Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Silvia Micheli
Cappella
la
Cimiteriale
di 193841
THE CEMETERY CHAPEL IN TURKU
Abitare la Terra 23/09 – P E R U N A A R C H I T E T T U R A D E L L A R E S P O N S A B I L I T À F O R A N A R C H I T E C T U R E O F R E S P O N S I B I L I T Y
1. Veduta interna
35
della Cappella,
aula e navatella
Veduta interna
della Cappella,
aula e navatella
2. Veduta esterna
della Cappella,
portico di
«Una parete di
vetro ininterrotta
nella navata
laterale che si
affaccia sul lato
sud permette ai
pini che stanno
fuori di prendere
parte alla forma
dello spazio
interno e di
definire il suo
tratto
caratteristico [...]».
Erik Bryggman
N I
el 1941, quando l’edificio conosce anche una fortu- n 1941, when the new chitecture d’aujourd’hui, 2 Archi-
nell’antica città fin- na internazionale, tanto da essere cemetery chapel was tectural Review3 and Metron 4.
landese di Turku documentato sulle pagine delle più completed in the old The Chapel was designed by the
viene ultimata la illustri riviste dell’epoca, tra le Finnish city of Turku, Finnish architect Erik William
nuova Cappella ci- quali «L’Architecture d’Au- the inhabitants liked it Bryggman (1891-1955), a well-
miteriale, l’edificio jourd’hui» 2 , «Architectural Re- so much that a few known professional from Turku
è accolto dalla po- view»3 e «Metron»4. years later the follow- and a key figure in modern Finnish
polazione con un L’autore della Cappella è l’architet- ing insert appeared in architecture. When Bryggman
consenso così am- to finlandese Erik William Brygg- the local newspaper: started his career in the 1920s,
pio, che alcuni anni dopo, sulle pa- man (1891-1955), noto professioni- “The inhabitants of Cologne take Finland was experiencing a period
gine del quotidiano locale «Uusi sta di Turku ed esponente di rilievo their guests to the Cathedral, in of important economic change
Aura», si legge: «Come i cittadini dell’architettura moderna finlande- Turku we hope no-one leaves with- brought on by the political inde-
di Colonia conducono i loro ospiti se. Quando Bryggman si appresta a out visiting our new and wonderful pendence achieved in 1917. In-
innanzitutto alla Cattedrale, noi intraprendere la professione duran- funerary Chapel”1 . The building dustrial development flourished in
abitanti di Turku speriamo che te gli anni Venti del XX secolo, la quickly became so famous all over the newly-established Finnish re-
nessuno rimanga senza aver visita- Finlandia è segnata da profondi the world that it was published in public, in turn boosting the build-
to la nostra nuova e meravigliosa mutamenti economici dovuti al some of the most important maga- ing sector. In keeping with the po-
Cappella funeraria»1. Ben presto conseguimento dell’indipendenza zines of the period including L’Ar- litical and economic progress na-
7
4. Vista esterna
della Cappella
Vista esterna
della Cappella
5. Facciata della
Cappella, dettaglio
della croce
Facciata della
Cappella, dettaglio
della croce
6. Vista esterna della
navatella dal portico
Vista esterna della
navatella dal portico
7. Planimetria
generale del
complesso funeario,
soluzione definitiva
Planimetria
generale del
complesso funeario,
soluzione definitiva
8. Sezione trasversale,
soluzione definitiva
Sezione trasversale,
soluzione definitiva
9. Sezione e prospetto
laterale, I fase di
concorso (1938)
Sezione e prospetto
laterale, I fase di
concorso (1938)
10. Veduta interna
della Cappella,
vetrata a fianco
dell'altare
Veduta interna della
Cappella, vetrata a
fianco dell'altare
La vicenda della Cappella ha inizio sul lato sud permette ai pini che the most interesting in Europe and fine its defining traits […]. Groups
nel 1938, quando Bryggman riceve stanno fuori di prendere parte alla Bryggman one of its key interpreters. of plants are aligned along the big
il primo premio al concorso in due forma dello spazio interno e di defi- The story of the Chapel began in glass window of the side nave and
fasi per un nuovo edificio funerario nire il suo tratto caratteristico […]. 1938 when Bryggman was awarded in the sanctuary” 8 . The idea be-
bandito dalla Congregazione evan- Gruppi di piante sono sistemati first prize in a competition for a new hind this explanation is based on
