Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
CAT. N°7/C - 1/2012
S.R.L. MILANO
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 - mail to: marketing@elettrotec.it
GEN-cat_7C_pagfotograficapag2:new 2 di copertina 15-11-2012 11:38 Pagina 1
Fondata nel 1977 Elettrotec ha iniziato la sua attività con la Established in 1977 Elettrotec began first with the design and
progettazione e produzione di pressostati miniaturizzati manufacturing of adjustable miniature pressure switches,
regolabili, indicatori di livello elettromagnetici, flussimetri e electromagnetic float level switches and electric flow indicators
flussostati visivi ed elettrici regolabili. and switches with or without visual indication.
Il rapido ed incoraggiante inserimento nel mercato ha indotto la The fast and encouraging penetration in the market led the
Società a muoversi verso investimenti mirati e ad aggiornare Company to direct its efforts towards investment aimed at
costantemente la gamma prodotti, in linea con l’evolversi della steadily updating the products in offer, keeping up with the
tecnologia e sempre nella precisa visione di soddisfare le progress in technology and always answering to any customer’s
necessità dei propri clienti. Durante i suoi 35 anni di attività, requirements. With 35 years of experience, years of radical
caratterizzati da grandi mutamenti e crescente competitività, changes and increasing competitiveness, Elettrotec has been
Elettrotec ha saputo migliorare e ampliare la propria offerta con able to improve and enlarge the product range with new series
nuove serie di livellostati, flussostati, pressostati, vuotostati e of level switches, flow indicators, pressure, vacuum and
termostati cogliendo le aspettative dei clienti e del mercato in temperature switches, coming up to the expectations of the
generale sia italiano che estero. customers and the market in general, both in Italy and abroad.
Questo processo di evoluzione e l’attenzione dedicata ai rapidi Constant development and the attention paid to the fast
mutamenti richiesti dal mercato sono tuttora parte integrante changes required by the market are still an integral part of the
della politica aziendale. Infatti, oltre alle molteplici soluzioni Company policy. In fact, besides specific and custom-made
specifiche e personalizzate sviluppatesi nel tempo, al core solutions developed in years of experience, the established
business consolidato dell’azienda, si sono aggiunte anche nuove Elettrotec core business has been also added with new product
linee espressamente dedicate al settore dell’elettronica e lines for the electronic industrial automation. A challenge that
dell’automazione di fabbrica. Una sfida questa intrapresa per the Company has to embark on, in order to expand its offer in
poter ampliare l’offerta Elettrotec anche a tutte quelle all those applications requiring nowadays most accurate
applicazioni che oggi richiedono un monitoraggio più preciso dei process monitoring. Moreover, to give a comprehensive idea of
processi. Inoltre, a completamento della produzione, è d’obbligo the Elettrotec production, it has to be also mentioned a wide
citare anche una vasta gamma di accessori, quali cappucci di range of excellent accessories, such as protection caps and
protezione e connettori, tra i quali spicca la nuova serie di connectors, among which stands out in particular the new series
connettori DIN con involucro trasparente e LED bicolore of DIN connectors with transparent housing and red/green LED,
rosso/verde, ideata per essere impiegata su tutta la gamma di designed to suit and fit not only the Elettrotec product range.
prodotti Elettrotec e non solo.
I grandi investimenti e l’impegno profuso hanno comunque The huge investments and the great commitment yielded more
portato a ottimi risultati, rendendo la Società una vera than satisfactory results, letting Elettrotec become a primary
protagonista nel campo della strumentazione. Elettrotec vanta player in the field of instrumentation. Thanks to its high standard
oggi una presenza altamente qualificata in importanti settori, quality products, the Company is now very well-established in
quali: oleodinamica, pneumatica, industria meccanica, important sectors, such as: hydraulics, pneumatics, mechanical,
farmaceutica, elettromedicale, cosmetica, alimentare, tessile e pharmaceutical, medical, cosmetic, food, textile and healthcare
ospedaliera, trasporto ferroviario, macchine agricole, industry, railway transportation, agricultural machinery,
automazione, impianti di lubrificazione, ascensori, sistemi automation, lubrication plants, lifting systems, fire prevention,
antincendio, macchine movimento terra e scambiatori di calore. heat exchangers and earthwork machinery.
La Società, certificata UNI EN ISO 9001: 2008, è fortemente Elettrotec, certified according to UNI EN ISO 9001:2008, is
caratterizzata dal lavoro di team, dove tutte le componenti characterized by team work. All the departments, from
aziendali – dal Marketing alla Spedizione materiali – collaborano Marketing to the Shipping one, work closely together also
a stretto contatto. Questo, unitamente alla consapevolezza di wellaware to have to compete worldwide. This is the cornerstone
dover competere a livello mondiale, forma il cardine di quello che of the Elettrotec organization, a structure that, according to the
la direzione definisce un sistema organizzativo in continuo Management, is constantly growing and perfectly tuned with
sviluppo, in perfetta sintonia con quelle che sono le esigenze di the requirements of an extremely dynamic market in a non-stop
un mercato estremamente dinamico e in costante evoluzione. and progressive evolution.
PRODUZIONE: APPARECCHI DI CONTROLLO PER FLUIDI PRODUCTION: CONTROL DEVICES FOR FLUIDS
Gamma prodotti: pressostati, vuotostati, termostati, Product range: pressure switches, vacuum switches,
livellostati, flussimetri e flussostati, sensori di livello, temperature switches, float level switches, flow indicators
indicatori elettronici programmabili, trasmettitori di and switches, level sensors, programmable digital
pressione e pressostati elettronici, flussimetri ad area indicators, electronic pressure transmitters and switches,
variabile, cappucci di protezione, connettori. variable area flow meters, protection caps, connectors.
Sede Operativa e Centro Assistenza Clienti: Business Premises and Customer Service:
Milano, Via Jean Jaurés, 12. Milan, Via Jean Jaurés, 12.
