Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
es
a y
e ew
@k
MANUALE USO E MANUTENZIONE
t ias
OWNER’S MANUAL
r an
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
a
z -g
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
IT Manuale Uso
r e Manutenzione m
-A a
ñ
s pa
r E
o to
y M
w a
e e
- K
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se
viene venduto.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduzione
t ias
prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. In caso di altre
questioni in merito al presente manuale, consultare un concessionario Benelli.
r an
a
-g
AVVERTENZA
p ez
L ó questo motociclo.
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare
a nd
A rm
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
PY
CO
Introduzione
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali.e s
PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare
a y
infortuni o il decesso.
e w
Un’ AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe e
kprovocare il
AVVERTENZA decesso o infortuni gravi. @
t ias
ATTENZIONE re il veicolo o altre cose. r an per evitare di danneggia-
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali precauzioni da prendersi
- ga
NOTA Una NOTA contiene informazioni importanti chep ez o che rendono più chiare le procedure.
facilitano
L ó
a nd
Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza A rm
preavviso.
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduzione
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
USO E MANUTENZIONE
r E Benelli Q.J. s.r.l.
oto
1a edizione, Febbraio 2019
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
y M non autorizzato
wa
senza il permesso scritto della
Benelli Q.J. s.r.l.
ee
Y -K
O P
C
Indice
Informazioni di sicurezza ..................1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...................... 6-19
prima dell’utilizzo ............................. 4-1 • Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ................... 6-20
Descrizione........................................ 2-1 • Controllo del livello
.e s
• Viste laterali ........................................ 2-2
• Comandi e strumentazione.............2-3
Utilizzo e punti importanti relativi
alla guida........................................... 5-1
liquido freni .......................................6-20
• Sostituzione del liquido freni...... 6-22 a y
• Avviare il motore ............................... 5-1
• Cambi di marcia ................................. 5-2 • Pulizia e lubrificazione della e ew
• Tensione della catena.................... 6-22
Strumento e funzioni
di controllo......................................... 3-1
• Consigli per ridurre il consumo
@k
catena di trasmissione.................. 6-23
• Controllo e lubrificazione dei
as
del carburante..................................... 5-2
• Chiave.................................................... 3-1
• Blocchetto accensione/
• Rodaggio.............................................. 5-3
• Parcheggio .......................................... 5-3
n t i
cavi....................................................... 6-24
• Controllo e lubrificazione della
bloccasterzo.........................................3-1
• Strumento multifunzione e spie di a r a
manopola e del cavo
acceleratore ..................................... 6-24
segnalazione e di avvertimento....3-3
• Interruttori manubrio ...................... 3-7
Manutenzione e regolazione
periodiche.......................................... 6-1 z -g• Controllo e lubrificazione dei
pedali freno e cambio................... 6-25
• Leva frizione ........................................3-9
• Pedale cambio......................................3-9 • Tabella manutenzione generale ó pe
• Kit attrezzi ............................................ 6-2 • Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione........................ 6-25
dL
• Leva freno .............................................3-9 e lubrificazione .................................. 6-3 • Controllo e lubrificazione del
• Pedale freno ......................................3-10 • Controllo delle candele .................. 6-9 cavalletto laterale .......................... 6-26
• ABS .......................................................3-10 a n
• Canister............................................... 6-10 • Controllo della forcella ................. 6-27
• Tappo serbatoio carburante ....... 3-12 • Olio motore e cartuccia m • Controllo dello sterzo.................... 6-27
• Carburante........................................ 3-12
• Convertitore catalitico ...................3-14 - Ar
filtro olio .............................................6-10
• Liquido refrigerante........................6-13
• Controllo dei cuscinetti ruote .... 6-28
• Batteria ............................................... 6-28
• Sella..................................................... 3-15 a
• Elemento filtrante........................... 6-15
ñ • Sostituzione dei fusibili ................ 6-30
• Regolazione deI fascio luce ......... 3-15
a• Controllo del • Fanale posteriore/stop
• Regolazione dell’assieme
ammortizzatore ...............................3-15
E sp regime del minimo ........................ 6-15
• Controllo del gioco della
e indicatori di direzione ............... 6-31
• Luci di posizione anteriori............ 6-31
• Regolazione deIla forcella............ 3-16 r manopola acceleratore..................6-16 • Ricerca ed eliminazione
Y -K
O P
C
Indice
Pulizia e rimessaggio del
motociclo .......................................... 7-1
• Verniciatura opaca, prestare
attenzione ............................................ 7-1
.es
• Pulizia .................................................... 7-1
• Rimessaggio ....................................... 7-3 a y
e ew
Caratteristiche tecniche.................... 8-1
• Impianto elettrico ............................. 8-4 @k
t ias
Informazioni per i consumatori ....... 9-1
r an
• Numeri d’ identificazione................ 9-1 a
• Connettore diagnostica ................. 9-2
• Registrazione dei dati del z -g
veicolo .................................................. 9-2
ó pe
Tagliandi di manutenzione
ndL
periodica...........................................10-1
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Informazioni di sicurezza
Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi.
Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona IT
sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo.
e corretto del vostro motociclo. • Mai eseguire interventi di ma-
.e s1
I motocicli sono veicoli con due ruote in
linea.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni
nutenzione su un motociclo
senza disporre di conoscenze a y
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurez-
za dipendono dall’uso di tecniche di guida
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza. e ew
adeguate.Contattare un con-
cessionario di motocicli auto-
corrette e dall’esperienza del conducente. La mancata esecuzione di un’ispezione
@k
rizzato per ricevere informazio-
as
Ogni conducente deve essere a conoscen- o manutenzione corretta del veicolo au- ni sulla manutenzione base del
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare
questo motociclo.
menta la possibilità di incidenti o di dan-
neggiamenti del mezzo. Vedere pagina
n t i
motociclo. Alcuni interventi di
manutenzione possono essere
Il conducente deve:
• Ricevere informazioni complete da
4-1 per l’elenco dei controlli prima dell’u-
tilizzo. a r a eseguiti solo da personale qua-
lificato.
una fonte competente su tutti gli
aspetti del funzionamento del mo-
• Questo motociclo è stato progettato
per trasportare il conducente ed un z -g
• Molti incidenti coinvolgono piloti
inesperti. Molti dei piloti coinvolti
tociclo.
• Rispettare le avvertenze e le istruzio-
passeggero.
ó pe
• La causa prevalente di incidenti
in incidenti non possiedono una pa-
tente di guida motocicli valida.
dL
ni di manutenzione in questo Libret- tra automobili e motocicli è che gli • Accertarsi di essere qualificati,
to uso e manutenzione. automobilisti non vedono o identi- e prestare il proprio motociclo
• Ricevere un addestramento qualifi- a n
ficano i motocicli nel traffico. Molti soltanto a piloti esperti.
cato nelle tecniche di guida corrette m
incidenti sono stati provocati da au- • Essere consci delle proprie ca-
ed in sicurezza.
• Richiedere assistenza tecnica profes- - Ar
tomobilisti che non avevano visto il
motociclo. Quindi rendersi ben vi-
pacità e dei propri limiti. Re-
stando nei propri limiti, ci si
sionale secondo quanto indicato in
ñ a
sibili sembra aver un ottimo effetto aiuta ad evitare incidenti.
questo libretto uso e manutenzione
a riducente dell’eventualità di questo • Consigliamo di far pratica con
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
E sp tipo di incidenti. Pertanto:
• Indossare un giubbotto con co-
il motociclo in zone dove non
c’è traffico, fino a quando non si
r
• Non utilizzare mai un motociclo lori brillanti. sarà presa completa confiden-
oto
senza essere stati addestrati o istru-
iti adeguatamente. Seguire un cor-
M
• Stare molto attenti nell’avvi-
cinamento e nell’attraversa-
za con il motociclo e tutti i suoi
comandi.
y
so di addestramento. I principianti mento degli incroci, luogo più • Molti incidenti vengono provocati
wa
dovrebbero essere addestrati da un
istruttore qualificato. Contattare un
e
frequente di incidenti per i mo-
tocicli.
da errori di manovra dei conducenti
dei motocicli. Un errore tipico è allar-
e
concessionario di motocicli autoriz- • Viaggiare dove gli altri utenti garsi in curva a causa dell’eccessiva
-K
O PY 1-1
C
Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi- strada. Evitare l’avvelenamento da monossido
IT ciente rispetto alla velocità di marcia. di carbonio
• Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
1
locità e non viaggiare mai più Accessori di sicurezza no monossido di carbonio, un gas letale.
.e s
veloci di quanto lo consentano
le condizioni della strada e del
La maggior parte dei decessi negli inci-
denti di motocicli è dovuta a lesioni alla
L’inspirazione di monossido di carbonio
a
può provocare mal di testa, capogiri, son- y
traffico.
• Segnalare sempre i cambi di
testa.
L’uso di un casco è il fattore più importan- mente il decesso. e ew
nolenza, nausea, confusione, ed eventual-
as
che gli altri utenti della strada vi lesioni alla testa. re, inodore, insapore che può essere pre-
vedano.
• La posizione del conducente e del
• Utilizzare sempre un casco omolo-
gato.
n t i
sente anche se non si vedono i gas di sca-
rico del motore o non se ne sente l’odore.
passeggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
• Portare una visiera o occhiali. Il ven-
to sugli occhi non protetti potrebbe a r a
Livelli mortali di monossido di carbonio
possono accumularsi rapidamente e pos-
• Durante la marcia, per mante-
nere il controllo del motociclo
causare una riduzione della visibilità
e ritardare la percezione di un peri- z -g
sono sopraffare rapidamente e impedire
di salvarsi.
il conducente deve tenere en-
trambe le mani sul manubrio
colo.
ó pe
• L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe-
Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
bonio possono persistere per ore o giorni
dL
ed entrambi i piedi sui poggia- santi, pantaloni, guanti ecc. è molto in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
piedi. utile a prevenire o ridurre abrasioni Se si percepiscono sintomi di avvelena-
• Il passeggero deve tenersi sem- o lacerazioni. a n mento da monossido di carbonio, lasciare
pre con entrambe le mani al m
• Non indossare mai abiti svolazzanti, immediatamente l’ambiente, andare all’a-
conducente, alla cinghia sella
o alla maniglia, se presente, - Ar
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando, nei poggiapiedi o nelle ruo-
ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
UN MEDICO.
e tenere entrambi i piedi sui
ñ a
te e provocare lesioni o incidenti. • Non far funzionare il motore al chiu-
poggiapiedi passeggero. Non
a • Indossare sempre un vestiario pro- so.Anche se si cerca di dissipare i gas
trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posiziona-
E sp tettivo che copra le gambe, le cavi-
glie ed i piedi. Il motore o l’impianto
di scarico del motore con ventilatori
o aprendo finestre e porte, il monos-
r
re fermamente entrambi i piedi di scarico si scaldano molto durante sido di carbonio può raggiungere
oto
sui poggiapiedi passeggero.
• Non guidare mai sotto l’influsso di
M
o dopo il funzionamento e possono
provocare scottature.
rapidamente livelli pericolosi.
• Non fare funzionare il motore in am-
alcool o droghe.
y • Anche il passeggero deve rispettare bienti con scarsa ventilazione o par-
wa
• Questo motociclo è progettato
esclusivamente per l’utilizzo su stra-
e
le precauzioni di cui sopra. zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
e
da. Non è adatto per l’utilizzo fuori • Non fare funzionare il motore all’a-
-K
O PY 1-2
C
Informazioni di sicurezza
perto dove i gas di scarico del mo- cessori il più basso ed il più vicino Accessori originali Benelli
tore possono penetrare negli edifici possibile al motociclo. Fissare con La scelta degli accessori per il vostro vei- IT
circostanti attraverso aperture quali cura gli oggetti più pesanti il più vi- colo è una decisione importante.
finestre e porte. cino possibile al centro del veicolo Gli accessori originali Benelli, disponibili
.e s1
e accertarsi di distribuire uniforme-
mente il peso sui due lati del moto-
solo presso i concessionari Benelli, sono
a
stati progettati, testati ed approvati da Be- y
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al mo-
ciclo per ridurre al minimo lo sbilan-
ciamento o l’instabilità. e ew
nelli per l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
tociclo può influire negativamente sulla • I carichi mobili possono provo-
@k
porto commerciale con Benelli produco-
as
stabilità e l’uso, se cambia la distribuzione care improvvisi sbilanciamen- no parti ed accessori oppure offrono altre
dei pesi del motociclo. Per evitare possibili
incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori
ti. Accertarsi che gli accessori
ed il carico siano ben fissati al
n t i
modifiche per i veicoli Benelli.
Benelli non è in grado di testare i prodotti
al motociclo va effettuata con estrema
cautela.
motociclo, prima di avviarlo.
Controllare frequentemente a a
realizzati da queste aziende aftermarket.
r
Pertanto Benelli non può approvare o
Prestare la massima attenzione guidando
un motociclo a cui siano stati aggiunti ca-
i supporti degli accessori ed i
dispositivi di fissaggio dei cari- z -g
consigliare l’uso di accessori non venduti
da Benelli o di modifiche non consiglia-
richi o accessori. Di seguito, insieme alle
informazioni sugli accessori, vengono ó pe
chi. Regolare correttamente la
sospensione in funzione del ca-
te specificatamente da Benelli, anche se
venduti ed installati da un concessionario
dL
elencate alcune indicazioni generali da rico (solo modelli con sospen- Benelli.
rispettare nel caso in cui si trasporti del sioni regolabili), e controllare
carico sul motociclo: a n
le condizioni e la pressione dei
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve r m
pneumatici.
• Non attaccare al manubrio,
Parti, accessori e modifiche aftermar-
ket
superare il limite massimo di carico.
L’utilizzo di un veicolo sovraccarico può a -A
alla forcella o al parafango
anteriore oggetti grandi o pe-
Mentre si possono trovare prodotti after-
market simili nel design e nella qualità agli
ñ
pa
provocare incidenti. santi. Questi oggetti, compresi accessori originali Benelli, ci sono alcuni
carichi del genere dei sacchi a accessori o modifiche aftermarket inadat-
E s pelo, sacchi per effetti persona- ti in quanto potrebbero comportare rischi
Carico massimo:
176 Kg to r li o tende, possono provocare
instabilità o ridurre la risposta
potenziali per la vostra sicurezza persona-
le e quella degli altri.
M o dello sterzo. L’installazione di prodotti aftermarket o
a y
Caricando il mezzo entro questi limiti, te-
• Questo veicolo non è progettato
per trainare un carrello o per esse-
l’introduzione di altre modifiche al veicolo
che ne cambino il design o le caratteristi-
w
nere presente quanto segue:
e re collegato ad un sidecar. che di funzionamento possono esporre
K e
• Tenere il peso del carico e degli ac- voi stessi ed altri al rischio di infortuni gra-
Y - 1-3
O P
C
Informazioni di sicurezza
vi o di morte. di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere
IT Sarete pertanto direttamente responsabi- re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le specifiche dei pneu-
li degli infortuni originatisi in relazione a nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio
1
cambiamenti apportati al veicolo. venti trasversali. Questo genere dei pneumatici.
.e s
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta
di accessori può provocare in-
stabilità anche quando si viene a y
a quelle descritte al capitolo “Carico”.
• Non installare mai accessori o tra-
sorpassati o nel sorpasso di vei-
coli di grandi dimensioni.
Trasporto del motociclo
e ew
Prima di trasportare il motociclo su un
sportare carichi che compromettano • Determinati accessori possono
@k
altro veicolo, attenersi alle seguenti istru-
as
le prestazioni del motociclo. Prima di spostare il conducente dalla zioni.
utilizzare gli accessori, controllateli
accuratamente per accertarsi che
propria posizione normale di
guida. Una posizione impropria
n t i
• Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
getti non ancorati.
essi non riducano in nessuna manie-
ra la distanza libera da terra e la di-
limita la libertà di movimento
del conducente e può compro- a r a
• Controllare che il rubinetto della
benzina (se in dotazione) sia in posi-
stanza minima da terra nella marcia
in curva, non limitino la corsa delle
mettere la capacità di controllo
del mezzo; pertanto, accessori z -g zione “ ” e che non vi siano perdite
di carburante.
sospensioni, dello sterzo o il funzio-
namento dei comandi, oppure oscu- ó pe
del genere sono sconsigliati.
• L’aggiunta di accessori elettrici va
• Orientare la ruota anteriore in posi-
zione di marcia in linea retta sul ri-
dL
rino le luci o i catarifrangenti. effettuata con cautela. Se gli acces- morchio o sul pianale dell’autocarro
• Gli accessori montati sul manu- sori elettrici superano la capacità e bloccarla opportunamente per im-
brio oppure nella zona della for- a n
dell’impianto elettrico del motoci- pedirne lo spostamento.
cella possono creare instabilità m
clo, si potrebbe verificare un guasto, • Innestare una marcia (per i modelli
dovuta alla distribuzione non
uniforme dei pesi o a modifiche - Ar
che potrebbe causare una pericolo-
sa perdita dell’illuminazione o della
con cambio manuale).
• Fissare il motociclo con apposite
dell’aerodinamica. Montando a
potenza del motore. funi o cinghie di ancoraggio in corri-
accessori sul manubrio oppure
nella zona della forcella, tener p añ spondenza di componenti solidi del
motociclo, quali ad esempio il telaio
conto che devono essere il più
E s Pneumatici e cerchi aftermarket o il triplo morsetto superiore della
r
leggeri possibile ed essere co- I pneumatici ed i cerchi forniti con il moto- forcella anteriore (e non ad esempio
oto
munque ridotti al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi
M
ciclo sono stati progettati per essere all’al-
tezza delle prestazioni del veicolo e per
alle manopole del manubrio, agli in-
dicatori di direzione o ad altri com-
y
possono compromettere seria- fornire la migliore combinazione di mano- ponenti che potrebbero rompersi).
wa
mente la stabilità del motociclo
a causa degli effetti aerodina-
e
vrabilità, potenza frenante e comfort.
Pneumatici e cerchi diversi da quelli forni-
Scegliere attentamente la posizione
di fissaggio delle cinghie per evitare
e mici. Il vento potrebbe tentare ti, o con dimensioni e combinazioni diver- che queste ultime sfreghino contro
-K
O PY 1-4
C
Informazioni di sicurezza
le parti verniciate durante il traspor-
to. IT
• La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, in
.es1
modo che il motociclo non sobbalzi
eccessivamente durante il trasporto. a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5
C
IT
2 .es
a y
ew
NOTE
e
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1
C
Descrizione
Viste laterali
6 IT
23
.es2
20 22
a y
1) Luce anteriore.
2) Indicatori di posizione anteriori.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicatori di posizione posteriori.
as18
4) Pedane.
5) Coperchio del vano batteria.
6) Specchi retrovisori.
n t i
7) Sella.
8) Luce stop posteriore. a r a
-g
4
9) Cavalletto laterale.
10) Disco freno posteriore. z
11) Pedale del cambio.
12) Serbatoio del carburante. ó pe
13 11
r 15
-A
17) Pedale del freno posteriore.
18) Pedane passeggero. 8
19) Tappo serbatoio carburante.
ñ a
pa
20) Interruttore.
21) Ammortizzatore posteriore.
22) Serratura sella.
E s 21
23) Presa USB
to r
M o 10
14
a y 9
e w 17 16
K e
Y - 2-2
O P
C
Descrizione
Comandi e strumentazione
IT
2 .es
a y
1. Leva frizione
2. Interruttori impugnatura sinistra e ew
3. Pulsante ABS (opzionale)
@k
a6s
4. Strumento
5. Funzioni /regolazioni Strumento
6. Interruttori impugnatura destra
1 2 4
n t i 7 8
7. Manopola acceleratore
8. Leva freno anteriore 3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3
C
Strumento e funzioni di controllo
ew
PU
ATTENZIONE (chiuso) k e
s @
Tutti gli impianti elettrici
possibile sfilare laa
sono inattivi. È
• Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi. n t i chiave.
o t o
a yM
e ew
- K
P Y 3-1
CO
Strumento e funzioni di controllo
Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo:
IT
1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo.
3
so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave.
.es
2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac-
censione.
3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin-
serito prima dell’avviamento del motore e a y
3) Premere e ruotare la chiave in senso
anti orario nella posizione per bloccare
della partenza.
e ew
lo sterzo.
@k
as
4) Togliere la chiave.
n t i
a r a
NOTA
z -g
Per facilitare l’inserimento del bloccaster-
zo muovere leggermente il manubrio ó pe
dL
mentre si ruota la chiave.
a n
m
NOTA - Ar
ñ a
Dopo l’operazione di bloccaggio provare
a
a girare delicatamente il manubrio per as-
E
sicurarsi che lo sterzo sia effettivamente sp
bloccato. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2
C
Strumento e funzioni di controllo
.es3
1. Spia Folle
a y
ew
2. Indicatori di direzione SX
3. Indicatori di direzione DX 9 10 11
4. Spia guasto motore e
5. Spia temperatura liquido refrigerante
6. Indicatore carburante @k
7. Orologio digitale
8. Indicatore temperatura acqua t ias
9. Spia marcia innestata
10. Tachimetro
2 r an 3
11. Contagiri a
12. Spia luce abbagliante
13. Spia riserva carburante 12
z -g 13
pe
14. Spia ABS
15. Contachilometri totalizzatore
1
Ló 4
14
n d 5
m a
8 - Ar 6
ñ a 7
s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3
CO
Strumento e funzioni di controllo
dL
Il visualizzatore digitale indica la capacità
del serbatoio carburante, mano a mano
AVVERTENZA a n che il carburante diminuisce, le tacche di
m riempimento si avvicinano sempre di piu
Ar
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata Non continuare a far funzionare il mo- alla zona “E” riserva.
un’anomalia al motore o a un altro sistema
a -
tore se si sta surriscaldando. Al momento che l’ultima tacca comincia
a lampeggiare, il veicolo ha autonomia di
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di a ñ circa 2 Lt di carburante.
bordo da un concessionario Benelli.
E
Si può controllare il circuito elettrico della sp
spia girando la chiave su “ ”. r Orologio digitale
oto
La spia dovrebbe accendersi per pochi se-
condi e poi spegnersi.
M
Indica il tempo espresso in ore e minuti.
y
Se la spia non si accende inizialmente gi-
e wa
rando la chiave su “ ”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un
e
concessionario Benelli.
-K
O PY 3-4
C
Strumento e funzioni di controllo
Tachimetro Spia d’avvertimento del sistema fre-
Tenere premuto l’interruttore dei menu nante anti-bloccaggio ABS Se la spia diagnosi ABS mostra uno dei se- IT
“SELECT” per 3 secondi per entrare nella 1. Errore sistema ABS: se qualsiasi tipo guenti sintomi, uno o più guasti possono
modalità di regolazione “KM TOTALI”. di errore è rilevato e memorizzato, la spia essere occorsi al sistema di ABS.
.e s3
Il tachimetro indica la velocità del veicolo
in Km/h o mph. Per passare a l’una o l’altra
diagnosi dell’ABS sarà accesa e rimarrà ac-
cesa.
• La spia di diagnosi ABS non si accen-
de quando viene acceso il quadro a y
indicazione premere il pulsante “RESET”. La spia diagnosi ABS si spegnerà al suc-
cessivo SPEGNIMENTO/ACCENSIONE del
strumenti.
e ew
• La spia diagnosi ABS rimarrà accesa
quadro strumenti oppure quando il veico-
@k
anche quando il veicolo supererà la
as
lo supererà la velocità di circa 5 km/h. velocità di circa 5 km/h.
Contachilometri totalizzatore/ conta-
chilometri parziale
2. Modalità ABS disattivato: la spia dia-
gnosi ABS lampeggerà una volta per circa
n t i
Durante questa circostanza portare la mo-
tocicletta presso un centro di assistenza
Il contachilometri totalizzatore indica in
chilometri, la distanza totale percorsa.
1.30 secondi (lampeggio corto).
3. Tenendo premuto il pulsante ABS per a r a
autorizzato Benelli.
dL
indica la distanza percorsa dopo l’ultimo dro comandi è acceso, la spia diagnosi ma l’impianto frenante continuerà a fun-
azzeramento effettuato. ABS rimarrà accesa fino a quando la moto- zionare come un normale impianto senza
Si può usare il contachilometri parziale a n
cicletta non supererà la velocità di circa 5 ABS.
per stimare la distanza percorribile con un m
km/h. Una volta superata questa velocità Durante questa situazione una frenata
pieno di carburante. L’informazione così
raccolta può consentire in futuro, di pro- - Ar
la spia diagnosi ABS si spegnerà. brusca può causare il bloccaggio delle
ruote e la conseguente perdita di aderen-
grammare le soste per rifornimento.
ñ a za e stabilità della motocicletta.
a
E sp AVVERTENZA
Spia riserva carburante
Si accende quando nel serbatoio sono
Display della marcia innestata r contenuti circa 2 litri di carburante, in tal
marcia selezionata.
M oto
Il display della marcia innestata mostra la Normalmente la spia diagnosi ABS ri-
mane accesa quando viene acceso il
caso rifornire con carburante ove possibi-
le.
y
Questo modello è dotato di 6 marce. quadro strumenti e si spegne nel mo-
C
IT
3 .es
a y
ew
NOTE
e
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6
C
Strumento e funzioni di controllo
1 1. Interruttore Arresto/Accensione “
2. Interruttori luci di emergenza
/ “
g”a Arresto/Accensione “
-Interruttore /
3. Pulsante avviamento elettrico z
1. Interruttore dell’avvisatore acustico
“ “
4. Pulsante regolazione / selezione
ó pe Per avviare il motore con il dispositivo
d’avviamento, portare questo interruttore
2. Commutatore luce abbagliante/anab- Interruttore dell’avvisatore L acustico su “ ”.
bagliante “ / “ “ “ d
n per azionare Prima di accendere il motore, vedere pagi-
3. Interruttore indicatori di direzione “ / a
Premere questo interruttore na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
“
4. Pulsante Passing
A rm
l’avvisatore acustico. Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza,
5. Interruttore ABS ABS
a
Commutatore
- luce abbagliante/anab- come per esempio se il veicolo si ribalta o
se il cavo acceleratore è bloccato.
p añ ” questo
bagliante / “
e wa “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
e per segnalare una curva a destra. Spo-
-K
O PY 3-7
C
Strumento e funzioni di controllo
Pulsante ABS A: il procedimento verrà ignorato dal si-
IT Non cercare di regolare le impostazioni stema qualora il pulsante ABS fosse stato
di ABS quando la motocicletta è in mo- premuto per un tempo compreso tra 5-30
3
vimento. Le impostazioni ABS non sono secondi. Il sistema di ABS manterrà le im-
.e s
abilitate quando la velocità del veicolo è
superiore a 5 km/h.
postazioni correnti.
a y
ABS
~ ew
Disattivazione ABS: e
Accertarsi che la motocicletta sia ferma
@k
as
ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS
cambierà da accesa a lampeggiante per
n t i
ABS
~
la durata di circa 1,30 secondi (lampeggio
breve).
Attivazione ABS:
a r a
-g
Accertarsi che la motocicletta sia ferma
Ora l’ABS risulterà disattivato e l’impianto ed in folle. Tenere premuto il pulsante ABS
frenante continuerà a funzionare come un precisamente tra 3-5 secondi, la spia ABS z
normale impianto senza ABS.
pe
cambierà da lampeggiante in accesa per
ó
la durata di circa 1,30 sec. (lampeggio bre-
dL
ve). Un metodo alternativo di attivazione B: Il sistema ABS tornerà attivo da qualsiasi
an
dell’ABS consiste nello spegnere (OFF) e
attivare l’accensione (ON).
altra impostazione precedente qualora
fosse tenuto premuto il pulsante per un
a -
ñ
s pa ABS
~
r E ABS
o to
y M
w a
e e
- K
P Y 3-8
CO
Strumento e funzioni di controllo
m a
- Ar
ñ
NOTA
a 1. Leva freno
pa
2. Distanza tra la leva freno e la manopola
acceleratore
E s Scalare sempre una marcia alla volta ed 3. Pomello di regolazione posizione leva
C
Strumento e funzioni di controllo
senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno ABS
IT che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con Il pedale freno si trova sul lato destro del Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup-
3
il riferimento “▲” sulla leva del freno. motociclo. Per azionare il freno posteriore, pato per evitare il bloccaggio delle ruote
.e s
premere il pedale freno.
automaticamente la potenza frenante a y
in fase di frenata. Il sistema ABS regolerà
e ew
agendo ad intermittenza, aiutando le
ruote a guadagnare aderenza sull’asfalto
cletta.
s @k
e aumentando la stabilità della motoci-
t ia
re ila
r n anteriore e il freno poste-
• Per una maggiore efficienza, utilizza-
freno
g amaniera, come in un veicolo
riore simultaneamente e nella stessa
z - sto di ABS.
sprovvi-
- Ar sto di ABS.
• Il sistema ABS aiuta a prevenire il
ñ a bloccaggio delle ruote in fase di fre-
a nata con motocicletta in linea retta.
C
Strumento e funzioni di controllo
cletta. avere una differente velocità di rota-
• In fase di frenata, il sistema ABS non zione. In questa situazione è neces- IT
eviterà alla ruota posteriore di stac- sario portare la chiave di accensione
carsi dal terreno. su posizione SPENTO”, successiva- 2 .es3
• La centralina del sistema di ABS
utilizza sempre i dati di velocità del
mente riportare la chiave di accen-
sione in posizione “ACCESO”. Dopo a y
veicolo e velocità di rotazione delle
ruote. Evitare l’utilizzo di pneumati-
questa operazione la spia di ABS si
spegnerà. Se dopo questa operazio- e ew1
ci non omologati per evitare che il
sistema ABS non funzioni corretta-
ne l’indicatore rimarrà acceso anche
dopo aver raggiunto o superato la
s @k
mente e causare una estensione del- velocità di circa 5 km/h rivolgersi
t ia
la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz-
zato Benelli per un controllo. a n anteriore
1. Sensore ruota anteriore
2. Ruota fonica
r
•
AVVERTENZA
• Quando il sistema di ABS è in funzio-
ne, si potrebbe avvertire una pulsa-
- ga
Il sistema ABS non può proteggere il
zione sulla leva o pedale del freno.
• Il sistema ABS non è attivo quando e z
pilota da eventuali pericoli ed è neces-
sario seguire una linea di guida respon- 5 km/h. Lóp
la velocità è inferiore o uguale a circa
sabile. d
• Il sistema ABS non funzionerà nella
n
E’ importante conoscere il funzionmen-
to del sistema ABS e delle sue limitazio- carica. m a
eventualità che la batteria non sia
ni. E’ responsabilità del pilota guidare
responsabilmente e compatibilmente - Ar
con il tipo di asfalto, strada e condizioni a
di traffico percorse.
p añ
ATTENZIONE
2
s 1
K eeanteriore e posteriore ad
no la ruota 2. Sensore ruota posteriore
-
O PY 3 - 11
C
Strumento e funzioni di controllo
n t i
estremamente infiammabili. Per evita-
re incendi ed esplosioni e ridurre il ri-
r a
schio di infortuni durante il rifornimen-
a
to, osservare queste istruzioni.
z -g
Per aprire il tappo serbatoio carburante ó pe • Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il motore ed accertarsi che
Aprire il coperchietto della serratura tap-
po serbatoio carburante, inserire la chiave
n dL nessuno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre
nella serratura e farle fare 1/4 di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può m a si fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti
alzare il tappo serbatoio carburante.
- Ar di accensione, come le fiamme pilo-
ta di scaldaacqua e di asciugabian-
Per chiudere il tappo serbatoio carburante
ñ a cheria.
1) Inserire la chiave nella serratura. a • Non riempire troppo il serbatoio car-
2) Riportare la chiave nella sua posizione
E
originaria girandola in senso antiorario, e sp burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
poi sfilarla. r della pompa nel foro riempimento
C
Strumento e funzioni di controllo
potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente
te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. ATTENZIONE IT
Usare soltanto benzina senza piombo.
.e s3
L’utilizzo di benzina con piombo pro-
vocherebbe danneggiamenti gravi sia a y
1 AVVERTENZA e ew
alle parti interne del motore, come le
valvole ed i segmenti, sia all’impianto
2 La benzina è velenosa e può provocare
di scarico.
@k
infortuni o il decesso. Maneggiare con
t ias
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
r an
stione di benzina o di inspirazione di a
grandi quantità di vapori di benzina,
-g
z
E10
o se la benzina viene a contatto degli
medico. ó pe
occhi, contattare immediatamente un
dL
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del Se si versa benzina sulla pelle, lavare
carburante con acqua e sapone. Se si versa benzina
2. Riferimento livello max a n
sugli abiti, cambiarli.
m
• Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante ver- - Ar
sato.
ñ a
a
E sp Carburante consigliato:
NOTA
ATTENZIONE r benzina super senza piombo (gasohol • Questo riferimento identifica il
K ee 2L si fa rifornimento.
Y - 3 - 13
P
CO
Strumento e funzioni di controllo
Il vostro motore Benelli è stato progettato Convertitore catalitico
IT per l’utilizzo di benzina super senza piom- ATTENZIONE
bo con un numero di ottano controllato Questo modello è dotato di un convertito-
3
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa, re catalitico nell’impianto di scarico. Usare soltanto benzina senza piombo.
.e s
utilizzare benzina di marca diversa. L’uso
di carburante senza piombo prolunga la a y
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
durata delle candele e riduce i costi di ma-
nutenzione. AVVERTENZA
tore catalitico.
e ew
@k
as
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
Benzina
Ci sono due tipi di benzina: la benzina
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
n t i
contenente etanolo e quella contenente
metanolo.
• Non parcheggiare il veicolo vicino
a materiali che possono compor- a r a
Si può utilizzare la benzina contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
tare rischi di incendio, come erba
o altri materiali facilmente com- z -g
pera il 10% (E10). La Benelli sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
bustibili.
ó pe
• Parcheggiare il veicolo in un pun-
dL
può provocare danneggiamenti all’im- to in cui non ci sia pericolo che pe-
pianto di alimentazione, oppure problemi doni o bambini tocchino l’impian-
alle prestazioni del veicolo. a n
to di scarico bollente.
m
• Verificare che l’impianto di scarico
- Ar
si sia raffreddato prima di esegui-
re lavori di manutenzione su di
a
esso.
ñ
a • Non fare girare il motore al mini-
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14
C
Strumento e funzioni di controllo
ñ a
a B
ATTENZIONE
E sp
r Per evitare di danneggiare il meccani-
C
IT
3 .es
a y
ew
NOTE
e
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16
C
Strumento e funzioni di controllo
a -
a ñ
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 17
C
Strumento e funzioni di controllo
@k
SI NO
t ias
È possibile che l’interruttore marcia in folle non fun-
Con il motore ancora acceso: r n
zioni correttamente.
a
Non utilizzare il motociclo fino a quando non verrà
6. Alzare il cavalletto laterale. a
-g
controllato da un concessionario Benelli.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione. z
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta? ó pe
n dL
SI NO
m a È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non
funzioni correttamente.
e wa
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
controllato da un concessionario Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18
C
Strumento e funzioni di controllo
IT
.es3
a y
ew
NOTE
e
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19
C
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza.
IT Osservare sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
4 .es
AVVERTENZA a y
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia- e ew
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
@k
as
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli.
Olio motore •
•
n
Controllare il livello dell’olio nel motore.
a
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello corretto secondo specifica.
m
Ar
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Liquido refrigerante •
a -
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
•
• a ñ
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello corretto secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
Freno Anteriore • E sp
Controllare il funzionamento.
r
oto
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Benelli.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
M
ay
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
e w • Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello corretto secondo specifica.
Ke
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
Y - 4-1
P
CO
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONI CONTROLLI
IT
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare controllare o spurgare l’impianto idraulico da un con-
.es4
•
cessionario Benelli
Controllare l’usura pastiglie freni. a y
•
•
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
e ew
@k
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello corretto secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
•
•
a
Controllare lo stato della catena.
ñ
a
Lubrificare se necessario.
Ruote e pneumati •
E sp
Controllare l’assenza di danneggiamenti.
•r Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
oto
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
y M
wa
Pedali freno e • Accertarsi che il movimento sia agevole.
cambio • Lubrificare i perni di guida dei pedali se necessario.
e e
-K
O PY 4-2
C
Per la vostra sicurezza - controlli prima dell’utilizzo
IT
POSIZIONI CONTROLLI
4 • .es
Leva del freno e
della frizione •
Accertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
a y
Cavalletto laterale e ew
@k
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
Fissaggi della • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
t ias
parte ciclistica • Serrare se necessario.
r an
Strumenti, luci, a
-g
• Controllare il funzionamento.
segnali e • Correggere se necessario.
interruttori z
Interruttore caval- • ó pe
Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
letto laterale •
dL
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3
C
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
Leggere attentamente il libretto uso e Avviare il motore
manutenzione per familiarizzare con tutti ATTENZIONE IT
i comandi. Affinché il sistema d’interruzione circuito
Se non si comprende un comando o una accensione dia il consenso all’avviamen- Se la spia ABS non si accende e spegne
.e s5
funzione, chiedere spiegazioni al conces-
sionario Benelli di fiducia.
to, va soddisfatta una delle seguenti con-
dizioni:
come descritto sopra, vedere pagina
3-5 per il controllo del circuito della a y
• La trasmissione è in posizione di fol-
le.
spia.
e ew
AVVERTENZA
• La trasmissione è innestata su una
@ k
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato. i s
2. Mettere la trasmissione
anegativo,
folle. La spia marcia
in posizione di
in folle dovrebbe ac-
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del control-
t
n da un concessionario
cendersi. In caso
il circuitoaelettrico
far controllare
w a
e e
- K
PY 5-1
CO
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
1. Pedale cambio
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed z -g carico sul motore.
• Spegnere il motore invece di la-
2. Posizione del folle
ó pe
il gruppo trasmissione, che non
sono progettati per resistere allo
sciarlo al minimo per lunghi periodi
di tempo (per es. negli ingorghi di
dL
Cambiando, il pilota determina la potenza shock provocato dall’innesto for- traffico, ai semafori o ai passaggi a
zato di una marcia.
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelerazio- a n livello).
e wa
di folle, premere diverse volte il pedale
cambio fino alla fine della sua corsa, e poi
e
alzarlo leggermente.
-K
O PY 5-2
C
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
C
IT
5 .es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica- Il controllo delle emissioni contribuisce
zioni periodiche conserveranno il veicolo AVVERTENZA non solo a garantire un’aria più pulita, ma IT
nelle migliori condizioni possibili di si- è fondamentale per assicurare un buon
curezza e di efficienza. La sicurezza è un Spegnere il motore quando si esegue la funzionamento del motore e il massimo
.e s6
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente. a
manutenzione periodica, gli interventi re-y
delle prestazioni. Nelle seguenti tabelle di
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
• Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono im- e ew
lativi al controllo delle emissioni vengono
raggruppati separatamente. Tali interven-
ne seguenti. pigliare parti del corpo o abiti, e
parti elettriche che possono pro- @k
ti richiedono dati, conoscenze tecniche e
as
Gli intervalli indicati nella tabella di manu- attrezzature speciali. La manutenzione, la
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
vocare scosse o incendi.
• Effettuare operazioni di assisten-
n t i
sostituzione e la riparazione dei sistemi e
dei dispositivi di controllo delle emissioni
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manu-
za al veicolo con il motore in fun-
zione può provocare infortuni agli a r a
possono essere eseguite da qualsiasi offi-
cina o addetto alle riparazioni purché qua-
tenzione in funzione delle condizioni cli-
matiche, del terreno, della posizione geo-
occhi, scottature, incendi, o avve-
lenamenti da monossido di car- z -g
lificati (se applicabile).
I concessionari Benelli dispongono dell’e-
grafica e dell’impiego individuale.
ó pe
bonio – con possibilità di decesso.
Vedere pagina 1-2 per maggiori
sperienza e delle attrezzature necessarie
ad eseguire tali interventi specifici.
dL
informazioni sul monossido di
carbonio.
a n
m
AVVERTENZA
- Ar
La mancanza di una manutenzione cor-
ñ aAVVERTENZA
Ia
retta del veicolo o l’esecuzione errata
di procedure di manutenzione può au- p dischi, le pinze, i tamburi e i rivesti-
s menti delle pastiglie dei freni raggiun-
mentare il rischio di infortuni o decessi
r
durante l’assistenza o l’uso del veicolo. E gono temperature molto elevate du-
oto
Se non si ha confidenza con la manu-
tenzione del veicolo, farla eseguire da
M
rante l’uso.
Lasciare raffreddare i componenti dei
y
un concessionario Benelli. freni prima di toccarli per evitare pos-
e wa sibili ustioni.
e
-K
O PY 6-1
C
Manutenzione e regolazione periodiche
di un intervallo chilometrico. t
n anni sostituire i compo-
fettuare dei
• Al tagliando dei 13.000 Km, esegui-
re le operazioni di manutenzione
• Ogni
r a due
ale pinze, e cambiare
nenti interni delle pompe freni e del-
ricominciando dal tagliando dei
- g il liquido freni.
ez anni
4.000km. • Sostituire i tubi freni ogni quattro
• Affidare l’assistenza delle posizioni e se sono fessurati o danneg-
adpun
Il veicolo viene fornito di borsetta porta
attrezzi. Il kit attrezzi si trova sotto la sella evidenziate da un asterisco ó giati.
passeggero. concessionario Benelli, inLquanto
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota- abilità tecnica. an
d dati ed Nella seguente tabella sono riportate tut-
richiedono utensili speciali,
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese- • L’utilizzo di mricambi non originali te le operazioni di manutenzione.
cuzione della manutenzione preventiva e r
può accelerare l’usura della moto
A la durata. La man-
di piccole riparazioni.
È tuttavia possibile che, per eseguire cor- a
cata
-esecuzione
ed abbreviarne
delle operazioni LEGENDA
rettamente determinati lavori di manu-
tenzione, siano necessari degli attrezzi pañraccomandate o l’utilizzo di ricambi
non originali può comportare la non Ispezione e regolazione, pulizia,
supplementari, come una chiave dinamo- E s operatività della garanzia legale. I lubrificazione o sostituzione in
metrica.
to r • La sostituzione e/o il ripristino dei
lubrificanti e dei liquidi va eseguita
base alle esigenze
Stringere secondo coppia di
M o utilizzando esclusivamente i prodot- T serraggio dichiarata
NOTA y ti indicati.
w a R Sostituzione
e
Se non si è in possesso degli attrezzi o Concessionario
Ke
dell’esperienza necessari per un determi-
-
P Y 6-2
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
.es6
a y
ew
0 Km 1000 Km 4000 Km 7000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Controlli od interrvalli Controllo
NO. Componente
di manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale
@k
Pre-consegna tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando
1 Olio Motore
Ripristino livello/Sostituzione I R R R
t ias
R R R
2 Filtro Olio
Controllo
Controllo/Sostituzione R R
Ogni 500 km
R
r anR R
a
-g
3 ◙ Filtro Benzina Controllo/Sostituzione I I R I
5 ◙
Liquido
refrigerante
Controllo/Ripristino livello
Sostituire
I I
ó pe I I
Ogni 2 anni o 13.000 km
I I I
Sistema di
Controllare il livello del liquido
refrigerante e verificare che
n dL
6 ◙
raffreddamento non vi siano perdite di fluido
dal veicolo
I
m a I I I I I I
7 ◙ Candele Controllo/Sostituzione
- Ar I R I R
Controllare la condizione, pulire e ripristinare la distanza tra gli elettrodi
I
ñ a I I I I I I
pa
Controllare la tensione della
Catena catena. Verificare che la ruota
8 ◙
trasmissione
E s
posteriore sia perfettamente
allineata.Pulire e lubrificare.
Ogni 500 Km e dopo ogni lavaggio della moto, oppure se si è usata la moto sotto la pioggia
9 ◙ Corona
to r
Controllo/Lubrificare
I I I I I I
M o I
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
I I I I I
ay
Pignone/
10 ◙ Rosetta di fermo Controllo/Sostituzione
Sostituire comunque ad ogni sostituzione della catena
e w
- Ke
P Y 6-3
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale
@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
11 ◙
Tubi circuito
Controllo difetti e perdite
I I
t ias
I R
carburante
Controllare il funzionamen-
Freno
z
pe
to, il livello del fluido e
13 ◙ anteriore / I I I I I I I
verificare che non vi siano
posteriore
perdite di fluido dal veicolo
ó
14 ◙ Controllo/Sostituzione
I
dL I I I I
an
Pastiglie freno
Sostituire se consumate fino al limite
I I I I I
rm
Pattino
15 ◙ scorri catena Controllo/Sostituzione
forcellone
- A Sostituire se consumate fino al limite
Pattino
a I I I I I
16 ◙ guida catena
forcellone
Controllo/Sostituzione
E s
Controllare funzionalità, se
17 ◙ Manopola
to r
necessario, regolare il gioco
del cavo acceleratore.
I I I I I I I
o
acceleratore
M
Lubrificare l’alloggiamento
della manopola dell’accele-
a y ratore e il cavo
e w
K e
Y - 6-4
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
.es6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale
@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
18 ◙
Comando
Controllo/Regolazione I I I I
t ias I I I
frizione
r an
19 ◙ Corpo farfallato Controllo/Regolazione I I I
a I I
Controllo funzionamento/
-g I
ez
20 ◙ Gioco Valvole Registrare il gioco Ogni 22.000 km
óp
Catena
21 ◙ Distribuzione Controllo/Sostituzione R
22 ◙
Pattini Catena
Controllo/Sostituzione d L R
an
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km
R
rm
Tendicatena
23 ◙ Controllo/Sostituzione
Distribuzione Ad ogni sostituzione della catena distribuzione comunque ogni 22.000 km
24 ◙
Ghiera e
Controllo/Regolazione -TA T T T T T T
canotto di sterzo
pa
Cuscinetti I I I
25 ◙ Controllo
di sterzo Ogni 16.000 km
Cuscinetti
E s
Controllo I I
26 ◙
ruota
posteriore
to
anteriore / r Sostituzione Ogni 40.000 km
27 ◙
M o
Cuscinetti
Controllo/Sostituzione
I I I R
a y
forcellone Ogni 22.000 km
e w
K e
Y - 6-5
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale
@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Forcellone
Controllare il funzionamento e
t ias
28 ◙
Oscillante
verificare che non abbia un
gioco eccessivo. Lubrificare
I I
r an I I
a
-g
Sospensione Controllare il funzionamento e
29 ◙ Anteriore verificare che non vi siano I I I I I I
perdite.
z
30 ◙
Olio Sospensione
Anteriore
Sostituzione
ó pe R
an
31 ◙
Posteriore che non presenti perdite Prima di ogni utilizzo del veicolo
rm
Controllare che non siano
32 ◙ Ruote scentrate o danneggiate. I I I I I I
pa
verificare che non vi siano
danneggiamenti.
33 ◙ Pneumatici
E s
Sostituire se necessario.
Controllare pressione
r
gonfiaggio. Correggere se
Sostituire se consumate fino al limite
oto
necessario.
34 ◙
M
Cavalletto
Controllo/Funzionalità I I I I I I I
ay
laterale
e w
- Ke
P Y 6-6
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
.es6
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e Annuale
@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
Interruttore
t ias
35 ◙ cavalletto
laterale
Controllo/Funzionalità I I I I
r an I I I
a
-g
Strumenti, luci,
36 ◙ segnali, Controllo/Funzionalità I I I I I I I
interruttori
z
37 ◙ Fanale anteriore
Controllo/Funzionalità I I
ó pe I I I I
dL
Regolazione Ad ogni variazione di assetto del veicolo
Avvisatore
38 ◙ Controllo/Funzionalità I I I I I I I
an
acustico
rm
39 ◙ Strumentazione Controllo/Funzionalità I I I I I I I
40 ◙
Collegamenti
batteria
Controllo/Funzionalità
-
I
A I I I I I I
41 ◙
Impianto
ñ
Controllo/Funzionalità a I I I I I I I
pa
elettrico
42 ◙
Interruttore
accensione
E s
Controllo/Funzionalità I I I I I I I
r
oto
43 ◙ Elettroventole Controllo/Funzionalità I I I I I I I
ay
del carburante
zione
e w
- Ke
P Y 6-7
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
IT
6 .es
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
a y
ew
0 Km
Controlli od interventi di Controllo
NO. Componente
manutenzione 1° 2° 3° 4° 5°
e
Annuale
@k
Pre-consegna
Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando Tagliando
45 ◙
Carburazione
Controllo/Regolazione
I
t ias I I
/ CO°
r an
Fissaggi della bulloni e le viti siano a
-g
46 ◙ T T T T T T
parte ciclistica adeguatamente serrati
z
pe
47 ◙ Viti coppa olio Controllo T T T T T
48 ◙
Viti coperchio
frizione
Controllo T
Ló T T T T
I
d I I I R
an
49 ◙ Catalizzatore Controllo difetti e perdite
Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
rm
Cannister USA I I I I R
50 ◙ Controllo difetti e perdite
version
Tubi flessibili
- A Non è prevista manutenzione, in caso di mal funzionamento sostituire.
51 ◙ del
a
Controllo difetti e perdite I I I I I I I
freno / frizione
p añ
52 ◙
Parti e cavi
soggetti a
E s
Controllo/Sostituzione
I I I I I I I
movimento
to r Sostituzione se danneggiato.
53 ◙
Filtro
o
aspirazione olio
M
Controllo/Sostituzione I I I I
a y
e w
K e
Y - 6-8
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
as
zione periodica e lubrificazione. Inoltre, lo sibile.
stato delle candele può rivelare le condi-
zioni del motore.
n t i
L’isolatore di porcellana intorno all’elet-
trodo centrale di ciascuna candela deve 1 a r a
essere di colore marroncino chiaro (il co-
lore ideale se il veicolo viene usato nor- z -g
malmente) e tutte le candele installate
nel motore devono avere lo stesso colore. pe
1. Distanza tra gli elettrodi
ó
Se il colore di una candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe funzionare in
n dL
Distanza tra gli elettrodi:
maniera anomala. Non tentare di diagno-
sticare problemi di questo genere. m a
0.7–0.8 mm
Chiedere invece ad un concessionario Be-
nelli di controllare il veicolo. - Ar
Se una candela presenta segni di usura a
degli elettrodi ed eccessivi depositi carbo-
niosi o di altro genere, si deve sostituirla. p añla superficie
Pulire
candela
della guarnizione della
e la sua superficie di accoppia-
E s mento ed eliminare ogni traccia di sporco
r dalla filettatura della candela.
NGK CR8E
M oto
Candela secondo specifica:
Coppia di serraggio:
y
wa
15 N·m
e e
-K
O PY 6-9
C
Manutenzione e regolazione periodiche
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare l’olio motore (con o senza 6. Installare il bullone di drenaggio olio e
sostituzione della cartuccia filtro olio) NOTA la guarnizione nuova, quindi stringere il IT
1. Posizionare il veicolo su una superficie bullone alla coppia di serragio secondo
piana e mantenerlo dritto. Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce il specifica.
.e s6
2. Accendere il motore, lasciarlo scaldare
per diversi minuti, quindi spegnerlo.
filtro olio.
a y
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto. 5. Rimuovere il coperchio (1) e sostituire l’ e ew
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio:
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenaggio
elemento filtrante. 22 N·m
s @k
olio e la rispettiva guarnizione per scarica-
t ia
ranil tappo
re l’olio dal carter. 7. Rabboccare con la quantità specificata
dell’olio motore consigliato, quindi instal-
lare easerrare riempimento olio.
- g
z
ó pe Olio motore consigliato:
Full synthetic oil SJ10W-50
n1 dL Quantità olio:
m a Cambio olio:
1,2L±0.05L
1 - Ar
ñ a
a
1. Coperchio filtro olio
E sp
1. Bullone drenaggio olio r NOTA
C
Manutenzione e regolazione periodiche
IT ATTENZIONE ATTENZIONE
6
• Per prevenire slittamenti della Se la spia livello olio lampeggia o resta
.es
frizione (dato che l’olio motore
lubrifica anche la frizione), non
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente a y
miscelare additivi chimici all’olio.
Non utilizzare oli con specifica die-
il motore e far controllare il veicolo da
un concessionario Benelli. e ew
sel “CD” o oli di qualità superiore
a quella specificata. Inoltre non @k
usare oli con etichetta “ENERGY 9. Spegnere il motore, attendere qualche
t ias
CONSERVING II” (CONSERVANTE
ENERGIA II) o superiore.
minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correggerlo
r an
• Accertarsi che non penetrino corpi se necessario. a
estranei nel carter.
z -g
8. Accendere il motore e lasciarlo girare al ó pe
dL
minimo per diversi minuti verificando che
non ci siano perdite di olio. In caso di per-
dite di olio, spegnere immediatamente il a n
motore e cercarne le cause. m
- Ar
ñ a
a
NOTA
E sp
r
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
oto
eventualmente versato sulle parti dopo
che il motore e l’impianto di scarico si so-
M
no raffreddati.
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Liquido refrigerante
NOTA AVVERTENZA IT
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Il livello del liquido refrigerante deve tro- Togliere solo il tappo serbatoio liquido
.e s6
Inoltre si deve cambiare il liquido refrige-
rante agli intervalli specificati nella tabella
varsi tra i riferimenti livello min. e max. refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo ra- a y
della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
diatore quando il motore è caldo.
e ew
4. Aggiungere liquido@
k
Per controllare il livello del liquido re-
1 qua distillata pera s refrigerante o ac-
il n
1. Posizionare il veicolo su una supericie
installarea tappo serbatoio liquido refri-
piana e mantenerlo diritto. 2 a
gerante.r
- g
NOTA e z
• Si deve controllare il livello del liqui- Lóp ATTENZIONE
do refrigerante con il motore freddo,
n d Se non si dispone di liquido refrigeran-
in quanto il livello varia a seconda
della temperatura del motore. m a
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Tappo serbatoio liquido refrigerante
te, utilizzare al suo posto acqua distilla-
ta o acqua del rubinetto non calcarea.
