0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti) 121 visualizzazioni104 pagineManuale Lumix LZ2 Ita
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo,
rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF o leggi online su Scribd
Panasonic
Istruzioni per uso
Fotocamera Digitale
won DMIC-LZ2EG
DMC-LZ1EG
Leggere completamente queste
SD istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http:/[Link]
VQTOP72Prima delf'uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per I'uso e le conservi per
consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE
E PREVENIRE FASTIDIOSE
INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO
GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E
NON ESPORRE L’APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA. NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE
DELL’APPARECCHIO); ALLINTERNO
NON VI SONO PARTI CHE
RICHIEDANO L'INTERVENTO.
DELLUTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERS!
SEMPRE A UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale pud
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali pud essere soggetta a
limitazioni.
*Si noti che l'aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale pud differire da quello
che appare in queste istruzioni per I'uso.
* II logo SD @ un marchio.
* Altri nomi, nomi di societa e nomi di
prodotti contenuti in queste istruzioni sono
marchi o marchi registrati delle relative
societa.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALLAPPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non é sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
0 di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni
del produttore.
2 EES
varor72Prima dell'uso
@ Custodia della fotocamera
*Non scuotere o urtare la fotocamera.
La fotocamera pud funzionare in maniera
non corretta, la ripresa di immagini pud
risultare impossibile, e robiettivo pud
danneggiarsi.
*La sabbia o la polvere possono
causare il malfunzionamento della
fotocamera. Quando si utilizza la
fotocamera su una spiaggia ecc. fare
attenzione che sabbia 0 polvere non
penetrino nella fotocamera.
* Quando si utilizza la fotocamera in una
giornata piovosa o su una spiaggia, fare
attenzione che I'acqua non penetri nella
fotocamera.
*Se la fotocamera fosse colpita da
schizzi di acqua di mare, inumidire un
panno morbido in acqua di rubinetto,
strizzarlo bene e utilizzarlo per pulire
accuratamente il corpo della
fotocamera. Quindi pulirlo
accuratamente ancora una volta con
un panno asciutto.
Il monitor LCD
*Non premere con forza il monitor LCD.
Possono comparire colori irregolari, 0
il monitor LCD pud non funzionare
correttamente.
*In ambienti soggetti a drastici
cambiamenti di temperatura, @ possibile
che si formi della condensa sul monitor
LCD. Pulirlo con un panno morbido e
asciutto.
*Se la fotocamera é estremamente fredda
quando la si accende, immagine sul
monitor LCD allinizio appare leggermente
pit scura. Con l'aumentare della.
temperatura interna, tuttavia, la luminosita
dell’immagine ritorna normale.
Per la fabbricazione del monitor LCD si
utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. II risultato @ che il 99,99%
dei pixel sono effettivamente utilizzabili,
mentre appena lo 0,01% dei pixel sono
inattivi o sempre accesi. Questo non
influenza la qualita dell'immagine
registrata nella memoria interna o sulla
scheda.
@ Lobiettivo
«Non puntare direttamente lobiettivo
contro il sole 0 contro forti sorgenti
luminose. In caso contrario si rischia di
danneggiare in modo irreversibile non
solo il funzionamento della fotocamera ma
anche gli occhi.
*Non premere con forza l'obiettivo.
*Se si lascia la fotocamera con l'obiettivo
rivolto verso il sole pud verificarsi un
malfunzionamento. Fare attenzione
quando si colloca la fotocamera al di fuori
© vicino a una finestra.
es 3
varor72Prima delf'uso
@ Condensa (Quando l'obiettivo &
appannato)
La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o le condizioni di
umidita cambiano come segue:
Fare attenzione alla condensa perché
causa la formazione di macchie, la crescita
di funghi 0 il malfunzionamento
dell’obiettivo.
* Quando la fotocamera viene portata
all'interno, passando da un ambiente
freddo a uno riscaldato.
* Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all'interno di un auto con
condizionatore.
* Quando la fotocamera é esposta
direttamente alla corrente di aria fredda
generata da un condizionatore o da un
altro apparecchio.
In luoghi umidi
Inserire la fotocamera in una busta di
plastica finché la sua temperatura non si
avvicina a quella dell’ambiente, per evitare
la formazione di condensa. In caso di
condensa, spegnere la fotocamera e non
toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si
avvicina a quella ambientale,
l'appannamento scompare naturalmente.