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:02 Pagina 4
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
I livellostati ELETTROTEC sono stati studiati per soddisfare le più ELETTROTEC float level switches are designed to meet the most
svariate esigenze applicative nel campo del controllo del livello di complete range of application requirements in liquid level
liquidi. L’ampia gamma offerta sia di modelli standard, con uno o monitoring. The wide offer both of standard level switches with one
due galleggianti, che di esecuzioni customizzate assicura massima or two floats and custom length executions assures greatest
flessibilità nella scelta e garantisce la possibilità di trovare sempre choice flexibility and gives the possibility to select the best level
la soluzione più adatta alle proprie necessità, anche le più specifi- control solution for any specific application. Custom length units
che. Le esecuzioni speciali sono disponibili sia con un singolo pun- may be configured with a single station, or as many as four
to di intervento/galleggiante che fino ad un massimo di quattro gal- (depending on series), in lengths up to 2500 mm.
leggianti (a seconda dei modelli) e con lunghezze fino a 2500 mm. Mounting, float and stem materials include aluminium,
I materiali impiegati per le parti a contatto con il fluido includono thermoplastic, PVC, NBR, Nylon, Hostaform, brass and stainless
alluminio, materiale termoplastico, PVC, NBR, Nylon, Hostaform, steel.
ottone e acciaio inox. Different mounting styles are available such as flanges, GAS and
Sono disponibili modelli con attacco a flangia e attacco filettato metric thread mounting plugs. A variety of wire terminations,
GAS o metrico, cavi di collegamento, connettore DIN o scatola di custom lead lengths, Silicone cable jacket for high temperature
collegamento. Su richiesta possono essere fornite esecuzioni con applications, housing and connectors are also available.
cavi di collegamento di lunghezza speciale, cavi al silicone per Explosion-proof executions (EExd) and models intrinsically safe
applicazioni con temperature elevate, esecuzioni antideflagranti approved (EExia) according to Directive ATEX 94/9/EC can be
(EExd) e a sicurezza intrinseca (EExia) secondo Direttiva supplied on request.
ATEX 94/9/CE ELETTROTEC level switches are particularly suitable for hydraulics,
I livellostati ELETTROTEC sono particolarmente adatti per l’impie- lubrication plants, pharmaceuticals, water treatment, industrial
go in applicazioni oleodinamiche, impianti di lubrificazione, veicoli vehicles, generating sets, fluid stocking, food and beverage
industriali, gruppi elettrogeni, stoccaggio fluidi, industria alimentare processing, cleaning machines and equipment.
e farmaceutica, trattamento acque, macchine idropulitrici. Executions specifically approved R.I.N.A., Lloyd’s Register,
Per applicazioni specifiche in campo navale sono disponibili Germanischer Lloyd for marine and offshore applications are also
modelli certificati R.I.N.A., Lloyd’s Register e Germanischer Lloyd. available.
FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE
Il principio di funzionamento dei livellostati ELETTROTEC è molto ELETTROTEC level switches operate on a direct, simple principle.
semplice e diretto. Un’ampolla reed alloggiata nell’asta viene solle- The hermetically sealed reed switch housed inside the stem is
citata da un campo magnetico generato da un magnete contenuto actuated by a magnetic field created by a magnet equipped float.
nel galleggiante che, scivolando lungo l’asta seguendo il livello del As the float rises and lowers with liquid level, the magnetic field
liquido, fa commutare il contatto elettrico. passing the switch in the stem causes the switch to either open or
I livellostati ELETTROTEC sono studiati per essere montati vertical- close.
mente dall’alto del serbatoio ma nella gamma sono inclusi anche ELETTROTEC level switches are generally mounted from tank top,
modelli ad angolo adatti per montaggio laterale. Tutti i modelli lavo- but some models have been adapted for side mounting. Switches
rano correttamente fino ad una inclinazione massima di 15°. will operate normally with up to a 15° tilt from vertical.
Alcuni modelli con uno o due punti di intervento sono dotati di Some single/double point switches operate in either a Normally
contatto reversibile e possono pertanto lavorare sia con contatto Open (NO) or Normally Closed (NC) mode. Selecting the mode is
Normalmente Chiuso (NC) che con contatto Normalmente Aperto as easy as removing the retaining clip and reversing the float on
(NA). Basta semplicemente smontare e girare il galleggiante per the stem. However, the most part is non-reversible and must be
passare da un tipo contatto all’altro. La maggior parte dei modelli clearly ordered as NO or NC.
non è però dotata di contatto reversibile, pertanto, al momento
dell’ordine, è necessario indicare espressamente il tipo di contatto
richiesto: NA o NC.
Ampolla reed
Reed switch
Galleggiante
Float
Magnete permanente
Permanent magnet
4
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:02 Pagina 5
Tensione Max Potenza Commutabile Corrente Max Capacità Contatti Resistenza Isolamento Contatto (a riposo)
Max Voltage Rating Power Max Current Capacitance Insulation Resistance Switch Type (dry)
60 W
220V – 50Hz 0.8A 0.6pF 1010 Ohm NC
60 VA
NA/NO
60 W
220V – 50Hz 0.8A 0.6pF 1010 Ohm Modelli reversibili
60 VA Reversible float
NA/NO
220V – 50Hz 30 W 0.5A 2pF 109 Ohm Modelli non reversibili
Non-reversible float
ATTENZIONE: la combinazione tra la tensione e la corrente di WARNING: any combination of the switching voltage and current
commutazione non deve mai superare la potenza commutabile must not exceed the given rated power.
indicata in tabella.
I valori elettrici relativi alla portata dei contatti si riferiscono a cari- The switch contact ratings, as listed in the switch data chart, are
chi resistivi. Per applicazioni che implicano carichi induttivi o based on use with resistive type load. For applications requiring
capacitivi è richiesto l’impiego di addizionali circuiti protettivi. Per the control of an inductive or capacitance load, additional interface
assicurare lunga durata e ripetibilità dei contatti fare riferimento alle circuitry may be required. To ensure long life and repeatability, see
informazioni tecniche di pagina 6 e 7. the contact protection information on pages 6 and 7.
A richiesta, i modelli LMM1…, LM3…, LM4… sono disponibili con altre combinazioni di contatti.
On request, LMM1… – LM3… – LM4… models can be supplied with different switch operations.
