Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
121 visualizzazioni104 pagine

Manuale Lumix LZ2 Ita

Caricato da

sfranzi
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
121 visualizzazioni104 pagine

Manuale Lumix LZ2 Ita

Caricato da

sfranzi
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF o leggi online su Scribd
Panasonic Istruzioni per uso Fotocamera Digitale won DMIC-LZ2EG DMC-LZ1EG Leggere completamente queste SD istruzioni prima dell’uso. Web Site: http:/[Link] VQTOP72 Prima delf'uso Egregio cliente, Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per I'uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Informazioni per la sua sicurezza ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE E PREVENIRE FASTIDIOSE INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO); ALLINTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L'INTERVENTO. DELLUTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERS! SEMPRE A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale pud costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali pud essere soggetta a limitazioni. *Si noti che l'aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale pud differire da quello che appare in queste istruzioni per I'uso. * II logo SD @ un marchio. * Altri nomi, nomi di societa e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative societa. LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALLAPPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE. PRECAUZIONE Se la batteria non é sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo 0 di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. 2 EES varor72 Prima dell'uso @ Custodia della fotocamera *Non scuotere o urtare la fotocamera. La fotocamera pud funzionare in maniera non corretta, la ripresa di immagini pud risultare impossibile, e robiettivo pud danneggiarsi. *La sabbia o la polvere possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera su una spiaggia ecc. fare attenzione che sabbia 0 polvere non penetrino nella fotocamera. * Quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia, fare attenzione che I'acqua non penetri nella fotocamera. *Se la fotocamera fosse colpita da schizzi di acqua di mare, inumidire un panno morbido in acqua di rubinetto, strizzarlo bene e utilizzarlo per pulire accuratamente il corpo della fotocamera. Quindi pulirlo accuratamente ancora una volta con un panno asciutto. Il monitor LCD *Non premere con forza il monitor LCD. Possono comparire colori irregolari, 0 il monitor LCD pud non funzionare correttamente. *In ambienti soggetti a drastici cambiamenti di temperatura, @ possibile che si formi della condensa sul monitor LCD. Pulirlo con un panno morbido e asciutto. *Se la fotocamera é estremamente fredda quando la si accende, immagine sul monitor LCD allinizio appare leggermente pit scura. Con l'aumentare della. temperatura interna, tuttavia, la luminosita dell’immagine ritorna normale. Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. II risultato @ che il 99,99% dei pixel sono effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. Questo non influenza la qualita dell'immagine registrata nella memoria interna o sulla scheda. @ Lobiettivo «Non puntare direttamente lobiettivo contro il sole 0 contro forti sorgenti luminose. In caso contrario si rischia di danneggiare in modo irreversibile non solo il funzionamento della fotocamera ma anche gli occhi. *Non premere con forza l'obiettivo. *Se si lascia la fotocamera con l'obiettivo rivolto verso il sole pud verificarsi un malfunzionamento. Fare attenzione quando si colloca la fotocamera al di fuori © vicino a una finestra. es 3 varor72 Prima delf'uso @ Condensa (Quando l'obiettivo & appannato) La condensa si forma quando la temperatura ambiente o le condizioni di umidita cambiano come segue: Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi 0 il malfunzionamento dell’obiettivo. * Quando la fotocamera viene portata all'interno, passando da un ambiente freddo a uno riscaldato. * Quando la fotocamera viene spostata dall’esterno all'interno di un auto con condizionatore. * Quando la fotocamera é esposta direttamente alla corrente di aria fredda generata da un condizionatore o da un altro apparecchio. In luoghi umidi Inserire la fotocamera in una busta di plastica finché la sua temperatura non si avvicina a quella dell’ambiente, per evitare la formazione di condensa. In caso di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, l'appannamento scompare naturalmente. Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lungo tempo *Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante. (Temperatura: 15°C-25°C, Umidita consigliata: 40%—60%) *Ricordarsi di rimuovere le batterie e la scheda dalla fotocamera. * Quando si lasciano le batterie inserite nella fotocamera, queste si scaricano perché un debole passaggio di corrente si verifica anche quando la fotocamera @ spenta. (Vedere P14 per informazioni sulle batterie Ni-MH.) Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel). 