gelica luterana di Turku. Il cantiere lungo la grande vetrata della nava- funeral building sponsored by the the concept of luonto [nature], an
della Cappella viene aperto nel ta laterale e nel santuario»8. Il si- Evangelical Lutheran church of ancestral value in the history of the
1939 e l’edificio risulta completato gnificato sotteso a questa spiega- Turku. Work began in 1939 and the Finnish population. In the nine-
nel 1941. Bryggman prevede un zione si radica nel concetto di luon- building was completed in 1941. teenth century, during the nation-
grande volume regolare ad aula uni- to [la natura], un valore ancestrale Bryggman designed a huge regular al-romantic cultural season, the
ca, intonacato e con copertura a pa- nella storia del popolo finlandese. volume with a single plastered hall idea that the forest was a place of
diglione, preceduto da un portico Nel XIX secolo, durante la stagione preceded by an entrance portico. It divine presence was documented
d’ingresso e corredato dalla torre culturale nazional-romantica, had a pavilion roof, bell-tower and in the literary texts of famous au-
campanaria e da fabbricati di servi- l’idea della foresta come luogo del- service buildings. Inside the archi- thors including Aleksis Kivi,
zio. Internamente l’architetto pro- la presenza divina viene documen- tect designed a spacious room with Zacharias Topelius and Ingeborg
getta una spaziosa aula voltata in tata nelle opere letterarie di celebri a concrete vaulted ceiling; its spe- Hellén. According to this interpre-
cemento, la cui curvatura irregolare autori quali Aleksis Kivi, Zacha- cial curvature doesn’t appear to fol- tation, the navatella ensures spa-
10
non sembra seguire alcuno schema rias Topelius e Ingeborg Hellén. low any particular geometric pat- tial continuity between the forest
geometrico né corrispondere a una Secondo questa interpretazione, la tern or building technique, instead and the Chapel and creates a single
particolare tecnologia costruttiva, navatella garantisce un rapporto di it seems directly inspired by tradi- temple for God, a sanctuary in
ma appare invece mutuata dalla tra- continuità spaziale tra la foresta e la tional seventeenth and eighteenth- which the archaic pagan myth of
dizione delle chiese finlandesi del Cappella e permette di ottenere un century Finnish churches7. nature and the religious credo of
XVII e XVIII secolo7. unico tempio di Dio, un «santua- Next to the hall is a navatella , a the Christians merge and unite.
L’aula è affiancata dalla “navatel- rio» appunto, dove si fondono l’ar- lower building jutting out to one This explains the asymmetric posi-
la”, un corpo aggettante più basso, caico mito pagano della natura e il side with a long glass window to- tion of the entrance portico vis-à-
caratterizzato da una lunga vetrata credo religioso cristiano. Si chiari- wards the forest. The navatella, the vis the main façade: the final span
che affaccia sulla foresta. La nava- sce allora la disposizione asimme- most fascinating and at the same of the portico invites the faithful to
tella, la più affascinante e al con- trica rispetto alla facciata principa- time the most enigmatic design in contemplate the forest. It also clar-
tempo la più enigmatica invenzio- le del portico d’ingresso, la cui the Chapel, is separated from the ifies why the pews are not arranged
ne progettuale realizzata nella campata finale induce il fedele a main hall by a row of abstract along the east-west axis of the
Cappella, è separata dall’aula da contemplare la foresta, e anche columns that create a silent void Chapel, but face the altar, the pul-
una fila di colonne astratte e si po- l’orientamento delle panche nel- between the interior and exterior. pit and the navatella.
ne come un silenzioso vuoto tra l’aula, ruotate rispetto all’asse est- When Bryggman explained its The Chapel is enhanced by certain
l’interno e l’esterno dell’edificio. ovest della Cappella, verso l’altare, meaning, he emphasised the im- design solutions which reflect
Quando Bryggman ne illustra il si- il pulpito e la navatella. La disposi- portance of the role that the forest Bryggman’s skill in interpreting
gnificato, sottolinea l’importanza zione delle sedute, che detta un se- plays in defining the volume: “A the local architectural heritage.