5
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:02 Pagina 6
INFORMAZIONI TECNICHE
Technical information
CIRCUITI PROTETTIVI PER CONTATTI REED PROTECTIVE CIRCUITS FOR REED CONTACTS
I valori relativi alla portata della corrente e della tensione, The values for current, voltage, and capacity as given in the
indicati nei dati tecnici si riferiscono a carichi resistivi. Spesso, technical data refer to pure resistive loads. However, inductive
tuttavia, si devono controllare carichi induttivi o capacitativi, or capacity loads are often to be checked or lamps are to be
oppure si devono azionare lampade. switched.
Per situazioni di questo tipo è necessaria qualche In this case it is necessary to protect the reed contacts against
considerazione circa l’opportunità di proteggere i contatti reed peaks in voltage or current.
dai picchi di tensione o di corrente.
Le lampade al tungsteno aumentano da 5 a 15 volte la corrente Tungsten lamps increase from 5 to 15 times the rated current
nominale durante i primi 10 millisecondi di funzionamento. during their first ten milliseconds of working. These high
Queste elevate scariche di corrente possono essere limitate current inrushes can be limited to an acceptable value
entro valori accettabili con l’aggiunta di resistenze collegate in connecting in series current-limiting resistances or connecting
serie per limitare la corrente. Un’altra possibilità consiste nel in parallel to the switch a resistance, so that the lamp filaments
collegare una resistenza in parallelo con il commutatore in would be preheated just to the point they would not
modo che i filamenti delle lampade vengano pre-riscaldati incandescent when turned on. Both protecting solutions imply
proprio sino al punto in cui non diventano incandescenti a loss of power.
quando vengono accese. Entrambi i metodi comportano una
perdita di corrente.
6
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:02 Pagina 7
Carico
Load
Esempio 2 Example 2:
Quando la scarica di corrente è Diodo
When the inrush current is Diode
critica, la resistenza dovrebbe critical, the resistance
essere determinata con il should be determined with
monogramma più basso, ad the lower graph, for
esempio: scarica di corrente 0,5 A example inrush current 0.5 A
Rmin = 400 Ω Rrm=400 Ω
Fig. 1
Protezione con corrente continua per carichi induttivi.
Direct current protection with semiconductor diode for inductive loads.
VAC
R [Ω] ~
RS
10000
8000
10
Capacity Mμ/FO
9 6000 C R
8
7 Fig. 3 Carico / Load
Current [A]
4000
Capacità
Corrente
6
5
4 2000
C
1,0
3
0,8
0,6
Fig. 2
1000
0,4 2
800
0,3
600
Protezione con corrente alternata con collegamento RC per carico induttivo.
0,2 Alternating current protection with RC link for inductive load.
400
0,01 1,0
0,08
0,06
0,9
0,8 Carichi capacitivi e lampade
0,7
0,04
0,6 Tensione 200 Capacitive Loads and Lamps
0,03 5
6 Load voltage [V]
0,5 8
0,02 0 500
0,4 1 450 100 V Cavo / Cable
ple 2
am pio
2
VL 300 80
0,01 20
Ex em
0,008 0,3 60
R1 RS
Es
30
200
0,006
50
100
Cavo C
0,004 C Cable
Carico
0,2 40
Load
1
0,003 pio
sem le 1
0,002 E p
am 20 A
R2
Ex 300 V
20
0,1 10 A
0,001 200 V
0,09
0,08
Load voltage
100 V
0,07 5A 10
50 V
Fig. 4
Tensione
0,06 8
0,05 25 V
6
2A
0,04 10 V
4 V RS
1A
0,03
0,5 A RS R1
0,02 2 R2
I
1
VL
0,01 R C Carico
Load
Fig. 5
Filtro dimensionato con il collegamento RC Circuito con lampada, resistenza in parallelo o in serie con il
commutatore.
Arc suppressor with RC link Lamp load resistance in parallel or in series with switch.
7
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:02 Pagina 8
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LEM5
G 1/4”
G 1/4” Cavetti Ig. 500 mm
Lead wires
12
G 1/4”
Cavetti Ig. 500 mm Ch 17
12
~50
Cavetti Ig. 500 mm SW 17
Lead wires
Lead wires
12
MAX
Ch 17
SW 17 Ch 17
SW 17
Magnete
MIN Magnet
82
146
Magnete
Magnete Magnet
146
Magnet
~38
MIN
MIN
~38
Ø10.5 Arresto
Stop ring
~38
Ø30
Ø10.5 Arresto
Ø10.5 Stop ring
Arresto Ø30
Stop ring
Ø30
BLACK
RED RED
WHITE LEM5CNSC WHITE LEM5LNSC
SPDT CONTACT SPDT CONTACT
BLACK BLACK
IMPIEGO USE
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di This series of electromagnetic level switches has been
olio, acqua, solventi contenuti in un serbatoio e per inviare a designed to check the minimum or maximum level of oil, water,
distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere solvents in a tank and send an electric signal to a remote board
montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il in case the fluid goes over or under the set levels. These level
galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche. switches should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI SPECIFICATIONS
Potenza commutabile in CC 60 W Switching capacity in DC 60 W
Potenza commutabile in CA 60 VA Switching capacity in AC 60 VA
Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Current 0.8 A (resistive)
Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Voltage 220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown 300 V Breakdown voltage 300 V
Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Capacitance 0,6 pF
Resistenza d’isolamento 1010 Ohm Insulation resistance 1010 Ohm
G 1/4”
G 1/4”
Cavi Ig. 500 mm
Cavi Ig. 500 mm
12
12
Ch 17 Ch 17
~50
Ch 17 SW 17 SW 17
5
SW 17
MAX.
82
Magnete
MIN Magnet
146
~30
146
Arresto
Stop ring
~30
Ø10.5 Magnete
Magnete MIN.
