Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
contem OKaneOS
INDICE
PAGINA
7 nota a la presente edicion
11 cuenta de la peregrina cion
27 ritos elementales
29 para que nazca un nino
35 para matar a un ocelote
39 para que brote el maiz
45 para enterrar a un muerto
51 para dormir a una culebra
57 para los nietos del jaguar Pedro Geoffroy Rivas nacia en la ciudad de Santa Ana, EI Salvador, en el ano de 1908. Realize estudios de Jurisprudencia y de Antropologia en Mexico. Ha desarrollado amplias labores periodisticas y docentes. Dir igio la Editorial Universitaria y el Patrimonio Cultural.
Actualmente prepara una coleccion de poemas unificados bajo el nombre de Cuadernos del Exilio.
En su bibliografia cuenta con obras de creacion y de investigacion lingtiistica.
Peregrtneeto n' del Codlce Botturini.
COLECCION CODtenaporal.eos
los nietos del
Jaguar
Pedro Geoffroy Rivas
los nietos del
Jaguar
1M PRE SO EN
EDITORIAL UNIVERSITARIA
SAN SALVADOR, EL SALVADOR, C. \.
© 197i
BY EDITORIAL U"IIVERSITARIA CIUDAD UNIVERSITARlA
PRIMERA EDICION
SAN SALVADOR, ABRIL DE 1977
QUEDA HECHO EL DEPOSITO QUE SEriALA LA LEY
EL AUTOR SE RESERVA TODOS LOS DERECHOS
NOT A A LA PRESENTE EDICION
Al publicar LOS NIETOS DEL JAGUAR de Pedro Geoffroy Rivas, perseguimos el prop6sito de estimular las letras nacionales, mas aquellas que se refieren a la raiz de nuestro origen, como es esta poesla transparente que nos ofrece Geoffroy Rivas.
La Editorial Unioersuaria recibi6 con agrado LOS NIETOS DEL JAGUAR para su publicacion, P'"': que estti consciente de que somos los saloadoreiios los que tenemos la obligaci6n moral de estimular a nuestros lueratos y artistes dando a conocer su obra.
La poesia que nos ofrece Geoffroy Rivas es tersa y rompe la realidad para crear en lo onirico, cuando dice:
casi nada teniamos
11 uestros vestidos eran verbas hojas de palma
tule
s6lo el gran saccrdote se cubria con pieles de vcnado ostcntaba un penacho de plumas de aguila
llevaba sobre el pecho un pectoral de jade
y en la mana el gran bacula de conacaste blanco can el espeso cuero del tapir haciarnos sandalias correas para Ilevar 13 carga
amarres para cl icpali de los nifios sobrc la dura tierra dorrniamos sabre piedras a veces
en el frio
bajo la lluvia
hundidos en terror
en la tremcnda noche del coyote antes de la luz suenan los caracoles levantamos el campo
y otra vez seguimos
an as afios afios caminando carninando carninando
Esta poesia de reiteracion, sin puniuacioti ortogra/ica, con una musicalidad profunda, exuberante, no tiene necesidad de efectos exteriores para lograr despertar el regociio interior.
Pedro Geoffroy Rivas no solo es poeta, sino un artista que con elementos disimiles traza la cosmogonia del hombre mesoamericano . Creacion que solo el puede hacer, porque a su sensibilidad de poeta se agregan los oastos conocimientos de antropologia y otras disciplines afines.
EN EL ALBOR DE LA PALABRA ANUDABAMOS TRIBUS Y HORIZONTES
Y ESTE SUELO DE VEGETALES DERROCHES SUFRIA YA LAS MARCHAS OBSTINADAS
DE LOS QUE BUSCAN PAIsES SIN NOMBRE.