del ruolo che la foresta assume nel- condo asse dell’edificio, invita alla solid glass wall in the side nave For example, in old medieval
la definizione di questo volume: contemplazione del paesaggio at- facing south allows the pine trees Finnish churches, located mainly
«Una parete di vetro ininterrotta traverso la vetrata della navatella. outside to be part of the shape of in the Turku region9, it was cus-
nella navata laterale che si affaccia La Cappella è impreziosita da nu- the space inside and helps to de- tomary to impressed a cross or oth-
landesi conosciuto e apprezzato dalla significato della parola di uso corrente nel lavoro e nella concentrazione porta-
critica internazionale. In Finlandia il suo cultura. Indubbiamente nella parola cul- ti ai massimi livelli.
ERIK BRYGGMAN, 1926 ruolo nell’ambiente professionale è ri- tura c’è una parte di imitatio, di appren- Sulle sponde del fiume Aura esistono tan-
conosciuta già dai tempi in cui egli era dimento, di accettazione, che spesso ti vecchi edifici che appartengono alla
Questo breve articolo firmato da Alvar studente. Uno dei suoi primi lavori è il non viene approfondita. Quando si af- meravigliosa tradizione del nostro pae-
Aalto è depositato sotto forma di monumento ai caduti di Helsinki, che ferma: «Un pezzo di Parigi al nord» nel se4. Per fortuna nella vecchia Turku c’è un
ritaglio di giornale presso il Museo di costituisce un modello per tutti quei nu- momento in cui il problema riguarda lo uomo che, con sensibilità, è in grado di
Architettura Finlandese (MFA) a
merosi artisti di minor talento e che an- sviluppo della messa a fuoco della no- comprendere la dignità di quell’ambien-
Helsinki, nell’archivio di Erik Bryggman.
Aalto lo pubblicò su un quotidiano cora oggi resta il monumento ai caduti stra vita, allora i nostri occhi luccicano di te e di creare il nuovo; e il risultato non è
locale probabilmente nel 1928. meglio progettato e più raffinato. orgoglio per “quello che siamo”. E sicu- solamente lo sviluppo della ”architettura
Il presente articolo, che viene qui La maggior parte delle opere di Brygg- ramente in tutto ciò risiede la reale com- di Turku” bensì è anche un contributo pre-
ripubblicato per la prima volta, man si trova comunque a Turku. Si tratta prensione del lato primitivo del concetto zioso all’illustre opera che, sia in ambito
documenta la stima nutrita da Aalto nei prevalentemente di edifici residenziali, di cultura. Alla stessa categoria di imita- internazionale sia a livello nazionale, la
confronti del collega Bryggman. dei quali salta all’occhio una caratteri- tio appartiene l’idea di “continentalità”, rende progressivamente armoniosa e
stica del tutto particolare: la capacità che per esempio caratterizza gli interni nuova, un compito che durante la sta-
dell’architetto di restituire una forma ad dei nostri ristoranti tipo “Pagoda” o “Al- gione artistica della nostra civiltà è sem-
S
olitamente non abbiamo intenzione un ambiente in apparenza assai poco hambra”, così come i club inglesi copia- brato così spesso difficile.
di sviluppare l’architettura attraver- interessante, migliorando l’immagine ti dai nostri ristoranti di prima classe, e
so la critica sui quotidiani. Molte so- d’insieme senza esagerazioni. Quando l’uso del concetto di continentalità nella ––––––––––––––––––––––––––––––
no le ragioni per le quali scrivere di ar- si compie lo sforzo di analizzare con at- forma della vita di tutti noi3. Si ringrazia Timo Keinänen per l’aiuto alla com-
prensione del testo.
chitettura sui giornali non porta a buoni ri- tenzione ogni suo edificio, alla fine si Ma come ci si sente bene quando si 1 Aalto si riferisce all’hotel Hospitz Betel (Turku,
sultati, non è neppure possibile. La critica nota che ciò che a prima vista era forse può vedere talvolta una più chiara e co- 1926 - 34).
dell’architettura deve muovere da una indecifrabile, in realtà è basato su una raggiosa comprensione della cultura, 2 Aalto si riferisce all’hotel Seurahuone (Turku,
grande profondità ed essere formulata sobrietà progettata coscientemente e at- come avviene negli interni di questo ri- 1927 - 28).