Se si prevede di non utilizzare la
fotocamera per lungo tempo
*Conservare le batterie in un luogo fresco
e asciutto, a temperatura costante.
(Temperatura: 15°C-25°C, Umidita
consigliata: 40%—60%)
*Ricordarsi di rimuovere le batterie e la
scheda dalla fotocamera.
* Quando si lasciano le batterie inserite
nella fotocamera, queste si scaricano
perché un debole passaggio di corrente si
verifica anche quando la fotocamera @
spenta. (Vedere P14 per informazioni
sulle batterie Ni-MH.)
Quando si tiene la fotocamera in un
ripostiglio o in un armadietto, si consiglia
di porvi accanto un disseccante (silica
gel).
4 ee
varor72Prima dell'uso
Nota relativa a queste istruzioni per l’uso
La descrizione in questa pagina 8 soltanto esemplificativa e non tutte le pagine sono
descritte in questa maniera.
Compensazione dell’esposi:
0) GevEs
Utilizzare questa funzione quando non@ —* EV abbreviazione di Valore di
possibile ottenere un’esposizione corretta Esposizione, @ indica la quantita di luce
a causa della differenza di luminosita tra il___fornita al CCD in base al valore di
soggetto e lo sfondo. apertura e alla velocita delfotturatore.
Le modalita indicate qui vi consentono di utilizzare le
funzioni o le impostazioni descritte in questa pagina.
Posizionare il selettore della modalita di funzionamento su
ciascuna delle modalita per utilizzare le funzioni o le
impostazioni.
© Suggerimenti per l'utilizzo della fotocamera.
Le illustrazioni in queste istruzioni per l'uso
Laspetto del prodotto, le illustrazioni o le schermate dei menu sono leggermente differenti
da quelli reali.
La procedura descritta si riferisce al modello DMC-LZ2, ed @ solamente indicativa.
i Illustrazione delle operazioni con i tasti cursore
In queste istruzioni per I'uso, le operazioni coni tasti cursore sono descritte come illustrato
sotto.
ad es.: Quando si preme il pulsante ¥
varor72Indice
a dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ..
Nota relativa a queste istruzioni per
luso..
Preparazione
Accessori standard
Nome dei componenti
Guida rapida
Le batterie.
Inserimento/Rimozione delle batterie .....17
Inserimento/Rimozione della scheda
(opzionale)
La memoria interna/la scheda
Numero indicativo delle immagini
registrabili in base alle dimensioni
Impostazione della data e dell'ora
(Imp. Orol.)
Il menu Setup.
I monitor LCI
Registrazione
(istruzioni di base)
Ripresa di immagini
Ripresa di immagini in modalita
Semplice
Controllo dell'immagine registrata
(Revisione)....
Utilizzo dello zoom ottico ..
Ripresa di immagini con il flash
incorporato
Ripresa di immagini con l'autoscatto
Compensazione dell'esposizione .
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico.
Stabilizzatore ottico immagine 7
Ripresa di immagini in modalita Scatto
araffica.....
Riproduzione
(Informazioni di base)
Riproduzione delle immagi
Riproduzione multipla di 9 immagini.
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ..
Eliminazione di immagini
Registrazione di immagini
(avanzata)
Utilizzo del selettore della modalita di
funzionamento...
* Modalita Economia ..
* Modalita Macro
* Modalita Immagini in movimento.
* Modalita Scena .
— Modalita Ritratto
— Modalita Sport...
— Modalita Scenario.
— Modalita Scenario notturno
— Modalita Ritratto notturno ..
— Modalita Fuochi artificial
— Modalita Party
—Modalita Neve
ee
varor72Impostazioni del menu di
registrazione
Utilizzo del menu Modalita [REG]
* Bilanciamento del bianco
(BIL. BIANCO)...
* Sensibilité ISO [SENSIBILITA] .
* Dimensioni dell'immagine
(DIM. IMMAG.}
* Qualité [QUALITA]
* Registrazione audio [REG. AUDIO]
(solo DMC-LZ2).. =
* Modalité AF [MODALITA’ AF}...
* Bassa velocita otturatore
[[Link]].
* Zoom digitale [ZOOM DIGIT.)
