eingelegtem Gang und
Anlasssperrschalter-Systems, der die gezogenem Kupplungshebel, so-
Zündung in bestimmten Situationen un- z lange der Seitenständer nicht hoch-
terbricht. (Im folgenden Abschnitt wird
das Zündungsunterbrechungs- und An- ó pe geklappt ist.
• Es schaltet die Zündung aus, falls DE
lasssperrschalter-System erklärt.)
n dL ein Gang eingelegt ist und der Sei-
tenständer bei laufendem Motor au-
3
WARNUNG m a sgeklappt wird.

Ar
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständ- a - werden.
er (oder einem der nicht oben bleibt) a ñ
fahren. Ein nicht völlig hochgeklapp-
ter Seitenständer kann den Fahrer E sp
r
durch Bodenberührung ablenken und
oto
so zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei-
M
y
tenständer mit einem Zündunterbrec-

e wa
hungsschalter versehen, der ein Star-
ten und Anfahren mit ausgeklapptem
e
Seitenständer verhindert. Prüfen Sie
-K
O PY 3 - 17

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

Bei ausgeschaltetem Motor:


1. Seitenständer herunterklappen. WARNUNG
2. Sicherstellen, dass der Motorstart-/stoppschalter auf “ ”
gestellt ist. • Das Fahrzeug für diese Kontrolle auf den
.es
3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten.
Hauptständer stellen.
a y
• Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor
5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf.
Springt der Motor an? kstatt überprüfen lassen. e ew
der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer-

@k
JA NEIN
t ias
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
Mit laufendem Motor:
korrekt.
r an
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. a
-g
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen. z
DE
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus? ó pe
3 n dL
JA NEIN
m a Der Seitenständerschalter arbeitet
möglicherweise nicht korrekt.

- Ar Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird


von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
Nachdem der Motor ausgegangen ist:
10. Seitenständer hochklappen. ñ a
a
11. Kupplungshebel gezogen halten.
sp
12. Drücken Sie den elektrischen Startknopf.
E
Springt der Motor an?
r
JA
M oto NEIN Der Kupplungsschalter arbeitet
möglicherweise nicht korrekt.
y Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird

e wa
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
e
-K
O PY 3 - 18

C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente

.es
NOTE
a y
ew
.............................................................................................................................................................................................................
e
@k
t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
.............................................................................................................................................................................................................

z -g
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
DE
n dL
.............................................................................................................................................................................................................
3
m a
Ar
.............................................................................................................................................................................................................
-
ñ a
a
.............................................................................................................................................................................................................

E sp
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................

y M
e wa
e
-K
O PY 3 - 19

C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.

.es
WARNUNG a y
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder e ew
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- @k
kstatt überprüfen.
t ias
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
r an
a
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
z -g
Kraftstoff
pe
• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Ggf. tanken.
DE • ó
dL
Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.

4 Motoröl •

Motorölstand im Motor überprüfen.
a n
Ggf. Öl der empfohlenen Viskosität zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
m
Ar
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.

Kühlflüssigkeit •
a -
Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.

• a ñ
Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.

E sp
Vorderradbremse r
• Funktion prüfen.

oto
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.

y M • Ersetzen, falls nötig.

wa
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.

e e • Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

-K
O PY 4-1

C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
.es


Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Ersetzen, falls nötig. a y


Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
e ew
Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.

@k
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.

Kupplung • Funktion prüfen.


t ias


Ggf. Seilzug schmieren.
Hebelspiel kontrollieren.
r an
• Ggf. einstellen. a
Gasdrehgriff • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
z -g
pe
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse
schmieren lassen. ó DE
Steuerungs- • dL
Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
n 4
Seilzüge • Ggf. schmieren.
m a
Antriebskette •
• Ggf. einstellen. - Ar
Kettendurchhang kontrollieren.


• Ggf. schmieren. ñ a
Zustand der Kette kontrollieren.
a
Räder und Reifen •
E sp
Auf Beschädigung kontrollieren.

r Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.

oto
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.

y M
wa
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Schaltpedale • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.
e e
-K
O PY 4-2

C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. .es
Kupplungshebel • Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
a y
Seitenständer • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. e ew
• Ggf. Drehpunkte schmieren.
@k
Fahrgestellhalte- • Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
t ias
rungen • Ggf. festziehen.
r an
Instrumente, Lichter, a
-g
• Funktion prüfen.
Signale • Korrigieren, falls nötig.
und Schalter z
DE Seitenständers- • ó pe
Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren.

4
chalter •
n dL
Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3

C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor- Motor starten
gfältig durch, um sich mit allen Bedienun- ACHTUNG
gselementen vertraut zu machen. Falls Da das Fahrzeug mit einem Zündunterb-
Sie ein Bedienungselement oder eine rechungs-und Anlasssperrschalter-Sy- Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie
.e s
Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Benelli-Händler.
stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur
gestartet werden, wenn eine der folgen-
oben beschrieben aufleuchtet und
dann erlischt, siehe Seite 3-5 für diea y
den Bedingungen erfüllt ist:
• Das Getriebe befindet sich in der Le- e ew
Stromkreisprüfung der Warnleuchte.

erlaufstellung.
@ k schal-
WARNUNG
• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss
der Seitenständer hochgeklappt ia s
2. Das Getriebe in Leerlaufstellung
ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte
t
ranvon lassen.
und der Kupplungshebel gezogen aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienun- sein. Stromkreis einer Benelli-Fachwerk-
gselementen vertraut machen, kann es Weitere Informationen siehe Seite statt a
überprüfen
zum Verlust der Kontrolle kommen und 3.g
zu Unfällen oder Verletzungen in Folge
3-17.
z - Den Schalter zu “ ” schieben, um den
Motor anzulassen.
davon.
sicherstellen. ó pe
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und Falls der Motor nicht sofort anspringt,
den Motorstart-/stoppschalter loslassen DE
d LAnzeige- und einige Sekunden bis zum nächsten
Startversuch warten. Jeder Anlassversu-
Die folgenden Warn- und
n
aerlöschen.
leuchten sollten einige Sekunden lang ch sollte so kurz wie möglich sein, um die 5
HINWEIS m
aufleuchten und dann Batterie zu schonen.

Zur Ausstattung dieses Modell gehören: - Ar


• Ölstand-Warnleuchte
• Leerlauf-Kontrollleuchte
Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch
nicht länger als 10 Sekunden durch.
• ein Neigungswinkelsensor, um den
Motor bei einem Sturz auszuschal- a ña
• ABS-Warnleuchte

ten. s pDie ABS-Warnleuchte sollte aufleuchten,


r E wenn der Zündschlüssel auf “ ” gestel-
lt wird, und dann erlöschen, sobald eine ACHTUNG
oto Geschwindigkeit von 5 km/h oder mehr
erreicht ist. Zur Schonung des Motors niemals mit

a yM kaltem Motor stark beschleunigen!

e w
K e
Y - 5-1
O P
C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Schalten ACHTUNG Tipps zum Kraftstoffsparen


• Auch wenn das Getriebe im Leer- Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
6 lauf ist, das Motorrad nicht über durch die Fahrweise stark beeinflusst
.e s
5
einen längeren Zeitraum mit au-
sgeschaltetem Motor im Leerlauf a
nötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:y
werden. Folgende Ratschläge helfen, un-

4 laufen lassen und das Motorrad


nicht über lange Strecken schie- ew
• Beim Beschleunigen früh in den
e
nächsten Gang schalten und hohe
@k
3 ben. Das Getriebe wird nur au- Drehzahlen vermeiden.
2 sreichend geschmiert, wenn der
as
• Zwischengas beim Herunterschalten

1
N 2 Motor läuft. Unzureichende Sch-
mierung kann das Getriebe be-
n i
und unnötig hohe Drehzahlen ohne
t
Last vermeiden.
1 schädigen.
• Zum Schalten stets die Kupplung r a
• Bei längeren Standzeiten in Staus,
a vor Ampeln oder Bahnschranken

1. Fußschalthebel
betätigen. Motor, Getriebe und
Kraftübertragung sind nicht auf z -g den Motor am besten abschalten.

DE
2. Neutralstellung
ó pe
die Belastungen des Schaltens
ohne Kupplungsbetätigung au-

dL
Durch Einlegen der entsprechenden sgelegt und könnten dadurch be-
schädigt werden.
5
Gänge kann die Motorleistung beim An-
fahren, Beschleunigen und Bergauffahren a n
optimal genutzt werden. m
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.
- Ar
ñ a
a
HINWEIS
E sp
r
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
oto
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
M
y
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
wa
chalthebel leicht hochziehen.
e
e
-K
O PY 5-2

C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

Einfahrvorschriften Nach 1600 km Parken


Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
Die ersten 1600 km sind ausschlagge- werden. Zum Parken den Motor abstellen und
bend für die Leistung und Lebensdauer dann den Zündschlüssel abziehen.
.e s
des neuen Motors. Darum sollten die na-
chfolgenden Anweisungen sorgfältig ge- a y
lesen und genau beachtet werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
ACHTUNG
e ew
der ersten 1600 km nicht zu stark bean- • Drehzahlen im hohen Drehzahl- WARNUNGk
sprucht werden. Die verschiedenen Tei-
le des Motors spielen sich selbst in das
bereich grundsätzlich vermeiden.
• Wenn während der Einfahrzeit • Motor undia
s@
Auspuffanlage können
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah- Motorstörungen auftreten, lassen
n twerden. Deshalb so par-
sehr heiß
len, längeres Vollgasfahren und andere
Belastungen, die den Motor stark erhit-
Sie das Fahrzeug sofort von ei-
ner Benelli-Fachwerkstatt überp- a a
r Kinder oder Fußgänger
ken, dass
die heißen Teile nicht versehentli-
zen, sind während dieser Periode zu ver- rüfen.
- g ch berühren und sich verbrennen
meiden. z können.

0–1000 km ó pe • Das Fahrzeug nicht auf abschüss-


igem oder weichem Untergrund DE
Eine längere Betriebszeit über 6.000 U/
d L abstellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
min vermeiden.
a n tenden Kraftstoff erhöhte Brand- 5
m gefahr.

ACHTUNG - Ar • Nicht in der Nähe von Gras oder


anderen leicht brennbaren Stof-
ñ a fen parken, die in Brand geraten
Nach 1000 km müssen das Motoröl und a können.
die Ölfilterpatrone bzw. der Filtereinsa-
tz gewechselt werden. E sp
r
1000–1600 km
M oto
y
Eine längere Betriebszeit über 7.000 U/
min vermeiden.
e wa
e
-K
O PY 5-3

C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

5 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG nur für sauberere Luft, sondern ist auch
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- unerlässlich für den ordnungsgemäßen
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- Schalten Sie, wenn keine anderslau- Betrieb des Motors und die Erzielung der
.e s
ter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst ve-
rantwortlich.
tenden Anweisungen angegeben sind,
den Motor zur Durchführung von War-
maximalen Leistung. In den folgenden
Wartungstabellen sind die Servicear- a y
Auf den folgenden Seiten werden die
wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel-
tungsarbeiten aus.
• Ein laufender Motor hat bewe- e ew
beiten am Abgaskontrollsystem separat
gruppiert. Diese Servicearbeiten erfor-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs gliche Teile, die Körperteile oder
Kleidung erfassen und mitreißen @k
dern spezielle Daten, Kenntnisse und

as
angegeben und erläutert. Ausrüstung. Wartung, Austausch oder
Die in den Wartungstabellen empfoh-
lenen Zeitabstände sollten lediglich als
können oder elektrische Teile, die
Stromschläge oder Brand verursa-
n t i
Reparatur von Abgaskontrollgeräten und
-systemen kann von jeder Reparaturwerk-
Richtwerte für den Normalbetrieb ange-
sehen werden.
chen können.
• Ein während Wartungsarbeiten a r a
statt oder von Fachleuten vorgenommen
werden, die die entsprechende Zulassung
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge-
ographischem Einsatzort und persönlic-
laufender Motor kann Augenver-
letzungen, Verbrennungen, Feuer z -g
besitzen (falls zutreffend).
Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
her Fahrweise müssen die Wartungsinter-
valle möglicherweise verkürzt werden. ó pe
oder Kohlenmonoxid-Vergiftun-
gen verursachen– möglicherweise
chführung dieser speziellen Servicearbei-
ten geschult und ausgerüstet. DE
dL
mit Todesfolge. Weitere Informa-
tionen zu Kohlenmonoxid siehe
Seite 1-2. a n 6
WARNUNG m
Ohne die richtige Wartung des Fahr- - Ar
zeugs oder durch falsch ausgeführte a
ñ WARNUNG
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
a
fahr von Verletzungen, auch mit Tode-
sfolge, während der Wartung und der
E spBremsscheiben, Bremssättel, Brem-
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie r
oto
nicht mit der Fahrzeugwartung ver- strommeln und Beläge können
traut sind, beauftragen Sie einen Be- während ihres Einsatzes sehr heiß wer-

y M
nelli-Händler mit der Wartung. den. Lassen Sie, um mögliche Verbren-
nungen zu vermeiden, die Komponen-

e wa ten der Bremsanlage erst abkühlen,


bevor Sie sie berühren.
e
-K
O PY 6-1

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bordwerkzeug mit seine Standzeit verringern. Die


HINWEIS mangelnde Ausführung der vorge-
schriebenen Wartungsarbeiten bzw.
Falls das für die Wartung notwendige die Verwendung nicht originaler Er-
.e s
Werkzeug nicht zur Verfügung steht
und Ihnen die Erfahrung für bestimmte gesetzlichen a
Garantieanspruchsy
satzteile kann zur Hinfälligkeit des
Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die
Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa-
führen.
e ew
• Zum Wechseln und/oder Nachfüllen

@k
16

chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- von Schmiermitteln und Flüssigkeit-

as
tragswerkstätten steht auf der Website en dürfen ausschließlich die ange-
13 www.benelli.com.
n t i
gebenen Produkte verwendet

a r a
HINWEIS z -g
DE
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwerk- ó pe
• Die Jahresinspektion kann ausblei-

dL
zeug befindet sich unter dem Sitz. Die in ben, wenn stattdessen eine In-
spektion, basierend auf den gefahre-
6
diesem Handbuch enthaltenen Informa-
tionen zur Wartung und das Bordwerk- a n
nen Kilometern bzw. für UK den
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung m
gefahrenen Meilen, durchgeführt
von vorbeugenden Wartungsarbeiten
und kleineren Reparaturen behilflich sein.
wird.
- Ar
• Führen Sie am 13.000-km-Coupon
Gewisse Arbeiten und Einstellungen er-
ñ a
Wartungsarbeiten aus, die mit dem
fordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie a 4.000-km-Coupon beginnen.
z. B. einen Drehmomentschlüssel.
E sp • Die mit einem Sternchen markierten
Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
r ge, besondere Daten und techni-

M oto sche Fähigkeiten und sollten daher


von einer Benelli-Fachwerkstatt au-
y sgeführt werden.

e wa • Die Verwendung nicht originaler


Ersatzteile kann den Verschleiß des
e Motorrads beschleunigen und so-
-K
O PY 6-2

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle
HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt.
LUFTFILTER
.es
Der Luftilter muss häuiger gewechselt
werden, wenn das Fahrzeug in besonders
LEGENDE
a y
staubiger oder feuchter Umgebung be-
trieben wird. I
Inspektion und Einstellung,
Reinigung, Schmierung oder e ew
@k
Austausch nach Bedarf

as
WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen
T
• In regelmäßigen Abständen den
Füllstand der Bremslüssigkeit kon-
Drehmoment festziehen
n t i
trollieren und bei Bedarf nachfüllen.
• Alle zwei Jahre die inneren Bautei-
R Austausch
a r a
le des Hauptbremszylinders und
Bremssattels erneuern und die
Vertragshändler

z -g
Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung ó pe DE
dL
oder Rissbildung, spätestens jedoch
alle vier Jahre erneuern.
a n 6
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-3

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Periodische Wartungs- und Schmierintervalle

0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
rung
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
dienst dienst dienst dienst dienst

1 Motoröl
Nachfüllen/Wechsel
Kontrolle
I R R R
Alle 500 km
t
R

ias R R

2 Austausch R R R
r an R R

3 ◙ Kontrolle/Austausch I I a R I

4 ◙ Kontrolle/Austausch I
z R -g I R

pe
Kontrolle/Nachfüllen I I I I I I I
5 ◙
DE Austausch
ó
Alle 2 Jahre oder alle 13.000 km

6 6 ◙ Kühlungssystem
Den Kühlmittelstand kontrol-
lieren und prüfen, dass am
I n I dL I I I I I
Fahrzeug keine Leckagen
vorhanden sind
m a
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
- Ar I R I R
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
I

Die Kettenspannung kontrol-


ñ a
a I I I I I I

sp
lieren Kontrollieren, dass das
8 ◙ Antriebskette

E
Reinigen und schmieren
r
Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen

t o I I I I I I

Mo
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen

y
Ritzel/ I I I I I I

wa
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Sperrscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen

e e
-K
O PY 6-4

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

11 ◙
Schläuche
Kraftstoffkreis
Kontrolle auf Defekte und
Leckagen
I I

t ias
I
In jedem Fall alle 3 Jahre austauschen
R

-
Kontrolle/Nachfüllen
I I I I
r an I R I
12 ◙ keit/*Kupp-
a
-g
Wechsel In jedem Fall alle 2 Jahre austauschen

Die einwandfreie Funktion, den


z
pe
Vorderradbrem- Kühlmittelstand kontrollieren
13 ◙ se/Hinterrad- und prüfen, dass am Fahrzeug I I
ó I I I I I
DE
dL
bremse keine Leckagen vorhanden
sind

14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch a n I I I I I 6
m Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt

15 ◙
Kettengleit-
schuh Gabel
Kontrolle/Austausch
- Ar I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I

Führungsschuh
ñ a I I I I I

pa
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt

E s
Die einwandfreie Funktion

17 ◙ Gasgriff
r
kontrollieren und bei Bedarf

to
das Spiel des Gaskabels I I I I I I I

M o
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel

a
Kupplungs-
y
18 ◙
e w hebel
Kontrolle/Einstellung I I I I I I I

- Ke
P Y 6-5

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
rung
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
dienst dienst dienst dienst dienst

19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung

Kontrolle der Funktion/Nach-


I I I

t
I
ias I
I
20 ◙ Spiel Ventile
stellen des Spiels Alle 22.000 km
r an
21 ◙ Verteilerkette Kontrolle/Austausch a R
Gleitschuhe
-g R

ez
22 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilerkette Bei jedem Austausch der Verteilerkette bzw. in jedem Fall alle 22.000 km

DE 23 ◙
Verteilerketten-
spanner
Kontrolle/Austausch
Lóp
Bei jedem Austausch der Verteilerkette bzw. in jedem Fall alle 22.000 km
R

Nutmutter T T d T T T T T
6 24 ◙ und Rohr der Kontrolle/Einstellung
an Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs
Lenkung

Arm I I I
25 ◙ Lager Lenkung Kontrolle

a - Alle 16.000 km
Lager
ñ
pa
Kontrolle I I
26 ◙ Vorderrad/
Hinterrad
E s
Austausch Alle 40.000 km

r I I I R

oto
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km

M Die einwandfreie Funktion


28 ◙
ay
Schwenkgabel
kontrollieren und prüfen, dass
kein übermäßig großes Spiel
I I I I

eew vorhanden ist. Schmieren.

- K
P Y 6-6

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

29 ◙
Vorderradfede-
Die einwandfreie Funktion
kontrollieren und prüfen, dass
I I I t ias
I I I
rung keine Leckagen vorhanden
sind
r an
a
-g
Öl orderradfe-
30 ◙ Austausch R
derung
z
pe
Kontrolle/Regelung, Prüfung I I I I
Hinterradfede-
31 ◙ auf das Vorhandensein von
rung
Leckagen
Ló Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs DE
32 ◙ Räder
Kontrollieren, dass sie nicht
I
n I d I I I I
6
verzogen oder beschädigt sind

m a
kontrollieren und prüfen, dass
keine Schäden vorhanden
I
- Ar I I I I I I

33 ◙ Reifen sind. Bei Bedarf die Reifen


ñ a
a
wechseln. Den Reifendruck

E sp
kontrollieren. Bei Bedarf den
Druck berichtigen.
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt

r
oto
34 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter Sei-
35 ◙
M Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I

ay
tenständer

e w
- Ke
P Y 6-7

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

Instrumente,
Scheinwerfer,
t ias
36 ◙
Melder und
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I

r anI I I

Schalter
a
37 ◙
Vorderer
Scheinwerfer
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit
Einstellung
I I I

z
I
-g I
Bei jeder Veränderung der Straßenlage
I

DE
38 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I
ó pe
I I I I I

dL
39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batteriean-
6 40 ◙
schlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I
aI
n I I I I I

41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I
r m I I I I I I

42 ◙ Zündschalter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit
-A
I I I I I I I

43 ◙ Elektrolüfter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit

a ña I I I I I I I
Elektronische
p
Die Mindestdrehzahl
44 ◙ Kraftstoffein-
spritzung Es
des Motors und die
Synchronisation regeln
r
I I I I I I I

45 ◙ Vergaser / CO2
o to
Kontrolle/Einstellung
I
Alle 10.000 km
I I

y
Befestigungen M Kontrollieren, dass alle Mut-

wa
tern, Bolzen und Schrauben
46 ◙ des T T T T T T

ee
ordnungsgemäß festgezogen
Fahrgestells sind

- K
P Y 6-8

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km


.es
Kontrollen oder War-
0 Km
Jährliche a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst

47 ◙
Schrauben
Ölwanne
Kontrolle T T T
t ias
T T

Schrauben
r an
48 ◙ Kupplungsde- Kontrolle T T T
a T T
ckel
Kontrolle auf Defekte und I I
z I
-g I R

pe
49 ◙ Katalysator
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.

