Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
p35 It Om A0
p35 It Om A0
EN FR ES DE PT IT NL PL RU DA SV CS SK HU SL BG RO LV LT ET
Owners Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietrio Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Podrcznik uytkownika Brugervejledning Bruksanvisning Uivatelsk pruka Pouvatesk prruka Hasznlati tmutat Navodila za uporabo Manualul proprietarului Lietotja rokasgrmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
eesti keel
Lietuvi k.
Latviski
Romn
Slovenina
Magyar
Slovenina
esky
P-35
Svenska
English
D I G I TA L P I A N O P I A N O N U MERIQUE
Grazie per avere acquistato il Digital Piano Yamaha. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale per poter trarre il massimo vantaggio dalle funzioni comode e avanzate dello strumento. Raccomandiamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Sommario
Accessori ................................................................ 3 Informazioni sui manuali ......................................... 4 PRECAUZIONI ....................................................... 4
13
Introduzione
Controlli del pannello e terminali Configurazione 6
Selezione di un beat ..............................................13 Regolazione del tempo..........................................13 Regolazione del volume del metronomo ...............13
14 14
Accensione/spegnimento........................................ 7 Impostazione del volume ........................................ 7 Utilizzo delle cuffie .................................................. 7 Utilizzo di un interruttore a pedale .......................... 7
Collegamento ai terminali MIDI [IN] [OUT] ............14 Capacit MIDI........................................................15 Impostazioni MIDI..................................................15
Appendice
Risoluzione dei problemi 16 16 17
Riferimenti
Selezione ed esecuzione delle voci 8
Selezione di una voce............................................. 8 Sovrapposizione di due voci (Dual) ........................ 8 Esecuzione in Duo .................................................. 9 Aggiunta di variazioni al suono: riverbero ............... 9 Impostazione della sensibilit al tocco.................. 10 Trasposizione del pitch per semitoni..................... 10 Accordatura fine del pitch ..................................... 11
12
Accessori
Manuale di istruzioni Adattatore di alimentazione CA* Registrazione prodotto membro online** Interruttore a pedale Leggio
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha. ** L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sar necessario per compilare il modulo di registrazione utente.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimit di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente n danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo. Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria indicata sulla piastrina del nome dello strumento. Utilizzare solo l'adattatore specificato (pagina 16). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento. Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
Esposizione all'acqua
Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati, e non sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha. Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Non aprire
Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo strumento n smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione al fuoco
Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha. - La spina o il cavo di alimentazione danneggiato. - Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo. - Alcuni oggetti sono caduti nello strumento. - Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo dello strumento.
DMI-5
1/2
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualit del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa. Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Collegamenti
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Yamaha declina qualsiasi responsabilit per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonch per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non utilizzato. Anche se l'interruttore [ ] (Standby/On) in posizione di standby (spia di accensione spenta), una quantit minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
Avviso
Attenersi sempre agli avvisi elencati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento dell'unit e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Informazioni
Informazioni sui copyright
Fatta eccezione per l'uso personale, severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio. Il prodotto comprende ed fornito in bundle con programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. I materiali protetti da copyright comprendono, senza limitazioni, tutti i software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, le partiture musicali e le registrazioni audio. Qualsiasi utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non consentito dalla legge. Qualsiasi violazione del copyright comporta conseguenze legali. VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Utilizzo e manutenzione
Non utilizzare lo strumento in prossimit di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, altrimenti lo strumento, il televisore o la radio potrebbero generare rumore. Per evitare la deformazione del pannello, il danneggiamento dei componenti interni o il funzionamento instabile, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantit di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimit di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne. (Intervallo temperatura di funzionamento verificato: 5 40 C o 41 104 F). Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera. Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, liquidi detergenti o salviette impregnate di sostanze chimiche.
DMI-5
2/2
Manuale di istruzioni di P-35
e r
Mostra i jack e i terminali come appaiono quando osservati dalla parte posteriore dello strumento.
????????????????
????????????????
