Sei sulla pagina 1di 32

© Michelangelo Caldara

Veröffentlicht bei Bookmundo Direct

www.bookmundo.de

1° Ausgabe – 18 Februar 2023

Deutschland

IEN/ISBN: 9789403690568

Link to buy: Le Ragazze di Tampa - Le donne e la Comunità di San Biagio Platani nella città ove il sogno americano
profumò di tabacco. Cenni e voci di una storia. (bookmundo.de)
“Vince ed io siamo stati seminati dal tabacco. Conoscevamo tutto di Vitolas,
Capotassos, Picadura e Claro Tabaco fin da bambini. Tutta la nostra famiglia;
i nostri genitori; i nostri zii, le nostre zie; lavoravano nelle fabbriche di sigari”
(*2)
Vince and I were tobacco seeds, knowing all about vitolas, capotassos,
picadura, and claro tabaco at an early age. Our parents and our oncles and aunts
all worked in cigar facotories-
Frank Urso
Le Ragazze di Tampa
Le donne e la Comunità di San Biagio Platani nella città
ove il sogno americano profumò di tabacco. Cenni e voci di
una storia.

di Michelangelo Caldara
La nascita dell’industria dei Sigari e dello lo sviluppo economico dell’area
della Baia di Tampa. Nascita di Ybor City e West Tampa.

La storia dell’intera comunità originaria del comprensorio sicano


agrigentino e sambiagese, si lega alla Tampa degli albori; per meglio dire, si
lega agli anni che la videro nascere e svilupparsi grazie allo sbocciare e al
crescere dell’industria dei sigari nel suo territorio, nel territorio della baia e
in special modo, che la videro fiorire in quelle parti che a suo tempo attorno
al 1885, 1895, furono, i sobborghi di Ybor City e West Tampa.
Sottolineiamo dunque che essendo la storia di questi sobborghi e di Tampa
più in generale, intrinsecamente collegata alla storia della nascita e dello
sviluppo della produzione dei sigari nell’area, dobbiamo dire, che la vicenda
della nostra comunità di immigrati e la storia che qui raccontiamo, è
intrinsecamente connessa, come parte di un unico processo, oltre che alle
caratteristiche dello sviluppo di Tampa nel suo complesso e del virtuoso
circolo che a suo tempo si ebbe a manifestare, specificamente e
centralmente, allo sviluppo di tale industria. Tale manifattura è stata infatti
fondamentale perno della crescita di Tampa. Lo è stata soprattutto nei due
sobborghi dell’enclave latina che di essa furono cuore pulsante e motore. La
storia, il racconto della nostra Comunità di immigrati a Tampa è quindi
imprescindibilmente anche narrazione della nascita, della crescita e dello
sviluppo dell’industria di Sigari; narrazione dell’andamento del ciclo
congiunturale e storico di essa.
-------------------------------
L’industria dei sigari* nella zona della baia nasce col primo stabilimento
creato da uno spagnolo cresciuto a Cuba, tal Vicente Ybor Martinez (16*) e
alcuni soci, in un’area di campagna dell’area est della baia di Tampa. Unito
allo stabilimento, Vicente Ybor Martinez fa costruire un agglomerato

(pag.20)
………………………
comunque le opere letterarie importanti e famose, quali ad esempio, la
Divina Commedia di Dante, il romanzo di Cervantes, Don Chisciotte della
Mancia, ecc. I lettori hanno avuto particolare rilievo nella civiltà dei sigari di
Tampa. Costoro e soprattutto i migliori, infatti oltre che essere considerati di
particolare importanza all’interno delle fabbriche, ove avevano una funzione
motivazionale molto forte sul personale e dove diventavano attrattiva anche
nel facilitare l’affluire di nuovi operai necessari; godevano anche all’esterno
di una notorietà e di un prestigio sociale di rango. Tra loro anche un lettore
di origine siciliana, tal Onofrio Palermo; un intellettuale originario di Santo
Stefano Quisquina che lavorò per diversi anni nella fabbrica di Sigari
“Villanzona Factory”.
-------------------------