• Accertarsi che il veicolo sia diritto
durante il controllo del livello del - Ar Non utilizzare acqua calcarea o salata,
in quanto sono dannose per il motore.
liquido refrigerante. Basta una lieve
ñ a Se si è usata dell’acqua al posto del re-
3.aSe il liquido refrigerante è all’altezza o al
inclinazione laterale per provocare frigerante, sostituirla con refrigerante
errori nel controllo. p
s di sotto del riferimento livello min., toglie- al più presto possibile, altrimenti l’im-
oto
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
M
si è aggiunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile da
y un concessionario Benelli il contenuto
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per cambiare il liquido refrigerante
IT 1. Posizionare il veicolo su una superficie Coppia di serraggio:
piana e mantenerlo dritto. Bullone drenaggio liquido refrigerante:
6
2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m
.e s
tore per raccogliere il liquido refrigerante
usato. a y
3. Togliere il tappo radiatore.
1
e ew
AVVERTENZA @k
Non tentare mai di togliere il tappo ra-
ias
Rapporto di miscelazione
t
diatore quando il motore è caldo.
r an antigelo/acqua:
1:1
a
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
z -g Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
1 ó pe etilenico
contenente inibitori di corrosione
d
liquido refrigerante, sciacquare
La fondo ilil
5. Dopo aver scaricato completamente per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
sistema di raffreddamento
rubinetto pulita. m
an con acqua di Radiatore (circuito compreso):
r drenaggio liquido
6. Installare il bullone
1.8
eA
Serbatoio liquido refrigerante (fino al
-
refrigerante la guarnizione nuova, quin- riferimento livello max.):
a ñasecondo
di stringere
raggio
il bullone alla coppia di ser-
specifica.
0.3 L
s p
1. Tappo radiatore
r E 8. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante.
4. Togliere il bullone a
M
y liquido re-
drenaggio
di liquido refrigerante nel radiatore e nel
serbatoio.
minimo per diversi minuti e poi spegnerlo.
11. Togliere il tappo radiatore per control-
w
frigerante e la rispettiva guarnizione per
e di raffreddamento. lare il livello del liquido refrigerante nel
K e
scaricare il sistema radiatore. Se necessario, rabboccare fino
-
O PY 6 - 14
C
Manutenzione e regolazione periodiche
a quando il liquido refrigerante raggiunge Elemento filtrante Controllo del regime del minimo
la sommità del radiatore, poi installare il IT
tappo radiatore. Si deve sostituire l’elemento filtrante agli Controllare il regime del minimo e, se ne-
12. Controllare il livello del liquido refrige- intervalli specificati nella tabella della ma- cessario, farlo correggere da un conces-
.e s6
rante nel serbatoio. Se necessario, toglie-
re il tappo serbatoio liquido refrigerante
nutenzione periodica e lubrificazione.
Fare sostituire l’elemento filtrante da un
sionario Benelli.
a y
ed aggiungere liquido refrigerante fino concessionario Benelli.
ew
al riferimento livello max, poi installare il e
@k
Regime del minimo:
tappo.
1400-1600 giri/min.
13. Accendere il motore e verificare che
s
il veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liquido
n tia
refrigerante, far controllare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Be- a ra
nelli.
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15
C
Manutenzione e regolazione periodiche
as
della manutenzione periodica e lubrifica- ni e sostituirli agli intervalli adeguati con
zione. i
pneumatici secondo specifica.
n t
r a
- ga sempre e, se necessario, rego-
Pressione
Controllare
pneumatici
d L
a n
r m AVVERTENZA
Gioco della manopola acceleratore:
-A L’utilizzo di questo veicolo con una
3.0 - 5.0 mm
a ña pressione pneumatici scorretta può
provocare infortuni gravi o il decesso a
p seguito della perdita del controllo.
r Es
Controllare periodicamente il gioco della
• Controllare e regolare la pres-
sione pneumatici a freddo (ossia
o to
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario Be-
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
nelli. y M ambiente).
w a • Si deve regolare la pressione
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
pilota, del passeggero, del carico e Controllo dei pneumatici
degli accessori omologati per que- NOTA IT
sto modello.
I limiti di profondità battistrada possono
.e s6
Pressione pneumatici (misurata a
A1
a y
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della na-
pneumatici freddi):
Anteriore: 220 ± 10 kPa
zione d’impiego.
e ew
@k
Posteriore: 250 ± 10 kPa 3
C
*Carico massimo:
176 Kg B2
ia s
t
AVVERTENZA
n
* Peso totale del conducente, del passeggero,
del carico e degli accessori • a rasostituire
Fare i pneumatici ec-
g cessivamente consumati da un
- concessionario Benelli. Oltre ad
z
ó pe
1. Profondità scolpiture del battistrada
essere illegale, l’utilizzo del veico-
lo con pneumatici eccessivamente
AVVERTENZA
dL
2. Parete laterale usurati riduce la stabilità di mar-
3. Segnalatore d’usura cia e può provocare la perdita del
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’u- a n controllo del mezzo.
tilizzo di un veicolo sovraccarico può m
Controllare sempre i pneumatici prima di • Consigliamo di affidare la sostitu-
provocare incidenti.
Ar
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
-
centrale è scesa al limite secondo specifi-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
a
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
ñ pneumatici, ad un concessionario
a
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato, Benelli, che possiede le conoscen-
e wa (anteriore e posteriore):
1.6 mm
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
e
-K
O PY 6 - 17
C
Manutenzione e regolazione periodiche
I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva
IT sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- AVVERTENZA frizione
zati solo occasionalmente. La presenza
6
di crepe sul battistrada e sulla gomma • Per la sostituzione, utilizzare Misurare il gioco della leva frizione come
.e s
dei fianchi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
esclusivamente i pneumatici spe-
cificati. Pneumatici diversi corro-
illustrato.
a y
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
no il rischio di scoppiare alle altis-
sime velocità. e ew
controllati da gommisti specializzati per • Quando i pneumatici sono nuovi,
è possibile che abbiano una ade- @k
as
appurare l’idoneità a proseguirne l’uso.
renza relativamente scarsa su de-
terminate superfici stradali, fino
n t i
a quando non si saranno “rodati”.
Pertanto, prima di guidare ad alta a r a
AVVERTENZA velocità, consigliamo di mantene-
re una velocità moderata per circa z -g
• Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della pneumatico nuovo. ó pe
100 km dopo l’installazione di un
dL
stessa marca e design, altrimenti • Regolare sempre la pressione dei
le caratteristiche di manovrabilità pneumatici in funzione delle con-
del motociclo possono essere dif- a n
dizioni di utilizzo del mezzo.
ferenti, provocando incidenti.
• Verificare sempre che i cappucci r m Gioco della leva frizione:
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione dell’a- a -A 10 - 20 mm
ñ
pa
ria.
P Y 6 - 18
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
Per ridurre il gioco della leva frizione, gira- Controllo del gioco della leva freno Interruttori luce stop
re la vite frizione in senso antiorario (vista IT
da seduti sopra la moto). Non ci deve essere gioco all’estremità La luce stop, che viene attivata dal pedale
3) Alla fine della regolazione, serrare la della leva del freno. Se c’è del gioco, fare freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
.e s6
ghiera frizione. controllare il circuito dei freni da un con-
cessionario Benelli.
y
dersi non appena la frenata si verifica. Se
a
necessario, fare regolare gli interruttori
ew
luce stop da un concessionario Benelli.
e
@k
t ias
2
r an
a
1
z -g
ó pe
n dL
1. Ghiera frizione
2. Vite frizione m a
Ar
AVVERTENZA
-
a ña di morbidezza
Se, premendo
sensazione
la leva freno, si ha una
e cedevolez-
NOTA pza, questo può indicare la presenza di
s aria nell’impianto idraulico. In caso di
r
Se con il metodo sopra descritto non si E presenza di aria nell’impianto idrauli-
oto
riesce ad ottenere il gioco secondo speci-
fica, o se la frizione non funziona corretta-
M
co, farlo spurgare da un concessionario
Benelli prima di utilizzare il veicolo.
y
mente, fare controllare il meccanismo in- L’aria nell’impianto idraulico riduce la
Benelli.
ewa
terno della frizione da un concessionario potenza della frenata, con possibile
perdita del controllo del mezzo e di in-
e cidenti.
-K
O PY 6 - 19
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni
IT anteriore e posteriore
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
6 Si deve verificare l’usura delle pastiglie del Pastiglie freno posteriore che il liquido dei freni sia al di sopra del
.es
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
riferimento livello min.
Prima di controllare il livello del liquido a y
ne periodica e lubrificazione. ew
dei freni, assicurarsi che la parte superiore
e
del serbatoio sia in posizione orizzontale.
@k
Rabboccare il liquido dei freni, se neces-
Pastiglie freno anteriore sario.
t ias
1
r a n
Freno anteriore
a
z -g
ó pe
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
1
d
Ciascuna pastiglia freno posteriore
L è prov-
n
a l’usurad’usura
vista di scanalature indicatori che
t o
lare l’usura pastiglia freno, controllare
r la gruppo
dover disassemblare il freno. Per control- le pastiglie freno da un concessio-
nario Benelli.
o mentre
posizione degli indicatori d’usura
M
è consumata al punto a yche un indicatore
si aziona il freno. Se una pastiglia freno si
e ewleilpastiglie
d’usura quasi tocca
stituire in gruppo
disco freno, fare so-
freno da un
- K
P Y 6 - 20
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
Freno posteriore • Pulire il tappo di riempimento pri- Poiché le pastiglie freni si consumano, è
ma di rimuoverlo. Utilizzare solo normale che il livello liquido freni diminu- IT
liquido dei freni DOT 4 provenien- isca gradualmente. Se il livello del liquido
te da un contenitore sigillato. freni è basso è possibile che le pastiglie
.e s6
• Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altri-
dei freni siano usurate e/o che vi sia una
a y
perdita nel circuito freni; pertanto, assicu-
menti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causan- e ew
rarsi di controllare il livello d’usura delle
pastiglie dei freni e la presenza di perdite
1 do perdite.
• Rabboccare con lo stesso tipo di
nel circuito freni.
@k
as
Se il livello del liquido freni cala improv-
liquido freni. L’aggiunta di un li-
quido dei freni diverso da DOT 4
n t i
visamente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Benelli prima di continua-
può causare una reazione chimica
nociva. a r a
re ad utilizzarlo.
Serbatoio liquido freni posteriore • Evitare infiltrazioni d’acqua o di
polvere nel serbatoio liquido freni z -g
Liquido freni prescritto
ó pe
durante il rifornimento. L’acqua
causa una notevole riduzione del
dL
secondo specifica: punto di ebollizione del liquido
DOT 4 e può provocare il “vapor lock”, e
a n
lo sporco può intasare le valvole
m
dell’unità idraulica ABS.
- Ar
AVVERTENZA a
Una manutenzione scorretta può cau- p añ
ATTENZIONE
sare la riduzione della capacità di fre-
Es
nata. r Il liquido freni può danneggiare le su-
Rispettare le seguenti precauzioni:
oto
• Un livello insufficiente del liquido
M
perfici verniciate o le parti in plastica.
Pulire sempre immediatamente l’even-
y
freni potrebbe provocare l’ingres- tuale liquido versato.
wa
so di aria nel circuito freni, causan-
do una diminuzione delle presta-
e
e
zioni di frenata.
-K
O PY 6 - 21
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Sostituzione del liquido freni Tensione della catena 3. Dopo aver fatto girare la ruota posterio-
IT re in avanti verificare in altri punti il gioco
Controllare e regolare sempre, se occorre, libero della catena: esso deve mantenersi
6
Fare cambiare il liquido freni da un con-
cessionario Benelli agli intervalli specifica- la tensione della catena prima di utilizzare costante.
.e s
ti nella tabella della manutenzione perio- il mezzo. 4. Se la tensione della catena non è corret-
ta, regolarla come segue. a y
ew
dica e lubrificazione.
Per controllare la tensione della catena
e
@k
1. Dopo aver arrestato il motore posizio-
nare il veicolo sul cavalletto posteriore,
su un piano orizzontale e con il cambio in
folle. ATTENZIONE
t ias
2. Misurare la tensione della catena come
mostrato in figura. a
L’uso della
r nmotocicletta con catena in
g
luogo
aad incidenti.mal regolata può dar
cattive condizioni
dL
stessa, recatevi immediatamente pres-
so una officina autorizzata Benelli.
a n Nel caso abbiate il sospetto che possa
m sussistere un serio mal funzionamento
a yM 10 - 15 mm
e w
K e
Y - 6 - 22
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubrificazione della catena
1. Allentare il dado perno ruota e il contro- ATTENZIONE di trasmissione IT
dado su ciascun lato del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione, Una tensione errata della catena di tra- Si deve pulire e lubrificare la catena di
.e s6
girare il bullone di regolazione tensione
della catena su ciascun lato del forcellone
smissione sovraccarica il motore, così
come altre parti vitali del motociclo e la tabella della manutenzione periodica a y
trasmissione agli intervalli specificati nel-
in senso orario.
3. Per allentare la catena di trasmissione,
può provocare lo slittamento o la rot-
tura della catena. Per impedire che ciò e ew
e lubrificazione, altrimenti si usura rapi-
damente, specialmente se si percorrono
girare il bullone di regolazione su ciascun avvenga, mantenere la tensione della
catena di trasmissione entro i limiti @k
zone molto umide o polverose. Eseguire
as
lato del forcellone in senso antiorario, e la manutenzione della catena di trasmis-
spingere la ruota posteriore in avanti. specificati. Fare in modo che la distanza
sia uguale per i lati destro e sinistro del i
sione come segue.
n t
forcellone.
a r a
z -g
ATTENZIONE
4
4. Stringere il dado perno ruota, mante-
ó pe
nendo le slitte in appoggio sui registri, poi Si deve lubrificare la catena di trasmis-
3 i controdadi.
d L sione dopo il lavaggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pioggia o
2 1 a n in zone umide.
Coppie m
A
Dado
rperno
di serraggio:
ruota:
E sp 20 N · m
1. Dado perno ruota r ATTENZIONE
2. Controdado
oto
3. Bullone di regolazione tensione
M Per prevenire il danneggiamento degli
ay
4. Distanza O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti
e w di vapore o di acqua ad alta pressione,
P Y 6 - 23
CO
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Asciugare la catena di trasmissione con Controllo e lubrificazione dei cavi Controllo e lubrificazione della
IT un panno. manopola e del cavo acceleratore
3. Lubrificare a fondo la catena di trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
6
sione con un lubrificante specifico per ca- sempre il funzionamento di tutti i cavi di Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
.e s
tene a O-ring. comando e le condizioni dei cavi, e lubrifi-
care le estremità cavi, se necessario.
il funzionamento della manopola accele-
ratore. a y
Se un cavo è danneggiato o non si muove
agevolmente, farlo controllare o sostituire
ew
Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
e
@k
un concessionario Benelli agli intervalli
da un concessionario Benelli. specificati nella tabella di manutenzione
ATTENZIONE periodica.
t ias
Il cavo acceleratore è equipaggiato con
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissio-
r an
una copertura in gomma.
Accertarsi che la copertura sia installata
ne, in quanto potrebbero contenere so- AVVERTENZA a
-g
correttamente. Anche se installata corret-
stanze che danneggiano gli O-ring. tamente, la copertura non protegge com-
Eventuali danni al corpo esterno dei z pletamente il cavo dall’eventuale penetra-
ó pe
cavi possono comportare l’arruggini-
mento dei cavi all’interno e interferire
zione di acqua.
Pertanto, prestare attenzione a non ver-
dL
sul movimento dei cavi stessi. Se i cavi
sono danneggiati, sostituirli al più pre-
n
sare acqua direttamente sulla copertura o
sul cavo quando si lava il veicolo.
m a
sto possibile per prevenire condizioni
di mancata sicurezza.
Se il cavo o la copertura si sporcano, pulirli
Ar
con un panno umido.
a -
a ñ
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24
C
Manutenzione e regolazione periodiche
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Leva frizione Controllo e lubrificazione del ca-
IT valletto laterale AVVERTENZA
6 Prima di utilizzare il mezzo, controllare Non si deve utilizzare il veicolo con il
.e s
sempre il funzionamento del cavalletto
laterale, e lubrificare, se necessario, i perni
cavalletto laterale abbassato, o se non
può essere alzato correttamente (op- a y
di guida e le superfici di contatto metallo/
e ew
pure se non rimane alzato), altrimenti
il cavalletto laterale potrebbe toccare il
@k
metallo.
terreno e distrarre il pilota, con conse-
guente possibilità di perdere il control-
ias
lo del mezzo.
t
an
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione è stato progettato per far adem-
r
a
piere al pilota la responsabilità di alza-
z -g
re il cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si pre-
dL
Lubrificante consigliato: di farlo riparare da un concessionario
Leva freno: Benelli se non funziona correttamente.
Grasso al silicone a n
m
Ar
Leva frizione:
Grasso al silicone
a -
p añ
NOTA
Es L’interruttore incorporato nel cavalletto
r laterale fa parte del sistema d’interruzione
C
Manutenzione e regolazione periodiche
ñ a
2. Azionando il freno anteriore, premere a
con forza il manubrio diverse volte verso
E
il basso per verificare se la forcella si com- sp
prime e si estende regolarmente. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 27
C
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Tenere le estremità inferiori degli steli Controllo dei cuscinetti ruote Batteria
IT forcella e cercare di muoverli in avanti e
all’indietro. La batteria si trova sotto la sella.
6
Se si sente del gioco, fare controllare o Per accedere alla batteria rimuovere la sel-
.e s
riparare lo sterzo da un concessionario
Benelli. (1) del coperchio batteria (2). a y
la in entrambe le sue parti e svitare le viti
e ew
1 @k
t ias 1
r an
a
-g 1
ez 2
Lóp
Si devono controllare i cuscinetti ruota
anteriore e posteriore agli intervalli spe-
n
periodica e lubrificazione.
d
cificati nella tabella della manutenzione
a
Se c’è del gioco nel mozzo ruota, o se la
m
- Ar
ruota non gira agevolmente, fare control-
lare i cuscinetti ruote da un concessiona-
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
ñ a
rio Benelli. za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
a Non occorre controllare l’elettrolito o ag-
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Per caricare la batteria Per togliere la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Rimuovere prima la vite del polo nega- IT
AVVERTENZA teria da un concessionario Benelli, se sem- tivo (1) e poi la vite del polo positivo (2),
bra che si sia scaricata. Tenere presente successivamente rimuovere la fascetta in
.e s6
• Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
gomma (4) per poter estrarre la batteria.
a y
acido solforico che provoca ustio-
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto
accessori elettrici optional.
e ew
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
2 @k 3
do si lavora vicino alle batterie. In
ATTENZIONE 4 t ias
caso di contatto, eseguire i se-
guenti provvedimenti di PRONTO
r an
SOCCORSO. Per caricare una batteria ricaricabile a
• CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
con valvola di sicurezza VRLA (Valve
Regulated Lead Acid), occorre un cari- z -g 1
• CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o ó pe
cabatteria speciale (a tensione costan-
te). Se si utilizza un caricabatteria con-
dL
latte e chiamare immediata- venzionale si danneggia la batteria.
mente un medico.
• OCCHI: Sciacquare con acqua a n 1. Viti polo negativo
per 15 minuti e ricorrere im- m 2. Viti polo positivo
mediatamente ad un medico.
• Le batterie producono gas idro- - Ar
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per
3. Batteria
4. Fascetta in gomma
geno esplosivo. Pertanto tenere a
oltre un mese, togliere la batteria dal mez-
ñ
le scintille, le fiamme, le sigarette
a
zo, caricarla completamente e poi riporla
ecc. lontane dalla batteria e prov-
spin un ambiente fresco e asciutto. ATTENZIONE
rE
vedere ad una ventilazione ade-
guata quando si carica la batteria Quando si toglie la batteria, accertarsi
in ambienti chiusi.
oto
• TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
M
che la chiave sia girata su “ ”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di scolle-
y
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI gare il cavo positivo.
BAMBINI.
e wa
e
-K
O PY 6 - 29
C
Manutenzione e regolazione periodiche
2. Se la batteria resta inutilizzata per più Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA
IT di due mesi, controllarla almeno una vol-
ta al mese e caricarla completamente se è Le scatola fusibili e i singoli fusibili si trova- Non utilizzare un fusibile di amperag-
6
necessario. no sotto la sella. gio superiore a quello consigliato per
.es
3. Caricare completamente la batteria pri-
ma dell’installazione.
Per accedere alla scatola fusibili e al fusibi-
le principale togliere la sella.
evitare di provocare danni estesi all’im-
pianto elettrico ed eventualmente un a y
(Vedere pagina 3-15). incendio.
e ew
ATTENZIONE @k
t ias
Quando si installa la batteria, accertarsi
che la chiave sia girata su “ ”, poi colle-
r a n
gare il cavo positivo prima di collegare
il cavo negativo.
Senza
g a interruttore Luci
- Ar
ATTENZIONE Se un a
a ñ fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
p1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il cir-
25A
15A
10A
10A
10A
15A
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
E s cuito elettrico in questione.
provocare danni permanenti alla stes-
to r 2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
ABS
ECU
ABS
FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
sa. un fusibile nuovo dell’amperaggio secon-
M o do specifica.
y 15A 15A
wa
10A
e e
-K
O PY 6 - 30
C
Manutenzione e regolazione periodiche
@k
lare da un concessionario Benelli.
t ias
r an
a
1
z -g
ó pe
2 2n dL
m a
- Ar
1. Fanale posteriore/stop
ñ a
2. Indicatori di direzione
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 31
C
Manutenzione e regolazione periodiche
C
Manutenzione e regolazione periodiche
as
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
n t i
Controllare la batteria.
2. Batteria
a r a
-g
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
pe
Controllare i collegamenti dei cavi batteria e Controllare l’accensione.
Il motore gira lentamente.
ó
far caricare la batteria da un concessionario
L
Benelli se necessario.
n d
3. Accensione
Bagnate
m a
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
Azionare lo starter elettrico.
r
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
-A
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Asciutte
ñ a
Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli.
Il motore non parte.
pa
Controllare la compressione.
4. Compressione E s
tor
C’è compressione.
Il motore non parte.
e w
K e
Y - 6 - 33
O P
C
Manutenzione e regolazione periodiche
Surriscaldamento del motore
IT
6 AVVERTENZA
.e s
• Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire a y
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
e w
• Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo toglierlo. k e fino al
s @
ti a
a n
g ar Ci sono
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
z-
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. concessionario Benelli.
e
è basso. Verificare che non ci
óp
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
L Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante.
nd
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (Vedere NOTA.)
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore. a
A rm Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
añ
concessionario Benelli
s p
E
o tor
NOTA
a yM
Se non si disponew
e e dicon
più presto possibile
liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
il liquido refrigerante consigliato.
- K
P Y 6 - 34
CO
Pulizia e rimessaggio del motociclo
@k
parti a verniciatura opaca. Prima della mente sulle ruote a raggi. Se si uti-
pulizia del veicolo, si raccomanda di qualità.
lizzano prodotti del genere sullo
consultare un concessionario Benelli
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
Un tubo di scarico arrugginito potrebbe
non dare nell’occhio su una macchina, ma ias
sporco particolarmente ostinato,
t
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti
o detergenti aggressivi per la pulizia
comprometterebbe irrimediabilmente l’e-
stetica di un motociclo. an
non lasciare il detergente sulla
superficie interessata più a lungo
r
Una pulizia frequente e appropriata non a di quanto indicato sulle istruzio-
di queste parti può graffiare o dan-
neggiarne la superficie. Si raccomanda soddisfa soltanto le condizioni di garan-
zia, bensì mantiene l’estetica del motoci- z -g ni per l’uso. Inoltre sciacquare
a fondo la superficie con acqua,
pe
inoltre di non applicare cera su nessuna asciugarla immediatamente e poi
parte con verniciatura opaca. clo, ne allunga la durata e ne ottimizza le
prestazioni. ó applicare uno spray protettivo an-
dL
ticorrosione.
Prima della pulizia • Metodi di lavaggio errati possono
a n
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un danneggiare le parti in plastica
m
sacchetto di plastica dopo che il motore si (quali le carenature, i pannelli, i
- Ar
è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
parabrezza, le lenti faro, le lenti
pannello strumenti ecc.) e le mar-
a
i connettori e gli elementi di connessione
ñ mitte. Per pulire la plastica, usare
a
elettrici, cappucci candele compresi, sia- soltanto un panno o una spugna
C
Pulizia e rimessaggio del motociclo
forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale
IT tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- ATTENZIONE
gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna soffice e
7
prodotti di pulizia forti o abrasivi, pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua Non usare acqua calda, in quanto au-
.e s
solvente o diluente, carburante
(benzina), prodotti per rimuovere
pulita.
Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
menta l’azione corrosiva del sale.
a y
o inibire la ruggine, liquido freni,
antigelo o elettrolito.
scovolino per bottiglie per le zone di diffi-
cile accesso. Lo sporco difficile da trattare e ew
2. Applicare uno spray anticorrosione su
• Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti d’acqua ad alta pres-
e gli insetti si eliminano più facilmente
@k
tutte le superfici di metallo, comprese
as
coprendo la superficie interessata con un quelle cromate e nichelate, per prevenire
sione o di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni d’acqua
panno bagnato qualche minuto prima
della pulizia.
la corrosione.
n t i
e deterioramenti nelle seguenti
zone: tenute (dei cuscinetti ruota Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare Dopo a r
la
a
pulizia
e del forcellone, forcella e freni), 1.g
componenti elettrici (connettori,
e su strade su cui è stato sparso del sale
- Asciugare il motociclo con una pelle di
Poiché il sale marino o quello sparso sulle z camoscio o un panno di tessuto assorben-
elementi di connessione, stru-
menti, interruttori e luci), tubi sfia-
strade in inverno è estremamente corrosi-
vo in combinazione con l’acqua, ogni ó pvol-e te.2.Asciugare e lubrificare immediatamen-
to e ventilazione.
• Non usare detergenti forti o spu- vicino al mare e su strade d
Lpioggia, techelaarrugginisca.
ta che si è utilizzato il mezzo nella
su cui è stato
catena di trasmissione per impedire
gne dure che provocherebbero sparso del sale procedere n
a come segue. 3. Lucidare con un prodotto specifico le
opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica posso- r m superfici cromate, di alluminio o di acciaio
no lasciare graffi sul parabrezza. - A inox, compreso l’impianto di scarico. (Con
la lucidatura si possono eliminare persino
Provare il prodotto su una piccola NOTA a le scoloriture provocate dal calore sugli
parte nascosta del parabrezza per
a ñ impianti di scarico di acciaio inox.)
accertarsi che non lasci segni. Se pIl sale sparso sulle strade in inverno può
s restarvi fino alla primavera. 4. Per prevenire la corrosione, consigliamo
il parabrezza è graffiato, usare un
r
preparato lucidante di qualità per E di applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quelle
plastica dopo il lavaggio.
M oto cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
y 1. Lavare il motociclo con acqua fredda universale per eliminare qualsiasi traccia
C
Pulizia e rimessaggio del motociclo
7. Applicare della cera su tutte le superfici parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio
verniciate. sì trattarle con prodotti di pulizia IT
8. Lasciare asciugare completamente il specifici. A breve termine
motociclo prima di rimessarlo o di coprir- • Evitare di usare prodotti lucidanti Per il rimessaggio del motociclo, usare
.e s7
lo. abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
sempre un locale fresco e asciutto e, se
a
necessario, proteggerlo dalla polvere con
y
e ew
una copertura che lasci traspirare l’aria.
Accertarsi che il motore e l’impianto di
AVVERTENZA re il motociclo.s @k
scarico si siano raffreddati prima di copri-
NOTA t ia
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far perdere il controllo. a
ATTENZIONE
r n
• Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.
• Consultare un concessionario Benel-
g a
• Se necessario, pulire i dischi fre-
li per consigli sui prodotti da usare.
• Lavaggio, pioggia o umidità posso- z - • Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo
ni e le guarnizioni dei freni con no causare l’appannamento della
ppere si copre con una tela cerata quan-
un detergente per dischi freni o
con acetone e lavare i pneumatici
lente faro. Accendendo il faro
L ó
breve tempo si aiuterà l’eliminazione
do è ancora bagnato, si permette
all’acqua ed all’umidità di pene-
con acqua calda ed un detergente d
della condensa dalla lente.
n trare e di provocare la formazione
neutro. Prima di marciare a velo-
cità elevate, provare la capacità m a di ruggine.
• Per prevenire la corrosione, evi-
di frenata del motociclo ed il suo
comportamento in curva. - Ar tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presenza
ñ a d’ammoniaca) e gli ambienti in cui
dL
le candele. entrambe le ruote non tocchino ter-
• Installare i cappucci candele ra. In alternativa, far girare le ruote
sulle candele e poi mettere le a n
di poco ogni mese in modo da pre-
candele sulla testa cilindro in m
venire il danneggiamento locale dei
modo che gli elettrodi siano a
massa. (Questo limiterà la for- • - Ar
pneumatici.
Coprire l’uscita gas di scarico con un
mazione di scintille durante la a
sacchetto di plastica per prevenire la
ñ
prossima fase).
a penetrazione di umidità.
• Mettere in rotazione diverse
volte il motore con lo starter.
E sp • Togliere la batteria e caricarla com-
pletamente. Riporla in un locale fre-
r
(In questo modo le pareti dei sco ed asciutto e caricarla una volta
M oto
cilindri si ricopriranno di olio). al mese. Non riporre la batteria in
un ambiente troppo freddo o caldo.
y Per maggiori informazioni sul rimes-
C
Caratteristiche tecniche
1,2 L ± 0.05L ó pe
Con rimozione dell’elemento filtro olio: In bagno d’olio
Motore:
Ciclo di combustione:
n dL Trasmissione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: m a Trasmissione finale:
A catena
Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: - Ar
Filtro dell’aria:
Elemento del filtro dell’aria:
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
DOHC a
Elemento filtrante in carta.
Disposizione dei cilindri:
In linea p añ
Numero di cilindri: Es Carburante: Parte ciclistica:
Monocilindrico
Cilindrata: t o r Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (gasohol
Tipo di telaio:
Traliccio in tubi in acciaio
249 cm3
M o [E10] accettabile)
Alesaggio x corsa:
Ø72 x 61,2 mm a y Capacità del serbatoio carburante:
18 L ± 0.5L
e w
Rapporto di compressione: Quantità di riserva carburante:
11,2 : 1
K e 2L
Y - 8-1
O P
C
Caratteristiche tecniche
Y - 8-2
P
CO
Caratteristiche tecniche
C
Caratteristiche tecniche
Impianto Elettrico
IT
8
Intake air
.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant
a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor
ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL
e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W
as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R
Green G
Orange
Yellow
O
n t i
Red
Pink
R
LR
a r a
-g
N/BL
White W R/P
z
P
LR
pe
Gray Gr R/N
Light LG
B
green
Dark
Dg
ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W
BL
a n P
Tail/Brake
m
B B lamp
Ar
Y/R R/W
Headlamp
R/W
B
a - G/B
N/B
Left turn lamp
ñ
Position Lamp
B
a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp
E
Horn N
r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y
M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr
y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R
wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level
e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay
Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch
Gears
Y - 8-4
P
CO
Informazioni per i consumatori
n t i
NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO:
a r a
z -g
ó pe
Il numero di identificazione del veicolo è
impresso sul cannotto dello sterzo e viene
Il numero di serie motore è impresso sul
carter nella parte sinistra del guidatore e
dL
registrato presso le autorità competenti indica il numero di serie di costruzione del
NUMERO SERIE MOTORE: della zona interessata. motore.
a n
Riportare questo numero nell’apposito Riportare questo numero nell’apposito
spazio. m spazio.
- Ar
ñ a
a
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA MO-
DELLO:
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1
C
Informazione per i consumatori
Etichetta modello Connettore diagnostica Registrazione dei dati del veicolo
IT
L’ECU di questo modello memorizza al-
9 cuni dati del veicolo per agevolare la
.e s
diagnosi dei malfunzionamenti e a fini di
ricerca e sviluppo. a y
e ew
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
@k
Benelli al veicolo, ad esempio quando si
i as
eseguono controlli di manutenzione o
procedure di riparazione.
t
Benchéri a
n
sensori e i dati registrati varino
g a a modello,
da modello i tipi principali di
C
Tagliandi di manutenzione periodica
TAGLIANDO N. 1 - .................... IT
.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
z -g
pe
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
manutenzione.
ó
dL
A cura del Concessionario
Firma
a n
I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.
Data r m
-A
Firma
a
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni)
CO
Tagliandi di manutenzione periodica
IT TAGLIANDO N. 2 - ....................
10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
.es
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.
ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.
a n
Data
r m Firma
a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 2
CO
Tagliandi di manutenzione periodica
TAGLIANDO N. 3 - .................... IT
.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.
ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.
a n
Data
r m Firma
a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 3
CO
Tagliandi di manutenzione periodica
IT TAGLIANDO N. 4 - ....................
10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
.es
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.
ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.
a n
Data
r m Firma
a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 4
CO
Tagliandi di manutenzione periodica
TAGLIANDO N. 5 - .................... IT
.es10
Modello/Cilindrata Timbro Concessionario
a y
Numero di telaio (per esteso)
e ew
@k
Km percorsi
t ias
an
TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA
r OK
a
A cura del Concessionario
Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di
z -g
manutenzione.
ó pe
dL
A cura del Concessionario
Firma I tagliando è stato eseguito con la piena soddisfazione.
a n
Data
r m Firma
a aria
Questo tagliando prevede: (C= Controlli / S= Sostituzioni) -A
□ Ammortizzatore posteriore a□ñFiltro
p □ Filtro olio □ Manopola Acceleratore
□ Candele □ Marmitta e scarichi
□ Catena di trasmissione r Es □ Freno Posteriore □ Olio Forcella
□ Cavalletto laterale to □ Freno Anteriore □ Olio Motore
□ Circuito carburanteMo □ Gioco Valvole □ Pneumatici
□ Cuscinetti Ruote
ay □ Liquido Freni □ Serraggio bulloneria
□ Cuscinettiwsterzo □ Liquido refrigerante □ Tubazione carburante
e e □ Luci, segnali e interruttori □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 5
CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
EN Owner’s
Ar Manual
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
K
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
-
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction
r an
a
WARNING
z -g
pe
Please read this manual carefully and completely before operating this motorcycle.
ó
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey.e s
DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
a y
e w
e
kdeath or se-
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
WARNING rious injury. @
t ias
NOTICE other property. r a n damage to the vehicle or
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid
- ga
z or clearer.
eeasier
TIP p
A TIP provides key information to make procedures
ó
L
a nd
Product and specifications are subject to change withoutA
rm
notice.
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduction
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp TRK 251
OWNER’S MANUAL
Benelli Q.J. s.r.l.
r
oto
1th edition, February 2019
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
y M without the written permission of
dL
Brake lever.............................................3-9 lubrication chart................................ 6-3 sidestand........................................... 6-26
Brake pedal .......................................3-10 • Checking the spark plugs............... 6-9 • Checking the front fork................. 6-26
• ABS........................................................3-10 a n
• Canister............................................... 6-10 • Checking the steering................... 6-27
• Fuel tank cap..................................... 3-12 • Engine oil and oil m • Checking the wheel bearings..... 6-28
• Fuel....................................................... 3-12
• Catalytic converter .........................3-14 - Ar
filter cartridge ...................................6-10
• Coolant................................................6-13
• Battery ................................................ 6-28
• Replacing the fuses........................ 6-30
• Seat...................................................... 3-14 a
• Air filter element.............................. 6-15
ñ • Brake/tail light and the
• Adjusting the headlight
a• Checking the engine turn signal light .............................. 6-31
beams ................................................ 3-15
• Adjusting the shock
E sp idling speed...................................... 6-15
• Checking the throttle
• Auxiliary lights................................. 6-31
• Troubleshooting.............................. 6-31
absorber assembly.........................3-15 r grip free play......................................6-16 • Troubleshooting charts ................ 6-33
oto
• Adjusting the front fork................ 3-16
• Sidestand .......................................... 3-17
M
• Valve clearance................................ 6-16
• Tires ..................................................... 6-16
• Ignition circuit cut-off
y • Adjusting the clutch
e wa
system................................................ 3-17 lever free play ...................................6-18
• Checking the brake
e lever free play .................................. 6-19
Y -K
O P
C
Table of contents
Motorcycle care and storage............ 7-1
• Matte color caution........................... 7-1
• Care........................................................ 7-1
• Storage.................................................. 7-3
.es
Specifications.................................... 8-1 a y
• Electric System................................... 8-4
e ew
Consumer information...................... 9-1 @k
• Identification numbers.................... 9-1
t ias
• Diagnostic connector....................... 9-2
• Vehicle data recording..................... 9-2
r an
a
Regular maintenance coupons........10-1 z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Safety information
Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only
As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certified staff.
ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it • Many accidents involve inexperien-
your motorcycle. is in safe operating condition. Failure to ced operators. In fact, many opera-
.e s
Motorcycles are single-track vehicles.
Their safe use and operation are depen-
inspect or maintain the vehicle properly
increases the possibility of an accident or
tors who have been involved in ac-
cidents do not even have a current a y
dent upon the use of proper riding te-
chniques as well as the expertise of the
equipment damage. See page 4-1 for a list
of pre-operation checks.
motorcycle license.
e ew
• Make sure that you are qua-
EN
operator. • This motorcycle is designed to carry
@k
lified and that you only lend
1
as
Every operator should know the following the operator and a passenger. your motorcycle to other qua-
requirements before riding this motor-
cycle.
• The failure of motorists to detect
and recognize motorcycles in traffic
n t i
lified operators.
• Know your skills and limits.
He or she should:
• Obtain thorough instructions from a
is the predominating cause of auto-
mobile/motorcycle accidents. Many a r a Staying within your limits may
help you to avoid an accident.
competent source on all aspects of
motorcycle operation.
accidents have been caused by an
automobile driver who did not see z -g • We recommend that you
practice riding your motorcycle
• Observe the warnings and mainte-
nance requirements in this Owner’s ó pe
the motorcycle. Making yourself
conspicuous appears to be very ef-
where there is no traffic until
you have become thoroughly
dL
Manual. fective in reducing the chance of this familiar with the motorcycle
• Obtain qualified training in safe and type of accident. Therefore: and all of its controls.
proper riding techniques. a n
• Wear a brightly colored jacket. • Many accidents have been caused
• Obtain professional technical servi- m
• Use extra caution when you by error of the motorcycle operator.
ce as indicated in this Owner’s Ma-
nual and/or when made necessary - Ar
are approaching and passing
through intersections, since in-
A typical error made by the opera-
tor is veering wide on a turn due to
by mechanical conditions.
ñ a tersections are the most likely excessive speed or undercornering
• Never operate a motorcycle without
a places for motorcycle accidents (insufficient lean angle for the spe-
proper training or instruction. Take
E
a training course. Beginners should sp to occur.
• Ride where other motorists can
ed).
• Always obey the speed limit
r
receive training from a certified in- see you. Avoid riding in another and never travel faster than
oto
structor. Contact an authorized mo-
torcycle dealer to find out about the
M
motorist’s blind spot.
• Never maintain a motorcycle
warranted by road and traffic
conditions.
y
training courses nearest you. without proper knowledge. • Always signal before turning or
C
Safety information
passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi-
control. • The use of a jacket, heavy bo- soning, leave the area immediately, get
• The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
both hands on the handlebar effective in preventing or redu- • Do not run engine indoors.
.e s
and both feet on the operator
footrests during operation to
cing abrasions or lacerations.
• Never wear loose-fitting gine exhaust with fans or openy
Even if you try to ventilate en-
a
EN maintain control of the motor-
cycle.
clothes, otherwise they could
catch on the control levers, fo- e ew
windows and doors, carbon
monoxide can rapidly reach
1
• The passenger should always otrests, or wheels and cause
@k
dangerous levels.
• Do not run engine in poorly
as
hold onto the operator, the seat injury or an accident.
strap or grab bar, if equipped,
with both hands and keep both
• Always wear protective
clothing that covers your legs,
n t iventilated or partially enclosed
areas such as barns, garages, or
feet on the passenger footrests.
Never carry a passenger unless
ankles, and feet. The engine or
exhaust system become very a r a carports.
• Do not run engine outdoors
he or she can firmly place both
feet on the passenger footrests.
hot during or after operation
and can cause burns. z -g where engine exhaust can be
drawn into a building through
• Never ride under the influence of al-
cohol or other drugs. ó pe
• A passenger should also obser-
ve the above precautions.
openings such as windows and
doors.
dL
• This motorcycle is designed for
on-road use only. It is not suitable for
off-road use. a n
Avoid Carbon Monoxide Poisoning Loading
m
All engine exhaust contains carbon mo- Adding accessories or cargo to your mo-
Protective Apparel - Ar
noxide, a deadly gas. Breathing carbon
monoxide can cause headaches, dizzi-
torcycle can adversely affect stability and
handling if the weight distribution of the
The majority of fatalities from motorcycle a
ness, drowsiness, nausea, confusion, and
ñ motorcycle is changed. To avoid the possi-
accidents are the result of head injuries.
a
eventually death. Carbon Monoxide is a bility of an accident, use extreme caution
The use of a safety helmet is the single
most critical factor in the prevention or
E spcolorless, odorless, tasteless gas which
may be present even if you do not see or
when adding cargo or accessories to your
motorcycle.
reduction of head injuries. r smell any engine exhaust. Deadly levels of Use extra care when riding a motorcycle
met.
M oto
• Always wear an approved hel- carbon monoxide can collect rapidly and
you can quickly be overcome and unable
that has added cargo or accessories. Here,
along with the information about acces-
y
• Wear a face shield or goggles. to save yourself. sories below, are some general guidelines
wa
Wind in your unprotected eyes
could contribute to an impair-
e
Also, deadly levels of carbon monoxide
can linger for hours or days in enclosed or
to follow if loading cargo to your motor-
cycle:
e ment of vision that could delay poorly ventilated areas. If you experience The total weight of the operator, passen-
-K
O PY 1-2
C
Safety information
ger, accessories and cargo must not exce- front fork, or front fender. The- Aftermarket Parts, Accessories, and
ed the maximum load limit. se items, including such cargo Modifications
Operation of an overloaded vehicle as sleeping bags, duffel bags, While you may find aftermarket products
could cause an accident. or tents, can create unstable similar in design and quality to genuine
.e s
handling or a slow steering re-
sponse.
Benelli accessories, recognize that some
aftermarket accessories or modifications a y
Maximum load:
176 Kg
• This vehicle is not designed to pull
a trailer or to be attached to a si- e ew
are not suitable because of potential sa-
fety hazards to you or others.
EN
decar.
@k
Installing aftermarket products or having
1
as
other modifications performed to your
dL
make sure to distribute the weight Many companies with no connection to when mounting accessories.
as evenly as possible on both sides Benelli manufacture parts and accesso- • Never install accessories or carry
of the motorcycle to minimize imba- a n
ries or offer other modifications for Benelli cargo that would impair the perfor-
lance or instability. vehicles. m mance of your motorcycle. Carefully
• Shifting weights can create a sudden
imbalance. Make sure that accesso- - Ar
Benelli is not in a position to test the pro-
ducts that these aftermarket companies
inspect the accessory before using it
to make sure that it does not in any
ries and cargo are securely attached produce.
ñ a way reduce ground clearance or cor-
to the motorcycle before riding.
a
Therefore, Benelli can neither endorse nor nering clearance, limit suspension
Check accessory mounts and cargo
restraints frequently.
E sprecommend the use of accessories not
sold by Benelli or modifications not spe-
travel, steering travel or control ope-
ration, or obscure lights or reflectors.
r
• Properly adjust the suspension cifically recommended by Benelli, even if • Accessories fitted to the han-
oto
for your load (suspension-adju-
stable models only), and check
M
sold and installed by a Benelli dealer. dlebar or the front fork area
can create instability due to
y
the condition and pressure of improper weight distribution
wa
your tires.
• Never attach any large or he-
e
or aerodynamic changes. If ac-
cessories are added to the han-
e avy items to the handlebar, dlebar or front fork area, they
-K
O PY 1-3
C
Safety information
must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps
a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces
• Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
seriously affect the stability performance capabilities and to provide • The suspension should be compres-
.e s
of the motorcycle due to ae-
rodynamic effects. Wind may
the best combination of handling, bra-
king, and comfort.
sed somewhat by the tie-downs, if
a y
possible, so that the motorcycle will
EN attempt to lift the motorcycle,
or the motorcycle may become
Other tires, rims, sizes, and combinations
may not be appropriate. Refer to page sport. e ew
not bounce excessively during tran-
1
unstable in cross winds. These 6-16 for tire specifications and more infor-
@k
as
accessories may also cause in- mation on replacing your tires.
stability when passing or being
passed by large vehicles.
n t i
• Certain accessories can displa-
ce the operator from his or her
Transporting the Motorcycle
Be sure to observe following instructions a r a
normal riding position. This
improper position limits the
before transporting the motorcycle in
another vehicle. z -g
freedom of movement of the
operator and may limit control torcycle. ó pe
• Remove all loose items from the mo-
dL
ability, therefore, such accesso- • Check that the fuel cock (if equip-
ries are not recommended. ped) is in the “ ” position and that
• Use caution when adding electrical a n
there are no fuel leaks.
accessories. If electrical accessories m
• Point the front wheel straight ahead
exceed the capacity of the motor-
cycle’s electrical system, an electric - Ar
on the trailer or in the truck bed, and
choke it in a rail to prevent move-
failure could result, which could cau- a
ment.
ñ
se a dangerous loss of lights or engi-
a• Shift the transmission in gear (for
ne power.
E sp models with a manual transmission).
• Secure the motorcycle with tie-
r downs or suitable straps that are
C
Safety information
.es
NOTE
a y
ew
.............................................................................................................................................................................................................
e EN
@k 1
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
.............................................................................................................................................................................................................
z -g
pe
.............................................................................................................................................................................................................
ó
dL
.............................................................................................................................................................................................................
n
m a
Ar
.............................................................................................................................................................................................................
-
ñ a
a
.............................................................................................................................................................................................................
E sp
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
y M
e wa
e
-K
O PY 1-5
C
.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
2
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1
C
Description
Right view
6
23
22 .es
20
a y
1) Front light.
2) Front position indicators.
1
e ew EN
@k
2 3
3) Rear position indicators.
2
as18
4) Footrest.
5) Battery compartment cover.
6) Rear-view mirrors.
n t i
7) Saddle.
8) Rear brake light. a r a
-g
4
9) Side stand.
10) Rear brake disc. z
11) Gearbox pedal.
12) Fuel tank. ó pe
13 11
a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Description
.es
1. Clutch lever a y
EN 2. Left handlebar switches
3. ABS switch (optional) e ew
2
4. Multi-function meter unit
@k
a6s
5. Meter Function / Adjustment
6. Right handlebar switches
7. Throttle
1 2 4
n t i 7 8
8. Front brake lever
3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3
C
Instrument and control functions
ew
PU
EN
(off) k e
s @
All electrical systems are off. 3
NOTICE tia
The key can be removed.
n
• Do not submerse any key in water.
• Do not expose any key to excessi- The main switch/steering lock controls a ra
vely high temperatures. the ignition and lighting systems, and is - g
WARNING
• Do not place heavy items on any
key.
used to lock the steering.
The various positions are describedp ez Never turn
be-
• Do not grind any key or alter its
shape.
low.
L ó the key to “ ” or “ ” while
the vehicle is moving. Otherwise the
• Do not disassemble the plastic
part of any key. (on) a nd electrical systems will be switched off,
which may result in loss of control or an
• Always keep duplicate keys sepa-
r m
All electrical circuits are supplied with accident.
rately from the bike. power. A
The meter-lighting, taillight, license plate
a
añ can be started. The key cannot be The(lock)
light and auxiliary lights come on, and the
engine
s premoved. steering is locked and all electrical
o t o
a yM
e ew
- K
P Y 3-1
CO
Instrument and control functions
To lock the steering: To unlock the steering:
1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock.
left. 2) Turn the key clockwise.
.es
2) Insert the key in the ignition.
3) Turn the key anticlockwise, in the “ “
3) Make sure the steering block is not en-
gaged before starting the engine and set- a y
EN position to lock the steering.
4) Remove the key.
ting out.
e ew
3 @k
t ias
TIP
r an
a
To make it easier to engage the steering
lock, move the handlebar slightly while z -g
turning the key.
ó pe
TIP n dL
m a
After locking, try turning the handlebar
slightly to make sure that the steering is - Ar
actually locked.
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2
C
Instrument and control functions
.es
1. Neutral indicator light
2. SX direction indicator light a y
3. DX direction indicator light
4. Engine fault indicator light 9 10 11
e ew EN
@k
5. Coolant temperature indicator light
6. Fuel gauge
3
as
7. Digital clock
8. Water temperature indicator
9. Gear engaged indicator light
10. Speedometer n t i
11. Tachometer
12. High beam warning light 2
a r a 3
13. Fuel reserve warning light
14. ABS warning light 12
z -g 13
15. Total Speedometer
1 ó pe 4
d L
14
a n 5
m
8 - Ar 6
ñ a 7
spa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3
CO
Instrument and control functions
3
This indicator light comes on when the This shows the temperature of the coo- button.
@k
as
transmission is in the neutral position. lant. Press the ”SELECT“ button to pass on to
The coolant temperature varies with chan-
ges in the weather and engine load. if the
n t i
adjust the minutes. Adjust the minutes by
pressing the ”RESET“ button.
e wa
the warning light remains on, have a Be-
nelli dealer check the vehicle.
e
-K
O PY 3-4
C
Instrument and control functions
Speedometer Anti-lock Brake System (ABS) warning Is the ABS diagnostic light shows one of
Push and hold the menu switch “SELECT” light the following symptoms, one or more fau-
for 3 seconds to enter the setting mode 1. ABS error: whenever any fault is de- lts may have been occurred on the ABS
“TOTAL KM”. tected and saved, the ABS diagnostic light system.
.e s
Speedometers Indicates the vehicle’s spe-
ed in km/h or mph. To pass from one to
is on.
The ABS diagnostic light will turn off with
• The ABS diagnostic light does not
go on when the instrument panel is a y
the other, press the “RESET” button. the next SHUTDOWN/ IGNITION of the in-
strument panel or when the vehicle exce-
switched on.
e ew
• The ABS diagnostic light will stay on
EN
Total/partial kilometre counter
eds the speed of about 5 km/h.
2. Disabled ABS mode: the ABS diagno- @k
even when the vehicle exceeds the
3
as
speed of about 5 km/h.
The total kilometre counter shows the to-
tal distance covered in kilometres.
stic light will flash once for about 1.30 se-
conds (short flashing).
n t i
In which event, take the motorcycle to an
authorized Benelli service centre.
Set in the mode instrumentation “TRIP A /
TRIP B” with the “SELECT” button.
3. By keeping the ABS button pressed for a
time of 3/30 seconds, the ABS diagnostic a r a
The partial kilometre counter (TRIP A/TRIP
B) shows the distance covered since the
light will flash once for about 0.30 se-
conds (short flashing). z -It gis important to point out the fact that
last reset in kilometres.
The partial kilometre counter can be used ó pe
4. ABS activated: When the instrument
panel is on, the ABS diagnostic light will
the ABS is not active when the light is
on, but the braking system will continue
dL
to estimate the possible distance to cover be on until the vehicle reaches the speed working as a normal system not equipped
with a full tank of fuel. This information of about 5 km/h. Once having exceeded with ABS.
may make it possible to schedule future a n
this speed, the diagnostic light will turn In this situation, a hard braking may lock
fuelling stops. off. m the wheels, causing slip and loss of stabili-
- Ar ty of the motorcycle.
ñ a
a Reserve fuel indicator
wa
This model is equipped with 6 gears.
e
e
-K
O PY 3-5
C
.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
3
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6
C
Instrument and control functions
Handlebar switches Right switch in after it has returned to the cen-
ter position.
Left
.e s
4 1
Passing button
Press this button (daytime) to enable la-a y
4
shing lights.
e ew EN
2
2 Run/Start switch “ /@
k
5
s ” 3
3
3
this switch to t
a with the starter, set
“ i ”, see page 5-1 for star-
To crank the engine
2. Hazard switch “ “
- gthisof switch
Set to “ ” to stop the engine in
1. Horn switch “ ”
2. Dimmer/switch “ / “
3. Electric ignition button
4. Adjustment / selection multifunction e z case an emergency, such as when the
vehicle overturns or when the throttle
3. Turn signal switch “ / “
4. Passing button
meter button
Lóp cable is stuck.
a -A
Dimmer/switch ” / “
the starter device.
ñ
pa
Set this switch to “ ” for the high beam
and to “ ” for the low beam.
E s
to r Turn signal switch “ / ”
M o To signal a right-hand turn, push this swi-
Y - 3-7
O P
C
Instrument and control functions
ABS button A: the procedure will be ignored by the
Do not try to adjust settings of ABS while system if the ABS button was pressed for a
the motorcycle running. The ABS settings time ranging from 5 and 30 seconds.
are not enabled when the vehicle speed is The ABS will keep the current settings.
.e s
above 5 km/h.