A-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
q Interruttore [
possibile impostare vari parametri premendo una nota sulla tastiera mentre si tiene premuto questo pulsante.
r Terminali MIDI [IN] [OUT].................. pagina 14
Gli altoparlanti sono integrati nella parte inferiore dello strumento. Anche se possibile suonare lo strumento ponendolo su un tavolo o una scrivania, consigliabile utilizzare un supporto per tastiera opzionale per ottenere un suono migliore.
Configurazione
Accensione/spegnimento
1 Collegare l'adattatore di alimentazione CA al jack DC IN.
AVVERTENZA Utilizzare unicamente l'adattatore specificato (pagina 16). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
2 Inserire l'adattatore di alimentazione CA in una presa CA. 3 Per accendere lo strumento, premere l'interruttore [ ] (Standby/On). La spia di accensione a sinistra dell'interruttore [ ] (Standby/On) si accende. Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l'interruttore.
ATTENZIONE Anche quando l'interruttore [ ] (Standby/On) in stato di standby (la spia di alimentazione spenta), una quantit minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
Connettore per cuffie stereo standard
ATTENZIONE Per proteggere l'udito, evitare l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
1 2
Presa CA
Adattatore di alimentazione CA
3
IMPORTANTE Lo strumento di spegne automaticamente se non viene azionato per 30 minuti. Per informazioni dettagliate, vedere a pagina 14.
Funzione Half Pedal Se si suona il pianoforte con il sustain e si desidera un suono pi nitido e meno confuso (soprattutto nel registro dei bassi), sollevare il piede dal pedale in posizione intermedia o pi alta.
NOTA
Non premere l'interruttore a pedale quando si accende lo strumento. Tale operazione modifica la polarit riconosciuta dell'interruttore a pedale, invertendone il funzionamento.
Accertarsi che lo strumento sia spento quando si collega o si scollega l'interruttore a pedale o il pedale.
Diminuisce.
Aumenta.
Per selezionare la voce Grand Piano: Premere semplicemente [GRAND PIANO/ FUNCTION] per richiamare immediatamente la voce Grand Piano 1, indipendentemente dalle altre voci richiamate o dalle altre impostazioni eseguite.
Attivare il modo Dual. Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere contemporaneamente due tasti da C0 A0.
Per selezionare un'altra voce: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere uno dei tasti C0 A0.
A0
La voce assegnata al tasto a sinistra la Voce 1, mentre la voce assegnata al tasto a destra la Voce 2.
0 A0
Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere uno dei tasti F5 A#5.
Voce 1 Voce 2
C#0 D0
F5
A#5
D#0
F5 Voce 1 F#5 G5
-1 0 +1 Voce 2
G#5 A5 A#5
-1 0 +1
E0
F0
Per regolare il bilanciamento tra due voci: Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere il tasto B5 per diminuire di uno, C6 per aumentare di uno o C#6 per azzerare (bilanciamento equo). La gamma delle impostazioni va da -6 a +6. Le impostazioni al di sopra di "0" aumentano il volume della Voce 1 e viceversa.
C#6 (0)
F#0
G0 G#0 A0
Per acquisire familiarit con le caratteristiche delle diverse voci, ascoltare le song demo relative a ciascuna voce (pagina 12). possibile alzare o abbassare l'ottava come descritto nella colonna successiva (vedere "Voice 1").
Per uscire dal modo Dual, premere semplicemente [GRAND PIANO/ FUNCTION].
Esecuzione in Duo
Questa funzione consente a due interpreti diversi di suonare lo strumento, uno a destra e l'altro a sinistra, sullo stesso intervallo di ottave.
Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere il tasto D3 per attivare Duo. La tastiera suddivisa in due sezioni e il tasto E3 rappresenta il punto di splittaggio.
Nel modo Dual, viene richiamato a titolo preferenziale il tipo di riverbero della Voce 1. Se alla Voce 1 assegnato "OFF", viene richiamato il tipo di riverbero della Voce 2.
Equivalente a C3 (Centrale)
E5
Non possibile modificare il punto di splittaggio da E3. Se la tastiera in Dual, attivando Duo si uscir da Dual. La Voce 1 viene utilizzata come voce per tutta la tastiera. Cambiando la voce si esce da modo Duo.