4 ee varor72 Prima dell'uso Nota relativa a queste istruzioni per l’uso La descrizione in questa pagina 8 soltanto esemplificativa e non tutte le pagine sono descritte in questa maniera. Compensazione dell’esposi: 0) GevEs Utilizzare questa funzione quando non@ —* EV abbreviazione di Valore di possibile ottenere un’esposizione corretta Esposizione, @ indica la quantita di luce a causa della differenza di luminosita tra il___fornita al CCD in base al valore di soggetto e lo sfondo. apertura e alla velocita delfotturatore. Le modalita indicate qui vi consentono di utilizzare le funzioni o le impostazioni descritte in questa pagina. Posizionare il selettore della modalita di funzionamento su ciascuna delle modalita per utilizzare le funzioni o le impostazioni. © Suggerimenti per l'utilizzo della fotocamera. Le illustrazioni in queste istruzioni per l'uso Laspetto del prodotto, le illustrazioni o le schermate dei menu sono leggermente differenti da quelli reali. La procedura descritta si riferisce al modello DMC-LZ2, ed @ solamente indicativa. i Illustrazione delle operazioni con i tasti cursore In queste istruzioni per I'uso, le operazioni coni tasti cursore sono descritte come illustrato sotto. ad es.: Quando si preme il pulsante ¥ varor72 Indice a dell’uso Informazioni per la sua sicurezza .. Nota relativa a queste istruzioni per luso.. Preparazione Accessori standard Nome dei componenti Guida rapida Le batterie. Inserimento/Rimozione delle batterie .....17 Inserimento/Rimozione della scheda (opzionale) La memoria interna/la scheda Numero indicativo delle immagini registrabili in base alle dimensioni Impostazione della data e dell'ora (Imp. Orol.) Il menu Setup. I monitor LCI Registrazione (istruzioni di base) Ripresa di immagini Ripresa di immagini in modalita Semplice Controllo dell'immagine registrata (Revisione).... Utilizzo dello zoom ottico .. Ripresa di immagini con il flash incorporato Ripresa di immagini con l'autoscatto Compensazione dell'esposizione . Ripresa di immagini con il Bracketing automatico. Stabilizzatore ottico immagine 7 Ripresa di immagini in modalita Scatto araffica..... Riproduzione (Informazioni di base) Riproduzione delle immagi Riproduzione multipla di 9 immagini. Utilizzo dello zoom durante la riproduzione .. Eliminazione di immagini Registrazione di immagini (avanzata) Utilizzo del selettore della modalita di funzionamento... * Modalita Economia .. * Modalita Macro * Modalita Immagini in movimento. * Modalita Scena . — Modalita Ritratto — Modalita Sport... — Modalita Scenario. — Modalita Scenario notturno — Modalita Ritratto notturno .. — Modalita Fuochi artificial — Modalita Party —Modalita Neve ee varor72 Impostazioni del menu di registrazione Utilizzo del menu Modalita [REG] * Bilanciamento del bianco (BIL. BIANCO)... * Sensibilité ISO [SENSIBILITA] . * Dimensioni dell'immagine (DIM. IMMAG.} * Qualité [QUALITA] * Registrazione audio [REG. AUDIO] (solo DMC-LZ2).. = * Modalité AF [MODALITA’ AF}... * Bassa velocita otturatore [[Link]]. * Zoom digitale [ZOOM DIGIT.) * Effetto colore [EFFETTO COL.] * Regolazione immagine [REGOL. IMM. * Modifica delle dimensioni delle immagini (MOD. DIM.].. * Rifilatura delle immagini [RIFIL.] * Copia dei dati relativi alle immagini [COPIA] . * Inizializzazione della memoria interna/della scheda [FORMATO] ....81 Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo. 83 Connessione a un PC o ad una stampante Prima di collegare la fotocamera al PC o alla stampante [MODO USB] Collegamento a un PC. Connessione a una stampante compatibile con PictBridge .. Varie Riproduzione (Informazioni avanzate) Riproduzione di immagini con audio/immagini in movimento. Utilizzo del menu della modalita [RIPR.] a * Visualizzazione delle immagini con lorientamento che avevano al momento della ripresa [RUOTA IMM.] * Rotazione dell’immagine [RUOTA]...71 + Impostazione dell'immagine da stampare e del numero di stampe [STAMPA DPOF].. * Come evitare la cancellazione accidentale delle immagini [PROTEGGI] .. * Riproduzione con presentazione delle [PRESENTAZ.] * Aggiunta di audio alle immagini registrate [SONORIZZ_] (solo DMC-LZ2). Visualizzazione schermo Precauzioni per 'uso Messaggi visualizzati Ricerca guasti. Specifiche ..... 7 varor72 Preparazione Accessori standard Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione. 1 Batterie 1 2 Batterie Oxyride a stilo 2 Cavo di collegamento USB 3 @: Cavo AV (In dotazione solo con il modello DMC-LZ2) K1HAO8CD0001 @: Cavo video (In dotazione solo con il modello © Dam DMC-LZ1) 4 CD-ROM 5 Cinghia *La scheda di memoria SD @ opzionale Quando non si utilizza la scheda, @ K1HA08CD0003 possibile registrare o riprodurre le immagini nella memoria interna. (P19) 30mm K1HAO8CD0002 4 5 __ «In caso di smarrimento degli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il %j Z centro di assistenza pit vicino. (E possibile acquistare gli accessori VFC4090 separatamente.) BS varop72 Preparazione Nome dei componenti 1 2 3 1 Indicatore autoscatto (P42) 2 Obiettivo (P3) 3 Flash (P39) I © 8 Monitor LCD (P27, 91) Indicatore di stato (P13, 17, 53) Pulsante [DISPLAY] (P27) Pulsanti cursore 4/Pulsante Autoscatto (P42) Y/Pulsante [REV] (P37) > /Pulsante impostazione flash (P39) ‘A/Pulsante Compensazione dell'esposizione (P43)/Bracketing automatico (P44)/Regolazione fine del bilanciamento del bianco (P63)/ Compensazione del controluce in modalita Semplice (P36) Pulsante [MENU] (P23) Pulsante modalita Scatto singolo o Scatto a raffica (P46)/Eliminazione (P51) Noon © © 10 Microfono (solo DMC-LZ2) (P54, 65) 10. 11 12 11 Leva zoom (P38, 67) 12 Pulsante Stabilizzatore ottico di immagine (P45) 13 Selettore modalita di funzionamento (P29) 14 Pulsante di scatto otturatore (P30) 15 Interruttore di accensione/spegnimento fotocamera (P11) 13 1415 9 varor72 Preparazione 16 Occhiello cinghia 17 Sportello scheda (P18) 18 Presa [DIGITAL/AV OUT] (solo DMC-LZ2) Presa [DIGITAL/[Link]] (solo DMC-LZ1) (P83, 85, 87) 19 Presa [DC IN] (P85, 87) *Ricordarsi di utilizzare un adattatore CA originale Panasonic (DMW-AC2; opzionale). 