ABS
~ a y
EN Disabling ABS
Make sure the motorcycle is stationary e ew
3
and in neutral. Keep the ABS button pres-
@k ~
as
sed for 3-5 seconds, the light will switch ABS
from steady to flashing for about 1.30 se-
conds (short flashing). Enabling ABS:
n t i
At this stage, the ABS system will be not
active and the braking system will con-
Make sure the motorcycle is stationary
and in neutral. Keep the ABS button pres- a r a
tinue working as a normal system not
equipped with ABS.
sed for 3-5 seconds, the light will switch
from steady to flashing for about 1.30 z -g
ó pe
seconds (short flashing). Another way for
enabling the ABS system is to switch off
B: The ABS will be active again from any
other previous setting when the button is
dL
and then on again. pressed for a time longer than 30 secs.
a n
m
- Ar
ñ a
a ABS
~ ABS
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-8
C
Instrument and control functions
m a
- Ar 1. Brake lever
a 2. Distance between brake lever and
p añ
TIP
throttle grip
3. Brake lever position adjusting knob
E s 4. “▲” mark
r Always change down one gear at a time
C
Instrument and control functions
the adjustment gauge is in line with the Brake pedal ABS
brake lever reference “▲”.
The brake pedal is located on the right The anti-lock system (ABS) is designed to
side of the motorcycle. To apply the rear prevent locking of wheels during braking.
.e s
brake, press down on the brake pedal. The ABS controls the braking power auto-
a y
matically and intermittently, allowing the
EN ew
wheels to gain grip on the road and incre-
e
asing the vehicle stability.
3 @k
as
• For more efficiency, use the front
n t i
brake and the rear one at the same
time and in the same manner, as on
a r a
a vehicle without ABS.
• The ABS cannot compensate the
C
Instrument and control functions
ved tyres to avoid ABS malfunctio- having reached or exceeded the
ning and cause an extension of the speed of about 5 km/h, contact an
braking distance. authorized Benelli service centre for
checking. 2 .es
• When the ABS is working, a pulsa-
tion may be felt on the brake lever or a y
WARNING the pedal.
• The ABS is not active when the spe- e ew1 EN
The ABS cannot protect the rider from
any danger and it is necessary to drive
ed is below or equal to about 5 km/h.
• The ABS does not work in case of low @k 3
the vehicle in a responsible way. It is battery.
1. Front wheel t ias
important to know the ABS operation
and its limits.
•
a n rotor
2. Front sensor
r
sensor
o to
In this situation, it is necessary to
bring the ignition key to “OFF” posi-
y M
tion, and then back to “ON” position.
w a
After this procedure, the ABS light
1. Rear sensor rotor
e
will turn off.
Ke
• If the light will still stay on even after 2. Rear wheel sensor
Y - 3 - 11
P
CO
Instrument and control functions
z -g
To open the fuel tank cap ó pe • Before refueling, turn off the engine
and be sure that no one is sitting
Open the fuel tank cap lock cover, insert
the key into the lock, and then turn it 1/4
n dL on the vehicle. Never refuel while
smoking, or while in the vicinity of
turn clockwise. The lock opens and it is
possible to raise the fuel cap. m a sparks, open flames, or other sources
of ignition such as the pilot lights of
To close the fuel tank cap - Ar water heaters and clothes dryers.
• Do not overfill the fuel tank. When
1) Insert the key in the lock.
ñ a refueling, be sure to insert the pump
2) Turn the key back to its original position a nozzle into the fuel tank filler hole.
by turning it anticlockwise and then re-
move it. E sp Stop filling when the fuel reaches
the bottom of the filler tube. Because
r fuel expands when it heats up, heat
C
Instrument and control functions
WARNING
E10 s
Gasoline is poisonous and can cause
1 injury or death. Handle gasoline with
y .e
care. Never siphon gasoline by mouth. a
2 If you should swallow some gasoline
or inhale a lot of gasoline vapor, or get e ew EN
some gasoline in your eyes, see your
doctor immediately. @k 3
If gasoline spills on your skin, wash TIP
t ias
with soap and water. If gasoline spills
on your clothing, change your clothes. • Thisa
r n identifies the recommen-
mark
g aby European
ded fuel for this vehicle as specified
1. Fuel tank filler tube
2. Maximum fuel level z - • Check that gasoline
regulation (EN228).
nozzle has the
Recommended fuel:
ó pe same identifier when fueling.
dL
• Wipe up any spilled fuel immedia- Premium unleaded gasoline (Gasohol
tely. [E10] acceptable) Your Benelli engine has been designed to
a n
Fuel tank capacity: use premium unleaded gasoline with a
m
18 L research octane number of 95 or higher.
NOTICE - Ar
Fuel reserve amount:
2L
If knocking (or pinging) occurs, use a ga-
soline of a different brand.
a Use of unleaded fuel will extend spark
Immediately wipe off spilled fuel with
a clean, dry, soft cloth, since fuel may p añ
NOTICE
plug life and reduce maintenance costs.
e
-K
O PY 3 - 13
C
Instrument and control functions
Gasohol Catalytic converter Seat
There are two types of gasohol: gasohol
containing ethanol and that containing This model is equipped with a catalytic To remove the seat
methanol. Gasohol containing ethanol converter in the exhaust system.
.e s
can be used if the ethanol content does
not exceed 10% (E10). Gasohol containing se to raise the passenger seat (1). a y
1. Insert the key and turn counterclockwi-
pañ
E s To install the seat
to r NOTICE
1. Insert the saddle and press down gently
M o Use only unleaded gasoline. The use of on the back to close it.
C
Instrument and control functions
.es
a y
EN
e ew
3 @k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16
C
Instrument and control functions
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 17
C
Instrument and control functions
e
The system is OK. The motorcycle can be ridden.
e
-K
O PY 3 - 18
C
Instrument and control functions
.es
NOTE a y
e ew EN
@k
.............................................................................................................................................................................................................
3
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19
C
For your safety – pre-operation checks
Inspect your vehicle each time you use it to make sure the vehicle is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Owner’s Manual.
.es
WARNING a y
EN Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or equipment damage. e ew
4 have the vehicle inspected by a Benelli dealer. @k
Do not operate the vehicle if you find any problem. If a problem cannot be corrected by the procedures provided in this manual,
t ias
Before using this vehicle, check the following points:
r an
a
ITEM CHECKS
z -g
Fuel
pe
• Check fuel level in fuel tank.
• Refuel if necessary.
• Check fuel line for leakage. ó
Engine oil • Check oil level in engine. n dL
• a
If necessary, add recommended oil to specified level.
m
Ar
• Check vehicle for oil leakage.
Coolant •
a -
Check coolant level in reservoir.
•
• a ñ
If necessary, add recommended coolant to specified level.
Check cooling system for leakage.
Front brake • E sp
Check operation.
r
oto
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
• Replace if necessary.
y M • Check fluid level in reservoir.
wa
• If necessary, add specified brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.
e e
-K
O PY 4-1
C
For your safety – pre-operation checks
ITEM CHECKS
Rear brake • Check operation.
• If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system.
.es
•
•
Check brake pads for wear.
Replace if necessary. a y
•
•
Check fluid level in reservoir.
If necessary, add specified brake fluid to specified level.
e ew EN
@k
• Check hydraulic system for leakage.
4
Clutch • Check operation.
t ias
•
•
Lubricate cable if necessary.
Check lever free play.
r an
• Adjust if necessary. a
Throttle grip • Make sure that operation is smooth.
z -g
pe
• Check throttle grip free play.
• If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing.
ó
Control cables • Make sure that operation is smooth.
n dL
• Lubricate if necessary.
m a
Drive chain •
•
Check chain slack.
Adjust if necessary. - Ar
•
•
Check chain condition.
ñ a
a
Lubricate if necessary.
oto
• Check air pressure.
• Correct if necessary.
y M
wa
Brake and shift • Make sure that operation is smooth.
pedals • Lubricate pedal pivoting points if necessary.
e e
-K
O PY 4-2
C
For your safety – pre-operation checks
ITEM CHECKS
• .es
Brake and clutch
levers •
Make sure that operation is smooth.
Lubricate lever pivoting points if necessary.
a y
EN
Sidestand e ew
@k
• Make sure that operation is smooth.
• Lubricate pivots if necessary.
4
Chassis fasteners • Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
t ias
• Tighten if necessary.
r an
Instruments, lights, a
-g
• Check operation.
signals • Correct if necessary.
and switches z
Sidestand switch • ó
Check operation of ignition circuit cut-off system.
pe
•
dL
If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3
C
Operation and important riding points
Read the Owner’s Manual carefully to be- Starting the engine 2. Shift the transmission into the neu-
come familiar with all controls. tral position. The neutral indicator light
If there is a control or function you do not In order for the ignition circuit cut-off should come on. If not, ask a Benelli dealer
understand, ask your Benelli dealer. system to enable starting, one of the fol- to check the electrical circuit.
.e s
lowing conditions must be met:
• The transmission is in the neutral
3. Start the engine by sliding the switch
toward “ ”. a y
position.
• The transmission is in gear with the e ew
If the engine fails to start, release the start/
engine stop switch, wait a few seconds,
EN
WARNING
clutch lever pulled and the sidestand
@k
and then try again. Each starting attempt
5
as
up. See page 3-17 for more informa- should be as short as possible to preserve
dL
• Neutral indicator light For maximum engine life, never accele-
• The ABS warning light rate hard when the engine is cold!
a n
TIP m
The ABS warning light should come on
C
Operation and important riding points
1
N 2 Inadequate lubrication may da-
mage the transmission.
n i
• Turn the engine off instead of letting
t
it idle for an extended length of time
1 • Always use the clutch while chan-
ging gears to avoid damaging the a r a
(e.g., in traffic jams, at traffic lights or
at railroad crossings).
1. Shift pedal
2. Neutral position
engine, transmission, and drive
train, which are not designed to
z -g
Shifting gears lets you control the amount fting. ó pe
withstand the shock of forced shi-
C
Operation and important riding points
- Ar
NOTICE ñ a
a
After 1000 km of operation, the engine
oil must be changed and the oil filter E sp
cartridge or element replaced. r
M oto
1000–1600 km y
r/min.
e wa
Avoid prolonged operation above 7.000
e
-K
O PY 5-3
C
Operation and important riding points
.es
NOTE a y
EN
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
5
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4
C
Periodic maintenance and adjustment
Periodic inspection, adjustment, and lu- Emission controls not only function to
brication will keep your vehicle in the sa- WARNING ensure cleaner air, but are also vital to
fest and most efficient condition possible. proper engine operation and maximum
Safety is an obligation of the vehicle ow- Turn off the engine when performing performance.
.e s
ner/ operator. The most important points
of vehicle inspection, adjustment, and lu-
maintenance unless otherwise speci-
fied.
In the following periodic maintenance
a y
charts, the services related to emissions
brication are explained on the following
pages.
• A running engine has moving par-
ts that can catch on body parts or e ew
control are grouped separately.
These services require specialized data,
EN
The intervals given in the periodic mainte- clothing and electrical parts that
can cause shocks or fires. @k
knowledge, and equipment.
6
as
nance charts should be simply considered Maintenance, replacement, or repair of
as a general guide under normal riding
conditions.
• Running the engine while servi-
cing can lead to eye injury, burns,
n t i
the emission control devices and systems
may be performed by any repair establi-
However, depending on the weather, ter-
rain, geographical location, and individual
fire, or carbon monoxide poiso-
ning – possibly leading to death. a r a
shment or individual that is certified (if
applicable). Benelli dealers are trained
use, the maintenance intervals may need
to be shortened.
See page 1-2 for more information
about carbon monoxide.
z -g
and equipped to perform these particular
services.
ó pe
WARNING WARNING n dL
m a
Failure to properly maintain the vehicle
or performing maintenance activities - Ar
Brake discs, calipers, drums, and linin-
gs can become very hot during use.
incorrectly may increase your risk of
ñ a
To avoid possible burns, let brake com-
injury or death during service or while
a
ponents cool before touching them.
using the vehicle. If you are not familiar
E
with vehicle service, have a Benelli dea- sp
ler perform service. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-1
C
Periodic maintenance and adjustment
EN TIP
e
HYDRAULIC BRAKE MAINTENANCE ew
@k
16
• The annual checks must be perfor- • Check brake fluid levels on a regular
6
as
med every year, except if a kilome- basis and top up as necessary.
13 ter-based maintenance is performed
instead.
n t i
• Every two years replace the internal
components of the brake master
• At the 13,000 km coupon, carry out
maintenance operations starting a r a
cylinders and calipers, and change
the brake fluid.
with the 4,000 km coupon.
• Items marked with an asterisk z -g• Replace the brake hoses every four
years and if cracked or damaged.
The bike is provided with a tool bag.
The owner’s tool kit is located under the ó pe
should be performed by a Benelli
dealer as they require special tools,
dL
passenger seat. data and technical skills.
• The use of non-original replacement The following section shows all of the
The service information included in this
manual and the tools provided in the ow- a n
parts may accelerate motorbike maintenance operations
ner’s tool kit are intended to assist you in m
wear and tear and cut shorts its life.
the performance of preventive mainte-
nance and minor repairs. However, addi- - Ar
Failure to perform recommended
operations or the use of non-original
tional tools such as a torque wrench may
ñ a
parts may render the legal warranty KEY
pa
be necessary to perform certain mainte- null and void.
• The replacement and/or topping up Inspection and adjustment,
nance work correctly.
E s of lubricants and fluids, must only be I cleaning, lubrication or
a y
If you do not have the tools or experience R Replacement
e w
required for a particular job, have a Benelli
e
dealer perform it for you. Dealer
-K
O PY 6-2
C
Periodic maintenance and adjustment
.es
a y
ew
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Checks or maintenance
0 Km Annual
EN
NO. Item
interventions 1° 2° 3° 4° 5° e inspec-
@k
Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
6
Level top up/Change I R R R
t i
Ras R R
1
Engine oil
Check adjustment Every 500 km
r an
2 Oil filter Replacement R R R
a R R
5 ◙ Coolant liquid
Checking/Top up
Replacement
I I
Lóp I I
Every 2 years or 13,000 km
I I I
n d
6 ◙ Cooling system
Check the cooling liquid level
and make sure three is no I
m a I I I I I I
liquid leakage in motorcycle. r
-A I R I R I
7 ◙ Spark plugs Checking/Replacement
a ña Check the status, clean and adjust the distance between electrodes.
p
Measure chain tension. Check
Es
I I I I I I
Transmission whether the rear wheel is
8 ◙
chain
r
properly aligned. Clean and
oto
grease. Every 500 km and after every wash or if the motorcycle has been used in the rain.
I I I I I I
yM
9 ◙ Chain wheel Checking/Lubricate
Replace anyway when replacing the chain.
w a
Pinion/ I I I I I I
10 ◙
e e Clamping
washer
Checking/Replacement
Replace anyway when replacing the chain.
- K
PY 6-3
CO
Periodic maintenance and adjustment
6 @k
as
Brake fluid/ Check/Top up/ I I I I I R I
12 ◙
*clutch Replace
t i
In any case, replace every 2 years
n
13 ◙
Front brake/
Check the operation of the flu-
id gauge and make sure there I I I I
a r a I I I
-g
Rear brake
are no leaks from the vehicle
I I
z I I I
pe
14 ◙ Brake pads Check/Replacement
Replace if worn to the limit
n I d I I I I
16 ◙ Fork chain slide Check/Replacement
pa
grip
accelerator grip housing and
s
cable
E
18 ◙ Clutch control
to r
Check/Adjustment I I I I I I I
19 ◙ Throttle valve
M o Check/Adjustment I I I I I
y Check operation/Adjust I
wa
20 ◙ Valve clearance
clearance Every 25,000 km
e e
-K
O PY 6-4
C
Periodic maintenance and adjustment
@k
Service Service Service Service Service
6
21 ◙
Distribution
chain
Check/Replacement
t ias R
22 ◙
Distribution
Check/Replacement
r an R
chain slides
a
Every time the distribution chain is changed or in any case, 25,000 km
23 ◙
Chain tensioner
distribution
Check/Replacement
z -g
Every time the distribution chain is changed or in any case, 25,000 km
R
24 ◙
Steering ring
nut and sleeve
Check/Adjustment
T T
ó pe T T T T T
25 ◙
Steering
Check
dL I I I
bearings
an Every 16,000 km
26 ◙
Wheel bearings
front / back
Check
Arm I I
Replacement
- Every 40,000 km
s
Check operation and pa Every 22,000 km
28 ◙ Swing arm
r E
make sure there is no exces- I I I I
Front suspen-
o to sive. Lubricate.
Check operation and
29 ◙
M I I I I I I
ay
sion make sure there are no leaks
Front suspen-
30 ◙
w Replacement R
ee
sion oil
- K
PY 6-5
CO
Periodic maintenance and adjustment
.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
EN Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
e
6 @k
11 ◙
Fuel circuit
hoses
Check for faults and leakages.
I I
Replace anyway every 3 years.
t ias I R
12 ◙
Brake fluid/
clutch
Checking/Top up
Replace
I I I I
r an I R I
a
Replace anyway every 2 years.
13 ◙ Front brake/
Check the cooling liquid level
and make sure three is no I I I z I
-g I I I
pe
rear brake liquid leakage in motorcycle.
I LóI I I I
14 ◙ Brake pads Checking/Replacement
15 ◙
Swing arm
Checking/Replacement
m a I I I I I
Ar
chain slide Replace if worn up to the limit.
Swing arm I I I I I
16 ◙ chain guide
slide
Checking/Replacement
a - Replace if worn up to the limit.
a ñ
17 ◙ Throttle grip
sp
Check operation. If necessary,
E
adjust throttle cable clearance, I I I I I I I
t o r
lubricate throttle grip housing
and throttle cable.
ewa
Throttle body Checking/Adjustment I I I I I
e
-K
O PY 6-6
C
Periodic maintenance and adjustment
.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
Pre-delivery tion EN
Service Service Service Service Service
e
@k 6
as
Connecting
40 ◙ Checking/Operation I I I I I I I
battery
Electrical
n t i
41 ◙
System
Checking/Operation I I I I
a r a I I I
-g
42 ◙ Ignition switch Checking/Operation I I I I I I I
dL
I I I
45 ◙ Fuel / CO2 Checking/Adjustment
Every 10,000 km
Cyclist part
Ensure all nuts, bolts and
a n
46 ◙
fittings
screws have been accurately
tightened. r m T T T T T T
47 ◙
Oil sump
Check adjustment -A T T T T T
ña
screws
48 ◙
Clutch cover
Check adjustment
a T T T T T
sp
screws
I I I I R
rE
Catalytic
49 ◙ Check for faults and leakages.
converter No maintenance required. In case of malfunction, replace.
50 ◙
Cannister USA
version o to
Check for faults and leakages.
I I I I
No maintenance required. In case of malfunction, replace.
R
y
Brake hoses / M
51 ◙
w a
clutch
Check for faults and leakages. I I I I I I I
e e
- K
PY 6-7
CO
Periodic maintenance and adjustment
.es
Checks or maintenance
0 Km
1000 Km 4,000 Km 7,000 Km 10,000 Km 13,000 Km
Annual
a y
ew
NO. Item inspec-
interventions 1° 2° 3° 4° 5°
EN Pre-delivery tion
Service Service Service Service Service
e
6 @k
52 ◙
Moving parts
and cables
Checking/Replacement
I I I I
t ias
I I I
Replace, if damaged.
r an
53 ◙ Oil intake filter Checking/Replacement I I
a I I
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-8
C
Periodic maintenance and adjustment
Checking the spark plugs Before installing a spark plug, the spark
plug gap should be measured with a wire TIP
The spark plugs are important engine thickness gauge and, if necessary, adju-
components, which should be checked sted to specification. If a torque wrench is not available when
.e s
periodically, preferably by a Benelli dealer.
Since heat and deposits will cause any
installing a spark plug, a good estimate
a y
of the correct torque is 1/4–1/2 turn past
spark plug to slowly erode, they should
be removed and checked in accordance
finger tight.
e ew
However, the spark plug should be tighte-
EN
with the periodic maintenance and lubri-
@k
ned to the specified torque as soon as
6
as
cation chart. In addition, the condition of possible.
the spark plugs can reveal the condition
of the engine.
n t i
The porcelain insulator around the center
electrode of each spark plug should be a 11 a r a
medium-to-light tan (the ideal color when
the vehicle is ridden normally), and all z -g
spark plugs installed in the engine should
have the same color. pe
1. Spark plug gap
ó
If any spark plug shows a distinctly diffe-
rent color, the engine could be operating
n
Spark plug gap:
dL
improperly.
Do not attempt to diagnose such pro- m a
0.7–0.8 mm
blems yourself. Instead, have a Benelli de-
aler check the vehicle. - Ar
If a spark plug shows signs of electrode a
erosion and excessive carbon or other de-
posits, it should be replaced. p añthe surface of the spark plug gasket
Clean
E s and its mating surface, and then wipe off
r any grime from the spark plug threads.
Specified spark plug:
NGK CR8E
M oto Tightening torque:
y
wa
15 N·m
e e
-K
O PY 6-9
C
Periodic maintenance and adjustment
p añ
The engine oil should be between the mi-
nimum and maximum level marks. 3 L
r Es 1
e e
- K
P Y 6 - 10
CO
Periodic maintenance and adjustment
To change the engine oil (with or wi- 6. Install the engine oil drain bolt and its
thout oil filter cartridge replacement) TIP new gasket, and then tighten the bolt to
1. Place the vehicle on a flat surface and the specified torque.
keep it upright. Skip steps 5–7 if the oil filter cartridge is
.e s
2. Start the engine, warm it up for several
minutes, and then turn it off.
not being replaced.
5. Remove the cover (1) and replace the Tightening torque:
a y
3. Place an oil pan under the engine to col-
lect the used oil.
filter element.
22 N·m e ew
Engine oil drain bolt: EN
4. Remove the engine oil filler cap, the en-
@k 6
as
gine oil drain bolt and its gasket to drain
the oil from the crankcase.
n t i
7. Refill with the specified amount of the
recommended engine oil, and then install
a r a
and tighten the oil filler cap.
dL
Oil quantity:
Oil change:
a n 1,2L±0.05L
1 m
Ar
1. Oil filter wrench
-
ñ a
a
1. Engine oil drain bolt
E sp
r TIP
oto TIP
Be sure to wipe off spilled oil on any parts
K e
Y - 6 - 11
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
NOTICE NOTICE
• In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip-
.es
page (since the engine oil also
lubricates the clutch), do not mix
page (since the engine oil also
lubricates the clutch), do not mix a y
EN any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification
any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification e ew
6
of “CD” or oils of a higher quality
than specified. In addition, do not
of “CD” or oils of a higher quality
than specified. In addition, do not @k
use oils labeled “ENERGY CONSER- use oils labeled “ENERGY CONSER-
VING II” or higher. t ias
VING II” or higher.
• Make sure that no foreign mate- • Make sure that no foreign mate-
r an
rial enters the crankcase. rial enters the crankcase. a
z -g
8. Start the engine, and then let it idle for
several minutes while checking it for oil ó pe
9. Turn the engine off, wait a few minutes
until the oil settles, and then check the oil
dL
leakage. If oil is leaking, immediately turn level and correct it if necessary.
the engine off and check for the cause.
a n
m
- Ar
TIP a
a ñ
After the engine is started, the engine oil
E
level warning light should go off if the oil sp
level is sufficient. r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12
C
Periodic maintenance and adjustment
Coolant
TIP WARNING
The coolant level should be checked befo-
re each ride. In addition, the coolant must The coolant should be between the mini- Remove only the coolant reservoir cap.
.e s
be changed at the intervals specified in
the periodic maintenance and lubrication
mum and maximum level marks. Never attempt to remove the radiator
cap when the engine is hot. a y
chart.
e ew EN
To check the coolant level
@ kwater to raise
1. Place the vehicle on a flat surface and s
4. Add coolant or distilled 6
keep it upright. 1 the coolant to the
t iareservoir
maximum level mark,
2 r a n
install the coolant cap.
TIP - ga
e z NOTICE
óp
• The coolant level must be checked
on a cold engine since the level va-
ries with engine temperature.
• Make sure that the vehicle is positio- d L If coolant is not available, use distilled
water or soft tap water instead. Do not
ned straight up when checking the 1. Coolant reservoira n use hard water or salt water since it is
coolant level. A slight tilt to the side m
2. Coolant reservoir cap harmful to the engine.
can result in a false reading.
- Ar If water has been used instead of coo-
lant, replace it with coolant as soon as
acoolant is at or below the mini-
3. If the
ñ possible, otherwise the cooling system
2. Check the coolant level in the coolant
reservoir.
a
mum level mark, remove the coolant re-
pservoir cap.
will not be protected against frost and
corrosion. If water has been added to
E s the coolant, have a Benelli dealer check
a yM
e ew
- K
P Y 6 - 13
CO
Periodic maintenance and adjustment
To change the coolant Tightening torque:
1. Place the vehicle on a flat surface and Coolant drain bolt:
keep it upright. 11 N·m
2. Place a container under the engine to
.e s
collect the used coolant.
3. Remove the radiator cap. a y
EN 1
e ew
WARNING Antifreeze/water@
k
mixture ratio:
6 s
Never attempt to remove the radiator
t i
Recommendeda1:1 antifreeze:
cap when the engine is hot.
a n ethylene
High-quality
r glycol antifreeze
z - Coolant quantity:
ó
gasket, and then tighten the bolt to thepe
6. Install the coolant drain bolt and its new Radiator (including all routes):
1.8 L
1 specified torque.
d L
7. Pour the specified amount of the re-
Coolant reservoir (up to the maximum
level mark):
a n
commended coolant into the radiator and 0.3 L
reservoir. m
- Ar
ñ a
a 8. Install the coolant reservoir cap.
wa
4. Remove the coolant drain bolt and its
gasket to drain the cooling system.
e
reaches the top of the radiator, and then
install the radiator cap.
e 12. Check the coolant level in the reser-
-K
O PY 6 - 14
C
Periodic maintenance and adjustment
voir.
If necessary, remove the coolant reservo- Checking the engine idling speed
ir cap, add coolant to the maximum level
mark, and then install the cap. Check the engine idling speed by a Benelli
.es
13. Start the engine, and then check the
vehicle for coolant leakage.
dealer.
a y
If coolant is leaking, have a Benelli dealer
check the cooling system.
Engine idling speed:
e ew EN
@k
1400-1600 r/min.
Air filter element 6
t ias
The air filter element must be replaced
at the intervals specified in the periodic
r an
maintenance and lubrication chart. a
Have a Benelli dealer replace the air filter
element. z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15
C
Periodic maintenance and adjustment
t ias
the specified tires.
Lóp
n d
Throttle grip free play
m a WARNING
M oto perature).
• The tire air pressure must be adju-
y sted in accordance with the riding
C
Periodic maintenance and adjustment
dL
an accident 3. Wear warning brake related parts, including the
tires, should be left to a Benelli
a n
The tires must be checked before each dealer, who has the necessary pro-
m
ride. If the center tread depth reaches fessional knowledge and expe-
- Ar
the specified limit, if the tire has a nail or
glass fragments in it, or if the sidewall is
rience to do so.
• Ride at moderate speeds after
a
cracked, have a Benellidealer replace the
ñ changing a tire since the tire sur-
a
tire immediately. face must first be “broken in” for it
Y - 6 - 17
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play
specialists to ascertain their suitability for WARNING
further use. Measure the clutch lever free play as
• Use only the specified replace- shown.
.e s
ment tires. Other tires may run the
danger of bursting at super high a y
EN speeds.
• Brand-new tires can have a relati- e ew
6
WARNING vely poor grip on certain road sur-
faces until they have been “broken @k
• The front and rear tires should in”. Therefore, it is advisable befo-
t ias
be of the same make and design,
otherwise the handling characte-
re doing any high-speed riding to
ride conservatively for approxi-
r an
ristics of the motorcycle may be mately 100 km after installing a a
different, which could lead to an
accident.
new tire.
• The tires must be warmed up be- z -g
• Always make sure that the valve
caps are securely installed to pre-
fore a high-speed run.
ó pe
• Always adjust the tire air pressure
dL
vent air pressure leakage. according to the operating condi-
tions.
a n
r m Clutch lever free play:
Front tire:
Size:
a -A 10 -20 mm
110/70 - R17 ñ
Rear tire:
Size: s pa Check the clutch lever backlash regularly
and adjust as necessary.
150/60 - R17 r E 1) Loosen the clutch ring nut and the
C
Periodic maintenance and adjustment
the clutch screw anticlockwise (seen from Checking the brake lever free play Brake light switches
sitting on the bike).
3) After adjusting, tighten the clutch ring There should be no free play at the brake The brake light, which is activated by the
nut. lever end. If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come
.e s
nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes effect.
a y
If necessary, have a Benelli dealer adjust
the brake light switches.
e ew EN
@k 6
2
t ias
r an
1 a
z -g
ó pe
1. Clutch ring nut
n dL
2. Clutch screw
m a
- Ar
WARNING
a
ñ or spongy feeling in the brake
Aasoft
TIP plever can indicate the presence of air
s in the hydraulic system. If there is air in
r E
If the specified free play cannot be obtai- the hydraulic system, have a Benelli de-
oto
ned as described above or if the clutch
does not operate correctly, have a Benelli
M
aler bleed the system before operating
the vehicle. Air in the hydraulic system
y
dealer check the internal clutch mechani- will diminish the braking performance,
sm.
ewa which may result in loss of control and
an accident.
e
-K
O PY 6 - 19
C
Periodic maintenance and adjustment
Checking the front and rear brake Rear brake pads Checking the brake fluid level
pads
Before riding, check that the brake fluid is
The front and rear brake pads must be above the minimum level mark.
.es
checked for wear at the intervals specified
in the periodic maintenance and lubrica-
Check the brake fluid level with the top of
the reservoir level. a y
EN tion chart. ew
Replenish the brake fluid if necessary.
e
6
1
@k
Front brake pads Front brake
t ias
r an
a
-g
1. Brake pad wear indicator
z
1 indicator grooves, which allow you toó pe
Each rear brake pad is provided with wear
dL
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake.
a n
To check the brake pad wear, check the
m
wear indicator grooves. If a brake pad has
1. Brake pad wear indicator
- Ar
worn to the point that a wear indicator
groove almost appears, have a Benelli de-
ñ a
aler replace the brake pads as a set. Front brake fluid reservoir
Each front brake pad is provided with
wear indicators, which allows you to
spa
check the brake pad wear without having
to disassemble the brake. To check the r E
o to
brake pad wear, check the position of the
wear indicators while applying the brake.
y M
If a brake pad has worn to the point that a
a
wear indicator almost touches the brake
w
e
ke pads as a set. e
disc, have a Benelli dealer replace the bra-
Rear brake
- K
P Y 6 - 20
CO
Periodic maintenance and adjustment
otherwise, the rubber seals may Changing the brake fluid
deteriorate, causing leakage.
• Refill with the same type of brake Have a Benelli dealer change the brake
fluid. Adding a brake fluid other fluid at the intervals specified in the pe-
.e s
than DOT 4 may result in a harmful
chemical reaction.
riodic maintenance and lubrication chart.
a y
• Be careful that water or dust does
not enter the brake fluid reservoir e ew EN
1 when refilling. Water will signifi-
cantly lower the boiling point of @k 6
the fluid and may result in vapor
t ias
lock, and dirt may clog the ABS
hydraulic unit valves.
r an
a
-g
Front brake fluid reservoir
z
Specified brake fluid:
NOTICE ó pe
DOT 4
Brake fluid may damage paintedd L surfa-
ces or plastic parts. a n
Always clean up m spilled fluid immedia-
tely. r
WARNING
a -A
Improper maintenance can result in
loss of braking ability. añ fluid
As the
pbrake
brake pads wear, it is normal for the
level to gradually go down. A
Observe these precautions:
E s low brake fluid level may indicate worn
• Insufficient brake fluid may allow
air to enter the brake system, re- tor brake pads and/or brake system leaka-
ge; therefore, be sure to check the brake
ducing braking performance.
M o pads for wear and the brake system for
a y
• Clean the filler cap before remo-
ving. Use only DOT 4 brake fluid
leakage. If the brake fluid level goes down
suddenly, have a Benelli dealer check the
e w
from a sealed container. cause before further riding.
e
• Use only the specified brake fluid;
K
Y - 6 - 21
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
Drive chain slack 4. If the drive chain slack is incorrect, To adjust the drive chain slack
adjust it as follows. 1. Loosen the wheel pin nut and lock nut
The drive chain slack should be checked on each side of the swingarm.
before each ride and adjusted if necessary. 2. To tension the transmission chain, turn
.es
To check the drive chain slack
the tension adjustment bolt on each side
of the swingarm (clockwise). a y
EN 1. After stopping the engine, place the NOTICE
e ew
3. To loosen the transmission chain, turn
the tension adjustment bolt on each side
@k
vehicle on a rear stand on a horizontal
surface and with the gear in neutral. Using the motorcycle with the chain in of the swingarm (anticlockwise) and push
6 bad condition and badly adjusted may
as
2. Measure the drive chain slack as shown. the rear wheel forwards.
cause accidents.
If you notice any operating anomaly on
n t i
the chain, such as excessive or suspi-
cious noises, or excessive slack, go to a r a
an authorised Benelli workshop.
If you suspect that there is a serious z -g 4
malfunction with the chain, stop the
ó pe
bike immediately and call your nearest
3
Benelli authorised workshop.
d L 2 1
a n
m
- Ar
ñ a
a 1. Axle nut
Drive chain slack:
E sp 2. Locknut
3. Drive chain slack adjusting bolt
10 - 15 mm
r 4. Distance
M oto
y
3. After running the rear wheel forward
e
must be constan. wa
occur else where in the free play chain: it
e
-K
O PY 6 - 22
C
Periodic maintenance and adjustment
Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry.
NOTICE chain 3. Thoroughly lubricate the drive chain
with a special O-ring chain lubricant.
Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu-
.e s
will overload the engine and other vital
parts of the motorcycle, and it may cau-
bricated at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication a y
se the chain to slip or break. To stop this
from happening, keep the transmission
chart, otherwise it will quickly wear out,
especially when riding in dusty or wet are- NOTICE e ew EN
chain tension within the specified limi- as. Service the drive chain as follows.
Do not use engine oil @
k
ts.
s or any other lubri- 6
Make sure that the distance is the same
for the left and right sides of the swin- ia chain,
cants for the drive
t as they may
garm. a n
contain substances
the O-rings.
r
that could damage
NOTICE
g a
4. Tighten the wheel pin nut, keeping the The drive chain must be lubricated z
-
slides on the adjustment devices and lock
nuts. the rain or riding in wet areas. óp
after washing the motorcycle, riding in e
d L
Tightening torques: 1. Clean the drive chaina n
with kerosene and
Axle nut: a small soft brush.m
100 N · m A r
Locknut: -
20 N · m
a ña
E spNOTICE
t o r To prevent damaging the O-rings, do
not clean the drive chain with steam
M o cleaners, high-pressure washers or
a y inappropriate solvents.
e ew
- K
P Y 6 - 23
CO
Periodic maintenance and adjustment
Checking and lubricating the Checking and lubricating the Checking and lubricating the brake
cables throttle grip and cable and shift pedals
The operation of all control cables and the The operation of the throttle grip should The operation of the brake and shift pe-
.e s
condition of the cables should be checked
before each ride, and the cables and cable
be checked before each ride. In addition,
the cable should be lubricated by a Benelli a y
dals should be checked before each ride,
and the pedal pivots should be lubricated
EN ends should be lubricated if necessary. dealer at the intervals specified in the pe- if necessary.
e ew
@k
If a cable is damaged or does not move riodic maintenance chart.
smoothly, have a Benelli dealer check or The throttle cable is equipped with a rub-
6 replace it. ber cover. Make sure that the cover is se-
curely installed. Even though the cover is
Brake pedal
t ias
installed correctly, it does not completely
protect the cable from water entry. r an
Therefore, use care not to pour water di- a
WARNING rectly onto the cover or cable when wa-
shing the vehicle. If the cable or cover be- z -g
Damage to the outer housing of cables
may result in internal rusting and cause
pe
comes dirty, wipe clean with a moist cloth.
ó
interference with cable movement.
Replace damaged cables as soon as
n dL
possible to prevent unsafe conditions.
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24
C
Periodic maintenance and adjustment
Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever
and clutch levers
The operation of the brake and clutch le-
.es
vers should be checked before each ride,
and the lever pivots should be lubricated a y
if necessary.
e ew EN
@k 6
Brake lever
t ias
r an
a
z -g
Recommended lubricant:
ó pe Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
n dL Brake lever:
Silicone grease
m a Clutch lever:
Silicone grease
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
ewa
e
-K
O PY 6 - 25
C
Periodic maintenance and adjustment
t o r
cuts out the ignition in certain situations. down hard on the handlebars several ti-
mes to check if the front fork compresses
M o and rebounds smoothly.
a y
e w
K e
Y - 6 - 26
O P
C
Periodic maintenance and adjustment
Checking the steering 2. Hold the lower ends of the front fork
legs and try to move them forward and
Worn or loose steering bearings may cau- backward. If any free play can be felt, have
se danger. Therefore, the operation of the a Benelli dealer check or repair the stee-
.e s
steering must be checked as follows at the
intervals specified in the periodic mainte-
ring.
a y
nance and lubrication chart.
e ew EN
@k 6
1. Place the vehicle on a flat surface and
keep it upright.
t ias
r an
a
WARNING
z -g
ó pe
To avoid injury, securely support the
vehicle so there is no danger of it fal-
NOTICE ling over.
n dL
If any damage is found or the front fork
does not operate smoothly, have a Be- m a
nelli dealer check or repair it.
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 27
C
Periodic maintenance and adjustment
6 1 1 @k
eyes when working near batteries.
In case of contact, amnister the
ias
following FIRST AID.
t
r an• EXTERNAL: Flush with plenty
of water.
a • INTERNAL: Drink large quan-
2
1
z -g tities of water or milk and im-
mediately call a physician.
The front and rear wheel bearings must
ó pe • EYES: Flush with water for
15 minutes and seek prompt
dL
be checked at the intervals specified in medical attention.
the periodic maintenance and lubrication • Batteries produce explosive hy-
chart. If there is play in the wheel hub or
if the wheel does not turn smoothly, have a n drogen gas. Therefore, keep spar-
m
This model is equipped with a VRLA (Valve ks, flames, cigarettes, etc., away
a Benelli dealer check the wheel bearings.
Ar
Regulated Lead Acid) battery.
-
There is no need to check the electrolyte
from the battery and provide suf-
ficient ventilation when charging
a
or to add distilled water.
ñ it in an enclosed space.
a
However, the battery lead connections • KEEP THIS AND ALL BATTERIES
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28
C
Periodic maintenance and adjustment
To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more
Have a Benelli dealer charge the battery 1. First remove the negative pole and than two months, check it at least once a
as soon as possible if it seems to have di- then the positive pole, then remove the month and fully charge it if necessary.
scharged. Keep in mind that the battery 4 screws and lift the mounting bracket to 3. Fully charge the battery before installa-
.e s
tends to discharge more quickly if the
vehicle is equipped with optional electri-
remove the battery. tion.
a y
cal accessories.
e ew EN
2 3 NOTICE s @k 6
NOTICE 4 t ia
a n to “ ”, then connect the
When installing the battery, be sure the
key is turned
r
To charge a VRLA (Valve Regulated
Lead Acid) battery, a special (constant- 1 g alead. before connecting the ne-
positive
gative
lead
e
-K
O PY 6 - 29
C
Periodic maintenance and adjustment
15A
10A
10A
10A
15A
ó
dL
ABS
ECU
ABS
FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER n
If a fuse is blown, replace it as follows. m a
15A
r 15A
-A
1. Turn the key to “ ” and turn off the 10A
electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then install
ñ a
a new fuse of the specified amperage.
s pa
r E 3. Turn the key to “ ” and turn on the
C
Periodic maintenance and adjustment
C
Periodic maintenance and adjustment
Troubleshooting
WARNING
Although Benelli motorcycles receive a
thorough inspection before shipment When checking the fuel system, do not
.es
from the factory, trouble may occur du-
ring operation.
smoke, and make sure there are not
open flames or sparks in the area, in- a y
EN Any problem in the fuel, compression, or
ignition systems, for example, can cause
cluding pilot lights from water heaters
or furnaces. e ew
6
poor starting and loss of power. Gasoline or gasoline vapors can ignite
or explode, causing severe injury or @k
as
The following troubleshooting charts re-
present quick and easy procedures for
checking these vital systems yourself.
property damage.
n t i
However, should your motorcycle require
any repair, take it to a Benelli dealer, who- a r a
se skilled technicians have the necessary
tools, experience, and know-how to servi- z -g
ce the motorcycle properly.
Use only genuine Benelli replacement ó pe
parts.
Imitation parts may look like Benelli parts,
n dL
but they are often inferior, have a shorter
service life and can lead to expensive re- m a
pair bills.
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32
C
Periodic maintenance and adjustment
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
.es
1. Fuel
a y
ew
There is enough fuel. Check the battery.
Check the fuel level in EN
e
@k
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
6
as
Check the battery.
n t i
2. Battery The engine turns over
The battery is good.
a r a
-g
quickly.
The engine does not start.
Operate the electric starter.
The engine turns over ez
Check the battery lead connections, Check the ignition.
slowly.
Lóp
and have a Benelli dealer charge
the battery if necessary.
3. Ignition n d
Wet
m a
Wipe off with a dry cloth and correct the
Operate the electric starter.
r
spark plug gaps, or replace the spark plugs.
-A
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
Dry
ñ a
Have a Benelli dealer check the vehicle.
The engine does not start.
pa
Check the compression.
4. Compression E s
tor There is compression.
The engine does not start.
M
Operate the electric starter.
o Have a Benelli dealer check the vehicle.
WARNING
.e s
• Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under a y
EN pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
e w
any residual pressure to escape. k e to allow
• Place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then slowly rotate the cap counterclockwise to the detent
6 • When the hissing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove
s @ the cap.
tia
a n
g ar
e z- There is
leakage.
Have a Benelli dealer check
óp
The coolant level is low. and repair the cooling system.
Check the cooling system
for leakage. L
nd
There is
Add coolant. (See TIP.)
Wait until the Check the coolant level in the no leakage.
engine has cooled. reservoir and radiator. a
A rm
The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
p añ
E s
o tor
TIP
a yM
w tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as
If coolant is not available,
possible. ee
- K
P Y 6 - 34
CO
Motorcycle care and storage
dL
1. Cover the muffler outlet with a plastic panels, windshields, headlight
lenses, meter lenses, etc.) and the
a n
bag after the engine has cooled down.
2. Make sure that all caps and covers as mufflers. Use only a soft, clean
m
well as all electrical couplers and connec- cloth or sponge with water to cle-
- Ar
tors, including the spark plug caps, are ti-
ghtly installed.
an plastic. However, if the plastic
parts cannot be thoroughly clea-
a
3. Remove extremely stubborn dirt, like
ñ ned with water, diluted mild de-
a
oil burnt onto the crankcase, with a de- tergent with water may be used.
C
Motorcycle care and storage
(gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning
bitors, brake fluid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or
electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
• Do not use high-pressure washers during winter are extremely corrosive in 2. Immediately dry the drive chain and lu-
.e s
or steam-jet cleaners since they
cause water seepage and deterio-
combination with water, carry out the
following steps after each ride in the rain,
bricate it to prevent it from rusting.
a
3. Use a chrome polish to shine chrome, y
EN ration in the following areas: seals
(of wheel and swingarm bearings,
near the sea or on salt-sprayed roads.
e ew
aluminum and stainless-steel parts, inclu-
ding the exhaust system. (Even the ther-
7
fork and brakes), electric compo-
nents (couplers, connectors, in- @k
mally induced discoloring of stainless-
as
steel exhaust systems can be removed
struments, switches and lights), TIP i
through polishing.)
breather hoses and vents.
n t
4. To prevent corrosion, it is recommen-
• For motorcycles equipped with a
windshield: Do not use strong cle-
Salt sprayed on roads in the winter may
remain well into spring. a r a
ded to apply a corrosion protection spray
on all metal, including chrome and nickel
aners or hard sponges as they will
cause dulling or scratching. Some z -g
plated, surfaces.
5. Use spray oil as a universal cleaner to
cleaning compounds for plastic
may leave scratches on the wind- ó pe
1. Clean the motorcycle with cold water
remove any remaining dirt.
6. Touch up minor paint damage caused
dL
shield. Test the product on a small and a mild detergent, after the engine has by stones, etc.
hidden part of the windshield to cooled down. 7. Wax all painted surfaces.
make sure that it does not leave a n 8. Let the motorcycle dry completely be-
any marks. If the windshield is m fore storing or covering it.
scratched, use a quality plastic po-
lishing compound after washing. - Ar
NOTICE a
a ñ
After normal use pDo not use warm water since it increa-
Remove dirt with warm water, a mild de- s ses the corrosive action of the salt
WARNING
tergent, and a soft, clean sponge, andr E
then Contaminants on the brakes or tires
rinse thoroughly with clean water.
toothbrush or bottlebrush foro
o
t a Use
hard-to-re-
can cause loss of control.
• Make sure that there is no oil or
ach areas. Stubborn dirt M
if y
and insects will Apply a corrosion protection spray on all wax on the brakes or tires.
come off more easilya the area is covered metal, including chrome- and nickel-pla- • If necessary, clean the brake discs
with a wet cloth wfor a few minutes before ted, surfaces to prevent corrosion. and brake linings with a regular
cleaning. ee brake disc cleaner or acetone, and
- K
P Y 7-2
CO
Motorcycle care and storage
wash the tires with warm water Storage Long-term
and a mild detergent. Before ri- Before storing your motorcycle for several
ding at higher speeds, test the Short-term months:
motorcycle’s braking performan- Always store your motorcycle in a cool, dry • Follow all the instructions in the
.e s
ce and cornering behavior. place and, if necessary, protect it against
dust with a porous cover. Be sure the engi-
“Care” section of this chapter.
a
• Fill up the fuel tank and add fuel sta-y
ne and the exhaust system are cool before
covering the motorcycle. e ew
bilizer (if available) to prevent the
fuel tank from rusting and the fuel
EN
NOTICE from deteriorating.
@k
• Perform the following steps to pro- 7
• Apply spray oil and wax sparin-
ias
tect the cylinders, piston rings, etc.
t
gly and make sure to wipe off any
excess. NOTICE r n
from corrosion.
a • Remove the spark plug caps
• Never apply oil or wax to any rub- a and spark plugs.
ber and plastic parts, but treat
them with a suitable care product.
• Storing the motorcycle in a poor-
ly ventilated room or covering it z -g • Pour a teaspoonful of engine
oil into each spark plug bore.
• Avoid using abrasive polishing
compounds as they will wear away ó pe
with a tarp, while it is still wet, will
allow water and humidity to seep
• Install the spark plug caps onto
the spark plugs, and then place
dL
the paint. in and cause rust. the spark plugs on the cylinder
• To prevent corrosion, avoid damp head so that the electrodes are
a n
cellars, stables (because of the grounded. (This will limit spar-
m
presence of ammonia) and areas king during the next step.)
TIP Ar
where strong chemicals are sto-
red. -
• Turn the engine over several
times with the starter. (This will
• Consult a Benelli dealer for advice on
ñ a coat the cylinder walls with oil.)
what products to use. a
• Washing, rainy weather or humid cli-
mates can cause the headlight lens E sp
r
oto
to fog. Turning the headlight on for a
short period of time will help remo-
M
ve the moisture from the lens.
y
e wa
e
-K
O PY 7-3
C
Motorcycle care and storage
WARNING TIP
To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing
.es
king, make sure to ground the spark
plug electrodes while turning the engi-
the motorcycle.
a y
EN ne over.
e ew
7 • Remove the spark plug caps @k
from the spark plugs, and then
t ias
install the spark plugs and the
spark plug caps.
r an
• Lubricate all control cables and the a
pivoting points of all levers and pe-
dals as well as of the sidestand
z -g
• Check and, if necessary, correct the
tire air pressure, and then lift the ó pe
dL
motorcycle so that both of its whe-
els are off the ground. Alternatively,
turn the wheels a little every month a n
in order to prevent the tires from be- m
•
coming degraded in one spot.
Cover the muffler outlet with a pla- - Ar
stic bag to prevent moisture from
ñ a
entering it.
a
• Remove the battery and fully char-
E
ge it. Store it in a cool, dry place and sp
r
charge it once a month. Do not store
oto
the battery in an excessively cold or
warm place. For more information
M
y
on storing the battery, see page
6-29.
e wa
e
-K
O PY 7-4
C
Specifications
Engine:
dL
With oil filter removal:
Combustion cycle: 1,2 L ± 0.05L Transmission:
4-stroke a n Final drive:
Cooling system: m Chain
liquid cooled
Valve train: - Ar
Air filter:
Air filter element:
Transmission type:
Constant mesh 6-speed
DOHC a
Paper filtering element
Cylinder arrangement:
Vertically p añ
Number of cylinders: Es Fuel: Chassis:
Monocylinders
Displacement: t o r Recommended fuel:
Premium unleaded gasoline (Gasohol
Frame type:
Trellis pipes with steel plates
249 cm3
M o [E10] acceptable)
Bore x stroke:
Ø72 x 61,2 mm ay Fuel tank capacity:
18 L ± 0.5L
e w
Compression ratio: Fuel reserve amount:
11,2 : 1
K e 2L
Y - 8-1
O P
C
Specifications
C
Specifications
C
Specifications
Electric System
Intake air
.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant
a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor
ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
EN
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL
e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y
8
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W
as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R
Green G
Orange
Yellow
O
n t i
Red
Pink
R
LR
a r a
-g
N/BL
White W R/P
z
P
LR
pe
Gray Gr R/N
Light LG
B
green
Dark
Dg
ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W
BL
a n P
Tail/Brake
m
B B lamp
Ar
Y/R R/W
Headlamp
R/W
B
a - G/B
N/B
Left turn lamp
ñ
Position Lamp
B
a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp
E
Horn N
r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y
M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr
y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R
wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level
e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay
Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch
Gears
Y - 8-4
P
CO
Consumer information
dL
ber is registered with the relevant authori- rider and is the construction serial num-
ties for the area concerned. ber of the engine.
ENGINE SERIAL NUMBER:
a n
Record this number in the space provided. Record this number in the space provided.
m
- Ar
ñ a
a
MODEL LABEL INFORMATION: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1
C
Consumer information
Model label Diagnostic connector Vehicle data recording
This model’s ECU stores certain vehicle
data to assist in the diagnosis of malfun-
.e s
ctions and for research and development
purposes. a y
EN ew
This data will be uploaded only when a
e
special Benelli diagnostic tool is attached
9 @k
to the vehicle, such as when maintenance
as
checks or service procedures are perfor-
med.
t i
nsensors and recorded data
Althoughathe
r
a model, the main data points
will vary by
g
z - • Vehicle status and engine perfor-
Diagnostic Connector are:
e mance data
The label of the model is applied to
the left side of the steering head. shown.
Lóp
The diagnostic connector is located as • Fuel-injection and emission-related
data
Record the information on this label
n d
in the space provided. This informa-
tion will be needed when ordering m a Benelli will not disclose this data to a third
party except:
spare parts from a Benelli dealer.
- Ar • With the consent of the vehicle ow-
ner
ñ a • Where obligated by law
a • For use by Benelli in litigation
y
Any changes to the ID number stamped
ewa
on the frame or engine will automati-
cally render the warranty null and void.
e
-K
O PY 9-2
C
Regular maintenance coupons
COUPON N. 1 - ....................
ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.
a n
Date r m Firma
-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)
CO
Regular maintenance coupons
COUPON N. 2 - ....................
ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.
a n
Date
r m Firma
-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)
CO
Regular maintenance coupons
COUPON N. 3 - ....................
ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.
a n
Date
r m Firma
-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)
CO
Regular maintenance coupons
COUPON N. 4 - ....................
ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.
a n
Date
r m Firma
-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)
CO
Regular maintenance coupons
COUPON N. 5 - ....................
ó pe
dL
Responsibility of the dealer
Signature The service was continued to full satisfaction.
a n
Date
r m Firma
-A
ñAira Filter
This service involves (C= Checks / S= Replacement)
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
FR Manuel
Ardu propriétaire
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
- K
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule
en cas de vente de ce dernier.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction
r an
contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications appor-
tées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter
a
un concessionnaire Benelli.
z -g
AVERTISSEMENT ó pe
n
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto. dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introduction
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
- ga
N.B. p eàzla clarification et la simplification des divers
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires
travaux.
L ó
a nd
m
rpréavis.