50 ◙
Kanister USA- Kontrolle auf Defekte und I
Ló I I I R DE
Ausführung Leckagen
d
Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
n 6
51 ◙
Bremsschläu-
che/Kupplung
Kontrolle auf Defekte und
Leckagen
I
m a I I I I I I

52 ◙
Bewegungen
unterliegende Kontrolle/Austausch - Ar
I I I I I I I

Teile und Kabel


ñ a Bei Beschädigung austauschen

53 ◙ Kontrolle/Austausch
pa I I I I

r Es
o to
y M
w a
ee
- K
PY 6-9

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Zündkerzen prüfen Vor dem Einschrauben einer Zündkerze


stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand HINWEIS
Die Zündkerzen sind wichtige Bestan- mit einer Fühlerlehre messen und ggf.
dteile des Motors und sollten regelmäßig korrigieren. Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
.e s
kontrolliert werden, vorzugsweise durch
eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren-
Drehmomentschlüssel zur Verfügung,
a y
lässt sich das vorgeschriebene Anzug-
nungswärme und Ablagerungen die Fun-
ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der e ew
smoment annähernd erreichen, wenn
die Zündkerze handfest eingedreht und
Zeit vermindern, müssen die Zündkerzen
@k
anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung

as
in den empfohlenen Abständen gemäß weiter festgezogen wird. Das Anzugsmo-
der Wartungs- und Schmiertabelle he-
rausgenommen und geprüft werden. Der
n t i
ment sollte jedoch möglichst bald mit
einem Drehmomentschlüssel nach Vor-
Zustand der Zündkerzen erlaubt Rücks-
chlüsse auf den Zustand des Motors. a a
schrift korrigiert werden.
r
Der die Mittelelektrode umgebende Por-
zellanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerz-
1
z -g
DE
en ist bei normaler Fahrweise rehbraun.
Alle im Motor eingebauten Zündkerzen ó pe
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand

6
sollten die gleiche Verfärbung aufweisen.
Weisen einzelne oder sämtliche Zündkerz-
n dL
en eine stark abweichende Färbung auf,
könnte der Motor nicht ordnungsgemäß
a
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
m
arbeiten. Versuchen Sie nicht, derartige
Probleme selbst zu diagnostizieren. Las- - Ar
0.7–0.8 mm

sen Sie stattdessen das Fahrzeug von ei-


Dieñ
a
ner Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mitte- p a Sitzfläche
nigen;
der Kerzendichtung rei-
Schmutz und Fremdkörper vom
lelektroden oder übermäßigen Ölkohlea-
E s Gewinde abwischen.
r
blagerungen die Zündkerzen durch neue
ersetzen.
M oto
y
Empfohlene Zündkerze: Anzugsmoment:

e wa
NGK CR8E 15 N·m
e
-K
O PY 6 - 10

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kanister Motoröl und Ölfilterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen


Stand nachfüllen.
Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt
geprüft werden. Außerdem müssen in
.es
den empfohlenen Abständen gemäß
Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl a y
und die Ölfilterpatrone gewechselt wer-
den. e ew
1 @k
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
t ias
1
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. Selbst geringfügige Neigung zur Sei- r an
te kann bereits zu einem falschen Messer- a
Kanister gebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten z -g
Motoröl-Einfüllschraubverschluss
Dieses Modell ist mit einem Kanister au- lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten. ó pe DE
sgestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen. L
3. Einige Minuten bis zur Messung warten,
d
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: a n
damit sich das Öl setzen kann.
Dann den Ölstand durch das Motoröls- 6
m
tand- Schauglas rechts unten am Kurbel-
Ar
• Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
ren. gehäuse ablesen.
• Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
a -
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
p añ
HINWEIS
2 H

E s 3 L
t o r Der Ölstand sollte sich zwischen der Mi-
nimal-und Maximalstand-Markierung be-
1

M o finden.

a y 1. Prüffenster für den Motorölstand


e w 4. Falls der Ölstand unter der Minimal- 2. Maximalstand-Markierung

K e stand- Markierung liegt, Öl der empfoh- 3. Minimalstand-Markierung

Y - 6 - 11
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche HINWEIS neuen Dichtung einschrauben und an-
abstellen und in aufrechter Stellung hal- schließend vorschriftsmäßig festziehen.
ten. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die
.es
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
Ölfilterpatrone erneuert wird. Anzugsmoment:
a y
ew
schalten. Motoröl-Ablassschraube:
22 N·m
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor 5. Entfernen Sie die Abdeckung (1) und e
stellen, um das Altöl aufzufangen. ersetzen Sie das Filterelement.
@k
as
4. Den Einfüllschraubverschluss und
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl
n t i
7. Die vorgeschriebene Menge des em-
pfohlenen Öls nachfüllen und dann den
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. a
Einfüllschraubverschluss fest zudrehen.
a r
z - g Empfohlene Ölsorte:
DE ó pe Full synthetic oil SJ10W-50

dL
Füllmenge:
Ölwechsel:
6 a n1 1,2L±0.05L
m
1 - Ar
ñ a
a
1. Ölfilter

E sp HINWEIS
1. Motoröl-Ablassschraube
t o r HINWEIS Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen

y Mo Richten Sie den Ölfilter richtig aus (wie zu-


abwischen, nachdem der Motor und die
Auspuffanlage abgekühlt sind.

e wa vor), da sonst der Motor schwer beschädigt


wird.
e
-K
O PY 6 - 12

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

ACHTUNG ACHTUNG
• Um ein Durchrutschen der Kup- Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
.es
plung zu vermeiden (da das
Motoröl auch die Kupplung sch-
bleibt sie an, obwohl der Ölstand kor-
rekt ist, sofort den Motor ausschalten a y
miert), mischen Sie keine chemi-
schen Zusätze bei. Verwenden Sie
und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen lassen. e ew
keine Öle mit Diesel-Spezifikation
“CD” oder Öle von höherer Quali- @k
tät als vorgeschrieben. Auch keine 9. Den Motor ausschalten, einige Minuten
t ias
Öle der Klasse “ENERGY CONSER-
VING II” oder höher verwenden.
warten, damit sich das Öl setzen kann und
dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl na-
r an
• Darauf achten, dass keine Frem- chfüllen. a
dkörper in das Kurbelgehäuse
eindringen. z -g
8. Den Motor anlassen und einige Minu- ó pe DE
dL
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ursache a n 6
feststellen. m
- Ar
HINWEIS ñ a
p a
E
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen s
abwischen, nachdem der Motor undr die
Auspuffanlage abgekühlt sind. to
M o
w ay
K ee
Y - 6 - 13
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Kühlflüssigkeit
HINWEIS WARNUNG
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
.e s
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen
Abständen, gemäß Wartungs- und Sch-
zwischen der Minimal- und Maximal-
stand-Markierung befinden.
sbehälterdeckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschlussdeckel bei a y
miertabelle, gewechselt werden. heißem Motor abzunehmen.
e ew
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
4. Kühlflüssigkeit oder @
k
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal- ia s destilliertes Wasser
zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
und dann dentKühlflüssigkeits-Ausgleich-
ten. 1
a n wieder anbringen.
sbehälterdeckel
r
2 - ga
HINWEIS e z ACHTUNG
DE
• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich Lóp Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-

6
mit der Motortemperatur verändert,
n d fügung steht, kann stattdessen destil-
sollte er bei kaltem Motor geprüft
werden. m a liertes Wasser oder weiches Leitun-
gswasser benutzt werden. Kein hartes
• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands - Ar
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
Wasser oder Salzwasser verwenden, da
dies dem Motor schadet. Wenn Wasser
vollständig gerade steht. Selbst ge-
ñ a
deckel anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet

3.aBefindet sich der Kühlflüssigkeitsstand


ringfügige Neigung zur Seite kann wurde, tauschen Sie es so schnell wie
bereits zu einem falschen Messer- p
s an oder unter der Minimalstand-Markie- möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da
gebnis führen.
r E rung, den Deckel des Kühlmittel- Ausglei-
sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost
und Korrosion geschützt ist. Wenn der

sgleichsbehälter überprüfen.
M oto
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- chsbehälters abnehmen. Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
wurde, den Frostschutzmittelgehalt
der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich
y
e wa von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
e des Kühlmittels reduziert wird.
-K
O PY 6 - 14

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- Anzugsmoment:
stellen und in aufrechter Stellung halten. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen,
um die alte Kühlflüssigkeit aufzufangen.
11 N·m
.es
3. Kühlerdeckel entfernen a y
1 ew
Mischungsverhältnis Frostschutz-
e
@k
WARNUNG! mittel/
Wasser:
Niemals versuchen, den Kühler-Vers-
chlussdeckel bei heißem Motor abzu- t ias 1:1
Empfohlenes Frostschutzmittel:
nehmen.
r n
Hochwertiges Frostschutzmittel auf
a
Äthylenglykolbasis mit Korrosions-
a
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
z -g
schutz-Additiv für Aluminiummotoren
Füllmenge:

pe
Kühler (einschließlich aller Kanäle):
1.8 L
L ó Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter DE
1 5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit
d
das Kühlsystem gründlich mit sauberem 0.3 L
Leitungswasser spülen.a n 6
m
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
mit einer neuenrDichtung einschrauben
A
- vorschriftsmäßig fest-
und anschließend 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsb-
ziehen.a ehälterdeckel anbringen.

p añ 9. Den Kühlerverschlussdeckel anbringen.


10. Den Motor anlassen, einige Minuten
E s lang im Leerlauf laufen lassen und dann
1. Kühlerdeckel r abstellen.

oto 7. Die vorgeschriebene Menge der em-


11. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men und den Kühlflüssigkeitsstand im

a yM
4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung
herausdrehen und die Kühlflüssigkeit
pfohlenen Kühlflüssigkeit in Kühler und
Ausgleichsbehälter einfüllen.
Kühler überprüfen. Falls erforderlich, au-
sreichend Kühlflüssigkeit bis zum oberen
ablassen.
e w Rand des Kühlers nachfüllen und dann

K e den Kühlerverschlussdeckel.

Y - 6 - 15
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen
sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor-
derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl und
abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- lenen Abständen gemäß Wartungs- und wenden Sie sich an einen Benelli-Händler.
.e s
ximalstand- Markierung nachfüllen und
dann den Deckel wieder aufsetzen.
Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft-
filtereinsatz durch einen Benelli-Händler a y
13. Den Motor anlassen und das Fahrzeug
auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen.
ersetzen lassen.
e ew
Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer
Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. @k
Leerlaufdrehzahl:
s
n tia U/min
1400-1600

a ra
z -g
DE ó pe
6 n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 16

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Spiel des Gasdrehgriffs prüfen Ventilspiel Reifen


Mit zunehmender Betriebszeit verändert Der Kontakt zwischen Straße und Fahr-
Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinder- zeug wird allein durch die Reifen herge-
.e s
Abbildung gezeigt. füllung nicht mehr den optimalen Wert
erreicht und/oder Motorgeräusche ent-
stellt. Die Sicherheit hängt unter allen
a
Fahrbedingungen von einer relativ klei-
y
stehen können.
Um dem vorzubeugen, muss das Ven- e ew
nen Kontaktfläche zwischen Reifen und
Straße ab. Deswegen ist es von höchster
tilspiel in den empfohlenen Abständen
@k
Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zu-

as
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle stand zu halten und sie rechtzeitig durch
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft
und ggf. eingestellt werden ersetzen. n t i
Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu

r a
ga
-Reifenluftdruck
z Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen

ó pe und ggf. korrigieren.


DE
d L
a n 6
m WARNUNG
Spiel des Gasdrehgriffs:
3.0 - 5.0 mm - Ar Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
ñ a Reifendruck besteht Verletzungs- oder

p a Lebensgefahr durch einen Verlust der


Kontrolle über das Fahrzeug.
s
rE
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig • Den Reifenluftdruck stets bei kal-
prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
chwerkstatt einstellen lassen. to entspricht Umgebungstempera-
M o tur) prüfen und korrigieren.

w ay • Der Reifendruck muss entspre-


chend der Fahrgeschwindigkeit

ee
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,
- K
P Y 6 - 17

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Gepäckund Zubehör, das für die- Reifenkontrolle
ses Modell genehmigt wurde, an- HINWEIS
gepasst werden.
A
1
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie-
.e s
Reifenluftdruck
fe kann von Land zu Land abweichen.
a
Richten Sie sich deshalb nach den ent-y
(gemessen bei kalten Reifen):
Vorn: 220 ± 10 kPa
sprechenden Vorschriften.
e ew
@k
Hinten: 250 ± 10 kPa 3
C
Maximale Zuladung*:
176 Kg
B2
WARNUNG
t ias
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, a n Reifen unverzüg-
• Abgenutzte
r
Gepäck und Zubehör
g astatt austauschen
lich von einer Benelli-Fachwerk-

z - sehen davon, dass lassen. Abge-


Sie gegen die

DE
1. Restprofiltiefe
2. Reifenflanke ó pe Straßenverkehrsordnung
stoßen, beeinträchtigen überm-
ver-

dL
3. Verschleißwarnung äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
WARNUNG stabilität und können zum Verlust
6 a n
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei der Kontrolle über das Fahrzeug
Niemals das Fahrzeug überladen. m
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder führen.
Das Fahren mit einem überladenen
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. - Ar
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen
Flanken usw. den Reifen umgehend von
• Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Bremsan-
a
einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las-
ñ lage zu tun haben, sowie den Rei-
a
sen. fenwechsel grundsätzlich von einer

Esp Benelli-Fachwerkstatt vornehmen


lassen, die über die dafür notwen-
r dige fachliche Erfahrung verfügt.

oto
Mindestprofiltiefe • Nach dem Reifenwechsel zunächst
(vorn und hinten): mit mäßiger Geschwindigkeit
y M 1.6 mm fahren, denn bevor der Reifen sei-

e wa ne optimalen Eigenschaften entwi-


ckeln kann, muss seine Lauffläche
e vorsichtig “eingefahren” werden.
-K
O PY 6 - 18

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen
oder überhaupt nicht benutzt werden. WARNUNG
Risse im Gummi der Lauffläche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Reifenflanke, manchmal begleitet von • Diese Reifen nur gegen solche der Abbildung gezeigt.
.e s
einer Verformung der Reifenkarkasse, sind
deutliche Zeichen für Alterung. Alte und
gleicher Spezifikation und glei-
chen Typs austauschen. Andere a y
gealterte Reifen müssen von Reifenspe-
zialisten geprüft werden, um sicherzustel-
Reifen können bei hohen Ge-
schwindigkeiten platzen. e ew
len, dass sie für die weitere Verwendung • Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre @k
as
geeignet sind.
volle Bodenhaftung. Daher sol-
lten die Reifen für etwa 100 km
n t i
mit niedrigerer Geschwindigkeit
eingefahren werden, bevor hohe a r a
WARNUNG Geschwindigkeiten riskiert wer-
den können. z -g
• Die Vorder- und Hinterreifen sollten
immer vom selben Hersteller und ó pe
• Hohe Geschwindigkeiten sollten
nur mit warmen Reifen gefahren DE
dL
von gleicher Ausführung sein. Ande- werden.
renfalls kann sich das Fahrverhalten • Den Reifenluftdruck stets der Zu-
des Motorrads ändern und es kann a n
ladung und den Fahrbedingun- Kupplungshebel-Spiel: 6
zu Unfällen kommen. m
gen anpassen.
Ar
10 - 20 mm
• Die Ventilkappen fest aufschrauben,
da sie Luftdruckverluste verhindern.
a -
a ñ Das Spiel des Kupplungshebels regel-

E sp mäßig kontrollieren und bei Bedarf wie


folgt nachstellen.
r
oto
Vorderreifen:
Größe: 1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kup-
plung und die Kupplungsschraube am
y M
110/70 - R17
Kabel lösen.
wa
Hinterreifen: 2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplun-
Größe:
e e150/60 - R17
gshebels, die Schraube im Uhrzeigersinn
drehen (von oben gesehen).
-K
O PY 6 - 19

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zum Verringern des Spiels des Kupplung- Spiel des Handbremshebels prüfen Bremslichtschalter
shebels, die Schraube gegen den Uhrzei-
gersinn drehen (von Sitzposition auf dem An den Enden des Bremshebels sollte kein Das Bremslicht, das vom Fußbremsheb-
Motorrad gesehen). Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- el und Handbremshebel betätigt wird,
.e s
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut-
mutter der Kupplung wieder festziehen.
den ist, die Bremsanlage von einer Benel-
li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. fleuchten. a y
muss kurz bevor die Bremsen greifen au-

e ew
Die Bremslichtschalter gegebenenfalls
vom Benelli-Händler einstellen lassen.
@k
t ias
2
r an
a
1 z -g
DE ó pe
6 n dL
1. Nutmutter der Kupplung m a
2. Die Kupplungsschraube
- Ar
WARNUNG
a
p añweiches oder schwammiges Gefühl
Ein
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS E s bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
r schen System befindet. Befindet sich
oto
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder
M
Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
System von einer Benelli-Fachwerk-
y
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
wa
internen Kupplungsmechanismus von
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
e
zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
verringert die Bremskraft und stellt ein
lassen. e erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
-K
O PY 6 - 20

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Scheibenbremsbeläge des Vorder- Scheibenbremsbeläge hinten Bremsflüssigkeitsstand prüfen


und Hinterrads prüfen
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge Bremsflüssigkeit bis über die Minimal-
.es
vorn und hinten muss in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
stand-Markierung reicht. Beim .
Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der a y
Schmiertabelle geprüft werden. ew
Vorratsbehälter waagerecht stehen. Falls
e
erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen.

Scheibenbremsbeläge vorn
1
s @k
t ia
r an
Vorderradbremse

a
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags

z -g
1
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
ó pe
weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die DE
dL
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
a n
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes 6
m
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
- Ar
leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben-
bremsbeläge als ganzen Satz von einer
a
Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
ñ
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag a
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- Esp Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter

lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- r


Verschleißanzeiger beobachten.
M oto
schleißes die Bremse betätigen und die

y
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-

e wa
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-
e
chwerkstatt austauschen lassen.
-K
O PY 6 - 21

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem igkeitsstandes ist mit zunehmendem
versiegelten Behälter verwenden. Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein
• Nur vorgeschriebene Bremsflüss- niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte
.e s
igkeit verwenden; andere Flüssig-
keiten können die Gummidichtun-
darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge
abgenutzt sind und/oder ein Leck im a y
gen zersetzen und dadurch Lecks
verursachen. e ew
Bremssystem vorhanden ist; daher auf
jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß
1 • Ausschließlich Bremsflüssigkeit
gleicher Marke und gleichen Typs @k
und das Bremssystem auf Lecks überp-

as
rüfen.
nachfüllen. Wird eine andere
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach-
n t i
Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss-
igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem
gefüllt, kann es zu schädlichen
chemischen Reaktionen kommen. a r a
nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen lassen.
-g
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter
• Darauf achten, dass beim Na-
chfüllen kein Wasser oder Staub z
DE Vorgeschriebene pe
in den Vorratsbehälter gelangt.
ó
Wasser wird den Siedepunkt der

dL
Bremsflüssigkeit: Flüssigkeit bedeutend herabset-
zen und könnte Dampfblasen-
6 DOT 4
a n
bildung zur Folge haben, und
m
Verschmutzungen könnten die

- Ar
Ventile des ABS-Hydrauliksystems
verstopfen.
WARNUNG a
Unsachgemäße Wartung kann zu ei- p añ
nem Verlust der Bremswirkung führen.
Es ACHTUNG
Folgende Vorsichtsmaßregeln be- r
achten:
• Bei oto
Bremsflüssigkeitsmangel
M
Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
flächen und Kunststoffteile beschädig-
y
kann Luft in die Bremsanlage ein- en. Deshalb vorsichtig handhaben und

verringern.
e wa
dringen und die Bremsleistung verschüttete Flüssigkeit sofort abwi-
schen.
e
• Den Einfüllschraubverschluss vor
-K
O PY 6 - 22

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremsflüssigkeit wechseln Antriebsketten-Durchhang 3. Nachdem sich das Fahrzeug vorwärts


zu bewegen auftreten anderswo im freien
Die Bremsflüssigkeit sollte in den em- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder Spiel der Kette: es muss konstant sein.
pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol-
.e s
und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt gewechselt werden.
gendermaßen korrigieren.
a y
Kettendurchhang prüfen
1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- e ew
torrad auf einer horizontalen Fläche auf
dem hinteren Ständer aufbocken und den ACHTUNG s @k
Schalthebel auf Leerlauf stellen.
t ia
an führen.
2. Den Kettendurchhang, wie in der Abbil- Das Fahren mit dem Motorrad bei sch-
lecht eingestelltem Spiel der Kette
dung gezeigt, messen.
kanna rUnfällen
zu
g Sie Störungen an der Kette fest-
-Sollten
z stellen, wie beispielsweise verdächtig-

ó pe es Geräusch oder übermäßiges Dur-


chhängen, bringen Sie das Motorrad DE
dL
sofort zu einer Benelli- Vertragswerk-
statt. Sollten Sie den Verdacht haben,
a n dass ernsthafte Probleme bei der Fun- 6
m ktion der Kette bestehen, halten Sie so-

- Ar fort an und rufen Sie bei der nächstgel-


egenen Benelli -Vertragswerkstatt an.
ñ a
a
E sp
r
M oto Antriebsketten-Durchhang:
y
wa
10 - 15 mm

e e
-K
O PY 6 - 23

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren
1. Die Mutter des Radbolzens und die ACHTUNG
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und
lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
.e s
2. Zum Spannen der Antriebskette den
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel
der Motor überlastet, ebenso wie an-
dere wichtige Bauteile des Motorrads,
werden, um den Verschleiß gering zu hal-
ten. a y
im Uhrzeigersinn drehen.
3. Zum Lockern der Antriebskette den
da es zum Durchrutschen oder zum
Reißen der Kette kommen kann. Um e ew
Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
sen oder staubigen Gegenden. Die An-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dies zu vermeiden muss die Ketten-
spannung innerhalb der angegebenen
triebskette
@k
as
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das wie folgt warten:
Hinterrad nach vorn drücken. Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
n t i
Abstand rechts und links der Gabel
r a
gleich ist.
ga
-ACHTUNG
z
DE 3
4
ó pe
4. Die Mutter des Radbolzens so fest-
ziehen, dass die Gleitschuhe auf den Re-
Die Antriebskette muss nach der Reini-
gung des Motorrads, nach einer Fahrt

dL
gistern auliegen, dann die Kontermuttern im Regen oder nach einer Fahrt in
2 1 festziehen.
n feuchter Umgebung geschmiert wer-
6 a den.
r m
- AAchsmutter:
Anzugsmomente:
1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
ñ a 100 N · m einer kleinen weichen Bürste reinigen.
a
sp
1. Achsmutter Kontermutter:
20 N · m
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des r E ACHTUNG
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand oto Um eine Beschädigung der O-Ringe zu

a yM ver meiden, die Antriebskette nicht mit


einem Dampfbzw.
e w Hochdruckreiniger oder einem ungeei-

K e gneten Lösungsmittel reinigen.

Y - 6 - 24
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten- kontrollieren und schmieren
spray schmieren. Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
.e s
werden und die Züge und deren Enden
ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden-
sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- a y
ACHTUNG
zug beschädigt oder funktioniert er nicht
reibungslos, muss er von einer Benelli-Fa- e ew
chwerkstatt gemäß den in der Wartungs-

@k
und Schmiertabelle vorgeschriebenen
chwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Abständen geschmiert werden.
Auf die Antriebskette kein Motoröl
oder anderes Schmiermittel auftragen,
den.
t ias
Der Gaszug ist mit einer Gummiab-
deckung ausgestattet. Sicherstellen, dass
da dies Substanzen enthalten könnte,
die die O-Ringe beschädigen.
r an
die Abdeckung sicher eingebaut ist. Auch
wenn die Abdeckung korrekt eingebaut
a
-g
ist, schützt sie den Seilzug nicht vollständ-
WARNUNG ig vor dem Eindringen von Wasser.
z Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs
Beschädigungen der Seilzugumman-
ó pe
telung können zu innerer Korrosion
darauf achten, dass kein Wasser direkt auf
die Abdeckung oder den Seilzug gegos- DE
behindern.
n dL
führen und die Seilzugbewegung sen wird. Bei Verschmutzung den Seilzug
oder die Abdeckung mit einem feuchten
6
m a
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit-
sgründen unverzüglich erneuern.
Tuch sauberwischen.

- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel


und schmieren prüfen und schmieren
Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand-
.e s
remsund Schalthebel prüfen und ggf. die
Drehpunkte schmieren.
brems- und Kupplungshebel prüfen und
ggf. die Drehpunkte schmieren. a y
e ew
Handbremshebel
@k
Fußbremshebel
t ias
r an
a
z -g
DE ó pe
Empfohlenes Schmiermittel:

dL
Lithiumseifenfett

6 a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 26

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
WARNUNG
Die Funktion des Haupt- und Seitenständ-
ers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden Das Fahrzeug darf nicht verwendet
.e s
und die Drehpunkte und Metall-auf-Me-
tall- Kontaktoberflächen sollten gegebe-
werden, wenn der Seitenständer nicht
korrekt nach oben geklappt wurde a y
nenfalls geschmiert werden.
e ew
(oder nicht in der hochgeklappten
Stellung bleibt), da sonst der Ständ-

@k
er den Boden berührt und den Fahrer
stört, was zum Verlust der Kontrolle
ias
über das Fahrzeug führen könnte. Das
t
an
Benelli Q.J. System zur Unterbrechung
des Zündungsschaltkreises wurde en-
r
a
twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin-

z -g
gen, den Seitenständer einzuklappen,
bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt
Empfohlene Schmiermittel:
Handbremshebel: ó pe wird.
System regelmäßig wie nachstehend DE
dL
Silikonfett beschrieben kontrolliert und von einer
Benelli- Vertragswerkstatt repariert
Kupplungshebel:
Silikonfett a n werden, falls es nicht einwandfrei fun- 6
m ktioniert.

- Ar
a
p añ
HINWEIS
Es
r Der im Seitenständer eingebaute Schalter

M oto gehört zum Unterbrechungsschaltkreis


der Zündung, der die Zündung bei Au-
y ftreten bestimmter Bedingungen unter-

e wa bricht.

e
-K
O PY 6 - 27

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Teleskopgabel prüfen Lenkung prüfen


Zustand und Funktion der Teleskopgabel Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
müssen folgendermaßen in den empfoh- stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
.e s
lenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.
Darum muss der Zustand der Lenkung
folgendermaßen in den empfohlenen Ab-a y
tabelle geprüft werden.e ew
ständen gemäß Wartungs- und Schmier-

Zustand prüfen
@k
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Be-
schädigungen und Öllecks prüfen. ias
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
t
Funktionsprüfung ten.r n
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
a
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche a
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. z -g
DE ACHTUNG ó pe WARNUNG
L
Falls die Teleskopgabeldnicht glei-
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es
6 WARNUNG n
a oder irgen-
chmäßig ein- und ausfedert nicht umfallen kann.
dwelche Schädenm festgestellt werden,
das Fahrzeug rvon einer Benelli-Fa-
- Aüberprüfen bzw. reparie-
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es chwerkstatt
nicht umfallen kann. a
ren lassen.

p añ
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- Es
bel die Gabel durch starken Druck aufrden
Lenker mehrmals einfedern und
o toprüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.

a yM
e ew
- K
P Y 6 - 28

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

2. Die unteren Enden der Teleskopga- Radlager prüfen Batterie


bel greifen und versuchen, sie in Fahr-
trichtung vor und zurück zu bewegen.
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von
Die Batterie befindet sich unter dem Sat-
tel. .e s
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
a
Um an die Batterie zu gelangen, entfer- y
und reparieren lassen.
ew
nen Sie den Sattel in beiden Teilen und
e
lösen Sie die Schrauben (1) der Batterie-

@k
abdeckung (2).

t ias
1 an 1
a r
z -g
ó pe
Die Vorder- und Hinterradlager müssen
in den empfohlenen Abständen gemäß 1 DE
werden.
n dL
Wartungs- und Schmiertabelle geprüft 2
6
a
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist
m
Ar
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt
a -
überprüfen lassen.
Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie

pañ (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.