20 Sportello terminale 21 Sportello batteria (P17) 22 Attacco treppiede Quando si utilizza un treppiede, controllare che sia stabile anche con la fotocamera installata sopra. eS varor72 Preparazione Quella che segue é@ una breve descrizione della procedura per la ripresa e la 2 Accendere la fotocamera per riproduzione di immagini con la riprendere delle immagini. fotocamera. Per ciascuna operazione, fare + Impostare l'orologio. (P22) riferimento alle pagine corrispondenti. *Selezionare il tipo di batteria utilizzato in [TIPO BATT.] nel menu 1 Inserire le batterie. (P12, 17) [SETUP]. (P23) @ |mpostare il selettore della modalita di *Quando non si utilizza la scheda funzionamento su [@3]. (opzionale), @ possibile registrare o © Premere il pulsante di scatto riprodurre le immagini grazie alla dellotturatore per riprendere le memoria interna (P19). Quando si immagini. (P30) utilizza una scheda, vedere P18. 3 Riprodurre le immagi @ |mpostare il selettore della modalita di funzionamento su [(>)]. @ Selezionare l'immagine che si desidera visualizzare. (P48) 1 varor72 Preparazione Le batterie @ Batterie utilizzabili Batterie Oxyride a stilo (in dotazione) * Batterie alcaline a stilo (opzionale) Batterie a stilo ricaricabili Ni-MH (opzionali) * La batteria Oxyride @ un nuovo tipo di batteria non ricaricabile sviluppata da Panasonic. Le batterie Oxyride sono pili potenti e pi stabili e garantiscono quindi prestazioni migliori rispetto alle batterie alcaline convenzionali. Le batterie Oxyride sono progettate specificamente per l'utilizzo in prodotti quali fotocamere digitali, che sottopongono le batterie a un carico particolarmente elevato. E’ necessario indicare alla fotocamera il tipo di batterie utilizzate. Selezionare il tipo di batterie utilizzate in [TIPO BATT] nel menu [SETUP] (P23). A seconda dell’impostazione Pindicazione della batteria appare in blu o in bianco. =Lindicazione della batteria non appare quando si utilizza la fotocamera con ladattatore CA (DMW-AC2; opzionale). @: Quando si sono selezionate le batterie Oxyride Lindicazione della batteria diventa blu. @: Quando si sono selezionate le batterie alcaline/Ni-MH Lindicazione della batteria diventa bianca. 12 varor72 *Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. Le prestazioni delle batterie possono variare a seconda della marca o delle condizioni/dei termini di conservazione. *Le prestazioni delle batterie possono temporaneamente diminuire in condizioni di bassa temperatura (10°C 0 meno). Le prestazioni ritornano comunque ai livelli normali quando la temperatura della batteria si avvicina a quella dell'ambiente. * In determinate condizioni di temperatura o di ripresa, la fotocamera pud non funzionare in modo regolare, oppure Vindicazione della batteria pud non essere visualizzata correttamente ¢ la batteria pud esaurirsi senza che compaia la relativa indicazione. Non si tratta perd di un malfunzionamento. *Si consiglia di spegnere frequentemente la fotocamera durante le riprese, per garantire una lunga durata delle batterie. Se si prevede di utilizzare la fotocamera per periodi prolungati, é pil: pratico utilizzare le batterie ricaricabili Ni-MH. Le batterie esaurite possono essere usate nuovamente se vengono lasciate riposare per qualche tempo. Tuttavia non possono essere utilizzate a lungo. Ricordarsi di sostituirle con batterie nuove. Preparazione @ Batterie non utilizzabili Batterie al Batterie al litio manganese Batterie al nichel [Batterie al nichel-cadmio (Ni-Cd) *Se si utilizzano le batterie sopra elencate, la fotocamera pud funzionare in modo non corretto. Possono verificarsi delle perdite, © uno dei seguenti inconvenienti; —La carica residua delle batteria pud essere visualizzata in modo non corretto. —La fotocamera pud non accendersi. =| dati scritti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati, causando la perdita di immagini. @ Batterie non utilizzabili a causa della loro forma *Le batterie di forma anomala possono andare incontro a perdite, surriscaldamento o esplosioni se vengono inserite nella fotocamera. * Alcune batterie in commercio sono in tutto © in parte prive del rivestimento esterno. Non utilizzare mai tali batterie. (Vedere la figura qui sotto.) *Ilrivestimento delle |»l polo negative 6 batterie manca del | piatto tutto o in parte ll @ ol i ll Indicazione relativa alla batteria Sullo schermo viene visualizzata la carica residua della batteria. [Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con Vadattatore CA (DMW-AC2; opzionale).] @a\> Cacao tt *Lindicazione della batteria diventa rossa e lampeggia. (Se il monitor LCD @ spento, lindicatore di stato lampeggia.) * Sostituire con batterie nuove o con batterie Ni-MH completamente cariche. 