3 In queste frasi le parole di Aalto sono enigmati-
con professionalità e positivismo, secon- tentamente. L’Atrium, e l’edificio in co- storante, e sala da ballo, progettato che. Una possibile interpretazione è che l’architet-
do principî nuovi. Ma ciò nonostante, an- struzione accanto ad esso1, sono esem- dall’architetto Bryggman. to finlandese si riferisca al modo superficiale di uti-
che i piccoli commenti marginali e le ana- pi così eccellenti che non se ne trovano Qui l’illuminazione è ben progettata, stu- lizzare motivi e linguaggi architettonici internazio-
lisi intime hanno la loro fondatezza e buo- nali importati in Finlandia. «Un pezzo di Parigi al
di eguali nelle nostre città. Ancora una diata matematicamente, e allo stesso nord» significa à la parisienne, interpretabile co-
ne possibilità di comunicare qualcosa. volta dobbiamo essere grati a quest’uo- tempo bella. Non v’è alcuna decorazio- me “la trattazione superficiale delle forme france-
Le città di antica cultura hanno spesso mo che, con questo gruppo di edifici ne superficiale e priva di funzione. Le pa- si”. Tale concetto viene ribadito a proposito
una sorta di ambizione borghese, che abilmente progettati, ha salvato la parte reti sono pensate come sfondi per le per- dell’«idea di “continentalità” […] dei nostri risto-
ranti tipo “Pagoda” o “Alhambra” così come nei
forse si manifesta generalmente sotto for- più desolata della via Yliopistonkatu. sone e non come superfici senza utilità; e club inglesi». Il tono è a tratti ironico, quando «i no-
me patriottiche, ma che alla fine ha un in- L’edificio dell’architetto Bryggman ap- laddove c’è una decorazione architetto- stri occhi luccicano di orgoglio per “quello che sia-
teresse proprio per lo sviluppo armonico pena costruito all’angolo tra le vie Hu- nica indipendente, essa è arrangiata al- mo”» e anche accusatorio verso il popolo finlan-
della città e per i valori estetici. Alcuni malistonkatu e Eerikinkatu2, con l’hotel e la perfezione, come un pizzico di sale dese che si compiace acriticamente di architetture
frutto di una mera imitazione formale, senza una
esempi isolati dell’architettura di Turku i ristoranti, la cui facciata non è ancora necessario. Raramente è possibile trova- reale comprensione di cosa realmente implichi il
possono piacere ai patrioti della città. terminata mentre gli interni sono già re una combinazione tale tra festosità e concetto di “cultura”. Invece, in seguito, Aalto lo-
Ciò mi rimanda all’ultimo edifico di Erik completati, probabilmente fa pensare sobrietà, abilmente unite da un filo rosso. da Bryggman per la sua profonda, e non primiti-
va, comprensione del concetto di “cultura” e per la
Bryggman, in corso di completamento. molti. Per quanto mi riguarda, quando Lo stesso tipo di pensiero anima forte- sua capacità di saper restituire rispettosamente un
A molti è naturalmente nota la posizione l’ho visto con il suo “pubblico”, mi ha ri- mente molte altre opere di Erik Brygg- nuovo volto architettonico alla città di Turku.
importante che l’architetto “di Turku” oc- chiamato alla mente quella curiosa idea man, il cui segreto risiede certamente 4 Fiume che attraversa il centro della città di Turku.
cupa nell’architettura del nostro paese; di pluralismo che è parte integrante del
egli è anche uno dei pochi architetti fin-
1 Prof. Erik Bryggman, in «Uusi Aura», 23.01.1949. sul suo rapporto con Bryggman cfr. G. Schildt, Alvar 1 Prof. Erik Bryggman, in «Uusi Aura», 23.01.1949. Turku and his relationship with Bryggman, see cfr.
2 Chapelle Mortuaire à Åbo, Finlande, in «L’Architec- Aalto, The decisive years, Rizzoli, New York 1986, pp. 2 Chapelle Mortuaire à Åbo, Finlande, in «L’Archi- G. Schildt, Alvar Aalto, The decisive years, Rizzoli,
ture d’Aujourd’hui» 21, 1948, pp. 48-50. 19-88. tecture d’Aujourd’hui» 21, 1948, pp. 48-50. New York 1986, pp. 19-88.