Tasto C5
Descrizione Aggiunge al suono un effetto di riverbero continuo simile al riverbero acustico che si udirebbe in una stanza. Per un riverbero maggiore. Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di piccole dimensioni. Per un riverbero di grande spazialit. Questo effetto simula il riverbero naturale di una sala da concerto di grandi dimensioni. Simula il riverbero dell'ambiente di un palcoscenico. Non viene applicato alcun effetto.
Una persona deve suonare la sezione sinistra della tastiera mentre l'altra suona quella destra.
Per cambiare ottava per ogni voce: Come in Dual (pagina 8). Funzione del pedale in Duo L'interruttore a pedale collegato al jack [SUSTAIN] incide su entrambe le sezioni destra e sinistra.
C#5
Hall1
D5 D#5 E5
Per regolare la profondit di riverbero: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto A4 per diminuire di uno, A#4 per aumentare di uno o B4 per ripristinare il valore predefinito (il valore pi adatto alla voce corrente). Pi alto il valore e pi profondo sar leffetto. La gamma delle impostazioni va da 0 (nessun effetto) a 10 (profondit massima).
A#4 (+1)
Per uscire da Duo, premere il tasto D3 tenendo premuto di nuovo [GRAND PIANO/FUNCTION].
A4 (-1)
B4 (Predefinito)
A2
C3
Per trasporre il pitch verso il grave: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto F6 per diminuire di 1 semitono.
Tasto A2 A #2 B2
Descrizione Il volume non cambia a prescindere dalla pressione esercitata sui tasti. Il volume non cambia molto suonando forte o piano. Questa l'impostazione standard della risposta al tocco (impostazione predefinita). Il volume cambia sensibilmente da pianissimo a fortissimo per facilitare l'espressione dinamica e drammatica. necessario premere i tasti a fondo per produrre un suono forte.
Per trasporre il pitch verso l'acuto: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto F#6 per aumentare di 1 semitono. Per ripristinare il pitch originale: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto G6.
F#6 (+1)
C3
Forte
NOTA
F6 (-1)
Le impostazioni della sensibilit al tocco potrebbero non avere alcun effetto o un effetto limitato con le voci PIPE ORGAN e HARPSICHORD, perch normalmente questi strumenti non sono reattivi alle dinamiche della tastiera.
NOTA
G6 (pitch originale)
10
Per ridurre il pitch: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere ripetutamente il tasto G#6 per ridurre il pitch con incrementi di circa 0,2 Hz. Per aumentare il pitch: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere ripetutamente il tasto A6 per aumentare il pitch con incrementi di circa 0,2 Hz. Per impostare il pitch su A3 = 442 Hz: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto A#6. Per ripristinare l'impostazione predefinita del pitch (A3 = 440 Hz): Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto B6.
G#6 (-0,2 Hz) A#6 (442,0 Hz)
NOTA
11
Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere uno dei tasti C1 A1 per avviare il playback. Con questa operazione si avvia il playback della song demo della voce assegnata al tasto premuto. Iniziando con la song selezionata, il playback continuer in sequenza.
Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere uno dei tasti A#1 G2 per avviare il playback. Ogni preset song assegnata a ciascuno di questi tasti. Per dettagli dell'assegnazione, vedere di seguito.
A#1
G2 C1 A1
NOTA
La voce della tastiera viene impostata automaticamente in modo che corrisponda a quella della song demo corrente. Se si seleziona un'altra voce durante il playback, la song demo cambier automaticamente in quella corrispondente alla nuova voce selezionata.
Per regolare il tempo di playback: L'operazione uguale al quella del tempo del metronomo (pagina 13).
Elenco di song demo Tasto C1 C# 1 D1 D# 1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 Nome voce GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E. PIANO 1 E. PIANO 2 PIPE ORGAN 1 PIPE ORGAN 2 STRINGS HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE Titolo Original Original Original Original Original Original Original Gavotte Invention No. 1 Original Compositore Original Original Original Original Original Original Original J. S. Bach J. S. Bach Original
Per regolare il tempo di playback: L'operazione uguale al quella del tempo del metronomo (pagina 13).
I brani dimostrativi sopra elencati sono brevi estratti riarrangiati delle composizioni originali. Tutte le altre song sono originali (2012 Yamaha Corporation).