Die Kontrolle des Säurestands und das
E s Auffüllen von destilliertem Wasser en-

to r tfallen deshalb. Die Anschlüsse der Batte-


riekabel müssen jedoch kontrolliert und

M o ggf. festgezogen werden.

a y
e w
K e
Y - 6 - 29
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Batterie aufladen entfernen Sie den Akku:
WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Entfernen Sie zuerst die negative Pol-
möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt schraube (1) und dann die positive Pol-
• Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. schraube (2) und entfernen Sie dann den
.e s
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim
Beachten Sie, dass die Batterie sich dur-
ch die Zuschaltung elektrischer Neben-
Gummibügel (4), um die Batterie zu en-
tfernen. a y
Umgang mit Batterien stets einen
geeigneten Augenschutz tragen.
verbraucher schneller entlädt, wenn das
Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. e ew
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batte- @k
riesäure in Berührung bringen. Im
ACHTUNG
2 t ias 3
Falle, dass Batteriesäure mit Haut
in Berührung kommt, führen Sie 4 ra
n
die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve a
ahmen durch.
• ÄUßERLICH: Mit reichlich
Regulated Lead Acid) ist ein spezielles
Konstantspannungs-Ladegerät nötig. z -g 1
DE
Wasser abspülen.
• INNERLICH: Große Mengen ó pe
Bei Verwendung eines herkömmlichen
Ladegeräts nimmt die Batterie Scha-

dL
Wasser oder Milch trinken den.
und sofort einen Arzt rufen.
6 • AUGEN: Mindestens 15 Minu- a n
ten lang gründlich mit Was- Batterie lagern m
ser spülen und sofort einen
Arzt aufsuchen. - Ar
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie ausbau-
1. Negativer Pol
2. Positiver Pol
• Die Batterie erzeugt explosives a
en, aufladen und an einem kühlen und
ñ 3. Schrauben
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
a
trockenen Ort lagern. 4. Gummibügel
Funken, offene Flammen, bren-
nende Zigaretten und andere Feu-
E sp
r
erquellen von der Batterie fern ACHTUNG
oto
halten. Beim Laden der Batterie in
geschlossenen Räumen für ausrei- Beim Ausbau der Batterie darauf

a yM
chende Belüftung sorgen.
• DIES UND BATTERIEN VON KIN-
achten, dass der Schlüssel auf “ ”,
gedreht wurde, dann zuerst das Minu-
e w
DERN FERN HALTEN. skabel und anschließend das Pluskabel

K e abnehmen.

Y - 6 - 30
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln
Monaten mindestens einmal im Monat WARNUNG
den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche-
und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz. Um Keine Sicherung mit einer höheren
.es
3. Vor der Montage die Batterie vollständ-
ig aufladen.
Zugang zum Sicherungskasten und zur
Hauptsicherung den Fahrersitz ausbauen.
als der vorgeschriebenen Amperezahl
verwenden, um Schäden an elektri- a y
(Siehe Seite 3-15).
hen Brand zu vermeiden. e ew
schen Komponenten und einen möglic-

ACHTUNG @k
ias
Ohne Scheinwerferschalter
t
ran Stromkreis
Beim Einbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge- 3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und
dreht wurde, dann zuerst das Pluska- den abetroffenen einschalten,
bel und anschließend das Minuskabel g
z -versorgten Verbraucher funktionieren.
um zu prüfen, ob die von diesem Kreis
anschließen.
e 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder

Lóp durchbrennt, die elektrische Anlage von


einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
DE
4. Nach der Montage sicherstellen, dass
n d lassen.
6
die Batteriekabel richtig an die Batteriek-
lemmen angeschlossen sind. m a
- Ar
Eine durchgebrannte Sicherung folgen-
a
dermaßen erneuern.
ñ
a
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und
ACHTUNG
sp

25A

15A

10A

10A
10A
15A
den betroffenen Stromkreis ausschalten.
Die Batterie immer in aufgeladenemr E 2. Die durchgebrannte Sicherung herau-
snehmen, und dann eine neue Sicherung
oto
Zustand halten. Die Lagerung einer

ABS

ECU

ABS

FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
mit der vorgeschriebenen Amperezahl
entladenen Batterie kann die Batterie einsetzen.
y
dauerhaft beschädigen. M 15A 15A

e wa 10A

e
-K
O PY 6 - 31

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Bremslicht/Rücklicht und Blinker- Standlichter


schalter
Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/
Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker-
.e s
Rücklicht ausgestattet und LED-Blin-
kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk-
schalter.
a
Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen
y
statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/
e ew
lassen, falls das Haupt/Standlicht oder
Blinkerschalter nicht funktioniert.
@k
Rücklicht und Blinkerschalter nicht fun-
ktioniert.

t ias
r an
a
1 z -g
DE ó pe
6 n dL
m a
2 2
r Standlichter

a -A
ñ
1. Bremslicht/Rücklicht

spa 2. Blinkerschalter

r E
o to
y M
w a
ee
- K
P Y 6 - 32

CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuche
WARNUNG
Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
.es
unterzogen werden, kann es im Alltag zu
Störungen kommen. Zum Beispiel könn-
stems nicht rauchen und sicherstel-
len, dass sich kein offenes Feuer oder a y
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds-
ystem oder mangelnde Kompression zu
Funkenquellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für War- e ew
Anlassproblemen und Leistungseinbußen mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
oder Benzindämpfe können sich leicht @k
as
führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram-
me beschreiben die Vorgänge, die es
entzünden oder explodieren und da-
durch schwere Augenverletzungen
n t i
Ihnen ermöglichen, eine einfache und
schnelle Kontrolle der einzelnen Funktion-
oder Beschädigungen verursachen.
a r a
sbereiche vorzunehmen. Reparaturarbei-
ten an Ihrem Motorrad sollten jedoch un- z -g
bedingt von einer Benelli-Fachwerkstatt
ausgeführt werden, denn nur diese bietet ó pe DE
das Know-how, die Werkzeuge und die Er-
fahrung für eine optimale Wartung.
n dL 6
Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller m a
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- - Ar
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
ñ a
raturkosten zur Folge hat. a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 33

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung

Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung
.es
1. Kraftstoff
a y
ew
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
e
@k
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.

t ias
Batterie prüfen.

2. Batterie
r an
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
a
E-Starter betätigen. -g Der Motor startet nicht.

ez
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.

DE
Der Motor dreht sich nur mühsam.

Lóp
nötig, die Batterie von einer Benelli-
Fachwerkstatt aufladen lassen.

6 3. Zündung n d
Feucht
m a
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen.
Zündkerzen herausnehmen r
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.

und Elektroden prüfen.


a -A Der Motor startet nicht.


Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Verdichtung prüfen.

s p
4. Verdichtung
r E Der Motor startet nicht.

oto
Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.
y M
wa
Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.

e e
-K
O PY 6 - 34

C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Motorüberhitzung

WARNUNG
y . es
• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dam-
pf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt w a
ist.
• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam e
e gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischenk mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
s @
tia
a n
g ar Es gibt ein
Lassen Sie das Kühlsystem von

z-
einer Benelli-Fachwerkstatt
Leck. reparieren.
e
Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.

L óp
Kühlanlage auf Lecks absuchen.
Es gibt kein DE
Kühlflüssigkeit nachfüllen.

nd
Kühlflüssigkeitsstand im Leck. (Siehe HINWEIS.)
Motor abkühlen lassen. Vorratsbehälter und im
Kühler prüfen. a 6
m
- Ar
Kühlflüssigkeitsstand ist OK.
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das
Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und

a ña reparieren lassen.

E sp
o tor
HINWEIS
a yM
wie mögliche ewdie vorschriftsmäßige
Falls die vorgeschriebene
durch
Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
Kühlflüssigkeit ersetzen.
- K
P Y 6 - 35

CO
Pflege und Lagerung des Motorrads

Vorsicht bei Mattfarben Pflege Reinigung

Während die offene Bauweise einerseits


die attraktive Technologie sichtbar macht, ACHTUNG
.e s
hat sie andererseits den Nachteil, dass das
Motorrad ungeschützt ist. Obwohl nur ho- a
• Stark säurehaltige Radreiniger, y
ACHTUNG w
besonders an Speichenrädern,
chwertige Materialien verwendet werden,
sind die Bauteile nicht korrosionssicher.
e
e Pro-
vermeiden. Werden solche
Einige Modelle sind mit mattfarbi- Während bei Automobilen beispielswei- dukte für schwer zukentfernende
gen Bauteilen ausgestattet. Vor der se ein korrodierter Auspuff unbeachtet Verschmutzungen
s @nicht
verwendet, das
Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie
einen Benelli-Fachhändler bezüglich
bleibt, fallen schon kleine Rostansätze
t ia
Reinigungsmittel länger als
verwendbarer Reinigungsmittel zu
an der Motorrad- Auspuffanlage unange-
nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist
n lassen. Die behandel-
vorgeschrieben
nenaStelle
r
auf der betroffe-

gaWasser spülen,
Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe nicht nur eine Bedingung für Garantiean- ten Teile unbedingt sehr gut mit
Chemikalien oder Reinigungsmittel sofort abtrocknen
zum Säubern dieser Bauteile benutzt,
sprüche, sondern Ihr Motorrad wird auch
besser aussehen, länger leben und opti- z - und anschließend mit einem Kor-

DE
können diese verkratzt oder beschäd-
igt werden.
male Leistungen erbringen.
ó pe rosionsschutz versehen.
• Unsachgemäße Reinigung kann
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbi- L Plastikteile (wie Verkleidungstei-

7
ge Bauteile aufgetragen werden.
a nd abkühlen
Vorbereitung für die Reinigung
1. Die Schalldämpferöffnung
le, Abdeckungen, Windschutz-
scheiben, Streuscheiben, Instru-
lassen und dann mit
r meiner Plastiktüte ab- mentenb leuchtung usw.) und
die Schalldämpfer beschädigen.
- A sowie
decken.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Ausschließlich weiche, saubere
a
Abdeckungen, alle elektrischen
ñ und Anschlussbuchsen, Tücher oder Schwämme mit Was-

p a
Stecker ein-
schließlich der Zündkerzenstecker, fest
ser verwenden, um Plastikteile zu
reinigen. Wenn sich die Plastiktei-
E s sitzen. le mit Wasser allein nicht gründ-
r 3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. lich genug rei nigen lassen, kann

M oto durch verkrustetes Motoröl verunreinigt


sind, einen Kaltreiniger mit dem Pinsel
ein verdünntes, mildes Reinigun-
gsmittel zusammen mit Wasser
y auftragen, aber niemals Kaltreiniger auf verwendet werden. Da Reinigun-

e wa Dichtungen, Kettenräder, die Antriebsket-


te und Radachsen auftragen! Kaltreiniger
gsmittel Plastikteile angreifen
können, müssen alle Reste des
e und Schmutz mit Wasser abspülen. Reinigungsmittels mit sehr viel
-K
O PY 7-1

C
Pflege und Lagerung des Motorrads
Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und
• Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil-
Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
folgende Mittel bzw. einen mit
.es
diesen Mitteln angefeuchteten
Lappen oder Schwamm benutzen: Nach normalem Gebrauch a y
alkalische oder stark säurehalt-
igen Reinigungsmittel, Lösungs-
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und ei-
ACHTUNG
e ew
mittel, Benzin, Rostschutz- oder
-entfernungsmittel, Brems- oder
nem sauberen, weichen Schwamm lösen,
@ k des Salzes
Kein warmes Wasser verwenden,
es die Korrosionsaktivität
da
danach gründlich mit sauberem Wasser
s
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.
• Niemals Hochdruck-Waschanla-
spülen. Schwer zugängliche Stellen mit ei-
ner Zahnbürste oder Flaschenbürste reini-
erhöht.
n tia
gen oder Dampfstrahlreiniger
verwenden, da diese das Ein-
gen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten
lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor 2. Uma ra zu verhindern, ein Kor-
Korrosion
sickern von Wasser und damit ein nasses Tuch einige Minuten lang auf
- g sprühen, einschließlich
rosionsschutzspray auf alle Metallober-
eine Verschlechterung in den fol- die verschmutzten Stellen gelegt wird. z flächen verchrom-
genden Bereichen verurs chen:
Dichtungen (von Rädern, Schwin- ó pe ter und vernickelter Metalloberflächen.
DE
glagern, Gabeln und Bremsen),
elektrische Bestandteile (Stecker, d
mit Salz bestreut wurden oder
L die
Nach Fahrten im Regen, auf Straßen,
in Küstenn-
Verbindungen, Instrumente, ähe a n Nach der Reinigung 7
Schalter und Lichter), Ent- und
Belüftungsschläuche.
Da Meeressalz und m Streusalz in Verbin-
dung mit Wasserrextrem korrosiv wirken,
1. Das Motorrad mit einem Leder oder ei-
• Für Motorräder, die mit einer Anach jeder Fahrt in Regen,
führen Sie-bitte
nem saugfähigen Tuch trockenwischen.
2. Die Antriebskette sofort trocknen und
Windschutzscheibe ausgestattet a
Küstennähe oder auf gestreuten Straßen
ñ Schritte durch. schmieren, um Rostansatz zu verhindern.

pa
sind: Keine starken Reiniger oder folgende 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
harten Schwämme verwenden, chromten, Aluminium- und Edelstahl-
E
da sie Teile abstumpfen oder ver- s Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine

to
nigungsmittel könnten auf der
r
kratzen werden. Einige Plastikrei- Chrompolitur. (Sogar die temperaturbe-
dingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuf-
o
Windschutzscheibe Kratzer hin-
M HINWEIS fanlagen kann mit einer solchen Politur

ay
terlassen. Das Produkt an einer entfernt werden.)
nicht im Blickfeld liegenden Stelle Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in 4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-

e ew
der Windschutzscheibe testen, ob
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist
den Frühling hinein auf Straßen vorhan-
den sein.
nem Korrosionsschutzspray vor Korrosion
geschützt werden, auch wenn sie ver-
- K
PY 7-2

CO
Pflege und Lagerung des Motorrads
chromt oder vernickelt sind. Abstellen
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalrei- ACHTUNG
niger, um noch vorhandene Restversch- Kurzzeitiges Abstellen
mutzungen zu entfernen. • Wachs und Öl stets sparsam au- Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
.e s
6. Steinschläge und andere kleine Lack-
schäden mit Farblack ausbessern bzw. mit
ftragen und jeglichen Überschuss
abwischen. igen Plane abgedeckt werden, um es vora y
untergestellt und mit einer luftdurchläss-
Klarlack versiegeln.
7. Wachsen Sie alle lackierten Ober-
• Niemals Gummi- oder Kunststof-
fteile einölen bzw. wachsen, son- e ew
Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
der Motor und die Auspuffanlage kühl
flächen. dern mit geeigneten Pflegemit-
teln behandeln. @k
sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.

as
8. Das Motorrad vollständig trocknen
lassen, bevor es untergestellt oder abge-
deckt wird.
• Polituren nicht zu häufig einset-
zen, denn diese enthalten Schleif-
n t i
mittel, die eine dünne Schicht des
r a
Lackes abtragen.
ga
-ACHTUNG
z
DE WARNUNG ó pe • Stellen Sie ein nasses Motorrad
niemals in eine unbelüftete Gara-

7
Verunreinigungen auf den Bremsen HINWEIS
n dL ge oder decken es mit einer Plane
ab, denn dann bleibt das Wasser
oder Reifen kann zu Kontrollverlust
führen.
a
• Produktempfehlungen erhalten Sie
m
auf den Bauteilen stehen, und das
kann Rostbildung zur Folge ha-
• Sicherstellen, dass sich weder Öl
noch Wachs auf den Bremsen oder • Die Ar
bei Ihrem Benelli-Händler.
Scheinwerfer-Streuscheiben
-
können beim Waschen, in regne-
ben.
• Um Korrosion zu verhindern,
Reifen befindet.
ñ a
rischem Wetter oder bei feuchten feuchte Keller, Ställe (Anwe-
• Gegebenenfalls Bremsscheiben
a senheit von Ammoniak) und Be-
sp
und -beläge mit Aceton oder ei- Klimabedingungen beschlagen.
Durch kurzzeitiges Einschalten der reiche, in denen starke Chemika-
nem handelsüblichen Bremsen-
r
reiniger säubern; Reifen mit war- E Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit lien gelagert werden, vermeiden.

oto
mem Wasser und einem milden von der Streuscheibe entfernt wer-
Reinigungsmittel abwaschen. Vor den.

y M
Fahrten mit höheren Geschwin-

wa
digkeiten die Bremsleistung und
das Fah verhalten des Motorrads
e
e
in den Kurven testen.
-K
O PY 7-3

C
Pflege und Lagerung des Motorrads
Stilllegung Seite 6-30.
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- WARNUNG
te stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
.e s
• Folgen Sie allen Anweisungen im
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel.
durch Funken zu vermeiden, beim Dur-
chdrehen des Motors sicherstellen, HINWEIS a y
• Füllen Sie den Kraftstofftank und
fügen Sie einen stabilisierenden Zu-
dass die Zündkerzenelektroden geer-
det sind. e ew
Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
satz hinzu (falls erhältlich), um den
• Die Zündkerzenstecker von @k
gung des Motorrads ausführen.

as
Tank vor Rostbefall zu schützen und
eine chemische Veränderung des
Kraftstoffs zu verhindern.
den Zündkerzen abziehen, die
Zündkerzen einschrauben und
n t i
• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenrin-
ge, etc. vor Korrosion die folgenden
die Zündkerzenstecker wieder
auf die Zündkerzen aufsetzen. a r a
Schritte ausführen:
• Die Zündkerzenstecker ab-
• Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebe-
lund Ständer-Drehpunkte ölen. z -g
ziehen und dann die Zündkerz-
en herausschrauben.

ó pe
Den Luftdruck der Reifen kontrol-
lieren und ggf. korrigieren. An- DE
dL
• Je etwa einen Teelöffel Motoröl schließend das Motorrad so au-
durch die Kerzenbohrungen fbocken, dass beide Räder über
einfüllen. a n
dem Boden schweben. Anderenfalls 7
• Die Zündkerzenstecker auf die m
jeden Monat die Räder etwas ver-
Zündkerzen aufstecken und
dann die Zündkerzen auf den - Ar
drehen, damit die Reifen nicht ständ-
ig an derselben Stelle aufliegen und
Zylinderkopf legen, sodass die a
dadurch beschädigt werden.
ñ
Elektroden Masseverbindung
a
• Den Schalldämpfer mit Plastiktüten
haben. (Damit wird im nächs-
E
ten Schritt die Fu kenbildung sp so abdecken, dass keine Feuchti-
gkeit eindringen kann.
begrenzt.) r • Die Batterie ausbauen und vol-

oto
• Den Motor einige Male mit dem
Anlasser durchdrehen. (Dadur-
M
lständig aufladen. Die Batterie an
einem kühlen, trockenen Ort lagern
y
ch wird die Zylinderwand mit und einmal pro Monat aufladen. Die

e wa
Öl benetzt.) Batterie nicht an einem übermäßig
kalten oder warmen Ort. Nähere An-
e gaben zum Lagern der Batterie siehe
-K
O PY 7-4

C
Pflege und Lagerung des Motorrads

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

7 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 7-5

C
Technische Daten

Abmessungen: Startsystem: Kraftstoffverbrauch:


Gesamtlänge: Elektrostarter 4,3 l/100 km
2070 mm Schmiersystem: CO²-Emissionen:
Gesamtbreite: Nasssumpfschmierung 98 g/km
.es
840 mm
Gesamthöhe: a y
1300 mm
Radstand:
Motoröl:
Empfohlene Marke:
Zündkerze(n):
Hersteller/Modell: e ew
1390 mm API SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4
SAE-Viskositätsklassen:
NGK CR8E
@k
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
Sitzhöhe:
835 mm 10W/50 0.7–0.8 mm
t ias
Empfohlene Motorölqualität:
JASO - MA CC MC G4
r an
Gewicht: Motoröl-Füllmenge:
g a
Gewicht (fahrfertig):
176 kg
Ölwechsel:
1.2L±0.05L z -Kupplung:
Kupplungsbauart:
Mit Ölfilterausbau:
1,2 L ± 0.05L ó pe Nass, Mehrscheiben
DE
Motor:
Verbrennungstakt:
n dL Antriebsstrang:
8
4 Takt
Kühlsystem: Luftfilter: m a Achsantrieb:
Kette
flüssigkeitsgekühlt
Ventiltrieb: - Ar
Luftfiltereinsatz:
Papierfilterelement
Getriebeart:
Klauengeschaltetes 6-Gang-Getriebe
DOHC a
Zylinderanordnung:
In Reihe p añ Fahrgestell:
Anzahl der Zylinder: Es Kraftstoff: Rahmenbauart:
Mono-Zylinder
Hubraum: t o r Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Superbenzin (Gasohol [E10]
Spalier Rohre mit Stahlplatten

249 cm3
M o zulässig)
Bohrung x Hub:
Ø72 x 61,2 mm a y Tankvolumen (Gesamtinhalt):
18 L ± 0.5L
e w
Verdichtungsverhältnis: Davon Reserve:
11,2 : 1
K e 2L

Y - 8-1
O P
C
Technische Daten

Vorderreifen: Hinterrad: Hinterrad-Federung:


Ausführung: Rad-Bauart: Bauart:
Tubeless Aluminiumlegierung Schwinge mit zentralem Stoßdämpfer.
Dimension: Felgengröße: Stoßdämpfer hinten:
.es
110/70 - R17 17” x MT 4,00” DOT 60 mm
a y
Hinterreifen: Vorderradbremse: Elektrische Anlage: e ew
Ausführung:
Tubeless
Bauart:
Schwimmende Einzelscheibe ø 280 mm
Bordnetzspannung:
12 V s @k
Dimension: mit 4-Kolben-Bremssattel und ABS Zündsystem: ia
150/60 - R17 Ø Scheibe: n
ECU - DELPHI t
MT05
280 mm
Empfohlene Flüssigkeit: a r a
Lichtmaschine:
Drehstromgenerator mit Permanentma-
Zuladung: g
z-
DOT 4 gnet
Max. Gesamtzuladung:
e
óp Batterie:
191 Kg
DE * (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Hinterradbremse:
Gepäck und Zubehör) Bauart: L
Einzelscheibe ø240 mm dmit Einkol-
Typ:
YTX7L-BS
8 ben-Schwimmsattel unda n
ABS Spannung, Kapazität:
Reifenluftdruck (bei kaltem
Reifen):
Ø Scheibe:
r m 12V 6Ah

- AFlüssigkeit:
240 mm
Vorn: Empfohlene
220 ± 10 kPa DOT 4a
Hinten:
250 ± 10 kPa p añ
Vorderrad-Federung:
Es Bauart:
r Gabel upside- down ø 41 mm
Vorderrad:
Rad-Bauart:
M oto Stoßdämpfer:
Hydraulischer Dämpfer
Aluminiumlegierung y Federweg:
Felgengröße:
ewa
17” x MT 3.50” DOT
135 mm

e
-K
O PY 8-2

C
Technische Daten

Lampenleistung: Sicherung:
Faro: Lüftersicherung:
LED12V 11/8.6W 10,0 A
Bremsleuchte / Rücklicht: Sicherung der Kraftstoffpumpe:
.es
LED12V1.9W - 0,7 W
Frontblinker:
10,0 A
ABS-Sicherung: a y
LED 12V 3.6W
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger:
10,0 A
ECU-Sicherung: e ew
LED 12V 3.6W 15,0 A
@k
Instrumententafel Licht:
LED 12V 2W
ABS-Sicherung:
15,0 A
t ias
Spion der Massen:
LED
Sicherungsdienste:
25,0 A r an
Fernlichtanzeige: a
12V 2W
Fahrtrichtungsanzeiger: z -g
12V 3,6 W
Claxon: ó pe DE
12 V 3 A
n dL 8
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3

C
Technische Daten

Elektrische Anlage

Intake air

.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant

a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor

ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL

e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y

N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W

as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R

Green G

Orange

Yellow
O

n t i
Red

Pink
R

LR

a r a
-g
N/BL

White W R/P

N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P


N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool

z
P
LR

pe
Gray Gr R/N

Light LG
B

green

DE
Dark
Dg

ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W

8 BL

a n P
Tail/Brake

m
B B lamp

Ar
Y/R R/W
Headlamp

R/W
B

a - G/B

N/B
Left turn lamp

ñ
Position Lamp
B

a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp

E
Horn N

r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y

M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr

y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R

wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level

e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay

Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch

Gears

Y - 8-4
P
CO
Kundeninformation

Identifizierungsnummern Fahrzeug-Identifizierungsnummer Motor-Seriennummer

Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizie-


rungsnummer, die Motor-Seriennummer
.e s
sowie die Daten der Modellcode-Plakette
in die dafür vorgesehenen Felder. Die- a y
se Identifizierungsnummern benötigen
Sie für die Registrierung des Fahrzeugs e ew
bei der Zulassungsbehörde sowie für die
@k
Bestellung von Ersatzteilen bei Benel-
li-Händlern.
t ias
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: r an
a
z -g
ó pe
Die Fahrgestellnummer ist am Rohr des
Lenkers eingeprägt und wird von den
Diese Nummer ist am Gehäuse des Mo-
tors auf der rechten Seite des Fahrers ein- DE
dL
zuständigen Behörden des jeweiligen Ge- geprägt und gibt die Seriennummer des
biets registriert. Motors an.
MOTOR-SERIENNUMMER:
a n
Tragen Sie diese Nummer in das entspre- Tragen Sie diese Nummer in das entspre- 9
chende Feld ein.m chende Feld ein.