MIN. Magnet
Magnet
~30
Ø34
Arresto
Stop ring
Ø10.5 Ø10.5
Arresto
Stop ring
Ø34 Ø34
BLACK
RED RED
WHITE LEM5CASC WHITE LEM5LASC
SPDT CONTACT SPDT CONTACT
BLACK BLACK
IMPIEGO USE
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di This series of electromagnetic level switches has been
un liquido in un serbatoio e inviare a distanza un segnale elettrico. designed to check the minimum or maximum level of liquid in a
Particolarmente indicati per applicazioni in campo alimentare. tank and send an electric signal to a remote board in case the
A seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente sul fluid goes over or under the set levels. Ideal for food &
coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti almeno beverage processing. These level switches should be fixed
50 mm dalle pareti metalliche. vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm
far from metal walls.
DATI TECNICI SPECIFICATIONS
Potenza commutabile in CC 60 W Switching capacity in DC 60 W
Potenza commutabine in CA 60 VA Switching capacity in AC 60 VA
Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Current 0.8 A (resistive)
Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Voltage 220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown 300 V Breakdown voltage 300 V
Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Capacitance 0,6 pF
Resistenza d’isolamento 1010 Ohm Insulation resistance 1010 Ohm
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LEM6
G 1/8” G 1/8”
10
10
Cavi Ig. 500 mm Cavi Ig. 500 mm
Lead wires Lead wires
Ch 14 Ch 14
4
4
SW 14 SW 14
65
MIN. Magnete
Magnet
~16
Arresto
130
Stop ring
Ø8.5
Ø23.5 Magnete
Magnet
MIN.
~16
Arresto
Stop ring
BLACK BLACK
LEM6CN LEM6LN Ø8.5
BLACK NC CONTACT BLACK NC CONTACT
Ø23.5
RED RED
WHITE LEM6CNSC WHITE LEM6LNSC
SPDT CONTACT SPDT CONTACT
BLACK BLACK
IMPIEGO USE
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello This series of electromagnetic level switches has been
di un liquido in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale designed to check the minimum or maximum level of a liquid in
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere montati verticalmente a tank and send an electric signal to a remote board in case
sul coperchio del serbatoio in modo che il galleggiante disti the fluid goes over or under the set levels. These level switches
almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float
at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI COMUNI COMMON SPECIFICATIONS
Campo di temperatura -10°+80°C Temperature range -10°+80°C
Pressione massima 5 Bar Maximum pressure 5 Bar
Peso specifico fluido ≥ 0,7 Fluid specific gravity ≥ 0,7
Viscosità max. del fluido 150 cSt Max. fluid viscosity 150 cSt
Materiali Nylon nero monocorpo Material Compact body in black
Galleggiante in resina nylon
espansa NBR NBR float
10
Cavi Ig. 500 mm
Cavi Ig. 500 mm Lead wires
Lead wires
Ch 14
4
Ch 14 SW 14
4
SW 14
Magnete
65
MIN. Magnet
~30
Arresto
130
Stop ring
Ø8.5
Magnete
MIN. Magnet
Ø34
~30
Arresto
Stop ring
RED RED
WHITE LEM6CASC WHITE LEM6LASC
SPDT CONTACT SPDT CONTACT
BLACK BLACK
IMPIEGO USE
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello This series of electromagnetic level switches has been designed to
di un liquido in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale check the minimum or maximum level of a liquid in a tank and
elettrico. Particolarmente indicati per applicazioni in campo send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
alimentare. A seconda dei tipi, devono essere montati over or under the set levels. Ideal for food and beverage
verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il processing. These level switches should be fixed vertically on the
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI COMUNI COMMON SPECIFICATIONS
Campo di temperatura -10°+80°C Temperature range -10°+80°C
Pressione massima 5 Bar Maximum pressure 5 Bar
Peso specifico fluido ≥ 0,7 Fluid specific gravity ≥ 0,7
Viscosità max. del fluido 150 cSt Max. fluid viscosity 150 cSt
Materiali Corpo atossico bianco, Material Nontoxic white body,
galleggiante inox 316 316 stainless steel float,
Esecuzione stagna sealed manufacture
14
G 1/8” G 1/8”
14
6
6
Ch 14
5
5
SW 14 Magnete
G 1/8”
Magnete Ch 14 Magnet
70
MIN. Magnet SW 14
49
69
MIN.
~30
115
~30
Magnete
Magnet
Ø9 MIN.
Ø9
~30
Arresto
Ø34
Stop ring Arresto Ø34
Arresto Stop ring
Stop ring
Ø9
Ø34
BLACK
LEM7
BLACK
NC CONTACT
RED
LEM7SC RED
LEM7LSC RED
LEM7ASC
WHITE WHITE WHITE
SPDT CONTACT SPDT CONTACT SPDT CONTACT
BLACK BLACK BLACK
IMPIEGO USE
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di This series of electromagnetic level switches has been designed
un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and
elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi, devono essere send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
montati verticalmente sul coperchio del serbatoio in modo che il over or under the set levels. These level switches should be fixed
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls.
DATI TECNICI COMUNI COMMON SPECIFICATIONS
Campo di temperatura -10°+80°C Temperature range -10°+80°C
Pressione massima 10 Bar Maximum pressure 10 Bar
Peso specifico fluido ≥ 0,7 Fluid specific gravity ≥ 0,7
Viscosità max. del fluido 150 cSt Max. fluid viscosity 150 cSt
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LMD - LM
G 1/8” conico
Ch 12
SW 12 BLACK
LMD1
BLACK NC CONTACT
Magnete
MIN. Magnet
82
RED
WHITE LMD2
~45
SPDT CONTACT
BLACK
Arresto Ø10
Stop ring
Ø30
G 1/8” conico
Ch 14
SW 14
BLACK
Magnete LM1
MIN. Magnet BLACK NC CONTACT
82
~45
RED
WHITE LM2
SPDT CONTACT
BLACK
Arresto Ø10
Stop ring
Ø30
MATERIALI: raccordo e tubo in ottone, galleggiante in NBR espansa. MATERIAL: brass fitting and tube; float in NBR.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
13
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 14
BLACK
LM1P LM1PF
NC CONTACT BLACK NC CONTACT
WHITE RED
LM2P LM2PF
SPDT CONTACT BLACK SPDT CONTACT
PG09
PG09
Dado
17
Nut
21
Dado
3
Nut
BCH8
M12x1.5 BCH8
Schema di applicazione
Ø35
L = A - 90
Application chart
L = A - 90
Tubo Ø8
Tube Ø8 Ø52
BCH8
Tubo Ø8
Tube Ø8 BCH8
A
Magnete
Magnet
Magnete
Magnet
MIN.