* Effetto colore [EFFETTO COL.]
* Regolazione immagine
[REGOL. IMM.
* Modifica delle dimensioni delle
immagini (MOD. DIM.]..
* Rifilatura delle immagini [RIFIL.]
* Copia dei dati relativi alle immagini
[COPIA] .
* Inizializzazione della memoria
interna/della scheda [FORMATO] ....81
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo.
83
Connessione a un PC o ad una
stampante
Prima di collegare la fotocamera al PC o
alla stampante [MODO USB]
Collegamento a un PC.
Connessione a una stampante
compatibile con PictBridge ..
Varie
Riproduzione
(Informazioni avanzate)
Riproduzione di immagini con
audio/immagini in movimento.
Utilizzo del menu della modalita
[RIPR.] a
* Visualizzazione delle immagini con
lorientamento che avevano al
momento della ripresa
[RUOTA IMM.]
* Rotazione dell’immagine [RUOTA]...71
+ Impostazione dell'immagine da
stampare e del numero di stampe
[STAMPA DPOF]..
* Come evitare la cancellazione
accidentale delle immagini
[PROTEGGI] ..
* Riproduzione con presentazione
delle [PRESENTAZ.]
* Aggiunta di audio alle immagini
registrate [SONORIZZ_]
(solo DMC-LZ2).
Visualizzazione schermo
Precauzioni per 'uso
Messaggi visualizzati
Ricerca guasti.
Specifiche .....
7
varor72Preparazione
Accessori standard
Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione.
1 Batterie
1 2 Batterie Oxyride a stilo
2 Cavo di collegamento USB
3 @: Cavo AV
(In dotazione solo con il modello
DMC-LZ2)
K1HAO8CD0001 @: Cavo video
(In dotazione solo con il modello
© Dam
DMC-LZ1)
4 CD-ROM
5 Cinghia
*La scheda di memoria SD @ opzionale
Quando non si utilizza la scheda, @
K1HA08CD0003 possibile registrare o riprodurre le
immagini nella memoria interna. (P19)
30mm
K1HAO8CD0002
4
5
__ «In caso di smarrimento degli accessori in
dotazione, consultare il rivenditore o il
%j Z centro di assistenza pit vicino. (E
possibile acquistare gli accessori
VFC4090 separatamente.)
BS
varop72Preparazione
Nome dei componenti
1 2 3 1 Indicatore autoscatto (P42)
2 Obiettivo (P3)
3 Flash (P39)
I
©
8
Monitor LCD (P27, 91)
Indicatore di stato (P13, 17, 53)
Pulsante [DISPLAY] (P27)
Pulsanti cursore
4/Pulsante Autoscatto (P42)
Y/Pulsante [REV] (P37)
> /Pulsante impostazione flash (P39)
‘A/Pulsante Compensazione
dell'esposizione (P43)/Bracketing
automatico (P44)/Regolazione fine del
bilanciamento del bianco (P63)/
Compensazione del controluce in
modalita Semplice (P36)
Pulsante [MENU] (P23)
Pulsante modalita Scatto singolo o
Scatto a raffica (P46)/Eliminazione
(P51)
Noon
©
©
10 Microfono (solo DMC-LZ2) (P54, 65)
10. 11 12 11 Leva zoom (P38, 67)
12 Pulsante Stabilizzatore ottico di
immagine (P45)
13 Selettore modalita di funzionamento
(P29)
14 Pulsante di scatto otturatore (P30)
15 Interruttore di accensione/spegnimento
fotocamera (P11)
13 1415
9
varor72Preparazione
16 Occhiello cinghia
17 Sportello scheda (P18)
18 Presa [DIGITAL/AV OUT]
(solo DMC-LZ2)
Presa [DIGITAL/[Link]]
(solo DMC-LZ1)
(P83, 85, 87)
19 Presa [DC IN] (P85, 87)
*Ricordarsi di utilizzare un adattatore
CA originale Panasonic (DMW-AC2;
opzionale).