- Ar
ñ a
a
MODELLCODE-PLAKETTE: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1

C
Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Dia-
.e s
gnose von Störungen hilfreich sind und
Forschungs- sowie Entwicklungszwecken a y
dienen.
e ew
Diese Daten werden nur hochgeladen,
@k
wenn ein spezielles Benelli-Diagnosegerät

ias
am Fahrzeug angebracht ist, beispielswei-
se bei der Durchführung von Wartungen
t
ran
oder Servicemaßnahmen.

Auchawenn die Sensoren und aufgezei-


Diagnose-Steckverbinder g Daten sich je nach Modell unter-
-chneten
z scheiden, sind die Hauptdatenpunkte die

DE
Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers
auf der linken Seite angebracht.
Der Diagnose-Steckverbinder befindet
ó
sich an der abgebildeten Position. pe folgenden:
• Fahrzeugstatus und Motorleistung-
Übertragen Sie Informationen auf dieser
Plakette in die vorgesehenen Felder. d L sdaten
• Kraftstoffeinspritzungs- und emis-
9 Diese Informationen benötigen Sie zur a n sionsbezogene Daten
Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- m
li-Händler.
- Ar Benelli gibt diese Daten ausschließlich in
folgenden Fällen weiter:
ñ a • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
a geigentümers
WARNUNG E sp • Im Falle von gesetzlicher Ver-
pflichtung
r • Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
oto
Sollte die am Fahrgestell und am Motor
eingeprägte Seriennummer verändert
M
Benelli.
• Zum Zwecke allgemeiner Forschung
y
werden, wird dadurch automatisch die durch Benelli wenn die Daten nicht

e wa
Garantie hinfällig. in Bezug zu einem bestimmten Fahr-
zeug oder Eigentümer stehen.
e
-K
O PY 9-2

C
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 1 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler


.es
a y
Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)
e ew
@k
Zurückgelegte km-Zahl
t ias
r an
KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK
a
Vom Vertragshändler auszufüllen
z -g
pe
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

ó DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift

a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten a□ñLuftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen
□ Antriebskette E s □
p

Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Öl Gabel
□ Seitenständer r □ □ Motoröl
Hinterradbremse
o
□ Kraftstoffkreis Mot □ Ventilspiel □ Reifen
Vorderradbremse

□ Radlager ay □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben


□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
e e w □ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
- K
PY 10 - 1

CO
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 2 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler


.es
a y
Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)
e ew
@k
Zurückgelegte km-Zahl
t ias
r an
KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK
a
Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
z -g
DE
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

ó pe
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10 a n
Datum
r m Unterschrift

a -A
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten a□ñLuftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen
□ Antriebskette E sp □

Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Öl Gabel
□ Seitenständer r □ □ Motoröl
Hinterradbremse
o
□ Kraftstoffkreis Mot □ Ventilspiel □ Reifen
Vorderradbremse

□ Radlager ay □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben


□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
e e w □ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
- K
P Y 10 - 2

CO
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 3 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler


.es
a y
Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)
e ew
@k
Zurückgelegte km-Zahl
t ias
r an
KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK
a
Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
z -g
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

ó pe DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift

a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ñLuftfilter


a □ Gasgriff
□ Zündkerzen
□ Antriebskette E s □
p

Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Öl Gabel
□ Seitenständer r □ □ Motoröl
Hinterradbremse
o
□ Kraftstoffkreis Mot □ Ventilspiel □ Reifen
Vorderradbremse

□ Radlager ay □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben


□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
e e w □ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
- K
PY 10 - 3

CO
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 4 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler


.es
a y
Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)
e ew
@k
Zurückgelegte km-Zahl
t ias
r an
KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK
a
Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
z -g
DE
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

ó pe
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10 a n
Datum
r m Unterschrift

a -A
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten a□ñLuftfilter □ Gasgriff


□ Zündkerzen
□ Antriebskette E sp □

Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Öl Gabel
□ Seitenständer r □ □ Motoröl
Hinterradbremse
o
□ Kraftstoffkreis Mot □ Ventilspiel □ Reifen
Vorderradbremse

□ Radlager ay □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben


□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
e e w □ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
- K
P Y 10 - 4

CO
Kundendienst regelmässige wartung

WARTUNG N. 5 - ....................

Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler


.es
a y
Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben)
e ew
@k
Zurückgelegte km-Zahl
t ias
r an
KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT OK
a
Vom Vertragshändler auszufüllen
Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei
z -g
alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden.

ó pe DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift

a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)

□ Stoßdämpfer hinten □ñLuftfilter


a □ Gasgriff
□ Zündkerzen
□ Antriebskette E s □
p

Ölfilter □ Auspufftopf und Auspuff
□ Öl Gabel
□ Seitenständer r □ □ Motoröl
Hinterradbremse
o
□ Kraftstoffkreis Mot □ Ventilspiel □ Reifen
Vorderradbremse

□ Radlager ay □ Bremsflüssigkeit □ Fester Sitz Schrauben


□ Lager Lenkung □ Kühlflüssigkeit □ Kraftstoffschlauch
e e w □ Scheinwerfer, Melder und Schalter □ System ABS
- K
PY 10 - 5

CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
ES Manual
Ardel propietario
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
K
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
-
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introducción

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli!


Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su TRK 251. El manual del propietario no solo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes. .e s
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
a y
ew
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Benelli.
El equipo de Benelli le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
e
@k
Benelli mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más actual
en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración
relativa a este manual, consulte a su concesionario Benelli.
t ias
r an
ADVERTENCIA a
z -g
pe
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
ó
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introducción

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños.e s
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
a y
posibles daños personales o un accidente mortal.
e w
e
kun acciden-
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves. @
t ias
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
otros bienes resulten dañados. r an evitar que el vehículo u
- ga
z los procedimientos.
eclarificar
NOTA p
NOTA proporciona información clave para facilitar
ó o
L
a nd
A rm
El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
a - aviso.
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introducción

.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
MANUAL DEL PROPIETARIO

r E Benelli Q.J. s.r.l.

oto
1ª edición, Febrero de 2019
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
y M sin el consentimiento escrito de

wa
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
ee
Y -K
O P
C
Tabla de contenidos
Información relativa a la encendido ......................................... 3-17 • Ajuste del juego libre de la
seguridad........................................... 1-1 maneta de embrague ................... 6-18
• Comprobación del juego libre
Para su seguridad – de la maneta del freno.................. 6-19
.e s
Descripción ....................................... 2-1
• Vistas laterales.................................... 2-2
comprobaciones previas .................. 4-1 • Interruptores de la luz
a y
de freno............................................... 6-19
• Mandos e instrumentos ................. 2-3
Utilización y puntos importantes
• Comprobación de las
pastillas de freno e ew
Funciones de los instrumentos
para la conducción............................ 5-1
• Arranque del motor ......................... 5-1 • Comprobación del líquido de @k
delantero y trasero ........................ 6-20

y mandos.............................................3-1 • Cambio.................................................. 5-2


ias
freno ................................................... 6-20
t
• Llave........................................................3-1
• Interruptor principal/Bloqueo
• Consejos para reducir el consumo
de gasolina ........................................... 5-2 an
• Cambio del líquido de frenos ......6-22
• Juego de la cadena de
r
de la dirección.................................... 3-1 • Rodaje del motor............................... 5-3 a transmisión ...................................... 6-22
• Indicador multifunción y luces
indicadoras y de aviso .................... 3-3
• Estacionamiento................................ 5-3
z -g• Limpieza y engrase de
la cadena de transmisión............. 6-23
• Interruptores del manillar............... 3-7
• Maneta de embrague ...................... 3-9 Mantenimiento y ajustes ó pe • Comprobación y engrase
de los cables...................................... 6-24

dL
• Pedal de cambio................................. 3-9 periódicos ......................................... 6-1 • Comprobación y engrase del
• Maneta de freno ................................ 3-9 • Juego de herramientas ................... 6-2 puño del acelerador
• Pedal de freno ................................. 3-10 a n
• Cuadro general de mantenimiento y el cable............................................ 6-24
ABS....................................................... 3-10 m
y engrase.............................................. 6-3 • Comprobación y engrase
• Tapón del depósito
de gasolina........................................ 3-12 - Ar
• Comprobación de las bujías.......... 6-9
• Canister .............................................. 6-10
de los pedales
de freno y cambio.......................... 6-25
• Gasolina ............................................ 3-12 a
• Aceite del motor y cartucho del
ñ • Comprobación y engrase
• Catalizador ....................................... 3-14
a filtro de aceite .................................. 6-10 de las manetas de freno y
• Asientos.............................................. 3-15
• Ajuste de la luz de los faros ......... 3-15
E sp • Líquido refrigerante........................6-13
• Filtro de aire...................................... 6-15
embrague ......................................... 6-25
• Verificación y engrase del
• Ajuste del conjunto r • Comprobación del ralentí del caballete lateral .............................. 6-26

• Ajuste de la horquilla
M oto
amortiguador.................................... 3-15 motor .................................................. 6-15
• Comprobación del juego
• Comprobación de la horquilla
delantera ........................................... 6-27
y
delantera........................................... 3-16 libre del puño del • Comprobación de la

e wa
• Caballete lateral .............................. 3-16 acelerador......................................... 6-16
• Holgura de la válvula ..................... 6-16
dirección............................................ 6-27
• Comprobación de los cojinetes
e
• Sistema de corte del circuito de • Neumáticos....................................... 6-16 de las ruedas .................................... 6-28

Y -K
O P
C
Tabla de contenidos
• Batería................................................. 6-28
• Cambio de fusibles ........................ 6-30
• Luz de freno/piloto trasero
y interruptor de
.es
intermitencia.................................... 6-31
• Luces de posición............................ 6-31 a y
• Identificación de averías............... 6-32
• Cuadros de identificación de e ew
averías................................................. 6-33
@k
t ias
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
r an
• Precaución relativa al a
color mate............................................ 7-1
• Cuidados.............................................. 7-1 z -g
• Almacenamiento .............................. 7-3
ó pe
Especificaciones ................................ 8-1
ndL
• Electric System.....................................8-4
m a
Información para el - Ar
consumidor........................................ 9-1
ñ a
• Números de identificación............. 9-1
a
• Conector de diagnóstico ................ 9-2
• Registro de datos del vehículo...... 9-2
E sp
t o r
Revisiones de mantenimiento o
yM
periódico...........................................10-1
a
e ew
- K
O PY
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con
Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia.
responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más • Circule por donde los otros
ro y adecuado. cercanos a su zona. conductores puedan verle. Evi-
.e s
Las motocicletas son vehículos de dos
ruedas.
te permanecer en los ángulos
a y
sin visión de otros conductores.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada e ew
• Nunca realice el mantenimien-
to de una motocicleta sin los
de conducción apropiadas, así como de la vez que vaya a utilizar el vehículo para conocimientos
@k adecuados.

as
habilidad del conductor. estar seguro de que se encuentra en con- Póngase en contacto con un
Todo conductor debe conocer los requisi-
tos siguientes antes de conducir esta mo-
diciones seguras de funcionamiento.
Si no revisa o mantiene el vehículo cor-
n t i
concesionario autorizado de
motocicletas para que le infor-
tocicleta. Debe:
• Obtener instrucciones completas de
rectamente aumentarán las posibilidades
de accidente o daños materiales. Consulte a r a me acerca del mantenimiento
básico de la motocicleta. Únic-
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de
en la página 4-1 el listado de comproba-
ciones previas. z -g amente el personal certificado
puede llevar a cabo determina-
la motocicleta.
• Observar las advertencias y los re- ó pe
• Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
dos tipos de mantenimiento.
• En muchos accidentes están implica-

dL
quisitos de mantenimiento que se • La mayor parte de los accidentes de dos conductores inexpertos. De he-
indican en el presente Manual del tráfico entre coches y motocicletas cho, muchos conductores que han
propietario. a n
se deben al hecho de que el con- estado implicados en accidentes ni
• Obtener una formación cualificada m
ductor del coche no ha detectado ni siquiera tienen un permiso de con-
en las técnicas de conducción segu-
ras y apropiadas. - Ar
reconocido a la motocicleta. Muchos
accidentes se han producido porque
ducir motocicletas vigente.
• No conduzca sin estar cualifica- ES
• Obtener un servicio técnico profe-
ñ a
el conductor del coche no ha visto la do y no preste su motocicleta a
sional según se indica en el presente
a motocicleta. Una medida muy eficaz personas que no lo estén.
1
Manual del propietario o cuando las
E
condiciones mecánicas así lo requie- sp para reducir las posibilidades de este
tipo de accidente es el hacerse bien
• Conozca sus capacidades y sus
límites. El hecho de permane-
ran. r visible. Por tanto: cer dentro de sus límites le ayu-

oto
• Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
M
• Lleve una chaqueta de color
brillante.
dará a evitar un accidente.
• Le recomendamos que practi-
y
da. Realice un curso de formación. • Sea especialmente prudente al que en un lugar donde no

wa
Los principiantes deben recibir for-
mación por parte de un instructor
e
aproximarse a cruces y pasar-
los, ya que los cruces son los
haya tráfico hasta que se haya
familiarizado completamente
e
titulado. Póngase en contacto con lugares en los que se producen con la motocicleta y todos sus
-K
O PY 1-1

C
Información relativa a la seguridad
mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido
• Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono
un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen
cicleta. Un error típico consiste en tera. No es adecuado para caminos. monóxido de carbono, un gas letal. La
.e s
abrirse demasiado en una curva a
causa del exceso de velocidad o el
inhalación de monóxido de carbono pue-
de provocar dolores de cabeza, mareo,a y
subviraje (ángulo de ladeo insufi-
ciente para la velocidad).
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes último, la muerte. e ew
somnolencia, nauseas, confusión y, por

• Respete siempre el límite de de motocicleta se producen por lesiones


@k
El monóxido de carbono es un gas inco-

as
velocidad y no circule nunca en la cabeza. loro, inodoro e insípido que puede estar
más rápido de lo que resulte
adecuado según el estado de la
El uso de un casco de seguridad es esen-
cial en la prevención o reducción de las
n t i
presente aunque no se vea ni se huela
nada procedente del escape del motor. Se
calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
lesiones en la cabeza.
• Utilice siempre un casco homologado. a r a
pueden acumular en tiempo muy breve
niveles letales de monóxido de carbono
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores pue-
• Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede redu- z -g
que le postrarán rápidamente y le impe-
dirán salvarse.
dan verle.
• La postura del conductor y del pa- de un peligro. ó pe
cir la visión y retrasar la percepción Asimismo, en lugares cerrados o mal ven-
tilados pueden mantenerse niveles letales

dL
sajero es importante para poder • El uso de una chaqueta, botas, pan- de monóxido de carbono durante horas o
mantener un control adecuado. talones y guantes resistentes, etc., días. Si nota cualquier síntoma de enve-
• Para mantener el control de la a n
resulta eficaz para prevenir o reducir nenamiento por monóxido de carbono
motocicleta durante la marcha, m
las abrasiones o laceraciones. abandone el lugar inmediatamente, re-
ES
el conductor debe mantener
ambas manos en el manillar y - Ar
• No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
spire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
ambos pies en las estriberas.
ñ a
las estriberas o en las ruedas y pro- • No ponga el motor en marcha en
1 • El pasajero debe sujetarse
a vocar lesiones o un accidente. un lugar cerrado. Aunque intente
siempre al conductor, a la cor-
E
rea del asiento o al asidero con sp • Utilice siempre ropa protectora que
le cubra las piernas, los tobillos y los
eliminar los gases de escape con
extractores o ventanas y puertas
r
las dos manos y mantener am- pies. El motor y el sistema de escape abiertas, el monóxido de carbono

oto
bos pies en las estriberas del
pasajero. No lleve nunca a un
M
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
puede alcanzar rápidamente niveles
peligrosos.
y
pasajero que no pueda mante- quemaduras. • No ponga en marcha el motor en lu-

wa
ner firmemente ambos pies en
las estriberas.
e
• El pasajero debe observar también
las precauciones indicadas anterior-
gares mal ventilados o parcialmente
cerrados como cobertizos, garajes o
e
• No conduzca nunca bajo los efectos mente. cocheras.
-K
O PY 1-2

C
Información relativa a la seguridad
• No ponga en marcha el motor en el Cuando lo cargue dentro de este límite de rección.
exterior cuando los gases de escape peso, tenga en cuenta lo siguiente: • Este vehículo no está diseñado
puedan penetrar en un edificio a • El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque aco-
través de aberturas como ventanas debe mantenerse lo más bajo y cer- plarle un sidecar.
.e s
y puertas. ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más a y
Carga
cerca posible del centro del vehículo
y distribuya el peso lo más unifor- e ew
Accesorios originales Benelli
La elección de los accesorios para el
La incorporación de accesorios o carga memente posible en ambos lados
@k
vehículo es una decisión importante.

as
que modifiquen la distribución del peso de la motocicleta a fin de reducir al Los accesorios originales Benelli que se
de la motocicleta puede reducir su esta-
bilidad y manejabilidad. Para evitar la po-
mínimo el desequilibrio o la inesta-
bilidad.
n t i
pueden adquirir únicamente en los con-
cesionarios Benelli han sido diseñados,
sibilidad de un accidente, tenga mucho
cuidado al añadir carga o accesorios a la
• El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Ve- a r a
probados y aprobados por Benelli para su
vehículo.
motocicleta.
Si ha añadido carga o accesorios a la moto-
rifique que los accesorios y la carga
estén bien sujetos a la motocicleta z -g
Muchas empresas sin relación con Benelli
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
cicleta, conduzca con mucha precaución.
A continuación, además de información ó pe
antes de iniciar la marcha. Comprue-
be con frecuencia las fijaciones de
otras modificaciones para vehículos Be-
nelli.

dL
sobre accesorios, exponemos algunas re- los accesorios y las sujeciones de la Benelli no puede probar los productos
glas generales que se deben observar en carga. que fabrican estas empresas. Por tanto,
caso de cargar equipaje o añadir acceso- a n
• Ajuste correctamente la su- Benelli no puede respaldar ni recomendar
rios a la motocicleta: m
spensión en función de la carga el uso de accesorios no vendidos por Be-
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar - Ar
que lleve (únicamente en los
modelos con suspensión aju-
nelli ni modificaciones no recomendadas
específicamente por Benelli, incluso si las ES
la carga máxima.
ñ a stable) y compruebe el estado vende e instala un concesionario Benelli.
La utilización de un vehículo sobrecar-
a y la presión de los neumáticos.
1
gado puede ocasionar un accidente.
E sp • No sujete nunca objetos gran-
des o pesados al manillar, la
r horquilla delantera o el guarda- Repuestos, accesorios y modificaciones
Carga máxima:
176 Kg
M oto barros delantero. Tales objetos,
como por ejemplo sacos de
no originales
Aunque algunos productos no originales
y dormir, bolsas de lona o tien- pueden tener un diseño y una calidad si-

e wa das de campaña, pueden crear


inestabilidad en el manejo o
milares a los accesorios originales Benelli,
debe tener presente que algunos de estos
e disminuir la respuesta de la di- accesorios no originales o modificaciones
-K
O PY 1-3

C
Información relativa a la seguridad
no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales
lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se
usted u otras personas. quilla delantera y tales acceso- entrega la motocicleta han sido diseñados
La instalación de productos no origina- rios deberán ser lo más ligeros conforme a las prestaciones de la misma
.e s
les o las modificaciones realizadas en su
vehículo que alteren su diseño o sus ca-
posible.
• Los accesorios voluminosos o
y para aportar la combinación óptima de
manejabilidad, frenada y confort. a y
racterísticas de funcionamiento pueden
representar, para usted y otras personas,
grandes pueden afectar gra-
vemente a la estabilidad de e ew
Es posible que otros neumáticos, llantas,
medidas y combinaciones no resulten
un peligro de daños personales graves o la motocicleta por sus efectos
@k
adecuados. Consulte en la página 6-14 las

as
un accidente mortal. aerodinámicos. La motocicleta especificaciones de los neumáticos e in-
Es usted responsable de los daños perso-
nales relacionados con la alteración del
puede adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del vien-
n t i
formación adicional sobre su sustitución.

vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
to de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos r a
a dedeseguir
Transporte la motocicleta
ta las recomendaciones siguientes, así accesorios, asimismo, pueden
- g
Asegúrese las instrucciones si-
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
provocar inestabilidad al ade-
lantar o ser adelantado por e z guientes antes de transportar
cleta en otro vehículo.
la motoci-

• No instale nunca accesorios o lleve


carga que puedan afectar a las pre- Lóp
vehículos de gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden
• Retire cualquier elemento suelto de
la motocicleta.
staciones de la motocicleta. Revise d
obligar al conductor a despla-
n • Compruebe que el grifo de gasolina
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de m a
zarse de su posición normal
de conducción. Esta posición
(en caso pertinente) está en la posi-
ción “ ” y que no hay fugas de com-
ES
que de ningún modo reduzca la di-
stancia al suelo ni el ángulo de incli- - Ar
inadecuada limita la libertad
de movimiento del conductor y
bustible.
• Oriente la rueda delantera en línea
nación, ni limite el recorrido de la su-
ñ a
puede limitar su capacidad de recta al remolque o a la caja del ca-
1 spensión, el recorrido de la dirección
a control; por tanto, no se reco- mión y bloquéela en un canal para
o el funcionamiento de los mandos
E
ni obstaculice las luces o reflectores. sp miendan tales accesorios.
• Tenga cuidado al añadir accesorios
evitar el movimiento.
• Ponga una marcha (para modelos
r
• Los accesorios montados en el eléctricos. Si los accesorios eléctric- con transmisión manual).

oto
manillar o en la zona de la hor-
quilla delantera pueden crear
M
os superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede
• Asegure la motocicleta con suje-
ciones o correas adecuadas fijadas
y
inestabilidad por distribución producirse una avería eléctrica, la a piezas sólidas de la motocicleta,

wa
de peso inadecuada o altera-
ciones aerodinámicas. Se debe
e
cual puede provocar el apagado de
las luces o la pérdida de potencia del
como el bastidor o la brida triple de
la horquilla superior delantera (y no,
e limitar al máximo el número motor, con el consiguiente peligro. por ejemplo, los manillares monta-
-K
O PY 1-4

C
Información relativa a la seguridad
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
.es
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte. a y
• Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante e ew
las sujeciones, para que la motoci-
@k
as
cleta no rebote excesivamente du-
rante el transporte.
n t i
a r a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar ES
ñ a
a 1
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5

C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
2 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1

C
Descripción

Vistas laterales
6
23
22 .es
20
a y
1) Luz delantera.
2) Indicadores de posición delanteros.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicadores de posición trasera.

as18
4) Reposapiés.
5) Tapa del compartimiento de la batería.
6) Espejos retrovisores.
n t i
7) Sillín.
8) Luz de freno trasero. a r a
-g
4
9) Soporte lateral.
10) Disco de freno trasero. z
11) Pedal de caja de cambios.
12) Depósito de combustible. ó pe
13 11

13) Colectores de escape.