3 Chapel at Åbo: Eric Bryggman architect, in «Archi- 6 R. Banham, One and the few: the rise of modern archi- 3 Chapel at Åbo: Eric Bryggman architect, in «Ar- 6R. Banham, One and the few: the rise of modern ar-
tectural Review» 617, 1948, pp. 74-76. tecture in Finland, in «Architectural Review» 723, chitectural Review» 617, 1948, pp. 74-76. chitecture in Finland, in «Architectural Review»
4 B. Zevi, Cappella del cimitero di Åbo in Finlandia, in 1957, pp. 243-248. Reyner Banham utilizza questa 4 B. Zevi, Cappella del cimitero di Åbo in Finlandia, 723, 1957, pp. 243-248. Reyner Banham uses this
«Metron» 31-32, 1949, pp. 46-49. espressione a proposito della produzione architettonica in «Metron» 31-32, 1949, pp. 46-49. expression to describe Finish architecture in the
5 Per approfondimenti sull’attività di Aalto a Turku e finlandese degli anni Trenta del XX secolo. 5 For more information on the works by Aalto in 1930s.
ALVAR AALTO
ARCHITECT dibyAlvar
AlvarAalto
Aalto i
This short article written by Alvar the architectural panorama of our coun- culture contains some imitatio, learning, centration. Many old buildings on the
Aalto is part of a newspaper clipping try; he is also one of the few Finnish ar- acceptance, which is often not fully as- banks of the river Aura are part of the
kept in the Erik Bryggman archive in chitects known and appreciated world- sessed. When we say: “A part of Paris wonderful tradition of our country4. Luck-
the Museum of Finish Architecture wide. His standing amongst profession- in the north” and the problem actually in- ily, in old Turku there is a man who with
(MFA) in Helsinki. Aalto probably
published it in a local newspaper in
als in Finland was recognised even when volves crystallising and focusing on our his own personal sensibilities under-
1928. The article shows how much he was still a student. One of his first lives, then our eyes shine with tears of stands and captures the dignity and
Aalto admired his colleague works was the War Memorial in Helsinki, pride for “what we are”. Undoubtedly, a majesty of that environment and can
Bryggman and has been first a template for many less talented artists; it true understanding of the primitive as- create something new. The result is not
translated by Silvia Micheli from the is still one of the most stylish and well-de- pect of the concept of culture involves all just a “Turku architecture” but an invalu-
original and then into English by signed war memorial ever built. this. The category of imitatio also con- able input into the remarkable work
Erika Young. However, the majority of Bryggman’s tains the concept of “continentality” which nationally and internationally is
works are in Turku. Most are private which characterises, for example, the in- gradually making it more modern and
houses with a very special and easy-to- teriors of our Pagoda or Alhambra-style pleasant – a task which during the artis-
identify feature: the architect’s ability to restaurants, as it does the English clubs tic season of our civilisation often ap-
reshape a seemingly uninteresting envi- copied from our first-class restaurants, peared to be so difficult.
N
ormally critiques in newspapers ronment, improving the overall impres- and the use of the concept of continen-
don’t help to improve architec- sion yet without exaggeration. If you tality in all our life forms3. ––––––––––––––––––––––––––––––
ture. There are many reasons take the time to look carefully at each of But how good we feel when we look, Special thanks to Timo Keinänen for his help in
why it is not only impossible to write about understanding the text.
his buildings, you’ll realise that what for instance, at the interior of the restau- 1 Aalto refers to the hotel Hospitz Betel (Turku,
architecture in newspapers, but why noth- was perhaps initially undecipherable is rant and dance hall designed by the ar- 1926-34).
ing good comes from it. Architectural cri- in fact based on a deliberate and care- chitect Bryggman and can sometimes 2 Aalto refers to the hotel Seurahuone (Turku,
tique must come from within; it has to be fully studied simplicity. The Atrium, and see a clearer and more daring under- 1927-28).