80
MIN.
80
~45
F = Fusibile - Fuse
~45
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Arresto Ø10
Arresto Ø10
Stop ring
Stop ring
Ø30
Ø30
N°2 x M4
Esempio di foratura
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
MATERIALI: Modello LM...P attacco e raccordo in ottone; modello MATERIAL: LM...P model connection and fitting cable clamp in brass;
LM...PF flangia in alluminio anodizzato e raccordo pressacavo in LM...PF model flange in anodized aluminium and fitting cable clamp in
ottone. Corpo in ottone, bocchettone BCH8 e anello di serraggio ANS8 brass. Body in brass, BCH8 brass fittings, ANS8 brass fastening ring,
in ottone, galleggiante NBR. NBR float.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 fittings to obtain a firm seal of the
in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect the switch
Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il correct working.
funzionamento.
14
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 15
LM1B LM1BF
LM2B LM2BF
Vite Vite
Screw Screw
Schema di applicazione
Connettore PG09 Application chart Connettore PG09
Connector Connector
46
40
Guarnizione Guarnizione
Gasket Gasket
Dado
16
Nut R8
Ø4.5
R8
L = A - 80
L = A - 80
M18x1.5
Ø35
Tubo Ø8
Tube Ø8 BCH8
Ø52
Tubo Ø8 BCH8
F = Fusibile - Fuse
A
A
Magnete C = Relè - Relay Tube Ø8
L = Lampada - Lamp
Magnet Magnete
Magnet
MIN.
80
80
~45
LM1B-LM1BF
~45
2
Ø10 2
Arresto 3
Ø10 Arresto
Stop ring
1 1 Stop ring
Ø30
Ø30
N°2 x M4
LM2B-LM2BF
2
2 1
3
.5
35
Ø43
Ø
1 3
Esempio di foratura
Exemple of perforation
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass body, BCH8 fittings
bocchettone BCH8 e anello di serraggio ANS8 in ottone, galleggiante and ANS8 fastening ring in brass, NBR float.
in resina espansa NBR.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone seal of the Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect
Ø6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il the switch correct working.
funzionamento.
15
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 16
Vite Vite
Screw Screw
PG09
Schema di applicazione
Application chart PG09
Connettore Connettore
Connector
40
Connector
46
Guarnizione
Guarnizione
Gasket
Gasket
Dado
16
Nut R8
R8
LM1
Ø35
L = A - 80
L = A - 80
M18x1.5
Ø52
Tubo Ø8
Tube Ø8 Tubo Ø8
BCH8 Tube Ø8 BCH8
F = Fusibile - Fuse
A
Magnete
A
C = Relè - Relay
Magnet L = Lampada - Lamp Magnete
Magnet
MIN.
MIN.
80
80
LM1BL-LM1BLF
~45
~45
Ø10 2
Arresto 2 Arresto Ø10
Stop ring 3 Stop ring
Ø30 1 Ø30
1
N°2 x M4
Esempio di foratura
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass body, BCH8 fittings
bocchettone BCH8 e anello di serraggio ANS8 in ottone, galleggiante and ANS8 fastening ring in brass, NBR float.
in resina espansa NBR.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone seal of the Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect
Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il the switch correct working.
funzionamento. When ordering, indicate the LED voltage 24-110-220 Vac.
Negli ordini indicare la tensione del LED 24-110-220 Vca.
16
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 17
LM1BFP LM1TBP
LM2BFP LM2TBP
Connettore Vite
Connector Screw
PG09 Schema di applicazione Vite PG09
Application chart Screw
Connettore
Guarnizione Connector
36
Gasket
36
N°4 Ø4.5
7
Ch 36
13
LM2 SW 36
R8 Guarnizione
Gasket
14
L = A - 80
Ø43
Lt = A - 80
R8
Ø54
F = Fusibile - Fuse G1”
Tubo Ø8 Tubo Ø8
BCH8 C = Relè - Relay
Tube Ø8 L = Lampada - Lamp Tube Ø8
A
Magnete
Magnet
Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection
A
MIN.
LM1BFP-LM1TBP
80
Min. level
80
~45
2 2
~45
2
3
1 1 1
2 2
2 1
3
3
1 3
1
MATERIALI: flangia in termoplastico, corpo in ottone, bocchettone MATERIAL: flange in thermoplastic, brass body, BCH8 fittings and
BCH8 e anello di serraggio ANS8 in ottone, galleggiante in resina ANS8 fastening ring in brass, NBR float.
espansa NBR.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone seal of the Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect
Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il the switch correct working.
funzionamento.
17
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 18
52
52
SW 32
Guarnizione
Gasket Guarnizione
Gasket
14
14
R8
L = A - 80
R8
L = A - 80
G 1”
F = Fusibile - Fuse G 1”
C = Relè - Relay
Tubo Ø8 L = Lampada - Lamp Tubo Ø8
Tube Ø8 BCH8 Tube Ø8 BCH8
A
Magnete
A
Magnete
Magnet Magnet
MIN. MIN.
LM1TB 80
LM1TBL
~45
~45
2 2
3
Ø10 1 Arresto Ø10
1
Arresto Stop ring
Stop ring
Ø30
Ø30
LM2TB
2
2 1
3
1 3
MATERIALI: flangia filettata G1” in alluminio anodizzato, raccordo R8 in MATERIAL: G1” threaded flange in anodized aluminium; R8 fitting in
ottone nichelato, bicono B8 e bocchettone BCH8 in ottone, anello di nickel-plated brass; B8 bicone, BCH8 union fittings and ANS8
serraggio ANS8 in ottone; corpo di ottone; galleggiante NBR. fastening ring in brass; brass body; NBR float.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm
BCH8 e R8, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di seal of the Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect
ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne the switch correct working.
il funzionamento. When ordering, indicate the LED voltage 24-110-220 Vac.
Negli ordini indicare la tensione del LED 24-110-220 Vca.