14) Disco de freno delantero.
7 n dL 19
15) Tablero de instrumentos.
16) Puerto de inspección de aceite del motor. m a 5 12
15
r
-A
17) Pedal de freno trasero.
18) Pedales de pasajero. 8
ES
19) Tapón del depósito de combustible.
20) Interruptor de encendido. a ña 2
21) Amortiguador trasero. p
22) Bloqueo de sillín.
Es 21

tor
23). USB

Mo
14
10

a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Descripción

Mandos e instrumentos

.es
a y
1. Palanca de embrague
2. Interruptores de mano izquierda e ew
3. Botón de ABS (optional)
@k
a6s
4. Herramienta
5. Funciones / ajustes del instrumento.
6. Interruptores de agarre de mano derecha
1 2 4
n t i 7 8
7. Botón del acelerador
8. Palanca del freno delantero 3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
ES - Ar
ñ a
2 a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Llave Interruptor principal/Bloqueo de


la dirección NOTA
El vehículo se suministra con un juego de
llaves para abrir los diferentes comparti- Los faros se encienden automáticamente
.e s
mentos del vehículo.
SH
cuando se arranca el motor y permanecen
a y
encendidos hasta que se gira la llave a la
posición .
ew

PU
e
ATENCIÓN @ks
t i a
• No sumerja ninguna de las llaves
en agua.
r a n elettrici sono inattivi. È
(desconectado)
Tutti gli impianti
• No exponga ninguna de las llaves a
g a
possibile sfilare la chiave.
temperaturas excesivamente ele-
vadas. El interruptor principal/bloqueo de la di- z -
• No coloque objetos pesados enci-
ma de las llaves. ó pe
rección controla los sistemas de encen-
dido y luces y se utiliza para bloquear la
• No rectifique ni altere la forma de
las llaves.
dirección.
dL ADVERTENCIA
• No separe la parte de plástico de posiciones. an
A continuación se describen las diferentes
No gire nunca la llave a la posición “
las llaves.
• Conserve la copia de la llave en un
A rm ” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de-
ES
lugar que no sea el vehículo. (abierto)
Todos a
- sconectará y puede perder el control o
sufrir un accidente.

los circuitos eléctricos reciben cor-
3
priente.
Es
La luz de la instrumentación, el piloto tra-
sero, la luz de la matrícula y las luces de
tor posición se encienden y se puede arran- (bloqueado)
car el motor. La llave no se puede extraer. La dirección está bloqueada y todos los
M o sistemas eléctricos están desactivados.

a y Se puede extraer la llave.

e w
K e
Y - 3-1
O P
C
Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:

1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de


izquierda. bloqueo del manillar.
.es
2) Introduzca la llave en el cilindro de en-
cendido.
2) Gire la llave en sentido horario.
3) Asegurarse de que el dispositivo de blo- a y
3) Gire la llave en sentido horario en posi-
ción “ “ para bloquear el manillar.
queo del manillar esté desactivado antes
de poner en marcha el motor y arrancar. e ew
4) Saque la llave.
@k
t ias
r an
NOTA a
Para facilitar la activación del dispositivo z -g
de bloqueo del manillar mueva ligera-
mente el manillar mientras gira la llave. ó pe
n dL
m a
ES
NOTA
- Ar
Tras las operaciones de bloqueo, intente
ñ a
3 girar delicadamente el manillar para ase-
a
gurarse de que esté efectivamente blo-
queado.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Indicador multifunción y luces indicado-


ras y de aviso

.es
1. Luz indicadora de punto muerto “N ”
a y
ew
2. Indicadores de dirección SX
3. Indicadores de dirección DX 9 10 11
4. Luz de aviso de avería del motor e
5. Indicadores de temperatura del líquido refrigerante
6. Visualizador capacidad y reserva de carburante. @k
7. Reloj digital
8. Indicador de temperatura del agua. t ias
9. Indicador de la marcha seleccionada
10. Velocímetro
2 r an 3
11. Cuentarrevoluciones a
12. Testigo de luces de carretera
13. Luz de advertencia de reserva combustible 12
z -g 13
pe
14. Luz indicadora del ABS
15. Odómetro totalizador
1
Ló 4

14
n d 5
m a
8 - Ar 6
ES
a 7

p a15ñ 3
E s
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-3

C
Funciones de los instrumentos y mandos
Luces indicadoras de intermitencia Cuentarrevoluciones Regulación del reloj digital
“ ”y“ ” El cuentarrevoluciones permite al piloto Mantenga pulsado el interruptor de menú
Cada luz indicadora parpadea cuando el tener bajo control el régimen de rotación “SELECT” durante 3 segundos para abrir el
correspondiente intermitente está acti- del motor y mantenerlo dentro del inter- modo de ajuste “KM TOTAL”.
.e s
vado. valo de potencia ideal. Pulse y mantenga pulsado por tres segun-
a y
dos el botón “SELECT” hasta que la cifra de

e ew
la hora empiece a parpadear.
Ajuste la hora deseada pulsando el botón
Luz indicadora de punto muerto “N ” Temperatura del líquido refrigerante “RESET”.
@k
as
Esta luz indicadora se enciende cuando la Muestra la temperatura del líquido refri- Pulse el botón “SELECT” para pasar al aju-
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
gerante. La temperatura del líquido re-
frigerante varía con los cambios de tiem-
n t i
ste de los minutos (primero las decenas
y luego las unidades). Ajuste los minutos
po y con la carga del motor. Si la “luz de
alarma advertencia” parpadea, detenga el a r a
deseados pulsando el botón “RESET”.
Para salir pulse de nuevo “SELECT”.

Testigo de luces de carretera “ ”


vehículo, pare el motor y deje que se en-
fríe. z -g
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera. ó pe Visualizador capacidad y reserva de

dL
carburante.
El visualizador digital indica la capacidad
ADVERTENCIA a n del depósito de carburante, a medida que
Luz de aviso de avería del motor “ ” m el carburante disminuye, las marcas de
ES
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema - Ar
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
llenado se acercan cada vez más a la zona
“E” reserva. Cuando la última marca de
de control del vehículo. En ese caso, haga a llenado empieza a parpadear, el vehículo
3 revisar el sistema de autodiagnóstico del
vehículo en un concesionario Benelli. p añ dispone de una autonomía de aproxima-
damente 2 litros de carburante.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
E s Reloj digital
r
puede comprobar girando la llave a la Indica el tiempo expresado en horas y mi-

oto
posición “ ”. La luz de aviso debe en-
cenderse durante unos segundos y luego
M
nutos.

y
apagarse. Si la luz de aviso no se enciende

wa
inicialmente al girar la llave a la posición “
” o permanece encendida, haga revisar
e
e
el vehículo en un concesionario Benelli.
-K
O PY 3-4

C
Funciones de los instrumentos y mandos
Velocímetro Luz indicadora del sistema antibloqueo cleta supera la velocidad de aproximada-
Mantenga pulsado el interruptor de menú de frenos (ABS) mente 5 km/h.
“SELECT” durante 3 segundos para abrir el 1. Error sistema ABS: si se detecta y al-
modo de ajuste “KM TOTAL”. Il Velocímetro macena cualquier tipo de error, el indica-
.e s
indica la velocidad del vehículo en km/h
o en mph. Para pasar de una indicación a
dor de diagnóstico del ABS se enciende y
permanecerá encendido. La indicador de
Si el indicador de diagnóstico ABS mue-
stra uno de los siguientes síntomas, po- a y
otra, pulse el botón“RESET”. diagnóstico ABS se apagará al siguiente
APAGADO/ ENCENDIDO del tablero de in- ew
drían haber ocurrido una o varias averías
en el sistema de ABS. e
strumentos o cuando el vehículo supere la
@k
• El indicador de diagnóstico ABS no se

as
velocidad de aproximadamente 5 km/h. enciende cuando se enciende el table-
Cuentakilómetros total/parcial
El cuentakilómetros total indica, en kilóm-
2. Modalidad ABS desactivado: el indi-
cador de diagnóstico ABS parpadeará una
n t i
ro de instrumentos.
• El indicador de diagnóstico ABS perma-
etros, la distancia recorrida total.
Situado en el instrumentación el modo
vez por unos 1,30 segundos (parpadeo
breve). a r a
necerá encendido incluso si el vehículo
supera la velocidad de aproximada-
“TRIP A / TRIP B” con el botón “SELECT”.
El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP
3. Manteniendo pulsado el botón ABS por
un tiempo comprendido entre 3-30 segun- z -g mente 5 km/h.
En dicha circunstancia, lleve la motoci-
B) indica la distancia recorrida tras el últ-
imo reajuste a cero efectuado. ó pe
dos, el indicador de diagnóstico ABS par-
padeará una vez por unos 0,30 segundos
cleta a un centro de asistencia autorizado
Benelli.

dL
Se puede utilizar el cuentakilómetros par- (parpadeo rápido).
cial para estimar la distancia que se puede 4. Sistema ABS activado: Cuando el table- Es importante recordar que el sistema de
recorrer con el depósito lleno. La informa- a n
ro de mandos está encendido, el indicador ABS no está activo cuando el indicador
ción recogida de tal manera puede con- m
de diagnóstico ABS permanecerá encendi- está encendido, pero el sistema de frena-
sentir, en el futuro, programar las paradas
para el abastecimiento de carburante - Ar
do hasta que la motocicleta supere la ve-
locidad de aproximadamente 5 km/h. Una
do seguirá funcionando como una insta-
lación normal sin ABS. ES
ñ a
vez superada esta velocidad, el indicador En esta situación una frenada brusca
a
de diagnóstico ABS se apagará.(Véase en la puede causar el bloqueo de las ruedas y
3
Indicador de la marcha seleccionada
E sppágina 3-9 una explicación del ABS). la consecuente pérdida de adherencia y
estabilidad de la motocicleta.
r
El indicador de la marcha seleccionada

oto
muestra la marcha que está seleccionada.
Este modelo tiene 6 marchas.
ADVERTENCIA
Testigo reserva de combustible

a yM Normalmente el indicador de diagnóstico


ABS permanece encendido cuando se
Se enciende cuando en el depósito hay
aproximadamente 2 litros de combusti-
e w enciende el tablero de instrumentos y se ble; en este caso reabastecer con combu-

K e apaga en el momento en que la motoci- stible lo antes posible.

Y - 3-5
O P
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
3 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Interruptores del manillar Derecha este interruptor hacia la posición “ ”.


Cuando lo suelte, el interruptor volverá a
Izquierda su posición central. Para apagar los inter-
mitentes pulse el interruptor una vez éste
.e s
1
haya regresado a su posición central.
a y
ew
4
4 Botón passing e
2 2 @k
Pulse este botón (de día) para accionar las

as
ráfagas de luz.
5
3
t i
ran
3
Interruptor de paro/marcha “ / ”
1 1. Interruptor de paro/marcha “ / ” Para a
poner el motor en marcha con el ar-
2. Interruptor luces de emergencia “ “ g eléctrico, sitúe este interruptor en
-ranque
3. Botón de arranque eléctrico z “ ”.
1. Interruptor de la bocina “ “
2. Conmutador de luces “ / “ ste de herramientas. ó pe
4. Botón multifunción de selección / aju- Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.

dL
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
4. Botón passing motor en caso de emergencia, por ejem-
5. Interruttore ABS “ “ (optional)
ABS

a n
Interruptor de la bocina “ “ plo si el vehículo vuelca o se atasca el
m
Pulse este interruptor para hacer sonar la cable del acelerador.
bocina.
- Ar ES
a
p añeste interruptor
Conmutador de luces ” / “
3
E s la luz de carretera y enen“ “
Sitúe ” para poner
” para poner la
r luz de cruce.

M oto Botón de arranque eléctrico

ay
Interruptor de intermitencia “ / “ Pulse este interruptor para encender el
Para señalar un giro a la derecha pulse motor con el dispositivo de arranque.
e w este interruptor hacia la posición “ ”.

Ke
Para señalar un giro a la izquierda pulse

Y - 3-7
P
CO
Funciones de los instrumentos y mandos
Botón ABS A: el sistema ignorará este procedimiento
No tratar de regular las configuracio- si se mantiene pulsado el botón ABS du-
nes del ABS cuando la motocicleta está rante un tiempo comprendido entre 5-30
en marcha. Las configuraciones ABS no segundos. El sistema de ABS mantendrá
.e s
están habilitadas cuando la velocidad del
vehículo es superior a 5 km/h.
ABS
~
las configuraciones corrientes.
a y
Desactivación ABS: e ew
Asegúrese de que la motocicleta esté pa-
@k
as
rada y en punto muerto. Mantenga pulsa-
do el botón ABS precisamente entre 3-5
segundos, el indicador ABS cambiará de Activación ABS:
n t i
ABS
~
encendido a intermitente por unos 1,30
segundos (parpadeo breve).
Asegúrese de que la motocicleta esté pa-
rada y en punto muerto. Mantenga pulsa- a r a
Ahora el ABS estará desactivado y el siste-
ma de frenado seguirá funcionando como
do el botón ABS precisamente entre 3-5
segundos, el indicador ABS cambiará de z -g
una instalación normal sin ABS.
ó pe
intermitente a encendido por unos 1,30
segundos (parpadeo breve). Un método B: El sistema ABS volverá a activarse desde

dL
alternativo de activación del ABS consiste cualquier otra configuración anterior si se
en apagar (OFF) y activar el encendido mantiene pulsado el botón por un tiempo
(ON). a n superior a 30 seg.
m
ES - Ar
ñ a
3 a
sp ~
rE
ABS ABS

o to
y M
w a
e e
- K
P Y 3-8

CO
Funciones de los instrumentos y mandos

Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno


La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el
el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar. Para accionar el
.e s
bragar tire de la maneta hacia el puño del
manillar.
combinación con la maneta de embra-
gue para cambiar las marchas de la caja
freno delantero, apriete la maneta hacia el
puño del acelerador. La maneta del freno a y
Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
de cambios de 6 velocidades y engrane
constante de la que está dotada esta mo- ción de la posición. e ew
está equipada con un pomo de regula-

dad, debe tirar de la maneta rápidamente tocicleta.


@k
as
y soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de
un interruptor de embrague que forma
n t i
parte del sistema de corte del circuito de
encendido. a r a
z - g3 2
ó pe 4
n dL 1

m a
- Ar 1. Maneta de freno ES
a 2. Distancia entre la maneta del freno y el

p añ puño del acelerador


3. Pomo de ajuste de la posición de la ma-
3
E s NOTA neta de freno
r 4. Marca “▲”
oto Engrane las marchas más cortas una a la
vez y con la velocidad correcta para evitar Para regular la distancia entre la maneta

a yM que el motor se pase de vueltas y que se


bloquee la rueda trasera.
del freno y el mando del acelerador, gire
el pomo en sentido horario o antihorario;
e w si se gira en sentido antihorario la maneta

K e se acerca, por el contrario si se gira en sen-

Y - 3-9
O P
C
Funciones de los instrumentos y mandos
tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno ABS
Asegúrese de que la regulación correcta
conigurada en el cuadrante de regulación El pedal de freno está situado en el lado El sistema antibloqueo (ABS) se ha con-
esté alineada con la referencia “▲” de la derecho de la motocicleta. Para aplicar el cebido para evitar el bloqueo de las rue-
.e s
maneta del freno. freno trasero pise el pedal. das durante el frenado. El sistema ABS
regulará automáticamente la potencia dea y
e ew
frenado actuando de forma intermitente,
ayudando a las ruedas a adquirir adheren-

s
dad de la motocicleta. @k
cia sobre asfalto y aumentando la estabili-

t ia
r a
freno ndelantero y el freno trasero
• Para una mayor eficiencia, utilice el

g anera, como en un vehículo


simultáneamente y de la misma ma-

z - sto de ABS.
desprovi-

ó pe • El sistema ABS no puede compensar


las posibles condiciones adversas

d L del asfalto o un uso inapropiado del


sistema de frenado. Durante el frena-
a n do es necesario tener el mismo cui-
m dado que con un vehículo desprovi-
ES - Ar sto de ABS.
• El sistema ABS ayuda a prevenir el
ñ a bloqueo de las ruedas durante el
3 a frenado con la motocicleta en línea

E sp recta. Al encarar una curva, suge-


rimos utilizar los frenos de forma
r suave y reducir progresivamente la

M oto velocidad. Igual que en un sistema


tradicional de frenado, una frenada
y brusca y excesiva puede causar un

e wa bloqueo repentino de las ruedas y la


pérdida de control de la motocicleta.
e • Durante el frenado, el sistema ABS
-K
O PY 3 - 10

C
Funciones de los instrumentos y mandos
no evitará que la rueda trasera se de- te velocidad de rotación de la rueda
spegue del suelo. delantera y trasera. En esta situación,
• La centralita del sistema de ABS uti- es necesario colocar la llave de en-
liza siempre los datos de velocidad cendido en posición de “APAGADO” 2 .es
del vehículo y la velocidad de rota-
ción de las ruedas. No use neumátic-
y, posteriormente colocar la llave de
encendido en posición de “ENCEN- a y
os no homologados para evitar que
el sistema ABS no funcione correcta-
DIDO”. Después de esta operación,
el ind ca- dor de ABS se apagará. Si e ew1
mente y se produzca un incremento
de la distancia de frenado.
después de esta operación, el indi-
cador permanece encendido incluso
s @k
después de haber alcanzado o su-
t ia
perado la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h, acuda a un centro de a
2. Rotor del
r nsensor delantero
1. Sensor de la rueda delantera

ADVERTENCIA
asistencia autorizado Benelli para un
control.
- ga
El sistema ABS no puede proteger al pi-
• Cuando el sistema de ABS está en
marcha, se podría advertir una vibra-e z
loto de los posibles peligros y es nece-
sario conducir de forma responsable. Es Lóp
ción en la palanca o pedal de freno.
• El sistema ABS no está activo cuan-
importante conocer el funcionamiento d
do la velocidad es inferior o igual a
n
del sistema ABS y sus limitaciones.
Es responsabilidad del piloto conducir m a
aproximadamente 5 km/h.
• El sistema ABS no funcionará si la ba-
de forma responsable y compatible con
el tipo de asfalto, carretera y con las - Ar
tería no está cargada.
ES
condiciones de tráfico existentes. a
p añ
ATENCIÓN
2
3
E s 1
r Evite dañar el sensor de la rueda o el
NOTA
M oto rotor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
y
• El indicador de ABS podría encen- funcionamiento del sistema ABS.

wa
derse en situaciones de conducción
extremas o en situaciones de con-
e 1. Rotor del sensor trasero

Ke
ducción que provoquen una diferen- 2. Sensor de la rueda trasera

Y - 3 - 11
P
CO
Funciones de los instrumentos y mandos

Tapón del depósito de gasolina Gasolina


NOTA
Verifique que haya suficiente gasolina en
No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito.
.e s
de gasolina si la llave no se encuentra en
la cerradura. a y
Además, la llave no se puede extraer si el
tapón no está correctamente cerrado y ADVERTENCIA e ew
bloqueado.
@k
as
La gasolina y los vapores de gasolina

n t i
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
ADVERTENCIA r a
daños personales al repostar combusti-
a
ble, siga estas instrucciones.
Después de repostar, verifique que el
tapón del depósito de gasolina quede
z -g
Para abrir el tapón del depósito de gaso-
lina ó pe
correctamente cerrado. Una fuga de
gasolina significa peligro de incendio.
• Antes de poner gasolina, pare el mo-
tor y compruebe que no haya nadie
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave
n dL sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj. La cerradu- m a proximidad de chispas, llamas vivas
u otras fuentes de ignición como los
ES
ra se abre y se podrá levantar el tapón del
depósito del carburante. - Ar pilotos luminosos de calentadores
de agua o secadoras de ropa.
ñ a • No llene en exceso el depósito de
3 a gasolina. Para repostar, introduzca
Para cerrar el tapón del depósito de gaso-
lina
E sp la tobera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
r
1. Introduzca la llave en la cerradura. cuando la gasolina llegue a la parte
oto
2) Coloque la llave en su posición original
girándola en sentido antihorario y, luego,
M
inferior del tubo de llenado. La ga-
solina se expande con el calor y, por
sáquela.
y tanto, el calor del motor o del sol

e wa puede provocar que la gasolina se


desborde del depósito.
e
-K
O PY 3 - 12

C
Funciones de los instrumentos y mandos

ADVERTENCIA
s
E10
La gasolina es tóxica y puede provocar
1 lesiones o la muerte. Manipule la ga-
y .e
2 solina con cuidado. No trasvase nunca a
gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala- e ew
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inme- @k
diatamente al médico.
t i as
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
r a n
NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasoli-
bre la ropa, cámbiese.
- g• aEsta marca identifica el combustible
na
2. Nivel de combustible máximo Gasolina recomendada: e z recomendado para este vehículo
[E10] aceptable) Lóp
Gasolina súper sin plomo (Gasohol según especifica la reglamentación
europea (EN228).
• Limpie inmediatamente la gasolina
n d
Capacidad del depósito de gasolina: • Cundo vaya a repostar, compruebe
que se haya vertido a
18 L
m
que el boquerel del surtidor de ga-
solina lleve la misma identificación.

- Ar Reserva:
2L ES
ATENCIÓN a El motor Benelli ha sido diseñado para

Elimine inmediatamente la gasolina p añ funcionar con gasolina súper sin plomo


de 95 octanos o más. Si se producen deto- 3
derramada con un trapo limpio, seco y
E s ATENCIÓN naciones (o autoencendido), utilice gaso-
r
suave, ya que la gasolina puede dañar lina de otra marca.

plástico.
M oto
las superficies pintadas o las piezas de Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provo-
El uso de gasolina sin plomo prolonga la
vida útil de la bujía y reduce los costes de
y cará graves averías en piezas internas mantenimiento.

gasolina.
e wa
• Cierre bien el tapón del depósito de del motor tales como las válvulas, los
aros del pistón, así como el sistema de
e escape.
-K
O PY 3 - 13

C
Funciones de los instrumentos y mandos
Gasohol Catalizador
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con ATENCIÓN
etanol y gasohol con metanol. El gasohol Este modelo está equipado con un catali-
con etanol se puede utilizar si el conteni- zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
.e s
do de etanol no es superior al 10% (E10).
Benelli no recomienda el uso de gasohol a y
El uso de gasolina con plomo provocará
daños irreparables en el catalizador.
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi- e ew
nución de las prestaciones del vehículo. ADVERTENCIA
@k
El sistema de escape permanece calien-
t ias
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o que-
r an
maduras: a
• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir z -g
ó pe
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia-

dL
les que arden con facilidad.
• Estacione el vehículo en un lugar
n
m a
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
ES - Ar
escape cuando esté caliente.
• Verifique que el sistema de escape
ñ a
se haya enfriado antes de realizar
3 a cualquier operación de manteni-

E sp miento.
• No deje el motor al ralentí más de
r unos pocos minutos. Un tiempo

M oto prolongado al ralentí puede pro-


vocar la acumulación de calor.
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Asiento Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador


Para desmontar el asiento El tornillo de ajuste de los faros se utilizan Esta moto está equipada con un amorti-
para aumentar o disminuir la altura del guador trasero en el lado derecho.
.e s
1. Inserte la llave y gírela hacia la izquierda haz luminoso. Puede ser necesario ajustar y
para levantar el asiento del pasajero (1). los faros para incrementar la visibilidad o
para no deslumbrar a otros conductores e wa
Ajuste de la precarga del primavera.
El amortiguador trasero está equipado
2 1
cuando se lleva más o menos carga de lo
habitual. carga del muelle.
e la pre-
con anillos de ajuste para ajustar
k
Observe los códigos y reglamentos loca- s @
les cuando vaya a ajustar los faros.
ti a
Para aumentar la altura de la luz de los fa-
a n
ros, gire el tornillo en la dirección (A).
Para reducir la altura de la luz de los faros,
g ar
z-
gire el tornillo en la dirección (B).
e
Lóp
n d
Tire de la perilla (3) y levante la silla de
montar (2). m a
2 3 - Ar A ES
ñ a
a B 3
E sp ATENCIÓN
Para montar el asiento
t o r Para evitar dañar el mecanismo, no in-

y Mo
1. Encaje el sillín y apriete ligeramente
la parte trasera para cerrarlo.
tente dar la vuelta a la configuración
máxima o mínima.
w a Siempre confíe la asistencia del amor-

e e tiguador a un centro de servicio de Be-


nelli.
- K
PY 3 - 15

CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
3 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Caballete lateral Sistema de corte del circuito de


encendido
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballe- El sistema de corte del circuito de en-
.e s
te lateral o bájelo con el pie mientras suje-
ta el vehículo en posición vertical.
cendido (formado por el interruptor del
a y
caballete lateral, el interruptor del embra-
ew
gue y el interruptor de punto muerto) tie-
e
@k
ne las funciones siguientes.
• Impide el arranque cuando hay una
NOTA
t ias
marcha puesta y el caballete lateral
está levantado, pero la maneta de
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte r an
embrague no está accionada.
• Impide el arranque cuando hay una
del circuito de encendido, que corta el a
-g
marcha puesta y la maneta de em-
encendido en determinadas situaciones. brague está accionada, pero el ca-
(Véase la siguiente sección para una expli- z ballete lateral permanece bajado.
cación del sistema de corte del circuito de
encendido). ADVERTENCIA ó pe • Interrumpe el funcionamiento del
motor cuando hay una marcha pue-
No se debe conducir el d
L
vehículo con
sta y se baja el caballete lateral.
n
a o si(oésteno nose
el caballete lateral bajado
Compruebe periódicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito
m
puede subirse correctamente
Ar puede
de encendido conforme al procedimiento
mantiene arriba); de lo contrario, el siguiente.
caballete -lateral tocar el suelo ES
a
y distraer al conductor, con el consi-

p añ Elriesgo
guiente
control.
de que éste pierda el
sistema Benelli de corte del 3
E s circuito de encendido ha sido diseñado
r para ayudar al conductor a cumplir con

M oto la responsabilidad de subir el caballete


lateral antes de iniciar la marcha.
y Por tanto, compruebe regularmente

e wa este sistema y hágalo reparar en un


concesionario Benelli si no funciona
e correctamente.
-K
O PY 3 - 17

C
Funciones de los instrumentos y mandos

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral. ADVERTENCIA
2. Verifique que el interruptor de arranque/paro del motor se
encuentre en la posición “ ”. • El vehículo debe colocarse sobre el caballete
.e s
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Ponga punto muerto.
central durante esta revisión.
• Si observa alguna anomalía, haga revisar el a y
5. Empujar el botón de encendido eléctrico.
¿Arranca el motor? utilizar el vehículo. e ew
sistema en un concesionario Benelli antes de

@k
SI NO
t ias
Es posible que el interruptor de punto muerto no
Con el motor todavía en marcha: r n
funcione correctamente.
a
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. a
-g
revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha. z
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor? ó pe
n dL
SI NO
m a Es posible que el interruptor del caballete lateral no
funcione correctamente.
ES - Ar No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Benelli.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral. ñ a
3 a
sp
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Empujar el botón de encendido eléctrico.
E
¿Arranca el motor?
r
SI
M oto NO Es posible que el interruptor del embrague no
funcione correctamente.
y No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya

e wa
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
revisado un concesionario Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18

C
Funciones de los instrumentos y mandos

.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
............................................................................................................................................................................................................. ES
ñ a
a 3
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19

C
Para su seguridad – comprobaciones previas
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.