CLAUDIA LARS
cuenta de la
. . ,
peregrmacion
anduvimos errantes
alios alios alios anduvimos errantes
la ventisca el gran ito los violentos venda vales las gran des bestias devoradoras
nada pudo detener nuestros pasos
cruzamos rios
montes
abismos de terror
cumbres a las que nadie se atreviera antes pavorosos desiertos
nada pudo detener nuestros pasos
en tierra arena roc a dejamos hondas huellas junto al mar caminamos
sobre las altas sierras
13
de dia caminamos de noche
sin detenernos
caminamos naciendo y caminando sofiando y caminando
pariendo y caminando
cam in amos cantando y caminando nada pudo detener nuestros pasos con nuestra casa a cuestas enterrando fechas
estableciendo muertos
caminando
con el sol en los ojos con el sol a la espalda sudorosos
hambrientos caminando
negros de suefio heridos poria sed
sin luna tropezando duros de frio caminando
de grito en grito estahleciendo el rumbo carninando
sobre navajas barbaras caminando
prietos de arcilla caminando
dolor afuera
14
carninando directos al destino caminando
creciendo en esperanza carninando
afios afios aiios caminando caminando caminando
vivimos en una isla
en el centro de un lago pero no era el sitio nadie vio la sefial
solamente descansaremos aqui solamente estaremos el tiempo necesario estuvimos cien afios
noche a noche
miles de noches escrutamos el cielo
el gran guia contaba el paso de las lurninarias el mercado el alacran el venado el guerrero cinco mil veces la luna se hizo nada
y volvio de perfil
y luego mostro toda la cara con su gran risa negra dos veces apagamos los fuegos
y subimos al monte a esperar el designio
dos veces el sumo tlamacaqui canto las alabanzas del senor de 10 cerca y de 10 junto
cuyo nombre no se pronuncia
dos veces las guardadoras de la simiente
15
se inclinaron esperando al que no debe verse dos veces el fuego regres6 a las hogueras
dos veces anudamos los afios y comenz6 otra cuenta entonces empezaron a llegar los mensajes
un pajaro de fuego vino de la casa del viento y se perdio en el reino del murcielago
se alz6 el agua del lago y se llev6 a los peces cambi6 de sitio el cerro
se apag6 la luna cuando no era tiempo el gran guia alz6 entonces la vara
y otra vez seguimos
afios afios afios caminando caminando caminando
los cuatro sacerdotes uno por cada estirpe
se convirtieron en conejos
y tornaron a la cueva del origen
ya se habia perdido la senda del regreso pero ellos
los conejos
corrieron preguntando a los otros animales del [monte
y pudieron llegar hasta la casa
donde qued6 la piedra que no quiso moverse los teopixques recobraron su forma
y hablaron al dios
preguntaron al dios
16
debemos de seguir
no habremos ignorado la sefial y extravin d 1·
o a ruta
no se ha llevado el viento la palabra esperada
acaso se perdi6 en el agua el gesto inconfundible se qued6 la plegaria en la ceniza
y no subi6 el canto en el azul del humo se conmovi6 entonces la montana
y el dador de la vida entreg6 la respuesta caminad caminad caminad
volvieron los teopixques
recogirnos las pobres pertenencias
las mujeres repartieron el maiz y los chiles llenamos los tecomates en el ultimo rio
y otra vez seguimos
afios afios afios caminando caminando caminando
casi nada teniamos
nuestros vestidos eran yerbas hojas de palma
tule
s610 el gran sacerdote se cubria con pieles de
[venado ostentaba un penacho de plumas de aguila
llevaba sobre el pecho un pectoral de jade
y en la mana el gran baculo de conacaste blanco con el espeso cuero del tapir haciamos sandalias correas para llevar la carga
17
amarres para el icpali de los nifios sohre la dura tierra dormiamos sobre piedras a veces
en el frio
bajo la lluvia
hundidos en terror
en la tremenda noche del coyote antes de la luz suenan los caracoles levantamos el campo
y otra vez segunnos
alios alios alios caminando caminando caminando
llegamos a un pueblo de grandes casas hechas de barro y varas
las mujeres hilaban hilos multicolores tejian iridiscentes filigranas de pluma ricas mantas que jamas vimos antes
criaban pajaros blancos y perros que no ladran los hombres dibujaban encajes en las piedras un gran templo se alzaba sobre el cerro
y un dios era serpiente