18
GEN-cat_7C_4-19:catalogo 7/C rifatto 4 -16 15-11-2012 12:03 Pagina 19
Ø4.5 Ch 32
52
SW 32
Guarnizione Guarnizione
Gasket Gasket
14
R8
L = A - 100
L = A - 100
Ø35 R8
Tubo Ø8 F = Fusibile - Fuse Tubo Ø8
Tube Ø8 Ø52 C = Relè - Relay Tube Ø8
BCH8
L = Lampada - Lamp BCH8
Magnete Magnete
Magnet
A
Magnet
A
LM1FT-LM1T
MIN. Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection MIN.
100
100
2
3 2 1
~70
~70
1
T LV
3
T T Arresto
Stop ring
Arresto
Stop ring
Ø10 Ø10
Ø30 Ø30
N°2 x M4
Esempio di ordinazione:
LM1FT50 (50°C)
Ordering example:
Esempio di foratura
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone seal of the Ø 6x8 brass tube and avoid any leakage that could affect
Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni nel livellostato e comprometterne il the switch correct working.
funzionamento. When ordering, please indicate the temperature required.
Negli ordini indicare la temperatura desiderata.
19
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:00 Pagina 20
PG09
Connettore
Connector Guarnizione
40
Gasket
17
12 max
Dado
Nut
Ø4.5
M 12 x 1 Dado
BCH8
Nut
Ø35
L = A - 92
F = Fusibile - Fuse
L = A - 90
C = Relè - Relay
Tubo Ø8 L = Lampada - Lamp
Ø52 Tubo Ø8
Tube Ø8
Tube Ø8
Magnete
Magnet
A
BCH8
Magnete
A
Magnet
BCH8
Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection
MIN.
LM1PI-LM1BFI
80
80
~35
MIN.
2
2
~35
3
1 1
Ø10
Arresto
Stop ring
Ø34 Ø10
Arresto
LM2PI-LM2BFI Stop ring
Ø34
2 N°2 x M4
2
2 1
3
3
1 3
1
.5
35
Ø43
Ø
Esempio di foratura
Exemple of perforation
MATERIALI: modello LM...PI attacco filettato, modello LM...BFI flangia, MATERIAL: LM...PI model thread, connection LM...BFI model flange, R8
raccordo R8, bicono B8, bocchettone BCH8, anello di serraggio ANS8, fitting, B8 bicone, BCH8 union, ANS8 fastening ring, body and float in
corpo e galleggiante in acciaio inox AISI 316. AISI 316 stainles steel.
Modelli forniti con cavi di collegamento lunghezza standard 1000 mm. Models supplied with lead wires standard length 1000 mm.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 N.B. - Fasten carefully the BCH8 and the R8 fittings to obtain a firm seal
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di acciaio of the Ø 6x8 stainless steel tube and avoid any leakage that could affect
inox Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni di fluido nel livellostato e compro- the switch correct working.
metterne il funzionamento.
20
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:00 Pagina 21
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1A... LMM1A…B...
LM2A... Vite
Screw
Pressacavo
Connettore Cable clamp
Collegamenti elettrici standard Vite
Connector Standard electrical connection PG09
Screw
46
46
Connettore
Guarnizione
LM1A Connector
Gasket
2
16
Guarnizione
2
16
Dado Gasket
Nut Dado
1 1
Nut
B
M18x1.5
M18x1.5
MAX.
LM2A
NO NC
2
2 1
3
A
3
A
1
Magnete
C
Magnet
LMM1A MIN.
MAX MIN
MIN. 2
2 1
~45
3
3 3
~45
MATERIALI: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. and stop rings in bronze, NBR float.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
21
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 22
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1FA... LMM1FA…B...
LM2FA... Collegamenti elettrici standard
Vite
Screw Standard electrical connection Vite
Screw
LM1FA
PG09 Connettore PG09
Connettore 2
Connector 2 Connector
40
40
1 1
Ø4.5
Ø35
Ø4.5
B
Ø52
LM2FA
NO NC
Ø35 MAX.
2
2 1
Ø52 3
Magnete 3
1
A
Magnet
C
A
MIN. Magnete
Magnet
LMM1FA
MAX MIN
~45
2
2 1
MIN.
3
1 3 3
Ø10
Arresto ~45 Fig. 2
Stop ring N°2 x M4
Ø30
Ø10
Arresto
Esempio di foratura Stop ring
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
Ø30
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anel- MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop
li di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. rings in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see page 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza Executions also available in accordance with the Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic
intrinseca con stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. safety equipment with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
22
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 23
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1TA… LMM1TA…B...
LM2TA…
Vite
Vite ~35
Screw
Screw Collegamenti elettrici standard
~35 Standard electrical connection
PG09
Connettore
Connettore PG09 LM1TA Connector
52
Connector
52
2
2 Ch 32
SW 32
Ch 32
1
14
SW 32 1
G1”
14
G 1”
LM2TA MAX.
NO NC
Magnete
2
Magnet 2 1
A
3
1 3
MIN.
A
Magnete
C
Magnet
~45
LMM1TA
MAX MIN
2
2 1
Arresto Ø10 3
~45
Stop ring 1 3 3
Ø30
Arresto
Stop ring
Ø10
Ø30
MATERIALI: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass stem, spring
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. and stop rings in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza Executions also available in accordance with the Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic
intrinseca con stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. safety equipment with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
23
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 24
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1FPA... LMM1FPA…B...
LM2FPA...
Vite / Screw PG09 Vite / Screw PG09
Collegamenti elettrici standard
Connettore Standard electrical connection Connettore
Connector Connector
LM1FPA
38
38
n° 4 fori Ø4.5 n° 4 fori Ø4.5
2
2
7
7
Guarnizione Guarnizione
1 1
Gasket Gasket
Ø43
Ø43
B
Ø54
Ø54
LM2FPA MAX.
NO NC
2
2 1
3
A
1 3
A
C
MIN.
Magnete
LMM1FPA MIN. Magnet
~45
MAX MIN
2
2 1
3
MATERIALI: flangia in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass stem, spring and
arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. stop rings in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see page 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
24
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 25
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1TPA… LMM1TPA…B...