A
Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans
-
a
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introduction
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
oto
1ème édition, Février 2019
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
y M non autorisée sans la permission écrite
wa
de la Benelli Q.J. s.r.l.
est formellement interdite.
ee
Y -K
O P
C
Table des matières
Consignes de sécurité....................... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de
utilisation........................................... 4-1 frein avant et arrière ...................... 6-20
• Contrôle du niveau du liquide de
Description ........................................ 2-1 frein ..................................................... 6-20
.e s
• Vues de côté ........................................2-2
• Commandes et instruments.......... 2-3
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
• Changement du liquide
a
de frein............................................... 6-22y
• Démarrage du moteur .................... 5-1
• Passage des vitesses ........................ 5-2
• Tension de la chaîne
e ew
de transmission............................... 6-22
Commandes et instruments............. 3-1
• Cle........................................................... 3-1
• Comment réduire sa • Nettoyage et graissage de la
@k
as
consommation de carburant ....... 5-2 chaîne de transmission ............... 6-23
• Contacteur à clé/antivol ................. 3-1
• Bloc de compteurs
• Rodage du moteur ........................... 5-3
• Stationnement .................................. 5-3
n t i
• Contrôle et lubrification
des câbles.......................................... 6-24
multifonctions et
voyants et témoins d’alerte............3-3 a r a
• Contrôle et lubrification
de la poignée et du
• Contacteurs à la poignée................ 3-7
• Levier d’embrayage ......................... 3-9
Entretien périodique et réglage....... 6-1
• Trousse de réparation ...................... 6-2 z -g câble des gaz .................................. 6-24
• Contrôle et lubrification
• Sélecteur au pied............................... 3-9
• Levier de frein..................................... 3-9
• Entretiens périodiques et
ó pe
fréquences de graissage ................ 6-3
de la pédale de frein
et du sélecteur.................................. 6-25
dL
• Pédale de frein ................................. 3-10 • Contrôle des bougies....................... 6-9 • Contrôle et lubrification
• SystèmeABS ..................................... 3-10 • Canister............................................... 6-10 des leviers de frein et
• Bouchon du réservoir • Huile moteur et cartouchea n d’embrayage ................................... 6-25
de carburant ..................................... 3-12 m
du filtre à huile.................................. 6-10 • Contrôle et lubrification des
• Carburant........................................... 3-12
• Pot catalytique ................................ 3-14 - Ar
• Liquide de refroidissement...........6-13
• Élément du filtre à air..................... 6-15
béquilles latérale ........................... 6-26
• Contrôle de la fourche .................. 6-27
• Selle..................................................... 3-15 a
• Contrôle du régime de
ñ • Contrôle de la direction ................ 6-27
• Réglage du faisceau
a ralenti du moteur ........................... 6-15 • Contrôle des roulements
des phares.......................................... 3-15
• Réglage du combiné
E sp • Contrôle de la garde de la
poignée des gaz .............................. 6-16
de roue............................................... 6-28
• Batterie .............................................. 6-28
ressort-amortisseur........................ 3-15 r • Jeu des soupapes............................ 6-16 • Remplacement des fusibles ........ 6-30
oto
• Réglage de la fourche.....................3-16
• Béquille latérale............................... 3-17
M
• Pneus................................................... 6-16
• Réglage de la garde du
• Feu stop/arrière
et de clignotant................................ 6-31
y
• Coupe-circuit d’allumage............ 3-17 levier d’embrayage......................... 6-18 • Veilleuses .......................................... 6-31
e wa • Contrôle de la garde du
levier de frein ................................... 6-19
• Diagnostic de pannes ................... 6-32
• Schémas de diagnostic
e • Contacteurs de feu stop.................6-19 de pannes............................................6-33
Y -K
O P
C
Table des matières
Soin et remisage de la moto.............. 7-1
• Remarque concernant
les pièces de couleur mate............. 7-1
• Soin........................................................ 7-1
.es
• Remisage.............................................. 7-3
a y
Caractéristiques ................................ 8-1 e ew
• Installation electrique.......................8-4
@k
t ias
Renseignements
complémentaires.............................. 9-1
r an
• Numéros d’identification................ 9-1 a
• Connecteur de diagnostic ............. 9-2
• Enregistrement de données z -g
relatives au véhicule ........................ 9-2
ó pe
Coupons d’entretien
ndL
periodique........................................10-1
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Consignes de sécurité
Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien
L’utilisation adéquate et en toute sécurité Effectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains
de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ afin de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef-
Les motos sont des véhicules monovoies. véhicule peut être conduit en toute sécur- fectués que par du personnel
.e s
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
ité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
qualifié.
• De nombreux accidents sont dus au a y
conducteur.
Tout conducteur doit prendre connais-
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re- e ew
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
sance des exigences suivantes avant de porter à la liste des contrôles avant utilisa-
@k
n’ont pas un permis pour véhicules
as
démarrer. tion à la page 4-1. à deux roues valide qui ont le plus
Le pilote doit :
• S’informer correctement auprès d’u-
• Cette moto est conçue pour le tran-
sport du pilote et d’un passager.
n t i
d’accidents.
• Ne pas rouler avant d’avoir ac-
ne source compétente sur tous les • La plupart des accidents de circu- a quis un permis de conduire et FR
aspects de l’utilisation d’une moto. lation entre voitures et motos sont a r ne prêter sa moto qu’à des pilo-
• Observer les avertissements et
procéder aux entretiens préconisés
dus au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux z -g tes expérimentés.
• Connaître ses limites et ne pas 1
dans ce Manuel du propriétaire.
• Suivre des cours afin d’apprendre à
accidents sont causés par un auto-
ó pe
mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se
se surestimer. Afin d’éviter un
accident, se limiter à des mano-
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes. d L
faire bien voir semble donc permet-
tre de réduire les risques de ce genre
euvres que l’on peut effectuer
en toute confiance.
• Faire réviser le véhicule par un a n
d’accident. Dès lors : • S’exercer à des endroits où il n’y
mécanicien compétent aux inter- m
• Porter une combinaison de a pas de trafic tant que l’on ne
valles indiqués dans ce Manuel du
propriétaire ou lorsque l’état de la - Ar
couleur vive.
• Être particulièrement prudent
s’est pas complètement fami-
liarisé avec la moto et ses com-
mécanique l’exige.
ñ a à l’approche des carrefours, mandes.
• Ne jamais conduire une moto avant
a car c’est aux carrefours que la • De nombreux accidents sont provo-
d’avoir maîtrisé les techniques
nécessaires. Il est recommandé de
E sp plupart des accidents de deux-
roues se produisent.
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
r
suivre des cours de pilotage. Les • Rouler dans le champ de visibi- consiste à prendre un virage trop lar-
oto
débutants doivent être formés par
un moniteur certifié. Contacter un
M
lité des automobilistes. Éviter
de rouler dans leur angle mort.
ge en raison d’une vitesse excessive
ou un virage trop court (véhicule pas
y
concessionnaire moto agréé pour • Ne jamais entretenir une moto assez incliné pour la vitesse).
wa
vous informer des cours de pilotage
les plus proches de chez vous.
e
sans connaissances préalables.
Contacter un concessionnaire
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
e moto agréé pour vous informer plus vite que ne le permet l’état
-K
O PY 1-1
C
Consignes de sécurité
de la route et le trafic. Équipement Éviter un empoisonnement au mo-
• Toujours signaler clairement La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone
son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur
changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit- contiennent du monoxyde de carbone,
.e s
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
er ou de limiter les blessures à la tête.
• Toujours porter un casque homolo-
un gaz mortel. L’inhalation de monoxyde
de carbone peut provoquer céphalées, a y
• La posture du pilote et celle du pas-
sager est importante pour le con-
gué.
• Porter une visière ou des lunettes de e ew
étourdissements, somnolence, nausées,
confusion mentale, et finalement la mort.
trôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
protection. Si les yeux ne sont pas
@k
Le monoxyde de carbone est un gaz in-
as
protégés, le vent risque de troubler colore, inodore et insipide qui peut être
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
la vue et de retarder la détection des
obstacles.
n t i
présent même lorsque l’on ne sent ou ne
voit aucun gaz d’échappement. Des ni-
FR de conserver le contrôle de la • Porter des bottes, une veste, un a
veaux mortels de monoxyde de carbone
moto. pantalon et des gants solides pour a r
peuvent s’accumuler rapidement et peu-
1 • Le passager doit toujours se te-
nir des deux mains, soit au pilo-
se protéger des éraflures en cas de
chute. z -g
vent suffoquer rapidement une victime et
l’empêcher de se sauver.
te, soit à la poignée du passager
ou à la poignée de manuten- ó pe
• Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
De plus, des niveaux mortels de monoxy-
de de carbone peuvent persister pendant
dL
tion, si le modèle en est pourvu, crocher aux leviers de commande, des heures, voire des jours dans des en-
et garder les deux pieds sur les aux repose-pieds ou même aux droits peu ou pas ventilés. Si l’on ressent
repose-pieds du passager. Ne a n
roues, ce qui risque d’être la cause tout symptôme d’empoisonnement au
jamais prendre en charge un m
d’un accident. monoxyde de carbone, il convient de
passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur - Ar
• Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
quitter immédiatement l’endroit, de pren-
dre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
les repose-pieds.
ñ a
les chevilles et les pieds. Le moteur • Ne pas faire tourner un moteur à
• Ne jamais conduire après avoir ab-
a et le système d’échappement sont l’intérieur d’un bâtiment. Même si
sorbé de l’alcool, certains médicam-
ents ou des drogues.
E sp brûlants pendant ou après la condu-
ite, et peuvent, dès lors, provoquer
l’on tente de faire évacuer les gaz
d’échappement à l’aide de ven-
r
• Cette moto a été conçue pour être des brûlures. tilateurs ou en ouvrant portes et
oto
utilisée sur route uniquement. Ce
n’est pas un véhicule tout-terrain.
M
• Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
fenêtres, le monoxyde de carbone
peut atteindre rapidement des con-
y centrations dangereuses.
C
Consignes de sécurité
granges, garages ou abris d’auto. • Les bagages et les accessoires doi- Accessoires Benelli d’origine
• Ne pas faire tourner un moteur à vent être fixés aussi bas et près de Le choix d’accessoires pour son véhicule
un endroit à l’air libre d’où les gaz la moto que possible. Attacher soi- est une décision importante.
d’échappement pourraient être gneusement les bagages les plus Des accessoires Benelli d’origine, disponi-
.e s
aspirés dans un bâtiment par des ou-
vertures comme portes ou fenêtres.
lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de cha-
bles uniquement chez les concessionnai-
a
res Benelli, ont été conçus, testés et ap- y
que côté afin de ne pas la déséquili-
brer. ce véhicule. e ew
prouvés par Benelli pour l’utilisation sur
Charge
• Un déplacement soudain du char-
@k
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
as
gement peut créer un déséquilibre. lien avec Benelli produisent des pièces
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut
réduire la stabilité et la maniabilité de la
S’assurer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
n t i
et accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
moto si la répartition du poids est modi- avant de prendre la route. Contrôler a
Benelli. FR
fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, fréquemment les fixations des ac- a r
Benelli n’est pas en mesure de tester les
monter accessoires et bagages avec be-
aucoup de soin.
cessoires et des bagages.
• Régler correctement la suspen- z -g
produits disponibles sur le marché secon-
daire. Benelli ne peut dès lors ni approuver 1
Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’une moto chargée d’accessoires ó pe
sion (pour les modèles à su-
spension réglable) en fonction
ni recommander l’utilisation d’accessoires
vendus par des tiers ou les modifications
ou de bagages. Voici quelques directives
à suivre concernant les accessoires et le d L
de la charge et contrôler l’état
et la pression de gonflage des
autres que celles recommandées spécial-
ement par Benelli, même si ces pièces
chargement de cette moto : pneus. a n sont vendues ou montées par un conces-
S’assurer que le poids total du pilote, du m
• Ne jamais placer des objets sionnaire Benelli.
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum. - Ar
lourds ou volumineux sur le
guidon, la fourche ou le gar-
La conduite d’un véhicule surchargé
ñ a
de-boue avant. Ces objets (ex. :
peut être la cause d’un accident.
a sac de couchage, sac à dos ou Pièces de rechange, accessoires et mo-
wa
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
e
fications ne sont pas appropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représentent
e
l’esprit : pour soi-même et pour autrui.
-K
O PY 1-3
C
Consignes de sécurité
La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon-
marché secondaire ou l’exécution d’une ble. daire
autre modification du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto
térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire sont conçus pour les capacités de per-
.e s
véhicule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
la stabilité de la moto en raison
d’effets aérodynamiques. Le
formance du véhicule et sont conçus de
a
sorte à offrir la meilleure combinaison dey
de blessures ou de mort.
Le propriétaire est responsable des dom-
vent peut avoir tendance à sou-
lever la moto et le vent latéral e ew
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combi-
mages découlant d’une modification du peut la rendre instable. De tels
@k
naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
as
véhicule. accessoires peuvent également reporter à la page 6-16 pour les caractéris-
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
rendre le véhicule instable lors
du croisement ou du dépass-
n t i
tiques des pneus et pour plus d’informa-
tions sur leur remplacement.
FR donnés à la section “Charge”. ement de camions. a
r
1
• Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de bagages qui pourra-
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa ga de la moto
-Transport
ient nuire au bon fonctionnement de position de conduite. Une po- z
la moto. Examiner soigneusement
les accessoires avant de les monter ó pe
sition de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans
dL
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en du pilote et peut limiter son un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- contrôle du véhicule. De tels • Retirer tous les éléments lâches de
son dans les virages, le débattement a n
accessoires sont donc décons- la moto.
limite de la suspension, la course de eillés. m • S’assurer que le robinet de carburant
la direction ou le fonctionnement
des commandes. Vérifier aussi qu’ils - Ar
• La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire él-
(le cas échéant) est à la position “ ”
et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
ne cachent pas les feux et catadiop- a
ectrique supplémentaire. Si les ac-
ñ rant.
tres.
a cessoires excèdent la capacité de • Dans la remorque ou la caisse de
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
E sp l’installation électrique de la moto,
une défaillance pourrait se produire,
chargement, diriger la roue avant
droit devant et la caler dans un rail
r
peuvent créer des déséquilibr- ce qui risque de provoquer des pro- avec corne d’arrimage.
oto
es dus à une mauvaise distribu-
tion du poids ou à des change-
M
blèmes d’éclairage et une perte de
puissance du moteur.
• Engager une vitesse (pour les mo-
dèles munis d’une boîte de vitesses
y
ments d’ordre aérodynamique. à commande manuelle).
wa
Si des accessoires sont montés
sur le guidon ou autour de la
e
• Arrimer la moto à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
e fourche, ils doivent être aussi fixées à des éléments solides de la
-K
O PY 1-4
C
Consignes de sécurité
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
.es
toute pièce pouvant se briser). Choi-
sir judicieusement l’emplacement a y
des sangles de sorte qu’elles ne frot-
tent pas contre des surfaces peintes e ew
lors du transport.
• Les sangles doivent, dans la mesure @k
du possible, quelque peu compres-
t ias
ser la suspension afin de limiter le
rebond lors du transport.
r an FR
a
z -g 1
ópe
d L
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
2
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1
C
Description
Vues de côté
6
23
22 .es
20
a y
1) Lumière avant.
2) Indicateurs de position avant.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicateurs de position arrière.
4) Repose-pieds.
5) Couvercle du compartiment de la batterie.
t ias18
6) Rétroviseurs.
7) Selle. r an FR
8) Feu stop arrière. a
-g
4
9) Support latéral. 2
10) Disque de frein arrière. z
11) Pédale de boîte de vitesses.
12) Réservoir de carburant.
13 11
ó pe
13) Collecteurs d’échappement.
d L
14) Disque de frein avant.
15) Tableau de bord. 7
a n 5 12
19
16) Port d’inspection d’huile moteur.
r m 15
-A
17) Pédale de frein arrière.
18) Pédales de passager. 8
19) Bouchon du réservoir de carburant.
ñ a
20) Interrupteur d’allumage.
21) Amortisseur arrière.
s pa
22) Serrure de selle.
23) USB r E 21
o to 10
14
y M
w a 9
17 16
e e
- K
PY 2-2
CO
Description
Commandes et instruments
.es
a y
1. Levier d’embrayage
2. Interrupteurs avec poignée gauche e ew
3. Bouton ABS (optional)
@k
a6s
4. Outil
5. Fonctions / réglages de l’instrument
6. Interrupteurs avec poignée droite
1 2 4
n t i 7 8
FR a
7. Bouton d’accélérateur
8. Levier de frein avant 3 r
a 5
2 - g
z
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3
C
Commandes et instruments
PU
tournée sur .
e
ATTENTION @k
(arrêt)
t ias
• Ne plonger aucune des clés dans
du liquide.
r an
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée. FR
• N’exposer aucune clé à des tem- Le contacteur à clé/antivol commande les a
pératures excessivement élevées.
• Ne pas déposer d’objet lourd sur
circuits d’allumage et d’éclairage et per-
met de bloquer la direction. Ses diverses z -g 3
aucune des clés.
• Ne rectifier aucune des clés ni mo-
positions sont décrites ci-après.
ó pe AVERTISSEMENT
difier leur forme.
• Ne pas retirer l’anneau en plasti- d L Ne jamais tourner la clé de contact à la
que des clés.
(marche)
a n
Tous les circuits électriques sont sous ten- position “ ” ou “ ” tant que le véhicule
• Conserver la copie de la clé m est en mouvement. Les circuits électriq-
Ar
sion.
séparément du véhicule. L’éclairage des instruments, le feu arrière, ues seraient coupés et cela pourrait en-
-
l’éclairage de la plaque d’immatriculation
a
traîner la perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
a ñ
et les veilleuses s’allument, et le moteur
peut être mis en marche. La clé ne peut
E spêtre retirée.
r (antivol)
e wa
e
-K
O PY 3-1
C
Commandes et instruments
Blocage de la direction: Déblocage de la direction:
C
Commandes et instruments
ñ a 7
s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3
CO
Commandes et instruments
Témoins des clignotants “ ” et “ ” Compte-tours Réglage montre numérique
Chaque témoin clignote lorsque son cli- Le compte-tours permet au pilote de sur- Pousser et maintenir le contacteur de
gnotant correspondant clignote. veiller le régime de rotation du moteur et menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon-
de le maintenir dans les limites de la gam- des pour entrer dans le mode de réglage
.e s
Témoin du point mort “N”
me de puissance idéale. “TOTAL KM”. Maintenir appuyé pendant
trois secondes le poussoir ”SELECT“ ju- a y
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. e ew
squ’à ce que le chiffre de l’heure se mette
à clignoter. Régler l’heure désirée en ap-
Température du liquide de refroidisse-
ment @k
puyant sur le poussoir “RESET”.
as
Appuyer sur le poussoir ”SELECT“ pour
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
Il indique la température du liquide de re-
froidissement.
n t i
passer au réglage des minutes. Régler les
minutes désirées en appuyant sur le pous-
FR de route du phare est sélectionnée. La température du liquide de refroidisse- a
soir “RESET”. Pour quitter la page, frapper
ment varie en fonction des températures a r
de nouveau “SELECT”.
3 Témoin d’alerte de panne du moteur “
atmosphériques et de la charge du mo-
teur. Si le “témoin d’avertissement” cli- z -g
”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- ó
moteur et le laisser refroidir. pe
gnote, arrêter le véhicule, puis couper le
dL
blème est détecté au niveau du moteur Aficheur capacité et réserve carburant
ou d’un autre système de commande du L’aficheur digital indique la capacité du
véhicule. a n réservoir carburant, au fur et à mesure
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le m que le carburant diminue, les crans de ni-
système embarqué de diagnostic de pan-
nes par un concessionnaire Benelli. - Ar
AVERTISSEMENT veau se rapprochent toujours davantage
à la zone “E” de réserve. Lorsque le dernier
Contrôler le bon fonctionnement du cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en tour-
a ñafaire
Ne pas
celui-ci
tourner le moteur lorsque
surchauffe.
cran se met à clignoter, le véhicule a une
autonomie d’environ 1.3 litres de carbu-
nant la clé sur “ ”.
Le témoin d’alerte devrait s’allumer pen-
E sp rant.
r
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
oto
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lor-
sque la clé de contact est tournée sur “
M
y
” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il con- Montre numérique
wa
vient de faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Benelli.
e
Elle indique le temps exprimé en heures
et en minutes.
e
-K
O PY 3-4
C
Commandes et instruments
Tachymètre Témoin du système antiblocage des environ.
Pousser et maintenir le contacteur de freins (ABS)
menu “SELECT” enfoncé pendant 3 secon- 1. Erreur système ABS: si une erreur est
des pour entrer dans le mode de réglage relevée et enregistrée, le témoin lumineux Si le témoin diagnostic ABS montre l’un
.e s
“TOTAL KM”. Il tachymètre indique la vi-
tesse du véhicule en Km/h ou mph. Pour
de diagnostic de l’ABS s’allume et reste al-
lumé.
des symptômes suivants, une ou plusieurs
anomalies peuvent s’être vérifiées sur le a y
passer d’une indication à l’autre, frapper
la touche “RESET”.
Le témoin de diagnostic ABS s’éteint au
moment du prochain ARRÊT/MISE EN
système ABS.
e ew
• Le témoin de diagnostic ABS ne s’al-
MARCHE du cadran instruments ou quand
@k
lume pas quand on allume le cadran
as
le véhicule dépasse le vitesse d’environ 5 des instruments.
Touches RESET/SELECT
Touches pour programmations données
km/h.
2. Modalité ABS exclue: le témoin de dia-
n t i
• Le témoin de diagnostic ABS reste al-
lumé même quand la moto dépasse
du véhicule. Frapper la touche “SELECT” gnostic ABS clignote une fois pendant en- a
la vitesse de 5 km/h environ. FR
pour aficher les kilomètres partiels ou to- viron 1,30 secondes (clignotement bref ). a r
Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un
taux. Pendant l’afichage des kilomètres
partiels (TRIP A / TRIP B) , il est possible
3. En appuyant sur le poussoir ABS pen-
dant un temps compris entre 330 secon- z -g
centre d’assistance autorisé Benelli.
3
de les remettre à zéro en maintenant la
touche ”RESET” appuyée pendant trois ó
une fois pendant environ 0,30 seconde pe
des, le témoin de diagnostic ABS clignote
Il est important de se rappeler que le sy-
secondes. (clignotement rapide).
d L
4. Système ABS actionné: Quand le pan-
stème ABS n’est pas actif quand le témoin
est allumé, mais que l’installation de frei-
a n
neau de commande est allumé, le témoin nage continuer de fonctionner comme un
m
de diagnostic ABS reste allumé jusqu’à ce système freinage normal sans ABS.
- Ar
que la moto dépasse la vitesse d’environ 5
km/h. Une fois cette vitesse dépassée, le
Dans cette situation, un freinage brusque
peut causer le blocage des roues et la per-
ñ a
témoin diagnostic ABS s’éteint. te d’adhérence et de stabilité de la moto.
a
E sp
Afficheur du rapport engagé r Voyant de réserve carburant
oto
L’afficheur du rapport engagé indique le
rapport sélectionné. Ce modèle est éq-
M
AVERTISSEMENT Il s’éclaire lorsqu’il reste environ 2 litres de
carburant dans le réservoir; dans ce cas,
uipé de 6 rapports.
y Normalement, le témoin de diagnostic prendre du carburant dès que possible.
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
3
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6
C
Commandes et instruments
ew
4
2
4
Poussoir passing k e
5
2
s
Frapper ce poussoir (en @ plein jour) pour
3 ia des phares.
actionner le clignotement
t
3
r a n FR
1 1. Contacteur arrêt/marche “ / “
g alancer learrêt/marche
Contacteur “ / ”
a n
Contacteur d’avertisseur “ “ lors d’une chute ou d’un blocage de câble
m
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- des gaz, placer ce contacteur sur “ ” afin
- Ar
tentir l’avertisseur de couper le moteur.
a
p añ ce contacteur
Inverseur feu de route/feu ” / “ Interrupteur Phares d’urgence “ “
C
Commandes et instruments
CO
Commandes et instruments
ó pe 4
d L 1
a n
m
- Ar 1. Levier de frein
a 2. Distance entre le levier de frein et la poi-
p añ
N.B.
gnée des gaz
3. Bouton de réglage de position du levier
E s de frein
r Réduire toujours d’une vitesse à la fois et 4. Repère “▲”
oto à la vitesse correcte pour éviter que le mo-
teur soit hors-tours et que la roue arrière Pour régler la distance entre le levier du
Y - 3-9
O P
C
Commandes et instruments
te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS
Vérifier que le réglage correct programmé
sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu
référence “▲” sur le levier du frein. de la moto. Pour actionner le frein arrière, pour éviter le blocage des roues en pha-
.e s
appuyer sur la pédale de frein. se de freinage. Le système ABS règle au-
tomatiquement la puissance de freinage a y
e ew
en agissant par intermittence, en aidant
les roues à obtenir de l’adhérence sur l’a-
moto. s @k
sphalte et en augmentant la stabilité de la
t i a
FR
r a
avant
n d’efficacité, utiliser le frein
• Pour plus
et le frein arrière simultaném-
g aent et de la même façon, comme
3
z - pour une moto sans ABS.
• Le système ABS ne peut pas com-
C
Commandes et instruments
n’évite pas à la roue arrière de se sou-
lever du sol. N.B.
• La centrale du système ABS utilise
toujours les données de vitesse du • Le témoin ABS peut s’allumer lors 2 .es
véhicule et la vitesse de rotation des
roues. Éviter l’emploi de pneus non
de situations de conduite extrêmes
ou dans des situations de conduite a y
homologués afin d’éviter que le sy-
stème ABS ne fonctionne pas cor-
qui obligent la roue avant et la roue
arrière à avoir une vitesse différente e ew1
rectement et causer une extension
de de la distance de freinage.
de rotation. Dans cette situation, il
est nécessaire de positionner la clé
s @k
de démarrage sur “ÉTEINT”, puis de
t ia
nouveau sur “ALLUMÉ”. Après cette
opération, le témoin ABS s’éteint. Si, a
2. Rotor de
r n avant
1. Capteur de roue avant
capteur FR
AVERTISSEMENT après cette opération, l’indicateur re-
ste allumé même après avoir atteint
- ga 3
Le système ABS ne peut pas protéger le ou dépassé la vitesse de 5km/h envi-
z
ilote contre d’éventuels dangers et il
est nécessaire de suivre une ligne de ó
ce agréé Benelli pour un contrôle. pe
ron, s’adresser à un centre d’assistan-
o to ATTENTION
y M Veiller à ne pas endommager le capteur
Y - 3 - 11
P
CO
Commandes et instruments
Ar
elles, de flammes ou d’autres sources
La serrure s’ouvre et on peut soulever le de chaleur, telles que les chauffe-eau
bouchon du réservoir carburant.
a - et séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
• Ne pas remplir le réservoir de carbu-
a ñ rant à l’excès. En effectuant le plein
s p de carburant, veiller à introduire
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant r E l’embout du tuyau de la pompe dans
l’orifice de remplissage du réservoir
o
2) Remettre la clé sur sa position
o
t de dé-
1) Introduire la clé dans la serrure. de carburant. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
part en la tournant vers M
l’extraire. a y la gauche, puis Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
C
Commandes et instruments
soupapes, les segments, ainsi que le sy-
AVERTISSEMENT stème d’échappement.
- Ar 18 L
Quantité de la réserve:
identifiée de la même manière lors
du réapprovisionnement.
ATTENTION a
a ñ 2L
Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon pro-
E sp Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen-
ce super sans plomb d’un indice d’octa-
r
pre, sec et doux. En effet, le carburant ne recherche de 95 minimum. Si des
les pièces en plastique oto
risque d’abîmer les surfaces peintes ou ATTENTION cognements ou cliquetis surviennent,
changer de marque d’essence. L’essen-
C
Commandes et instruments
Carburants essence-alcool Pot catalytique
Il existe deux types de carburants essen- ATTENTION
ce- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au Le système d’échappement de ce véhicule
méthanol. Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. Utiliser uniquement de l’essence sans
.e s
être utilisé lorsque la concentration en
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli
plomb.
a y
L’utilisation d’essence avec plomb va
déconseille l’utilisation de carburant au
méthanol. AVERTISSEMENT catalytique. e ew
endommager irrémédiablement le pot
dL
ter les risques que des piétons
ou des enfants touchent le circuit
n
• S’assurer
a
d’échappement brûlant.
m que le système
- Ar
d’échappe ent est refroidi avant
d’effectuer tout travail sur le
a
véhicule.
ñ
a• Ne pas faire tourner le moteur au
M oto de chaleur.
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14
C
Commandes et instruments
z- 3
Tourner la vis dans le sens (B) pour abais-
ser le faisceau des phares.
ó pe
d L
2. Tirez sur le bouton (3) et soulevez la sel- a n
le du pilote (2). m
2 3 - Ar A
ATTENTION
ñ a Pour éviter d’endommager le mécan-
y M
w a
e e
- K
PY 3 - 15
CO
Commandes et instruments
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
3
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16
C
Commandes et instruments
N.B. @k
gée et que la béquille latérale est re-
ias
levée mais que le levier d’embrayage
n’est pas actionné.
t
Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’al- r an
• Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’une vitesse est en- FR
lumage, qui coupe l’allumage dans certai- a gagée et que le levier d’embrayage
nes situations. (Pour plus d’explications
au sujet du coupe-circuit d’allumage, se z -g est actionné mais que la béquille la-
térale n’a pas été relevée.
3
reporter à la section suivante.)
ópe • Il coupe le moteur lorsqu’une vites-
se est engagée et que l’on déploie la
d L béquille latérale.
e wa
régulièrement ce système et de le faire
réparer par un concessionnaire Benelli
e
en cas de mauvais fonctionnement.
-K
O PY 3 - 17
C
Commandes et instruments
@k
OUI NO
t ias
Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon
FR Le moteur tournant toujours : r an
ctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto
6. Relever la béquille latérale. a
-g
par un concessionnaire Benelli.
3 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse. z
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ? ó pe
n dL
OUI NO
m a Le contacteur de béquille latérale e pourrait ne
pas fonctionner correctement.
e wa
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée.
par un concessionnaire Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18
C
Commandes et instruments
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an FR
a
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
3
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
d L
a n
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19
C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT .es
a y
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris e ew
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
@k
t ias
FR
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
r an
a
4 ÉLÉMENTS CONTRÔLES
z -g
Carburant
pe
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• ó
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
Huile moteur • n
Contrôler le niveau d’huile du moteur.
dL
• a
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
m
Ar
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Liquide de •
a -
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
refroidissement •
• a ñ
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
E sp
Frein avant r
• Contrôler le fonctionnement.
oto
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
y M • Remplacer si nécessaire.
wa
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
-K
O PY 4-1
C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
Frein arrière •
•
Contrôler le fonctionnement.
.es
•
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
a y
•
•
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
e ew
@k
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
•
• ñ a
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire
a
Roues et pneus •
E sp
S’assurer de l’absence d’endommagement.
r
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
oto
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
y M
wa
Pédale de frein et • S’assurer du fonctionnement en douceur.
sélecteur • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
e e
-K
O PY 4-2
C
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES
• S’assurer du fonctionnement en douceur. .es
Levier de frein et
d’embrayage • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
a y
Béquille • e ew
@k
S’assurer du fonctionnement en douceur.
latérale • Lubrifier les pivots si nécessaire.
Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
t ias
FR • Serrer si nécessaire.
r an
a
-g
Instruments, éclair- • Contrôler le fonctionnement.
4 age, signalisation et • Corriger si nécessaire.
contacteurs z
Contacteur de • ó pe
Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
béquille latérale •
dL
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
n
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3
C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
Lire attentivement ce manuel afin de se Démarrage du moteur
familiariser avec toutes les commandes. ATTENTION
Si l’explication d’une commande ou d’une Afin que le coupe-circuit d’allumage n’en-
fonction pose un problème, consulter un tre pas en action, il faut qu’une des condi- Si le témoin d’alerte du système ABS ne
.e s
concessionnaire Benelli. tions suivantes soit remplie :
• La boîte de vitesses doit être au
s’allume pas et s’éteint comme expli-
a y
qué ci-dessus, se reporter à la page 3-5
point mort.
• Une vitesse doit être engagée, le le- témoin d’alerte. e ew
et effectuer le contrôle du circuit du
dL
La boîte de vitesses permet de contrôler la sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en for-
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des a
ce des vitesses.n
côtes, etc. m
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration. - Ar
ñ a
a
E sp
N.B. r
oto
Pour passer au point mort, enfoncer le
M
y
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
légèrement.
e wa
qu’il arrive en fin de course, puis le relever
e
-K
O PY 5-2
C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
C
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
FR
r an
a
5
z -g
.............................................................................................................................................................................................................
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4
C
Entretien périodique et réglage
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système anti-
réglages et lubrifications périodiques per- AVERTISSEMENT pollution ne se limite pas à réduire la
met de garantir le meilleur rendement pollution atmosphérique, ils permettent
possible et contribue hautement à la Couper le moteur avant d’effectuer tout aussi d’assurer un rendement et un fon-
.e s
sécurité de conduite. La sécurité est l’im-
pératif numéro un du bon motocycliste.
entretien, sauf si autrement spécifié.
• Les pièces mobiles d’un moteur
ctionnement optimaux du moteur. Les
a y
entretiens relatifs au système de contrôle
Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expli-
en marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les e ew
des gaz d’échappementsont regroupés
dans un tableau d’entretiens périodiques
qués aux pages suivantes. éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies. @k
séparé. La personne qui effectue ces en-
as
Les fréquences données dans le tableau tretiens doit avoir accès à des données
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
• Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
n t i
techniques spécialisées et doit posséder
les connaissances et l’outillage nécess-
males. traumatismes oculaires, brûlur- a
aires. L’entretien, le remplacement et les FR
Le propriétaire devra donc adapter les es, incendies et intoxications par a r
réparations des organes du système de
fréquences préconisées et éventuellem-
ent les raccourcir en fonction du climat,
monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort. Se reporter à z -g
contrôle des gaz d’échappement peuvent
être effectués par tout mécanicien profes- 6
du terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicule. ó pe
la page 1-2 pour plus d’informa-
tions concernant le monoxyde de
sionnel.
Les concessionnaires Benelli possèdent la
carbone.
d L formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.
a n
AVERTISSEMENT m
L’omission d’entretiens ou l’utilisation - Ar
AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes
Lesñ
a
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien p a disques,
nitures
étriers, tambours et gar-
de frein peuvent devenir très
ou l’utilisation du véhicule. Si l’on ne
E s chauds lors de leur utilisation. Pour
r
maîtrise pas les techniques d’entretien éviter tout risque de brûlures, laisser
un concessionnaire Benelli.
M oto
du véhicule, ce travail doit être confié à refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.
y
e wa
e
-K
O PY 6-1
C
Entretien périodique et réglage
t
randu lesliquide.
• Au coupon de 13 000 km, effectuez au du fluide
FR les opérations de maintenance à rajouter
partir du coupon de 4 000 km. • a Remplacer composants internes
6 • L’entretien des éléments repérés
d’un astérisque ne peut être mené z -
g des maîtres-cylindres et des étriers
et changer le liquide de frein tous les
Le véhicule est muni d’un étui por-
te-objets.La trousse de réparation se trou-
à bien sans les données techniques,
les connaissances et l’outillageó p e
adéq-
deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous
ve sous la selle du passager.
sionnaire Benelli. d Lconces-
uats, et doit être confié à un les quatre ans et lorsqu’elles sont
craquelées ou endommagées.
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation a ndétachées non
• L’utilisation de pièces
sont destinés à fournir au propriétaire les originales peutmaccélérer l’usure de Leopérations
la moto etrréduire sa durée de vie.
tableau suivant reporte toutes les
d’entretien:
moyens nécessaires pour effectuer l’en-
tretien préventif et les petites réparations. La non- A
exécution des opérations re-
Cependant d’autres outils, comme une clé a nonouoriginales
commandées l’emploi de pièces LEGENDE
dynamométrique, peuvent être nécessair-
es pour effectuer correctement certains pañdétachées peut com-
porter la non application de la ga- Inspection et réglage, nettoyage,
entretiens. E s rantie légale. I lubrification ou substitution
w a qués. R Substitution
e
Si l’on ne dispose pas des outils ou de Concessionnaire
Ke
l’expérience nécessaires pour mener un
-
P Y 6-2
CO
Entretien périodique et réglage
.es
0 Km 1000 Km 4 000 Km 7 000 Km 10 000 Km 13 000 Km
a y
NO. Composant
Contrôles ou interven-
tions d'entretien Pré-livrai- 1° 2° 3° 4° 5°
e ew Contrôle
Annuel
son Coupon Coupon Coupon Coupon
@k
Coupon
1 Huile moteur
Rétablissement niveau/Vidange I R R R
t ias
R R R
2 Filtre huile
Contrôle
Substitution R R
Tous les 500 km
R
r an R R FR
a
3
4
◙
◙
Filtre Essence
Filtre Air
Contrôle/Substitution
Contrôle/Substitution
I
I
z R
I
-g R
I
I
R
6
5 ◙ Liquide Réfrigérant
Contrôle/Rétablissement niveau I I
ó
I
pe I I I I
Substitution
6 ◙
Système de
Refroidissement
rèfrigèrant et vèrifier qu’il n’y
ait pas de fuites de fluide du
I
a n I I I I I I
m
Ar
vehicule.
7 ◙ Bougies Contrôle/Substitution
a - I R I R
Contrôler la condition, nettoyer et rétablir la distance entre les électrodes
I
a
Contrôler la tension de la ñ
sp
I I I I I I
Chaîne de chaine. Vèrifier que la roue -
8 ◙ Transmission
r E
arriere soit correctement alignee.
Nettoyer et lubrifier. Tous les 500 km et après chaque lavage de la moto, ou si on a utilisé la moto sous la pluie
9 ◙ Couronne
M oto I I I I
Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
I I
y
wa
Pignon/ I I I I I I
10 ◙ Contrôle/Substitution
Rondelle d'arrêt Remplacer dans tous les cas à chaque substitution de la chaîne
e
Ke
Tubes circuit I I I R
11 ◙ Contrôle défauts et fuites
carburant Remplacer dans tous les cas tous les 3 ans
Y - 6-3
P
CO
Entretien périodique et réglage
-g
n’y ait pas de fuites de fluide du
6 vehicule
z
pe
I I I I I
14 ◙ Pastilles frein Contrôle/Substitution
Remplacer si usées jusqu'à la limite
Patins de glisse
I
Ló I I I I
15 ◙ ment de la chaîne
fourche
Contrôle/Substitution
n d Remplacer si usées jusqu'à la limite
m a I I I I I
Patins de guidage
r
-A
16 ◙ de la chaîne Contrôle/Substitution
fourche Remplacer si usées jusqu'à la limite
a
nécessaire, régler le jeu du
ña
Contrôler la fonctionnalité, si
Poignée
p
Es
17 ◙ accélérateur cacle accelerateur. Lubrifier le I I I I I I I
logement de la poignée de
Commande to r
l'accélérateur et le câble
18 ◙
Embrayage
M o Contrôle/Réglage I I I I I I I
y
wa
19 ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage I I I I I
Contrôle fonctionnement/ I
20
K ee
◙ Jeu Soupapes
Régler le jeu Tous les 22.000 km
Y - 6-4
O P
C
Entretien périodique et réglage
22 ◙
Patins Chaîne de
Contrôle/Substitution
n t i R
Distribution
a
A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km FR
a r R
23 ◙
Tendeur de chaîne
distribution
Contrôle/Substitution
z -g
A chaque remplacement de la chaîne de distribution et dans tous les cas tous les 22.000 km 6
24 ◙
Frette et canot de
Contrôle/Réglage
T T
ó T pe T T T T
la direction
Paliers de la d L
Avant chaque utilisation du véhicule
I I I
25 ◙
direction
Contrôle
an Tous les 16 000 km
26 ◙
Paliers roue avant
Contrôle
Arm I I
/ arrière
Substitution - Tous les 40.000 km
ña
pa
Coussinets I I I R
27 ◙ Contrôle/Substitution
Fourche
28 ◙ Fourche oscillante
to r
Contrôler le fonctionnement
et verifier l’absence d’un jeu I I I I
M o excessif. Lubrifier.
y
wa
Contrôler le fonctionnement et
29 ◙ Suspension avant I I I I I I
verifier l’absence de fuites
e e
-K
O PY 6-5
C
Entretien périodique et réglage
@k
as
Huile suspension
30 ◙ Substitution R
avant
n t i
FR a
31 ◙ Suspension arrière
Controle / reglage, verifier I I
a r I I
-g
l’absence de fuites. Avant chaque utilisation du véhicule
6 Contrôler qu'elles ne soient pas
32 ◙ Roues I I I
z I I I
pe
décentrées ou endommagées.
Contrôler la profondeur
des sculptures du pneus et I I Ló I I I I I
verifier qu’il ne soient pas
n d
33 ◙ Pneus endommagés. Remplacer
si nécessaire. Contrôler la
m a
pressiom degonfiage.
r Remplacer si usées jusqu'à la limite
-A
Corriger si necesaire.
35 ◙
Interrupteur
pa
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Es
béquille latérale
36 ◙
Instruments,
feux, signaux et
to r
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
interrupteurs
M o
a y
e w
K e
Y - 6-6
O P
C
Entretien périodique et réglage
e
Coupon ew Annuel
Contrôle/Fonctionnalité I I I I I
@k
I
as
37 ◙ Phare avant
Réglage A chaque variation d'assiette du véhicule
38 ◙ Klaxon Contrôle/Fonctionnalité I I I I
n t iI I I
a FR
39 ◙ Instruments Contrôle/Fonctionnalité I I I I
a r I I I
40 ◙
Banchements
batterie
Contrôle/Fonctionnalité I I I
z
I
-g I I I
6
41 ◙
Installation
électrique
Contrôle/Fonctionnalité I I
ó
I
pe I I I I
42 ◙
Interrupteur mise
Contrôle/Fonctionnalité I I
d L I I I I I
an
en marche
43 ◙ Electroventilateur Contrôle/Fonctionnalité I I I I I I I
Injection
Arm
44 ◙ électronique du
Régler le régime de minimum
- I I I I I I I
ña
du moteur et la synchronisation
carburant
45 ◙ Carburation / CO2
p
Contrôle/Réglage a I I I
Es
Tous les 10.000 Km
46 ◙
Fixages de la
partie cyclable
to r
Contrôler que tous les écrous,
les boulons et les vis soient
correctement serrés.
T T T T T T
K ee
Y - 6-7
O P
C
Entretien périodique et réglage
50 ◙
Cannister version
Contrôle défauts et fuites
I I I
n t i I R
FR USA
a
L'entretien n'est pas prévu, en cas de mauvais fonctionnement remplacer.
Tubes flexibles du a r
-g
51 ◙ Contrôle défauts et fuites I I I I I I I
frein / embrayage
6
z
pe
Les parties et les I I I I I I I
52 ◙ câbles sujets à Contrôle/Substitution
mouvement
Ló Remplacement si endommagé.
53 ◙
Filtre aspiration
Huile
Contrôle/Substitution
n d I I I I
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-8
C
Entretien périodique et réglage
as
chaleur et les dépôts finissent par les user. rapidement possible.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
n t i
a FR
La porcelaine autour de l’électrode centra-
le de chaque bougie doit être de couleur a r
café au lait clair ou légèrement foncé, cou-
leur idéale pour un véhicule utilisé dans
11
z -g 6
des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le ó pe
1. Écartement des électrodes
moteur pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- d L
même de tels problèmes. Il est préférable a n
Écartement des électrodes:
de confier le véhicule à un concessionnai- m
0.7–0.8 mm
re Benelli.
Si l’usure des électrodes est excessive ou - Ar
les dépôts de calamine ou autres sont
ñ plans a
trop importants, il convient de remplacer
p ases
Nettoyer la surface du joint de la bougie
la bougie concernée.
E s gneusement lesde filets
et joint, puis nettoyer soi-
de bougie.
r
Bougie spécifiée:
NGK CR8E
M oto Couple de serrage:
y
wa
15 N·m
e e
-K
O PY 6-9
C
Entretien périodique et réglage
dL
vapeurs d’essence pour empêcher la dis-
sipation 3. Attendre quelques minutes que l’huile
de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les a n
se stabilise, puis vérifier son niveau à tra-
vers le hublot de contrôle du niveau d’hui-
vérifications suivantes : r m
le, situé au côté inférieur droit du carter 2 H
• S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
moteur.
-A L
ña
3
• S’assurer de l’absence de fissures 1
ou d’endommagement au niveau N.B.
a
de chaque durite et de l’absorbeur
de vapeurs d’essence. Remplacer si E spLe niveau d’huile moteur doit se situer
r entre les repères de niveau minimum et 1. Hublot de contrôle du niveau d’huile
oto
nécessaire. moteur
maximum.
2. Repère de niveau maximum
y M 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur 3. Repère de niveau minimum
C
Entretien périodique et réglage
Changement de l’huile moteur (avec ou 6. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
sans remplacement de la cartouche du N.B. teur et un joint neuf en place, puis serrer la
filtre à huile) vis au couple spécifié.
1. Positionner le véhicule sur une surface Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du
.e s
plate et le maintenir droit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
filtre à huile n’est pas remplacée. Couple de serrage :
a y
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper. 22 N·m
e ew
Vis de vidange de l’huile moteur :
d L Quantité d’huile :
Changement d’huile:
a n1 1,2L±0.05L
m
1 - Ar
ñ a
a
1. Filtre à huile
E sp
1. Vis de vidange d’huile moteur r N.B.
oto N.B. Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
Y - 6 - 11
O P
C
Entretien périodique et réglage
ATTENTION ATTENTION
• Ne pas mélanger d’additif chimi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
.es
que à l’huile afin d’éviter tout pa-
tinage de l’embrayage, car l’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper a y
moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles
immédiatement le moteur, et faire con-
trôler le véhicule par un concessionnai- e ew
de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié.
re Benelli.
@k
S’assurer également de ne pas uti-
t ias
FR
liser une huile portant la désignat-
ion “ENERGY CONSERVING II” ou la
9. Couper le moteur, attendre quelques
minutes que l’huile se stabilise, puis vérif- r an
même désignation avec un chiffre a
-g
ier le niveau d’huile et faire l’appoint, si
plus élevé.
6 nécessaire.
• S’assurer qu’aucune crasse ou z
objet ne pénètre dans le carter
moteur. ó pe
n dL
8. Mettre le moteur en marche et le laisser
tourner au ralenti pendant quelques mi- m a
nutes et contrôler s’il y a présence de fui-
tes d’huile. En cas de fuite d’huile, couper - Ar
immédiatement le moteur et rechercher
ñ a
la cause.
a
E sp
r
N.B.
M oto
y
wa
Bien veiller à essuyer toute coulure d’hui-
le après que le moteur et le système
e
e
d’échappement ont refroidi.
-K
O PY 6 - 12
C
Entretien périodique et réglage
Liquide de refroidissement
N.B. AVERTISSEMENT!
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Le niveau du liquide de refroidissement Retirer uniquement le bouchon du vase
.e s
Il convient également de changer le li-
quide de refroidissement aux fréquences
doit se situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
d’expansion. Ne jamais essayer de reti-
a
rer le bouchon du radiateur tant que le y
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
moteur est chaud.
e ew
4. Ajouter du liquide @
k
Contrôle du niveau
1. Positionner le véhicule sur une surface 1 i
ou de l’eau distillée s de refroidissement
ajusqu’au repère de ni-
plate et le maintenir droit. t
n en place.
veau maximum, puis remettre le bouchon
FR
2 r a
du vase d’expansion
- ga 6
N.B. z ATTENTION
• Le niveau du liquide de refroidis- ó pe Si l’on ne peut se procurer du liquide
sement doit être vérifié le moteur
d L de refroidissement, utiliser de l’eau
distillée ou de l’eau du robinet douce.
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. a n
1. Réservoir de liquide réfrigérant Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
• S’assurer que le véhicule est bien à la m
2. Bouchon du réservoir de liquide de cela endommagerait le moteur. Si l’on a
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une - Ar
refroidissement utilisé de l’eau au lieu de liquide de re-
froidissement, il faut la remplacer par
légère inclinaison peut entraîner des a du liquide de refroidissement dès que
erreurs de lecture.
p añ possible afin de protéger le circuit de
refroidissement du gel et de la corro-
Es 3.ment
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion. r
Si le niveau du liquide de refroidisse-
est inférieur ou égal au repère de
sion. Si on a ajouté de l’eau au liquide
de refroidissement, il convient de faire
K ee ment.
Y - 6 - 13
P
CO
Entretien périodique et réglage
1. Positionner le véhicule sur une surface
plate et le maintenir droit. Couple de serrage :
2. Placer un bac à vidange sous le moteur Vis de vidange du liquide
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse- de refroidissement:
11 N·m .es
ment usagé.
3. Retirer du bouchon du radiateur. a y
AVERTISSEMENT 1
e ew
Ne jamais essayer de retirer le bouchon @k
as
Proportion d’antigel et d’eau :
du radiateur tant que le moteur est
chaud.
n t i 1:1
Antigel recommandé :
FR a
a r
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
6 1. Vis de vidange du liquide de en place
refroidissement z -g inhibiteurs de corrosion pour
les moteurs en aluminium
1 ó pe Quantité de liquide
de refroidissement:
5. Retirez le boulon de vidanged L
de liquide
Radiateur (intégralité du circuit) :
1.8 L
de refroidissement eta n
son joint pour vi- Vase d’expansion (jusqu’au repère
danger le systèmem de refroidissement. de niveau maximum) :
r
-A
0.3 L
6. Remonter la vis de vidange d’huile mo-
teur etason joint neuf, puis serrer la vis au
p añ spécifié.
couple 8. Remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place.
1. Bouchon du réservoir
E s 9. Remettre le bouchon du radiateur en
r place.
a yM
4. Retirez le boulon de vidange de liquide
de refroidissement et son joint pour vi-
liquide de refroidissement recommandé
dans le radiateur et le vase d’expansion.
lenti, puis le couper.
11. Retirer le bouchon du radiateur afin de
e w
danger le système de refroidissement. vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
Y - 6 - 14
O P
C
Entretien périodique et réglage
Si nécessaire, ajouter du liquide de sorte à Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du
remplir le radiateur, puis remettre en pla- moteur
ce le bouchon du radiateur. Il convient de remplacer l’élément du fil-
12. Contrôler le niveau du liquide de re- tre à air aux fréquences spécifiées dans Pour vérifier le régime de ralenti et ren-
.e s
froidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, retirer le bouchon du vase
le tableau des entretiens et graissages
périodiques. y
dez-vous chez un concessionnaire Benelli.
a
d’expansion, ajouter du liquide jusqu’au
repère de niveau maximum, puis remettre
Confier le remplacement de l’élément du
filtre à air à un concessionnaire Benelli. e ew
le bouchon en place. Régime de ralenti duk
moteur :
13. Mettre le moteur en marche, et s’assu-
s
1400-1600 @r/min.
rer de l’absence de toute fuite de liquide
de refroidissement. En cas de fuite, faire
n tia FR
vérifier le circuit de refroidissement par
un concessionnaire Benelli. a ra
z -g 6
ó pe
d L
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15
C
Entretien périodique et réglage
as
périodiques. de les remplacer au moment opportun
n t i
par les pneus spécifiés.
FR a
r
6 ga de gonflage
-Pression
z Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
CO
Entretien périodique et réglage
sager, des bagages et des accesso- Contrôle des pneus
ires approuvés pour ce modèle. N.B.
La limite de profondeur des sculptures
.e s
Pression de gonflage (contrôlée les A1
a y
peut varier selon les législations nationa-
les. Il faut toujours se conformer à la lég-
ew
pneus froids) : islation du pays dans lequel on utilise le
Avant: 220 ± 10 kPa véhicule. e
@k
Arrière : 250 ± 10 kPa 3C
* Charge maximale :
176 Kg B2
t ias
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires a n
AVERTISSEMENT
r FR
a remplacer par un conces-
z - g• Faire
sionnaire Benelli tout pneu usé 6
AVERTISSEMENT ó
1. Profondeur de sculpture de pneu pe à l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la stabilité
- Ar
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a at-
doit être confié à un concession-
naire Benelli, car celui-ci possède
a
teint la limite spécifiée, si un clou ou des
ñ les connaissances et l’expérience
a
éclats de verre sont incrustés dans le pneu nécessaires à ces travaux.
CO
Entretien périodique et réglage
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em-
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- AVERTISSEMENT brayage
nellement.
Des craquelures sur la bande de roule- • Remplacer les pneus exclusi- Mesurer la garde du levier d’embrayage
.e s
ment et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la
vement par des pneus de type
spécifié. D’autres pneus risquent
comme illustré.
a y
carcasse, sont des signes significatifs du
vieillissement du pneu. Les vieux pneus
d’éclater lors de la conduite à très
grande vitesse. e ew
et les pneus usagés doivent être contrôlés • Avant d’être légèrement usés, des
pneus neufs peuvent adhérer rela- @k
as
par des professionnels du pneumatique
afin de s’assurer qu’ils peuvent encore
servir.
tivement mal à certains revêtem-
ents de route. Il ne faut donc pas
n t i
FR rouler à très grande vitesse pen- a
dant les premiers 100 km (60 mi) a r
6 AVERTISSEMENT
après le remplacement d’un pneu.
• Faire “chauffer” les pneus avant de z -g
• Les pneus avant et arrière doivent
rouler à grande vitesse.
ó pe
• Toujours adapter la pression de
dL
être de la même conception et du gonflage aux conditions de con-
même fabricant afin de garantir duite.
une bonne tenue de route et évit- a n
er les accidents.
• Toujours remettre correctement r m Garde du levier d’embrayage :
les capuchons de valve en place
afin de prévenir toute chute de la a -A 10 - 20 mm
ñ
pa
pression de gonflage.
w ay
Pneu arrière :
Taille :
brayage et la vis embrayage sur le câble.
2) Pour augmenter le jeu du levier em-
e 150/60 - R17 brayage, tourner la vis embrayage vers la
P Y 6 - 18
CO
Entretien périodique et réglage
moto). Contrôle de la garde du levier de frein Contacteurs de feu stop
Pour réduire le jeu du levier embrayage,
tourner la vis embrayage vers la gauche La garde à l’extrémité du levier de frein Le feu stop s’allume par l’action de la péd-
(vue depuis la position assise sur la moto). doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, ale et du levier de frein, et devrait s’allu-
.e s
3) A la fin du réglage, serrer la frette em-
brayage.
faire contrôler le circuit des freins par un
concessionnaire Benelli.
mer juste avant que le freinage ne fasse
a y
effet. Si nécessaire, confier le réglage des
naire Benelli. e ew
contacteurs de feu stop à un concession-
@k
t ias
2 r an FR
a
1 z -g 6
ó pe
d L
a n
1. Frette embrayage m
2. Vis embrayage
- Ar
AVERTISSEMENT
a
p añsensation de mollesse dans le le-
Une
vier de frein pourrait signaler la prés-
N.B. E s ence d’air dans le circuit de freinage.
r Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule
oto
Si la garde spécifiée ne peut être obte-
nue en suivant les explications ci-dessus
M
avant d’avoir fait purger le circuit par
un concessionnaire Benelli.La présence
y
ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit
wa
rectement, faire contrôler le mécanisme
de l’embrayage par un concessionnaire
e
la puissance de freinage et cela pour-
rait provoquer la perte de contrôle du
Benelli.e véhicule et être la cause d’un accident.