20 Sportello terminale
21 Sportello batteria (P17)
22 Attacco treppiede
Quando si utilizza un treppiede,
controllare che sia stabile anche con
la fotocamera installata sopra.
eS
varor72Preparazione
Quella che segue é@ una breve descrizione
della procedura per la ripresa e la 2 Accendere la fotocamera per
riproduzione di immagini con la riprendere delle immagini.
fotocamera. Per ciascuna operazione, fare + Impostare l'orologio. (P22)
riferimento alle pagine corrispondenti. *Selezionare il tipo di batteria
utilizzato in [TIPO BATT.] nel menu
1 Inserire le batterie. (P12, 17) [SETUP]. (P23)
@ |mpostare il selettore della modalita di
*Quando non si utilizza la scheda funzionamento su [@3].
(opzionale), @ possibile registrare o © Premere il pulsante di scatto
riprodurre le immagini grazie alla dellotturatore per riprendere le
memoria interna (P19). Quando si immagini. (P30)
utilizza una scheda, vedere P18. 3 Riprodurre le immagi
@ |mpostare il selettore della modalita di
funzionamento su [(>)].
@ Selezionare l'immagine che si
desidera visualizzare. (P48)
1
varor72Preparazione
Le batterie
@ Batterie utilizzabili
Batterie Oxyride a stilo (in dotazione) *
Batterie alcaline a stilo (opzionale)
Batterie a stilo ricaricabili Ni-MH
(opzionali)
* La batteria Oxyride @ un nuovo tipo di
batteria non ricaricabile sviluppata da
Panasonic.
Le batterie Oxyride sono pili potenti e pi
stabili e garantiscono quindi prestazioni
migliori rispetto alle batterie alcaline
convenzionali.
Le batterie Oxyride sono progettate
specificamente per l'utilizzo in prodotti
quali fotocamere digitali, che
sottopongono le batterie a un carico
particolarmente elevato.
E’ necessario indicare alla fotocamera
il tipo di batterie utilizzate. Selezionare
il tipo di batterie utilizzate in [TIPO
BATT] nel menu [SETUP] (P23). A
seconda dell’impostazione
Pindicazione della batteria appare in
blu o in bianco.
=Lindicazione della batteria non appare
quando si utilizza la fotocamera con
ladattatore CA (DMW-AC2; opzionale).
@: Quando si sono selezionate le
batterie Oxyride
Lindicazione della batteria diventa blu.
@: Quando si sono selezionate le
batterie alcaline/Ni-MH
Lindicazione della batteria diventa
bianca.
12
varor72
*Si consiglia di utilizzare batterie
Panasonic.
Le prestazioni delle batterie possono
variare a seconda della marca o delle
condizioni/dei termini di conservazione.
*Le prestazioni delle batterie possono
temporaneamente diminuire in condizioni
di bassa temperatura (10°C 0 meno). Le
prestazioni ritornano comunque ai livelli
normali quando la temperatura della
batteria si avvicina a quella dell'ambiente.
* In determinate condizioni di temperatura o
di ripresa, la fotocamera pud non
funzionare in modo regolare, oppure
Vindicazione della batteria pud non essere
visualizzata correttamente ¢ la batteria
pud esaurirsi senza che compaia la
relativa indicazione. Non si tratta perd di
un malfunzionamento.
*Si consiglia di spegnere frequentemente
la fotocamera durante le riprese, per
garantire una lunga durata delle batterie.
Se si prevede di utilizzare la fotocamera
per periodi prolungati, é pil: pratico
utilizzare le batterie ricaricabili Ni-MH.
Le batterie esaurite possono essere usate
nuovamente se vengono lasciate riposare
per qualche tempo. Tuttavia non possono
essere utilizzate a lungo. Ricordarsi di
sostituirle con batterie nuove.Preparazione
@ Batterie non utilizzabili
Batterie al Batterie al litio
manganese
Batterie al nichel [Batterie al
nichel-cadmio (Ni-Cd)
*Se si utilizzano le batterie sopra elencate,
la fotocamera pud funzionare in modo non
corretto. Possono verificarsi delle perdite,
© uno dei seguenti inconvenienti;
—La carica residua delle batteria pud
essere visualizzata in modo non
corretto.
—La fotocamera pud non accendersi.
=| dati scritti nella memoria interna o sulla
scheda possono essere danneggiati,
causando la perdita di immagini.
@ Batterie non utilizzabili a causa della
loro forma
*Le batterie di forma anomala possono
andare incontro a perdite,
surriscaldamento o esplosioni se vengono
inserite nella fotocamera.