3 These words by Aalto are enigmatic. One possi-
professionally and positively formulated the building under construction next to standing of culture. ble interpretation is that the Finnish architect is refer-
based on new principles. However, even it1, are such perfect examples that in our Lighting is studied mathematically and is ring here to the superficial use of international ar-
brief minor comments and personal opin- cities no other building can match them. both well designed and beautiful. There chitectural decorations and styles imported into Fin-
ions have their own truth and can hope- land. «A part of Paris in the north» means à la parisi-
Again we have to be grateful to this man are no superficial or useless decora- enne, which could be interpreted as “the superficial
fully contribute something. who with his skilfully designed houses tions. Walls are designed as backdrops handling of French forms”. This concept is empha-
Cities with a long-standing cultural his- has redeemed the bleakest part of for people and not as meaningless sur- sised when talking about the « idea of “continental-
tory often have a rather bourgeois am- Yliopistonkatu road. The building de- faces. Where architectural decorations ity” […] of our Pagoda or Alhambra-style restau-
bition which normally emerges in the rants and English clubs ». At times he is ironic when
signed by Bryggman and recently built do exist, they are positioned perfectly, he says «our eyes shine with tears of pride for “what
form of patriotism. In the end however, on the corner of Humalistonkatu and like a crucial grain of salt. It is uncom- we are”» while at others he accuses the Finnish
this ambition has its own intrinsic rea- Eerikinkatu2 – with its hotel, restaurants, mon to find such a fitting combination of population to uncritically admire an architecture
sons to achieve the harmonic growth of completed interiors and as yet unfin- festivity and simplicity skilfully linked by based on mere formal imitation, without fully un-
the city and its aesthetic values. Patriots derstanding what really lies behind the concept of
ished façade – probably makes people a thin red ribbon. “culture”. Instead, further on, Aalto praises Bryg-
in the city might actually like some of the think hard. As for me, when I saw it with This same concept characterises many gman for his deep and advanced comprehension
architectures in Turku. This reminds me its “public”, it reminded me of that other works by Erik Bryggman; the se- of the concept of “culture” and his ability to re-
of the last building designed by Erik spectfully give the city of Turku a new architecture.
strange concept of pluralism which is an cret of his success certainly lies in the ex- 4 A river crossing through the centre of the city of Turku.
Bryggman, currently near completion. integral part of the meaning of the mod- cellent quality of his work and deep con-
Obviously, most people are aware of ern word, culture. Obviously, the word
how important the “Turku” architect is in
7 Si confrontino, ad esempio, le chiese finlandesi di 10 K. Frampton, L’eredità di Alvar Aalto, in P. Reed [a 7 Compare, for example, the Finnish churches in 10 K. Frampton, L’eredità di Alvar Aalto, in P. Reed
Tyrvää (XIV secolo), di Karkku (XIV secolo), di Kemi cura di], Alvar Aalto, 1898-1976 , Electa, Milano Tyrvää (c. XIV), Karkku (c. XIV), Kemi (1521), [edited by], Alvar Aalto, 1898-1976, Electa, Milan
(1521), di Hailuoto (1620), di Kempele (1695) e di 1998, p. 124. Hailuoto (1620), Kempele (1695) and Vammala (c. 1998, p. 124.
Vammala (XVI sec.). 11 Arkkitehdin luova työ sujuu parhaiten yön hiljaisi- XVI). 11 Arkkitehdin luova työ sujuu parhaiten yön hil-
8 E. Bryggman, Turun hautauskappelikilpailu , in na hetkinä, in «Uusi Suomi», 7.02.1951. 8 E. Bryggman, Turun hautauskappelikilpailu , in jaisina hetkinä, in «Uusi Suomi», 7.02.1951.
«Arkkitehti» 1, 1938, p. 2. 12 Si confrontino anche le chiese finlandesi di Petäja- «Arkkitehti» 1, 1938, p. 2. 12 Also compare the Finnish churches of Petäjavesi
9 Cfr. Aa.Vv., Suomen kirkkot ja kirkkotaide , EK, vesi (1763-1764), di Hattula (1550), di Tenhola (XV 9 Cfr. Aa.Vv., Suomen kirkkot ja kirkkotaide, EK, Li- (1763-1764), Hattula (1550), Tenhola (c. XV), and
Lieto 1980, p. 45. secolo), e la cattedrale di Turku. eto 1980, p. 45. the cathedral in Turku.