y el otro dios un monstruo fabuloso todo lleno de oj os
manos cortadas
corazones
fuimos sus servidores trabajamos para ellos
18
aprendimos todo 10 que sabian hicimos grandes cantaras
rojos vasos ceremoniales adornados de negro armoniosas flautas
y largas pipas para la fiesta del tabaco les ensefiamos en camhio nuestra lengua nuestros cantos y danzas
a labrar delgadas flechas de obsidiana lanzas de pedernal
dardos voladores y redondos escudos de madera pocos alios estuvimos alli
hicimos la atadura
encendimos un fuego
y otra vez seguimos
alios alios alios caminando caminando caminando
tam bien anduvimos entre pueblos hostiles luchamos
nos abrimos paso a golpes de macana a piedra y pufios
a mordisco
a una
batallamos contra grandes ejercitos arenas enemigas nos cortaron el paso siniestras aguas quisieron detenernos vencimos
pero siempre vencimos
19
entreganos el agua del reposo
una negra pirarnide levantaremos para ti cantaremos en ella para honrarte
haremos reverencia of rend an dote arena danzaremos ante la estatua que te represente apiadate
oh bebedor de la noche
sefialanos el sitio donde asentar nuestra casa respondenos quemador del agua
hemos dicho la plegaria del alva y otra vez seguimos
oh senor de los dardos afios afios afios caminando caminando caminando
el senor del espejo reluciente fue nuestro amparo la celeste paridora de dioses multiplrco nuestras [fuerzas
no comimos en dias
no dormimos
luchar fue nuestro descanso
y otra vez seguimos
aiios afios afios caminando caminando caminando
habitante de la oscura mansion del mediodia duefio de los espejos
til que cam in as de noche
entre hielos y amenazante lava
til que guias los pasos de los muertos hasta la casa de la transformacion
danos el alimento de que sornos merecedores til el vestido de plumas
bebedor de los vientos
el de la alta tiara de papel pintado
el que se cubre con una piel amarilla decor ada con cien lunas de sombra muestranos el camino
guardador de la llave de la celeste puerta depositario de los cofres de jade
dinos la palabra que esperamos recuerdanos el olvidado sIgno
20
no buscabarnos oro jade precioso graneros ajenos
solo un poco de tierra
solo un pedazo de monte para alimentarnos solo unas cuantas piedras
solo un pequefio rio
aiios afios aiios esperamos la sefial del dador de la
[ vida pero el tiempo no era llegado
perdido el recuerdo de la pristina cueva no nos reconociamos
erarnos solo mascaras
rostros ajenos
21
mascaras
gente sin apellido
sin espejo donde reconocernos nacimos vivimos morimos caminando perseguidos
combatidos
,olvidados
odiados
sin infancia sm risa
duefios del aire apenas sofiandonos raiz
pero cuanta riqueza trajimos en las manos acostumbradas a no temblar
en el pecho habitado por tanto y tanto suefio
en los ojos que supieron mirar 10 que aun no
[sucede cuanta promesa en los vientres cargados de futuro cuanta leche de asombro
en los pequenos senos erguidos detras de los [huipiles
fue preciso anudar horizontes ensartar ristras de afios olvidar viejas vidas
ir pronunciando nombres de bestias ancestrales inventar nuevos mirneros para sumar edades huesos acumulados
pasos
hijos que no crecieron
22
cairnos
nos alzamos
no preguntamos nada y otra vez seguimos
afios aiios aiios carninando caminando caminando
cuatro veces trece afios nos guio el viejo mas viejo cuando los pies se le volvieron piedras
alzo el sagrado baculo y entrego la sefial
mas alla del mas alto monte
junto al espejo de agua os hablara el vulcan escuchareis sus voces
cuando la luna ostente circulos de lluvia alli sera el sitio
verde y negro pais de agua quemante tierra de joyas
en ella levantareis vuestros rostros aprendereis el salto y el asalto
el colmillo y la garra
sereis dureza elastica
grito sin eco
rugido que no retrocede
sereis el pueblo del jaguar encarnareis en la bestia manchada en su rostro hallareis vuestro espejo tamhien vosotros sereis grandes
con caudal de rodeles
23
pueblos os seran sometidos
la gentes se postrara ante vosotros seguira vuestros pasos
estas son las cargas que se os dan vuestra riqueza
vuestra majestad
10 sembramos entre cactos salvajes
y otra vez segmmos . .
