Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
durch
2. Attraverso/per mezzo di
Die Kinder sehen den Schnee durchs Fenster = I bambini guardano la neve attraverso la finestra
Den ganzen Winter durch ist es kalt gewesen = Durante tutto l’inverno ha fatto freddo
gegen
Der Bus fährt gegen die Mauer = Il bus va (a sbattere) contro un muro
2. (contro figurato/verso/contrario a …)
Wir alle sind gegen das Rauchen = Noi tutti siamo contro il fumo
3. (temporale, verso)
Meine Schwester kommt gegen 9 Uhr zu mir = Mia sorella viene da me verso le 9
für
Hier ist eine Schokolade für dich = Qui c'è una cioccolata per te
Die Mutter arbeitet den ganzen Tag für ihre Kinder = La mamma lavora tutto il giorno per i suoi
bambini :
3. Nei paragoni
Für sein Alter ist er noch sehr sportlich = Per la sua età è ancora molto sportivo
Ich habe es für 20.000 Euro bekommen = L’ho ottenuto per 20.000 Euro
um
Die U-Bahn fährt um die Stadt = La metropolitana viaggia intorno alla città
Wider
ohne
(senza) [Si usa spesso senza articolo, tranne quando non è richiesta una specificazione]
Ohne Auto kann man diesen Ort nicht besuchen = Senza macchina non si può visitare questo posto
Heute abend bin ich ohne meine Freunde = Stasera sono senza i miei amici :
PREPOSIZIONI CHE REGGONO IL DATIVO
ab
Jugendluchen ab 16 Jahren ist der Zutritt gestattet = L’ingresso è permesso ai giovani a partire da
16 anni.
Ab erstem Januar werden die Rente erhöht = A partire dal 1. Gennaio sarà aumentata la pensione.
aus
Ich nehme den Brief aus der Schublade = Prendo la lettera dal cassetto
2. fuori di
Peter geht aus dem Zimmer = Peter esce dalla stanza (domanda: woher geht Peter?)
Er hat seinen Bruder aus Eifersucht erschlagen = Ha ucciso suo fratello per invidia.
Außer
Eccetto, fuorchè
Die ganze Woche geöffnet außer Montags = Aperto tutta la settimana tranne il lunedì
bei
Das Hotel ist gerade beim Hauptbahnhof = L'hotel è proprio presso/vicino a la stazione centrale
3. temporale: con
Beim Regen sieht man nichts = Con la pioggia non si vede nulla
gegenüber
Die Schule liegt dem Kino gegenüber = La scuola si trova di fronte al cinema
Gemäß
mit
Ich gehe ins Kino mit meinen Freunden = Io vado al cinema con i miei amici
Ich fahre ins Kino mit dem Bus = Io vado al cinema col Bus
Mit Arbeit und Mühe kann man Deutsch gut lernen = con esercizio/Lavoro e impegno si può
imparare bene il tedesco.
Er hat das Examen mit Erfolg abgeschlossen = Ha superato l’esame con successo
5. Complemento di tempo
Mit dem Frühling beginnt die Gartenarbeit = Con la primavera ha inizio il giardinaggio
nach
2. moto a luogo
Du gehst nach unten, oben, rechts, links u.s.w. = Tu vai giù, sopra, a destra, a sinistra ecc.
Nach Ostern will er uns besuchen = Vuole farci visita dopo Pasqua
Nach Medizin ist Jura das beliebste Studienfach = Dopo Medicina Giurisprudenza è la materia di
studio più amata.
Von
2. di chi?
Vom 14.7 bis zum 2.8 haben wir Ferien = Siamo in ferie dal 14 Luglio al 2 Agosto
seit
temporale, da )per indicare inizio e durata di un evento nel momento in cui si parla)
Karl wohnt seit einer Woche in Köln = Karl abita da una settimana a Köln
Zu
Heute Abend gehen wir alle zusammen zu unserem Freund Fritz = Stasera andiamo tutti insieme
dal nostro amico Fritz)
Zu deinem Geburtstag essen wir die Torte = Al tuo compleanno mangiamo la torta
DA RICORDARE:
Queste preposizioni sono sia di moto che di stato, quindi chiedetevi sempre prima di decidere quale
caso usare: DATIVO = " dove / wo?" oppure ACCUSATIVO = "verso dove / wohin?".