12
Tenendo premuto [GRAND PIANO/ FUNCTION], premere il tasto E3 per avviare il metronomo.
E3
Anche premendo solo [GRAND PIANO/FUNCTION] si arresta il metronomo, ma viene ripristinata anche la voce Grand Piano.
Selezione di un beat
Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto E4 per diminuire il valore o il tasto F4 per aumentarlo. Il valore predefinito "no beat". Quando viene selezionato un valore diverso da "no beat", il primo beat viene sottolineato dal suono di un campanello.
Il valore del tempo predefinito del metronomo 120. La gamma delle impostazioni va da 32 a 280.
F#4 G#4
NOTA
13
Per attivare lo spegnimento automatico: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto A#-1.
A#-1
Quando lo strumento acceso: Tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere il tasto A-1 (tasto pi grave).
A-1
trasmissione dei comandi e dei dati di esecuzione tra dispositivi MIDI e personal computer. L'uso dell'interfaccia MIDI permette di controllare dallo strumento un dispositivo MIDI collegato ad esso, nonch lo strumento da un dispositivo MIDI o da un computer collegati ad esso.
NOTA
Poich i dati MIDI che possibile trasmettere o ricevere variano a seconda del dispositivo MIDI, controllare il capitolo "Formato dati MIDI" in "MIDI Reference" (pagina 4) per individuare i dati e i comandi MIDI che le periferiche in uso sono in grado di trasmettere o ricevere.
Informazioni sullinterfaccia MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaccia digitale per strumenti musicali) un formato standard per la trasmissione e la ricezione dei dati. Consente la
14
Capacit MIDI
Le funzioni MIDI consentono la trasmissione di dati di esecuzione tra i dispositivi MIDI. Trasferimento dei dati di performance da e verso un altro dispositivo MIDI
Cavi MIDI (opzionali)
Terminale MIDI [OUT] Terminale MIDI [IN] Terminale MIDI [OUT] Terminale MIDI [IN]
Impostazioni MIDI
Impostazione dei canali di trasmissione MIDI In qualsiasi impostazione dei controlli MIDI, per un corretto trasferimento dei dati necessario che i canali MIDI per il dispositivo di trasmissione e di ricezione corrispondano. possibile specificare il canale su cui lo strumento trasmette i dati MIDI. A tale scopo, tenendo premuto [GRAND PIANO/FUNCTION], premere uno dei tasti D6 E6. Il tasto D6 diminuisce il valore di 1, il tasto D#6 aumenta il valore di 1 e il tasto E6 ripristina il valore predefinito (canale 1).
D#6 (+1)
Strumento
Dispositivo MIDI
NOTA
Non possibile trasmettere dallo strumento a un altro dispositivo MIDI le song demo per le voci e le preset song per pianoforte. Per i collegamenti MIDI utilizzare un cavo MIDI standard (opzionale) disponibile in qualsiasi negozio di strumenti musicali.
D6 (-1) E6 (Predefinito)
NOTA
Strumento
Computer
In Dual, la performance sulla tastiera tramite la Voce 1 viene trasmessa al canale di trasmissione MIDI specificato e la performance sulla tastiera tramite la Voce 2 viene trasmessa al numero di canale successivo in sequenza (canale specificato + 1).
NOTA
possibile collegare i terminali MIDI dello strumento al terminale USB sul computer tramite un dispositivo con interfaccia USB-MIDI opzionale (ad esempio Yamaha UX16). A tale scopo, occorre installare il driver USB-MIDI sul computer. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del dispositivo con interfaccia USB-MIDI.
AVVISO Quando si collega lo strumento a un computer, spegnere dapprima lo strumento, quindi uscire da qualsiasi applicazione aperta sul computer prima di collegare i cavi. Una volta effettuati tutti i collegamenti, accendere lo strumento.
NOTA
Non vengono trasmessi messaggi MIDI durante il playback della song demo o della preset song.
