Sei sulla pagina 1di 4

my way

URBAN

urban 125/350 i
Rotaie, lastricati e strisce pedonali sono la vostra quotidianit? URBAN 350i e URBAN 125 sapranno rendervi la vita molto pi facile. Sono mezzi pensati e costruiti per spianarvi la strada tra le insidie urbane, hanno tutto ci che serve per garantirvi spostamenti veloci e comodi. Da oggi attraversare la citt sar pi divertente. Rails and paved crosswalks are your everyday life? URBAN 350i and URBAN 125 will make your life much easier. Both have been thought and designed in order to help you face traffic roads and to grant you fast and comfortable travels in your town. To cross the city will be more easier and fun from today. Entrambi I motori 4 tempi raffreddati a liquido, omologati EURO 3, hanno carattere da vendere ma la messa a punto della trasmissione automatica CVT il punto chiave delle performance di URBAN 350i e URBAN 125, entrambi vi sbalordiranno per la grinta nella pi classica delle prove cittadine: la prova semaforo. Both are 4-stroke liquid-cooled engines and Euro 3 homologated but the key-point of URBAN 350i and URBAN 125 performances is the CVT automatic transmission. You can text it at the first traffic light.

Il ponte di comando corredato da una completa strumentazione digitale retro illuminata e da comandi ergonomici e intuitivi, oltre ad un inedito blocchetto avviamento nel quale sono raggruppate tutte le aperture di sicurezza come sella, tappo serbatoio carburante e bloccasterzo. Lampia sella, sotto la quale possono essere riposti comodamente due caschi integrali, assicura alti livelli di comfort sia per il pilota che per il passeggero senza limitare un sicuro appoggio dei piedi al suolo. Dashboard is equipped with lit up digital instruments and ergonomic controls, with an incomparable main switch which allows you to open in a very quick and simple way seat, fuel plug and steering lock. A wide space is reserved under the seat where there is place for two helmets. Comfort is assured for both driver and passenger.

caratteristiche

125
ENGINE Type Displacement Bore x stroke Compression radio Valve train Max. power Max. torque Lubrication Carburetion Ignition Starting system Clutch Type Trasmission FRAME Type Front suspension. Rear suspension Front brake Rear brake Front wheel Rear wheel Front tire Rear tire
4-stroke, Water-cooled, Single cylinder 124,9 cc 52,4 mm 57,9 mm 11,3 : 1 4V 10,5 kW at 9000 rpm 11,3 Nm at 6500 rpm Wet sump, oil pump pressurized Keihin CVK 30 CDI Electric/kick starter Centrifugal clutch CVT, Gear box

350 i
4-stroke, Water-cooled, Single cylinder 313 cc 78 mm 65,6 mm 10,6 : 1 2V 17 kW at 8500 rpm 30 Nm at 6500 rpm Wet sump, oil pump pressurized EFI: port injection Digital transistorized with electronic advance Electric Centrifugal clutch CVT, Gear box

COLORI/COLORS bianco

nero silver

Steel Tube 35 mm telescopic fork, 90 mm axle travel Dual-damper unit swing arm, 85 mm axle travel 256 mm x 4,5 mm hydraulic disc 256 mm x 5 mm hydraulic disc U-section, 12-spoke cast aluminum, 14" x 3,5" U-section, 12-spoke cast aluminum, 14" x 3,75" 120/70-16" 140/70-15"

Steel Tube 35 mm telescopic fork, 90 mm axle travel Dual-damper unit swing arm, 85 mm axle travel 256 mm x 4,5 mm hydraulic disc 256 mm x 5 mm hydraulic disc U-section, 12-spoke cast aluminum,14" x 3,5" U-section, 12-spoke cast aluminum, 14" x 3,75" 120/70-16" 140/70-15"

DIMENSIONS Length/width/height Seat height Wheelbase Ground clearance Number of seats Dry weight Fuel tank capacity

2.175/840/1.290 mm 815 mm 1545 mm 145 mm 2 Persons 168 kg 13,5 liters

2.175/840/1.290 mm 815 mm 1545 mm 145 mm 2 Persons 177 kg 13,5 liters

Le foto dei veicoli possono presentare accessori da acquistare separatamente; le immagini sono presentate a solo titolo esplicativo. Vehicles shown in the pictures can be already equipped with accessories which are sold separately.

Aeon Motor Co. raccomanda di guidare i veicoli indossando gli adeguati indumenti protettivi. Aeon Motor Co. recommends to drive their vehicles equipped with suitable protective clothes. Aeon Motor Co. consiglia di non utilizzare i veicoli 50cc destinati ai bambini al di sotto dei 6 anni di et e in ogni caso senza la supervisione di un adulto. Le immagini dinamiche riportate in questa scheda sono state realizzate in condizioni di assoluta sicurezza e le manovre sono state eseguite da conducenti professionisti in aree private. Aeon Motor Co. does not advise to use not-homologated 50 cc vehicles designed for kids younger than 6 years old.Those dynamic pictures shown on this brochure have been taken under absolute safe conditions and those driving have been made by professional drivers in private areas. I dati tecnici e le immagini dei veicoli possono essere modificate da Aeon Mototr Co. senza alcun preavviso o notifica. Technical data and pictures of those vehicles can be changed by Aeon Mototr Co. without any notice or notification. E' vietato utilizzare o copiare il contenuto di questo opuscolo, senza qualsiasi autoriz-zazione scritta da parte di Aeon Motor Co. It is forbidden to use or copy contents of this brochure without any written authorization by Aeon Motor Co. Tutti i veicoli Aeon mostrati in questa brochure, sono omologati per il trasporto di 2 persone (Pilota + passeggero) All Aeon vehicles shown on this brochure, have been homologated for 2 people. (Drive + Passenger) Tutti i veicoli Aeon mostrati in questa brochure sono stati omologati Euro3, secondo le norme europee in vigore. All Aeon vehicles shown on this brochure have been Euro3 homologated according the European rules in force.

The Aeon products are distribuited by PELPIINTERNATIONAL S.R.L. Via Nuova Valassina, 5 - 22046 MERONE(CO) Ph. +39. 031. 875165 - Fax +39.031. 875164 e-mail: info@pelpi.com - skype pelpiover9353

Aeon/Pelpi recommends:

studiolantero