1 Trattamento corretto delle batterie Se le batterie non sono trattate nel modo corretto, possono verificarsi perdite, incendi ed esplosioni. Osservare le seguenti precauzioni; *Non bagnare le batterie o i contatti. *Non rimuovere o graffiare la copertura esterna. *Non lasciar cadere o urtare le batterie. *Non utilizzare batterie che mostrino segni di perdite, deformazioni, scolorimenti o altri difetti. *Non conservare le batterie in ambienti eccessivamente umidi 0 caldi *Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. * Quando si sostituiscono le batterie, utilizzarne sempre 2 dello stesso tipo. *Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lungo tempo, rimuovere le batterie. *Al termine delle riprese, le batterie possono essere calde. Per rimuovere le batterie, spegnere la fotocamera e attendere che la temperatura delle batterie si abbassi. eS vartor72 Preparazione * Se la temperatura ambiente é bassa (inferiore a 10°C), le prestazioni delle batterie peggiorano e I'autonomia di registrazione/riproduzione si riduce moltissimo. Questo @ normale. Le batterie alcaline manifestano questa tendenza in misura significativa. In tal caso, rimuovere le batterie e riscaldarle in tasca. Fare particolare attenzione che i terminali non vengano a contatto con oggetti metallici contenuti nelle tasche. «La presenza di macchie di olio 0 corpi estranei pud impedire il corretto contatto delle batterie. Lautonomia di registrazione/riproduzione pud diventare estremamente breve. Prima di inserire le batterie, pulire i contatti con un panno asciutto e morbido. Se si rilevano segni di perdite, rimuovere le batterie, eliminare completamente le tracce di elettrolito dall'alloggiamento, ‘quindi inserire delle batterie nuove o batterie Ni-MH completamente cariche. Se Felettrolito perso dalla batteria viene a ‘contatto con la mano 0 con il panno, lavare con acqua. U’elettrolito della batteria pud causare la perdita della vista ‘se viene a contatto con gli occhi. In tal Caso, non strofinare gli occhi. Lavare immediatamente gli occhi con acqua e consultare un medico. @ Batterie Ni-MH (nichel-idruro metallico) Le batterie Ni-MH possono essere ricaricate utilizzando lo speciale caricabatterie. In caso di trattamento non corretto possono perd andare incontro a perdite, surriscaldamente, incendi o esplosioni. Tenere presenti i seguenti punti: *La presenza di ossidazioni o di sostanze estranee sui contatti della batteria pud impedire una ricarica corretta. Pulire i contatti della batteria e i terminali del caricabatterie con un panno asciutto e morbido. *Se le batterie Ni-MH sono nuove o non vengono utilizzate da molto tempo, & possibile che non raggiungano la piena capacita dopo la prima ricarica. Si tratta di una caratteristica delle batterie, non di un malfunzionamento. Le prestazioni globali aumenteranno dopo diversi cicli di scarica/ricarica. Le batterie andrebbero utilizzate finché la fotocamera non smette di funzionare prima di essere ricaricate. Se si ricaricano le batterie prima che siano ‘sufficientemente scariche, pud verificarsi il cosiddetto “effetto memoria”, con una riduzione dell'autonomia di funzionamento delle batterie. * Se si verifica l'effetto memoria, utilizzare le batterie finché la fotocamera non smette di funzionare, quindi ricaricarle completamente. Ripetere i cicli di scarica/ ricarica diverse volte. Questo consentira di ripristinare la capacita delle batterie. *Le batterie Ni-MH si scaricano naturalmente ¢ la loro capacita diminuisce anche se non vengono utilizzate. *Una volta che le batterie Ni-MH hanno raggiunto il massimo livello di carica, non continuare a ricaricarle. *Non rimuovere o graffiare la copertura esterna. *Leggere le istruzioni per I'uso del caricabatterie. EE OE —————————od varor72 Preparazione Le batterie Ni-MH hanno una durata limitata. Con il tempo, la capacita della batteria diminuisce gradualmente. Se Vautonomia sembra essersi ridotta in misura considerevole, la batteria pud essersi esaurita. Acquistare nuove batterie. La durata della batteria varia a seconda delle condizioni di conservazione/utilizzo 0 delle condizioni ambientali. Quando non si utilizzano le batterie per un lungo periodo di tempo * Quando si lasciano le batterie inserite nella fotocamera, queste si scaricano perché si ha comunque un debole passaggio di corrente anche se la fotocamera é spenta. Se non si rimuovono le batterie, queste si scaricheranno eccessivamente, con il rischio di non essere pit utilizzabili anche dopo la ricarica. * Quando si ripongono le batterie per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarle una volta all’anno e di rimuoverle dalla fotocamera dopo averle completamente scaricate. @ Durata della batteria Numero di immagini registrabili secondo lo standard CIPA (In modalita immagine normale) *CIPA @ un'abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association]. Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA «Temperatura: 23°C/Umidita: 50% con monitor LCD acceso. * Utilizzando la scheda di memoria SD Panasonic (16 MB) * *Inizio della registrazione 30 secondi dopo laccensione della fotocamera. *Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti. *Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo e viceversa ad ogni registrazione. *Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti./Attesa che le batterie si raffreddino. *La scheda non é in dotazione. I numero di immagini registrabili varia a seconda della durata della ripresa. Se la durata della ripresa aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. (ad es. quando si effettuano riprese ogni 2 minuti il numero di immagini registrabili é circa 1/4 rispetto a quando si effettuano riprese ogni 30 secondi) Numero di immagini Batterie utilizzate registrabili Batterie Oxyride DMC-LZ2: Panasonic (in Circa 235 immagini dotazione o acquistate) | (Circa 117 min.) DMC-LZ1 