Il salario delle donne nell’industria dei sigari


Tornando al tema dell’affermazione delle donne della comunità, per
proseguire questo breve excursus a loro dedicato, si è già detto
dell’affermazione progressiva che esse ebbero dentro le fabbriche di
tabacchi; va detto anche che la solidità del loro ruolo all’interno di tali
industrie fu evidenziato ulteriormente se così si può dire, nei periodi di crisi.
Stando infatti a quanto alcuni studi palesano, esse furono in tali periodi
concretamente con maggiore frequenza tenute in servizio; mentre i
lavoratori maschi più frequentemente vennero licenziati.
Prova della posizione di spicco e di preferenza che le donne giunsero ad
avere rispetto ai colleghi maschi è data ad esempio dalla paga conseguita.
La paga che le donne di Tampa ebbero ad avere, arrivò ad essere in certi
momenti, seppure in modo non generalizzato, più alta di quella conseguita
dai maschi. Il fatto per molti aspetti curioso e stupefacente che nella
specifica realtà industriale di Tampa, cosa alquanto rara nella storia
dell’industria perfino ai nostri giorni, le donne italiane sono arrivate a
guadagnare a volte (pag.39)
3. The story of Teresa Conte
by Carmel Louise Cannella vanHoek (daughter)

My name is Carmel Louise Cannella vanHoek.


I was born 8 February 1936, at the Gonzalez Clinic in Ybor City. I am a 2nd
generation Sicilian.
My father, Felix V. Cannella was 1st generation Sicilian/American; his parents
were from Santo Stefano Quisquina, Sicily. He worked as a postman. His
father was a tailor in Tampa; his mother did not work as far as I know.
My mother was a 1st generation Sicilian/American; her parents were from
San Biagio Platani, Sicily. My mother completed about 10 of the 12 grades of
school before she started working at several jobs. My mother had aspirations
for the finer things that money could buy and was excited to be earning
money with which to buy clothes, jewelry, etc. The custom was that the
children had to give all the money they earned to their parents, but my
mother would work overtime and keep that money for herself but she never
told her parents she was doing this.
Some of her jobs were at the Western-Union Telegraph Co., Tampa Gas
Co., and several department stores. She worked her way up to being a credit
manager and earned several awards for outstanding work.
My mother had very few good stories of her youth; she seemed to be angry
and bitter about many things. She loved school, especially geography, but
she said the “Latin” children were made fun of by the Anglo classmates
because they were poor, poorly dressed, and smelled like garlic. As the
oldest child she often had to take care of the younger ones, and she resented
that. She had to translate for her parents, and that embarrassed her. My
mother became a fashionable dresser and was good-looking and never
matronly- (pag.85)
Appendice al capitolo II

Estratto del viaggio di Violet Mae Conte a San Biagio


Platani nel 1959
(tratto dal libro inedito “A Personal History of an Italian-
American Woman” in lingua originale inglese della stessa autrice)

Versione in lingua Italiana di Beatrice di Naro

(pag.128)
Estratto del viaggio di Violet Mae Conte a San Biagio
Platani nel 1959
(*)
Tratto dal libro inedito di Violet Mae Conte:

“A Personal History of an Italian-American Women”

Versione in lingua italiana di Beatrice Di Naro


………………..