-K
O PY 6 - 19
C
Entretien périodique et réglage
t ias
FR
1
r an
Frein avant
a
6
z -g
1
ó pe
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
n dL
m a
Sur chaque plaquette de frein arrière figu-
rent des rainures d’indication d’usure. Ces
1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein
- Ar
rainures permettent de contrôler l’usure
des plaquettes sans devoir démonter le
frein.
ñ a
Chaque plaquette de frein avant est mu- a
Contrôler l’usure des plaquettes en vérif-
nie d’indicateurs d’usure. Les indicateurs
permettent de contrôler l’usure des pla- E spiant les rainures. Si une plaquette de frein
est usée au point qu’une rainure d’indica-
Reservoir frein avant fluid
quettes sans devoir démonter le frein. r tion d’usure devient presque visible, faire
oto
Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant
la position des indicateurs d’usure tout en
M
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Benelli.
y
actionnant le frein. Si une plaquette de
e wa
frein est usée au point qu’un indicateur
touche presque le disque de frein, faire
e
remplacer la paire de plaquettes par un
-K
O PY 6 - 20
C
Entretien périodique et réglage
Frein arrière sage avant de le retirer. Utiliser L’usure des plaquettes de frein entraîne
exclusiv ment du liquide de frein une baisse progressive du niveau du liqui-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. de de frein. Un niveau de liquide bas peut
• Utiliser uniquement le liquide signaler l’usure des plaquettes ou la prés-
.e s
de frein spécifié, sous peine de
risquer d’abîmer les joints en ca- convient dès lors de contrôler l’usure desa y
ence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
as
soudainement, faire contrôler le véhicule
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
n t i
par un concessionnaire Benelli avant de
reprendre la route.
que le DOT 4 risque de provoquer a FR
une réaction chimique nuisible. a r
Reservoir frein arriere fluid • Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le z -g 6
Liquide de frein spécifié :
ó
au abaisse nettement le point pe
réservoir de liquide de frein. L’e-
DOT 4 L
d’ébullition du liquide et risque de
d
provoquer un bouchon de vapeur
a n
ou “vapor lock” ; la crasse risque
m
d’obstruer les valves du système
Ar
hydraulique ABS.
-
AVERTISSEMENT a
a ñ
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
Esp
les précautions suivantes : r ATTENTION
• Un niveau du liquide de frein in-
suffisant pourrait provoquer la oto Le liquide de frein risque d’endomma-
a yM
formation de bulles d’air dans le
circuit de freinage, ce qui réduirait
ger les surfaces peintes ou en plasti-
que. Toujours essuyer soigneusement
e w
l’efficacité des freins. toute trace de liquide renversé.
e
• Nettoyer le bouchon de remplis-
K
Y - 6 - 21
O P
C
Entretien périodique et réglage
Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmis- 3. Après avoir déplacé le test avant du
sion véhicule ailleurs dans le libre jeu de la
Faire changer le liquide de frein par un chaîne: elle doit rester constant.
concessionnaire Benelli aux fréquences Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
.e s
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
sion de la chaîne de transmission avant
chaque départ. a y
sion est incorrecte, la régler comme suit.
dL
rendez-vous immédiatement auprès
d’un garage agréé Benelli.
a n Si vous suspectez une anomalie de
m fonctionnement de la chaîne, arrêtez
e
-K
O PY 6 - 22
C
Entretien périodique et réglage
Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la
transmission ATTENTION chaîne de transmission
1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue
et le contre-écrou sur chaque côté de la Une tension erronée de la chaîne de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
.e s
fourche.
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
transmission surcharge le moteur ain-
sique d’autres parties vitales du mo-
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-a y
tourner le boulon de réglage de la tension
de la chaîne sur chaque côté de la fourche
tocycle et peut provoquer le patinage
ou la rupture de la chaîne. Pour em- e ew
ges périodiques, sinon elle s’usera rapi-
dement, surtout lors de la conduite dans
vers la droite. pêcher cet inconvénient, maintenir la
tension de la chaîne de transmission @k
les régions humides ou poussiéreuses. En-
as
3. Pour desserrer la chaîne de transmis- tretenir la chaîne de transmission comme
sion, tourner le boulon de réglage sur
chaque côté de la fourche vers la gauche,
dans les limites indiquées. Faire en sor-
te que la distance soit la même sur les
suit.
n t i
et pousser la roue arrière en avant. deux côtés, droit et gauche, de la four- a FR
r
che.
ga
-ATTENTION 6
z
ó pe
4. Serrer l’écrou du tourillon de la roue,
en maintenant les guides en appui sur les
Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
sion après avoir lavé la moto et après
4
d L
réglages, puis les contreécrous. avoir roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.
3
a n
1 m
2 r de serrage :
AÉcrou
Couples 1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’u-
-
a 100 Nd’axe: ne petite brosse à poils doux.
a ñ ·m
E sp Contre-écrou:
20 N · m
1. Écrou d’axe r ATTENTION
2. Contre-écrou
oto
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne
M Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
ay
de transmission sion à la vapeur, au jet à forte pression
4. Distance ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
e w car cela endommagerait ses joints tori-
- Ke ques.
P Y 6 - 23
CO
Entretien périodique et réglage
2. Essuyer soigneusement la chaîne. Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec poignée et du câble des gaz
un lubrifiant spécial pour chaîne à joints Il faut contrôler le fonctionnement et
toriques. l’état de tous les câbles de commande Contrôler le fonctionnement de la poi-
.e s
avant chaque départ.
Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs
gnée des gaz avant chaque départ. Il con-
a y
vient en outre de faire lubrifier le câble par
extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fon- ew
un concessionnaire Benelli aux fréquenc-
e
@k
es spécifiées dans le tableau des entre-
ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et tiens et graissages périodiques.
as
remplacer, si nécessaire, par un concessio Le câble des gaz est équipé d’un cache
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient
naire Benelli.
t i
en caoutchouc. S’assurer que le cache est
n
correctement en place.
FR contenir des additifs qui en dommage- a
raient les joints toriques de la chaîne de a r
Le cache n’empêche pas parfaitement
-g
la pénétration d’eau, même lorsqu’il est
transmission.
6 monté correctement.
z Il convient donc de veiller à ne pas verser
AVERTISSEMENT
ó pe directement de l’eau sur le cache ou le
câble lors du lavage du véhicule. En cas
logements de câble soientd
L et les
Veiller à ce que les gaines de câble
en bon état,
d’encrassement,
sans quoi les câbles a n rouiller rapi-
vont
essuyer le câble ou le cache avec un chif-
fon humide.
m d’empêcher
dement, ce qui risquerait
r
Remplacer A câble endommagé dès
leur bon fonctionnement.
- tout
a
que possible
ñ afin d’éviter un accident.
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24
C
Entretien périodique et réglage
r an FR
a
z -g 6
ó
Lubrifiant recommandé : pe
L
Graisse à base de savon au lithium
d
a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25
C
Entretien périodique et réglage
Levier d’embrayage Contrôle et lubrification des béq-
uilles latérale AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement des béquill- Il ne faut pas utiliser le véhicule avec la
.e s
es latérale avant chaque départ et lubrifier
les articulations et les points de contact
béquille latérale baissée, ou si elle ne
peut pas être soulevée correctement a y
des surfaces métalliques quand nécess-
e ew
(ou si elle ne reste pas soulevée), autre-
ment la béquille latérale pourrait tou-
@k
aire.
cher le sol et distraire le pilote, en pro-
voquant le risque de perdre le contrôle
i
du véhicule.
t as
FR an
Le système d’interruption du circuit de
mise en marche a été conçu pour que
r
a
le pilote doive lever la béquille latérale
6
z -g
avant de mettre le véhicule en marche.
Par conséquent, nous vous prions de
dL
Lubrifiants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a-
Levier de frein : nomalie de fonctionnement.
Graisse silicone
a n
Levier d’embrayage : m
Graisse silicone
- Ar
a
p añ
N.B.
Es
r L’interrupteur incorporé dans la béquille
e wa tions précises.
e
-K
O PY 6 - 26
C
Entretien périodique et réglage
C
Entretien périodique et réglage
2. Maintenir la base des bras de fourche Contrôle des roulements de roue Batterie
et essayer de les déplacer vers l’avant et
l’arrière. La batterie est située sous la selle.
Si un jeu quelconque est ressenti, faire Pour accéder à la batterie, retirez la selle
.e s
contrôler et, si nécessaire, réparer la di-
rection par un concessionnaire Benelli.
des deux côtés et dévissez les vis (1) du
cache de la batterie (2). a y
e ew
1 @k
t ias 1
FR
r an
a
6 -g 1
ez 2
Lóp
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées dans
périodiques. n d
le tableau des entretiens et graissages
m a
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue La batterie de ce véhicule est de type
r
ne tourne pas régulièrement, faire con-
-A
plomb-acide à régulation par soupape
trôler les roulements de roue par un con- (VRLA).
ñ a
cessionnaire Benelli. Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-
CO
Entretien périodique et réglage
a yM
PORTÉE DES ENFANTS. d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis déb-
rancher le câble négatif avant de déb-
e w rancher le câble positif.
K e
Y - 6 - 29
O P
C
Entretien périodique et réglage
2. Quand la batterie est remisée pour plus Remplacement des fusibles
de deux mois, il convient de la contrôler AVERTISSEMENT
au moins une fois par mois et de la rechar- Les boîte à fusibles et les fusibles se trou-
ger quand nécessaire. vent sous la selle du passager. Ne pas utiliser de fusible de calibre
.es
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
Pour accéder au boîte à fusibles et au fusi-
ble principal déposer la selle du passager.
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager a y
(Voir page 3-15).
voquer un incendie. e ew
l’installation électrique, voire de pro-
ATTENTION s @k
t ia
FR
Avant de reposer la batterie, s’assurer
d’avoir tourné la clé sur “ ”, puis bran-
r a n de lumière
Sans interrupteur
cher le câble positif avant de brancher
le câble négatif. g ale circuit
3. Tourner la clé de contact sur “ ” et allu-
6
z -mer électrique concerné afin de
vérifier si le dispositif électrique fonction-
ó pe ne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement d L faire contrôler l’installation électrique par
un concessionnaire Benelli.
ses câbles aux bornes. a n
m
- Ar
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
ATTENTION ñ a
me suit.
25A
15A
10A
10A
10A
15A
éteindre le circuit électrique concerné.
s
r ir-E
Toujours veiller à ce que la batterie soit 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
chargée. Remiser une batterie décharg- par un fusible neuf de l’intensité spécifiée.
o
ée risque de l’endommager detfaçon
ABS
ECU
ABS
FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
réversible.
M o
ay
15A 15A
10A
w
K ee
Y - 6 - 30
O P
C
Entretien périodique et réglage
ó pe
d L
2 2
a n Veilleuses
m
- Ar
1. Feu stop/arrière
a
2. Contacteur des clignotants
ñ
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 31
C
Entretien périodique et réglage
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Bien que les véhicules Benelli subissent
une inspection à la sortie d’usine, une Lors de la vérification du circuit d’a-
.es
panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimen-
limentation, ne pas fumer, et s’assu-
rer de l’absence de flammes nues ou a y
tation, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes
d’étincelles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau- e ew
de démarrage et une perte de puissance. dières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu- @k
as
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de
vent s’enflammer ou exploser, et pro-
voquer des blessures et des dommages
n t i
FR matériels graves. a
ces pièces essentielles. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à a r
6 un concessionnaire Benelli, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connaissan- z -g
ces, du savoir-faire et des outils nécessair-
es à son entretien adéquat. ó pe
Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
vement des pièces Benelli d’origine.
n dL
En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont m a
souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur - Ar
utilisation pourrait entraîner des réparat-
ñ a
ions onéreuses. a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32
C
Entretien périodique et réglage
as
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
n t i
Contrôler la batterie.
a FR
2. Batterie
a r
-g
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en marche. 6
électrique.
ez
Contrôler la connexion des câbles de la Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement.
óp
batterie et faire recharger la batterie par un
L
concessionnaire Benelli si nécessaire.
3. Allumage n d
Humides
m a
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Actionner le démarreur électrique.
Ar
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.
Sèches
a -
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
Le moteur ne se met pas en marche.
a ñ Contrôler la compression.
4. Compression
E sp Le moteur ne se met pas en marche.
Actionner le démarreur
t o r
Compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
électrique.
a y
e w
K e
Y - 6 - 33
O P
C
Entretien périodique et réglage
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
.e s
• Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeura ri-y
squent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. w
emontre
• Poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une e
bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
s @k sur le
jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer
FR n tia
a ra
6 - g Faire contrôler et réparer le
ez
Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Benelli.
ó
Contrôler le circuit de p
L
refroidissement afin de
nd
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le a
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.
A rm
a - Le niveau du liquide de Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
añ
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Benelli.
s p
E
o tor
N.B.
a yM
possible pare lee
w
Si le liquide de refroidissement
liquide prescrit.
recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
- K
P Y 6 - 34
CO
Soin et remisage de la moto
@k
Certains modèles sont équipés de Si un tube d’échappement rouillé peut produits nettoyants trop acides.
pièces à finition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser
seil à un concessionnaire Benelli au
sujet des produits d’entretien à utili-
passer inaperçu sur une voiture, l’effet sur
une moto est plutôt disgracieux. Un en- ias
ce type de produit afin d’éliminer
t
ser avant de procéder au nettoyage du
tretien adéquat régulier lui permettra non
seulement de conserver son allure et son an
des taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que
r FR
véhicule. rendement et de prolonger sa durée de aprescrit. Rincer ensuite abondam-
L’emploi de brosses, de produits chi-
miques mordants ou de détachants
service, mais est également indispensable
z
afin de conserver les droits de la garantie.
-g ment à l’eau, sécher immédiatem-
ent, puis vaporiser un produit an- 7
griffera ou endommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
ó pe ticorrosion.
• Un nettoyage incorrect risque
pas enduire les pièces à finition mate
de cire.
Avant le nettoyage
d L d’endommager les pièces en
plastique (caches et carénages,
a n
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide d’un pare-brise, les lentilles de pha-
m
sachet en plastique. re ou d’instrument, etc.) et les
- Ar
2. S’assurer que tous les bouchons, capu-
chons, couvercles et caches, ainsi que les
pots d’échappement. Nettoyer
les pièces en plastique exclusive-
a
fiches rapides et les connecteurs électriq-
ñ ment à l’eau claire et en se servant
a
ues, y compris les capuchons de bougie, d’éponges ou chiffons doux. Si
C
Soin et remisage de la moto
chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition-
en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce
éponges ou chiffons imbibés de Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- que le moteur soit froid.
produits nettoyants abrasifs, de née de détergent doux et d’une éponge
.e s
dissolvant ou diluant, d’essence,
de dérouilleur, d’antirouille, d’an-
douce et propre, puis rincer abondam-
ment à l’eau claire. Recourir à une brosse a y
tigel ou d’électrolyte.
• Ne pas utiliser des portiques de la-
à dents ou à un goupillon pour nettoyer
les pièces difficile d’accès. Pour faciliter
ATTENTION
e ew
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des in-
l’élimination des taches plus tenaces et Ne pas utiliser d’eau chaude,
augmenterait l’action@
k car celle-ci
corrosive du sel.
des insectes, déposer un chiffon humide
s
FR
filtrations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
sur ceux-ci quelques minutes avant de
procéder au nettoyage.
n tia
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche a ra le véhicule de la corrosion en
2. Protéger
7 et de freins), composants électriq- Après utilisation sous la pluie, à proximité
- g les surfaces
vaporisant un produit anticorrosion sur
ues (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux)
de la mer ou sur des routes salées
e
L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
z les surfaces chromées
toutes métalliques, y compris
ou nickelées.
et les mises à l’air. p
et du sel répandu sur les routes enóhiver.
• Motos équipées d’un pare-brise :
ne pas utiliser de produits de net- d
suivants après chaque randonnée
Ltravaux
Il convient dès lors d’effectuer les
sous
lanmer ou sur des
Après le nettoyage
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
la pluie, à proximité de
routes salées. m a 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
ternir. Certains produits de net-
A r chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai a - transmission et la lubrifier afin de prévenir
la rouille.
sur une zone en dehors du champ
a ñ 3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
de vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace. Si
E spN.B. nium ou en acier inoxydable, y compris
le système d’échappement, à l’aide d’un
r
le pare-brise est griffé, utiliser un Il peut rester des traces du sel répandu produit d’entretien pour chrome. Cela
oto
bon agent de polissage pour pla-
stiques après le nettoyage.
M
sur les routes bien après la venue du prin-
temps.
permettra même d’éliminer des pièces en
acier inoxydable les décolorations dues à
y la chaleur.
C
Soin et remisage de la moto
faces métalliques, y compris les surfaces Remisage
chromées ou nickelées. ATTENTION
5. Les taches qui subsistent peuvent être Remisage de courte durée
nettoyées en pulvérisant de l’huile. • Pulvériser modérément huile et Veiller à remiser la moto dans un endroit
.e s
6. Retoucher les griffes et légers coups oc-
casionnés par les gravillons, etc.
cire et bien essuyer tout excès.
• Ne jamais enduire les pièces en a y
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), cou-
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfa-
ces peintes.
plastique ou en caoutchouc d’hui-
le ou de cire. Recourir à un produit e ew
vrir la moto d’une housse poreuse.
S’assurer que le moteur et le système
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- spécial.
• Éviter l’emploi de produits de po- @k
d’échappement sont refroidis avant de
as
ment sèche avant de la remiser ou de la couvrir la moto.
couvrir. lissage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
n t i
a FR
r
- ga
ATTENTION
7
AVERTISSEMENT z • Entreposer la moto dans un en-
Des impuretés sur les freins ou les N.B. ó pe droit mal aéré ou la recouvrir d’u-
ne bâche alors qu’elle est mouillée
pneus peuvent provoquer une perte de L provoqueront des infiltrations et
contrôle.
• S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire nd aud’entre-
• Pour toute question relative
et à l’emploi desaproduits
choix de la rouille.
• Afin de prévenir la rouille, éviter
sur les freins et les pneus.
• Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. r mun concessionnaire
tien, consulter l’entreposage dans des caves hu-
- A la pluiepeutou provoquer
mides, des étables (en raison de
et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, l’humidité la présence d’ammoniaque) et à
d’un produit spécial pour disque a
atmosphérique proximité de produits chimiques.
de frein ou d’acétone, et nettoyer
les pneus à l’eau chaude et au pañl’embuage de la lentille de phare.
La buée devrait disparaître peu de
détergent doux. Effectuer ensuite
E s temps après l’allumage du phare.
to r
un test de conduite afin de vérifier
le freinage et la prise de virages.
M o
a y
e w
K e
Y - 7-3
O P
C
Soin et remisage de la moto
Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas
Avant de remiser la moto pour plusieurs AVERTISSEMENT ranger la batterie dans un endroit
mois: excessivement chaud ou froid. Pour
• Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en-
.e s
section “Soin” de ce chapitre.
• Faire le plein de carburant et, si di-
ler à mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la production à la page 6-29. a y
treposage de la batterie, se reporter
a y d’eau.
• Déposer la batterie et la recharger
e w complètement. La conserver dans
Y - 7-4
O P
C
Caractéristiques
DOHC a
Elément filtrant e papier
Disposition du ou des cylindres:
En ligne p añ Châssis:
Type de cadre:
Nombre de cylindres: E s Carburant: Tubes en treillis avec des plaques d’acier
Monocylindres r Carburant recommandé:
Cylindrée:
249 cm3
Moto Essence super sans plomb (essence-alcool
[E10] acceptable)
Alésage x course: y Capacité du réservoir:
Ø72 x 61,2 mm
ewa
Taux de compression:
18 L ± 0.5L
Quantité de la réserve:
11,2 : 1e 2L
-K
O PY 8-1
C
Caractéristiques
Charge:
Liquide de frein spécifié: a
Système
g
z-
8 DOT 4 Magnéto volant en C.A.
Charge maximale:
191 Kg
* (Poids total du pilote, du passager, du Frein arrière: ó pe Batterie:
Modèle:
chargement et des accessoires) Type:
d
Disque simple ø240 avec étrier
Lflottant à YTX7L-BS
Voltage, capacité:
piston unique et ABS a n 12V 6Ah
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids):
Ø Discque:
240 mm A rm
Avant:
220 ± 10 kPa
Liquide de
DOT 4a
- frein spécifié:
Arrière:
250 ± 10 kPa
añ
pSuspension avant:
E s Type:
C
Caractéristiques
Installation electrique
Intake air
.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant
a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor
ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL
e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W
as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R
Green G
Orange
Yellow
O
n t i
FR a
Red
Pink
R
LR
a r
-g
N/BL
White W R/P
8
N/W BL W/BL N R/W G/Y G/W W/P
N/B R/W B R/W BL Dg R/W
Purple Diagnostic tool
z
P
LR
pe
Gray Gr R/N
Light LG
B
green
Dark
Dg
ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W
BL
a n P
Tail/Brake
m
B B lamp
Ar
Y/R R/W
Headlamp
R/W
B
a - G/B
N/B
Left turn lamp
ñ
Position Lamp
B
a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp
E
Horn N
r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y
M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr
y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R
wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level
e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay
Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch
Gears
Y - 8-4
P
CO
Renseignements complémentaires
ó pe
Le numéro d’identiication du véhicule est
imprimé sur le canot de la direction et il
Le numéro est imprimé sur le carter du
moteur, sur le côté droit du conducteur et
d L
est enregistré auprès des autorités com-
pétentes de la zone intéressée.
il indique le numéro de série de fabrica-
tion du moteur.
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
a n
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu.
m
- Ar
ñ a
a
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTIQ-
UETTE DU MODÈLE : E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1
C
Renseignements complémentaires
Numéro de série du moteur Connecteur de diagnostic Enregistrement de données relati-
ves au véhicule
Le boîtier de commande électronique
.e s
de ce modèle enregistre certaines don-
a
nées relatives au véhicule pour faciliter
y
ew
le diagnostic des dysfonctionnements
e
@k
et également à des fins de recherche et
développement. Ces données ne sont
t ias
téléchargées que lorsqu’un outil de dia-
gnostic des pannes Benelli spécial est fixé
FR
r an
au véhicule, par exemple, lors de contrôl-
es d’entretien ou de procédures de répar-
a
-g
ation.
Connecteur de diagnostic
9
z Bien que les capteurs et les données enre-
L’étiquette des codes du modèle est col-
lée à l’endroit illustré. Inscrire les rensei- comme indiqué. ó pe
Le connecteur de diagnostic est situé gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
gnements repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- d L • État du véhicule et données de per-
ments seront nécessaires lors de la com- a n formances du moteur
• Données relatives à l’injection de
mande de pièces de rechange auprès m
Ar
carburant et aux émissions
d’un concessionnaire Benelli.
e wa
validité de la garantie. les données ne concernent pas
un véhicule individuel ni un pro-
e priétaire.
-K
O PY 9-2
C
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 1 - ....................
Ló
Partie destinée au Concessionnaire
Signature
d
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
n
m a
Date r
-A
Signature
a
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement)
CO
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 2 - ....................
ó pe
dL
Partie destinée au Concessionnaire
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
a n
Date
r m Signature
a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
P Y 10 - 2
CO
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 3 - ....................
ó pe
Signature
d L
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
a n
Date
r m Signature
a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
PY 10 - 3
CO
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 4 - ....................
ó pe
dL
Partie destinée au Concessionnaire
Signature Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
a n
Date
r m Signature
a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
P Y 10 - 4
CO
Coupons d’entretien periodique
COUPON N. 5 - ....................
ó pe
Signature
d L
Partie destinée au Concessionnaire
Le coupon a été effectué avec pleine satisfaction.
a n
Date
r m Signature
a Air
Ce service implique: (C= Chèques / S= Remplacement) -A
□ Amortisseur arrière a□ñFiltre
p □ Filtre huile □ Poignée accélérateur
□ Bougies □ Pot d’échappement
□ Chaîne de transmission r Es □ Frein Arrière □ Huile Fourche
□ Béquille latérale o □ Frein Avant □ Huile Moteur
□ Circuit carburant Mot □ Jeu Soupapes □ Pneus
□ Paliers Rouesay □ Liquide Freins □ Serrage boulons
□ Paliers direction □ Liquide Réfrigérant □ Tubes carburant
e e w □ Feux, signaux et interrupteurs □ Système ABS
- K
PY 10 - 5
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
DE Bedienungsanleitung
Ar
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
- K
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei-
tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Einführung
ren. t ias
Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bei Drucklegung wa-
Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an eine Benelli-Fachwerkstatt.
r an
a
-g
WARNUNG
p ez
L ó durchlesen.
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads
a nd
A rm
a -
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Einführung
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
BEDIENUNGSANLEITUNG
oto
1. Ausgabe, Februar 2019
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
y M Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne
wa
schriftliche Genehmigung der
Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
ee
Y -K
O P
C
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen................ 1-1 vor Fahrtbeginn..................................4-1 • Bremsflüssigkeitsstand prüfen....6-21
• Bremsflüssigkeit wechseln.......... 6-23
• Antriebsketten-Durchhang......... 6-23
Beschreibung .................................... 2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern
.e s
• Side Seitenansicht............................. 2-2
• Bedienungselemente und
Bedienungshinweise......................... 5-1
• Motor starten ..................................... 5-1 •
und schmieren.................................6-24
Bowdenzüge prüfen a y
Instrumente ........................................ 2-3 • Schalten ............................................... 5-2
• Tipps zum Kraftstoffsparen ........... 5-2 • Gasdrehgriff und Gaszug e ew
und schmieren.................................6-25
dL
• Fußschalthebel .................................. 3-9 • Kanister............................................... 6-11 • Batterie .............................................. 6-29
• Handbremshebel .............................. 3-9 • Motoröl und • Sicherungen wechseln ................. 6-31
• Fußbremshebel ............................... 3-10 a n
Ölfilterpatrone ................................. 6-11 • Bremslicht/Rücklicht und
• ABS........................................................3-10 m
• Kühlflüssigkeit...................................6-14 Blinkerschalter ................................. 6-32
• Tankverschluss................................. 3-12
• Kraftstoff ............................................ 3-12 - Ar
• Luftfiltereinsatz................................ 6-16
• Leerlaufdrehzahl prüfen............... 6-16
•
•
Standlichter........................................6-32
Fehlersuche....................................... 6-33
• Katalysator......................................... 3-14
ñ a
• Spiel des Gasdrehgriffs • Fehlersuchdiagramme.................. 6-34
• Sitz........................................................ 3-15 a prüfen ................................................ 6-17
• Einstellen des
Scheinwerferlichtkegels............... 3-15 E sp • Ventilspiel ......................................... 6-17
• Reifen ................................................. 6-17 Pflege und Lagerung des
• Federbein einstellen.......................3-15
• Teleskopgabel einstellen...............3-16 t o r • Kupplungshebel-Spiel
einstellen............................................ 6-19
Motorrads ......................................... 7-1
• Vorsicht bei Mattfarben .................. 7-1
o
• Seitenständer .................................. 3-17
M • Spiel des Handbremshebels • Pflege .................................................... 7-1
• Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter a y prüfen ................................................ 6-20
• Bremslichtschalter...........................6-20
• Abstellen.............................................. 7-3
e w
-System............................................... 3-17 • Scheibenbremsbeläge des
e
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle Vorder- und Hinterrads prüfen....6-20 Technische Daten .............................. 8-1
Y -K
O P
C
Inhaltsverzeichnis
• Elektrische Anlage..............................8-4
Kundeninformation.......................... 9-1
.es
• Identifizierungsnummern ............. 9-1
• Diagnose-Steckverbinder ............. 9-2 a y
• Fahrzeugdatenaufzeichnung ....... 9-2
e ew
Kundendienst regelmässige @k
wartung.............................................10-1
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Sicherheitsinformationen
Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren.
ster Halter Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren • Warten Sie niemals ein Motor-
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
.e s
Betrieb Ihres Motorrads.
Motorräder sind Zweiräder. Ihr siche-
ten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt,
erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder
Wenden Sie sich an einen auto-
risierten Motorradhändler, uma y
rer Einsatz und Betrieb hängen von den
richtigen Fahrtechniken und von der Ge-
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Eine
Liste der vor jeder Fahrt durchzuführend- e ew
grundlegende Informationen
zur Motorradwartung zu erhal-
schicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer en Kontrollen.
• Dieses Motorrad ist für den Tran- @k
ten. Bestimmte Wartungsarbei-
as
sollte die folgenden Voraussetzungen ten können nur von Fachleuten
kennen, bevor er dieses Motorrad fährt.
Er oder sie sollte:
sport von einem Fahrer und einem
Mitfahrer ausgelegt.
n t i
vorgenommen werden, die die
entsprechende Zulassung besi-
• Gründliche Anleitung von kompe-
tenter Stelle über alle Aspekte des
• Die vorwiegende Ursache für Auto/
Motorradunfälle ist ein Versagen von a r a tzen.
• An vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrens mit einem Motorrad erhal-
ten.
Autofahrern, Motorräder im Verkehr
zu erkennen und mit einzubeziehen. z -g Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
viele Fahrer, die an einem Unfall
• Die in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Warnungen und War- pe
Viele Unfälle wurden von Auto-
ó
fahrern verursacht, die das Motorrad
beteiligt waren, nicht einmal einen
gültigen Motorradführerschein DE
dL
tungserfordernisse beachten. nicht gesehen haben. Sich selbst gehabt.
• Qualifizierte Ausbildung in sicheren auffallend zu erkennen zu geben ist • Stellen Sie sicher, dass Sie qua-
und richtigen Fahrtechniken erhal- a n
daher eine sehr effektive Methode, lifiziert sind ein Motorrad zu 1
ten. m
Unfälle dieser Art zu reduzieren. De- fahren, und dass Sie Ihr Motor-
• Professionelle technische Wartung
gemäß dieser Bedienungsanleitung
shalb:
- Ar
• Tragen Sie eine Jacke mit auf-
rad nur an andere qualifizierte
Fahrer ausleihen.
und/oder wenn die mechanischen
ñ a fallenden Farben. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
Zustände dies erfordern.
a • Wenn Sie sich einer Kreuzung und Grenzen. Wenn Sie in-
• Niemals ein Motorrad ohne ausrei-
chende vorherige Ausbildung oder
E sp nähern, oder wenn Sie sie üb-
erqueren, besondere Vorsicht
nerhalb Ihrer Grenzen fahren,
kann dies dazu beitragen, ei-
r
Einweisung fahren. Belegen Sie walten lassen, da Motorradun- nen Unfall zu vermeiden.
oto
einen Ausbildungskurs. Anfänger
sollten bei einem zertifizierten Au-
M
fälle an Kreuzungen am häufig-
sten auftreten.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie
das Fahren mit Ihrem Motorrad
y
sbilder Trainingsstunden nehmen. • Fahren Sie so, dass andere Au- solange in Bereichen üben, in
wa
Wenden Sie sich an einen autori-
sierten Motorradhändler, um Ausbil-
e
tofahrer Sie sehen können. Ver-
meiden Sie es, im toten Winkel
denen kein Verkehr ist, bis Sie
mit dem Motorrad und allen
e
dungskurse in Ihrer Nähe zu finden. eines anderen Verkehrsteilneh- seinen Kontrollvorrichtungen
-K
O PY 1-1
C
Sicherheitsinformationen
gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung
• Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein.
des Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung,
Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können. die Ihre Beine, Knöchel und Füße
.e s
es, in einer Kurve wegen zu hoher
Geschwindigkeit zu weit heraus
• Niemals unter Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen oder Medika-
bedeckt. Der Motor und die Auspuf-
fanlage sind im und auch nach dem a y
getragen zu werden oder Kurven
zu schneiden (ungenügender Nei-
menten fahren.
• Dieses Motorrad ist ausschließlich e ew
Betrieb sehr heiß, so dass es zu Ver-
brennungen kommen kann.
gungswinkel im Verhältnis zur Ge- auf Straßenbenutzung ausgelegt.
@k
• Mitfahrer sollten diese Vorsicht-
as
schwindigkeit). Es ist nicht für Geländefahrten geei- smaßnahmen ebenfalls beachten.
• Halten Sie sich immer an die
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gnet.
t i
nSie Kohlenmonoxid-Vergi-
gen und fahren Sie niemals
schneller als durch Straßen - Schutzkleidung
Vermeiden
r a
a enthalten immer Kohlenmo-
ftungen
und Verkehrsbedingungen ver- Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzun- g
-Auspuffgase
tretbar ist. gen die häufigste Ursache von Todesfäll- z noxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wir-
DE
• Bevor Sie abbiegen oder die
Fahrspur wechseln, immer
en.
ó pe
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der
kung.
Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
dL
blinken. Stellen Sie sicher, dass absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin-
andere Verkehrsteilnehmer Sie zungen zu verhindern oder zu reduzieren. delgefühl, Benommenheit, Übelkeit,
1 sehen können. a n
• Tragen Sie immer einen sicherheit- Verwirrtheit und führt schließlich zum
• Die Haltung des Fahrers und Mi- m
sgeprüften Helm. Tod.
tfahrers ist für eine gute Kontrolle
wichtig. - Ar
• Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un-
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geru-
chund geschmackloses Gas, das vorhan-
• Der Fahrer sollte während der a
geschützten Augen könnte dies Ihre
ñ den sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase
Fahrt beide Hände am Lenker
a Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- we der sehen noch riechen. Eine tödliche
und beide Füße auf den Fußras-
ten halten, um Kontrolle über
E sp ten deshalb eine Gefahr verspätet
erkennen.
Kohlenmonoxid-Konzentration kann sich
sehr schnell ansammeln und Sie können
r
das Motorrad aufrechterhalten • Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, binnen kurzer Zeit bewusstlos und damit
zu können.
oto
• Der Mitfahrer sollte sich immer
M
Handschuhe usw. helfen dabei, Ab-
schürfungen oder Risswunden zu
unfähig werden, sich selbst zu helfen.
Tödliche Kohlenmonoxid-Konzentratio-
y
mit beiden Händen am Fahrer, verhindern oder zu vermindern. nen können sich auch stunden- oder so-
wa
am Sitzgurt oder am Haltegriff,
falls vorhanden, festhalten und
e
• Tragen Sie niemals lose sitzende
Kleidung, da sie sich in den Lenkun-
gar tagelang in geschlossenen oder sch-
lecht belüfteten Räumen halten. Wenn
e beide Füße auf den Fußrasten gshebeln, Fußrasten oder Rädern Sie irgendein Symptom einer Kohlenmo-
-K
O PY 1-2
C
Sicherheitsinformationen
noxid-Vergiftung an sich verspüren, ver- Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden • Die Federung entsprechend
lassen Sie den Bereich sofort, atmen Sie einige allgemeine Richtlinien für das Bela- Ihrer Zuladung einstellen (nur
frische Luft ein und SUCHEN SIE SOFORT den Ihres Motorrads sowie Informationen für Modelle mit einstellbarer
ÄRZTLICHE HILFE. über Zubehör: Federung), und Reifendruck
.e s
• Lassen Sie Motoren nicht in ge-
schlossenen Räumen laufen. Auch
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer,
Zubehör und Gepäck darf die Höchstzul-
und -zustand prüfen.
• Niemals große oder schwere a y
wenn Sie versuchen, die Motorabga-
se mit Hilfe von Ventilatoren, geöffn-
adungsgrenze nicht überschreiten.
Das Fahren mit einem überladenen e ew
Gegenstände am Lenker, an
der Teleskopgabel oder an der
eten Fenstern und Türen abzuführen, Fahrzeug kann Unfälle verursachen.
@k
Vorderradabdeckung befe-
as
kann die Kohlenmonoxid-Konzen- stigen. Solche Gegenstände,
tration trotzdem sehr schnell einen
gefährlichen Pegel erreichen. Max. Gesamtzuladung:
n i
einschließlich Gepäck, wie
t
zum Beispiel Schlafsäcke, Ma-
• Lassen Sie den Motor nicht in sch-
lecht belüfteten oder teilweise ge-
176 Kg
a r a tchbeutel oder Zelte, können
instabilen Umgang oder lang-
schlossenen Bereichen wie Schup-
pen, Garagen oder Carports laufen. Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist z -g same Lenkerreaktion bewirken.
• Dieses Fahrzeug ist nicht für das
• Lassen Sie den Motor im Freien nicht
an Stellen laufen, von wo aus die Ab- ó pe
beim Beladen folgendes zu beachten:
• Das Gewicht von Gepäck und Zu-
Ziehen eins Anhängers oder den
Anbau eines Beiwagens ausgele- DE
dL
gase durch Öffnungen wie Fenster behör sollte so niedrig und nahe gt.
oder Türen in ein Gebäude gelangen wie möglich am Motorrad gehalten
können. a n
werden. Packen Sie die schwersten 1
m
Teile so nah wie möglich am Fahr- Benelli-Originalzubehör
Beladung - Ar
zeugschwerpunkt und stellen Sie
im Interesse eines optimalen Glei-
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug
ist eine wichtige Entscheidung.
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck a
chgewichts und maximaler Stabilität
ñ Benelli-Originalzubehör, das Sie nur bei
kann die Stabilität und die Verhaltenscha-
a sicher, dass die Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde
rakteristik Ihres Motorrads beeinflussen,
falls die Gewichtsverteilung des Motor-
E sp chmäßig wie möglich auf beide Sei-
ten des Motorrads verteilt ist.
von Benelli für die Verwendung an Ihrem
Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge-
rads verändert wird. r • Sich verlagernde Gewichte könn- lassen.
oto
Um die Möglichkeit eines Unfalls zu ver-
meiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zu-
M
en ein plötzliches Ungleichgewicht
schaffen. Sicherstellen, dass Zu-
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu
Benelli stehen, stellen Teile und Zubehör
y
behör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufüg- behör und Gepäck sicher am Motor- für Benelli-Fahrzeuge her oder bieten die
wa
en, äußerst vorsichtig um.
Mit besonderer Umsicht fahren, wenn
e
rad befestigt ist, bevor Sie losfahren.
Zubehör- und Gepäckhalterungen
Modifikation von Benelli-Fahrzeugen an.
Benelli ist außerstande, die für diesen
e
Ihr Motorrad zusätzlich beladen oder häufig kontrollieren. Zubehörmarkt hergestellten Produkte zu
-K
O PY 1-3
C
Sicherheitsinformationen
testen. anbringen. Folge haben, wenn man an
Aus diesem Grunde kann Benelli die • Installieren Sie niemals Zubehör großen Fahrzeugen vorbeifährt
Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei-
von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren.
.e s
chführung von Modifikationen, die nicht
speziell von Benelli empfohlen wurden,
torrads einschränken würde. Das
Zubehör vor Benutzung sorgfält-
• Bestimmte
y
Zubehörteile
a
können den Fahrer aus seiner
weder gutheißen noch empfehlen, auch
dann nicht, wenn das Produkt oder die
ig daraufhin inspizieren, dass es in
keiner Weise die Bodenfreiheit oder e ew
normalen Fahrposition ver-
drängen. Diese inkorrekte Fahr-
Modifikation von einer Benelli-Fachwerk- den Wendekreis einschränkt, den
@k
position beschränkt die Bewe-
as
statt verkauft bzw. eingebaut wurde. Federungs- oder Lenkausschlag gungsfreiheit des Fahrers und
begrenzt, die Handhabung der Be-
dienungselemente behindert oder
n t i
kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; de-
Teile, Zubehör und Modifikationen
vom freien Zubehörmarkt
Lichter oder Reflektoren verdeckt.
• Zubehör, das am Lenker oder a r a shalb werden solche Zubehört-
eile nicht empfohlen.
Es mag Produkte auf dem freien Zu-
behörmarkt geben, deren Auslegung und
im Bereich der Teleskopgabel
angebracht wird, kann auf- z -g• Beim Anbringen elektrischer Zu-
behörteile mit großer Umsicht
DE
Qualität dem Niveau von Benelli-Original-
zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, ó pe
grund falscher Gewichtsver-
teilung oder aerodynamischer
vorgehen. Wird die Kapazität der
elektrischen Anlage des Motorrads
dL
dass einige Zubehörteile und Modifikatio- Veränderungen zu Instabilität durch elektrische Zubehörteile üb-
nen des freien Zubehörmarktes nicht ge- führen. Wird Zubehör am Len- erlastet, könnte der Strom ausfallen
1 eignet sind wegen potenzieller Sicherhei- a n
ker oder im Bereich der Te- und dadurch eine gefährliche Situa-
tsrisiken für Sie und andere. m
leskopgabel angebracht, muss tion entstehen.
Der Einbau von Produkten des freien Zu-
behörmarktes oder die Durchführung von - Ar
dieses so leicht wie möglich
sein und auf ein Minimum be-
Modifikationen an Ihrem Fahrzeug, die
ñ a schränkt werden. Reifen und Felgen vom freien Zu-
pa
dessen Konstruktionsmerkmale oder Be- • Sperrige oder große Zubehört- behörmarkt
triebsverhalten verändern, kann Sie und eile können die Stabilität des Die ab Werk an Ihrem Motorrad montier-
andere einer höheren Gefahr schwerer
E s Motorrads aufgrund aerody- ten Reifen und Felgen entsprechen genau
to r
oder tödlicher Verletzungen aussetzen.
Sie sind selbst verantwortlich für Verlet-
namischer Auswirkungen ern-
sthaft beeinträchtigen. Durch
seinen Leistungsdaten und bieten die be-
ste Kombination aus Handhabung, Brem-
M o
zungen, die mit Änderungen an Ihrem Wind könnte das Motorrad aus sverhalten und Komfort.
a y
Fahrzeug in Verbindung stehen.
Halten Sie sich an die folgenden Richtli-
der Bahn gebracht oder durch
Seitenwind instabil gemacht
Andere Reifen, Felgen, Größen und Kom-
binationen sind möglicherweise ungeei-
e w
nien, sowie an die unter “Beladung” auf- werden. Diese Zubehörteile gnet. Reifendaten und weitere Informatio-
K e
geführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile können auch Instabilität zur nen zum Reifenwechsel siehe Seite 6-14.
Y - 1-4
O P
C
Sicherheitsinformationen
Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden,
Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab
auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann.
.es
wird.
• Alle losen Gegenstände vom Motor- a y
rad entfernen.
• Kontrollieren, dass der Kraftstof- e ew
fhahn (falls vorhanden) in Stellung
@k
as
“ ” steht und dass kein Kraftstoff
austritt.
• Das Vorderrad auf dem Anhänger
n t i
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer a r a
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann. z -g
• Einen Gang einlegen (bei Modellen
mit manueller Schaltung). ó pe DE
dL
• Das Motorrad mit Niederhaltern
oder geeigneten Riemen, die an
starren Rahmenteilen des Motorrads a n 1
befestigt sind, festzurren. Geeignete m
Befestigungspunkte für die Riemen
sind der Rahmen oder die obere - Ar
Gabelbrücke, nicht jedoch gummi-
ñ a
gelagerte Lenker, die Blinker oder
a
anderen Teile, die beschädigt wer-
E
den können. Wählen Sie die Befesti- sp
r
gungspunkte für die Verzurrung sor-
oto
gfältig aus, achten Sie darauf, dass
die Riemen während des Transports
M
y
nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
wa
• Das Motorrad sollte, wenn möglich,
e
e
durch die Verzurrung etwas in seine
-K
O PY 1-5
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
2 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1
C
Beschreibung
Rechte Seitenansicht
6
23
22 .es
20
a y
1) Frontlicht.
2) Positionsanzeigen vorne.
1
e ew
@k
2 3
3) Positionsanzeigen hinten.
as18
4) Fußstütze
5) Batteriefachdeckel.
6) Rückspiegel.
n t i
7) Sattel
8) Bremslicht hinten. a r a
-g
4
9) Seitenständer.
10) Bremsscheibe hinten. z
11) Getriebepedal.
12) Kraftstofftank. ó pe
13 11
DE
13) Abgaskrümmer.
14) Vordere Bremsscheibe.
7 n dL 19 2
15) Dashboard.
16) Motoröl-Kontrollöffnung. m a 5 12
15
17) Bremspedal hinten.
A r
18) Fahrgastpedale.
19) Tankdeckel. a - 8
20) Zündschalter. a ñ
21) Hinterer Stoßdämpfer.
22) Sattelschloss.
Esp 21
23) USB
t o r
Mo
14
10
a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Beschreibung
Bedienungselemente und
Instrumente
.es
a y
1. Kupplungshebel e ew
2. Linke Griffschalter
@k
3. ABS-Taste (optional)
4. Werkzeug 1 2 4 t ia6s 7 8
5. Funktionen / Einstellungen Instrument
6. Schalter der rechten Hand r an
7. Gaspedalknopf 3 a 5
8. Bremshebel vorne - g
z
DE ó pe
2 n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Schlüssel Zünd-/Lenkschloss
HINWEIS
Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssels-
atz geliefert, um die verschiedenen Abtei- Die Scheinwerfer leuchten automatisch
.e s
le des Fahrzeugs zu öffnen.
SH
auf, wenn der Motor angelassen wird und
a
bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge-y
ew
PU
dreht wird.
e
ACHTUNG (Off) @k
ias
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
t
• Die Schlüssel nicht in Wasser tau-
chen.
r an
schaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
• Die Schlüssel vor extrem hohen a
abziehen.
Temperaturen schützen.
• Keine schweren Gegenstände auf
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und en-
triegelt den Lenker und schaltet die Zünd- z -g
die Schlüssel legen.
• Die Schlüssel nicht nachschleifen ó pe
ung sowie die Stromversorgung der an-
deren elektrischen Systeme ein und aus. DE
oder sonst wie verändern.
• Den Kunststoffteil der Schlüssel nachfolgend beschrieben. n dL
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind WARNUNG
3
nicht zerlegen.
• Das Duplikat dieser Schlüssel m a Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “ ” oder “ ” drehen.
sollte separat vom Fahrzeug auf-
bewahrt werden.
(On)
- Ar
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Anderenfalls wird die elektrische Anla-
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
ñ a
Strom versorgt. lust der Kontrolle über das Fahrzeug
a
Die Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht, und Unfällen kommen kann.
oto
kann angelassen werden. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position nicht abziehen. Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet.
y M Der Schlüssel lässt sich in dieser Position
e wa abziehen.
e
-K
O PY 3-1
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Lenker verriegeln: Lenker entriegeln:
1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre
2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken.
.es
einstecken.
3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss-
2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre a y
el gegen den Uhrzeigersinn auf “ “
drehen.
ausgerastet ist, bevor der Motor gezündet
und das Fahrzeug gestartet wird. e ew
4) Den Schlüssel abziehen.
@k
t ias
r an
HINWEIS a
Um das Einrasten der Lenkersperre zu z -g
DE
erleichtern, den Lenker beim Drehen des
Schlüssels leicht bewegen. ó pe
3 n dL
m a
HINWEIS
- Ar
Nach dem Einlegen der Lenkersper-
ñ a
re vorsichtig versuchen, den Lenker zu
a
bewegen, um sicher zu stellen, dass er ta-
tsächlich verriegelt ist.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-2
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
.e s
1. Leerlauf-Kontrollleuchte
2. SX-Blinker-Kontrollleuchten a y
3. DX-Blinker-Kontrollleuchten
4. Motorstörungs-Warnleuchte 9 10 11
e ew
@k
5. Kühlflüssigkeitstemperatur
6. Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Reserve
as
7. Digitaluhr
8. Wassertemperaturanzeige
9. Ganganzeige leuchtet
10. Tachometer n t i
11. Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
12. Fernlicht-Kontrollleuchte 2
a r a 3
13. Warnleuchte für Kraftstoffreserve
14. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte 12
z -g 13
15. Kilometerzähler
1 ó pe 4 DE
d L
14
a n 5
3
m
8 - Ar 6
ñ a 7
s pa15
r E
o to
y M
w a
e e
- K
PY 3-3
CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
as
sich das Getriebe in der Leerlaufstellung Zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit Zum Weiterschalten auf die Einstellung
befindet. an.Die Kühlflüssigkeitstemperatur des
Motors ändert sich mit der Wetterlage und
n i
der Minuten (erst Zehner, dann Einheiten),
t
die Taste ”SELECT“ drücken. Den gewüns-
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
der Motorlast. Wenn die “Warnleuchte”
blinkt, das Fahrzeug anhalten, dann den a a
chten Minutenwert durch Drükken der
r
Taste “RESET” einstellen. Zum Verlassen
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
Motor ausschalten und abkühlen lassen.
z -g
dieser Funktion, nochmals die Taste “SE-
LECT” drücken.
DE ó pe
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
WARNUNG d
L Anzeige Kraftstoff- Füllstand und Re-
3
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
im Motor- oder einem anderen Fahr-
n
a nicht wei- serve
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
ter laufen lassen.r m
Den Motor bei Überhitzung Diese Digitalanzeige meldet die im Tank
vorhandene Kraftstoffmenge. Wenn der
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo-
ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- - A Kraftstoff nach und nach abnimmt, nähert
a sich die Anzeige immer mehr dem Bereich
añ
chwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warn- “E”, d.h. der Reserve. Wenn der letzte Stri-
leuchte kann durch Drehen des Schlüss- pDigitaluhr ch zu blinken beginnt, hat das Fahrzeug
els in Stellung “ ” geprüft werden. Die E s Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an. noch ca. 2 l Kraftstoff im Tank.
Warnleuchte sollte einige Sekundenrlang
aufleuchten und dann erlöschen.to
Falls die Warnleuchte nach o
Schlüssels auf “ ” nicht y M Drehenoder
aufleuchtet
des
w a das Fahrzeug
falls sie nicht erlischt, von
e
einer Benelli-Fachwerkstatt kontrollieren
lassen.
- Ke
P Y 3-4
CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Tachometer Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte Sollte die Diagnoselampe ABS eines der
Den Menü-Wahlknopf “SELECT” drücken 1. Fehler ABS-System: nachdem ein Feh- nachstehenden Verhalten aufweisen,
und 3 Sekunden lang halten, um in den ler erkannt und gespeichert wurde, bleibt können im ABS-System eine oder mehrere
Einstellmodus zu gelangen “KM TOTAL” die Diagnoselampe des ABS-Systems ein- Störungen aufgetreten sein.
.e s
Gibt die Geschwindigkeit des Fahrzeu-
gs in km/h oder mph an Um von einer
geschaltet. Die Diagnoselampe ABS erli-
scht, wenn das Armaturenbrett AUS und
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
a y
nicht auf, wenn das Armaturenbrett
Maßeinheit auf die anderer umzuschal-
ten, die Taste “RESET” drücken.
wieder EIN geschaltet wird, oder wenn
das Fahrzeug die Geschwindigkeit von ca.
eingeschaltet wird.
e ew
• Die Diagnoselampe ABS leuchtet
5 km/h überschreitet.
2. Modalität ABS abgeschaltet: Die Dia- @k
weiter, auch nachdem das Fahrzeug
as
die 5km/h-Grenze überschritten hat.
Gesamtkilometer-/ Teilstreckenzähler
Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki-
gnoselampe ABS blinkt ca. 1.30 Sekunden
lang (kurzes Blinken).
n t i
In diesem Fall muss das Motorrad zu einer
Vertrags-Kundendienststelle von Benelli
lometern die vom Fahrzeug gefahrene
Gesamtstrecke an. In der Instrumentie-
3. Wenn die ABS-Taste 3 bis 30 Sekunden
lang gedrückt gehalten wird, blinkt die a r a
gebracht werden.
K e
Y - 3-5
O P
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
3 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
ew
4
2
4
Blinklicht- Taste
e
k diese
5
2
s @
Zum Einschalten der Blinklichter
Taste drücken (beiaTag).
3
3
n ti
1 1. Betrieb/Start-Schalter “ / “ r a
aDurchdrehen
Betrieb/Start-Schalter “ / ”
g
z -Choke, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”.
2. Notlicht-Schalter “ “ Zum des Motors mit dem
3. Taste elektrische Zündung
1. Hupenschalter “ ” 4. Multifunktionswerkzeug-Auswahl- / e Vor dem Starten die Anweisungen zum
2. Abblend-/Lichthupenschalter “
“
/ Einstellknopf
Lóp Anlassen des Motors lesen; siehe dazu
Seite 5-1.
DE
3. Blinkerschalter “ / ”
n d Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
3
4. Blinklicht- Taste
5. ABS Taste “ “ (optional)
Hupenschalter “ “
m a
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das
Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug
Ar
ABS
a -
ñ “
”a /
Abblend-/Lichthupenschalter
p
s Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
r E ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblen-
a yM Blinkerschalter “ ”
Zum Einschalten des Motors anhand der
Zündung diese Taste drücken.
e w Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
Y - 3-7
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
ABS- Taste A: der Ablauf wird vom System ignoriert,
Nicht versuchen, die Einstellungen des wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang
ABS-Systems zu regeln, während das gedrückt wurde. Das ABS-System behält
Fahrrad in Bewegung ist. Die Einstellun- die bisherigen Einstellungen bei.
.e s
gen des ABS-Systems sind nicht freigege-
ben, wenn die Fahrtgeschwindigkeit des
ABS
~ a y
Fahrzeugs über 5 km/h liegt.
e ew
Abschalten des ABS-Systems:
@k
as
Sicherstellen, dass das Motorrad steht und
auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste
3-5 Sekunden lang gedrückt halten. Die
n t i
Kontrolllampe ABS wechselt von stetigem
r a ABS
~
Leuchten auf Blinken für die Dauer von ca. Aktivieren des ABS-Systems:
a
1,30 Sekunden (kurzes Blinken).