Circa 215 immagini (Circa 107 min.) Batterie alcaline Panasonic (opzionali) OMC-LZ2: Circa 150 immagini (Circa 75 min.) DMC-1Z1 Circa 140 immagini (Circa 70 min.) Batterie Ni-MH DMC-LZ2: Panasonic Circa 390 immagini completamente cariche | (Circa 195 min.) (opzionali) DMC-LZ1 Circa 370 immagini (Circa 185 min.) a 5 varor72 Preparazione Numero di immagini registrabili in condizioni di bassa temperatura {In modalita immagine normale) (Temperatura: 0°C/Le altre condizioni di registrazione sono conformi allo standard CIPA) ‘Numero di immagini Batterie utilizzate registrabili Batterie Oxyride DMC-L22 asonic (in Circa 40 immagini dotazione o acquistate) | (Circa 20 min.) DMC-LZ1 Circa 35 immagini (Circa 17 min.) DMC-LZ2: Circa 35 immagini (Circa 17 min.) Batterie alcaline Panasonic (opzionali) DMC-LZ1 Circa 30 immagini (Circa 15 mit Batterie Ni-MH DMC-LZ2 Panasonic Circa 360 immagini ‘completamente cariche | (Circa 180 min. (opzionali) DMC-LZ1 Circa 340 immagi (Circa 170 min.) + Si noti che le prestazioni delle batterie Oxyride e delle batterie alcaline si riducono in misura significativa in condizioni di bassa temperatura. Autonomia di riproduzione Autonomia in Batterie utilizzate riproduzione continua Batterie Oxyride DMC-LZ2: Panasonic (in Circa 410 min. dotazione 0 acquistate) [oyic-Lz1, Circa 400 min. Batterie alcaline DMC-LZ2: Panasonic (opzionall) | Circa 400 min. DMC-LZ1 Circa 390 min. Batterie Ni-MH DMC-LZ2: Panasonic Circa 490 min. completamente cariche [pyyc.Lz1 (opzionali) Circa 470 min. #1 numero di immagini registrabili/ Tautonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni di conservazione/di utilizzo. «II numero di immagini registrabili/ Yautonomia di riproduzione varia a seconda della marca e del tipo di batterie utilizzate. * Si consiglia di utilizzare la modalita Risparmio energetico (P23) o la modalita Economia (P53) per preservare la carica della batteria o di spegnere frequentemente la fotocamera durante le riprese. Ge varor72 Preparazione Inserimento/Rimozione delle batterie *Controllare che la fotocamera sia spenta e con Fobiettivo ritratto. * Utilizzare batterie Oxyride (in dotazione), batterie alcaline (opzionali) o batterie Ni-MH (opzionali). 3 @ Chiudere lo sportello della batteria. @ Far scorrere fino in fondo lo sportello della batteria, q chiuderlo saldamente. 1 Far scorrere lo sportello della batteria per aprirlo. 2 Inserire le batterie rispettando la Selezionare il tipo di batteria utilizzato direzione dei poli @ e ©. in [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (P23) *Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lungo tempo, rimuovere le batterie. * Se delle batterie nuove o batterie Ni-MH completamente cariche sono rimaste inserite per oltre 3 ore, anche dopo la loro rimozione l'impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per 3 mesi. (Se la batteria non era completamente carica al momento della rimozione, il tempo sara inferiore.) Trascorsi 3 mesi, l'impostazione dell’orologio andra perduta. In tal caso, reimpostare lorologio. (P22) *Non rimuovere la scheda e le batterie mentre é in corso l’accesso. In caso contrario i dati contenuti nella memoria interna o nella scheda possono essere danneggiati. (P20) *Rimuovere le batterie solo dopo che si sono spenti il monitor LCD e Vindicatore di stato (verde). In caso contrario le impostazioni della fotocamera potrebbero non essere memorizzate correttamente. ere varor72 Preparazione Inserimento/Rimozione della scheda (opzionale) nna) *Controllare che la fotocamera sia spenta e con lobiettivo ritratto. *Preparare la scheda di memoria SD (opzionale) o la MultiMediaCard (opzionale). * Quando non si utilizza la scheda, & possibile registrare o riprodurre le immagini nella memoria interna. (P19) 1 Far scorrere lo sportello della scheda per aprirlo. *Controllare la direzione della scheda. * Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda. *Se non é inserita fino in fondo, la sscheda pud subire dei danni. 3 @ Chiudere lo sportello della scheda. @ Far scorrere fino in fondo lo *La scheda e i dati possono essere sportello della scheda, quindi danneggiati se la scheda viene chiuderlo saldamente. inserita o rimossa mentre la fotocamera é accesa. *Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD Panasonic. (Utilizzare solo schede SD originali con il logo SD.) 2 Inserimento: Inserire fino in fondo la scheda con l’etichetta rivolta verso la parte posteriore della fotocamera, finché non scatta e non si blocca. *Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente. Rimozione: Spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarre la 18 varor72 Preparazione interna/la scheda Quando non si utilizza la scheda, @ possibile registrare o riprodurre le immagini nella memoria interna. (La capacita della memoria interna é di circa 14 MB.) @ Scheda [[*]] Quando si utilizza la scheda, @ possibile registrare o riprodurre le immagini in essa contenute. (Non @ possibile utilizzare la memoria interna quando la scheda é inserita.) Icone visualizzate sullo schermo: @: Quando si utilizza la memoria interna ®: Quando si utiliza la scheda +1 dati delle immagini registrate possono essere copiati dalla memoria interna alla scheda e viceversa. (P80) @ Scheda di memoria SD (opzionale) e MultiMediaCard (opzionale) La scheda di memoria SD e la MultiMediaCard sono schede esterne piccole, leggere e rimovibili, caratterizzate da una grande velocita di lettura/scrittura. La scheda di memoria SD é dotata di un interruttore di protezione da scrittura @ in grado di impedire la scrittura e la formattazione. (Quando si sposta linterruttore verso [LOCK], non é possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda e formattarla, ma tali funzioni diventano disponibili dopo aver portato l'interruttore nella posizione di sblocco.) Scheda di memoria SD Su questa unita, @ possibile utilizzare schede di memoria SD con le seguenti capacita (da 8 MB a 1 GB). 