.es
ADVERTENCIA a y
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. e ew
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. @k
t ias
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
r an
a
ELEMENTO COMPROBACIONES
z -g
pe
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• ó
Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.

Aceite de motor • n
Comprobar nivel de aceite en el motor.
dL
• a
Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
m
Ar
• Comprobar si existen fugas.
ES -
Líquido refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.

ñ a
Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
4 • a
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.

Freno delantero • E sp
Comprobar funcionamiento.
r
oto
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
M
ay
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
e w • Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.

Ke
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

Y - 4-1
P
CO
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
.es

el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. a y


Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
e ew
@k
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.

Embrague • Comprobar funcionamiento.


t ias


Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
r an
• Ajustar si es necesario.
a
Puño del acelerador • Verificar si el funcionamiento es suave.
z -g
pe
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador
y lubrique el cable y la caja del puño. ó
Cables de mando • Verificar si el funcionamiento es suave.
n dL
• Lubricar si es necesario.
m a
Cadena de
transmisión


-
Ajustar si es necesario.Ar
Comprobar el juego de la cadena.
ES

• ñ a
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
a 4
Ruedas y •
E sp
Comprobar si están dañados.
neumáticos r
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.

oto
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.

y M
wa
Pedales de freno y • Verificar si el funcionamiento es suave.
cambio • Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
e e
-K
O PY 4-2

C
Para su seguridad – comprobaciones previas

ELEMENTO COMPROBACIONES
• .es
Manetas de freno
y embrague •
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
a y
Caballete lateral e ew
@k
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los pivotes si es necesario.

Fijaciones del •
t ias
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor • Apretar si es necesario.
r an
a
-g
Instrumentos, luces, • Comprobar funcionamiento.
señales e interrup- • Corregir si es necesario.
tores z
Interruptor del • ó pe
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •
dL
Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.
n
m a
ES - Ar
ñ a
4 a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3

C
Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiari- Arranque del motor ATENCIÓN
zarse con todos los mandos.
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito Si la luz de aviso del sistema ABS no se
ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben enciende y apaga como se ha explicado
.e s
cumplirse una de las condiciones siguien-
tes:
anteriormente, consulte en la página
3-5 la comprobación del circuito corre- a y
• La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
spondiente.
e ew
ADVERTENCIA • Haya una marcha puesta, con la ma- 2. Ponga la transmisión enk la posición de
neta de embrague accionada y el ca- s @
punto muerto. La luz indicadora de punto
Si no se familiariza con los mandos ballete lateral subido. a
iel circuito eléctrico en un
muerto se debe encender.
tBenelli. Si no se encien-
puede perder el control, con el consi-
guiente riesgo de accidente o daños
Para más información, consulte la
página 3-17. a n
de, haga revisar
concesionario
r el motor moviendo el inter-
personales. ahacia
3. Arranque
g
1. Gire la llave a la posición “ ”.
z -ruptor
Si el motor
“ ”.
no arranca, suelte el interrup-
e tor de arranque/paro del motor, espere
óp
Las luces de aviso e indicadoras siguientes
deben encenderse durante unos segun- unos segundos e inténtelo de nuevo.
dos y luego apagarse.
d L Cada intento de arranque debe ser lo más
NOTA • Luz de aviso del nivel de aceite
n breve posible a fin de preservar la batería.

m a
• Luz indicadora de punto muerto
• Luz de aviso del sistema ABS
No accione el arranque durante más de 10
segundos seguidos.
Ar
Este modelo está equipado con:
• un sensor de ángulo de inclinación ES
para que se pare el motor en caso de
a -
La luz de aviso del sistema ABS debe en-
cenderse cuando se gira la llave a la po-
vuelco.
a ñ
sición “ ”.
ATENCIÓN 5
E spy luego apagarse después de circular a
una velocidad de 5 km/h o superior.
r Para prolongar al máximo la vida útil

M oto del motor, ¡nunca acelere mucho con el


motor frío!
y
e wa
e
-K
O PY 5-1

C
Utilización y puntos importantes para la conducción

Cambio ATENCIÓN Consejos para reducir el consumo


de gasolina
• Incluso con la transmisión en la
6 posición de punto muerto, no El consumo de gasolina depende en gran
.e s
5
descienda pendientes durante
periodos de tiempo prolongados
medida del estilo de conducción. Consi-
a y
dere los consejos siguientes para reducir
4 con el motor parado ni remolque
la motocicleta en distancias lar-
el consumo de gasolina:
e ew
• No apure las marchas y evite revo-
@k
3 gas. La transmisión sólo se engra- lucionar mucho el motor durante la
2 sa correctamente cuando el motor
N 2 está funcionando. Un engrase ina-
ias
aceleración.
• No fuerce el motor al reducir las
t
1
1
decuado puede averiar la transmi-
sión.
r an
marchas y evite acelerar en punto
muerto.
• Utilice siempre el embrague para a• Pare el motor en lugar de dejarlo a

1. Pedal de cambio
cambiar de marcha a fin de evitar
que se averíe el motor, la transmi- z -g ralentí durante periodos prolon-
gados (p. ej. en los atascos, en los
2. Posición de punto muerto
ó pe
sión y la transmisión secundaria,
los cuales no han sido diseñados
semáforos o en los pasos a nivel).

dL
El cambio de marchas le permite controlar para soportar el impacto de un
cambio forzado.
la cantidad de potencia de motor dispo-
nible para iniciar la marcha, acelerar, subir a n
pendientes, etc. m
ES En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas. - Ar
ñ a
5 a
NOTA E sp
r
oto
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
M
y
repetidamente hasta que llegue al final de

ligeramente.
e wa
su recorrido y, a continuación, levántelo

e
-K
O PY 5-2

C
Utilización y puntos importantes para la conducción

Rodaje del motor 1600 km y más Estacionamiento


Ya puede utilizar el vehículo normalmen-
No existe un periodo más importante te. Cuando estacione, pare el motor y quite la
para la vida del motor que el comprendi- llave del interruptor principal.
.e s
do entre 0 y 1600 km. Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente. a y
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuer-
ce excesivamente durante los primeros ATENCIÓN: ADVERTENCIA e ew
1600 km. Las diferentes piezas del motor
• Mantenga el régimen del motor @k
se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo fuera de la zona de altas revolu-
ias
• El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
t
debe evitar el funcionamiento prolonga-
do a todo gas o cualquier condición que
ciones del tacómetro.
• Si surge algún problema durante
r an
cione en un lugar en el que resulte
difícil que los peatones o los niños
pueda provocar el sobrecalentamiento el rodaje del motor lleve inmedia- a puedan tocarlos y quemarse.
del motor. tamente el vehículo a un concesio-
nario Benelli para que lo revisen. z -g• No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el

0–1000 km ó pe vehículo puede volcar, con el con-


siguiente riesgo de que se pro-
Evite un funcionamiento prolongado a
más de 6.000 r/min
n dL duzca una fuga de gasolina y un
incendio.

m a • No estacione cerca de restrojos u


otros materiales inflamables en

ATENCIÓN: - Ar los que se pueda prender fuego.


ES
ñ a
A los 1000 km de funcionamiento se a 5
debe cambiar el aceite del motor y su-
E
stituir el cartucho o elemento del filtro. sp
r
M oto
1000–1600 km y
e wa
Evite un funcionamiento prolongado a
más de 7.000 r/min.
e
-K
O PY 5-3

C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................

t ias
.............................................................................................................................................................................................................

r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................

z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................

n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................

ñ a
5 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que
un estado óptimo de seguridad y eficien- además resultan vitales para el funcio-
cia. La seguridad es una obligación del Salvo que se especifique otra cosa, pare namiento correcto del motor y la obten-
.e s
propietario/ usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
ción de unas prestaciones máximas. En
los cuadros de mantenimiento periódico a y
de revisión, ajuste y engrase del vehículo
más importantes.
• Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar e ew
siguientes se han agrupado por separado
los servicios relacionados con el control
Los intervalos que se indican en los cua- partes del cuerpo o de la vesti-
menta y los componentes eléctric- @k
de emisiones. Dichos servicios requieren

as
dros de mantenimiento periódicos deben datos, conocimientos y equipos especia-
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de uti-
os pueden provocar descargas o
un incendio.
n t i
lizados. El mantenimiento, la sustitución
o la reparación de los dispositivos y siste-
lización.
No obstante, según la meteorología, el ter-
• El tener el motor en marcha du-
rante el mantenimiento puede a r a
mas de control de emisiones pueden ser
realizadas por cualquier taller o persona
reno, el área geográfica y las condiciones
particulares de uso, puede ser necesario
ocasionar lesiones oculares, que-
maduras, un incendio o el enve- z -g
acreditados (si procede).
Los concesionarios Benelli están capacita-
acortar los intervalos de mantenimiento.
ó pe
nenamiento por monóxido de
carbono, que puede ser mortal.
dos y equipados para realizar estos servi-
cios específicos.

dL
Consulte en la página 1-2 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono. a n
ADVERTENCIA m
Si no se realiza el mantenimiento de- - Ar ES
bido del vehículo o si los trabajos de aADVERTENCIA
mantenimiento se realizan de forma in-
correcta, puede aumentar el riesgo de p añdiscos de freno, las pinzas, los tam-
Los 6
sufrir daños personales o un accidente
E s bores y los forros pueden alcanzar una
r
mortal durante el mantenimiento o el temperatura muy alta durante el uso.

oto
uso del vehículo. Si no está familiariza-
do con el mantenimiento del vehículo,
M
Para evitar quemaduras, permita que
los componentes del freno se enfríen
y
confíelo a un concesionario Benelli. antes de tocarlos.

e wa
e
-K
O PY 6-1

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Juego de herramientas te los productos indicados.


NOTA
Si no dispone de las herramientas o la NOTA
.es
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confíelo a un conce- FILTRO AIRE a y
sionario Benelli. La lista de los talleres se
encuentra en la web www.benelli.com e ew
El filtro del aire deberá sustituirse más a
menudo cuando se use el vehículo en zo-

@k
16

nas especialmente polvorientas y húmedas.

as
MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
NOTA i
• Controle con regularidad el nivel del
13

n t
fluido de los frenos y, de ser necesa-
• Las revisiones anuales deben reali-
zarse todos los años, salvo si el man- a r ario, rellénelo.
• Cada dos años cambie los compo-
tenimiento se basa en el kilometraje
o en las millas (Reino Unido).
z -g nentes internos de las bombas de
freno y de las pinzas y cambie el líqui-
El vehículo se entrega equipado con una
bolsa portaherramientas. El juego de ó pe
• En el cupón de 13,000 km, realice
las operaciones de mantenimiento
do de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cua-

dL
herramientas del propietario se encuen- comenzando con el cupón de 4,000 tro años y siempre que estén agrie-
km. tados o dañados.
tra debajo del asiento del pasajero. El
objeto de la información de servicio que a n
• Las operaciones marcadas con un
se incluye en este manual y de las herra-
r m
asterisco debe realizarlas un conce-
sionario Benelli, ya que requieren
En la siguiente tabla se indican todas las
operaciones de mantenimiento.
-A
mientas que se suministran en el juego
ES de herramientas es ayudarle a realizar herramientas y datos especiales, así
las operaciones de mantenimiento pre-
ñ a
como cualificación técnica. LEYENDA
pa
• El uso de recambios no origina-
6 ventivo y las pequeñas reparaciones. Sin
les puede acelerar el desgaste de Inspección y regulación, limpieza, l
embargo, para realizar correctamente al-
gunos trabajos de mantenimiento puede
r Es
necesitar herramientas adicionales, como
la moto y acortar su duración. No
efectuar las operaciones recomen-
I ubricación o sustitución en
base a las exigencias

o to
por ejemplo una llave dinamométrica. dadas o utilizar recambios no origi-
nales puede acarrear la anulación de T
Apriete de acuerdo con el par
de apriete declarado
y M la garantía legal.

w a • La sustitución e/o relleno de los lu-


bricantes y de los líquidos deberá
R Sustitución

e Concesionaria
Ke
efectuarse utilizando exclusivamen-

Y - 6-2
P
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadro general de mantenimiento y engrase

.es
Controles u operaciones
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Control a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

1
Aceite del
Restablecimiento nivel/Sus-
titución
I R R R
t i
Ras R R
motor
Control Cada 2.000 km
r an
2 Filtro aceite Sustitución R R R
a R R

3 ◙ Filtro Gasolina Control/Sustitución I I -g R I

4 ◙ Filtro del aire Control/Sustitución I


ez R I R

5 ◙
Líquido refrige-
rante
Control/Relleno nivel
Sustituya
I I
Lóp I I
Cada 2 años o 13.000 km
I I I

Controle el nivel del líquido


n d
Sistema de refrigerante y compruebe que
m a
6 ◙
enfriado no haya pérdidas de fluido en
I
r I I I I I I

el vehículo
-A ES
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
a ña I R I R
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos
I

6
8 ◙
Cadena de
E sp
Controle la tensión de la cadena.
Compruebe que la rueda trasera
I I I I I I

transmisión
r Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia

oto
esté bien alineada. Limpie y lubrique
I I I I I I
9 ◙ Corona

y M Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena

wa
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución

e e de retén Sustituya a cada cambio de cadena

-K
O PY 6-3

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

.es
Controles u operaciones
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Control a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

11 ◙
Tubos circuito
carburante
Control defectos y pérdidas
I I

t
I
i
Sustituya de todas formas cada 3 añosas R

12 ◙
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I
r an I R I
* embrague Sustituya
a
Sustituya de todas formas cada 2 años

Freno delan-
Controle el funcionamiento y
nivel del líquido refrigerante y
z -g
pe
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero
ó
dL
das de fluido en el vehículo
Pastillas del I I I I I

an
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite

ES
15 ◙
Patín desliza-
miento cadena Control/Sustitución
Arm I I I I I

horquilla
a - Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Patín guía ca-


ñ I I I I I

pa
16 ◙ Control/Sustitución
6 dena horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite

s
Controle la funcionalidad, en
E
17 ◙
Mando r
su caso, ajuste la holgura del

to
cable del acelerador. Lubrique I I I I I I I
acelerador

M o
el alojamiento del mando del

y acelerador y el cable
18 ◙

e wa
Mando embrague Control/Ajuste I I I I I I I

e
-K
O PY 6-4

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km .es


Controles u operaciones
0 Km
Control
a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

19 ◙
Cuerpo de
mariposa
Control/Ajuste I I I
t i
I
as I

20 ◙
Holgura Control funcionamiento
r an I
válvulas Ajuste la holgura Cada 25.000 km
a
21 ◙
Cadena de
Control/Sustitución -g R

ez
distribución

óp
Patines cadena R
22 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km
Tensor de
d L R
23 ◙ cadena Control/Sustitución
an
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km

rm
de distribución

24 ◙
Abrazadera y vás-
tago de dirección
Control/Ajuste
T

- A T T T T T T
ES
25 ◙
Cojinetes de
dirección
Control
a ña I
Cada 16.000 km
I I

6
Cojinetes rueda Control
E sp I I
26 ◙
delantera / trasera r
oto
Sustitución Cada 40.000 km

Cojinetes I I I R

yM
27 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km

w a
Horquilla
Controle el funcionamiento y
28 ◙
e compruebe que no tenga una I I I I

Ke
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.

Y - 6-5
P
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km .es


Controles u operaciones
0 Km
Control
a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

29 ◙
Suspensión
Controle el funcionamiento y
y compruebe que no haya I I I
t i
Ias I I
delantera
pérdidas
r an
Aceite suspen-
a
-g
30 ◙ Sustitución R
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I
z I I I

pe
31 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo

32 ◙ Ruedas
Controle que no estén descen-
I I Ló I I I I
tradas o dañadas.
n d
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
m a
I r I I I I I I

-A
miento y compruebe que no
ES 33 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos

ñ
si fuese necesario. Controle la a
6
pa
presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite

Caballete
r Es
Corríjala si fuese necesario.

oto
34 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
35 ◙
y
Caballete M Control/Funcionalidad I I I I I I I

e walateral

e
-K
O PY 6-6

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km .es


Controles u operaciones
0 Km
Control
a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

Instrumen-
tos, luces,
t ias
36 ◙
indicadores e
Control/Funcionalidad I I I I

r an I I I

interruptores
a
37 ◙ Faro delantero
Control/Funcionalidad
Regulación
I I I

z
I
-g I
A cada variación de configuración del vehículo
I

38 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I
ó pe I I I I I

dL
39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙
batería
Control/Funcionalidad I
a n I I I I I I

m
Ar
Instalación
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica
- ES
42 ◙
Interruptor
encendido
Control/Funcionalidad
ñ a I I I I I I I

a 6
sp
Electroventila-
43 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
dores
Inyección
r E
44 ◙ electrónica
del carburante
MotoRegule la sincronización I I I I I I I

y
wa
Carburación I I I
45 ◙ Control/Ajuste
/ CO° Cada 10.000 km

e e
-K
O PY 6-7

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km .es


Controles u operaciones
0 Km
Control
a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión

46 ◙
Fijación de la
Controle que todas la tuercas,
pernos y tornillos estén correc- T T T T
t i
Tas T T
parte ciclística
tamente apretados
r an
47 ◙ Tornillos cárter Control T T T
a T T

48 ◙
Tornillos tapa
embrague
Control T T
z T -g T T

49 ◙ Catalizador Control defectos y pérdidas


I
ó
I
pe I I R

Cannister USA I
d L
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
I I I R

an
50 ◙ Control defectos y pérdidas
version No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.

ES
Tubos flexibles
del
Arm
51 ◙
freno / embra-
Control defectos y pérdidas
-
I I I I I I I

6
gue
a ña
Partes y cables
p I I I I I I I
52 ◙ sujetos a
movimiento Es
Control/Sustitución

r Sustituya si está dañado.

oto
Filtro aspiración
53
53 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite

y
Amortiguadores M
wa
54 ◙ Control/Sustitución I/R
de goma

e e
-K
O PY 6-8

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las bujías Antes de montar una bujía, debe medir


la distancia entre electrodos de la misma NOTA
Las bujías son componentes importantes con una galga y ajustarla al valor especifi-
del motor; deben ser revisadas periódic- cado según sea necesario. Si no dispone de una llave dinamométrica
.e s
amente, de preferencia por un concesio-
nario Benelli. a y
para montar la bujía, una buena estima-
ción del par de apriete correcto es 1/4–
El calor y los depósitos de material pro-
vocan la erosión lenta de cualquier bujía, e ew
1/2 vuelta después de haberla apretado
a mano. No obstante, deberá apretar la
por lo que estas deben desmontarse y re-
@k
bujía con el par especificado tan pronto

as
visar su funcionamiento de acuerdo con como sea posible.
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
n t i
Además, el estado de las bujías puede
reflejar el estado del motor. 1 a r a
Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central en 1. Distancia entre
z -g
pe
electrodos
cada bujía tenga un color canela de tono de la bujía
entre medio y claro (éste es el color ideal ó
cuando se utiliza el vehículo normalmen-
te) y que todas las bujías tengan el mismo
n dL
Distancia entre electrodos de la bujía:
color. Si alguna de las bujías presenta un
color claramente diferente, puede que el m a
0.7–0.8 mm
motor no funcione adecuadamente. No
trate de diagnosticar usted mismo estas - Ar ES
averías. En lugar de ello, haga revisar el a
ñ la superficie de la junta de la bujía
ya
vehículo en un concesionario Benelli. Limpie 6
Si una bujía presenta signos de erosión p su superficie de contacto, y luego limpie
s cualquier suciedad de las roscas de la
del electrodo y una acumulación excesiva
r
de carbono u otros depósitos, debe cam- E bujía.
biarse.
M oto Par de apriete:
y
Bujía especificada:
wa
15 N·m
NGK CR8E
e e
-K
O PY 6-9

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Canister Aceite del motor y cartucho del


filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del
.es
motor antes de cada utilización. Además,
a y
debe cambiar el aceite y el cartucho del
filtro de aceite según los intervalos que se 1 ew
e
@k
especifican en el cuadro de mantenimien-
to periódico y engrase.

Para comprobar el nivel de aceite del


t ias
1 motor
1. Coloque le vehículo sobre una supericie r an
Tapón de llenado de aceite del motor
plana y mántengalo recto. a
Canister Si está ligeramente inclinada hacia un
lado, la lectura puede resultar errónea. z -g
Este modelo está equipado con una bom-
unos minutos y luego párelo. ó pe
2. Arranque el motor, caliéntelo durante

dL
bona para evitar la descarga de vapores
de gasolina a la atmósfera. 3. Espere unos minutos para que el aceite
Antes de utilizar este vehículo, efectúe las
comprobaciones siguientes: a n
se asiente y, seguidamente, compruebe
el nivel de aceite por la mirilla de control
• Comprobar las conexiones de todos r m
del nivel de aceite del motor situada en el 2 H
ES los tubos.
• Comprobar si los tubos y la bombo-
a -A
lado inferior derecho del cárter.
3 L
na presentan grietas o roturas. Cam-

1
6 biarla si está dañada.
s pNOTA
r E El aceite del motor debe situarse entre las 1. Mirilla de control del nivel de aceite del

M oto marcas de nivel máximo y mínimo. motor


2. Marca de nivel máximo
y 4. Si el aceite del motor se encuentra por 3. Marca de nivel mínimo

e wa debajo de la marca de nivel mínimo, añada


una cantidad suficiente de aceite del tipo
e recomendado hasta el nivel correcto.
-K
O PY 6 - 10

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Retire la cubierta (1) y vuelva a colocar 6. Coloque el perno de drenaje de aceite
sin sustitución del cartucho del filtro de el elemento del filtro. del motor con la junta nueva y apriételo
aceite) con el par especificado.
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
.e s
plana y mántengalo recto
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
Par de apriete:
a y
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor 22 N·m
e ew
Perno de drenaje del aceite del motor:

para recoger el aceite usado.