Das ABS-System ist nun abgeschaltet und
Sicherstellen, dass das Motorrad steht und
auf Leerlauf geschaltet ist. Die ABS-Taste
z -g
pe
die Bremsanlage arbeitet weiter, wie eine 3-5 Sekunden lang gedrückt halten. Die
Kontrolllampe ABS wechselt von stetigem
DE normale Anlage ohne ABS. ó B: Das ABS-System wird mit jeder beliebi-
dL
Leuchten auf Blinken für die Dauer von gen vorherigen Einstellung wieder akti-
ca. 1,30 Sekunden (kurzes Blinken). Eine viert, wenn die Taste länger als 30 Sekun-
3 a n
alternative Methode zum Einschalten des
ABS-Systems besteht im Aus- und Wiede-
den gedrückt gehalten wird.
m
Ar
reinschalten (OFF/ON).
-
ñ a
a
E sp
r
oto
ABS
y M ABS
~
e wa
e
-K
O PY 3-8
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
p añ
HINWEIS
und Gasdrehgriff
3. EinstellKnopf der Handbremshebelpo-
E s sition
r Immer nur um einen Gang und bei der 4. “▲” Markierung
oto richtigen Geschwindigkeit herunterschal-
ten, um ein Überdrehen des Motors und Um den Abstand zwischen dem Bremshe-
Y - 3-9
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel ABS
eingestellt.
Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Der Fußbremshebel befindet sich an der Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en-
ten eingestellte kor rekte Einstellung mit rechten Seite des Motorrads. Zur Betätig- twickelt, um das Blockieren der Räder
.e s
der Markierung “▲” am Bremshebel über-
einstimmt.
ung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
während des Bremsens zu verhindern.
Das ABS-System regelt durch intermit-a y
e ew
tierendes Anlegen automatisch die
Bremskraft, so dass die Räder besser am
Motorrads steigert.
s@k
Asphalt haben und sich die Stabilität des
t ia
len, a
r n die Vorder- und die
• Um höhere Bremsleistung zu erzie-
gleichzeitig
g awie bei einem Fahrzeug,
Hinterradbremse betätigen, genau
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
der Räder und somit zum Verlust der gen aufleuchten, oder wenn das
Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei-
• Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten
sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen. In diesem Fall muss der 2 .es
vom Boden abzuheben.
• Die Steuerung des ABS-Systems
Zündschlüssel auf “AUS” gestellt und
dann wieder in die Stellung “EIN” a y
basiert stets auf der Fahrgeschwin-
digkeit des Fahrzeugs und auf der
gedreht werden. Danach erlischt
die ABS-Kontrolllampe. Sollte nach e ew1
Drehgeschwindigkeit der Räder Die
Verwendung nicht zugelassener
dieser Maßnahme die Kontrolllampe
weiterhin leuchten, auch nachdem
s @k
Reifen sollte vermieden werden, da die Geschwindigkeit von ca. 5 km/h
t ia
das ABS-System sonst nicht einwan-
dfrei arbeiten kann und sich der
erreicht oder überschritten wurde,
lassen Sie das Fahrzeug bei einer B a n vorn
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor
r
Bremsweg verlängert. nelli- Vertragswerkstatt überprüfen. a
• Wenn das ABS-System in Betrieb ist,
verspüren Sie möglicherweise ein z -g
WARNUNG
oder am Bremspedal. ó pe
leichtes Pulsieren am Bremshebel
DE
dL
Das ABS-System kann den Fahrer nicht • Das ABS-System ist nicht aktiv, wenn
vor eventuellen Gefahren schützen. De- die Geschwindigkeit unter oder glei-
shalb immer verantwortungsbewusst a n
ch ca. 5 km/h ist. 3
fahren. Es ist wichtig, die Funktionswei- m
• Das ABS-System funktioniert nicht,
se und die Grenzen des ABS-Systems zu
kennen. Es liegt in der Verantwortung Ar
wenn die Batterie nicht geladen ist.
-
des Fahrers, die Geschwindigkeit ve- a
rantwortungsbewusst auf die Art des
Asphalts, den Straßenzustand und die p añ
ACHTUNG
2
s 1
rE
Verkehrsverhältnisse abzustimmen.
Vorsichtig vorgehen, um den Radsen-
w a
• Die Kontrolllampe des ABS-Systems 1. Hinterrad-Sensor
e
Ke
kann bei extremen Fahrbedingun- 2. Sensor-Rotor hinten
Y - 3 - 11
P
CO
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Tankverschluss Kraftstoff
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist.
.e s
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine a y
Brandgefahr.
WARNUNG e ew
@k
as
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
n t i
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explo-
r a
sionsgefahr zu vermeiden und die Ver-
a
letzungsgefahr beim Betanken zu ver-
z -g
ringern.
DE
Tankverschluss öffnen
Die Schlossabdeckung öffnen, den ó pe • Vor dem Tanken den Motor ausschal-
3
Schlüssel in das Tankschloss stecken
und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn
n dL ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
drehen. Das Schloss wird geöffnet und der
Tankdeckel kann abgenommen werden. m a Tankens niemals rauchen und da-
rauf achten, dass sich keine Funken-
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver-
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus schluss fest zugedreht ist. ACHTUNG
dem Tank austreten.
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
.e s
ken.
a
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs ve- y
WARNUNG ew
rursacht schwerwiegende Schäden an
e
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe
@k
1 Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspuffanlage.
tödliche Verletzungen verursachen.
as
2
Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Saugen Sie Benzin niemals mit dem
n t i
Mund an. Falls Sie etwas Benzin ver-
a r a
E10
schluckt, eine größere Menge an Ben-
zindämpfen eingeatmet oder etwas
Benzin in Ihre Augen bekommen ha- z -g
ben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ó
Gelangt Benzin auf Ihre Haut, be- pe DE
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand d L
troffene Stellen mit Wasser und Sei-
fe waschen. Gelangt Benzin auf Ihre
a n
Kleidung, betroffene Kleidungsstücke 3
wechseln. m
• Verschütteten Kraftstoff immer so-
fort aufwischen. - Ar HINWEIS
a
ñBleifreies
Empfohlener Kraftstoff:
• Diese Markierung bezeichnet den
p a Superbenzin (Gasohol
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
ACHTUNG E s [E10] zulässig) Regelung (EN228).
to
Verschütteten Kraftstoff sofort mit
r Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
18 L
• Sich vor dem Betanken vergewis-
sern, dass die Zapfpistole die gleiche
M o
einem sauberen, trockenen, weichen Kraftstoffreserve: Bezeichnung aufweist.
a y
Tuch abwischen, da Kraftstoff lackier-
te Oberflächen und Kunststoffteile an-
2L
greift.
e w
K e
Y - 3 - 13
O P
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Ihr Benelli-Motor ist ausgelegt für blei- Katalysator
freies Superbenzin mit einer Resear- ACHTUNG
ch-Oktanzahl von 95 oder höher. Wenn Dieses Modell ist mit einem Abgaskataly-
Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln sator in der Auspuffanlage ausgerüstet. Ausschließlich bleifreies Benzin tan-
.e s
Sie zu einer anderen Kraftstoffmarke. Die
Verwendung von bleifreiem Benzin ver- a y
ken. Der Gebrauch verbleiten Benzins
verursacht nicht reparierbare Schäden
längert die Lebensdauer der Zündkerz-
e(n) und reduziert die Wartungskosten.
am Abgaskatalysator.
e ew
WARNUNG @k
Gasohol
t ias
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Ga-
Die Auspuffanlage ist nach dem Be-
trieb heiß. Zur Verhinderung von Bran-
r an
sohol mit Äthanol kann verwendet wer- dgefahr und Verbrennungen: a
den, wenn der Äthanolgehalt 10% (E10)
nicht überschreitet. Gasohol mit Metha-
• Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken, z -g
DE
nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil
es das Kraftstoffsystem beschädigen oder ó pe
wie zum Beispiel Gras oder ande-
ren leicht brennbaren Stoffen.
dL
die Fahrzeugleistung beeinträchtigen • Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
kann. parken, dass Fußgänger oder Kin-
3 a n
der nicht mit dem heißen Auspuff
m
in Berührung kommen können.
- Ar
• Sicherstellen, dass die Auspuf-
fanlage abgekühlt ist, bevor Sie
a
irgendwelche Wartungsarbeiten
ñ
a durchführen.
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 14
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
3 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
Ar
Die Funktion des Systems sollte regel-
mäßig auf nachfolgende Weise geprüft
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständ- a - werden.
er (oder einem der nicht oben bleibt) a ñ
fahren. Ein nicht völlig hochgeklapp-
ter Seitenständer kann den Fahrer E sp
r
durch Bodenberührung ablenken und
oto
so zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei-
M
y
tenständer mit einem Zündunterbrec-
e wa
hungsschalter versehen, der ein Star-
ten und Anfahren mit ausgeklapptem
e
Seitenständer verhindert. Prüfen Sie
-K
O PY 3 - 17
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
@k
JA NEIN
t ias
Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht
Mit laufendem Motor:
korrekt.
r an
Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird
6. Seitenständer hochklappen. a
-g
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
7. Kupplungshebel gezogen halten.
8. Gang einlegen. z
DE
9. Seitenständer herunterklappen.
Geht der Motor aus? ó pe
3 n dL
JA NEIN
m a Der Seitenständerschalter arbeitet
möglicherweise nicht korrekt.
e wa
Das System ist OK. Das Motorrad darf gefahren werden.
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft werden.
e
-K
O PY 3 - 18
C
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
.es
NOTE
a y
ew
.............................................................................................................................................................................................................
e
@k
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
.............................................................................................................................................................................................................
z -g
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
DE
n dL
.............................................................................................................................................................................................................
3
m a
Ar
.............................................................................................................................................................................................................
-
ñ a
a
.............................................................................................................................................................................................................
E sp
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
y M
e wa
e
-K
O PY 3 - 19
C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
.es
WARNUNG a y
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder e ew
einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- @k
kstatt überprüfen.
t ias
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
r an
a
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
z -g
Kraftstoff
pe
• Kraftstoffstand im Tank prüfen.
• Ggf. tanken.
DE • ó
dL
Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
4 Motoröl •
•
Motorölstand im Motor überprüfen.
a n
Ggf. Öl der empfohlenen Viskosität zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
m
Ar
• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
Kühlflüssigkeit •
a -
Den Flüssigkeitsstand im Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.
•
• a ñ
Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.
Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.
E sp
Vorderradbremse r
• Funktion prüfen.
oto
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
wa
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
-K
O PY 4-1
C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Hinterradbremse • Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Benelli-Fachwerkstatt entlüften lassen.
.es
•
•
Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Ersetzen, falls nötig. a y
•
•
Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
e ew
Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
@k
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
•
• Ggf. schmieren. ñ a
Zustand der Kette kontrollieren.
a
Räder und Reifen •
E sp
Auf Beschädigung kontrollieren.
•
r Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
oto
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
y M
wa
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Schaltpedale • Ggf. die Drehpunkte der Pedale schmieren.
e e
-K
O PY 4-2
C
Zu Ihrer Sicherheit – Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
PRÜFPUNKT KONTROLLEN
Brems- und • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. .es
Kupplungshebel • Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
a y
Seitenständer • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. e ew
• Ggf. Drehpunkte schmieren.
@k
Fahrgestellhalte- • Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
t ias
rungen • Ggf. festziehen.
r an
Instrumente, Lichter, a
-g
• Funktion prüfen.
Signale • Korrigieren, falls nötig.
und Schalter z
DE Seitenständers- • ó pe
Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren.
4
chalter •
n dL
Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3
C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor- Motor starten
gfältig durch, um sich mit allen Bedienun- ACHTUNG
gselementen vertraut zu machen. Falls Da das Fahrzeug mit einem Zündunterb-
Sie ein Bedienungselement oder eine rechungs-und Anlasssperrschalter-Sy- Wenn die ABS-Warnleuchte nicht wie
.e s
Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Benelli-Händler.
stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur
gestartet werden, wenn eine der folgen-
oben beschrieben aufleuchtet und
dann erlischt, siehe Seite 3-5 für diea y
den Bedingungen erfüllt ist:
• Das Getriebe befindet sich in der Le- e ew
Stromkreisprüfung der Warnleuchte.
erlaufstellung.
@ k schal-
WARNUNG
• Wenn ein Gang eingelegt ist, muss
der Seitenständer hochgeklappt ia s
2. Das Getriebe in Leerlaufstellung
ten. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte
t
ranvon lassen.
und der Kupplungshebel gezogen aufleuchten. Ist das nicht der Fall, den
Wenn Sie sich nicht mit den Bedienun- sein. Stromkreis einer Benelli-Fachwerk-
gselementen vertraut machen, kann es Weitere Informationen siehe Seite statt a
überprüfen
zum Verlust der Kontrolle kommen und 3.g
zu Unfällen oder Verletzungen in Folge
3-17.
z - Den Schalter zu “ ” schieben, um den
Motor anzulassen.
davon.
sicherstellen. ó pe
1. Den Zündschlüssel auf “ ” drehen und Falls der Motor nicht sofort anspringt,
den Motorstart-/stoppschalter loslassen DE
d LAnzeige- und einige Sekunden bis zum nächsten
Startversuch warten. Jeder Anlassversu-
Die folgenden Warn- und
n
aerlöschen.
leuchten sollten einige Sekunden lang ch sollte so kurz wie möglich sein, um die 5
HINWEIS m
aufleuchten und dann Batterie zu schonen.
e w
K e
Y - 5-1
O P
C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
1
N 2 Motor läuft. Unzureichende Sch-
mierung kann das Getriebe be-
n i
und unnötig hohe Drehzahlen ohne
t
Last vermeiden.
1 schädigen.
• Zum Schalten stets die Kupplung r a
• Bei längeren Standzeiten in Staus,
a vor Ampeln oder Bahnschranken
1. Fußschalthebel
betätigen. Motor, Getriebe und
Kraftübertragung sind nicht auf z -g den Motor am besten abschalten.
DE
2. Neutralstellung
ó pe
die Belastungen des Schaltens
ohne Kupplungsbetätigung au-
dL
Durch Einlegen der entsprechenden sgelegt und könnten dadurch be-
schädigt werden.
5
Gänge kann die Motorleistung beim An-
fahren, Beschleunigen und Bergauffahren a n
optimal genutzt werden. m
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.
- Ar
ñ a
a
HINWEIS
E sp
r
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
oto
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz
hinunterdrücken, bis das Ende des Schal-
M
y
tweges erreicht ist, und dann den Fußs-
wa
chalthebel leicht hochziehen.
e
e
-K
O PY 5-2
C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
C
Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
5 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht
und Schmierung gewährleisten maximale WARNUNG nur für sauberere Luft, sondern ist auch
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- unerlässlich für den ordnungsgemäßen
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- Schalten Sie, wenn keine anderslau- Betrieb des Motors und die Erzielung der
.e s
ter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst ve-
rantwortlich.
tenden Anweisungen angegeben sind,
den Motor zur Durchführung von War-
maximalen Leistung. In den folgenden
Wartungstabellen sind die Servicear- a y
Auf den folgenden Seiten werden die
wichtigsten Inspektionspunkte, Einstel-
tungsarbeiten aus.
• Ein laufender Motor hat bewe- e ew
beiten am Abgaskontrollsystem separat
gruppiert. Diese Servicearbeiten erfor-
lungen und Schmierstellen des Fahrzeugs gliche Teile, die Körperteile oder
Kleidung erfassen und mitreißen @k
dern spezielle Daten, Kenntnisse und
as
angegeben und erläutert. Ausrüstung. Wartung, Austausch oder
Die in den Wartungstabellen empfoh-
lenen Zeitabstände sollten lediglich als
können oder elektrische Teile, die
Stromschläge oder Brand verursa-
n t i
Reparatur von Abgaskontrollgeräten und
-systemen kann von jeder Reparaturwerk-
Richtwerte für den Normalbetrieb ange-
sehen werden.
chen können.
• Ein während Wartungsarbeiten a r a
statt oder von Fachleuten vorgenommen
werden, die die entsprechende Zulassung
Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge-
ographischem Einsatzort und persönlic-
laufender Motor kann Augenver-
letzungen, Verbrennungen, Feuer z -g
besitzen (falls zutreffend).
Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur-
her Fahrweise müssen die Wartungsinter-
valle möglicherweise verkürzt werden. ó pe
oder Kohlenmonoxid-Vergiftun-
gen verursachen– möglicherweise
chführung dieser speziellen Servicearbei-
ten geschult und ausgerüstet. DE
dL
mit Todesfolge. Weitere Informa-
tionen zu Kohlenmonoxid siehe
Seite 1-2. a n 6
WARNUNG m
Ohne die richtige Wartung des Fahr- - Ar
zeugs oder durch falsch ausgeführte a
ñ WARNUNG
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
a
fahr von Verletzungen, auch mit Tode-
sfolge, während der Wartung und der
E spBremsscheiben, Bremssättel, Brem-
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie r
oto
nicht mit der Fahrzeugwartung ver- strommeln und Beläge können
traut sind, beauftragen Sie einen Be- während ihres Einsatzes sehr heiß wer-
y M
nelli-Händler mit der Wartung. den. Lassen Sie, um mögliche Verbren-
nungen zu vermeiden, die Komponen-
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
@k
16
chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- von Schmiermitteln und Flüssigkeit-
as
tragswerkstätten steht auf der Website en dürfen ausschließlich die ange-
13 www.benelli.com.
n t i
gebenen Produkte verwendet
a r a
HINWEIS z -g
DE
Zusammen mit dem Fahrzeug wird eine
Werkzeugtasche geliefert. Das Bordwerk- ó pe
• Die Jahresinspektion kann ausblei-
dL
zeug befindet sich unter dem Sitz. Die in ben, wenn stattdessen eine In-
spektion, basierend auf den gefahre-
6
diesem Handbuch enthaltenen Informa-
tionen zur Wartung und das Bordwerk- a n
nen Kilometern bzw. für UK den
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung m
gefahrenen Meilen, durchgeführt
von vorbeugenden Wartungsarbeiten
und kleineren Reparaturen behilflich sein.
wird.
- Ar
• Führen Sie am 13.000-km-Coupon
Gewisse Arbeiten und Einstellungen er-
ñ a
Wartungsarbeiten aus, die mit dem
fordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie a 4.000-km-Coupon beginnen.
z. B. einen Drehmomentschlüssel.
E sp • Die mit einem Sternchen markierten
Arbeiten erfordern Spezialwerkzeu-
r ge, besondere Daten und techni-
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
In der nachstehenden Tabelle sind alle
HINWEIS Wartungsarbeiten aufgeführt.
LUFTFILTER
.es
Der Luftilter muss häuiger gewechselt
werden, wenn das Fahrzeug in besonders
LEGENDE
a y
staubiger oder feuchter Umgebung be-
trieben wird. I
Inspektion und Einstellung,
Reinigung, Schmierung oder e ew
@k
Austausch nach Bedarf
as
WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen
T
• In regelmäßigen Abständen den
Füllstand der Bremslüssigkeit kon-
Drehmoment festziehen
n t i
trollieren und bei Bedarf nachfüllen.
• Alle zwei Jahre die inneren Bautei-
R Austausch
a r a
le des Hauptbremszylinders und
Bremssattels erneuern und die
Vertragshändler
z -g
Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung ó pe DE
dL
oder Rissbildung, spätestens jedoch
alle vier Jahre erneuern.
a n 6
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6-3
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
rung
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
dienst dienst dienst dienst dienst
1 Motoröl
Nachfüllen/Wechsel
Kontrolle
I R R R
Alle 500 km
t
R
ias R R
2 Austausch R R R
r an R R
3 ◙ Kontrolle/Austausch I I a R I
4 ◙ Kontrolle/Austausch I
z R -g I R
pe
Kontrolle/Nachfüllen I I I I I I I
5 ◙
DE Austausch
ó
Alle 2 Jahre oder alle 13.000 km
6 6 ◙ Kühlungssystem
Den Kühlmittelstand kontrol-
lieren und prüfen, dass am
I n I dL I I I I I
Fahrzeug keine Leckagen
vorhanden sind
m a
7 ◙ Kerzen Kontrolle/Austausch
- Ar I R I R
Den Zustand kontrollieren, reinigen und den Abstand zwischen den Elektroden wieder herstellen
I
sp
lieren Kontrollieren, dass das
8 ◙ Antriebskette
E
Reinigen und schmieren
r
Alle 500 km und nach jedem Waschen des Motorrads bzw. nach längerem Fahren im Regen
t o I I I I I I
Mo
9 ◙ Kranz Kontrolle/Schmierung
Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
y
Ritzel/ I I I I I I
wa
10 ◙ Kontrolle/Austausch
Sperrscheibe Bei jedem Austausch der Kette ersetzen
e e
-K
O PY 6-4
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst
11 ◙
Schläuche
Kraftstoffkreis
Kontrolle auf Defekte und
Leckagen
I I
t ias
I
In jedem Fall alle 3 Jahre austauschen
R
-
Kontrolle/Nachfüllen
I I I I
r an I R I
12 ◙ keit/*Kupp-
a
-g
Wechsel In jedem Fall alle 2 Jahre austauschen
14 ◙ Bremsbeläge Kontrolle/Austausch a n I I I I I 6
m Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
15 ◙
Kettengleit-
schuh Gabel
Kontrolle/Austausch
- Ar I I I I
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
I
Führungsschuh
ñ a I I I I I
pa
16 ◙ Kontrolle/Austausch
Gabel Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
E s
Die einwandfreie Funktion
17 ◙ Gasgriff
r
kontrollieren und bei Bedarf
to
das Spiel des Gaskabels I I I I I I I
M o
nachstellen. Die Aufnahme des
Gasgriffs und das Kabel
a
Kupplungs-
y
18 ◙
e w hebel
Kontrolle/Einstellung I I I I I I I
- Ke
P Y 6-5
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
rung
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
dienst dienst dienst dienst dienst
19 ◙ Drosselkörper Kontrolle/Einstellung
t
I
ias I
I
20 ◙ Spiel Ventile
stellen des Spiels Alle 22.000 km
r an
21 ◙ Verteilerkette Kontrolle/Austausch a R
Gleitschuhe
-g R
ez
22 ◙ Kontrolle/Austausch
Verteilerkette Bei jedem Austausch der Verteilerkette bzw. in jedem Fall alle 22.000 km
DE 23 ◙
Verteilerketten-
spanner
Kontrolle/Austausch
Lóp
Bei jedem Austausch der Verteilerkette bzw. in jedem Fall alle 22.000 km
R
Nutmutter T T d T T T T T
6 24 ◙ und Rohr der Kontrolle/Einstellung
an Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs
Lenkung
Arm I I I
25 ◙ Lager Lenkung Kontrolle
a - Alle 16.000 km
Lager
ñ
pa
Kontrolle I I
26 ◙ Vorderrad/
Hinterrad
E s
Austausch Alle 40.000 km
r I I I R
oto
27 ◙ Lager Gabel Kontrolle/Austausch
Alle 22.000 km
- K
P Y 6-6
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst
29 ◙
Vorderradfede-
Die einwandfreie Funktion
kontrollieren und prüfen, dass
I I I t ias
I I I
rung keine Leckagen vorhanden
sind
r an
a
-g
Öl orderradfe-
30 ◙ Austausch R
derung
z
pe
Kontrolle/Regelung, Prüfung I I I I
Hinterradfede-
31 ◙ auf das Vorhandensein von
rung
Leckagen
Ló Vor jedem Gebrauch des Fahrzeugs DE
32 ◙ Räder
Kontrollieren, dass sie nicht
I
n I d I I I I
6
verzogen oder beschädigt sind
m a
kontrollieren und prüfen, dass
keine Schäden vorhanden
I
- Ar I I I I I I
E sp
kontrollieren. Bei Bedarf den
Druck berichtigen.
Ersetzen, falls bis auf den Grenzwert abgenutzt
r
oto
34 ◙ Seitenständer Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Schalter Sei-
35 ◙
M Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
ay
tenständer
e w
- Ke
P Y 6-7
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
.es
Kontrollen oder War- Jährliche
a y
ew
NEIN Bauteil 1. 2. 3. 4. 5.
tungsarbeiten Vor-Ausliefe- Kontrolle
Kunden- Kunden- Kunden- Kunden- Kunden-
e
@k
rung
dienst dienst dienst dienst dienst
Instrumente,
Scheinwerfer,
t ias
36 ◙
Melder und
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I
r anI I I
Schalter
a
37 ◙
Vorderer
Scheinwerfer
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit
Einstellung
I I I
z
I
-g I
Bei jeder Veränderung der Straßenlage
I
DE
38 ◙ Hupe Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I
ó pe
I I I I I
dL
39 ◙ Instrumente Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I I I I I I I
Batteriean-
6 40 ◙
schlüsse
Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I
aI
n I I I I I
41 ◙ Elektroanlage Kontrolle/Funktionstüchtigkeit I
r m I I I I I I
42 ◙ Zündschalter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit
-A
I I I I I I I
43 ◙ Elektrolüfter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit
a ña I I I I I I I
Elektronische
p
Die Mindestdrehzahl
44 ◙ Kraftstoffein-
spritzung Es
des Motors und die
Synchronisation regeln
r
I I I I I I I
45 ◙ Vergaser / CO2
o to
Kontrolle/Einstellung
I
Alle 10.000 km
I I
y
Befestigungen M Kontrollieren, dass alle Mut-
wa
tern, Bolzen und Schrauben
46 ◙ des T T T T T T
ee
ordnungsgemäß festgezogen
Fahrgestells sind
- K
P Y 6-8
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
47 ◙
Schrauben
Ölwanne
Kontrolle T T T
t ias
T T
Schrauben
r an
48 ◙ Kupplungsde- Kontrolle T T T
a T T
ckel
Kontrolle auf Defekte und I I
z I
-g I R
pe
49 ◙ Katalysator
Leckagen Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
50 ◙
Kanister USA- Kontrolle auf Defekte und I
Ló I I I R DE
Ausführung Leckagen
d
Es ist keine Wartung vorgesehen. Bei Funktionsstörung austauschen.
n 6
51 ◙
Bremsschläu-
che/Kupplung
Kontrolle auf Defekte und
Leckagen
I
m a I I I I I I
52 ◙
Bewegungen
unterliegende Kontrolle/Austausch - Ar
I I I I I I I
53 ◙ Kontrolle/Austausch
pa I I I I
r Es
o to
y M
w a
ee
- K
PY 6-9
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
as
in den empfohlenen Abständen gemäß weiter festgezogen wird. Das Anzugsmo-
der Wartungs- und Schmiertabelle he-
rausgenommen und geprüft werden. Der
n t i
ment sollte jedoch möglichst bald mit
einem Drehmomentschlüssel nach Vor-
Zustand der Zündkerzen erlaubt Rücks-
chlüsse auf den Zustand des Motors. a a
schrift korrigiert werden.
r
Der die Mittelelektrode umgebende Por-
zellanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerz-
1
z -g
DE
en ist bei normaler Fahrweise rehbraun.
Alle im Motor eingebauten Zündkerzen ó pe
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
6
sollten die gleiche Verfärbung aufweisen.
Weisen einzelne oder sämtliche Zündkerz-
n dL
en eine stark abweichende Färbung auf,
könnte der Motor nicht ordnungsgemäß
a
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
m
arbeiten. Versuchen Sie nicht, derartige
Probleme selbst zu diagnostizieren. Las- - Ar
0.7–0.8 mm
e wa
NGK CR8E 15 N·m
e
-K
O PY 6 - 10
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
E s 3 L
t o r Der Ölstand sollte sich zwischen der Mi-
nimal-und Maximalstand-Markierung be-
1
M o finden.
Y - 6 - 11
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche HINWEIS neuen Dichtung einschrauben und an-
abstellen und in aufrechter Stellung hal- schließend vorschriftsmäßig festziehen.
ten. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die
.es
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
Ölfilterpatrone erneuert wird. Anzugsmoment:
a y
ew
schalten. Motoröl-Ablassschraube:
22 N·m
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor 5. Entfernen Sie die Abdeckung (1) und e
stellen, um das Altöl aufzufangen. ersetzen Sie das Filterelement.
@k
as
4. Den Einfüllschraubverschluss und
die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Motoröl
n t i
7. Die vorgeschriebene Menge des em-
pfohlenen Öls nachfüllen und dann den
aus dem Kurbelgehäuse abzulassen. a
Einfüllschraubverschluss fest zudrehen.
a r
z - g Empfohlene Ölsorte:
DE ó pe Full synthetic oil SJ10W-50
dL
Füllmenge:
Ölwechsel:
6 a n1 1,2L±0.05L
m
1 - Ar
ñ a
a
1. Ölfilter
E sp HINWEIS
1. Motoröl-Ablassschraube
t o r HINWEIS Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
ACHTUNG ACHTUNG
• Um ein Durchrutschen der Kup- Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
.es
plung zu vermeiden (da das
Motoröl auch die Kupplung sch-
bleibt sie an, obwohl der Ölstand kor-
rekt ist, sofort den Motor ausschalten a y
miert), mischen Sie keine chemi-
schen Zusätze bei. Verwenden Sie
und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen lassen. e ew
keine Öle mit Diesel-Spezifikation
“CD” oder Öle von höherer Quali- @k
tät als vorgeschrieben. Auch keine 9. Den Motor ausschalten, einige Minuten
t ias
Öle der Klasse “ENERGY CONSER-
VING II” oder höher verwenden.
warten, damit sich das Öl setzen kann und
dann den Ölstand prüfen und ggf. Öl na-
r an
• Darauf achten, dass keine Frem- chfüllen. a
dkörper in das Kurbelgehäuse
eindringen. z -g
8. Den Motor anlassen und einige Minu- ó pe DE
dL
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ursache a n 6
feststellen. m
- Ar
HINWEIS ñ a
p a
E
Verschüttetes Öl auf allen Motorteilen s
abwischen, nachdem der Motor undr die
Auspuffanlage abgekühlt sind. to
M o
w ay
K ee
Y - 6 - 13
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kühlflüssigkeit
HINWEIS WARNUNG
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich Nur den Kühlflüssigkeits- Ausgleich-
.e s
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen
Abständen, gemäß Wartungs- und Sch-
zwischen der Minimal- und Maximal-
stand-Markierung befinden.
sbehälterdeckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschlussdeckel bei a y
miertabelle, gewechselt werden. heißem Motor abzunehmen.
e ew
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
4. Kühlflüssigkeit oder @
k
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und in aufrechter Stellung hal- ia s destilliertes Wasser
zur Maximalstandmarkierung hinzufügen
und dann dentKühlflüssigkeits-Ausgleich-
ten. 1
a n wieder anbringen.
sbehälterdeckel
r
2 - ga
HINWEIS e z ACHTUNG
DE
• Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich Lóp Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
6
mit der Motortemperatur verändert,
n d fügung steht, kann stattdessen destil-
sollte er bei kaltem Motor geprüft
werden. m a liertes Wasser oder weiches Leitun-
gswasser benutzt werden. Kein hartes
• Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands - Ar
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
Wasser oder Salzwasser verwenden, da
dies dem Motor schadet. Wenn Wasser
vollständig gerade steht. Selbst ge-
ñ a
deckel anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet
sgleichsbehälter überprüfen.
M oto
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- chsbehälters abnehmen. Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
wurde, den Frostschutzmittelgehalt
der Kühlflüssigkeit so bald wie möglich
y
e wa von einer Benelli-Fachwerkstatt überp-
rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
e des Kühlmittels reduziert wird.
-K
O PY 6 - 14
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- Anzugsmoment:
stellen und in aufrechter Stellung halten. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
2. Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen,
um die alte Kühlflüssigkeit aufzufangen.
11 N·m
.es
3. Kühlerdeckel entfernen a y
1 ew
Mischungsverhältnis Frostschutz-
e
@k
WARNUNG! mittel/
Wasser:
Niemals versuchen, den Kühler-Vers-
chlussdeckel bei heißem Motor abzu- t ias 1:1
Empfohlenes Frostschutzmittel:
nehmen.
r n
Hochwertiges Frostschutzmittel auf
a
Äthylenglykolbasis mit Korrosions-
a
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
z -g
schutz-Additiv für Aluminiummotoren
Füllmenge:
pe
Kühler (einschließlich aller Kanäle):
1.8 L
L ó Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter DE
1 5. Nach dem Ablassen der Kühlflüssigkeit
d
das Kühlsystem gründlich mit sauberem 0.3 L
Leitungswasser spülen.a n 6
m
6. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
mit einer neuenrDichtung einschrauben
A
- vorschriftsmäßig fest-
und anschließend 8. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsb-
ziehen.a ehälterdeckel anbringen.
a yM
4. Die Ablassschraube mit ihrer Dichtung
herausdrehen und die Kühlflüssigkeit
pfohlenen Kühlflüssigkeit in Kühler und
Ausgleichsbehälter einfüllen.
Kühler überprüfen. Falls erforderlich, au-
sreichend Kühlflüssigkeit bis zum oberen
ablassen.
e w Rand des Kühlers nachfüllen und dann
K e den Kühlerverschlussdeckel.
Y - 6 - 15
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
12. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Au- Luftfiltereinsatz Leerlaufdrehzahl prüfen
sgleichsbehälter überprüfen. Falls erfor-
derlich, den Ausgleichsbehälterdeckel Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh- Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl und
abnehmen, Kühlflüssigkeit bis zur Ma- lenen Abständen gemäß Wartungs- und wenden Sie sich an einen Benelli-Händler.
.e s
ximalstand- Markierung nachfüllen und
dann den Deckel wieder aufsetzen.
Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft-
filtereinsatz durch einen Benelli-Händler a y
13. Den Motor anlassen und das Fahrzeug
auf Kühlflüssigkeitslecks überprüfen.
ersetzen lassen.
e ew
Treten Lecks auf, das Kühlsystem von einer
Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. @k
Leerlaufdrehzahl:
s
n tia U/min
1400-1600
a ra
z -g
DE ó pe
6 n dL
m a
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 16
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
as
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle stand zu halten und sie rechtzeitig durch
von einer Benelli-Fachwerkstatt geprüft
und ggf. eingestellt werden ersetzen. n t i
Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu
r a
ga
-Reifenluftdruck
z Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
ee
und hinsichtlich des Gesamt-
gewichts von Fahrer, Beifahrer,
- K
P Y 6 - 17
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Gepäckund Zubehör, das für die- Reifenkontrolle
ses Modell genehmigt wurde, an- HINWEIS
gepasst werden.
A
1
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie-
.e s
Reifenluftdruck
fe kann von Land zu Land abweichen.
a
Richten Sie sich deshalb nach den ent-y
(gemessen bei kalten Reifen):
Vorn: 220 ± 10 kPa
sprechenden Vorschriften.
e ew
@k
Hinten: 250 ± 10 kPa 3
C
Maximale Zuladung*:
176 Kg
B2
WARNUNG
t ias
* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, a n Reifen unverzüg-
• Abgenutzte
r
Gepäck und Zubehör
g astatt austauschen
lich von einer Benelli-Fachwerk-
DE
1. Restprofiltiefe
2. Reifenflanke ó pe Straßenverkehrsordnung
stoßen, beeinträchtigen überm-
ver-
dL
3. Verschleißwarnung äßig abgefahrene Reifen die Fahr-
WARNUNG stabilität und können zum Verlust
6 a n
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei der Kontrolle über das Fahrzeug
Niemals das Fahrzeug überladen. m
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder führen.
Das Fahren mit einem überladenen
Fahrzeug kann Unfälle verursachen. - Ar
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen
Flanken usw. den Reifen umgehend von
• Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Bremsan-
a
einer Benelli-Fachwerkstatt wechseln las-
ñ lage zu tun haben, sowie den Rei-
a
sen. fenwechsel grundsätzlich von einer
oto
Mindestprofiltiefe • Nach dem Reifenwechsel zunächst
(vorn und hinten): mit mäßiger Geschwindigkeit
y M 1.6 mm fahren, denn bevor der Reifen sei-
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen
oder überhaupt nicht benutzt werden. WARNUNG
Risse im Gummi der Lauffläche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Reifenflanke, manchmal begleitet von • Diese Reifen nur gegen solche der Abbildung gezeigt.
.e s
einer Verformung der Reifenkarkasse, sind
deutliche Zeichen für Alterung. Alte und
gleicher Spezifikation und glei-
chen Typs austauschen. Andere a y
gealterte Reifen müssen von Reifenspe-
zialisten geprüft werden, um sicherzustel-
Reifen können bei hohen Ge-
schwindigkeiten platzen. e ew
len, dass sie für die weitere Verwendung • Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre @k
as
geeignet sind.
volle Bodenhaftung. Daher sol-
lten die Reifen für etwa 100 km
n t i
mit niedrigerer Geschwindigkeit
eingefahren werden, bevor hohe a r a
WARNUNG Geschwindigkeiten riskiert wer-
den können. z -g
• Die Vorder- und Hinterreifen sollten
immer vom selben Hersteller und ó pe
• Hohe Geschwindigkeiten sollten
nur mit warmen Reifen gefahren DE
dL
von gleicher Ausführung sein. Ande- werden.
renfalls kann sich das Fahrverhalten • Den Reifenluftdruck stets der Zu-
des Motorrads ändern und es kann a n
ladung und den Fahrbedingun- Kupplungshebel-Spiel: 6
zu Unfällen kommen. m
gen anpassen.
Ar
10 - 20 mm
• Die Ventilkappen fest aufschrauben,
da sie Luftdruckverluste verhindern.
a -
a ñ Das Spiel des Kupplungshebels regel-
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zum Verringern des Spiels des Kupplung- Spiel des Handbremshebels prüfen Bremslichtschalter
shebels, die Schraube gegen den Uhrzei-
gersinn drehen (von Sitzposition auf dem An den Enden des Bremshebels sollte kein Das Bremslicht, das vom Fußbremsheb-
Motorrad gesehen). Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- el und Handbremshebel betätigt wird,
.e s
3) Nach erfolgter Nachstellen, die Nut-
mutter der Kupplung wieder festziehen.
den ist, die Bremsanlage von einer Benel-
li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. fleuchten. a y
muss kurz bevor die Bremsen greifen au-
e ew
Die Bremslichtschalter gegebenenfalls
vom Benelli-Händler einstellen lassen.
@k
t ias
2
r an
a
1 z -g
DE ó pe
6 n dL
1. Nutmutter der Kupplung m a
2. Die Kupplungsschraube
- Ar
WARNUNG
a
p añweiches oder schwammiges Gefühl
Ein
beim Betätigen des Bremshebels kann
HINWEIS E s bedeuten, dass sich Luft im hydrauli-
r schen System befindet. Befindet sich
oto
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben
be schrieben, korrekt einstellen lässt oder
M
Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das
System von einer Benelli-Fachwerk-
y
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr-
wa
internen Kupplungsmechanismus von
einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen
e
zeug fahren. Luft in der Bremsanlage
verringert die Bremskraft und stellt ein
lassen. e erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
-K
O PY 6 - 20
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Scheibenbremsbeläge vorn
1
s @k
t ia
r an
Vorderradbremse
a
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
z -g
1
Jeder Hinterrad-Scheibenbremsbelag
ó pe
weist Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die DE
dL
ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau
erlauben.
a n
Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes 6
m
die Nuten prüfen. Wenn ein Versch-
1. Verschleißanzeiger des Bremsbelags
- Ar
leißanzeiger fast erscheint, die Scheiben-
bremsbeläge als ganzen Satz von einer
a
Benelli-Fachwerkstatt austauschen lassen.
ñ
Jeder Vorderrad-Scheibenbremsbelag a
weist Verschleißanzeiger auf, die ein
Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- Esp Vordere Bremsflüssigkeitsbehälter
y
Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems-
e wa
scheibe fast berührt, die Scheibenbrem-
sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa-
e
chwerkstatt austauschen lassen.
-K
O PY 6 - 21
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Hinterradbremse dem Abnehmen säubern. Nur Ein allmähliches Absinken des Bremsflüss-
Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem igkeitsstandes ist mit zunehmendem
versiegelten Behälter verwenden. Verschleiß der Bremsbeläge normal. Ein
• Nur vorgeschriebene Bremsflüss- niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte
.e s
igkeit verwenden; andere Flüssig-
keiten können die Gummidichtun-
darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge
abgenutzt sind und/oder ein Leck im a y
gen zersetzen und dadurch Lecks
verursachen. e ew
Bremssystem vorhanden ist; daher auf
jeden Fall die Bremsbeläge auf Verschleiß
1 • Ausschließlich Bremsflüssigkeit
gleicher Marke und gleichen Typs @k
und das Bremssystem auf Lecks überp-
as
rüfen.
nachfüllen. Wird eine andere
Bremsflüssigkeit als DOT 4 nach-
n t i
Bei plötzlichem Absinken des Bremsflüss-
igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem
gefüllt, kann es zu schädlichen
chemischen Reaktionen kommen. a r a
nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa-
chwerkstatt überprüfen lassen.
-g
Hintere Bremsflüssigkeitsbehälter
• Darauf achten, dass beim Na-
chfüllen kein Wasser oder Staub z
DE Vorgeschriebene pe
in den Vorratsbehälter gelangt.
ó
Wasser wird den Siedepunkt der
dL
Bremsflüssigkeit: Flüssigkeit bedeutend herabset-
zen und könnte Dampfblasen-
6 DOT 4
a n
bildung zur Folge haben, und
m
Verschmutzungen könnten die
- Ar
Ventile des ABS-Hydrauliksystems
verstopfen.
WARNUNG a
Unsachgemäße Wartung kann zu ei- p añ
nem Verlust der Bremswirkung führen.
Es ACHTUNG
Folgende Vorsichtsmaßregeln be- r
achten:
• Bei oto
Bremsflüssigkeitsmangel
M
Bremsflüssigkeit kann lackierte Ober-
flächen und Kunststoffteile beschädig-
y
kann Luft in die Bremsanlage ein- en. Deshalb vorsichtig handhaben und
verringern.
e wa
dringen und die Bremsleistung verschüttete Flüssigkeit sofort abwi-
schen.
e
• Den Einfüllschraubverschluss vor
-K
O PY 6 - 22
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
e e
-K
O PY 6 - 23
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren
1. Die Mutter des Radbolzens und die ACHTUNG
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und
lösen. Durch falsche Kettenspannung wird Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
.e s
2. Zum Spannen der Antriebskette den
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel
der Motor überlastet, ebenso wie an-
dere wichtige Bauteile des Motorrads,
werden, um den Verschleiß gering zu hal-
ten. a y
im Uhrzeigersinn drehen.
3. Zum Lockern der Antriebskette den
da es zum Durchrutschen oder zum
Reißen der Kette kommen kann. Um e ew
Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
sen oder staubigen Gegenden. Die An-
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel dies zu vermeiden muss die Ketten-
spannung innerhalb der angegebenen
triebskette
@k
as
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das wie folgt warten:
Hinterrad nach vorn drücken. Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
n t i
Abstand rechts und links der Gabel
r a
gleich ist.
ga
-ACHTUNG
z
DE 3
4
ó pe
4. Die Mutter des Radbolzens so fest-
ziehen, dass die Gleitschuhe auf den Re-
Die Antriebskette muss nach der Reini-
gung des Motorrads, nach einer Fahrt
dL
gistern auliegen, dann die Kontermuttern im Regen oder nach einer Fahrt in
2 1 festziehen.
n feuchter Umgebung geschmiert wer-
6 a den.
r m
- AAchsmutter:
Anzugsmomente:
1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
ñ a 100 N · m einer kleinen weichen Bürste reinigen.
a
sp
1. Achsmutter Kontermutter:
20 N · m
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des r E ACHTUNG
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand oto Um eine Beschädigung der O-Ringe zu
Y - 6 - 24
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Die Kette trockenreiben. Bowdenzüge prüfen und schmieren Gasdrehgriff und Gaszug
3. Die Kette gründlich mit O-Ring-Ketten- kontrollieren und schmieren
spray schmieren. Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga-
.e s
werden und die Züge und deren Enden
ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden-
sdrehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- a y
ACHTUNG
zug beschädigt oder funktioniert er nicht
reibungslos, muss er von einer Benelli-Fa- e ew
chwerkstatt gemäß den in der Wartungs-
@k
und Schmiertabelle vorgeschriebenen
chwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer- Abständen geschmiert werden.
Auf die Antriebskette kein Motoröl
oder anderes Schmiermittel auftragen,
den.
t ias
Der Gaszug ist mit einer Gummiab-
deckung ausgestattet. Sicherstellen, dass
da dies Substanzen enthalten könnte,
die die O-Ringe beschädigen.
r an
die Abdeckung sicher eingebaut ist. Auch
wenn die Abdeckung korrekt eingebaut
a
-g
ist, schützt sie den Seilzug nicht vollständ-
WARNUNG ig vor dem Eindringen von Wasser.
z Daher bei der Reinigung des Fahrzeugs
Beschädigungen der Seilzugumman-
ó pe
telung können zu innerer Korrosion
darauf achten, dass kein Wasser direkt auf
die Abdeckung oder den Seilzug gegos- DE
behindern.
n dL
führen und die Seilzugbewegung sen wird. Bei Verschmutzung den Seilzug
oder die Abdeckung mit einem feuchten
6
m a
Beschädigte Seilzüge aus Sicherheit-
sgründen unverzüglich erneuern.
Tuch sauberwischen.
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
dL
Lithiumseifenfett
6 a n
m
- Ar
ñ a
a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 26
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Kupplungshebel Haupt- und Seitenständer prüfen
WARNUNG
Die Funktion des Haupt- und Seitenständ-
ers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden Das Fahrzeug darf nicht verwendet
.e s
und die Drehpunkte und Metall-auf-Me-
tall- Kontaktoberflächen sollten gegebe-
werden, wenn der Seitenständer nicht
korrekt nach oben geklappt wurde a y
nenfalls geschmiert werden.
e ew
(oder nicht in der hochgeklappten
Stellung bleibt), da sonst der Ständ-
@k
er den Boden berührt und den Fahrer
stört, was zum Verlust der Kontrolle
ias
über das Fahrzeug führen könnte. Das
t
an
Benelli Q.J. System zur Unterbrechung
des Zündungsschaltkreises wurde en-
r
a
twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin-
z -g
gen, den Seitenständer einzuklappen,
bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt
Empfohlene Schmiermittel:
Handbremshebel: ó pe wird.
System regelmäßig wie nachstehend DE
dL
Silikonfett beschrieben kontrolliert und von einer
Benelli- Vertragswerkstatt repariert
Kupplungshebel:
Silikonfett a n werden, falls es nicht einwandfrei fun- 6
m ktioniert.
- Ar
a
p añ
HINWEIS
Es
r Der im Seitenständer eingebaute Schalter
e wa bricht.
e
-K
O PY 6 - 27
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Zustand prüfen
@k
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Be-
schädigungen und Öllecks prüfen. ias
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
t
Funktionsprüfung ten.r n
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
a
1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche a
abstellen und in aufrechter Stellung hal-
ten. z -g
DE ACHTUNG ó pe WARNUNG
L
Falls die Teleskopgabeldnicht glei-
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es
6 WARNUNG n
a oder irgen-
chmäßig ein- und ausfedert nicht umfallen kann.
dwelche Schädenm festgestellt werden,
das Fahrzeug rvon einer Benelli-Fa-
- Aüberprüfen bzw. reparie-
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit es chwerkstatt
nicht umfallen kann. a
ren lassen.
p añ
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- Es
bel die Gabel durch starken Druck aufrden
Lenker mehrmals einfedern und
o toprüfen,
ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.
a yM
e ew
- K
P Y 6 - 28
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
@k
abdeckung (2).
t ias
1 an 1
a r
z -g
ó pe
Die Vorder- und Hinterradlager müssen
in den empfohlenen Abständen gemäß 1 DE
werden.
n dL
Wartungs- und Schmiertabelle geprüft 2
6
a
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist
m
Ar
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt
a -
überprüfen lassen.
Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie
a y
e w
K e
Y - 6 - 29
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Batterie aufladen entfernen Sie den Akku:
WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Entfernen Sie zuerst die negative Pol-
möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt schraube (1) und dann die positive Pol-
• Die Batterie enthält giftige Schwe- aufladen lassen. schraube (2) und entfernen Sie dann den
.e s
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim
Beachten Sie, dass die Batterie sich dur-
ch die Zuschaltung elektrischer Neben-
Gummibügel (4), um die Batterie zu en-
tfernen. a y
Umgang mit Batterien stets einen
geeigneten Augenschutz tragen.
verbraucher schneller entlädt, wenn das
Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. e ew
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batte- @k
riesäure in Berührung bringen. Im
ACHTUNG
2 t ias 3
Falle, dass Batteriesäure mit Haut
in Berührung kommt, führen Sie 4 ra
n
die folgenden ERSTE HILFE-Maßn- Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve a
ahmen durch.
• ÄUßERLICH: Mit reichlich
Regulated Lead Acid) ist ein spezielles
Konstantspannungs-Ladegerät nötig. z -g 1
DE
Wasser abspülen.
• INNERLICH: Große Mengen ó pe
Bei Verwendung eines herkömmlichen
Ladegeräts nimmt die Batterie Scha-
dL
Wasser oder Milch trinken den.
und sofort einen Arzt rufen.
6 • AUGEN: Mindestens 15 Minu- a n
ten lang gründlich mit Was- Batterie lagern m
ser spülen und sofort einen
Arzt aufsuchen. - Ar
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie ausbau-
1. Negativer Pol
2. Positiver Pol
• Die Batterie erzeugt explosives a
en, aufladen und an einem kühlen und
ñ 3. Schrauben
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
a
trockenen Ort lagern. 4. Gummibügel
Funken, offene Flammen, bren-
nende Zigaretten und andere Feu-
E sp
r
erquellen von der Batterie fern ACHTUNG
oto
halten. Beim Laden der Batterie in
geschlossenen Räumen für ausrei- Beim Ausbau der Batterie darauf
a yM
chende Belüftung sorgen.
• DIES UND BATTERIEN VON KIN-
achten, dass der Schlüssel auf “ ”,
gedreht wurde, dann zuerst das Minu-
e w
DERN FERN HALTEN. skabel und anschließend das Pluskabel
K e abnehmen.
Y - 6 - 30
O P
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Sicherungen wechseln
Monaten mindestens einmal im Monat WARNUNG
den Ladezustand der Batterie überprüfen Die Sicherungskästen und Einzelsiche-
und ggf. aufladen. rungen befinden sich unter dem Sitz. Um Keine Sicherung mit einer höheren
.es
3. Vor der Montage die Batterie vollständ-
ig aufladen.
Zugang zum Sicherungskasten und zur
Hauptsicherung den Fahrersitz ausbauen.
als der vorgeschriebenen Amperezahl
verwenden, um Schäden an elektri- a y
(Siehe Seite 3-15).
hen Brand zu vermeiden. e ew
schen Komponenten und einen möglic-
ACHTUNG @k
ias
Ohne Scheinwerferschalter
t
ran Stromkreis
Beim Einbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlüssel auf “ ”, ge- 3. Den Zündschlüssel auf “ ”drehen und
dreht wurde, dann zuerst das Pluska- den abetroffenen einschalten,
bel und anschließend das Minuskabel g
z -versorgten Verbraucher funktionieren.
um zu prüfen, ob die von diesem Kreis
anschließen.
e 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
25A
15A
10A
10A
10A
15A
den betroffenen Stromkreis ausschalten.
Die Batterie immer in aufgeladenemr E 2. Die durchgebrannte Sicherung herau-
snehmen, und dann eine neue Sicherung
oto
Zustand halten. Die Lagerung einer
ABS
ECU
ABS
FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
mit der vorgeschriebenen Amperezahl
entladenen Batterie kann die Batterie einsetzen.
y
dauerhaft beschädigen. M 15A 15A
e wa 10A
e
-K
O PY 6 - 31
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
t ias
r an
a
1 z -g
DE ó pe
6 n dL
m a
2 2
r Standlichter
a -A
ñ
1. Bremslicht/Rücklicht
spa 2. Blinkerschalter
r E
o to
y M
w a
ee
- K
P Y 6 - 32
CO
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Fehlersuche
WARNUNG
Obwohl alle Benelli-Motorräder vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion Bei Überprüfung des Kraftstoffsy-
.es
unterzogen werden, kann es im Alltag zu
Störungen kommen. Zum Beispiel könn-
stems nicht rauchen und sicherstel-
len, dass sich kein offenes Feuer oder a y
en Defekte am Kraftstoff- oder Zünds-
ystem oder mangelnde Kompression zu
Funkenquellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für War- e ew
Anlassproblemen und Leistungseinbußen mwasserbereiter oder Öfen. Benzin
oder Benzindämpfe können sich leicht @k
as
führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagram-
me beschreiben die Vorgänge, die es
entzünden oder explodieren und da-
durch schwere Augenverletzungen
n t i
Ihnen ermöglichen, eine einfache und
schnelle Kontrolle der einzelnen Funktion-
oder Beschädigungen verursachen.
a r a
sbereiche vorzunehmen. Reparaturarbei-
ten an Ihrem Motorrad sollten jedoch un- z -g
bedingt von einer Benelli-Fachwerkstatt
ausgeführt werden, denn nur diese bietet ó pe DE
das Know-how, die Werkzeuge und die Er-
fahrung für eine optimale Wartung.
n dL 6
Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller m a
mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- - Ar
lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa-
ñ a
raturkosten zur Folge hat. a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 33
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motorleistung
.es
1. Kraftstoff
a y
ew
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
e
@k
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
t ias
Batterie prüfen.
2. Batterie
r an
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
a
E-Starter betätigen. -g Der Motor startet nicht.
ez
Die Batterieanschlüsse prüfen und, falls Zündung prüfen.
DE
Der Motor dreht sich nur mühsam.
Lóp
nötig, die Batterie von einer Benelli-
Fachwerkstatt aufladen lassen.
6 3. Zündung n d
Feucht
m a
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen.
Zündkerzen herausnehmen r
Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen.
añ
Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
Verdichtung prüfen.
s p
4. Verdichtung
r E Der Motor startet nicht.
oto
Verdichtung OK.
Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
E-Starter betätigen.
y M
wa
Keine Verdichtung. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen.
e e
-K
O PY 6 - 34
C
Regelmäßige Wartung und Einstellung
Motorüberhitzung
WARNUNG
y . es
• Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dam-
pf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt w a
ist.
• Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam e
e gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischenk mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
s @
tia
a n
g ar Es gibt ein
Lassen Sie das Kühlsystem von
z-
einer Benelli-Fachwerkstatt
Leck. reparieren.
e
Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig.
L óp
Kühlanlage auf Lecks absuchen.
Es gibt kein DE
Kühlflüssigkeit nachfüllen.
nd
Kühlflüssigkeitsstand im Leck. (Siehe HINWEIS.)
Motor abkühlen lassen. Vorratsbehälter und im
Kühler prüfen. a 6
m
- Ar
Kühlflüssigkeitsstand ist OK.
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das
Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und
a ña reparieren lassen.
E sp
o tor
HINWEIS
a yM
wie mögliche ewdie vorschriftsmäßige
Falls die vorgeschriebene
durch
Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
Kühlflüssigkeit ersetzen.
- K
P Y 6 - 35
CO
Pflege und Lagerung des Motorrads
gaWasser spülen,
Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe nicht nur eine Bedingung für Garantiean- ten Teile unbedingt sehr gut mit
Chemikalien oder Reinigungsmittel sofort abtrocknen
zum Säubern dieser Bauteile benutzt,
sprüche, sondern Ihr Motorrad wird auch
besser aussehen, länger leben und opti- z - und anschließend mit einem Kor-
DE
können diese verkratzt oder beschäd-
igt werden.
male Leistungen erbringen.
ó pe rosionsschutz versehen.
• Unsachgemäße Reinigung kann
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbi- L Plastikteile (wie Verkleidungstei-
7
ge Bauteile aufgetragen werden.
a nd abkühlen
Vorbereitung für die Reinigung
1. Die Schalldämpferöffnung
le, Abdeckungen, Windschutz-
scheiben, Streuscheiben, Instru-
lassen und dann mit
r meiner Plastiktüte ab- mentenb leuchtung usw.) und
die Schalldämpfer beschädigen.
- A sowie
decken.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Ausschließlich weiche, saubere
a
Abdeckungen, alle elektrischen
ñ und Anschlussbuchsen, Tücher oder Schwämme mit Was-
p a
Stecker ein-
schließlich der Zündkerzenstecker, fest
ser verwenden, um Plastikteile zu
reinigen. Wenn sich die Plastiktei-
E s sitzen. le mit Wasser allein nicht gründ-
r 3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. lich genug rei nigen lassen, kann
C
Pflege und Lagerung des Motorrads
Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und
• Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil-
Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
folgende Mittel bzw. einen mit
.es
diesen Mitteln angefeuchteten
Lappen oder Schwamm benutzen: Nach normalem Gebrauch a y
alkalische oder stark säurehalt-
igen Reinigungsmittel, Lösungs-
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und ei-
ACHTUNG
e ew
mittel, Benzin, Rostschutz- oder
-entfernungsmittel, Brems- oder
nem sauberen, weichen Schwamm lösen,
@ k des Salzes
Kein warmes Wasser verwenden,
es die Korrosionsaktivität
da
danach gründlich mit sauberem Wasser
s
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.
• Niemals Hochdruck-Waschanla-
spülen. Schwer zugängliche Stellen mit ei-
ner Zahnbürste oder Flaschenbürste reini-
erhöht.
n tia
gen oder Dampfstrahlreiniger
verwenden, da diese das Ein-
gen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten
lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor 2. Uma ra zu verhindern, ein Kor-
Korrosion
sickern von Wasser und damit ein nasses Tuch einige Minuten lang auf
- g sprühen, einschließlich
rosionsschutzspray auf alle Metallober-
eine Verschlechterung in den fol- die verschmutzten Stellen gelegt wird. z flächen verchrom-
genden Bereichen verurs chen:
Dichtungen (von Rädern, Schwin- ó pe ter und vernickelter Metalloberflächen.
DE
glagern, Gabeln und Bremsen),
elektrische Bestandteile (Stecker, d
mit Salz bestreut wurden oder
L die
Nach Fahrten im Regen, auf Straßen,
in Küstenn-
Verbindungen, Instrumente, ähe a n Nach der Reinigung 7
Schalter und Lichter), Ent- und
Belüftungsschläuche.
Da Meeressalz und m Streusalz in Verbin-
dung mit Wasserrextrem korrosiv wirken,
1. Das Motorrad mit einem Leder oder ei-
• Für Motorräder, die mit einer Anach jeder Fahrt in Regen,
führen Sie-bitte
nem saugfähigen Tuch trockenwischen.
2. Die Antriebskette sofort trocknen und
Windschutzscheibe ausgestattet a
Küstennähe oder auf gestreuten Straßen
ñ Schritte durch. schmieren, um Rostansatz zu verhindern.
pa
sind: Keine starken Reiniger oder folgende 3. Verwenden Sie zur Pflege von ver-
harten Schwämme verwenden, chromten, Aluminium- und Edelstahl-
E
da sie Teile abstumpfen oder ver- s Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine
to
nigungsmittel könnten auf der
r
kratzen werden. Einige Plastikrei- Chrompolitur. (Sogar die temperaturbe-
dingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuf-
o
Windschutzscheibe Kratzer hin-
M HINWEIS fanlagen kann mit einer solchen Politur
ay
terlassen. Das Produkt an einer entfernt werden.)
nicht im Blickfeld liegenden Stelle Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in 4. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-
e ew
der Windschutzscheibe testen, ob
es Scheuerspuren hinterlässt. Ist
den Frühling hinein auf Straßen vorhan-
den sein.
nem Korrosionsschutzspray vor Korrosion
geschützt werden, auch wenn sie ver-
- K
PY 7-2
CO
Pflege und Lagerung des Motorrads
chromt oder vernickelt sind. Abstellen
5. Verwenden Sie Sprühöl als Universalrei- ACHTUNG
niger, um noch vorhandene Restversch- Kurzzeitiges Abstellen
mutzungen zu entfernen. • Wachs und Öl stets sparsam au- Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
.e s
6. Steinschläge und andere kleine Lack-
schäden mit Farblack ausbessern bzw. mit
ftragen und jeglichen Überschuss
abwischen. igen Plane abgedeckt werden, um es vora y
untergestellt und mit einer luftdurchläss-
Klarlack versiegeln.
7. Wachsen Sie alle lackierten Ober-
• Niemals Gummi- oder Kunststof-
fteile einölen bzw. wachsen, son- e ew
Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass
der Motor und die Auspuffanlage kühl
flächen. dern mit geeigneten Pflegemit-
teln behandeln. @k
sind, bevor Sie das Motorrad abdecken.
as
8. Das Motorrad vollständig trocknen
lassen, bevor es untergestellt oder abge-
deckt wird.
• Polituren nicht zu häufig einset-
zen, denn diese enthalten Schleif-
n t i
mittel, die eine dünne Schicht des
r a
Lackes abtragen.
ga
-ACHTUNG
z
DE WARNUNG ó pe • Stellen Sie ein nasses Motorrad
niemals in eine unbelüftete Gara-
7
Verunreinigungen auf den Bremsen HINWEIS
n dL ge oder decken es mit einer Plane
ab, denn dann bleibt das Wasser
oder Reifen kann zu Kontrollverlust
führen.
a
• Produktempfehlungen erhalten Sie
m
auf den Bauteilen stehen, und das
kann Rostbildung zur Folge ha-
• Sicherstellen, dass sich weder Öl
noch Wachs auf den Bremsen oder • Die Ar
bei Ihrem Benelli-Händler.
Scheinwerfer-Streuscheiben
-
können beim Waschen, in regne-
ben.
• Um Korrosion zu verhindern,
Reifen befindet.
ñ a
rischem Wetter oder bei feuchten feuchte Keller, Ställe (Anwe-
• Gegebenenfalls Bremsscheiben
a senheit von Ammoniak) und Be-
sp
und -beläge mit Aceton oder ei- Klimabedingungen beschlagen.
Durch kurzzeitiges Einschalten der reiche, in denen starke Chemika-
nem handelsüblichen Bremsen-
r
reiniger säubern; Reifen mit war- E Scheinwerfer kann die Feuchtigkeit lien gelagert werden, vermeiden.
oto
mem Wasser und einem milden von der Streuscheibe entfernt wer-
Reinigungsmittel abwaschen. Vor den.
y M
Fahrten mit höheren Geschwin-
wa
digkeiten die Bremsleistung und
das Fah verhalten des Motorrads
e
e
in den Kurven testen.
-K
O PY 7-3
C
Pflege und Lagerung des Motorrads
Stilllegung Seite 6-30.
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- WARNUNG
te stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: Um Beschädigungen und Verletzungen
.e s
• Folgen Sie allen Anweisungen im
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel.
durch Funken zu vermeiden, beim Dur-
chdrehen des Motors sicherstellen, HINWEIS a y
• Füllen Sie den Kraftstofftank und
fügen Sie einen stabilisierenden Zu-
dass die Zündkerzenelektroden geer-
det sind. e ew
Notwendige Reparaturen vor der Stillle-
satz hinzu (falls erhältlich), um den
• Die Zündkerzenstecker von @k
gung des Motorrads ausführen.
as
Tank vor Rostbefall zu schützen und
eine chemische Veränderung des
Kraftstoffs zu verhindern.
den Zündkerzen abziehen, die
Zündkerzen einschrauben und
n t i
• Zum Schutz der Zylinder, Kolbenrin-
ge, etc. vor Korrosion die folgenden
die Zündkerzenstecker wieder
auf die Zündkerzen aufsetzen. a r a
Schritte ausführen:
• Die Zündkerzenstecker ab-
• Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebe-
lund Ständer-Drehpunkte ölen. z -g
ziehen und dann die Zündkerz-
en herausschrauben.
•
ó pe
Den Luftdruck der Reifen kontrol-
lieren und ggf. korrigieren. An- DE
dL
• Je etwa einen Teelöffel Motoröl schließend das Motorrad so au-
durch die Kerzenbohrungen fbocken, dass beide Räder über
einfüllen. a n
dem Boden schweben. Anderenfalls 7
• Die Zündkerzenstecker auf die m
jeden Monat die Räder etwas ver-
Zündkerzen aufstecken und
dann die Zündkerzen auf den - Ar
drehen, damit die Reifen nicht ständ-
ig an derselben Stelle aufliegen und
Zylinderkopf legen, sodass die a
dadurch beschädigt werden.
ñ
Elektroden Masseverbindung
a
• Den Schalldämpfer mit Plastiktüten
haben. (Damit wird im nächs-
E
ten Schritt die Fu kenbildung sp so abdecken, dass keine Feuchti-
gkeit eindringen kann.
begrenzt.) r • Die Batterie ausbauen und vol-
oto
• Den Motor einige Male mit dem
Anlasser durchdrehen. (Dadur-
M
lständig aufladen. Die Batterie an
einem kühlen, trockenen Ort lagern
y
ch wird die Zylinderwand mit und einmal pro Monat aufladen. Die
e wa
Öl benetzt.) Batterie nicht an einem übermäßig
kalten oder warmen Ort. Nähere An-
e gaben zum Lagern der Batterie siehe
-K
O PY 7-4
C
Pflege und Lagerung des Motorrads
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
DE ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
7 n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 7-5
C
Technische Daten
249 cm3
M o zulässig)
Bohrung x Hub:
Ø72 x 61,2 mm a y Tankvolumen (Gesamtinhalt):
18 L ± 0.5L
e w
Verdichtungsverhältnis: Davon Reserve:
11,2 : 1
K e 2L
Y - 8-1
O P
C
Technische Daten
- AFlüssigkeit:
240 mm
Vorn: Empfohlene
220 ± 10 kPa DOT 4a
Hinten:
250 ± 10 kPa p añ
Vorderrad-Federung:
Es Bauart:
r Gabel upside- down ø 41 mm
Vorderrad:
Rad-Bauart:
M oto Stoßdämpfer:
Hydraulischer Dämpfer
Aluminiumlegierung y Federweg:
Felgengröße:
ewa
17” x MT 3.50” DOT
135 mm
e
-K
O PY 8-2
C
Technische Daten
Lampenleistung: Sicherung:
Faro: Lüftersicherung:
LED12V 11/8.6W 10,0 A
Bremsleuchte / Rücklicht: Sicherung der Kraftstoffpumpe:
.es
LED12V1.9W - 0,7 W
Frontblinker:
10,0 A
ABS-Sicherung: a y
LED 12V 3.6W
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger:
10,0 A
ECU-Sicherung: e ew
LED 12V 3.6W 15,0 A
@k
Instrumententafel Licht:
LED 12V 2W
ABS-Sicherung:
15,0 A
t ias
Spion der Massen:
LED
Sicherungsdienste:
25,0 A r an
Fernlichtanzeige: a
12V 2W
Fahrtrichtungsanzeiger: z -g
12V 3,6 W
Claxon: ó pe DE
12 V 3 A
n dL 8
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 8-3
C
Technische Daten
Elektrische Anlage
Intake air
.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant
a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor
ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL
e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W
as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R
Green G
Orange
Yellow
O
n t i
Red
Pink
R
LR
a r a
-g
N/BL
White W R/P
z
P
LR
pe
Gray Gr R/N
Light LG
B
green
DE
Dark
Dg
ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W
8 BL
a n P
Tail/Brake
m
B B lamp
Ar
Y/R R/W
Headlamp
R/W
B
a - G/B
N/B
Left turn lamp
ñ
Position Lamp
B
a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp
E
Horn N
r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y
M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr
y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R
wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level
e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay
Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch
Gears
Y - 8-4
P
CO
Kundeninformation
- Ar
ñ a
a
MODELLCODE-PLAKETTE: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1
C
Kundeninformation
Modellcode-Plakette Diagnose-Steckverbinder Fahrzeugdatenaufzeichnung
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Dia-
.e s
gnose von Störungen hilfreich sind und
Forschungs- sowie Entwicklungszwecken a y
dienen.
e ew
Diese Daten werden nur hochgeladen,
@k
wenn ein spezielles Benelli-Diagnosegerät
ias
am Fahrzeug angebracht ist, beispielswei-
se bei der Durchführung von Wartungen
t
ran
oder Servicemaßnahmen.
DE
Das Typenschild ist am Rohr des Lenkers
auf der linken Seite angebracht.
Der Diagnose-Steckverbinder befindet
ó
sich an der abgebildeten Position. pe folgenden:
• Fahrzeugstatus und Motorleistung-
Übertragen Sie Informationen auf dieser
Plakette in die vorgesehenen Felder. d L sdaten
• Kraftstoffeinspritzungs- und emis-
9 Diese Informationen benötigen Sie zur a n sionsbezogene Daten
Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- m
li-Händler.
- Ar Benelli gibt diese Daten ausschließlich in
folgenden Fällen weiter:
ñ a • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
a geigentümers
WARNUNG E sp • Im Falle von gesetzlicher Ver-
pflichtung
r • Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
oto
Sollte die am Fahrgestell und am Motor
eingeprägte Seriennummer verändert
M
Benelli.
• Zum Zwecke allgemeiner Forschung
y
werden, wird dadurch automatisch die durch Benelli wenn die Daten nicht
e wa
Garantie hinfällig. in Bezug zu einem bestimmten Fahr-
zeug oder Eigentümer stehen.
e
-K
O PY 9-2
C
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 1 - ....................
ó DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift
a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
CO
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 2 - ....................
ó pe
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10 a n
Datum
r m Unterschrift
a -A
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
CO
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 3 - ....................
ó pe DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift
a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
CO
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 4 - ....................
ó pe
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
10 a n
Datum
r m Unterschrift
a -A
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
CO
Kundendienst regelmässige wartung
WARTUNG N. 5 - ....................
ó pe DE
dL
Vom Vertragshändler auszufüllen
Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n 10
m
Ar
Datum Unterschrift
a -
Bei diesem Kundendienst sind folgende Arbeitsgänge vorgesehen: (C= Kontrolle / S= Austausch)
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
a
ES Manual
Ardel propietario
m
a -
a ñ
p
r Es
o to
y M
w a
e e
K
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
-
PY
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Introducción
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños.e s
PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
a y
posibles daños personales o un accidente mortal.
e w
e
kun acciden-
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar
ADVERTENCIA te mortal o daños personales graves. @
t ias
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para
otros bienes resulten dañados. r an evitar que el vehículo u
- ga
z los procedimientos.
eclarificar
NOTA p
NOTA proporciona información clave para facilitar
ó o
L
a nd
A rm
El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
a - aviso.
p añ
E s
o tor
a yM
e ew
- K
O PY
C
Introducción
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar
ñ a
a
sp
TRK 251
MANUAL DEL PROPIETARIO
oto
1ª edición, Febrero de 2019
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
y M sin el consentimiento escrito de
wa
Benelli Q.J. s.r.l.
quedan expresamente prohibidos.
ee
Y -K
O P
C
Tabla de contenidos
Información relativa a la encendido ......................................... 3-17 • Ajuste del juego libre de la
seguridad........................................... 1-1 maneta de embrague ................... 6-18
• Comprobación del juego libre
Para su seguridad – de la maneta del freno.................. 6-19
.e s
Descripción ....................................... 2-1
• Vistas laterales.................................... 2-2
comprobaciones previas .................. 4-1 • Interruptores de la luz
a y
de freno............................................... 6-19
• Mandos e instrumentos ................. 2-3
Utilización y puntos importantes
• Comprobación de las
pastillas de freno e ew
Funciones de los instrumentos
para la conducción............................ 5-1
• Arranque del motor ......................... 5-1 • Comprobación del líquido de @k
delantero y trasero ........................ 6-20
dL
• Pedal de cambio................................. 3-9 periódicos ......................................... 6-1 • Comprobación y engrase del
• Maneta de freno ................................ 3-9 • Juego de herramientas ................... 6-2 puño del acelerador
• Pedal de freno ................................. 3-10 a n
• Cuadro general de mantenimiento y el cable............................................ 6-24
ABS....................................................... 3-10 m
y engrase.............................................. 6-3 • Comprobación y engrase
• Tapón del depósito
de gasolina........................................ 3-12 - Ar
• Comprobación de las bujías.......... 6-9
• Canister .............................................. 6-10
de los pedales
de freno y cambio.......................... 6-25
• Gasolina ............................................ 3-12 a
• Aceite del motor y cartucho del
ñ • Comprobación y engrase
• Catalizador ....................................... 3-14
a filtro de aceite .................................. 6-10 de las manetas de freno y
• Asientos.............................................. 3-15
• Ajuste de la luz de los faros ......... 3-15
E sp • Líquido refrigerante........................6-13
• Filtro de aire...................................... 6-15
embrague ......................................... 6-25
• Verificación y engrase del
• Ajuste del conjunto r • Comprobación del ralentí del caballete lateral .............................. 6-26
• Ajuste de la horquilla
M oto
amortiguador.................................... 3-15 motor .................................................. 6-15
• Comprobación del juego
• Comprobación de la horquilla
delantera ........................................... 6-27
y
delantera........................................... 3-16 libre del puño del • Comprobación de la
e wa
• Caballete lateral .............................. 3-16 acelerador......................................... 6-16
• Holgura de la válvula ..................... 6-16
dirección............................................ 6-27
• Comprobación de los cojinetes
e
• Sistema de corte del circuito de • Neumáticos....................................... 6-16 de las ruedas .................................... 6-28
Y -K
O P
C
Tabla de contenidos
• Batería................................................. 6-28
• Cambio de fusibles ........................ 6-30
• Luz de freno/piloto trasero
y interruptor de
.es
intermitencia.................................... 6-31
• Luces de posición............................ 6-31 a y
• Identificación de averías............... 6-32
• Cuadros de identificación de e ew
averías................................................. 6-33
@k
t ias
Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta ....................................... 7-1
r an
• Precaución relativa al a
color mate............................................ 7-1
• Cuidados.............................................. 7-1 z -g
• Almacenamiento .............................. 7-3
ó pe
Especificaciones ................................ 8-1
ndL
• Electric System.....................................8-4
m a
Información para el - Ar
consumidor........................................ 9-1
ñ a
• Números de identificación............. 9-1
a
• Conector de diagnóstico ................ 9-2
• Registro de datos del vehículo...... 9-2
E sp
t o r
Revisiones de mantenimiento o
yM
periódico...........................................10-1
a
e ew
- K
O PY
C
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
Información relativa a la seguridad
Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con
Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia.
responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más • Circule por donde los otros
ro y adecuado. cercanos a su zona. conductores puedan verle. Evi-
.e s
Las motocicletas son vehículos de dos
ruedas.
te permanecer en los ángulos
a y
sin visión de otros conductores.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada e ew
• Nunca realice el mantenimien-
to de una motocicleta sin los
de conducción apropiadas, así como de la vez que vaya a utilizar el vehículo para conocimientos
@k adecuados.
as
habilidad del conductor. estar seguro de que se encuentra en con- Póngase en contacto con un
Todo conductor debe conocer los requisi-
tos siguientes antes de conducir esta mo-
diciones seguras de funcionamiento.
Si no revisa o mantiene el vehículo cor-
n t i
concesionario autorizado de
motocicletas para que le infor-
tocicleta. Debe:
• Obtener instrucciones completas de
rectamente aumentarán las posibilidades
de accidente o daños materiales. Consulte a r a me acerca del mantenimiento
básico de la motocicleta. Únic-
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de
en la página 4-1 el listado de comproba-
ciones previas. z -g amente el personal certificado
puede llevar a cabo determina-
la motocicleta.
• Observar las advertencias y los re- ó pe
• Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
dos tipos de mantenimiento.
• En muchos accidentes están implica-
dL
quisitos de mantenimiento que se • La mayor parte de los accidentes de dos conductores inexpertos. De he-
indican en el presente Manual del tráfico entre coches y motocicletas cho, muchos conductores que han
propietario. a n
se deben al hecho de que el con- estado implicados en accidentes ni
• Obtener una formación cualificada m
ductor del coche no ha detectado ni siquiera tienen un permiso de con-
en las técnicas de conducción segu-
ras y apropiadas. - Ar
reconocido a la motocicleta. Muchos
accidentes se han producido porque
ducir motocicletas vigente.
• No conduzca sin estar cualifica- ES
• Obtener un servicio técnico profe-
ñ a
el conductor del coche no ha visto la do y no preste su motocicleta a
sional según se indica en el presente
a motocicleta. Una medida muy eficaz personas que no lo estén.
1
Manual del propietario o cuando las
E
condiciones mecánicas así lo requie- sp para reducir las posibilidades de este
tipo de accidente es el hacerse bien
• Conozca sus capacidades y sus
límites. El hecho de permane-
ran. r visible. Por tanto: cer dentro de sus límites le ayu-
oto
• Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
M
• Lleve una chaqueta de color
brillante.
dará a evitar un accidente.
• Le recomendamos que practi-
y
da. Realice un curso de formación. • Sea especialmente prudente al que en un lugar donde no
wa
Los principiantes deben recibir for-
mación por parte de un instructor
e
aproximarse a cruces y pasar-
los, ya que los cruces son los
haya tráfico hasta que se haya
familiarizado completamente
e
titulado. Póngase en contacto con lugares en los que se producen con la motocicleta y todos sus
-K
O PY 1-1
C
Información relativa a la seguridad
mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido
• Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono
un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen
cicleta. Un error típico consiste en tera. No es adecuado para caminos. monóxido de carbono, un gas letal. La
.e s
abrirse demasiado en una curva a
causa del exceso de velocidad o el
inhalación de monóxido de carbono pue-
de provocar dolores de cabeza, mareo,a y
subviraje (ángulo de ladeo insufi-
ciente para la velocidad).
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes último, la muerte. e ew
somnolencia, nauseas, confusión y, por
as
velocidad y no circule nunca en la cabeza. loro, inodoro e insípido que puede estar
más rápido de lo que resulte
adecuado según el estado de la
El uso de un casco de seguridad es esen-
cial en la prevención o reducción de las
n t i
presente aunque no se vea ni se huela
nada procedente del escape del motor. Se
calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
lesiones en la cabeza.
• Utilice siempre un casco homologado. a r a
pueden acumular en tiempo muy breve
niveles letales de monóxido de carbono
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores pue-
• Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede redu- z -g
que le postrarán rápidamente y le impe-
dirán salvarse.
dan verle.
• La postura del conductor y del pa- de un peligro. ó pe
cir la visión y retrasar la percepción Asimismo, en lugares cerrados o mal ven-
tilados pueden mantenerse niveles letales
dL
sajero es importante para poder • El uso de una chaqueta, botas, pan- de monóxido de carbono durante horas o
mantener un control adecuado. talones y guantes resistentes, etc., días. Si nota cualquier síntoma de enve-
• Para mantener el control de la a n
resulta eficaz para prevenir o reducir nenamiento por monóxido de carbono
motocicleta durante la marcha, m
las abrasiones o laceraciones. abandone el lugar inmediatamente, re-
ES
el conductor debe mantener
ambas manos en el manillar y - Ar
• No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
spire aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MÉDICO.
ambos pies en las estriberas.
ñ a
las estriberas o en las ruedas y pro- • No ponga el motor en marcha en
1 • El pasajero debe sujetarse
a vocar lesiones o un accidente. un lugar cerrado. Aunque intente
siempre al conductor, a la cor-
E
rea del asiento o al asidero con sp • Utilice siempre ropa protectora que
le cubra las piernas, los tobillos y los
eliminar los gases de escape con
extractores o ventanas y puertas
r
las dos manos y mantener am- pies. El motor y el sistema de escape abiertas, el monóxido de carbono
oto
bos pies en las estriberas del
pasajero. No lleve nunca a un
M
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
puede alcanzar rápidamente niveles
peligrosos.
y
pasajero que no pueda mante- quemaduras. • No ponga en marcha el motor en lu-
wa
ner firmemente ambos pies en
las estriberas.
e
• El pasajero debe observar también
las precauciones indicadas anterior-
gares mal ventilados o parcialmente
cerrados como cobertizos, garajes o
e
• No conduzca nunca bajo los efectos mente. cocheras.
-K
O PY 1-2
C
Información relativa a la seguridad
• No ponga en marcha el motor en el Cuando lo cargue dentro de este límite de rección.
exterior cuando los gases de escape peso, tenga en cuenta lo siguiente: • Este vehículo no está diseñado
puedan penetrar en un edificio a • El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque aco-
través de aberturas como ventanas debe mantenerse lo más bajo y cer- plarle un sidecar.
.e s
y puertas. ca posible de la motocicleta. Sujete
bien los objetos más pesados lo más a y
Carga
cerca posible del centro del vehículo
y distribuya el peso lo más unifor- e ew
Accesorios originales Benelli
La elección de los accesorios para el
La incorporación de accesorios o carga memente posible en ambos lados
@k
vehículo es una decisión importante.
as
que modifiquen la distribución del peso de la motocicleta a fin de reducir al Los accesorios originales Benelli que se
de la motocicleta puede reducir su esta-
bilidad y manejabilidad. Para evitar la po-
mínimo el desequilibrio o la inesta-
bilidad.
n t i
pueden adquirir únicamente en los con-
cesionarios Benelli han sido diseñados,
sibilidad de un accidente, tenga mucho
cuidado al añadir carga o accesorios a la
• El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Ve- a r a
probados y aprobados por Benelli para su
vehículo.
motocicleta.
Si ha añadido carga o accesorios a la moto-
rifique que los accesorios y la carga
estén bien sujetos a la motocicleta z -g
Muchas empresas sin relación con Benelli
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
cicleta, conduzca con mucha precaución.
A continuación, además de información ó pe
antes de iniciar la marcha. Comprue-
be con frecuencia las fijaciones de
otras modificaciones para vehículos Be-
nelli.
dL
sobre accesorios, exponemos algunas re- los accesorios y las sujeciones de la Benelli no puede probar los productos
glas generales que se deben observar en carga. que fabrican estas empresas. Por tanto,
caso de cargar equipaje o añadir acceso- a n
• Ajuste correctamente la su- Benelli no puede respaldar ni recomendar
rios a la motocicleta: m
spensión en función de la carga el uso de accesorios no vendidos por Be-
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar - Ar
que lleve (únicamente en los
modelos con suspensión aju-
nelli ni modificaciones no recomendadas
específicamente por Benelli, incluso si las ES
la carga máxima.
ñ a stable) y compruebe el estado vende e instala un concesionario Benelli.
La utilización de un vehículo sobrecar-
a y la presión de los neumáticos.
1
gado puede ocasionar un accidente.
E sp • No sujete nunca objetos gran-
des o pesados al manillar, la
r horquilla delantera o el guarda- Repuestos, accesorios y modificaciones
Carga máxima:
176 Kg
M oto barros delantero. Tales objetos,
como por ejemplo sacos de
no originales
Aunque algunos productos no originales
y dormir, bolsas de lona o tien- pueden tener un diseño y una calidad si-
C
Información relativa a la seguridad
no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales
lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se
usted u otras personas. quilla delantera y tales acceso- entrega la motocicleta han sido diseñados
La instalación de productos no origina- rios deberán ser lo más ligeros conforme a las prestaciones de la misma
.e s
les o las modificaciones realizadas en su
vehículo que alteren su diseño o sus ca-
posible.
• Los accesorios voluminosos o
y para aportar la combinación óptima de
manejabilidad, frenada y confort. a y
racterísticas de funcionamiento pueden
representar, para usted y otras personas,
grandes pueden afectar gra-
vemente a la estabilidad de e ew
Es posible que otros neumáticos, llantas,
medidas y combinaciones no resulten
un peligro de daños personales graves o la motocicleta por sus efectos
@k
adecuados. Consulte en la página 6-14 las
as
un accidente mortal. aerodinámicos. La motocicleta especificaciones de los neumáticos e in-
Es usted responsable de los daños perso-
nales relacionados con la alteración del
puede adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del vien-
n t i
formación adicional sobre su sustitución.
vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
to de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos r a
a dedeseguir
Transporte la motocicleta
ta las recomendaciones siguientes, así accesorios, asimismo, pueden
- g
Asegúrese las instrucciones si-
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
provocar inestabilidad al ade-
lantar o ser adelantado por e z guientes antes de transportar
cleta en otro vehículo.
la motoci-
oto
manillar o en la zona de la hor-
quilla delantera pueden crear
M
os superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede
• Asegure la motocicleta con suje-
ciones o correas adecuadas fijadas
y
inestabilidad por distribución producirse una avería eléctrica, la a piezas sólidas de la motocicleta,
wa
de peso inadecuada o altera-
ciones aerodinámicas. Se debe
e
cual puede provocar el apagado de
las luces o la pérdida de potencia del
como el bastidor o la brida triple de
la horquilla superior delantera (y no,
e limitar al máximo el número motor, con el consiguiente peligro. por ejemplo, los manillares monta-
-K
O PY 1-4
C
Información relativa a la seguridad
dos en goma, los intermitentes o
cualquier pieza que pudiera romper-
se). Elija la ubicación de las correas
con detenimiento para evitar que
.es
generen fricción y rayen las superfi-
cies pintadas durante el transporte. a y
• Si es posible, la suspensión debería
estar comprimida en parte mediante e ew
las sujeciones, para que la motoci-
@k
as
cleta no rebote excesivamente du-
rante el transporte.
n t i
a r a
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar ES
ñ a
a 1
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 1-5
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
2 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 2-1
C
Descripción
Vistas laterales
6
23
22 .es
20
a y
1) Luz delantera.
2) Indicadores de posición delanteros.
1
e ew
@k
2 3
3) Indicadores de posición trasera.
as18
4) Reposapiés.
5) Tapa del compartimiento de la batería.
6) Espejos retrovisores.
n t i
7) Sillín.
8) Luz de freno trasero. a r a
-g
4
9) Soporte lateral.
10) Disco de freno trasero. z
11) Pedal de caja de cambios.
12) Depósito de combustible. ó pe
13 11
tor
23). USB
Mo
14
10
a y 9
17 16
e w
K e
Y - 2-2
O P
C
Descripción
Mandos e instrumentos
.es
a y
1. Palanca de embrague
2. Interruptores de mano izquierda e ew
3. Botón de ABS (optional)
@k
a6s
4. Herramienta
5. Funciones / ajustes del instrumento.
6. Interruptores de agarre de mano derecha
1 2 4
n t i 7 8
7. Botón del acelerador
8. Palanca del freno delantero 3 r
a 5a
- g
z
ó pe
n dL
m a
ES - Ar
ñ a
2 a
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 2-3
C
Funciones de los instrumentos y mandos
PU
e
ATENCIÓN @ks
t i a
• No sumerja ninguna de las llaves
en agua.
r a n elettrici sono inattivi. È
(desconectado)
Tutti gli impianti
• No exponga ninguna de las llaves a
g a
possibile sfilare la chiave.
temperaturas excesivamente ele-
vadas. El interruptor principal/bloqueo de la di- z -
• No coloque objetos pesados enci-
ma de las llaves. ó pe
rección controla los sistemas de encen-
dido y luces y se utiliza para bloquear la
• No rectifique ni altere la forma de
las llaves.
dirección.
dL ADVERTENCIA
• No separe la parte de plástico de posiciones. an
A continuación se describen las diferentes
No gire nunca la llave a la posición “
las llaves.
• Conserve la copia de la llave en un
A rm ” o “ ” con el vehículo en marcha. De
lo contrario, el sistema eléctrico se de-
ES
lugar que no sea el vehículo. (abierto)
Todos a
- sconectará y puede perder el control o
sufrir un accidente.
añ
los circuitos eléctricos reciben cor-
3
priente.
Es
La luz de la instrumentación, el piloto tra-
sero, la luz de la matrícula y las luces de
tor posición se encienden y se puede arran- (bloqueado)
car el motor. La llave no se puede extraer. La dirección está bloqueada y todos los
M o sistemas eléctricos están desactivados.
e w
K e
Y - 3-1
O P
C
Funciones de los instrumentos y mandos
Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección:
C
Funciones de los instrumentos y mandos
.es
1. Luz indicadora de punto muerto “N ”
a y
ew
2. Indicadores de dirección SX
3. Indicadores de dirección DX 9 10 11
4. Luz de aviso de avería del motor e
5. Indicadores de temperatura del líquido refrigerante
6. Visualizador capacidad y reserva de carburante. @k
7. Reloj digital
8. Indicador de temperatura del agua. t ias
9. Indicador de la marcha seleccionada
10. Velocímetro
2 r an 3
11. Cuentarrevoluciones a
12. Testigo de luces de carretera
13. Luz de advertencia de reserva combustible 12
z -g 13
pe
14. Luz indicadora del ABS
15. Odómetro totalizador
1
Ló 4
14
n d 5
m a
8 - Ar 6
ES
a 7
p a15ñ 3
E s
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 3-3
C
Funciones de los instrumentos y mandos
Luces indicadoras de intermitencia Cuentarrevoluciones Regulación del reloj digital
“ ”y“ ” El cuentarrevoluciones permite al piloto Mantenga pulsado el interruptor de menú
Cada luz indicadora parpadea cuando el tener bajo control el régimen de rotación “SELECT” durante 3 segundos para abrir el
correspondiente intermitente está acti- del motor y mantenerlo dentro del inter- modo de ajuste “KM TOTAL”.
.e s
vado. valo de potencia ideal. Pulse y mantenga pulsado por tres segun-
a y
dos el botón “SELECT” hasta que la cifra de
e ew
la hora empiece a parpadear.
Ajuste la hora deseada pulsando el botón
Luz indicadora de punto muerto “N ” Temperatura del líquido refrigerante “RESET”.
@k
as
Esta luz indicadora se enciende cuando la Muestra la temperatura del líquido refri- Pulse el botón “SELECT” para pasar al aju-
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
gerante. La temperatura del líquido re-
frigerante varía con los cambios de tiem-
n t i
ste de los minutos (primero las decenas
y luego las unidades). Ajuste los minutos
po y con la carga del motor. Si la “luz de
alarma advertencia” parpadea, detenga el a r a
deseados pulsando el botón “RESET”.
Para salir pulse de nuevo “SELECT”.
dL
carburante.
El visualizador digital indica la capacidad
ADVERTENCIA a n del depósito de carburante, a medida que
Luz de aviso de avería del motor “ ” m el carburante disminuye, las marcas de
ES
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema - Ar
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
llenado se acercan cada vez más a la zona
“E” reserva. Cuando la última marca de
de control del vehículo. En ese caso, haga a llenado empieza a parpadear, el vehículo
3 revisar el sistema de autodiagnóstico del
vehículo en un concesionario Benelli. p añ dispone de una autonomía de aproxima-
damente 2 litros de carburante.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
E s Reloj digital
r
puede comprobar girando la llave a la Indica el tiempo expresado en horas y mi-
oto
posición “ ”. La luz de aviso debe en-
cenderse durante unos segundos y luego
M
nutos.
y
apagarse. Si la luz de aviso no se enciende
wa
inicialmente al girar la llave a la posición “
” o permanece encendida, haga revisar
e
e
el vehículo en un concesionario Benelli.
-K
O PY 3-4
C
Funciones de los instrumentos y mandos
Velocímetro Luz indicadora del sistema antibloqueo cleta supera la velocidad de aproximada-
Mantenga pulsado el interruptor de menú de frenos (ABS) mente 5 km/h.
“SELECT” durante 3 segundos para abrir el 1. Error sistema ABS: si se detecta y al-
modo de ajuste “KM TOTAL”. Il Velocímetro macena cualquier tipo de error, el indica-
.e s
indica la velocidad del vehículo en km/h
o en mph. Para pasar de una indicación a
dor de diagnóstico del ABS se enciende y
permanecerá encendido. La indicador de
Si el indicador de diagnóstico ABS mue-
stra uno de los siguientes síntomas, po- a y
otra, pulse el botón“RESET”. diagnóstico ABS se apagará al siguiente
APAGADO/ ENCENDIDO del tablero de in- ew
drían haber ocurrido una o varias averías
en el sistema de ABS. e
strumentos o cuando el vehículo supere la
@k
• El indicador de diagnóstico ABS no se
as
velocidad de aproximadamente 5 km/h. enciende cuando se enciende el table-
Cuentakilómetros total/parcial
El cuentakilómetros total indica, en kilóm-
2. Modalidad ABS desactivado: el indi-
cador de diagnóstico ABS parpadeará una
n t i
ro de instrumentos.
• El indicador de diagnóstico ABS perma-
etros, la distancia recorrida total.
Situado en el instrumentación el modo
vez por unos 1,30 segundos (parpadeo
breve). a r a
necerá encendido incluso si el vehículo
supera la velocidad de aproximada-
“TRIP A / TRIP B” con el botón “SELECT”.
El cuentakilómetros parcial (TRIP A / TRIP
3. Manteniendo pulsado el botón ABS por
un tiempo comprendido entre 3-30 segun- z -g mente 5 km/h.
En dicha circunstancia, lleve la motoci-
B) indica la distancia recorrida tras el últ-
imo reajuste a cero efectuado. ó pe
dos, el indicador de diagnóstico ABS par-
padeará una vez por unos 0,30 segundos
cleta a un centro de asistencia autorizado
Benelli.
dL
Se puede utilizar el cuentakilómetros par- (parpadeo rápido).
cial para estimar la distancia que se puede 4. Sistema ABS activado: Cuando el table- Es importante recordar que el sistema de
recorrer con el depósito lleno. La informa- a n
ro de mandos está encendido, el indicador ABS no está activo cuando el indicador
ción recogida de tal manera puede con- m
de diagnóstico ABS permanecerá encendi- está encendido, pero el sistema de frena-
sentir, en el futuro, programar las paradas
para el abastecimiento de carburante - Ar
do hasta que la motocicleta supere la ve-
locidad de aproximadamente 5 km/h. Una
do seguirá funcionando como una insta-
lación normal sin ABS. ES
ñ a
vez superada esta velocidad, el indicador En esta situación una frenada brusca
a
de diagnóstico ABS se apagará.(Véase en la puede causar el bloqueo de las ruedas y
3
Indicador de la marcha seleccionada
E sppágina 3-9 una explicación del ABS). la consecuente pérdida de adherencia y
estabilidad de la motocicleta.
r
El indicador de la marcha seleccionada
oto
muestra la marcha que está seleccionada.
Este modelo tiene 6 marchas.
ADVERTENCIA
Testigo reserva de combustible
Y - 3-5
O P
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
3 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3-6
C
Funciones de los instrumentos y mandos
as
ráfagas de luz.
5
3
t i
ran
3
Interruptor de paro/marcha “ / ”
1 1. Interruptor de paro/marcha “ / ” Para a
poner el motor en marcha con el ar-
2. Interruptor luces de emergencia “ “ g eléctrico, sitúe este interruptor en
-ranque
3. Botón de arranque eléctrico z “ ”.
1. Interruptor de la bocina “ “
2. Conmutador de luces “ / “ ste de herramientas. ó pe
4. Botón multifunción de selección / aju- Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
dL
3. Interruptor de intermitencia “ / “ Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
4. Botón passing motor en caso de emergencia, por ejem-
5. Interruttore ABS “ “ (optional)
ABS
a n
Interruptor de la bocina “ “ plo si el vehículo vuelca o se atasca el
m
Pulse este interruptor para hacer sonar la cable del acelerador.
bocina.
- Ar ES
a
p añeste interruptor
Conmutador de luces ” / “
3
E s la luz de carretera y enen“ “
Sitúe ” para poner
” para poner la
r luz de cruce.
ay
Interruptor de intermitencia “ / “ Pulse este interruptor para encender el
Para señalar un giro a la derecha pulse motor con el dispositivo de arranque.
e w este interruptor hacia la posición “ ”.
Ke
Para señalar un giro a la izquierda pulse
Y - 3-7
P
CO
Funciones de los instrumentos y mandos
Botón ABS A: el sistema ignorará este procedimiento
No tratar de regular las configuracio- si se mantiene pulsado el botón ABS du-
nes del ABS cuando la motocicleta está rante un tiempo comprendido entre 5-30
en marcha. Las configuraciones ABS no segundos. El sistema de ABS mantendrá
.e s
están habilitadas cuando la velocidad del
vehículo es superior a 5 km/h.
ABS
~
las configuraciones corrientes.
a y
Desactivación ABS: e ew
Asegúrese de que la motocicleta esté pa-
@k
as
rada y en punto muerto. Mantenga pulsa-
do el botón ABS precisamente entre 3-5
segundos, el indicador ABS cambiará de Activación ABS:
n t i
ABS
~
encendido a intermitente por unos 1,30
segundos (parpadeo breve).
Asegúrese de que la motocicleta esté pa-
rada y en punto muerto. Mantenga pulsa- a r a
Ahora el ABS estará desactivado y el siste-
ma de frenado seguirá funcionando como
do el botón ABS precisamente entre 3-5
segundos, el indicador ABS cambiará de z -g
una instalación normal sin ABS.
ó pe
intermitente a encendido por unos 1,30
segundos (parpadeo breve). Un método B: El sistema ABS volverá a activarse desde
dL
alternativo de activación del ABS consiste cualquier otra configuración anterior si se
en apagar (OFF) y activar el encendido mantiene pulsado el botón por un tiempo
(ON). a n superior a 30 seg.
m
ES - Ar
ñ a
3 a
sp ~
rE
ABS ABS
o to
y M
w a
e e
- K
P Y 3-8
CO
Funciones de los instrumentos y mandos
m a
- Ar 1. Maneta de freno ES
a 2. Distancia entre la maneta del freno y el
Y - 3-9
O P
C
Funciones de los instrumentos y mandos
tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno ABS
Asegúrese de que la regulación correcta
conigurada en el cuadrante de regulación El pedal de freno está situado en el lado El sistema antibloqueo (ABS) se ha con-
esté alineada con la referencia “▲” de la derecho de la motocicleta. Para aplicar el cebido para evitar el bloqueo de las rue-
.e s
maneta del freno. freno trasero pise el pedal. das durante el frenado. El sistema ABS
regulará automáticamente la potencia dea y
e ew
frenado actuando de forma intermitente,
ayudando a las ruedas a adquirir adheren-
s
dad de la motocicleta. @k
cia sobre asfalto y aumentando la estabili-
t ia
r a
freno ndelantero y el freno trasero
• Para una mayor eficiencia, utilice el
z - sto de ABS.
desprovi-
C
Funciones de los instrumentos y mandos
no evitará que la rueda trasera se de- te velocidad de rotación de la rueda
spegue del suelo. delantera y trasera. En esta situación,
• La centralita del sistema de ABS uti- es necesario colocar la llave de en-
liza siempre los datos de velocidad cendido en posición de “APAGADO” 2 .es
del vehículo y la velocidad de rota-
ción de las ruedas. No use neumátic-
y, posteriormente colocar la llave de
encendido en posición de “ENCEN- a y
os no homologados para evitar que
el sistema ABS no funcione correcta-
DIDO”. Después de esta operación,
el ind ca- dor de ABS se apagará. Si e ew1
mente y se produzca un incremento
de la distancia de frenado.
después de esta operación, el indi-
cador permanece encendido incluso
s @k
después de haber alcanzado o su-
t ia
perado la velocidad de aproximada-
mente 5 km/h, acuda a un centro de a
2. Rotor del
r nsensor delantero
1. Sensor de la rueda delantera
ADVERTENCIA
asistencia autorizado Benelli para un
control.
- ga
El sistema ABS no puede proteger al pi-
• Cuando el sistema de ABS está en
marcha, se podría advertir una vibra-e z
loto de los posibles peligros y es nece-
sario conducir de forma responsable. Es Lóp
ción en la palanca o pedal de freno.
• El sistema ABS no está activo cuan-
importante conocer el funcionamiento d
do la velocidad es inferior o igual a
n
del sistema ABS y sus limitaciones.
Es responsabilidad del piloto conducir m a
aproximadamente 5 km/h.
• El sistema ABS no funcionará si la ba-
de forma responsable y compatible con
el tipo de asfalto, carretera y con las - Ar
tería no está cargada.
ES
condiciones de tráfico existentes. a
p añ
ATENCIÓN
2
3
E s 1
r Evite dañar el sensor de la rueda o el
NOTA
M oto rotor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
y
• El indicador de ABS podría encen- funcionamiento del sistema ABS.
wa
derse en situaciones de conducción
extremas o en situaciones de con-
e 1. Rotor del sensor trasero
Ke
ducción que provoquen una diferen- 2. Sensor de la rueda trasera
Y - 3 - 11
P
CO
Funciones de los instrumentos y mandos
n t i
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
ADVERTENCIA r a
daños personales al repostar combusti-
a
ble, siga estas instrucciones.
Después de repostar, verifique que el
tapón del depósito de gasolina quede
z -g
Para abrir el tapón del depósito de gaso-
lina ó pe
correctamente cerrado. Una fuga de
gasolina significa peligro de incendio.
• Antes de poner gasolina, pare el mo-
tor y compruebe que no haya nadie
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave
n dL sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj. La cerradu- m a proximidad de chispas, llamas vivas
u otras fuentes de ignición como los
ES
ra se abre y se podrá levantar el tapón del
depósito del carburante. - Ar pilotos luminosos de calentadores
de agua o secadoras de ropa.
ñ a • No llene en exceso el depósito de
3 a gasolina. Para repostar, introduzca
Para cerrar el tapón del depósito de gaso-
lina
E sp la tobera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
r
1. Introduzca la llave en la cerradura. cuando la gasolina llegue a la parte
oto
2) Coloque la llave en su posición original
girándola en sentido antihorario y, luego,
M
inferior del tubo de llenado. La ga-
solina se expande con el calor y, por
sáquela.
y tanto, el calor del motor o del sol
C
Funciones de los instrumentos y mandos
ADVERTENCIA
s
E10
La gasolina es tóxica y puede provocar
1 lesiones o la muerte. Manipule la ga-
y .e
2 solina con cuidado. No trasvase nunca a
gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala- e ew
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inme- @k
diatamente al médico.
t i as
Si le cae gasolina sobre la piel, lávese
con agua y jabón. Si le cae gasolina so-
r a n
NOTA
1. Tubo de llenado del depósito de gasoli-
bre la ropa, cámbiese.
- g• aEsta marca identifica el combustible
na
2. Nivel de combustible máximo Gasolina recomendada: e z recomendado para este vehículo
[E10] aceptable) Lóp
Gasolina súper sin plomo (Gasohol según especifica la reglamentación
europea (EN228).
• Limpie inmediatamente la gasolina
n d
Capacidad del depósito de gasolina: • Cundo vaya a repostar, compruebe
que se haya vertido a
18 L
m
que el boquerel del surtidor de ga-
solina lleve la misma identificación.
- Ar Reserva:
2L ES
ATENCIÓN a El motor Benelli ha sido diseñado para
plástico.
M oto
las superficies pintadas o las piezas de Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provo-
El uso de gasolina sin plomo prolonga la
vida útil de la bujía y reduce los costes de
y cará graves averías en piezas internas mantenimiento.
gasolina.
e wa
• Cierre bien el tapón del depósito de del motor tales como las válvulas, los
aros del pistón, así como el sistema de
e escape.
-K
O PY 3 - 13
C
Funciones de los instrumentos y mandos
Gasohol Catalizador
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con ATENCIÓN
etanol y gasohol con metanol. El gasohol Este modelo está equipado con un catali-
con etanol se puede utilizar si el conteni- zador en el sistema de escape. Utilice únicamente gasolina sin plomo.
.e s
do de etanol no es superior al 10% (E10).
Benelli no recomienda el uso de gasohol a y
El uso de gasolina con plomo provocará
daños irreparables en el catalizador.
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi- e ew
nución de las prestaciones del vehículo. ADVERTENCIA
@k
El sistema de escape permanece calien-
t ias
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o que-
r an
maduras: a
• No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir z -g
ó pe
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia-
dL
les que arden con facilidad.
• Estacione el vehículo en un lugar
n
m a
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
ES - Ar
escape cuando esté caliente.
• Verifique que el sistema de escape
ñ a
se haya enfriado antes de realizar
3 a cualquier operación de manteni-
E sp miento.
• No deje el motor al ralentí más de
r unos pocos minutos. Un tiempo
C
Funciones de los instrumentos y mandos
y Mo
1. Encaje el sillín y apriete ligeramente
la parte trasera para cerrarlo.
tente dar la vuelta a la configuración
máxima o mínima.
w a Siempre confíe la asistencia del amor-
CO
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
3 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 16
C
Funciones de los instrumentos y mandos
p añ Elriesgo
guiente
control.
de que éste pierda el
sistema Benelli de corte del 3
E s circuito de encendido ha sido diseñado
r para ayudar al conductor a cumplir con
C
Funciones de los instrumentos y mandos
@k
SI NO
t ias
Es posible que el interruptor de punto muerto no
Con el motor todavía en marcha: r n
funcione correctamente.
a
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
6. Suba el caballete lateral. a
-g
revisado un concesionario Benelli.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha. z
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor? ó pe
n dL
SI NO
m a Es posible que el interruptor del caballete lateral no
funcione correctamente.
ES - Ar No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Benelli.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral. ñ a
3 a
sp
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Empujar el botón de encendido eléctrico.
E
¿Arranca el motor?
r
SI
M oto NO Es posible que el interruptor del embrague no
funcione correctamente.
y No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
e wa
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
revisado un concesionario Benelli.
e
-K
O PY 3 - 18
C
Funciones de los instrumentos y mandos
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
- Ar
............................................................................................................................................................................................................. ES
ñ a
a 3
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 3 - 19
C
Para su seguridad – comprobaciones previas
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
.es
ADVERTENCIA a y
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. e ew
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se
facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. @k
t ias
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
r an
a
ELEMENTO COMPROBACIONES
z -g
pe
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• ó
Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
Aceite de motor • n
Comprobar nivel de aceite en el motor.
dL
• a
Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
m
Ar
• Comprobar si existen fugas.
ES -
Líquido refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
•
ñ a
Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
4 • a
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
Freno delantero • E sp
Comprobar funcionamiento.
r
oto
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
M
ay
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
e w • Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
Ke
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
Y - 4-1
P
CO
Para su seguridad – comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue
.es
•
el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. a y
•
•
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
e ew
@k
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
oto
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
y M
wa
Pedales de freno y • Verificar si el funcionamiento es suave.
cambio • Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
e e
-K
O PY 4-2
C
Para su seguridad – comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES
• .es
Manetas de freno
y embrague •
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
a y
Caballete lateral e ew
@k
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los pivotes si es necesario.
Fijaciones del •
t ias
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.
bastidor • Apretar si es necesario.
r an
a
-g
Instrumentos, luces, • Comprobar funcionamiento.
señales e interrup- • Corregir si es necesario.
tores z
Interruptor del • ó pe
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
caballete lateral •
dL
Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo.
n
m a
ES - Ar
ñ a
4 a
E sp
r
Moto
y
e wa
e
-K
O PY 4-3
C
Utilización y puntos importantes para la conducción
Lea atentamente el manual para familiari- Arranque del motor ATENCIÓN
zarse con todos los mandos.
Si tiene dudas sobre algún mando o fun- Para que el sistema de corte del circuito Si la luz de aviso del sistema ABS no se
ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben enciende y apaga como se ha explicado
.e s
cumplirse una de las condiciones siguien-
tes:
anteriormente, consulte en la página
3-5 la comprobación del circuito corre- a y
• La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
spondiente.
e ew
ADVERTENCIA • Haya una marcha puesta, con la ma- 2. Ponga la transmisión enk la posición de
neta de embrague accionada y el ca- s @
punto muerto. La luz indicadora de punto
Si no se familiariza con los mandos ballete lateral subido. a
iel circuito eléctrico en un
muerto se debe encender.
tBenelli. Si no se encien-
puede perder el control, con el consi-
guiente riesgo de accidente o daños
Para más información, consulte la
página 3-17. a n
de, haga revisar
concesionario
r el motor moviendo el inter-
personales. ahacia
3. Arranque
g
1. Gire la llave a la posición “ ”.
z -ruptor
Si el motor
“ ”.
no arranca, suelte el interrup-
e tor de arranque/paro del motor, espere
óp
Las luces de aviso e indicadoras siguientes
deben encenderse durante unos segun- unos segundos e inténtelo de nuevo.
dos y luego apagarse.
d L Cada intento de arranque debe ser lo más
NOTA • Luz de aviso del nivel de aceite
n breve posible a fin de preservar la batería.
m a
• Luz indicadora de punto muerto
• Luz de aviso del sistema ABS
No accione el arranque durante más de 10
segundos seguidos.