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (Massimo) Per le informazioni piu aggiornate, visitate il sito sotto indicato. htt inasonit vi (II sito @ interamente in inglese.) * Questa unita supporta le schede di memoria SD formattate con il sistema FAT 12 e FAT16 in base alle specifiche per le schede di memoria SD. La velocita di lettura/scrittura di una MultiMediaCard é inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato. Dopo la registrazione di immagini in movimento mediante MultiMediaCard, & possibile che venga visualizzata lindicazione di accesso alla scheda; tuttavia questo non @ indice di un malfunzionamento. *Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla. 19 varor72 Preparazione @ Accesso alla memoria interna 0 alla scheda Quando le immagini vengono registrate nella memoria interna (o sulla scheda), lindicazione di accesso si illumina in rosso. Ge @®: Quando si utilizza la memoria interna ©: Quando si utilizza la scheda Quando l'indicazione di accesso si illumina, @ in corso la lettura o la cancellazione di immagini, o la formattazione della memoria interna (0 della scheda), e quindi non: * spegnere la fotocamera. *rimuovere le batterie o la scheda (se in uso). *scuotere 0 urtare la fotocamera. *scollegare l'adattatore CA (DMW-AC2; opzionale) (quando si utilizza l'adattatore CA). La scheda e i dati potrebbero essere danneggiati e la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. sats s tastes sess *La memoria interna (circa 14 MB) pud essere utilizzata come memoria temporanea al posto della scheda quando la capacita di quest’ultima si esaurisce. +1 dati contenuti nella memoria interna/ ‘sulla scheda possono essere danneggiati © andare perduti in seguito a onde elettromagnetiche, elettricita statica 0 guasti della fotocamera/della scheda. Si consiglia di conservare i dati pitt importanti su un PC 0 altri support. *L’accesso alla memoria interna pud richiedere piu tempo dell’accesso alla scheda. (circa 7 sec. al massimo) * Non formattare la memoria interna o la scheda con un PC. Utilizzare la fotocamera per formattare la memoria interna e la scheda. (P81) OS varor72 Numero indicativo delle immagini registrabili in base alle dimen Scheda di memoria sD Memoria interna (Circa 14 MB) ni Preparazione temp | 5 | 11 | 68 | 6 | 9 | 17 | 14 | 28 | 22 | at samp | 12 | 24 | 17 | 33 | 19 | a7 | 31 | 0 | 47 | 86 eam | 25 | 49 | 35 | 69 | 39 | 75 | 63 | 121 | 96 | 176 | 12amB | 51 | 100] 71 | 139 | 79 | 153 | 128 | 24a | 195 | 356 256MB | 99 | 195 | 139 | 272 | 154 | 209 | 250 | 476 | 381 | 693 512MB | 197 | 387 | 277 | 539 | 305 | 592 | 495 | 944 | 755 | 1973 148 | 395 | 775 | 554 | 1079| 610 | 1185 | 991 | 1889 1511 | 2748 Memoria interna (clva 14 MB) 68 | 111 | 13 | 25 temB | 69 | 113] 13 | 25 same | 145 | 236 | 28 | 54 Scheda di |_64MB | 208 | 484 | 58 | 110 memoria | 128MB | 602 | 979 | 116 | 225 SD) 256MB | 1173| 1906 | 231 | 435 S12MB_| 2324 | a777 | 467 | 663 1@B_[4650| 7557 | 916 | 1727 ef *Se si seleziona un formato pil grande @ possibile ottenere stampe nitide. Selezionando un formato pit! piccolo, @ possibile registrare pitt immagini. *| valori sono puramente indicativi. (Se si mischiano immagini di qualita fine e standard, il numero di immagini registrabili cambia.) ll numero di immagini registrabili varia a seconda del soggetto. *ll numero di immagini registrabili residue visualizzato sullo schermo @ puramente indicativo. 21 varor72 Preparazione Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.) i Impostazione iniziale Quando si acquista la fotocamera, Forologio non @ impostato. Alla prima accensione, viene visualizzata la seguente schermata. IMPOSTARE L'OROLOGI © IMPOST. OROLOGIO * Quando si preme il pulsante [MENU], viene visualizzata la schermata illustrata al passaggio 1. *La schermata scompare entro 5 secondi. Riaccendere la fotocamera o selezionare (IMP. OROL.] nel menu [SETUP], quindi impostare l'orologio. (P23) 1 Impostare la data e l’ora. © IMP. OROL. a * . possono essere recuperate. * Quando le immagini registrate sono +E possibile eliminare immagini multiple, o troppo luminose o scure, compensare tutte le immagini. Per informazioni sulla Vesposizione. (P43) procedura, vedere P51 0 P52. 