afios afios afios caminando caminando caminando
se cumplieron todas las profesias encontramos el sitio
nos hahlo el volcan
levantamos una alta piramide
cantamos y danzamos alabando a los dios:s
los cuatro formadores sefialaron las esquinas del
[mundo tuvimos oro piedras telas preciosas plumas sefioreamos la tierra
dos mil afios sefioreamos la tierra doblegamos pueblos conquistamos paises
ciudades dioses gran des cacaguatales deleitosas mujeres
el nocturno jaguar presidio nuestra fiesta
24
pero debio cumplirse la otra profesia hombres de claros ojos llegaran pOl' el mar del oriente vendran
de donde reina el murcielago hablando lengua extrafia vestidos de metal
cabalgando sobre monstruos horrendos vomitando lumbre
precedidos pOI' un trueno terrible
ocho veces Ieyeron los augures los fatales presagios en el oscuro espejo del senor de los dardos
ocho veces dijeron el destino de la raza escogida despues
LIn viento de locura disperse a los danzantes huracanes cclericos derribaron la casa de la
[sabiduria entre lucir de lanzas y tronar de arcabuces
rnuertos los sacerdotes
violadas las virgenes vest ales
desgarrado el tonalamatl de los vaticinios extinguida la hoguera que ardia sobre el ara un incomprensible signo de madera
se alzo sobre el teocali del dos veces divino eI centro de todas las esferas
rodaron las estatuas de los dioses
pOI' los flancos de las altas pirarnides
y la muerte perdio su profundo sentido de glorifi[ cacirin
bajo el polvo iracundo
25
26
ritos elementales
las piedras volvieron a quedarse solas
otra vez en la vasta desolada barbara soledad lejos de la reverencia y de la sangre destrozados los simbolos
rota la majestad del homenaje escarnecido el significado derruido el imperio del designio otra vez s6lo piedras
oscuro basalto 0 transparente obsidiana
ocultas a la luz verdadera
fuera de la profunda realidad de los dioses regresados los tigres a la garra asesina
y las sagradas serpientes
reducidas de nuevo a su rastrera condicion de
[reptiles
vuelto vulgar metal el oro luciente de las joyas cerrada la puerta de turqueza
roto el cofre de jade
agobiado el hombre
perdida para siempre su antigua grandeza
pero los nietos del jaguar aiin estamos aqui
para que nazca un nino
oh dador de la vida ipalnernoani
doble senor de 10 cerca y de 10 junto dejalo llegar
roja deidad de los mantenimientos duefio del agua verde
amo de las cafias
venid a esperarlo
ya llega ya llega
ya se acerca a nosotros
31
aqui se detendra
donde se levant a el humo se posara entre las flores descansara a nuestro lado
s610 un instante
s610 un in stante estara entre nosotros que ese in stante sea de felicidad
que merezca un penacho de plumas oh senor de la casa del sur
que sea digno del baculo amarillo oh domador del viento
que sus palabras sean como fragantes flores oh xochipilli
senor de la poesia
que entre juncias y acacias dance para honrarte
oh siete mazorcas
til
la que nos das la prirnavera
32
dale su rostro
senor de los presagios
ajuia oyatonac ajuia oyatonac
:;e esta abriendo la corola de san are b
ye machiyotla tetemoya
venid
nifios del agua
danzad junto a su cuna repitiendo su nombre
tecuilitla tehuaqui
ye machiyotla tetemoya
ya se rompe el cofre de jade
ya viene
I
ya viene
ya asorna su rostro el elegido
ajuia oyatonac ajuia oyatonac
33
34
para matar
levantate yen se enviado levantate yen nino nuevo levantate yen
ajuia machiyotla tetemoya
levantate yen se enviado [evantate yen nino joyel levant ate yen