Scrivo questa storia personale, per capire quale è stato il ruolo che ho
avuto in tutti questi anni nella mia famiglia, per riflettere su come essa abbia
influenzato la mia vita e anche per lasciare a tutta la famiglia un pezzo della
storia di ognuno di noi; perché possa essere letta e spero assaporata.
Qualcuno disse una volta che per poter crescere nel futuro, non bisogna
dimenticare il proprio passato.
Nel luglio del 1959, ho avuto la possibilità di prendere parte ad un viaggio
in Sicilia che includeva una breve gita di tre giorni nel piccolo paese di San
Biagio, paese che Mamma e Papà, erano stati costretti a lasciare molti anni
prima, durante la loro giovinezza. Parecchi componenti della famiglia Conte
erano rimasti lì e io avevo sempre avuto il desiderio di visitare quei posti di
cui Mamma mi aveva raccontato così spesso.
Quella gita si rivelò, inaspettatamente, un’esperienza sconvolgente.
Provai ad un tempo sentimenti di fierezza e un senso di distanza. Essa si
trasformò in un salto nel passato che non avevo mai sperimentato prima.
Camminare nello stesso paese in cui anche i miei genitori avevano
camminato e incontrare tanti meravigliosi parenti, mi ha fatta sentire come
se fossi tornata indietro nel tempo al diciottesimo secolo, periodo di povertà
e miseria oggi per noi inimmaginabile, un incubo per chi l’ha vissuto.
Nonostante questo, però, i nostri cugini erano calorosi, affettuosi e fieri, pieni
(pag.129)
“Trip to the small Village of San Biagio Platani”
(Original Text)
taken from the unpublished Book of Violette Mae Conte:
“A Personal History of an Italian-American Women”
Cognome/Nome Data di Nome della Età Data Stato Destinazione e
parenti di
Sbarchi di femmine Sbarco Nave anno civile congiungimento
sambiagesi con
e porto di in USA dichiarati
destinazione Tampa nascita
sbarco*
In ordine alfabetico

1) Adamo/Beatrice 1912.07.16 Louisiana 7 0.0.1905 bimba Florida Tampa


va a trovare la
non lascia nessuno in anni
madre Midulla
paese - naturalz.: 11-
Antonina alla 7
302713 il 4.3.41(?)
Avenida 1902 –
102? o 902?

2) Alba/Dorotea 1895.11.12 Louisiana 30 0.0.1865 n.c. Ignoto -


Presumibilmente
New Orleans Florida Tampa
come destinazione
definitiva

3) Alessi/Antonina 1911.05.04 Europa da 4 anni 0.0.1901 bimba Florida Tampa


Palermo dal padre Alessi
Antonino in
Fostern? n. 211

4) Alessi/Paola 1911.07.01 Italia 18 0.0.1893 nubile Florida Tampa

(lascia in paese il padre dallo zio Luigi/Di


Giovanbattista) Franco

5) Amella/Arcangela 1912.11.28 Taormina 17 0.0.1895 nubile Florida Tampa

6) Amella/Rosaria 1912.11.28 Taormina 19 0.0.1893 nubile Florida Tampa

7) Baccarella/Maria 1912.11.28 Taormina O anni 0.0.1912 nubile Florida Tampa


Antonia e n2
figlia dei due
mesi

8) Baccarella/Carmela (È 1906.07.28 Lazio 17 0.0.1889 nubile Florida Tampa


sorella del bisnonno va dalle sorelle
dell’autore. Sposerà a Angela e
Tampa Giuseppe Giuseppa
Rametta di Santo Stefano
222 Laurell
Q.)
Street