2 Ingrandire e rimpicciolire Vimmagine. [F=RISen= Pia *Q: 1x>4x8x + [HE: 8x 4x 1x 37 vaTor72 Registrazione ai immagini istruzioni di base) Utilizzo dello zoom ottico E possibile avvicinare i soggetti con lo zoom ottico 6 volte, e riprendere i paesaggi con il grandangolo. lm Per far apparire pit! lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo) @ Per awvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo) 38 vaTor72 (OH - - - - * All'accensione della fotocamera lo zoom ottico @ impostato su Grandangolo (1x). *Limmagine puod risultare distorta (esempio tipico: le linee diritte verticali appaiono piegate verso l'esterno). Cid & dovuto all’aberrazione della lente, che in qualche misura é comune a tutte le lenti fotografiche. La distorsione pud risultare piu evidente quando si aumenta l'angolo di ripresa awicinandosi al soggetto. * Quando si utilizza lo zoom ottico con un ingrandimento elevato, é possibile migliorare la qualita delle immagini utilizzando un treppiede. Con un ingrandimento elevato, anche piccoli movimenti possono diminuire leggermente la nitidezza dell’immagine. * Se si utilizza la funzione di zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco. * Quando si riprendono immagini in movimento, lingrandimento dello zoom & fisso sul valore impostato all'inizio della registrazione. * Lingrandimento dello zoom indicato non & un valore preciso. *Lobiettivo si sposta verso I'esterno 0 verso l'interno in base alla posizione dello zoom. * Fare attenzione a non ostacolare lo spostamento dell’obiettivo mentre si ruota la leva dello zoom. Registrazione ai immagini (istruzioni di base) Ripresa di immagi i con il flash incorporato euszo) Quando si imposta il flash, @ possibile riprendere immagini utilizzando il flash incorporato in base alle condizioni di registrazione. @: Flash fotografico Non coprirlo con le dita o con oggetti. 1 Selezione dell’impostazione del flash appropriata A> GXo)— Ga t v € Per informazioni sulle impostazioni selezionabili per il flash, vedere “Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalita di registrazione” a P40. FIM: auTO Il flash viene attivato automaticamente in base alla condizioni di ripresa. EZXGQ): AUTO/Riduzione occhi rossi II flash viene attivato automaticamente in base alla condizioni di ripresa. Riduce il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi nell’immagine) azionando il flash prima di riprendere rimmagine. II flash viene quindi attivato una seconda volta, contestualmente alla ripresa dell’immagine. ell flash viene attivato 2 volte. II primo flash serve solo a preparare la ripresa vera e propria. Evitare che il soggetto si muova finché non é scattato il secondo flash. *Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone in condizioni di scarsa illuminazione. Attivazione forzata Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di registrazione. *Utilizzare questa impostazione quando il soggetto é in controluce o illuminato da luce fluorescente. Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi *Limpostazione del flash é Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi solo quando si imposta [PARTY] in modalita Scena. (P56) X35}: Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione riduce la velocita dell’otturatore quando il flash ‘scatta, in modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi rossi. *Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone su uno sfondo scuro. 2: Disattivazione forzata Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione. *Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in luoghi in cui non é consentito l’uso del flash. 39 varor72 Registrazione oi immagini (istruzioni di base) 1 Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalita di registrazione Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalita di registrazione. (©: Disponibile, —: Non disponibile) [oll] o/o;o oO}O;O o}O;O —|—|—/-/-—|-—|—]—|-|-Jo]-—|- O}O/O|/—|—|—|-|-]O|—]o}-|- O}OJO/O/O}O/O}O}O/O/O/0}O0 quando si esegue la compensazione del controluce 1 Distanza utile del flash per la ripresa di immagini Distanza utile di controllo del flash Sensibilité ISO Grandangolo Teleobiettivo AUTO 30 cm-4,2m 50 cm-2,6m 1so64 (Golo DMC-LZ1) 30 cm-1,7m 50cm-1m 1SO80. (solo DMC-Lza) [80cm-1,9m 50cm-1,1m 1S0100 30 cm-2,1m 50cm-1,3m 1S0200 40 cm-3 m 50cm-1,8m 1S0400 60 cm-4,2m {60 cm—2,6 m *La distanza utile é solo indicativa. * Vedere P32 per informazioni sulla distanza di messa a fuoco. *Vedere P64 per informazioni sulla sensibilita ISO. Se la sensibilita ISO 8 impostata su [AUTO], viene regolata automaticamente su un valore compreso tra [ISO100] e [|SO400} quando si utiliza il flash. Per evitare disturbi, si consiglia di diminuire la sensibilita ISO (P64) o di impostare {REGOL. IMM.] su [NATURAL]. (P68) , varor72 Registrazione oi immagini (istruzioni di base) @ Velocita dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash Impostazione del flash Velocita otturatore (Sec.) : AUTO 1/60-1/2000 AUTO/Riduzione occhi rossi Attivazione forzata Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi 1/60-1/2000 1/60-1/2000 BARS GQ : Sine. lenta./Riduzione occhi rossi ©: Disattivazione forzata 1/8' — 1/2000 1/8' —1/2000 8-1/2000 (In [SCENARIO NOTT,] in modalita Scena) otturatore. (P67) * Quando si usa il flash, non fissarlo direttamente da breve distanza. *Se si avvicina troppo il flash ai soggetti, questi possono essere distorti o scoloriti a causa del calore e del lampo emessi dal flash. *Non coprire il flash con le dita o con oggetti. *Mentre é in corso la ricarica del flash, il monitor LCD si spegne e non é possibile riprendere immagini. Lindicatore di stato si illumina. [Tranne quando si usa l’adattatore CA (DMW-AC2; opzionale).] Se la carica residua della batteria & bassa, il monitor LCD pud essere spento per pil! tempo. * Quando si riprende un'immagine al di la della distanza utile di controllo del flash, & possibile che I'esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosita dell'immagine aumenti o diminuisca. * Quando si riprendono immagini in sequenza, la registrazione pud risultare impossibile anche se il flash é attivato. Riprendere immagine solo quando lindicazione di accesso @ spenta. »+La velocita dell’otturatore cambia a seconda dell'impostazione di Bassa velocita * Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare il flash. * Quando sono impostate le modalita scatto a raffica 0 bracketing automatico, viene tipresa 1 sola immagine ad ogni scatto del flash. * Quando si attiva il flash e si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, l'icona diventa rossa. * Quando si riprende unimmagine col flash, il bilanciamento del bianco verra regolato automaticamente [tranne per ([E¥] (Luce diurna)], ma se la luce del flash fotografico non @ sufficiente la regolazione potrebbe risultare non corretta. Quando Ia velocita dell'otturatore @ elevata, l'effetto del flash pud essere insufficiente. 