LM2TPA…
Vite / Screw PG09 Vite / Screw PG09
Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection
Connettore Connettore
Connector Connector
LM1TPA
38
38
2
2
Ch 36 Ch 36
13
13
SW 36 SW 36
Guarnizione 1 1
Guarnizione
14
Gasket
14
Gasket
B
Upper stop ring
LM2TPA
NO NC Magnete
MAX.
Magnet
2
2 1
3
A
1 3
A
C
MIN.
LMM1TPA
MAX MIN Magnete
~45
MIN. Magnet
2
2 1
3
Arresto 1 3 3 ~45
Ø10
Stop ring
Ø30
MATERIALI: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass stem, spring and
anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. stop rings in bronze, NBR float.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
25
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 26
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
CON LED DI SEGNALAZIONE
Float level switches with LED
LM1LA... LM1LFA...
Vite Vite
Screw Screw
40
Connector Connector
46
Guarnizione
Guarnizione Gasket
Gasket
16
Ø4.5
Dado
Nut
M18x1.5 Ø35
Ø52
Magnete Magnete
Magnet Magnet
A
A
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
MIN. MIN.
LM1LA-LM1LFA
~45
~45
2
2
Ø10 3 Arresto Ø10
Arresto
Stop ring 1 Stop ring
1
Ø30 Ø30
N°2 x M4
Esempio di foratura
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
MATERIALI: modello LM1LA... flangia filettata in alluminio anodizzato; MATERIAL: LM1LA... model thread connection in anodized aluminium;
modello LM1LFA... flangia in alluminio anodizzato; tubo in ottone, molla LM1LFA... model flange in anodized aluminium; brass stem, spring and
e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. stop ring in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request./Max. length
re diverse da quelle indicate in tabella. 1500 mm.
Negli ordini indicare la tensione del LED 24-110-220 Vca. When ordering indicate the LED voltage 24-110-220 Vac.
LM1LA... LM1LFA...
TIPO TIPO
Model A Model A
26
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 27
40
Guarnizione Guarnizione
Gasket Gasket
Ø4.5
16
Ø35
F = Fusibile - Fuse
A
A
C = Relè - Relay
~40
~40
L = Lampada - Lamp
Vuoto
Drain Vuoto
Drain
~45
~45
LMV1A-LMV1FA
Magnete
Collegamenti elettrici standard
Ø10 Magnet Standard electrical connection Magnete
Arresto Ø10
Arresto Magnet
Stop ring min vuoto /
NC drain Stop ring
Ø30 2 NC
2 1 Ø30
33
1 3 3
N°2 x M4
Esempio di foratura
.5
Exemple of perforation
35
Ø43
Ø
MATERIALI: modello LMV1A... flangia filettata in alluminio anodizzato; MATERIAL: LMV1A... model thread connection in anodized alluminium;
modello LMV1FA... flangia in alluminio anodizzato; tubo in ottone, molla LMV1FA... model flange in anodized aluminium; brass stem; spring and
e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. stop rings in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
LMV1A... LMV1FA...
TIPO TIPO
Model A Model A
27
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 28
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LMA1FA… LMMA1FA...B...
LMA2FA… Esempio di foratura
Exemple of perforation
Screw
40 65 40 65
Vite
Ø
35
.5
Ø52
Vite
Ø35
Ø52
Ø35
Screw
Ø43
N°2 x M4
B
PG09
Guarnizione
Ø4.5
Gasket
PG09 MAX.
Connettore Guarnizione
Connector Gasket Connettore
Connector
A
A
Magnete
Magnete Magnet
Magnet
MIN. MIN.
~45
~45
Arresto Ø10 Arresto Ø10
Stop ring Stop ring
Ø30
Ø30
2 2 2
2 2 1 2 1
3 3
1 1 3 3
1 1 3
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, anelli di arre- MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass stem, stop ring in bronze,
sto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max length 1500 mm.
28
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 29
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CSA… Schema di applicazione
Application chart LMM1CSA…B...
LM2CSA…
Vite
Screw Vite
~35 Screw ~35
PG09
Connettore Connettore
PG09
Connector Connector Ch 27
SW 27
52
52
Guarnizione
Ch 27 Gasket
SW 27 Ø33
Guarnizione
17
F = Fusibile - Fuse
17
B
M24x1.5
Collegamenti elettrici standard MAX.
Standard electrical connection
Ø33
LM1CSA
Magnete
1
A
Magnet
A
2 Magnete
MIN. Magnet
1
2
MIN.
~45
LM2CSA
1 ~45
NO NC
Ø10
Arresto C
Stop ring 2 1
Ø22
C Arresto Ø10
2 Stop ring
Ø22
LMM1CSA
MATERIALI: flangia filettata in alluminio 1 MATERIAL: thread connection in anodized
anodizzato, tubo in ottone, anelli di arre- MAX MIN aluminium, brass stem, stop rings in bron-
sto in bronzo, galleggiante in resina ze, NBR float.
espansa NBR. C 2 1
APPLICATION AND SPECIFICATIONS
IMPIEGO E DATI TECNICI (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
(vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). C C
2 N.B. - Customized lengths can be supplied
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze on request. Max length 1500 mm.
superiori, fino a 1500 mm, oppure diver-
se da quelle indicate in tabella.
29
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 30
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CA… LMM1CA…B...
LM2CA…
Vite Vite
Screw Screw
PG09
46
LM1CA
Dado
Guarnizione Nut
Gasket 2
2
16
16
M18x1.5
1
B
Dado 1
Nut
MAX.
M18x1.5
Magnete LM2CA
Magnet NO NC
A
A
2
2 1 Magnete
3 Magnet
MIN.
1 3
C
~45
MIN.
LMM1CA
~45
MAX MIN
Ø10
Arresto 2
2 1
Stop ring
3
Ø30
1 3 3 Ø10
Arresto
Stop ring
Ø30
MATERIALI: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, anel- MATERIAL: thread connection in anodized aluminium, brass stem, stop
li di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. rings in bronze, NBR float.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppu- N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
re diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
30
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 31
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CFA…
LM2CFA…
Vite
LMM1CFA…B...