* Alcune batterie in commercio sono in tutto
© in parte prive del rivestimento esterno.
Non utilizzare mai tali batterie. (Vedere la
figura qui sotto.)
*Ilrivestimento delle |»l polo negative 6
batterie manca del | piatto
tutto o in parte
ll
@
ol i
ll Indicazione relativa alla batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica
residua della batteria. [Non viene
visualizzata se si utilizza la fotocamera con
Vadattatore CA (DMW-AC2; opzionale).]
@a\> Cacao tt
*Lindicazione della batteria diventa rossa e
lampeggia. (Se il monitor LCD @ spento,
lindicatore di stato lampeggia.)
* Sostituire con batterie nuove o con
batterie Ni-MH completamente cariche.
1 Trattamento corretto delle batterie
Se le batterie non sono trattate nel modo
corretto, possono verificarsi perdite, incendi
ed esplosioni. Osservare le seguenti
precauzioni;
*Non bagnare le batterie o i contatti.
*Non rimuovere o graffiare la copertura
esterna.
*Non lasciar cadere o urtare le batterie.
*Non utilizzare batterie che mostrino segni
di perdite, deformazioni, scolorimenti o
altri difetti.
*Non conservare le batterie in ambienti
eccessivamente umidi 0 caldi
*Tenere le batterie fuori della portata dei
bambini.
* Quando si sostituiscono le batterie,
utilizzarne sempre 2 dello stesso tipo.
*Se si prevede di non utilizzare la
fotocamera per lungo tempo, rimuovere le
batterie.
*Al termine delle riprese, le batterie
possono essere calde. Per rimuovere le
batterie, spegnere la fotocamera e
attendere che la temperatura delle
batterie si abbassi.
eS
vartor72Preparazione
* Se la temperatura ambiente é bassa
(inferiore a 10°C), le prestazioni delle
batterie peggiorano e I'autonomia di
registrazione/riproduzione si riduce
moltissimo. Questo @ normale. Le batterie
alcaline manifestano questa tendenza in
misura significativa. In tal caso, rimuovere
le batterie e riscaldarle in tasca. Fare
particolare attenzione che i terminali non
vengano a contatto con oggetti metallici
contenuti nelle tasche.
«La presenza di macchie di olio 0 corpi
estranei pud impedire il corretto contatto
delle batterie. Lautonomia di
registrazione/riproduzione pud diventare
estremamente breve. Prima di inserire le
batterie, pulire i contatti con un panno
asciutto e morbido.
Se si rilevano segni di perdite, rimuovere
le batterie, eliminare completamente le
tracce di elettrolito dall'alloggiamento,
‘quindi inserire delle batterie nuove o
batterie Ni-MH completamente cariche.
Se Felettrolito perso dalla batteria viene a
‘contatto con la mano 0 con il panno,
lavare con acqua. U’elettrolito della
batteria pud causare la perdita della vista
‘se viene a contatto con gli occhi. In tal
Caso, non strofinare gli occhi. Lavare
immediatamente gli occhi con acqua e
consultare un medico.
@ Batterie Ni-MH (nichel-idruro
metallico)
Le batterie Ni-MH possono essere
ricaricate utilizzando lo speciale
caricabatterie. In caso di trattamento non
corretto possono perd andare incontro a
perdite, surriscaldamente, incendi o
esplosioni. Tenere presenti i seguenti punti:
*La presenza di ossidazioni o di sostanze
estranee sui contatti della batteria pud
impedire una ricarica corretta. Pulire i
contatti della batteria e i terminali del
caricabatterie con un panno asciutto e
morbido.
*Se le batterie Ni-MH sono nuove o non
vengono utilizzate da molto tempo, &
possibile che non raggiungano la piena
capacita dopo la prima ricarica. Si tratta di
una caratteristica delle batterie, non di un
malfunzionamento. Le prestazioni globali
aumenteranno dopo diversi cicli di
scarica/ricarica.
Le batterie andrebbero utilizzate finché la
fotocamera non smette di funzionare
prima di essere ricaricate. Se si ricaricano
le batterie prima che siano
‘sufficientemente scariche, pud verificarsi il
cosiddetto “effetto memoria”, con una
riduzione dell'autonomia di funzionamento
delle batterie.