4 varor72 Registrazione of immagini (istruzioni oi base) Ripresa di immagini con l’autoscatto *@: Premere completamente il pulsante OOVaRa di scatto dell’otturatore per riprendere immagine. 1 Selezionare la mod *Lindicatore Autoscatto. dell'autoscatto @) lampeggia e dopo 10 (0 2) secondi si attiva otturatore. *Premendo il pulsante [MENU] quando @ impostato Yautoscatto, impostazione dell'autoscatto viene annullata. * Quando si utiliza un treppiede o in altri casi, é utile impostare l'autoscatto a 2 secondi per evitare le oscillazioni : Autoscatto impostato a 10 secondi —_causate dalla pressione del pulsante di scatto dellotturatore. : Autoscatto impostato a 2secondi —_ * Quando si preme fino in fondo il pulsante J di scatto dellotturatore, il soggetto viene Nessuna indicazione messo a fuoco automaticamente subito visualizzata: annullato prima della ripresa. +In modalita Semplice [4], la velocita dello scatto a raffica @ fissa su 10 secondi. (P34) * Quando si imposta l'autoscatto in modalita scatto a raffica, la fotocamera inizia a riprendere un'immagine 2 0 10 secondi dopo che é stato premuto il pulsante di scatto dellotturatore. Il numero di immagini riprese @ fisso a 3. *Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si riprende un'immagine con autoscatto. (Quando si utilizza un treppiede, controllare che sia stabile anche con la fotocamera installata sopra.) 2 Riprendere l’immagine. *@: Premere parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore per mettere a fuoco, 42 varor72 Registrazione al immagini (istruzioni di base) Compensazione dell’esposizione © © g & 1 Premere ripetutamente A finché Utilizzare questa funzione quando non @ non appare [id ESPOSIZIONE], possibile ottenere un’esposizione correttaa (uindi compensare l’espo: causa della differenza di luminosita tra il soggetto e lo sfondo. EMESPOSIZIONE a Sottoesposta coomnitt ig Compensare l'esposizione con un valore eo positivo. +E possibile compensare da —2 EVa +2 EV in intervalli di 1/3 EV. Esposta correttamente *EV 6 labbreviazione di Valore di Esposizione, e indica la quantita di luce fornita al CCD in base al valore di apertura e alla velocita dell otturatore. +La gamma di compensazione dell'esposizione dipende dalla luminosita del soggetto. +I valore della compensazione dell'esposizione @ visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo. *1l valore impostato per 'esposizione viene conservato in memoria anche quando la fotocamera @ spenta. Compensare l'esposizione con un valore negativo. ee «4 varor72 Registrazione of immagini (istruzioni di base) icon il Bracketing automatico BeOvs In questa modalita, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dellotturatore vengono automaticamente riprese 3 immagini, in base alla gamma di compensazione dell'esposizione. E possibile selezionare l'esposizione desiderata per le 3 immagini 1 Premere ripetutamente A finché non appare [&a, BRACKETING AUTO], quindi impostare la gamma di compensazione dell’esposizione. BRACKETING AUTO me Bs CrOr® +E possibile selezionare valori di esposizione compresi tra —1 EV e +1 EV, in intervalli di 1/3 EV. * Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare [OFF] * Quando si imposta il bracketing automatico, la relativa icona viene visualizzata nella parte inferiore sinistra dello schermo. *Se il numero di immagini registrabili & inferiore a 2, non @ possibile riprendere le immagini con il bracketing automatico. * Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo la compensazione dell’esposizione, le immagini vengono riprese in base all'esposizione compensata Quando I'esposizione @ compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo. * Quando il flash é attivato, é possibile riprendere 1 sola immagine. * Quando il bracketing automatico & attivato, non @ possibile utilizzare (REG. AUDIO] (solo DMC-LZ2) *Se si impostano contemporaneamente il bracketing automatico e la modalita scatto a raffica, verra attivato il bracketing automatico. * In determinate condizioni di luminosita del soggetto, @ possibile che l'esposizione non venga compensata con il bracketing automatico. ll bracketing automatico viene annullato quando si spegne la fotocamera. * Quando si imposta il bracketing automatico, la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. (immagine non viene ingrandita.) Inoltre le impostazioni relative alla funzione di Revisione automatica nel menu [SETUP] sono disabilitate. * Quando la sensibilita ISO é impostata su {I$0400}, il processo di riduzione dei disturbi dell’immagine pud causare un aumento della durata della ripresa. (Solo DMC-Lz2) 4S varor72

Potrebbero piacerti anche