Vite
Screw Screw
40
LM1CFA
40
Guarnizione
Gasket
2
2 Ø4.5
Guarnizione
Gasket 1 Ø35
1
B
Ø52
Ø35
MAX.
Ø52
LM2CFA
NO NC
Magnete
2
A
Magnet 2 1
3
A
1 3
Magnete
MIN. C Magnet
LMM1CFA
~45
MIN.
MAX MIN
2
2 1
~45
3
Ø10 3 3
Arresto 1
Stop ring
Ø30
Arresto Ø10
Stop ring
Ø30
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass N°2 x M4
tubo in ottone, anelli di arresto in bronzo, gal- stem, stop rings in bronze, NBR float.
leggiante in resina espansa NBR.
Ø43
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superio- N.B. - Customized lengths can be supplied on
Ø
ri, fino a 1500 mm, oppure diverse da quelle request. Max. length 1500 mm.
indicate in tabella.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX Executions also available in accordance with the
Esempio di foratura
94/9/CE in esecuzione a sicurezza intrinseca con Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic safety equipment Exemple of perforation
stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
31
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 32
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CFPA… LMM1CFPA… B…
LM2CFPA…
Connettore Vite
Connector Screw PG09
Vite PG09
Screw
Connettore
Connector Guarnizione NBR
36
36
NBR Gasket
n° 4 fori Ø4.5
n° 4 fori Ø4.5 n° 4 holes Ø4,5
n° 4 holes Ø4,5
7
Collegamenti elettrici standard
7
LM1CFPA Ø54
B
Ø43 2
2
Ø54 MAX.
1
1
A
A
LM2CFPA
NO NC Magnete
Magnet
MIN. 2
2 1
3
1 3 MIN.
~45
~45
MATERIALI: flangia in termoplastico, tubo in ottone, anelli di arresto in bron- MATERIAL: flange in thermoplastic, brass stem, stop rings in bronze, NBR
zo, galleggiante in resina espansa NBR. float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppure N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza Executions also available in accordance with the Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic
intrinseca con stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. safety equipment with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
32
GEN-cat_7C_20-33:Catalogo rifatto 17 - 30 15-11-2012 12:01 Pagina 33
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CTPA… LMM1CTPA...B...
LM2CTPA…
Vite PG09 Vite PG09
Screw Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection Screw
Connettore Connettore
Connector Connector
LM1CTPA
50
50
2
2
Ch 36 Ch 36
13
13
SW 36 1 SW 36
1
Guarnizione Guarnizione
Gasket
14
Gasket
14
B
G1”
G1”
Max
LM2CTPA
NO NC
2 NA
2 1
3
1 3
A
A
C
Min Min
LMM1CTPA
NC MAX MIN
NC
~45
~45
2
2 1
3
1 3 3
MATERIALI: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, anelli di arresto MATERIAL: thread connection in thermoplastic, brass stem, stop rings in
in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppure N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza Executions also available in accordance with the Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic
intrinseca con stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. safety equipment with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
33
GEN-cat_7C_34-51:Catalogo rifatto 31 - 44 15-11-2012 11:57 Pagina 34
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Float level switches
LM1CTA… LMM1CTA…B...
LM2CTA…
Vite
Screw Vite
Collegamenti elettrici standard Screw
Standard electrical connection
Connettore
PG09 LM1CTA Connettore
PG09
Connector
Connector
52
52
2
2 Ch 32 Guarnizione
SW 32 Gasket
Ch 32 1
1
SW 32
14
G1”
14
B
Guarnizione LM2CTA MAX.
G1” Gasket NO NC
2
2 1
3
Magnete
1 3
Magnet
A
Magnete
A
C
Magnet
MIN.
LMM1CTA
MAX MIN
MIN.
~45
2
2 1
3
~45
1 3 3
Arresto Ø10
Stop ring Arresto Ø10
Stop ring
Ø30
Ø30
MATERIALI: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, anelli di MATERIAL: thread connection in anodized aluminium; brass stem; stop
arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. rings in bronze, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 -5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppure N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
diverse da quelle indicate in tabella. Max length 1500 mm.
Disponibili in versione conforme alla Direttiva ATEX 94/9/CE in esecuzione a sicurezza Executions also available in accordance with the Directive ATEX 94/9/EC on intrinsic
intrinseca con stringa di certificazione II 1/2 G Ex ia IIB T6. safety equipment with marking II 1/2 G Ex ia IIB T6.
34
GEN-cat_7C_34-51:Catalogo rifatto 31 - 44 15-11-2012 11:57 Pagina 35
PG09
PG09 Connettore
Connettore
40
Connector
Connector
46
Guarnizione
Guarnizione Gasket
Gasket
16
Ø4.5
Dado
F = Fusibile - Fuse
M18x1.5 Nut C = Relè - Relay Ø35
L = Lampada - Lamp
Ø52
Magnete
Magnet
A
LM1A… T - LM1FA... T
A
MIN.
MIN. Collegamenti elettrici standard
Standard electrical connection
~70
3 2 1
~70
1
T LV T
T
3 Magnete
Arresto
Magnet
Stop ring
Ø10
Termostato Ø10 Termostato
Thermostat Thermostat Arresto
Ø30 Stop ring
Ø30
N°2 x M4
Ø43
Ø
MATERIALI: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass stem, spring and stop rings
arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico in bronze, NBR float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 220/50 Hz
fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale T = 7°C. - 0,5 A resistive), differential T = 7°C.
Sono disponibili le seguenti temperature: 40° - 50° - 60° - 70° - 80°C. Thermostat settings: 40° - 50° - 60° - 70° - 80°C.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 4 - 5 - 6 - 7). APPLICATION AND SPECIFICATIONS (see pages 4 - 5 - 6 - 7).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, fino a 1500 mm, oppure N.B. - Customized lengths can be supplied on request.
diverse da quelle indicate in tabella. Max. length 1500 mm.
Indicare negli ordini la temperatura desiderata. When ordering please indicate the temperature required.
Stem length
LM1A... LM1FA... A Temperature °C
Lunghezza Temperatura °C