ajuia oyatonac ajuia oyatonac
aju ia machiyotla tetemoya
a
un ocelote
ojo de la noche miralo
nube desatada siguelo
agua sm cauce paralo
flecha de jade hierelo
37
111i1'a10
sigue10
que muera ya
38
paralo
que muera ya
hierelo
que muera ya
ya
I
maiz
para
que brote el
la sagrada piedra roja el rojo sol bajo la tierra chac imix che
la roja ceiha primigenia la gran columna roja sosteniendo el oriente
arbol rojo del monte
ave roja de cresta amarilla sagrada piedra roja
que hrote ya
que brote ya en el oriente el rojo maiz tostado
41
la sagrada piedra blanca piedra del norte
sak imix che
la blanca ceiba primigenia [a gran columna blanca sosteniendo el norte
arbol blanco del monte ave de blanco plumaje sagrada piedra blanca que brote ya
que brote ya en el norte nuestro blanco maiz
la sagrada piedra negra ana se esconde el sol
ek imix che
la negra ceiba primigenia la gran columna negra sosteniendo el poniente
arbol negro del monte ave de ohsidiana
sagrada piedra del sacrificio
que hrote ya
que hrote ya en el poniente el negro maiz de la muerte
42
Ia sagrada piedra amarilla la piedra de la diosa
kan irnix che
la amarilla ceiba primigenia la gran columna amarilla sosteniendo el sur
arho] amarillo del sur pajaro chile
sagrada piedra amarilla que brote ya
que brote ya en el sur
el amarillo ma iz de la diosa
chac irnix che .sak imix che
I
ek imix che
can imix che
columnas primigenias que sostienen el cielo
Iii "I I
ix kokobta pajaro merula ah tzal ti kan
serpiente de cuatro colores ah cuy manab
43
bubo de los auguries itzan kab ain
hrujo del agua-tierra
que broten ya que broten ya que hroten ya
los cuatro makes sa grad os
preciosas flores para ofrendar a nuestra madre la del rostro con mascara
la celeste molendera
que se adorna con sangre de serpientes la dispensadora de todos los sustentos nuestra madre
ix kan
ix kan
ix kan
44
para enterrar
a
un
muerto
ya oye ya
ya oye ya ahuaya oye ya
que se abra la puerta de turquesa
ya oye ya
I
ya se marcha el que estuvo entre nosotros
se va el que se vio en nuestros rostros nos deja el que anduvo a nuestro lado
el que fue nuestro espejo
el que vino a la vida como un canto el que se abrio como corola
47
ohuaya oye ya
queda su nombre aqui en la tierra
su nombre verdadero que hasta hoy conocemos la gloria que le fue prestada
ya oye ya
alzad los estandartes de la despedida vosotros
los que con el hicisteis reverencia
y digamos que no perecera su fama mientras recorre la region del misterio
ohuaya oye ya
en pintadas vasijas depositad su alimento llenad de chicha la sagrada cantata
para que no desmaye
para que no padezca sed en la llanura
ya oye ya
envolved su cuerpo con el manto amarillo que el nocturno jaguar
48
Ie alumbre el camino con sus ojos de jade Ij lie el buho del presagio
guie sus pasos entre las piedras acechantes 'pie la sagrada serpiente 10 defienda
del viento y de los hielos
lue llegue salvo a la casa de mictlantecuhtli
ohuaya oye ya
esperadlo a la mitad del dia vosotras
las mujeres que mor isteis de parto dadle un atado de plumas
para que merezca su alimento
que pueda vel' al sol
que acompaiie su marcha golpeando su escudo que cante y baile junto al arhol florido haciendo sonar los cascabe1es que adornan sus
[tobi11os
ya oye ya
te vas
te fuiste
ya viene a descarnarte el acrecentador de los [hombres
49
ohuaya oye ya
ve y extiendete ve y extiendete
espera el dia de la transformacion
ya oye ya
que se cierre la puerta de turquesa
ya oye ya
ya oye ya ohuaya oye ya
!!