(Pag.145)
Capitolo V
“Tampa ilustrado”
Racconto illustrato

Illustrazioni, fotografie e documenti della Comunità sambiagese


di Tampa
Rosa Caltagirone Adelina Canzoneri Fanny Testasecca

(Pag. 233)
Sopra stralcio della pagina uno e due della carta di sbarco della nave Koenig Albert Partita da
Napoli e sbarcata ad Ellis Island, Porto di New-York, arrivata il 21 novembre 1907. In elenco quattro
sambiagesi: al n. 7. Panarisi Giuseppa di anni 19 nubile; al n. 8 Sabella/Rosaria di anni 23 sposata;
al n. 9 Cimino/Michelangelo di anni 5; al n.10 Cimino/Giuseppe di anni 1. La destinazione finale è
per tutti e quattro, Tampa Florida. Sabella Rosaria è sposata e va assieme ai due figli bambini di
cui al n. 9 e 10, dal marito Cimino Salvatore a Tampa in 56 Main Street. Panarisi Giuseppa, va dallo
zio Giuseppe Canzoniere residente pure a Tampa Florida, pare al n. 117 di Spring Avenue.
(pag.250)
(Pag.263)
ITALIAN-AMERICAN WOMEN OF EXCELLENCE 2001 – 2017
(donne Italo-americane di Tampa di eccellenza 2001-2017)
(Tampa: L’Unione Italiana Newsletter Volume 19 Issues 6-NOv./Dec. 2017)
2001
RoseAnne Bowers, Jeanette Fenton, Felicia Ferrara, Phyllis Traina
2002
Beverly Benjamin, Pam Iorio, Rosalie Perrone, Louise Thompson
Nancy White.
2003
Mary Alvarez, Fran Costantino, Grace Ippolito, Dr. Angela Rasmussen,
2005
Pamela Joe Bondi, Carmen Caltagirone, Mary Caltagirone,
Connie Milito.
2006
Gilda F. Capitano, Mary Frances Granell, Vienna Santisteban Fuente, Nora Lamb, Cindy
Luiaconi, Lorraine Suarez.
2007
Diane Jamai, Patricia Lala Pupello, Sylvia Guagliardo Reina,
Mamie Ferlita Suszynski, Marie Valenti.
2008
Norma Tomasello Caltagirone, Linda Carlo, Rose Castellano Ciccarello, Marie Perrone
Cusmano, Angela Rodante.
2009
Patricia Arbisi Capitano, Angela Severino Crist, Angela Biase Greco, Nancy Sardinas
Lambert.
2010
Sandra Alfieri, Janet Cruz, Lois R. Gokey, Judith Lisi.
2011
Angela Ardolino, Marisa Jo Belote, Linda Marlene Ferraro, Frances Marie Perrone,
Denise Lazzara Provenzano. (pag.274)
Therese Conte
(Pag. 301)
Indice
Le Ragazze di Tampa
di Michelangelo Caldara

Capitolo I
La specificità di un’emigrazione. Cenni su Tampa e la
sua nascita. I siciliani e i sambiagesi a Tampa. La città
e l’industria dei Sigari. Le donne. La comunità

I.1. La specificità di un’emigrazione pag.15


I.2. Cenni su Tampa e la sua nascita pag.18
I.3. La nascita dell’industria dei Sigari e dello lo sviluppo economico
dell’area della Baia di Tampa. Nascita di Ybor City e West Tampa. Pag.20
I.4. La nascita e la crescita della Comunità siciliana e Sambiagese. Il
legame con l’affermazione dell’industria dei sigari e con lo sviluppo
economico della città. La presenza e il ruolo delle donne. Pag.24
I.5. Ruolo delle Chincales pag.35
I.6. Vita dentro le fabbriche dei Sigari pag.38
I.7. Il salario delle donne nell’industria dei sigari pag.39
I.8. Gli scioperi pag.40
I.9. Sogno Americano a Tampa pag.41
I.10.Considerazioni su presenza e numero della Comunità sambiagese
e su incidenza e distribuzione delle donne per fasce di età, sulla base
delle liste di sbarco pag.42
I.11. Cenni sui membri della comunità siciliana e sambiagese di Tampa pag.47
Note del Capitolo I pag.52
Capitolo II
Voci sambiagesi di Tampa
Raccolta di lettere

1.The Story of Felicia Ingrao Dolcimascolo (En) pag. 76


1. La storia di Felicia Ingrao coniugata Dolcimascolo (It) pag. 77
by Marion Dolcimascolo Capitano

2.The story of Luigia and Carmelo Conte Family (En) pag. 79


2.La storia di Luigia Conte e di Carmelo Conte (It) pag. 82
by Violet Mae Conte

3.The story of Therese Conte Cannella (En) pag. 85


3.La storia di Teresa Conte Cannella (It) pag. 89
by Carmel L. Cannella Van Hoek

4.1The story of Camillo Castellana Family (En) pag. 94


4.La storia di Camillo Castellana e la sua famiglia (it) pag. 96
by Rosalie Castellana Perrone