Ar
Este modelo está equipado con:
• un sensor de ángulo de inclinación ES
para que se pare el motor en caso de
a -
La luz de aviso del sistema ABS debe en-
cenderse cuando se gira la llave a la po-
vuelco.
a ñ
sición “ ”.
ATENCIÓN 5
E spy luego apagarse después de circular a
una velocidad de 5 km/h o superior.
r Para prolongar al máximo la vida útil
C
Utilización y puntos importantes para la conducción
1. Pedal de cambio
cambiar de marcha a fin de evitar
que se averíe el motor, la transmi- z -g ralentí durante periodos prolon-
gados (p. ej. en los atascos, en los
2. Posición de punto muerto
ó pe
sión y la transmisión secundaria,
los cuales no han sido diseñados
semáforos o en los pasos a nivel).
dL
El cambio de marchas le permite controlar para soportar el impacto de un
cambio forzado.
la cantidad de potencia de motor dispo-
nible para iniciar la marcha, acelerar, subir a n
pendientes, etc. m
ES En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas. - Ar
ñ a
5 a
NOTA E sp
r
oto
Para poner la transmisión en la posición
de punto muerto, pise el pedal de cambio
M
y
repetidamente hasta que llegue al final de
ligeramente.
e wa
su recorrido y, a continuación, levántelo
e
-K
O PY 5-2
C
Utilización y puntos importantes para la conducción
C
.es
NOTE a y
e ew
@k
.............................................................................................................................................................................................................
t ias
.............................................................................................................................................................................................................
r an
a
-g
.............................................................................................................................................................................................................
z
ó pe
.............................................................................................................................................................................................................
n dL
a
.............................................................................................................................................................................................................
m
ES - Ar
.............................................................................................................................................................................................................
ñ a
5 a
sp
.............................................................................................................................................................................................................
E
r
oto
.............................................................................................................................................................................................................
M
y
e wa
e
-K
O PY 5-4
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
periódicos su vehículo se mantendrá en ADVERTENCIA para mantener limpio el aire, sino que
un estado óptimo de seguridad y eficien- además resultan vitales para el funcio-
cia. La seguridad es una obligación del Salvo que se especifique otra cosa, pare namiento correcto del motor y la obten-
.e s
propietario/ usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
ción de unas prestaciones máximas. En
los cuadros de mantenimiento periódico a y
de revisión, ajuste y engrase del vehículo
más importantes.
• Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar e ew
siguientes se han agrupado por separado
los servicios relacionados con el control
Los intervalos que se indican en los cua- partes del cuerpo o de la vesti-
menta y los componentes eléctric- @k
de emisiones. Dichos servicios requieren
as
dros de mantenimiento periódicos deben datos, conocimientos y equipos especia-
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de uti-
os pueden provocar descargas o
un incendio.
n t i
lizados. El mantenimiento, la sustitución
o la reparación de los dispositivos y siste-
lización.
No obstante, según la meteorología, el ter-
• El tener el motor en marcha du-
rante el mantenimiento puede a r a
mas de control de emisiones pueden ser
realizadas por cualquier taller o persona
reno, el área geográfica y las condiciones
particulares de uso, puede ser necesario
ocasionar lesiones oculares, que-
maduras, un incendio o el enve- z -g
acreditados (si procede).
Los concesionarios Benelli están capacita-
acortar los intervalos de mantenimiento.
ó pe
nenamiento por monóxido de
carbono, que puede ser mortal.
dos y equipados para realizar estos servi-
cios específicos.
dL
Consulte en la página 1-2 informa-
ción adicional sobre el monóxido
de carbono. a n
ADVERTENCIA m
Si no se realiza el mantenimiento de- - Ar ES
bido del vehículo o si los trabajos de aADVERTENCIA
mantenimiento se realizan de forma in-
correcta, puede aumentar el riesgo de p añdiscos de freno, las pinzas, los tam-
Los 6
sufrir daños personales o un accidente
E s bores y los forros pueden alcanzar una
r
mortal durante el mantenimiento o el temperatura muy alta durante el uso.
oto
uso del vehículo. Si no está familiariza-
do con el mantenimiento del vehículo,
M
Para evitar quemaduras, permita que
los componentes del freno se enfríen
y
confíelo a un concesionario Benelli. antes de tocarlos.
e wa
e
-K
O PY 6-1
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
@k
16
as
MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO
NOTA i
• Controle con regularidad el nivel del
13
n t
fluido de los frenos y, de ser necesa-
• Las revisiones anuales deben reali-
zarse todos los años, salvo si el man- a r ario, rellénelo.
• Cada dos años cambie los compo-
tenimiento se basa en el kilometraje
o en las millas (Reino Unido).
z -g nentes internos de las bombas de
freno y de las pinzas y cambie el líqui-
El vehículo se entrega equipado con una
bolsa portaherramientas. El juego de ó pe
• En el cupón de 13,000 km, realice
las operaciones de mantenimiento
do de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cua-
dL
herramientas del propietario se encuen- comenzando con el cupón de 4,000 tro años y siempre que estén agrie-
km. tados o dañados.
tra debajo del asiento del pasajero. El
objeto de la información de servicio que a n
• Las operaciones marcadas con un
se incluye en este manual y de las herra-
r m
asterisco debe realizarlas un conce-
sionario Benelli, ya que requieren
En la siguiente tabla se indican todas las
operaciones de mantenimiento.
-A
mientas que se suministran en el juego
ES de herramientas es ayudarle a realizar herramientas y datos especiales, así
las operaciones de mantenimiento pre-
ñ a
como cualificación técnica. LEYENDA
pa
• El uso de recambios no origina-
6 ventivo y las pequeñas reparaciones. Sin
les puede acelerar el desgaste de Inspección y regulación, limpieza, l
embargo, para realizar correctamente al-
gunos trabajos de mantenimiento puede
r Es
necesitar herramientas adicionales, como
la moto y acortar su duración. No
efectuar las operaciones recomen-
I ubricación o sustitución en
base a las exigencias
o to
por ejemplo una llave dinamométrica. dadas o utilizar recambios no origi-
nales puede acarrear la anulación de T
Apriete de acuerdo con el par
de apriete declarado
y M la garantía legal.
e Concesionaria
Ke
efectuarse utilizando exclusivamen-
Y - 6-2
P
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
.es
Controles u operaciones
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Control a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión
1
Aceite del
Restablecimiento nivel/Sus-
titución
I R R R
t i
Ras R R
motor
Control Cada 2.000 km
r an
2 Filtro aceite Sustitución R R R
a R R
5 ◙
Líquido refrige-
rante
Control/Relleno nivel
Sustituya
I I
Lóp I I
Cada 2 años o 13.000 km
I I I
el vehículo
-A ES
7 ◙ Bujías Control/Sustitución
a ña I R I R
Controle el estado, limpie y restablezca la distancia entre los electrodos
I
6
8 ◙
Cadena de
E sp
Controle la tensión de la cadena.
Compruebe que la rueda trasera
I I I I I I
transmisión
r Cada 500 km y después de cada lavado de la moto, o bien, si se ha usado la moto con lluvia
oto
esté bien alineada. Limpie y lubrique
I I I I I I
9 ◙ Corona
y M Control/Lubrifique
Sustituya a cada cambio de cadena
wa
Piñón/Arandela I I I I I I
10 ◙ Control/Sustitución
-K
O PY 6-3
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
.es
Controles u operaciones
0 Km
1000 Km 4.000 Km 7.000 Km 10.000 Km 13.000 Km
Control a y
ew
NO. Componente
de mantenimiento 1° 2° 3° 4° 5° Anual
Pre-entrega
e
@k
Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión
11 ◙
Tubos circuito
carburante
Control defectos y pérdidas
I I
t
I
i
Sustituya de todas formas cada 3 añosas R
12 ◙
Líquido frenos/ Control/Relleno nivel I I I I
r an I R I
* embrague Sustituya
a
Sustituya de todas formas cada 2 años
Freno delan-
Controle el funcionamiento y
nivel del líquido refrigerante y
z -g
pe
13 ◙ tero/ I I I I I I I
compruebe que no haya pérdi-
Freno trasero
ó
dL
das de fluido en el vehículo
Pastillas del I I I I I
an
14 ◙ Control/Sustitución
freno Sustituya si están desgastadas hasta el límite
ES
15 ◙
Patín desliza-
miento cadena Control/Sustitución
Arm I I I I I
horquilla
a - Sustituya si están desgastadas hasta el límite
pa
16 ◙ Control/Sustitución
6 dena horquilla Sustituya si están desgastadas hasta el límite
s
Controle la funcionalidad, en
E
17 ◙
Mando r
su caso, ajuste la holgura del
to
cable del acelerador. Lubrique I I I I I I I
acelerador
M o
el alojamiento del mando del
y acelerador y el cable
18 ◙
e wa
Mando embrague Control/Ajuste I I I I I I I
e
-K
O PY 6-4
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
19 ◙
Cuerpo de
mariposa
Control/Ajuste I I I
t i
I
as I
20 ◙
Holgura Control funcionamiento
r an I
válvulas Ajuste la holgura Cada 25.000 km
a
21 ◙
Cadena de
Control/Sustitución -g R
ez
distribución
óp
Patines cadena R
22 ◙ Control/Sustitución
de distribución Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km
Tensor de
d L R
23 ◙ cadena Control/Sustitución
an
Cada vez que se sustituya la cadena de distribución y, de todas formas, cada 25.000 km
rm
de distribución
24 ◙
Abrazadera y vás-
tago de dirección
Control/Ajuste
T
- A T T T T T T
ES
25 ◙
Cojinetes de
dirección
Control
a ña I
Cada 16.000 km
I I
6
Cojinetes rueda Control
E sp I I
26 ◙
delantera / trasera r
oto
Sustitución Cada 40.000 km
Cojinetes I I I R
yM
27 ◙ Control/Sustitución
horquilla Cada 22.000 km
w a
Horquilla
Controle el funcionamiento y
28 ◙
e compruebe que no tenga una I I I I
Ke
oscilante
holgura excesiva. Lubrique.
Y - 6-5
P
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
29 ◙
Suspensión
Controle el funcionamiento y
y compruebe que no haya I I I
t i
Ias I I
delantera
pérdidas
r an
Aceite suspen-
a
-g
30 ◙ Sustitución R
sión delantera
Suspensión Control/ajuste, compruebe que I
z I I I
pe
31 ◙
trasera no haya pérdidas. Antes de usar el vehículo
32 ◙ Ruedas
Controle que no estén descen-
I I Ló I I I I
tradas o dañadas.
n d
Controle la profundidad del
diseño de la banda de roda-
m a
I r I I I I I I
-A
miento y compruebe que no
ES 33 ◙ Neumáticos estén dañados. Sustitúyalos
ñ
si fuese necesario. Controle la a
6
pa
presión de hinchado. Sustituya si están desgastadas hasta el límite
Caballete
r Es
Corríjala si fuese necesario.
oto
34 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
lateral
Interruptor
35 ◙
y
Caballete M Control/Funcionalidad I I I I I I I
e walateral
e
-K
O PY 6-6
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Instrumen-
tos, luces,
t ias
36 ◙
indicadores e
Control/Funcionalidad I I I I
r an I I I
interruptores
a
37 ◙ Faro delantero
Control/Funcionalidad
Regulación
I I I
z
I
-g I
A cada variación de configuración del vehículo
I
38 ◙ Claxon Control/Funcionalidad I I
ó pe I I I I I
dL
39 ◙ Instrumentación Control/Funcionalidad I I I I I I I
Conexiones
40 ◙
batería
Control/Funcionalidad I
a n I I I I I I
m
Ar
Instalación
41 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
eléctrica
- ES
42 ◙
Interruptor
encendido
Control/Funcionalidad
ñ a I I I I I I I
a 6
sp
Electroventila-
43 ◙ Control/Funcionalidad I I I I I I I
dores
Inyección
r E
44 ◙ electrónica
del carburante
MotoRegule la sincronización I I I I I I I
y
wa
Carburación I I I
45 ◙ Control/Ajuste
/ CO° Cada 10.000 km
e e
-K
O PY 6-7
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
46 ◙
Fijación de la
Controle que todas la tuercas,
pernos y tornillos estén correc- T T T T
t i
Tas T T
parte ciclística
tamente apretados
r an
47 ◙ Tornillos cárter Control T T T
a T T
48 ◙
Tornillos tapa
embrague
Control T T
z T -g T T
Cannister USA I
d L
No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
I I I R
an
50 ◙ Control defectos y pérdidas
version No está previsto el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento sustitúyalo.
ES
Tubos flexibles
del
Arm
51 ◙
freno / embra-
Control defectos y pérdidas
-
I I I I I I I
6
gue
a ña
Partes y cables
p I I I I I I I
52 ◙ sujetos a
movimiento Es
Control/Sustitución
oto
Filtro aspiración
53
53 ◙ Control/Sustitución I I I I
aceite
y
Amortiguadores M
wa
54 ◙ Control/Sustitución I/R
de goma
e e
-K
O PY 6-8
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
as
visar su funcionamiento de acuerdo con como sea posible.
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
n t i
Además, el estado de las bujías puede
reflejar el estado del motor. 1 a r a
Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central en 1. Distancia entre
z -g
pe
electrodos
cada bujía tenga un color canela de tono de la bujía
entre medio y claro (éste es el color ideal ó
cuando se utiliza el vehículo normalmen-
te) y que todas las bujías tengan el mismo
n dL
Distancia entre electrodos de la bujía:
color. Si alguna de las bujías presenta un
color claramente diferente, puede que el m a
0.7–0.8 mm
motor no funcione adecuadamente. No
trate de diagnosticar usted mismo estas - Ar ES
averías. En lugar de ello, haga revisar el a
ñ la superficie de la junta de la bujía
ya
vehículo en un concesionario Benelli. Limpie 6
Si una bujía presenta signos de erosión p su superficie de contacto, y luego limpie
s cualquier suciedad de las roscas de la
del electrodo y una acumulación excesiva
r
de carbono u otros depósitos, debe cam- E bujía.
biarse.
M oto Par de apriete:
y
Bujía especificada:
wa
15 N·m
NGK CR8E
e e
-K
O PY 6-9
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
dL
bona para evitar la descarga de vapores
de gasolina a la atmósfera. 3. Espere unos minutos para que el aceite
Antes de utilizar este vehículo, efectúe las
comprobaciones siguientes: a n
se asiente y, seguidamente, compruebe
el nivel de aceite por la mirilla de control
• Comprobar las conexiones de todos r m
del nivel de aceite del motor situada en el 2 H
ES los tubos.
• Comprobar si los tubos y la bombo-
a -A
lado inferior derecho del cárter.
3 L
na presentan grietas o roturas. Cam-
añ
1
6 biarla si está dañada.
s pNOTA
r E El aceite del motor debe situarse entre las 1. Mirilla de control del nivel de aceite del
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Retire la cubierta (1) y vuelva a colocar 6. Coloque el perno de drenaje de aceite
sin sustitución del cartucho del filtro de el elemento del filtro. del motor con la junta nueva y apriételo
aceite) con el par especificado.
1. Coloque le vehículo sobre una supericie
.e s
plana y mántengalo recto
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
Par de apriete:
a y
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del motor 22 N·m
e ew
Perno de drenaje del aceite del motor:
a r a
te coloque y apriete el tapón de llenado
de aceite.
1
z -g Aceite de motor recomendado:
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Para evitar que el embrague pati- Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
.es
ne (puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
padea o permanece encendida aunque
el ni vel de aceite sea correcto, pare in- a y
mezcle ningún aditivo químico.
No utilice aceites con la especi-
mediatamente el motor y haga revisar
el vehículo en un concesionario Benelli. e ew
ficación diésel “CD” ni aceites de
calidad superior a la especificada. @k
Además, no utilice aceites con la 9. Pare el motor, espere unos minutos
t ias
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.
para que el aceite se asiente, compruebe
el nivel y corríjalo según sea necesario.
r an
• Asegúrese de que no penetre nin- a
gún material extraño en el cárter.
z -g
8. Arranque el motor y déjelo al ralentí du- ó pe
dL
rante unos minutos mientras comprueba
si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente el a n
motor y averigüe la causa. m
ES - Ar
ñ a
6 a
NOTA
E sp
r
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
oto
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
M
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 12
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Líquido refrigerante
NOTA ADVERTENCIA
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización. El líquido refrigerante debe situarse entre Quite solamente el tapón del depósito
.e s
Además, debe cambiar el líquido refrige-
rante según los intervalos que se especi-
las marcas de nivel máximo y mínimo. de líquido refrigerante. No quite nunca
el tapón del radiador cuando el motor a y
fican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
esté caliente.
e ew
@ k o agua de-
Para comprobar el nivel de líquido re- 1 i
stilada hasta elevars
4. Añada líquido refrigerante
a el nivel del líquido
frigerante t
n del depósito.
refrigerante a la marca de nivel máximo y
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- 2 coloque el
r atapón
cie plana y mántengalo recto.
- ga
e z
NOTA
Lóp ATENCIÓN
• El nivel de líquido refrigerante debe
n d Si no dispone de líquido refrigeran-
verificarse con el motor en frío, ya que a te, utilice en su lugar agua destilada o
varía con la temperatura del motor.
• Verifique que el vehículo se encuentre rmde líquido refrige
1. Depósito de líquido
2. Tapón del depósito
A
refrigerante agua blanda del grifo. No utilice agua
dura o agua salada, ya que resultan
ES
en posición vertical para comprobar rante - perjudiciales para el motor. Si ha uti-
el nivel de líquido refrigerante. Si está a
3. Siñel líquido refrigerante se encuentra
lizado agua en lugar de líquido refri-
ligeramente inclinada hacia un lado,
la lectura puede resultar errónea.
a
pen la marca de nivel mínimo o por debajo
gerante, sustitúyala por este lo antes
posible; de lo contrario el sistema de 6
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Coloque le vehículo sobre una superfi- Par de apriete:
cie plana y mántengalo recto. Perno de vaciado del líquido
2. Coloque un recipiente debajo del motor refrigerante:
11 N·m .e s
para recoger el líquido refrigerante usado.
3. Retire la tapa del radiador. a y
1
e ew
@k
Proporción de la mezcla anticonge-
ADVERTENCIA lante/agua:
No quite nunca el tapón del radiador
t ias 1:1
Anticongelante recomendado:
cuando el motor esté caliente.
r an
Anticongelante de alta calidad al
etileno
a
-g
glicol con inhibidores de corrosión
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante para motores de aluminio
z Cantidad de líquido refrigerante:
a yM
4. Para acceder al perno de drenaje del
refrigerante, desatornille los 2 tornillos
uido refrigerante recomendado en el ra-
diador y en el depósito.
Si es necesario, añada líquido refrigerante
hasta que este llegue a la parte superior
e w
del lado izquierdo y los 3 tornillos del lado del radiador; seguidamente coloque el
derecho.
K e tapón del radiador.
Y - 6 - 14
O P
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
12. Compruebe el nivel de líquido refri- Filtro de aire Comprobación del ralentí del
gerante en el depósito. Si es necesario, motor
extraiga el tapón del depósito de líquido Se debe cambiar el filtro de aire según los
refrigerante, añada líquido refrigerante intervalos que se especifican en el cuadro Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
.e s
hasta la marca de nivel máximo y coloque
el tapón.
de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el filtro de aire en un conce- cesionario Benelli. a y
cesario, solicite que lo corrijan en un con-
13. Arranque el motor y compruebe si el
vehículo pierde líquido refrigerante. Si
sionario Benelli.
e ew
pierde líquido refrigerante, haga revisar el k
Ralentí del motor:
@
sistema de refrigeración en un concesio-
s
1400-1600 r/min.
nario Benelli.
n tia
a ra
z -g
ó pe
n dL
m a
- Ar ES
ñ a
a 6
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 15
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
as
el cuadro de mantenimiento periódico y to y cambiarlos por los neumáticos espe-
engrase. i
cificados en el momento adecuado.
t
anaire de los neumáticos
Presiónrde
Debeacomprobar la presión de aire de los
- g antes de cada utilización y, si
neumáticos
e z necesario, ajustarla.
es
Lóp
n d ADVERTENCIA
m a La utilización de este vehículo con una
r
-A
presión incorrecta de los neumáticos
ES Juego del puño del acelerador:
puede provocar la pérdida de control,
3.0 - 5.0 mm
ñ a con la consecuencia de daños persona-
6
s pa les graves o un accidente mortal.
• La presión de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre
r E
del puño del acelerador y, si es necesario,
debe comprobarse y ajustarse con
los neumáticos en frío (es decir,
li. o to
hágalo ajustar en un concesionario Benel- cuando la temperatura de los neu-
máticos sea igual a la temperatura
y M ambiente).
w a • La presión de los neumáticos debe
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
el pasajero, el equipaje y los ac- Revisión de los neumáticos
cesorios homologados para este NOTA
modelo.
A1
Los límites de la profundidad del dibujo
.e s
pueden variar de un país a otro.
a y
Cumpla siempre los reglamentos locales.
ew
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
e
@k
Delantero: 220 ± 10 kPa
Trasero: 250 ± 10 kPa 3C
Carga máxima*: B
2
ia s
176 Kg t
ADVERTENCIA
* Peso total del conductor, el pasajero,
• a
an
Sirlos neumáticos están excesi-
- g vamente
el equipaje y los accesorios
gastados, hágalos cam-
z biar en un concesionario Benelli.
dL
3. Testigo de desgaste excesivamente gastados reduce
ADVERTENCIA la estabilidad y puede provocar la
a n
Debe comprobar los neumáticos antes pérdida del control.
No sobrecargue nunca el vehículo. La m
de cada utilización. Si la profundidad del • La sustitución de toda pieza re-
utilización de un vehículo sobrecarga-
do puede ocasionar un accidente. - Ar
dibujo del neumático en el centro alcan-
za el límite especificado, si hay un clavo o
lacionada con las ruedas y los
frenos, incluidos los neumáticos, ES
a
fragmentos de cristal en el neumático o si
ñ debe confiarse a un concesionario
a
el flanco está agrietado, haga cambiar el Benelli que dispone de los conoci-
6
Esp neumático inmediatamente en un conce-
sionario Benelli.
mientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
r • Conduzca a velocidades modera-
wa
1.6 mm lar sus características óptimas.
e e
-K
O PY 6 - 17
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta
hayan utilizado o solo se hayan utilizado ADVERTENCIA de embrague
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo
del neumático y en la goma del flanco, a • Utilice únicamente los neumáticos Mida el juego de la maneta de embrague
.e s
veces acompañadas de deformación de la
carcasa, son una prueba de envejecimien-
de recambio especificados. Otros
neumáticos pueden presentar el
como se muestra.
a y
to. Especialistas en neumáticos deberán
comprobar los neumáticos viejos y en-
riesgo de que se produzca un re-
ventón a velocidades muy altas. e ew
vejecidos para determinar su idoneidad • Hasta que no hayan sido “roda-
dos”, la adherencia de los neu- @k
as
para uso futuro.
máticos nuevos puede serre-
lativamente baja sobre ciertas
n t i
ADVERTENCIA
superficies. Por lo tanto, después
de montar un neumático nuevo, a r a
• Los neumáticos delantero y tra-
antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practi- z -g
sero deben ser de la misma mar-
ca y diseño; de lo contrario, las ó pe
car una conducción moderada con
velocidades de aproximadamente
dL
características de manejabilidad 100 km.
de la motocicleta pueden ser dife- • Antes de conducir a velocidad alta
rentes, lo que podría ocasionar un a n
es necesario que los neumáticos
accidente.
• Verifique siempre que los tapones r m
se hayan calentado.
• Ajuste siempre la presión de aire
Juego de la maneta de embrague:
ES de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.
-A
de los neumáticos en función de
a
las condiciones de utilización.
10 - 20 mm
ñ
6
s pa Controle periódicamente la holgura de la
Neumático delantero: r E maneta del embrague y ajústela como se
indica a continuación, si fuese necesario.
Tamaño:
110/70 - R17 o to 1) Afloje contemporáneamente la abraza-
M
Neumático trasero:
w ay
Tamaño:
150/60 - R17
dera del embrague y el tornillo del embra-
gue en el cable.
e 2) Para aumentar la holgura de la maneta
P Y 6 - 18
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
gue en sentido horario (estando sentados Comprobación del juego libre de la Interruptores de la luz de freno
en la moto). Para reducir la holgura de la maneta del freno
maneta del embrague, gire el tornillo del La luz de freno trasero, que se activa con
embrague en sentido antihorario (estan- No debe existir ningún juego en el extre- el pedal y la maneta de freno, debe encen-
.e s
do sentados en la moto).
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la
mo de la maneta del freno. Si hay juego,
haga revisar el sistema de frenos en un efecto. a y
derse justo antes de que la frenada tenga
abrazadera del embrague. concesionario Benelli.
e ew
Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.
@k
t ias
r an
2 a
z -g
1
ó pe
n dL
m a
1. Abrazadera del embrague
2. Tornillo embrague - Ar
ADVERTENCIA ES
a
p añtacto blando o esponjoso de la ma-
Un 6
NOTA E s cia de aire en el sistema hidráulico. Si
neta del freno puede indicar la presen-
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno
freno delantero y trasero stillas de freno.
Antes de utilizar el vehículo, verifique que
Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-
.es
las de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero
ma de la marca de nivel mínimo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos a y
de mantenimiento periódico y engrase. ew
con respecto a la parte superior del nivel
del depósito. e
Pastillas de freno delantero s @k
Añada líquido de frenos si es necesario.
t ia
r a n
Freno delantero
1 a
z -g
1 ó pe
dL
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
n
m a
Cada pastilla de freno trasero dispone de
ES Indicador de desgaste de la pastilla de freno
- Ar
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de la pa-
a
stilla sin necesidad de desmontar el freno.
ñ
6 Cada pastilla de freno delantero dispone a
Para comprobar el desgaste de la pastilla
de indicadores de desgaste que le permi-
ten comprobar el desgaste sin necesidad Esp de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se
1. Deposito de freno delantero
oto
desgaste de la pastilla de freno, observe la
posición de los indicadores de desgaste
M
ranura indicadora de desgaste casi apa-
rece, solicite a un concesionario Benelli
y
mientras aplica el freno. Si una pastilla de que cambie el conjunto de las pastillas de
wa
freno se ha desgastado hasta el punto en
e
que un indicador de desgaste casi toca el
freno.
e
disco de freno, solicite a un concesionario
-K
O PY 6 - 20
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Freno trasero líquido de frenos DOT 4 proceden- A medida que las pastillas de freno se de-
te de un recipiente precintado. sgastan, es normal que el nivel de líquido
• Utilice únicamente el líquido de de freno disminuya de forma gradual. Un
frenos especificado; de lo contra- nivel bajo de líquido de frenos puede ser
.e s
rio pueden deteriorarse las juntas
de goma y producirse fugas. a y
indicativo del desgaste de las pastillas o
de una fuga en el sistema; por tanto, debe
• Añada el mismo tipo de líquido
de freno. Si se añade un líquido e ew
comprobar si las pastillas de freno están
desgastadas o si hay una fuga en el si-
1 de frenos distinto a DOT 4 puede
producirse una reacción química @k
stema de frenos. Si el nivel de líquido de
as
frenos disminuye de forma repentina, so-
perjudicial.
• Evite que penetre agua o polvo
n t i
licite a un concesionario Benelli que ave-
rigüe la causa antes de seguir utilizando
en el depósito cuando añada líq-
uido. El agua disminuye significa- a r a
el vehículo.
1. Deposito de freno trasero tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una z -g
Líquido de frenos especificado:
ó pe
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
dL
DOT 4 válvulas de la unidad hidráulica
del sistema ABS.
a n
m
- Ar ES
ADVERTENCIA ATENCIÓN
a
a ñ
Un mantenimiento inadecuado puede pEl líquido de frenos puede dañar las su- 6
mermar la capacidad de frenada. Ob- s perficies pintadas o las piezas de plás-
serve las precauciones siguientes: r E tico. Elimine siempre inmediatamente
• Si el líquido de frenos est oinsufi-
ciente, puede penetraroaire en el
el líquido que se haya derramado.
de frenada. ay
sistema y reducirseMla capacidad
e ew Utilice
• Limpie el tapón
de extraerlo.
de llenado antes
únicamente
- K
P Y 6 - 21
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmisión juego libre de la cadena: tiene que ser
constante.
Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena 4. Si el juego de la cadena de transmisión
cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
.e s
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
ajustarlo si es preciso.
a y
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión e ew
1. Tras haber parado el motor, coloque el ATENCIÓN
@k
vehículo sobre el caballete trasero, en un
plano horizontal y en punto muerto. ias
Usar la motocicleta con la cadena en
t
2. Mida el juego de la cadena de transmi-
sión como se muestra. r an
mal estado, mal regulada, puede cau-
sar accidentes.
a
Si notase cualquier anomalía en el fun-
z -g
cionamiento de la cadena, como ruidos
sospechosos o un aspecto demasiado
dL
Si sospecha un grave mal funciona-
miento de la cadena, pare inmediata-
a n mente el motor y llame el taller autori-
m zado Benelli más cercano.
ES - Ar
ñ a
6 a
E sp
r
oto
Juego de la cadena de transmisión:
10 - 15 mm
y M
e wa 3. Después de mover el vehículo hacia
P Y 6 - 22
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena
transmisión ATENCIÓN de transmisión
1. Afloje la tuerca del perno de la rueda y
la contratuerca en ambos lados de la hor- Un tensión incorrecta de la cadena de La cadena de transmisión debe limpiarse
.e s
quilla.
2. Para tensar la cadena de transmisión,
transmisión sobrecarga el motor, así
como otras partes vitales de la motoci- ficados en el cuadro de mantenimientoa y
y engrasarse según los intervalos especi-
gire en sentido horario el tornillo de regu-
lación de la tensión de la cadena en am-
cleta, y puede provocar que la cadena
patine o se rompa. e ew
periódico y engrase, ya que de lo contra-
rio se desgastará rápidamente, especial-
bos lados de la horquilla Para impedir que esto suceda, manten-
ga la tensión de la cadena de transmi- @k
mente si hay mucha humedad o polvo
as
3. Para aflojar la cadena de transmisión, en el ambiente. Realice el mantenimiento
gire en sentido antihorario el tornillo de
regulación de la tensión de la cadena en
sión dentro de los límites especificados.
Procure que la distancia sea igual en
n
guiente. t i
de la cadena de transmisión del modo si-
ambos lados de la horquilla y empuje la
rueda hacia adelante.
ambos lados, derecho e izquierdo, de la
horquilla. a r a
z -g
ATENCIÓN
4. Apriete la tuerca del perno de laó pe
rueda La cadena de transmisión se debe en-
bre los vástagos, y luego lasd
L so-
manteniendo las correderas apoyadas
contratuercas
grasar después de lavar la motocicleta
4 n o utilizarla bajo lluvia o en zonas moja-
3 a das.
2 1 A rm ES
a - 1. Limpie la cadena de transmisión con
queroseno y un cepillo blando pequeño.
a ñ Pares de apriete:
6
p Tuerca del eje:
Es 100 N · m
1. Tuerca del eje tor Contratuerca:
20 N · m ATENCIÓN
2. Contratuerca
y Mo
3. Perno de ajuste del juego de la cadena Para evitar que las juntas tóricas se
de transmisión
4. Distancia
e wa estropeen, no limpie la cadena de tran-
smisión con limpiadores de vapor, de
e alta presión o disolventes inadecuados.
-K
O PY 6 - 23
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Seque la cadena de transmisión. Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
3. Engrase bien la cadena de transmisión cables puño del acelerador y el cable
con un lubricante especial para juntas
tóricas. Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe com-
.e s
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
probar el funcionamiento del puño del
acelerador. a y
cables y sus extremos si es necesario. ew
Asimismo, se debe engrasar el cable en un
e
@k
Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos
ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especificados en el cuadro de manteni-
No utilice para la cadena de transmi-
por un concesionario Benelli.
t ias
miento periódico.
El cable del acelerador está provisto de
sión aceite de motor ni ningún otro
lubricante, ya que pueden contener su-
r an
una cubierta de goma. Verifique que la
cubierta esté bien colocada.
stancias potencialmente dañinas para a
-g
Aunque esté bien colocada, la cubierta
las juntas tóricas. no protege por completo el cable contra
ADVERTENCIA z la penetración de agua. Por tanto, evite
n d Linterfe-
cables, es posible que se origine
en el interior y que se causen
óxido Si la cubierta del cable se ensucia, límpiela
con un trapo húmedo.
a del cable.
rencias con el movimiento
m
ES
Cambie los cables
posible paraA r situaciones que no
evitar
dañados lo antes
-
sean seguras.
6 a ña
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 24
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
a n
m
- Ar ES
ñ a
a 6
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 25
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Maneta de embrague Verificación y engrase del caballete
lateral ADVERTENCIA
Antes de cada utilización debe compro- No se debe utilizar el vehículo con el
.e s
bar el funcionamiento del caballete lateral
y engrasar los pivotes y las superficies de de subir correctamente (o bien si no a y
caballete lateral bajado, o si no se pue-
@k
rio.
y distraer el piloto con la consiguien-
te posibilidad de perder el control del
medio.
t ias
an
El sistema de interrupción del circuito
de encendido ha sido diseñado para
r
a
que el piloto esté obligado a levantar
z -g
el caballete lateral antes de poner en
marcha el medio.
dL
Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona-
Maneta de freno: se correctamente, hacerlo reparar en
Grasa de silicona a n una concesionaria Benelli.
Maneta de embrague: m
ES
Grasa de silicona
- Ar
a
6
p añ
NOTA
Es
r El interruptor incorporado en el caballete
e wa situaciones
e
-K
O PY 6 - 26
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
to r
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
o
puje el manillar hacia abajo con fuerza va-
M
a y
rias veces para comprobar si la horquilla
delantera se comprime y se extiende con
suavidad. e w
K e
Y - 6 - 27
O P
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Sujete los extremos inferiores de las Comprobación de los cojinetes de Batería
barras de la horquilla delantera e intente las ruedas
moverlos hacia adelante y hacia atrás. Si La batería se encuentra debajo del sillín.
observa cualquier juego, solicite a un con- Para acceder a la batería, retire la montura
.e s
cesionario Benelli que revise o repare la
dirección.
en ambas partes y desatornille los tornil-
a
los (1) de la cubierta de la batería (2).
y
e ew
1 1 k
@
t ias
r an
a 1
z -g 2
pe
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
ó
dL
das delantera y trasera según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
a n
mantenimiento periódico y engrase.
Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira
Este modelo está equipado con una ba-
m tería VRLA (plomo-ácido regulada por
ES - Ar
con suavidad, solicite a un concesionario
Benelli que revise los cojinetes de la rue-
válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito
da.
ñ a ni añadir agua destilada. No obstante, se
6 a deben comprobar las conexiones de los
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 28
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
dL
dura te 15 minutos y acudir al vencional dañará la batería.
médico sin demora.
• Las baterías producen hidrógeno a n 1. Polo negativo
explosivo. Por lo tanto, manten- m 2. Polo positivo
ga las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase- - Ar
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
3. Tornillos
4. Correa de goma ES
gúrese de que la ventilación sea a
más de un mes, desmonte la batería, cárg-
ñ
suficiente cuando la cargue en un
a
uela completamente y guárdela en un lu-
6
espacio cerrado.
• MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
E spgar fresco y seco.
ATENCIÓN
OTRA BATERÍA FUERA DEL ALCAN-
CE DE LOS NIÑOS. t o r Cuando extraiga la batería, asegúrese
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles
de dos meses, compruébela al menos una ADVERTENCIA
vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi-
gún sea necesario. duales están situados debajo del asiento Para evitar una avería grave del sistema
.es
3. Cargue completamente la batería antes
de instalarla.
del pasajero. Para acceder a la caja de fu-
sibles y al fusible principal retire el asiento
eléctrico y posiblemente un incendio,
no utili ce un fusible con un amperaje a y
del pasajero. (Vease la página 3-15). superior al recomendado.
e ew
@k
Sin interruptor de faros
s
ATENCIÓN
n tia
Cuando vaya a instalar la batería, verifi-
que que la llave se encuentre en la po- a ra
sición “ ”, y, a continuación, conecte
- g
el cable positivo antes de conectar el
negativo. e z
óp
25A
15A
10A
10A
10A
15A
4. Una vez instalada la batería, verifique d L
a n
ABS
ECU
ABS
FAN
PUMP
FUEL
LOCK
POWER
que los cables estén correctamente co-
nectados a los bornes. m
ES - Ar
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
15A 15A
10A
a
1. Gire la llave a la posición “ ” y desactive
ñ
6 a
el circuito eléctrico en cuestión.
ATENCIÓN
E sp2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
r
Mantenga siempre la batería cargada.
oto
El almacenamiento de una batería de-
scargada puede dañarla de forma irre-
M
3. Gire la llave a la posición “ ” y active el
circuito eléctrico en cuestión para com-
parable.
y probar que el dispositivo funcione.
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
t ias
r an
a
1 z -g
ó pe
n dL Luces de posición
m a
2 2
- Ar ES
1. Luz a
ñde freno/piloto
2.aInterruptor
trasero
de intermitencia 6
p
r Es
o to
y M
w a
ee
- K
PY 6 - 31
CO
Mantenimiento y ajustes periódicos
Identificación de averías
ADVERTENCIA
Aunque las motocicletas Benelli son obje-
to de una minuciosa revisión antes de Cuando revise el sistema de combusti-
.es
salir de fábrica, pueden surgir problemas
durante su utilización. Cualquier proble-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- a y
ma en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede
dos pilotos luminosos de calentadores
de agua u hornos. La gasolina o los va- e ew
dificultar el arranque y provocar una di- pores de gasolina pueden inflamarse o
explotar y provocar graves daños per- @k
as
sminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identificación
de averías constituyen un procedimien-
sonales o materiales.
n t i
to rápido y fácil para que usted mismo
compruebe esos sistemas vitales. No ob- a r a
stante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un z -g
concesionario Benelli cuyos técnicos cua-
lificados disponen de las herramientas, ó pe
experiencia y conocimientos necesarios
para reparar correctamente la motocicle-
n dL
ta.
Utilice únicamente repuestos originales m a
ES
Benelli.
Las imitaciones pueden parecerse a los re- - Ar
puestos originales Benelli pero a menudo
ñ a
6 son de inferior calidad, menos duraderos a
y pueden ocasionar costosas facturas de
reparación.
E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 6 - 32
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
t i
Compruebe la batería.as
r an
2. Batería a
Accione el arranque
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
z -g El motor no arranca.
eléctrico.
El motor gira lentamente. pe
Compruebe las conexiones de los cables de
ó
la batería y haga cargar la batería en un
Compruebe el encendido.
L
concesionario Benelli según sea necesario.
d
3. Encendido a n
Húmedos m
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
r
electrodos de las bujías o cámbielas.
Accione el arranque eléctrico.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos. -A ES
Secos
a ña
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
6
p
4. Compresión
r Es
oto
El motor no arranca.
Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
Accione el arranque
eléctrico.
y M
wa
No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli.
e e
-K
O PY 6 - 33
C
Mantenimiento y ajustes periódicos
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
.e s
• No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido a y
y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
• Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al deelas agujase w
del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el
abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
s @ktapón hacia
n tia
a ra
- g Haga revisar y reparar el
ez
Hay una fuga. sistema de refrigeración por un
El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli
p
está bajo. Verifique si existen
ó
L
fugas en el sistema de
nd
refrigeración. Añada líquido refrigerante.
No hay fugas.
(Ver NOTA).
Espere hasta que Compruebe el nivel de líquido
a
rm
se haya enfriado refrigerante en el depósito y en
el motor. el radiador.
ES - A
a El nivel de líquido
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
añ
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
refrigerante es correcto.
6 concesionario Benelli.
s p
E
o tor
NOTA
a yM
Si no dispone dew
refrigerantee e líquido refrigerante,
recomendado
puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
lo antes posible.
- K
P Y 6 - 34
CO
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
dL
1. Cubra la salida del silenciador con una • Una limpieza inadecuada puede
dañar las partes de plástico (como
enfriado. a n
bolsa de plástico cuando el motor se haya
los carenados, paneles, parabri-
m
2. Verifique que todas las tapas y cubier- sas, la óptica del faro o del indica-
- Ar
tas, así como todos los acopladores y co-
nectores eléctricos, incluidas las tapas de
dor, etc.) y los silenciadores. Para
limpiar el plástico utilice únicam- ES
a
bujía, estén bien apretados.
ñ ente un trapo suave y limpio o una
a
3. Elimine la suciedad incrustada, como esponja y agua. No obstante, si
7
E sppueden ser los restos de aceite quemado
sobre el cárter, con un desengrasador y un
las piezas de plástico no quedan
bien limpias con agua, se puede
r cepillo, pero no aplique nunca tales pro- diluir en ella un detergente suave.
C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un
que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se
con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
tes o abrasivos, disolventes o di- limpia, aclarando luego completamente
.e s
luyentes, combustible (gasolina),
desoxidantes o antioxidantes,
con agua limpia. Utilice un cepillo de dien-
tes o de botellas para limpiar los lugares a y
líquido de frenos, anticongelante
o electrólito.
de difícil acceso. La suciedad incrustada y
los insectos se eliminarán más fácilmente ATENCIÓN e ew
• No utilice aparatos de lavado a
presión o limpiadores al vapor, ya
si se cubre la zona con un trapo húmedo
@
No utilice agua caliente,
kya que incre-
que puede penetrar agua y dete-
durante unos minutos antes de limpiarla.
i s
a de la sal.
menta la acción corrosiva
riorar las zonas siguientes: juntas
n t
(de cojinetes de ruedas y bascu-
lantes, horquilla y frenos), com- Después de conducir con lluvia, junto al a r a
ponentes eléctricos (acopladores, 2.g
conectores, instrumentos inter-
mar o en calles donde se haya esparcido sal
- Aplique un aerosol anticorrosión a to-
La sal marina o la sal que se esparce en las z das las superficies de metal, incluidas las
ruptores y luces), tubos respirade-
ros y de ventilación.
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinaciónó pele superficies
con
cromadas y chapadas con níq-
uel, para prevenir la corrosión.
• Motocicletas provistas de pa- agua; observe el procedimientoL siguiente
rabrisas: No utilice limpiadores cada vez que conduzca con d lluvia, junto al
fuertes o esponjas duras, ya que mar o en calles dondeasenhaya esparcido
ES
pueden deslucir o rayar. Algunos
productos de limpieza para plás-
sal.
A rm Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o
ticos pueden dejar rayas sobre el
parabrisas. Pruebe el producto a - un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
7 sobre un pequeña parte oculta del
a ñ transmisión para evitar que se oxide.
parabrisas para asegurarse de que
E
no deja marcas. Si se raya el pa- spNOTA 3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, aluminio
r
rabrisas, utilice un pulimento de y acero inoxidable, incluido el sistema de
lavarlo.
M oto
calidad para plásticos después de La sal esparcida en las calles durante el
invierno puede permanecer hasta bien
escape. (Con el abrillantador puede in-
cluso eliminarse la decoloración térmica
y entrada la primavera. de los sistemas de escape de acero inoxi-
e wa dable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
e corrosión a todas las superficies de metal,
-K
O PY 7-2
C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
incluidas las superficies cromadas y cha- Almacenamiento
padas con níquel, para prevenir la corro- ATENCIÓN
sión. Periodo corto
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- • Aplique aceite en aerosol y cera de Guarde siempre la motocicleta en un lu-
.e s
dor universal para eliminar todo resto de
suciedad.
forma moderada, eliminando los
excesos. contra el polvo con una funda porosa. Ve-a y
gar fresco y seco y, si es preciso, protéjala
6. Retoque los pequeños daños en la pin-
tura provocados por piedras, etc.
• No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico; e ew
rifique que el motor y el sistema de escape
estén fríos antes de cubrir la motocicleta.
7. Aplique cera a todas las superficies pin-
tadas.
trátelas con un producto adecua-
do para su mantenimiento.
s @k
8. Deje que la motocicleta se seque por • Evite el uso de compuestos abrilla
ATENCIÓN t ia
ran
completo antes de guardarla o cubrirla. tadores abrasivos que pueden de-
sgastar la pintura.
• a
Si guarda la motocicleta en un lu-
C
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de
teriore. las bujías y monte estas y sus NOTA
• Observe los pasos siguientes para tapas.
proteger los cilindros, los aros del pi- • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne-
.es
stón, etc. contra la corrosión.
• Desmonte las tapas de las
los puntos de pivote de las palancas
y pedales, así como el caballete cen-
cesarias antes de guardar la motoci-
cleta. a y
bujías y las bujías.
• Vierta una cucharada de las de •
tral/ lateral.
Compruebe y, si es preciso, corrija la e ew
té de aceite de motor por cada presión de aire de los neumáticos y
@k
as
uno de los orificios de las bujías. luego suspenda la motocicleta en el
• Monte las tapas de las bujías en
las bujías y seguidamente colo-
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
n t i
que estas sobre la culata para
que los electrodos queden en
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumáticos se degra- a r a
contacto con masa. (Ello limi-
tará las chispas durante el paso •
den en un punto.
Cubra la salida del silenciador con z -g
siguiente).
• Haga girar varias veces el mo- penetre humedad. ó pe
una bolsa de plástico para evitar que
dL
tor con el arranque eléctrico. • Desmonte la batería y cárguela com-
(Así se cubrirán las paredes del pletamente. Guárdela en un lugar
cilindro con aceite a n
fresco y seco y cárguela una vez al
m
mes. No guarde la batería en un lu-
ES - Ar
gar excesivamente frío o caliente.
Para más información relativa al al-
a
macenamiento de la batería, consul-
ñ
7 a te la página 6-29.
ADVERTENCIA
E sp
r
Para evitar daños o lesiones por chi-
oto
spas, conecte a masa los electrodos de
la bujía cuando haga girar el motor
M
y
e wa
e
-K
O PY 7-4
C
Especificaciones
Filtro de aire: ma
4 tempos Cadena
Sistema de refrigeración: Tipo de transmisión:
Refrigerado por líquido
Sistema de de válvulas: Elemento - Ader papel
Elemento del filtro
filtro
de aire: Velocidad 6, engrane constante
ES
DOHC
ñ a Chasis:
Disposición de cilindros: a 8
En línea
Número de cilindros: EspCombustible:
Combustible recomendado:
Tipo de bastidor:
Tubos de acero enrejado con las placas
Monocilindros r Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
Cilindrata:
249 cm3
M oto aceptable)
Capacidad del depósito de combusti-
Calibre x Carrera: y ble:
Ø72 x 61,2 mm
e wa
Relación de compresión:
18 L ± 0.5L
Cantidad de reserva de combustible:
11,2 : 1e 2L
-K
O PY 8-1
C
Especificaciones
ee
17” x MT 3.50” DOT
- K
P Y 8-2
CO
Especificaciones
C
Especificaciones
Electric System
Intake air
.e s
y
Intake air pressure sensor
Startup switch tempeature sensor Carbon canister
Coolant
a
Lamp control switch Battery
Rear Front Relay solenoid valve
Turn lamp switch Engine stop Fuse box temperature Speed
Horn brake brake Idle speed Throttle sensor Oxygen Fuel pump sensor1
switch Scanner
switch Fuel Power control valve sensor sensor
ew
Indicate switch switch Fan Injector Speed
CODE Main pump ECU locks ABS1 ABS2
COLOR sensor2
USB
Black B
PASS
30A 10A 10A 15A 25A 15A 10A
Meter
Blue BL
e
@k
B BL/O
N/B
Ligt
R/W
LBL B/G N/R G/BL BL/R R R/W B W/O W/P BL N/B N/W N R/W Dg G/O G/W R B R O/R R R R R R R R
blue Gr N/Y Y/BL B/N B/O BL W/BL R/W Gr/W Y/R R/W B R/W Dg G/Y R/W R/W R B B G/Y R R BL/B Y/B LR R R G/Y
N
R/Gr B LR/G R/W
Brown
N/LG W/B R/G O/G W/O B/BL Y/G B/BL B/R W/R R/B Y/Gr LR/W
as
Y/W W/Y B/BL B/BL W/N B/R W/Gr R/G B/BL LBL/R B/R B P/W N/O Gr/R B R
Green G
Orange
Yellow
O
n t i
Red
Pink
R
LR
a r a
-g
N/BL
White W R/P
z
P
LR
pe
Gray Gr R/N
Light LG
B
green
Dark
Dg
ó
dL
green
G/W
G/W Right turn lamp
Right turn lamp N/W
N/W
BL
a n P
Tail/Brake
m
B B lamp
Ar
Y/R R/W
Headlamp
ES B
- G/B
a
N/B
R/W
ñ
Position Lamp
B
8 a
sp
G/B
B License
Left turn lamp
N/B R/W
plate lamp
E
Horn N
r
oto
BL/B B/R R W/G W W W/BL B/BL G/W W/O G/W R/W B B/R
R/B G/R B BL/W W B G/BL R/G G/B B/O G/B B B/W LBL/R Gr/W R/N Y/W W/Y G/BL O/R B/W R/P W/R W/O B/BL O/G W/N R/G LR B Y/Gr LR/W LR/G G/Y G/W G/O R
N/LG B/N N/BL B/Y W/B BL/O B/R B B/Y BL/W Y/G G/R R/Gr W/G Dg W/Gr B P/W N/O Gr/R BL/O B R/W N/B
Y/B N/LG B
N/G R/W N/G R/W
R W W R LR B R G/R N/R G/BL N/Y
M
W B B/R Dg Y/R R/W BL/R Y/BL B/G Gr
y
B Gr/W B B
B/R N/LG R/W G/R O/R
wa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Flasher
Rectifier J1 J2
M ABS
Fuel level
e
sensor Engine
Fan Headlamp Fuel pump stop switch Ignition coil
Fan relay Key switch Main relay relay
Ke
>98℃ controller Magnetor
coolant temperature switch Headlamp relay
Clutch switch
Gears
Y - 8-4
P
CO
Información para el consumidor
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
dL
y es registrado en la autoridad competen- dica el número de serie de fabricación del
te de la zona de pertenencia. motor.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
a n
Anote este número en el espacio previsto. Anote este número en el espacio previsto.
m
- Ar ES
ñ a
a 9
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MO-
DELO: E sp
r
M oto
y
e wa
e
-K
O PY 9-1
C
Información para el consumidor
Etiqueta del modelo Conector de diagnóstico Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan al-
gunos
.e s
datos del vehículo que sirven para el dia-
a y
gnóstico de fallos y que se utilizan, asimi-
e ew
smo, a efectos de investigación y desar-
rollo. Estos datos se cargan únicamente
@k
cuando se conecta al vehículo una her-
ias
ramienta de diagnóstico especial Benelli,
por ejemplo cuando se realizan compro-
t
r an
baciones de mantenimiento o procedi-
mientos de servicio.
Connettore
Conector dediagnostica
diagnóstico
diagnòstico ga los sensores y los datos que se
-Aunque
z registran varían según el modelo, los prin-
La etiqueta del modelo de aplica en la
parte izquierda del vástago de dirección. como se muestra. ó pe
El conector de diagnóstico está situado cipales tipos de datos son:
• Datos del estado del vehículo y del
Estas informaciones son necesarias para
solicitar los recambios a las concesionari- d L funcionamiento del motor
• Datos relacionados con la inyección
as Benelli. a n de gasolina y las emisiones
m
ES - Ar Benelli no comunicará estos datos a terce-
ros excepto:
ñ a • Con el consentimiento del propieta-
9 a rio del vehículo
ADVERTENCIA
E sp • Cuando la ley le obligue a ello
• Para su uso por parte de Benelli en
La modificación de los números ID r un litigio
oto
punzonados en el chasis o en el motor
anula automáticamente la validez de la
M
• A efectos generales de investigación
por parte de Benelli, cuando los da-
garantía.
y tos no están relacionados con un
e
-K
O PY 9-2
C
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 1 - ....................
ó
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n
Fecha r m
-A
Firma
ES
a
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones)
CO
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 2 - ....................
ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n
Fecha
r m Firma
ES
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A
10 □ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 2
CO
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 3 - ....................
ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n
Fecha
r m Firma
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A ES
□ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador 10
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 3
CO
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 4 - ....................
ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n
Fecha
r m Firma
ES
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A
10 □ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
P Y 10 - 4
CO
Revisiones de mantenimiento periódico
REVISIÓN N. 5 - ....................
ó pe
dL
A cargo de la concesionaria
Firma Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
a n
Fecha
r m Firma
a del aire
Esta revisión prevé: (C= Controles / S= Sustituciones) -A ES
□ Amortiguador trasero a□ñFiltro
p □ Filtro del aceite □ Mando del acelerador 10
□ Bujías □ Marmita y escapes
□ Cadena de transmisión r Es □ Freno trasero □ Aceite de la horquilla
□ Caballete lateral o □ Freno delantero □ Aceite del motor
□ Circuito carburanteMot □ Holgura válvulas □ Neumáticos
□ Cojinetes ruedas
ay manillar □ Líquido frenos □ Apriete tornillos
□ Cojineteswdirección □ Líquido refrigerante □ Tubería carburante
e e □ Luces, indicadores e interruptores □ Sistema ABS
- K
PY 10 - 5
CO
.es
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
ndL
m a
- Ar
ñ a
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C
B000094215000
.e s
a y
e ew
@k
t ias
r an
a
z -g
ó pe
n dL
m a
strada della Fornace Vecchia s.n.
- Ar
61120 Pesaro (PU)
TEL: +39 0721.41871/ FAX: +39 0721.418722
ñ a
mail: support@benelli.com
a
Esp
r
Moto
y
e wa
e
Y -K
O P
C