Altre impostazioni MIDI Le impostazioni MIDI diverse dal canale di trasmissione sono elencate si seguito e non possono essere modificate. Canali di ricezione MIDI: ........................................ Tutti i canali (1 16) Local Control: ............................................ On Trasmissione/Ricezione Program Change:.........................................S Trasmissione/Ricezione Control Change:...........................................S
Quando lo strumento viene utilizzato come modulo sonoro, i dati di esecuzione e le voci non trovati sullo strumento non vengono eseguiti correttamente. Per consentire la trasmissione di dati di esecuzione tra lo strumento e il computer, necessario installare su quest'ultimo un'applicazione software appropriata.
15
Specifiche tecniche
Dimensioni (L x P x A)
1.326 x 295 x 154 mm
Consumo elettrico
6 W (in caso di impiego dell'adattatore di alimentazione PA-150)
Peso
11,5 kg
Accessori in dotazione
Manuale di istruzioni, leggio, adattatore di alimentazione CA PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha*, registrazione prodotto membro online**, interruttore a pedale * Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha. ** L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sar necessario per compilare il modulo di registrazione utente.
Tastiere
88 tasti (A-1 C7) Tastiera Graded Hammer Standard (GHS) Sensibilit al tocco (forte, media, piano, fissa)
Voce
10 voci preset Polifonia: 32
Effetti/Funzioni
4 tipi di riverbero Dual: S Duo: S
Opzioni
Supporto tastiera L-85/L-85S/L-85WH, pedale FC3, interruttore a pedaleFC4/FC5, cuffie (HPE-150/HPE-30), interfaccia USBMIDI (UX16), adattatore di alimentazione CA (Utenti negli Stati Uniti o in Europa: PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha, altri: PA-5D, PA-150 o un prodotto equivalente) * Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
Funzioni generali
Trasposizione Accordatura fine: Da 427,0 Hz a 453,0 Hz Metronomo Tempo (32 280)
Connettivit
DC IN (12V), PHONES, SUSTAIN, MIDI IN/OUT
Amplificatori
6W+6W
Altoparlanti
12 cm x 2
Alimentazione
Adattatore di alimentazione CA PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha
16
While holding down the [GRAND PIANO/FUNCTION] button, press the highlighted keys shown below to select preset songs, etc. or set parameters. (Refer to diagram below.)
A#-1 C#0 D#0 A-1 B-1 C0 D0 E0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F#6 G#6 A#6 F6 G6 A6 B6 C7
Voice
STRINGS HARPSICHORD 2
Voice Demo
STRINGS HARPSICHORD 2
Song 1
Preset Song
Song 4 Song 6
Song 9
Touch Sensitivity
Soft
Tempo
Number key 8
Decrease Beat by one step Increase Beat by one step Increase Volume by one step Decrease Depth by one step Default Depth Room Hall 2 OFF -1 (Voice 1) +1 (Voice 1) 0 (Voice 2) Decrease Volume by one step Increase Volume by one step Decrease by one step Default Decrease by one step 0 (Default) Increase by approx. 0.2 Hz A3 = 440.0 Hz
Default Tempo
Metronome Depth
Decrease Volume by one step Default Volume Increase Depth by one step
Reverb
Reverb Type
Hall 1 Stage
Octave Setting
Transpose
Tuning
17
18
(weee_eu)
19
20
, / , . , , 2002/96/. , , . - , , . [ ] , . [ ] . , . (weee_eu)
21
22
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unit. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sar pi semplice.
Le numro de modle, le numro de srie, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou prs de la plaque signaltique du produit, situe dans la partie infrieure de l'unit. Notez le numro de srie dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
N de modle N de srie
(bottom_fr_01)
Modelnummer Serienummer
(bottom_nl_01)
El nmero de modelo, el nmero de serie, los requisitos de alimentacin, etc. pueden encontrarse en la placa de identificacin o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho nmero en el espacio proporcionado a continuacin y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificacin en caso de robo.
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczce zasilania itp. mona znale na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniej i zachowaj ten podrcznik jako dowd zakupu, aby uatwi identyfikacj instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradziey.
N de modelo N de serie
(bottom_es_01)
Nr modelu Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Gerts befindet, oder in der Nhe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg fr Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
, , , . ; .
. C .
(bottom_ru_01)
O nmero de modelo, nmero de srie, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que est na parte inferior da unidade. Anote-o no espao reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificao do produto em caso de roubo.
