Interrogazione orale basata sull’accertamento delle conoscenze del candidato sul seguente
programma:
Dispensa fornita dall’insegnante
Saggio di Franco Fabbri sugli aspetti economici del fenomeno Un argomento a scelta da approfondire fra quelli trattati nel corso concernente il fenomeno delle cover e adattamenti italiani, fra quelli elencati di seguito. Per ognuno di questi argomenti, lo studente dovrà conoscere circostanze di composizione, fortuna, particolarità e eventuali altre cover famose di tutte e due le versioni, tutti e due i testi per confrontarli, il paroliere italiano nel caso che non coincida con l’interprete
1) Traduzioni come tradimento, reinvenzione, alleggerimento: If I have a Hammer da P. Seeger
a Rita Pavone passando per Trini Lopez, Peter, Paul and Mary, les Surf / da Sympathy dei Rare Birds a L’Umanità per Caterina Caselli / da The Days of Pearly Spencer a Il volto della vita per C. Caselli 2) Cantautori americani, atmosfere R&B e progressive: due versioni da Neil Diamond per Caterina Caselli (Sono Bugiarda) e Gianni Morandi (Se perdo anche te) / Com’è buia la città per C. Caselli / dai Moody Blues alle due versioni di Nights… per i Nomadi e Dalida / Rain di Feliciano e Nel giardino dell’amore per Patty Pravo 3) Chansonniers e cantautorato italiano. Brassens e Brel in Italia con particolare riferimento alle traduzioni di De André da Brassens e agli interpreti italiani di Brel, in particolare Patty Pravo / Guccini reinventore della poesia di invettiva e di anyiche forme e generi della poesia italiana, con particolare riferimento a L’Avvelenata, La canzone dei dodici mesi, Cirano 4) Generi di poesia per musica popolari o pseudopopolari, sestine, stornelli toscani, stornelli romani anche a risposta, questi pezzi in particolare: Cinquecento catenelle d’oro, Tammurriata Nera, Sinnò me moro, album Il fischio del vapore di De Gregori e Marini.