5.1The story of Carmela Baccarella Midulla Family (Eng) pag. 99


5. La storia della famiglia Carmela Baccarella Midulla (It) pag.101
by Nora Midulla Lamb

6.Story of family Calozzo-Payne (Caldara) (En.) pag.103


6.La storia della famiglia Calozzo-Payne (Caldara) (It.) pag.105
by Charlene Calozzo Payne
7.The story of Calderone Famliy (En.) pag.108
7.La storia della famiglia Calderone (It.) pag.108
by Felix Calderone

8.The story of Midulla Family (En) pag.110


8.La storia della famiglia Midulla (It) pag.110
by Benny Midulla

9.The story of the Marotta Family (En) pag.111


9. Storia della famiglia Marotta (It) pag.111
by Steve Marotta

10.The story of Antony Alessi born 1905 (En) pag.113


10.La storia di Antonino Alessi nato il 1905 (It) pag.115
by Tony Alessi junior

11.The story of Fonte Family (En) pag.117


11.La storia della famiglia Fonte (It) pag.119
by a Fonte component

12.The story of Carmela Baccarella Rametta Family (En) pag.122


12.La storia della famiglia di Carmela Baccarella Rametta (It) pag.124
by J. John Cardinale
Appendice al capitolo II
Estratto del viaggio di Violet Mae Conte a San Biagio Platani nel 1959
Tratto dal libro di Violet Mae Conte:
“A Personal History of an Italian-American Women”

1.1. Viaggio a San Biagio Platani Versione Italiana (di Beatrice di Naro) pag.129
1.2.Trip to the small Village of San Biagio Platani Original Text (by Violet
Mae Conte) pag.136

Capitolo III
Lista sbarchi femmine con destinazione Tampa pag.145

Capitolo IV
Lista sbarchi maschi con destinazione Tampa pag.187

Capitolo V
“Tampa ilustrado”
Racconto illustrato

V.1.Illustrazioni, fotografie e documenti della Comunità sambiagese


di Tampa pag.229

V.2.Da questa parte del Mare: piccolo scrigno di documenti, foto e


testiomianze da San Biagio Platani. pag.293
Capitolo VI

VI.1 Epilogo pag.305


VI.2 Omaggio alle Ragazze di Tampa pag.306
Indice generale pag.314
Indice delle tabelle pag.318
Indice di nomi di persone pag.319
Bibliografia…………… pag.322
Sinossi pag.329

Indice delle Tabelle presenti nel libro:

Tabella I. Presenza sambiagese a Tampa e raffronto


con la presenza italiana. pag. 27
Tabella n. 4*. Caratteristica della popolazione di Tampa pag. 29
Tabella n. 5*. Impiego degli italiani per gruppo di età,
Ybor City, 1900 pag. 34
Tabella II. Presenza e Incidenza delle donne per fasce
di età pag. 44

(Pag.318)
Si racconta in breve la storia dei sambiagesi che tra fine ottocento e i primi
del novecento, si insediarono e vissero a Tampa.
La città in quel periodo fu un eldorado per la popolazione delle contrade
dei monti sicani che vi si stabilì numerosa, attratta dal poderoso sviluppo
economico. Si illustra la vicenda delle donne inseritesi nell’industria dei sigari;
il processo di emancipazione femminile che ne scaturì.
La narrazione è suffragata da uno scrigno di dati, documenti e immagini,
oltre che da una lista degli sbarchi in America dei sambiagesi che ebbero per
destinazione Tampa e da una preziosa raccolta di storie di famiglie raccontate
dai discendenti.
Si porta alla luce una memoria smarrita, la memoria smarrita di
un’emigrazione, la memoria umana e identitaria delle donne e degli uomini
di Tampa originari di San Biagio Platani.
Le donne della comunità, che qui hanno avuto centralità e alle quali per la
loro tenacia e la loro fierezza, si è reso omaggio, erano quando emigrarono,
quasi sempre giovanissime, adolescenti, donne- bambine.
Furono, “Le Ragazze di Tampa”.

(Pag.329)

Potrebbero piacerti anche