@k
as
4. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la junta
para vaciar el aceite del cárter.
n t i
7. Añada la cantidad especificada del acei-
te de motor recomendado y seguidame

a r a
te coloque y apriete el tapón de llenado
de aceite.
1
z -g Aceite de motor recomendado:

ó pe Full synthetic oil SJ10W-50

1. Filtro de aceite d L Cantidad de aceite:


Cambio de aceite:
a n 1,2L±0.05L
m
1
- Ar ES
ñ a
a 6
1. Perno de drenaje del aceite del motor
E sp
r NOTA
oto Oriente el filtro de aceite correctamente
NOTA
NOTA
a yM (como el anterior), de lo contrario el mo-
tor se dañará seriamente.
No olvide limpiar el aceite que se haya
derramado sobre cualquier pieza una vez
ewdesiaceite.
Omita los pasos 5–7
cartucho delefiltro
no va a cambiar el se hayan enfriado el motor y el sistema de
escape.
- K
PY 6 - 11

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos

ATENCIÓN ATENCIÓN
• Para evitar que el embrague pati- Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
.es
ne (puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
padea o permanece encendida aunque
el ni vel de aceite sea correcto, pare in- a y
mezcle ningún aditivo químico.
No utilice aceites con la especi-
mediatamente el motor y haga revisar
el vehículo en un concesionario Benelli. e ew
ficación diésel “CD” ni aceites de
calidad superior a la especificada. @k
Además, no utilice aceites con la 9. Pare el motor, espere unos minutos
t ias
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.
para que el aceite se asiente, compruebe
el nivel y corríjalo según sea necesario.
r an
• Asegúrese de que no penetre nin- a
gún material extraño en el cárter.
z -g
8. Arranque el motor y déjelo al ralentí du- ó pe
dL
rante unos minutos mientras comprueba
si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente el a n
motor y averigüe la causa. m
ES - Ar
ñ a
6 a
NOTA
E sp
r
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de

oto
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
M
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Líquido refrigerante
NOTA ADVERTENCIA
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización. El líquido refrigerante debe situarse entre Quite solamente el tapón del depósito
.e s
Además, debe cambiar el líquido refrige-
rante según los intervalos que se especi-
las marcas de nivel máximo y mínimo. de líquido refrigerante. No quite nunca
el tapón del radiador cuando el motor a y
fican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
esté caliente.
e ew
@ k o agua de-
Para comprobar el nivel de líquido re- 1 i
stilada hasta elevars
4. Añada líquido refrigerante
a el nivel del líquido
frigerante t
n del depósito.
refrigerante a la marca de nivel máximo y
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- 2 coloque el
r atapón
cie plana y mántengalo recto.
- ga
e z
NOTA
Lóp ATENCIÓN
• El nivel de líquido refrigerante debe
n d Si no dispone de líquido refrigeran-
verificarse con el motor en frío, ya que a te, utilice en su lugar agua destilada o
varía con la temperatura del motor.
• Verifique que el vehículo se encuentre rmde líquido refrige
1. Depósito de líquido
2. Tapón del depósito
A
refrigerante agua blanda del grifo. No utilice agua
dura o agua salada, ya que resultan
ES
en posición vertical para comprobar rante - perjudiciales para el motor. Si ha uti-
el nivel de líquido refrigerante. Si está a
3. Siñel líquido refrigerante se encuentra
lizado agua en lugar de líquido refri-
ligeramente inclinada hacia un lado,
la lectura puede resultar errónea.
a
pen la marca de nivel mínimo o por debajo
gerante, sustitúyala por este lo antes
posible; de lo contrario el sistema de 6

r Es de la misma, extraiga el tapón del depós-


ito.
refrigeración no estará protegido con-
tra las heladas y la corrosión. Si ha
t
2. Compruebe el nivel de líquido
o orefrige- añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un
rante en el depósito.

a yM concesionario Benelli el contenido de


anticongelante en el líquido refrigeran-

e ew te; de lo contrario disminuirá la eficacia


del líquido refrigerante.
- K
PY 6 - 13

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- Par de apriete:
cie plana y mántengalo recto. Perno de vaciado del líquido
2. Coloque un recipiente debajo del motor refrigerante:
11 N·m .e s
para recoger el líquido refrigerante usado.
3. Retire la tapa del radiador. a y
1
e ew
@k
Proporción de la mezcla anticonge-
ADVERTENCIA lante/agua:
No quite nunca el tapón del radiador
t ias 1:1
Anticongelante recomendado:
cuando el motor esté caliente.
r an
Anticongelante de alta calidad al
etileno
a
-g
glicol con inhibidores de corrosión
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante para motores de aluminio
z Cantidad de líquido refrigerante:

ó pe Radiador (incluidos todos los pasos):


1.8 L
1 5. Retire el perno de drenaje del
rante y su junta para drenard
Lrefrige-
el sistema de
Depósito de líquido refrigerante (hasta
refrigeración. a n la marca de nivel máximo):
0.3 L
6. Coloque el perno
refrigerante con r
m de drenaje de líquido
la junta nueva y apriételo
ES A
con el par -especificado. 8. Coloque la tapa del depósito de líquido
a refrigerante.
6
p añ 9. Ponga el tapón del radiador.
10. Arranque el motor, déjelo al ralentí du-
E s rante algunos minutos y luego párelo.
1. Tapa del radiador r 11. Extraiga el tapón del radiador para

oto 7. Vierta la cantidad especificada del líq-


comprobar el nivel de líquido refrigerante
en el mismo.

a yM
4. Para acceder al perno de drenaje del
refrigerante, desatornille los 2 tornillos
uido refrigerante recomendado en el ra-
diador y en el depósito.
Si es necesario, añada líquido refrigerante
hasta que este llegue a la parte superior
e w
del lado izquierdo y los 3 tornillos del lado del radiador; seguidamente coloque el
derecho.
K e tapón del radiador.

Y - 6 - 14
O P
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
12. Compruebe el nivel de líquido refri- Filtro de aire Comprobación del ralentí del
gerante en el depósito. Si es necesario, motor
extraiga el tapón del depósito de líquido Se debe cambiar el filtro de aire según los
refrigerante, añada líquido refrigerante intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
.e s
hasta la marca de nivel máximo y coloque
el tapón.
de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli. a y
cesario, solicite que lo corrijan en un con-
13. Arranque el motor y compruebe si el
vehículo pierde líquido refrigerante. Si
sionario Benelli.
e ew
pierde líquido refrigerante, haga revisar el k
Ralentí del motor:
@
sistema de refrigeración en un concesio-
s
1400-1600 r/min.
nario Benelli.
n tia
a ra
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar ES
ñ a
a 6
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación del juego libre del Holgura de la válvula Neumáticos


puño del acelerador
La holgura de la válvula se altera con el Los neumáticos son el único contacto en-
Mida el juego del puño del acelerador uso y, como consecuencia de ello, se de- tre el vehículo y la carretera. La seguridad
.e s
como se muestra. sajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el
motor produce ruidos.
en todas las condiciones de conducción
depende de un área relativamente pe- a y
Para evitarlo, un concesionario Benelli
debe ajustar la holgura de la válvula se- e ew
queña de contacto con la carretera. Por
tanto, es fundamental mantener los neu-
gún los intervalos que se especifican en
@k
máticos en buen estado en todo momen-

as
el cuadro de mantenimiento periódico y to y cambiarlos por los neumáticos espe-
engrase. i
cificados en el momento adecuado.
t
anaire de los neumáticos
Presiónrde
Debeacomprobar la presión de aire de los
- g antes de cada utilización y, si
neumáticos
e z necesario, ajustarla.
es

Lóp
n d ADVERTENCIA
m a La utilización de este vehículo con una
r
-A
presión incorrecta de los neumáticos
ES Juego del puño del acelerador:
puede provocar la pérdida de control,
3.0 - 5.0 mm
ñ a con la consecuencia de daños persona-
6
s pa les graves o un accidente mortal.
• La presión de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre
r E
del puño del acelerador y, si es necesario,
debe comprobarse y ajustarse con
los neumáticos en frío (es decir,

li. o to
hágalo ajustar en un concesionario Benel- cuando la temperatura de los neu-
máticos sea igual a la temperatura
y M ambiente).
w a • La presión de los neumáticos debe

e e ajustarse en función de la veloci-


dad, el peso total del conductor,
- K
P Y 6 - 16

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
el pasajero, el equipaje y los ac- Revisión de los neumáticos
cesorios homologados para este NOTA
modelo.
A1
Los límites de la profundidad del dibujo
.e s
pueden variar de un país a otro.
a y
Cumpla siempre los reglamentos locales.
ew
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
e
@k
Delantero: 220 ± 10 kPa
Trasero: 250 ± 10 kPa 3C
Carga máxima*: B
2
ia s
176 Kg t
ADVERTENCIA
* Peso total del conductor, el pasajero,
• a
an
Sirlos neumáticos están excesi-
- g vamente
el equipaje y los accesorios
gastados, hágalos cam-
z biar en un concesionario Benelli.

2. Flanco del neumático ó pe


1. Profundidad del dibujo del neumático Además de ser ilegal, el uso del
vehículo con unos neumáticos

dL
3. Testigo de desgaste excesivamente gastados reduce
ADVERTENCIA la estabilidad y puede provocar la
a n
Debe comprobar los neumáticos antes pérdida del control.
No sobrecargue nunca el vehículo. La m
de cada utilización. Si la profundidad del • La sustitución de toda pieza re-
utilización de un vehículo sobrecarga-
do puede ocasionar un accidente. - Ar
dibujo del neumático en el centro alcan-
za el límite especificado, si hay un clavo o
lacionada con las ruedas y los
frenos, incluidos los neumáticos, ES
a
fragmentos de cristal en el neumático o si
ñ debe confiarse a un concesionario
a
el flanco está agrietado, haga cambiar el Benelli que dispone de los conoci-
6
Esp neumático inmediatamente en un conce-
sionario Benelli.
mientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
r • Conduzca a velocidades modera-

M oto Profundidad mínima del dibujo del


neumático (delantero y trasero):
das después de cambiar un neu-
mático, ya que la superficie de
y éste debe “rodarse” para desarrol-

wa
1.6 mm lar sus características óptimas.

e e
-K
O PY 6 - 17

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta
hayan utilizado o solo se hayan utilizado ADVERTENCIA de embrague
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo
del neumático y en la goma del flanco, a • Utilice únicamente los neumáticos Mida el juego de la maneta de embrague
.e s
veces acompañadas de deformación de la
carcasa, son una prueba de envejecimien-
de recambio especificados. Otros
neumáticos pueden presentar el
como se muestra.
a y
to. Especialistas en neumáticos deberán
comprobar los neumáticos viejos y en-
riesgo de que se produzca un re-
ventón a velocidades muy altas. e ew
vejecidos para determinar su idoneidad • Hasta que no hayan sido “roda-
dos”, la adherencia de los neu- @k
as
para uso futuro.
máticos nuevos puede serre-
lativamente baja sobre ciertas
n t i
ADVERTENCIA
superficies. Por lo tanto, después
de montar un neumático nuevo, a r a
• Los neumáticos delantero y tra-
antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practi- z -g
sero deben ser de la misma mar-
ca y diseño; de lo contrario, las ó pe
car una conducción moderada con
velocidades de aproximadamente

dL
características de manejabilidad 100 km.
de la motocicleta pueden ser dife- • Antes de conducir a velocidad alta
rentes, lo que podría ocasionar un a n
es necesario que los neumáticos
accidente.
• Verifique siempre que los tapones r m
se hayan calentado.
• Ajuste siempre la presión de aire
Juego de la maneta de embrague:
ES de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.
-A
de los neumáticos en función de
a
las condiciones de utilización.
10 - 20 mm

ñ
6
s pa Controle periódicamente la holgura de la
Neumático delantero: r E maneta del embrague y ajústela como se
indica a continuación, si fuese necesario.
Tamaño:
110/70 - R17 o to 1) Afloje contemporáneamente la abraza-
M
Neumático trasero:

w ay
Tamaño:
150/60 - R17
dera del embrague y el tornillo del embra-
gue en el cable.
e 2) Para aumentar la holgura de la maneta

- Ke del embrague, gire el tornillo del embra-

P Y 6 - 18

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
gue en sentido horario (estando sentados Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
en la moto). Para reducir la holgura de la maneta del freno
maneta del embrague, gire el tornillo del La luz de freno trasero, que se activa con
embrague en sentido antihorario (estan- No debe existir ningún juego en el extre- el pedal y la maneta de freno, debe encen-
.e s
do sentados en la moto).
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la
mo de la maneta del freno. Si hay juego,
haga revisar el sistema de frenos en un efecto. a y
derse justo antes de que la frenada tenga
abrazadera del embrague. concesionario Benelli.
e ew
Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.
@k
t ias
r an
2 a
z -g
1
ó pe
n dL
m a
1. Abrazadera del embrague
2. Tornillo embrague - Ar
ADVERTENCIA ES
a
p añtacto blando o esponjoso de la ma-
Un 6
NOTA E s cia de aire en el sistema hidráulico. Si
neta del freno puede indicar la presen-

r hay aire en el sistema hidráulico hágalo


oto
Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado o
M
purgar en un concesionario Benelli an-
tes de utilizar el vehículo. La presencia
y
si el embrague no funciona correctamen- de aire en el sistema hidráulico redu-
wa
te, haga revisar el mecanismo interno del
embrague en un concesionario Benelli.
e
cirá las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la pérdida de control y
e ser causa de accidente.
-K
O PY 6 - 19

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
.es
las de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero
ma de la marca de nivel mínimo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos a y
de mantenimiento periódico y engrase. ew
con respecto a la parte superior del nivel
del depósito. e
Pastillas de freno delantero s @k
Añada líquido de frenos si es necesario.

t ia
r a n
Freno delantero
1 a
z -g
1 ó pe
dL
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
n
m a
Cada pastilla de freno trasero dispone de
ES Indicador de desgaste de la pastilla de freno
- Ar
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de la pa-
a
stilla sin necesidad de desmontar el freno.
ñ
6 Cada pastilla de freno delantero dispone a
Para comprobar el desgaste de la pastilla
de indicadores de desgaste que le permi-
ten comprobar el desgaste sin necesidad Esp de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se
1. Deposito de freno delantero

de desmontar el freno. Para comprobar el r ha desgastado hasta el punto en que la

oto
desgaste de la pastilla de freno, observe la
posición de los indicadores de desgaste
M
ranura indicadora de desgaste casi apa-
rece, solicite a un concesionario Benelli
y
mientras aplica el freno. Si una pastilla de que cambie el conjunto de las pastillas de

wa
freno se ha desgastado hasta el punto en
e
que un indicador de desgaste casi toca el
freno.

e
disco de freno, solicite a un concesionario
-K
O PY 6 - 20

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero líquido de frenos DOT 4 proceden- A medida que las pastillas de freno se de-
te de un recipiente precintado. sgastan, es normal que el nivel de líquido
• Utilice únicamente el líquido de de freno disminuya de forma gradual. Un
frenos especificado; de lo contra- nivel bajo de líquido de frenos puede ser
.e s
rio pueden deteriorarse las juntas
de goma y producirse fugas. a y
indicativo del desgaste de las pastillas o
de una fuga en el sistema; por tanto, debe
• Añada el mismo tipo de líquido
de freno. Si se añade un líquido e ew
comprobar si las pastillas de freno están
desgastadas o si hay una fuga en el si-
1 de frenos distinto a DOT 4 puede
producirse una reacción química @k
stema de frenos. Si el nivel de líquido de

as
frenos disminuye de forma repentina, so-
perjudicial.
• Evite que penetre agua o polvo
n t i
licite a un concesionario Benelli que ave-
rigüe la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq-
uido. El agua disminuye significa- a r a
el vehículo.
1. Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una z -g
Líquido de frenos especificado:
ó pe
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las

dL
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema ABS.
a n
m
- Ar ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
a
a ñ
Un mantenimiento inadecuado puede pEl líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- s perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: r E tico. Elimine siempre inmediatamente
• Si el líquido de frenos est oinsufi-
ciente, puede penetraroaire en el
el líquido que se haya derramado.

de frenada. ay
sistema y reducirseMla capacidad
e ew Utilice
• Limpie el tapón
de extraerlo.
de llenado antes
únicamente
- K
P Y 6 - 21

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión juego libre de la cadena: tiene que ser
constante.
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena 4. Si el juego de la cadena de transmisión
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
.e s
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
ajustarlo si es preciso.
a y
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión e ew
1. Tras haber parado el motor, coloque el ATENCIÓN
@k
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto. ias
Usar la motocicleta con la cadena en
t
2. Mida el juego de la cadena de transmi-
sión como se muestra. r an
mal estado, mal regulada, puede cau-
sar accidentes.
a
Si notase cualquier anomalía en el fun-

z -g
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado

ó pe suelto, vaya inmediatamente a un taller


autorizado Benelli.

dL
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
a n mente el motor y llame el taller autori-
m zado Benelli más cercano.
ES - Ar
ñ a
6 a
E sp
r
oto
Juego de la cadena de transmisión:
10 - 15 mm
y M
e wa 3. Después de mover el vehículo hacia

- Ke adelante se producen en otras partes del

P Y 6 - 22

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena
transmisión ATENCIÓN de transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y
la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse
.e s
quilla.
2. Para tensar la cadena de transmisión,
transmisión sobrecarga el motor, así
como otras partes vitales de la motoci- ficados en el cuadro de mantenimientoa y
y engrasarse según los intervalos especi-
gire en sentido horario el tornillo de regu-
lación de la tensión de la cadena en am-
cleta, y puede provocar que la cadena
patine o se rompa. e ew
periódico y engrase, ya que de lo contra-
rio se desgastará rápidamente, especial-
bos lados de la horquilla Para impedir que esto suceda, manten-
ga la tensión de la cadena de transmi- @k
mente si hay mucha humedad o polvo

as
3. Para aflojar la cadena de transmisión, en el ambiente. Realice el mantenimiento
gire en sentido antihorario el tornillo de
regulación de la tensión de la cadena en
sión dentro de los límites especificados.
Procure que la distancia sea igual en
n
guiente. t i
de la cadena de transmisión del modo si-
ambos lados de la horquilla y empuje la
rueda hacia adelante.
ambos lados, derecho e izquierdo, de la
horquilla. a r a
z -g
ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de laó pe
rueda La cadena de transmisión se debe en-
bre los vástagos, y luego lasd
L so-
manteniendo las correderas apoyadas
contratuercas
grasar después de lavar la motocicleta
4 n o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
3 a das.

2 1 A rm ES
a - 1. Limpie la cadena de transmisión con
queroseno y un cepillo blando pequeño.
a ñ Pares de apriete:
6
p Tuerca del eje:
Es 100 N · m
1. Tuerca del eje tor Contratuerca:
20 N · m ATENCIÓN
2. Contratuerca
y Mo
3. Perno de ajuste del juego de la cadena Para evitar que las juntas tóricas se
de transmisión
4. Distancia
e wa estropeen, no limpie la cadena de tran-
smisión con limpiadores de vapor, de
e alta presión o disolventes inadecuados.
-K
O PY 6 - 23

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión cables puño del acelerador y el cable
con un lubricante especial para juntas
tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe com-
.e s
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
probar el funcionamiento del puño del
acelerador. a y
cables y sus extremos si es necesario. ew
Asimismo, se debe engrasar el cable en un
e
@k
Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni-
No utilice para la cadena de transmi-
por un concesionario Benelli.
t ias
miento periódico.
El cable del acelerador está provisto de
sión aceite de motor ni ningún otro
lubricante, ya que pueden contener su-
r an
una cubierta de goma. Verifique que la
cubierta esté bien colocada.
stancias potencialmente dañinas para a
-g
Aunque esté bien colocada, la cubierta
las juntas tóricas. no protege por completo el cable contra
ADVERTENCIA z la penetración de agua. Por tanto, evite

Si se daña el alojamiento exterioró


pe
de los
echar agua directamente sobre la cubier-
ta o el cable cuando lave el vehículo.

n d Linterfe-
cables, es posible que se origine
en el interior y que se causen
óxido Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
con un trapo húmedo.
a del cable.
rencias con el movimiento
m
ES
Cambie los cables
posible paraA r situaciones que no
evitar
dañados lo antes

-
sean seguras.

6 a ña
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las


pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague
Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe verificar el
.e s
el funcionamiento de los pedales de freno
y cambio y engrase los pivotes de los pe-
funcionamiento de las manetas de freno
a
y embrague y engrasar los pivotes de las
y
dales si es necesario. mismas si es necesario.
e ew
Maneta de freno
@k
Pedal de freno
t ias
r an
a
z -g
Lubricante recomendado:
ó pe
dL
Grasa de jabón de litio

a n
m
- Ar ES
ñ a
a 6
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague Verificación y engrase del caballete
lateral ADVERTENCIA
Antes de cada utilización debe compro- No se debe utilizar el vehículo con el
.e s
bar el funcionamiento del caballete lateral
y engrasar los pivotes y las superficies de de subir correctamente (o bien si no a y
caballete lateral bajado, o si no se pue-

contacto metal-metal según sea necesa-


e ew
permanece subido), de lo contrario el
caballete lateral podría tocar el suelo

@k
rio.
y distraer el piloto con la consiguien-
te posibilidad de perder el control del
medio.
t ias
an
El sistema de interrupción del circuito
de encendido ha sido diseñado para
r
a
que el piloto esté obligado a levantar

z -g
el caballete lateral antes de poner en
marcha el medio.

ó pe Por lo tanto, se ruega controlar este


sistema habitualmente tal como se de-

dL
Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona-
Maneta de freno: se correctamente, hacerlo reparar en
Grasa de silicona a n una concesionaria Benelli.
Maneta de embrague: m
ES
Grasa de silicona
- Ar
a
6
p añ
NOTA
Es
r El interruptor incorporado en el caballete

M oto lateral forma parte del sistema de inter-


rupción del circuito de encendido el cual
y interrumpe el arranque en determinadas

e wa situaciones

e
-K
O PY 6 - 26

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Comprobación de la horquilla Comprobación de la dirección


delantera
Los cojinetes de la dirección desgastados
Debe comprobar el estado y el funciona- o sueltos pueden constituir un peligro.
.e s
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifi-
Por tanto, debe comprobar el funciona-
a
miento de la dirección del modo siguien-
y
cados en el cuadro de mantenimiento pe-
e ew
te y según los intervalos especificados en
el cuadro de mantenimiento periódico y
@k
riódico y engrase.
engrase.