Modelnummeret, serienummeret, strmkrav osv. er angivet p eller i nrheden af navneskiltet p undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et kbsbevis og et middel til identifikation i tilflde af tyveri.
N do modelo N de srie
(bottom_pt_01)
Modelnr. Serienr.
(bottom_da_01)
23
Modellnummer, serienummer, strmfrsrjning osv. finns p eller i nrheten av namnetiketten som sitter p enhetens undersida. Du br anteckna serienumret i utrymmet nedan och frvara den hr bruksanvisningen som ett bevis p ditt kp och fr att underltta identifiering i hndelse av stld.
Modellnummer Serienummer
(bottom_sv_01)
, , . , . T - , .
M C
(bottom_bg_01)
slo modelu, sriov slo, poadavky na napjen a dal daje naleznete na identifikanm ttku na spodn stran jednotky nebo v jeho blzkosti. Napite toto slo do pole ne a uschovejte tuto pruku na bezpenm mst. V ppad krdee budete moci nstroj identifikovat.
Numrul modelului, numrul de serie, necesarul de putere etc. pot fi gsite pe sau lng plcua de nume care se afl pe partea de dedesubt a unitii. Ar trebui s notai acest numr de serie n spaiul prevzut mai jos i s pstrai acest manual ca o nregistrare permanent a achiziiei pentru a ajuta la identificare n caz de furt.
slo modelu, sriov slo, poiadavky na napjanie a pod. sa nachdzaj na ttku s nzvom na spodnej strane nstroja alebo v jeho blzkosti. Sriov slo si poznate do riadka uvedenho niie a tto prruku uschovajte ako sas dokladu o kpe a na identifikciu nstroja v prpade krdee.
Modea numurs, srijas numurs, baroanas avota prasbas un cita informcija ir atrodama uz ierces apakda esos nosaukuma plksnes vai netlu no ts. Srijas numuru ierakstiet tlk nordtaj viet, un o rokasgrmatu saglabjiet k pastvgu pirkuma pierdjumu, lai zdzbas gadjum paldztu identifict ierci.
. modelu: Sriov .:
(bottom_sk_01)
A modellszm, a sorozatszm, a tpellsra vonatkoz kvetelmnyek stb. a termk als rszn lv adattbln vagy annak kzelben tallhatk. Jegyezze fel a hangszer tpust s gyrtsi szmt az albbi sorokba, majd tartsa ezt az tmutatt biztos helyen, hogy a vsrls bizonytkul szolgljon, s egy esetleges lops esetn megknnytse a hangszer azonostst.
Modelio numeris, serijos numeris, reikalavimai maitinimo altiniui ir kt. yra nurodyti renginio apaioje pritvirtintoje pavadinimo lentelje arba alia jos. Turite pasiymti serijos numer toliau esaniame laukelyje ir saugoti vadov kaip ilgalaik pirkimo ra, kad bt galima identifikuoti j vagysts atveju.
tevilko modela, serijsko tevilko, napajalne zahteve idr. najdete na napisni tablici na spodnji strani enote ali poleg nje. To serijsko tevilko zapiite v prazen prostor spodaj in prironik obdrite kot trajni dokaz svojega nakupa, kar pomaga pri identifikaciji v primeru kraje.
Mudeli- ja seerianumbri, teavet toite kohta jms leiate seadme phjalt nimeplaadilt vi selle lhedalt. Hlbustamaks varguse korral pilli identifitseerimist, peaksite allpool toodud seerianumbri les mrkima ning kesoleva juhendi kui psiva ostutendi silitama.
Model t. Serijska t.
(bottom_sl_01)
24
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.
ADVARSEL: Netspndingen til dette apparat er IKKE afbrudt, slnge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tndt ogs selvom der er slukket p apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kyttkytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
FRANCE
Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activits Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
U.S.A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibrica, Sucursal en Espaa Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
FINLAND
F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
ICELAND
Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zrich Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
NEW ZEALAND
Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
MALTA
Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI4
U.R.G., Digital Musical Instruments Division 2012 Yamaha Corporation 205POTY*.*-01A0 Printed in China
ZA84920