para
dormir
a
50 una
culebra chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
donde andas ta rna gas
chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
alIi estas
ta rna gas
53
chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
chin chin tor
la rna gas
ya no comas ta rna gas·
-lilllba sumba sumba
chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
;,01' 1111 nis
chin tor
m1
ras
no te rnovas ta rna gas
-umha
sumba
chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
ta
ma
chin
chin
dormiras ta rna gas
dor
rm
dol'
mi
chin chin tor
sumba sumba sumba chin chin tor
llil
ras
nis
dol' mi ras
S8SSSS
SSS8SSSSSS
54
sumba
gas
tor
ssssssssssssssss
ras
ras
55
par a los
nietos
del jaguar
desde abajo
desde donde fue el principio vino creciendo la raiz extrafiamente hacia arriba
buscando luz tal vez aire respuestas escaleras para los jugos primordiales
oscuro metal marcandonos hasta un futuro irreme[ diable
asi se grito el rumbo se trazo la sefia]
se roturo el surco de la estirpe nadie supo donde cornenzo como vmo
retorciendose
59
apretado entre piedras
levantando agua serpientes minerales .
rios de verde hasta olvidar el nudo del ongen
cargandonos la sangre de preguntas
dudas .,
sollozos germinales contra la oculta ordenaclOn
la ceniza levantando su flor
bestias ancestrales reviviendo sus lunas
nezras constelaciones contra un cielo amarillo en~endiendo la noche con sus jades de asombro poblandonos el pecho de sedientos rugidos
j lIllto al retoiio triste
;jUt', fuente de dolor alimentandolo
!:;l,4a llegar a 10 alto de la nueva palabra 'xtrana
ajena
de tan lejos venida pew tti ya sabias
dc~de siernpre sabias que era tuyo el acento !!I va 1a claridad del barro
tuya la rebelde sumision de la piedra urva toda 1a rmisica
60
61
ah que noche tan noche que soledad tan sola
que silencio prenado de palabras
te abrieron
te rompieron
te escupieron la entrana .
devolviste en am or 10 que engendro la rahia
vencida triunfadora
dominante esclava
que sueno despiadado corriendote la sangre
que barbaro prodigio desbordandote Iijandote en el tiempo
volandera raiz
oculta rosa
ah que mano la tuya amontonando vida
I;omo pudiste antigua madre acoger en tu seno
toda la furia acumulada en los canales seminiferos de un harharo extremefio
loco de sol y de destino
a quien generaciones y mas generaciones ie corrian a gritos
entre la piel sud ada y la armadura como pudiste
contener en tu minima vasija
toda el agua de tantos manantiales ser la portadora del verbo
en el que caben todas las acciones como pudiste
diminuto cayuco
pequefio acali de conacaste acarrear rio abajo a tantos pueblos como pudiste
iinica raiz
sostener tantos arboles subir
desde tu piel de nispero
a todas las concentraciones
que en tu lejano nombre se suceden ah portadora de incontables icpalis incansable tejedora de ayates moledora de todos los maices
que historia de prodigios
crecio desde la oculta flor de tus ovarios hacia las dimensiones del delirio
rios de semen corrieron a la par de la sangre rios de aspero suefio
de preguntas sin voz
desesperados rios de semillas
anegando los llanos salvajes de la angustia arroyos con futuro de mar
agua recien nacida llorando sus gotitas entre helechos oscuros y sagradas serpientes dime
antigua madre
62
lu claridad de estatua
pa ra encontrar los tunejes secretos
'ille r.otren pOl' el lecho profundo de tu cauce d i me tu tumultuosa soledad
1'1 cotidiano duelo de tu entrega
jlJ r.t potier ahora desandar las rakes
IU\1 ,!2ar pOl' las venas de una edad sin memoria
\ ot ra vez descuhrir tu cornarca de encendidas
[pieles
",.:omhrada de pajaros prometedora de magicos frutos
hajo el ajeno cielo donde un sol desconocido ! raza la geometria de los nuevos designios
pero aUI! estamos aqui
y otra vez ganaremos la tierra para los nietos del jaguar
63
Este volumen, de la colecci6n CONTEMPORANEOS, se termin6 de imprimir el 29 de abril de 1977, en los talleres de la Editorial Universitaria, Ciudad Universitaria, San Salvador, El Salv., C. A.
) 1142 (