Para comprobar el estado ia s


Compruebe si los tubos interiores presen- 1. Coloque le t
nvehículorecto.
sobre una supericie
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas plana yr a
mántengalo
de aceite.
- ga
e z ADVERTENCIA
óp
Para verificar el funcionamiento
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
plana y mántengalo recto. ATENCIÓN
d L Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no
n en la hor-
Si observa cualquieradaño exista riesgo de que se caiga.
quilla delantera om
ésta no funciona con
ADVERTENCIA
- Ar Benelli.
suavidad, hágala
un concesionario
revisar o reparar en
ES
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que no a ña 6
p
Es
exista riesgo de que se caiga.

to r
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
o
puje el manillar hacia abajo con fuerza va-
M
a y
rias veces para comprobar si la horquilla
delantera se comprime y se extiende con
suavidad. e w
K e
Y - 6 - 27
O P
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Sujete los extremos inferiores de las Comprobación de los cojinetes de Batería
barras de la horquilla delantera e intente las ruedas
moverlos hacia adelante y hacia atrás. Si La batería se encuentra debajo del sillín.
observa cualquier juego, solicite a un con- Para acceder a la batería, retire la montura
.e s
cesionario Benelli que revise o repare la
dirección.
en ambas partes y desatornille los tornil-
a
los (1) de la cubierta de la batería (2).
y
e ew
1 1 k
@
t ias
r an
a 1
z -g 2
pe
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
ó
dL
das delantera y trasera según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
a n
mantenimiento periódico y engrase.
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira
Este modelo está equipado con una ba-
m tería VRLA (plomo-ácido regulada por
ES - Ar
con suavidad, solicite a un concesionario
Benelli que revise los cojinetes de la rue-
válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito
da.
ñ a ni añadir agua destilada. No obstante, se
6 a deben comprobar las conexiones de los

E sp cables y apretarlas si es preciso.

r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

ADVERTENCIA Para cargar la batería Para retirar la batería


Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Primero retire el tornillo del polo nega-
• El electrólito es tóxico y peligroso, lo antes posible para cargarla si le parece tivo (1) y luego el tornillo del polo positivo
ya que contiene ácido sulfúrico que está descargada. Tenga en cuenta (2), luego retire la correa de goma (4) para
.e s
que provoca graves quemaduras.
Evite todo contacto con la piel, los
que la batería tiene tendencia a descar-
garse más rápidamente si el vehículo está
retirar la batería.
a y
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
equipado con accesorios eléctricos opcio-
nales. e ew
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS AUXI-
2 @k 3
LIOS siguientes. 4 t ias
• EXTERNO: Lavar con agua
abu dante. ATENCIÓN r an
• INTERNO: Beber grandes a
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es nece- z -g 1
médico.
• OJOS: Enjuagar con agua ó pe
sario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-

dL
dura te 15 minutos y acudir al vencional dañará la batería.
médico sin demora.
• Las baterías producen hidrógeno a n 1. Polo negativo
explosivo. Por lo tanto, manten- m 2. Polo positivo
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase- - Ar
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
3. Tornillos
4. Correa de goma ES
gúrese de que la ventilación sea a
más de un mes, desmonte la batería, cárg-
ñ
suficiente cuando la cargue en un
a
uela completamente y guárdela en un lu-
6
espacio cerrado.
• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
E spgar fresco y seco.
ATENCIÓN
OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCAN-
CE DE LOS NIÑOS. t o r Cuando extraiga la batería, asegúrese

y Mo de que la llave esté girada a “ ” y, a


continuación, desconecte el cable ne-

w a gativo antes de desconectar el cable


positivo.
e e
- K
PY 6 - 29

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles
de dos meses, compruébela al menos una ADVERTENCIA
vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi-
gún sea necesario. duales están situados debajo del asiento Para evitar una avería grave del sistema
.es
3. Cargue completamente la batería antes
de instalarla.
del pasajero. Para acceder a la caja de fu-
sibles y al fusible principal retire el asiento
eléctrico y posiblemente un incendio,
no utili ce un fusible con un amperaje a y
del pasajero. (Vease la página 3-15). superior al recomendado.
e ew
@k
Sin interruptor de faros
s
ATENCIÓN
n tia
Cuando vaya a instalar la batería, verifi-
que que la llave se encuentre en la po- a ra
sición “ ”, y, a continuación, conecte
- g
el cable positivo antes de conectar el
negativo. e z
óp

25A

15A

10A

10A
10A
15A
4. Una vez instalada la batería, verifique d L
a n

ABS

ECU

ABS

FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
que los cables estén correctamente co-
nectados a los bornes. m
ES - Ar
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
15A 15A
10A
a
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive
ñ
6 a
el circuito eléctrico en cuestión.
ATENCIÓN
E sp2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
r
Mantenga siempre la batería cargada.

oto
El almacenamiento de una batería de-
scargada puede dañarla de forma irre-
M
3. Gire la llave a la posición “ ” y active el
circuito eléctrico en cuestión para com-
parable.
y probar que el dispositivo funcione.

e wa 4. Si el fusible se funde de nuevo inmedia-


tamente, solicite a un concesionario Be-
e nelli que revise el sistema eléctrico.
-K
O PY 6 - 30

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Luz de freno/piloto trasero y inter- Luces de posición


ruptor de intermitencia
Este modelo està provisto de una luz de
Este modelo está provisto de una luz de posiciòn de tipo LED.
.es
freno/piloto trasero y luz de intermitencia
de tipo LED.
Si una luz de posiciòn no se enciende,
a y
hàgala revisar en un concesionario Benel-
Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- li.
e ew
@k
mitencia no sea enciendeno, hágala revi-
sar en un concesionario Benelli.

t ias
r an
a
1 z -g
ó pe
n dL Luces de posición

m a
2 2
- Ar ES
1. Luz a
ñde freno/piloto
2.aInterruptor
trasero
de intermitencia 6
p
r Es
o to
y M
w a
ee
- K
PY 6 - 31

CO
Mantenimiento y ajustes periódicos

Identificación de averías
ADVERTENCIA
Aunque las motocicletas Benelli son obje-
to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
.es
salir de fábrica, pueden surgir problemas
durante su utilización. Cualquier proble-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- a y
ma en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede
dos pilotos luminosos de calentadores
de agua u hornos. La gasolina o los va- e ew
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
explotar y provocar graves daños per- @k
as
sminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificación
de averías constituyen un procedimien-
sonales o materiales.
n t i
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob- a r a
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un z -g
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas, ó pe
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
n dL
ta.
Utilice únicamente repuestos originales m a
ES
Benelli.
Las imitaciones pueden parecerse a los re- - Ar
puestos originales Benelli pero a menudo
ñ a
6 son de inferior calidad, menos duraderos a
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32

C
Mantenimiento y ajustes periódicos

Cuadros de identificación de averías


Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
.es
a y
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
e ew
@k
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
El motor no arranca.

t i
Compruebe la batería.as
r an
2. Batería a
Accione el arranque
El motor gira rápidamente. La batería está bien.

z -g El motor no arranca.
eléctrico.
El motor gira lentamente. pe
Compruebe las conexiones de los cables de
ó
la batería y haga cargar la batería en un
Compruebe el encendido.

L
concesionario Benelli según sea necesario.
d
3. Encendido a n
Húmedos m
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
r
electrodos de las bujías o cámbielas.
Accione el arranque eléctrico.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos. -A ES
Secos
a ña
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
6
p
4. Compresión
r Es
oto
El motor no arranca.
Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Accione el arranque
eléctrico.
y M
wa
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.

e e
-K
O PY 6 - 33

C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Sobrecalentamiento del motor

ADVERTENCIA
.e s
• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido a y
y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al deelas agujase w
del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el
abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
s @ktapón hacia
n tia
a ra
- g Haga revisar y reparar el

ez
Hay una fuga. sistema de refrigeración por un
El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli
p
está bajo. Verifique si existen
ó
L
fugas en el sistema de

nd
refrigeración. Añada líquido refrigerante.
No hay fugas.
(Ver NOTA).
Espere hasta que Compruebe el nivel de líquido
a
rm
se haya enfriado refrigerante en el depósito y en
el motor. el radiador.
ES - A
a El nivel de líquido
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo


haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
refrigerante es correcto.
6 concesionario Benelli.
s p
E
o tor
NOTA
a yM
Si no dispone dew
refrigerantee e líquido refrigerante,
recomendado
puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
lo antes posible.
- K
P Y 6 - 34

CO
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta

Precaución relativa al color mate Cuidados Limpieza

Si bien el diseño abierto de una motoci-


cleta revela el atractivo de la tecnología, ATENCIÓN
.e s
ATENCIÓN también la hace más vulnerable. El óxido y
la corrosión pueden desarrollarse incluso • No utilice limpiadores de rue- a y
das con alto contenido de w ácido,
Algunos modelos están provistos de cuando se utilizan componentes de alta
tecnología.
e
especialmente para laseruedas de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un Un tubo de escape oxidado puede pasar
para la suciedad @ k productos
radios. Si utiliza tales
difícil de elimi-
concesionario Benelli qué productos desapercibido en un coche, pero afea el s
nar, no dejeael limpiador sobre la
se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- aspecto general de una motocicleta. El
cuidado frecuente y adecuado no sólo se n ti durante más tiem-
zona afectada
lo, productos químicos o detergentes
fuertes para limpiar estas piezas rayará ajusta a los términos de la garantía, sino
que además mantiene la buena imagen
a
po del que figure en las instruccio-
r Asimismo, enjuague comple-
anes.
o dañará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en de la motocicleta, prolonga su vida útil y g tamente la zona con agua, séquela
- inmediatamente y a continuación
optimiza sus prestaciones. z
pe
color mate. aplique un protector en aerosol
Antes de limpiarlo ó contra la corrosión.

dL
1. Cubra la salida del silenciador con una • Una limpieza inadecuada puede
dañar las partes de plástico (como
enfriado. a n
bolsa de plástico cuando el motor se haya
los carenados, paneles, parabri-
m
2. Verifique que todas las tapas y cubier- sas, la óptica del faro o del indica-

- Ar
tas, así como todos los acopladores y co-
nectores eléctricos, incluidas las tapas de
dor, etc.) y los silenciadores. Para
limpiar el plástico utilice únicam- ES
a
bujía, estén bien apretados.
ñ ente un trapo suave y limpio o una
a
3. Elimine la suciedad incrustada, como esponja y agua. No obstante, si
7
E sppueden ser los restos de aceite quemado
sobre el cárter, con un desengrasador y un
las piezas de plástico no quedan
bien limpias con agua, se puede
r cepillo, pero no aplique nunca tales pro- diluir en ella un detergente suave.

M oto ductos sobre los obturadores, las juntas,


los piñones, la cadena de transmisión y
Se debe eliminar con agua abun-
dante todo residuo de detergente,
y los ejes de las ruedas. Enjuague siempre pues este resulta perjudicial para

e wa la suciedad y el desengrasador con agua. las piezas de plástico.


• No utilice productos químicos
e fuertes para las piezas de plástico.
-K
O PY 7-1

C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un
que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se
con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
tes o abrasivos, disolventes o di- limpia, aclarando luego completamente
.e s
luyentes, combustible (gasolina),
desoxidantes o antioxidantes,
con agua limpia. Utilice un cepillo de dien-
tes o de botellas para limpiar los lugares a y
líquido de frenos, anticongelante
o electrólito.
de difícil acceso. La suciedad incrustada y
los insectos se eliminarán más fácilmente ATENCIÓN e ew
• No utilice aparatos de lavado a
presión o limpiadores al vapor, ya
si se cubre la zona con un trapo húmedo
@
No utilice agua caliente,
kya que incre-
que puede penetrar agua y dete-
durante unos minutos antes de limpiarla.
i s
a de la sal.
menta la acción corrosiva
riorar las zonas siguientes: juntas
n t
(de cojinetes de ruedas y bascu-
lantes, horquilla y frenos), com- Después de conducir con lluvia, junto al a r a
ponentes eléctricos (acopladores, 2.g
conectores, instrumentos inter-
mar o en calles donde se haya esparcido sal
- Aplique un aerosol anticorrosión a to-
La sal marina o la sal que se esparce en las z das las superficies de metal, incluidas las
ruptores y luces), tubos respirade-
ros y de ventilación.
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinaciónó pele superficies
con
cromadas y chapadas con níq-
uel, para prevenir la corrosión.
• Motocicletas provistas de pa- agua; observe el procedimientoL siguiente
rabrisas: No utilice limpiadores cada vez que conduzca con d lluvia, junto al
fuertes o esponjas duras, ya que mar o en calles dondeasenhaya esparcido

ES
pueden deslucir o rayar. Algunos
productos de limpieza para plás-
sal.
A rm Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o
ticos pueden dejar rayas sobre el
parabrisas. Pruebe el producto a - un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
7 sobre un pequeña parte oculta del
a ñ transmisión para evitar que se oxide.
parabrisas para asegurarse de que
E
no deja marcas. Si se raya el pa- spNOTA 3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, aluminio
r
rabrisas, utilice un pulimento de y acero inoxidable, incluido el sistema de
lavarlo.
M oto
calidad para plásticos después de La sal esparcida en las calles durante el
invierno puede permanecer hasta bien
escape. (Con el abrillantador puede in-
cluso eliminarse la decoloración térmica
y entrada la primavera. de los sistemas de escape de acero inoxi-

e wa dable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
e corrosión a todas las superficies de metal,
-K
O PY 7-2

C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
incluidas las superficies cromadas y cha- Almacenamiento
padas con níquel, para prevenir la corro- ATENCIÓN
sión. Periodo corto
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- • Aplique aceite en aerosol y cera de Guarde siempre la motocicleta en un lu-
.e s
dor universal para eliminar todo resto de
suciedad.
forma moderada, eliminando los
excesos. contra el polvo con una funda porosa. Ve-a y
gar fresco y seco y, si es preciso, protéjala
6. Retoque los pequeños daños en la pin-
tura provocados por piedras, etc.
• No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico; e ew
rifique que el motor y el sistema de escape
estén fríos antes de cubrir la motocicleta.
7. Aplique cera a todas las superficies pin-
tadas.
trátelas con un producto adecua-
do para su mantenimiento.
s @k
8. Deje que la motocicleta se seque por • Evite el uso de compuestos abrilla
ATENCIÓN t ia
ran
completo antes de guardarla o cubrirla. tadores abrasivos que pueden de-
sgastar la pintura.
• a
Si guarda la motocicleta en un lu-

z - g gar mal ventilado o la cubre con


una lona cuando todavía esté

ó pe mojada, el agua y la humedad


penetrarán en su interior y se oxi-
ADVERTENCIA
NOTA
d L dará.
• Para prevenir la corrosión, evite
a n
• Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la
La presencia de contaminantes en los m
Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control. - Ar
puede utilizar.
• Con el lavado, la lluvia o los climas
en los que se almacenen produc-
tos químicos fuertes. ES
• Verifique que no haya aceite o cera a
húmedos la óptica del faro se puede
ñ
en los frenos o en los neumáticos.
a empañar. Encender el faro durante
7
• Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
E sp un breve periodo ayudará a eliminar
la humedad de la óptica.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante
r
normal de discos de freno o aceto- varios meses:
oto
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
M
• Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
y
de conducir a velocidades altas, de este capítulo.
wa
pruebe la capacidad de frenado y
el comportamiento en curvas de la
e
• Llene el depósito de gasolina y
añada estabilizador de gasolina (si
e
motocicleta. dispone de él) para evitar que el de-
-K
O PY 7-3

C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de
teriore. las bujías y monte estas y sus NOTA
• Observe los pasos siguientes para tapas.
proteger los cilindros, los aros del pi- • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne-
.es
stón, etc. contra la corrosión.
• Desmonte las tapas de las
los puntos de pivote de las palancas
y pedales, así como el caballete cen-
cesarias antes de guardar la motoci-
cleta. a y
bujías y las bujías.
• Vierta una cucharada de las de •
tral/ lateral.
Compruebe y, si es preciso, corrija la e ew
té de aceite de motor por cada presión de aire de los neumáticos y
@k
as
uno de los orificios de las bujías. luego suspenda la motocicleta en el
• Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente colo-
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
n t i
que estas sobre la culata para
que los electrodos queden en
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumáticos se degra- a r a
contacto con masa. (Ello limi-
tará las chispas durante el paso •
den en un punto.
Cubra la salida del silenciador con z -g
siguiente).
• Haga girar varias veces el mo- penetre humedad. ó pe
una bolsa de plástico para evitar que

dL
tor con el arranque eléctrico. • Desmonte la batería y cárguela com-
(Así se cubrirán las paredes del pletamente. Guárdela en un lugar
cilindro con aceite a n
fresco y seco y cárguela una vez al
m
mes. No guarde la batería en un lu-
ES - Ar
gar excesivamente frío o caliente.
Para más información relativa al al-
a
macenamiento de la batería, consul-
ñ
7 a te la página 6-29.
ADVERTENCIA
E sp
r
Para evitar daños o lesiones por chi-
oto
spas, conecte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el motor
M
y
e wa
e
-K
O PY 7-4

C
Especificaciones

Dimensiones: Sistema de arranque: El consumo de combustible:


Longitud total: Arranque eléctrico 4,3 l/100 km
2070 mm Sistema de lubricación: Emisiones de CO²:
Anchura total: Cárter húmedo 98 g/km
.es
840 mm
Altura total: a y
1300 mm
Distancia entre ejes:
Aceite de motor:
Marca recomendada:
Bujía(s):
Fabricante/modelo: e ew
1390 mm API SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4
Grados de viscosidad SAE:
NGK CR8E
@k
Distancia entre electrodos de la bujía:
Altura del asiento:
835 mm 10W/50 0.7–0.8 mm
t ias
Calidad de aceite de motor recomendado:
JASO - MA CC MC G4
r a n
Peso: Cantidad de aceite de motor:
g
Tipo
ade embrague:
Embrague:
Peso en orden de marcha:
176 kg
Cambio de aceite:
1.2L±0.05L -
z Húmedo, multidisco
Con desmontaje del filtro de aceite: e
Motor:
1,2 L ± 0.05L
Lóp Transmisión:
Ciclo de combustión:
n d Transmisión final:

Filtro de aire: ma
4 tempos Cadena
Sistema de refrigeración: Tipo de transmisión:
Refrigerado por líquido
Sistema de de válvulas: Elemento - Ader papel
Elemento del filtro
filtro
de aire: Velocidad 6, engrane constante
ES
DOHC
ñ a Chasis:
Disposición de cilindros: a 8
En línea
Número de cilindros: EspCombustible:
Combustible recomendado:
Tipo de bastidor:
Tubos de acero enrejado con las placas
Monocilindros r Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
Cilindrata:
249 cm3
M oto aceptable)
Capacidad del depósito de combusti-
Calibre x Carrera: y ble:
Ø72 x 61,2 mm
e wa
Relación de compresión:
18 L ± 0.5L
Cantidad de reserva de combustible:
11,2 : 1e 2L
-K
O PY 8-1

C
Especificaciones

Neumático delantero: Rueda trasera: Suspensión trasera:


Tipo: Tipo de rueda: Tipo:
Tubeless Aleación de aluminio El basculante giratorio con amortiguador
Tamaño: Tamaño de la llanta: central único..
.e s
110/70 - R17 17” x MT 4,00” DOT Recorrido de amortiguador trasero:
60 mm a y
Neumático trasero: Freno delantero: Sistema eléctrico: e ew
Tipo:
Tubeless
Tipo:
Disco único flotante ø280 mm con pinza
Sistema de tensión:
12 V s @k
Tamaño:
150/60 - R17
de 4 pistones y ABS
Ø Disco: n
ECU - DELPHI tia
Sistema de encendido:
MT05
280 mm
Líquido de frenos especificado:
Sistema
a
Magneto
raestándar:
CA
Carga: g
z -Batería:
DOT 4
Carga máxima:
e
óp Modelo:
191 Kg
* (Peso total del conductor, el pasajero, el Freno trasero:
equipaje y los accesorios) Tipo:
d L
Disco único ø240 mm con calibrador flo-
YTX7L-BS
Voltaje, capacidad:
tante de pistón simplea n
y ABS 12V 6Ah
Presión de aire del neumático Ø Disco: m
ES (medida en neumáticos en frío):
Delantero:
240 mm
Líquido de- Ar
frenos especificado:
220 ± 10 kPa DOT 4a
8 Trasero:
250 ± 10 kPa p añ
Suspensión delantera:
E s Tipo:
Rueda delantera: t o r Horquilla upside- down ø 41 mm
Amortiguador:
Tipo de rueda:
Aleación de aluminio yM
o Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda:
Tamaño de la llanta:
w a 135 mm

ee
17” x MT 3.50” DOT

- K
P Y 8-2

CO
Especificaciones

Potencia de la bombilla: Fusible:


Faro: Fusible de ventilador:
LED12V 11/8.6W 10.0 A
Pare la lámpara / luz trasera: Fusible de la bomba de combustible:
.es
LED12V1.9W - 0,7 W
Indicador de dirección frontal:
10.0 A
Fusible ABS: a y
LED 12V 3.6W
Indicador de dirección trasera:
10.0 A
Fusible de ECU: e ew
LED 12V 3.6W 15.0 A
@k
Panel de instrumentos de luz:
LED 12V 2W
Fusible ABS:
15.0 A
t ias
Espía de las multitudes:
LED
Fusibles de Servicios:
25.0 A r an
Indicador de luz alta: a
12V 2W
Luz indicadora de dirección: z -g
12V 3,6 W
Claxon: ó pe
12 V 3 A
n dL
m a
- Ar ES
ñ a
a 8
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3

C
Especificaciones

Electric System

Intake air

.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant

a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor

ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL

e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y

N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W

as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R

Green G

Orange

Yellow
O

n t i
Red

Pink
R

LR

a r a
-g
N/BL

White W R/P

N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P


N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool

z
P
LR

pe
Gray Gr R/N

Light LG
B

green
Dark
Dg

ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W

BL

a n P
Tail/Brake

m
B B lamp

Ar
Y/R R/W
Headlamp

ES B

- G/B

Left turn lamp

a
N/B

R/W

ñ
Position Lamp
B

8 a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp

E
Horn N

r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y

M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr

y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R

wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level

e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay

Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch

Gears

Y - 8-4
P
CO
Información para el consumidor

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor

Anote el número de identificación del


vehículo, número de serie del motor y los
.e s
datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos más abajo. Necesitará a y
disponer de estos números de identifica-
ción cuando registre el vehículo ante las e ew
autoridades locales y cuando solicite re-
@k
puestos a un concesionario Benelli.
t ias
NÚMERO DE
VEHÍCULO:
IDENTIFICACIÓN DEL
r an
a
z -g
ó pe
El número de identiicación del vehículo
está imprimido en el vástago de dirección
El número está imprimido en el cárter del
motor en la parte derecha del piloto e in-

dL
y es registrado en la autoridad competen- dica el número de serie de fabricación del
te de la zona de pertenencia. motor.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
a n
Anote este número en el espacio previsto. Anote este número en el espacio previsto.
m
- Ar ES
ñ a
a 9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1

C
Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan al-
gunos
.e s
datos del vehículo que sirven para el dia-
a y
gnóstico de fallos y que se utilizan, asimi-

e ew
smo, a efectos de investigación y desar-
rollo. Estos datos se cargan únicamente
@k
cuando se conecta al vehículo una her-

ias
ramienta de diagnóstico especial Benelli,
por ejemplo cuando se realizan compro-
t
r an
baciones de mantenimiento o procedi-
mientos de servicio.
Connettore
Conector dediagnostica
diagnóstico
diagnòstico ga los sensores y los datos que se
-Aunque
z registran varían según el modelo, los prin-
La etiqueta del modelo de aplica en la
parte izquierda del vástago de dirección. como se muestra. ó pe
El conector de diagnóstico está situado cipales tipos de datos son:
• Datos del estado del vehículo y del
Estas informaciones son necesarias para
solicitar los recambios a las concesionari- d L funcionamiento del motor
• Datos relacionados con la inyección
as Benelli. a n de gasolina y las emisiones
m
ES - Ar Benelli no comunicará estos datos a terce-
ros excepto:
ñ a • Con el consentimiento del propieta-
9 a rio del vehículo
ADVERTENCIA
E sp • Cuando la ley le obligue a ello
• Para su uso por parte de Benelli en
La modificación de los números ID r un litigio
oto
punzonados en el chasis o en el motor
anula automáticamente la validez de la
M
• A efectos generales de investigación
por parte de Benelli, cuando los da-
garantía.
y tos no están relacionados con un

e wa vehículo o un propietario concretos.

e
-K
O PY 9-2

C
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 1 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria


.es
a y
Número de matrícula del chasis (por entero)
e ew
@k
Km recorridos
t ias
an
REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA
r OK
a
A cargo de la concesionaria
z -g
pe
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
en el plan de mantenimiento.

ó
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n
Fecha r m
-A
Firma
ES
a
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)

□ Amortiguador trasero a□ñFiltro


p □ Filtro del □ Mando del acelerador 10
□ Bujías □ Marmita y escapes
aire
s
□ Cadena de transmisión r E □ Freno trasero
del aceite
□ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral oto □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteM □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
y □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección
a manillar □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 1

CO
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 2 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria


.es
a y
Número de matrícula del chasis (por entero)
e ew
@k
Km recorridos
t ias
an
REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA
r OK
a
A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
z -g
en el plan de mantenimiento.

ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n
Fecha
r m Firma
ES
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A
10 □ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 2

CO
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 3 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria


.es
a y
Número de matrícula del chasis (por entero)
e ew
@k
Km recorridos
t ias
an
REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA
r OK
a
A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
z -g
en el plan de mantenimiento.

ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n
Fecha
r m Firma

a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A ES
□ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador 10
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 3

CO
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 4 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria


.es
a y
Número de matrícula del chasis (por entero)
e ew
@k
Km recorridos
t ias
an
REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA
r OK
a
A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
z -g
en el plan de mantenimiento.

ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n
Fecha
r m Firma
ES
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A
10 □ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 4

CO
Revisiones de mantenimiento periódico

REVISIÓN N. 5 - ....................

Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria


.es
a y
Número de matrícula del chasis (por entero)
e ew
@k
Km recorridos
t ias
an
REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA
r OK
a
A cargo de la concesionaria
Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas
z -g
en el plan de mantenimiento.

ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.

a n
Fecha
r m Firma

a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A ES
□ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador 10
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 5

CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
B000094215000
.e s
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
strada della Fornace Vecchia s.n.

- Ar
61120 Pesaro (PU)
TEL: +39 0721.41871/ FAX: +39 0721.418722
ñ a
mail: support@benelli.com
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C

Potrebbero piacerti anche