* Se si verifica l'effetto memoria, utilizzare
le batterie finché la fotocamera non
smette di funzionare, quindi ricaricarle
completamente. Ripetere i cicli di scarica/
ricarica diverse volte. Questo consentira
di ripristinare la capacita delle batterie.
*Le batterie Ni-MH si scaricano
naturalmente ¢ la loro capacita diminuisce
anche se non vengono utilizzate.
*Una volta che le batterie Ni-MH hanno
raggiunto il massimo livello di carica, non
continuare a ricaricarle.
*Non rimuovere o graffiare la copertura
esterna.
*Leggere le istruzioni per I'uso del
caricabatterie.
EE OE —————————od
varor72Preparazione
Le batterie Ni-MH hanno una durata
limitata. Con il tempo, la capacita della
batteria diminuisce gradualmente. Se
Vautonomia sembra essersi ridotta in
misura considerevole, la batteria pud
essersi esaurita. Acquistare nuove batterie.
La durata della batteria varia a seconda
delle condizioni di conservazione/utilizzo
0 delle condizioni ambientali.
Quando non si utilizzano le batterie per
un lungo periodo di tempo
* Quando si lasciano le batterie inserite nella
fotocamera, queste si scaricano perché si
ha comunque un debole passaggio di
corrente anche se la fotocamera é spenta.
Se non si rimuovono le batterie, queste si
scaricheranno eccessivamente, con il
rischio di non essere pit utilizzabili anche
dopo la ricarica.
* Quando si ripongono le batterie per un
lungo periodo di tempo, si consiglia di
caricarle una volta all’anno e di rimuoverle
dalla fotocamera dopo averle
completamente scaricate.
@ Durata della batteria
Numero di immagini registrabili
secondo lo standard CIPA (In modalita
immagine normale)
*CIPA @ un'abbreviazione di
[Camera & Imaging Products Association].
Condizioni di registrazione secondo lo
standard CIPA
«Temperatura: 23°C/Umidita: 50% con
monitor LCD acceso.
* Utilizzando la scheda di memoria SD
Panasonic (16 MB) *
*Inizio della registrazione 30 secondi dopo
laccensione della fotocamera.
*Uno scatto ogni 30 secondi, un flash
ogni 2 scatti.
*Rotazione della leva dello zoom da
Teleobiettivo a Grandangolo e viceversa
ad ogni registrazione.
*Spegnimento della fotocamera ogni
10 scatti./Attesa che le batterie si
raffreddino.
*La scheda non é in dotazione.
I numero di immagini registrabili varia
a seconda della durata della ripresa.
Se la durata della ripresa aumenta, il
numero di immagini registrabili
diminuisce.
(ad es. quando si effettuano riprese
ogni 2 minuti il numero di immagini
registrabili é circa 1/4 rispetto a
quando si effettuano riprese ogni
30 secondi)
Numero di immagini
Batterie utilizzate registrabili
Batterie Oxyride DMC-LZ2:
Panasonic (in Circa 235 immagini
dotazione o acquistate) | (Circa 117 min.)
DMC-LZ1
Circa 215 immagini
(Circa 107 min.)
Batterie alcaline
Panasonic (opzionali)
OMC-LZ2:
Circa 150 immagini
(Circa 75 min.)
DMC-1Z1
Circa 140 immagini
(Circa 70 min.)
Batterie Ni-MH DMC-LZ2:
Panasonic Circa 390 immagini
completamente cariche | (Circa 195 min.)
(opzionali) DMC-LZ1
Circa 370 immagini
(Circa 185 min.)
a 5
varor72Preparazione
Numero di immagini registrabili in
condizioni di bassa temperatura
{In modalita immagine normale)
(Temperatura: 0°C/Le altre condizioni di
registrazione sono conformi allo standard
CIPA)
‘Numero di immagini
Batterie utilizzate registrabili
Batterie Oxyride DMC-L22
asonic (in Circa 40 immagini
dotazione o acquistate) | (Circa 20 min.)
DMC-LZ1
Circa 35 immagini
(Circa 17 min.)
DMC-LZ2:
Circa 35 immagini
(Circa 17 min.)
Batterie alcaline
Panasonic (opzionali)
DMC-LZ1
Circa 30 immagini
(Circa 15 mit
Batterie Ni-MH DMC-LZ2
Panasonic Circa 360 immagini
‘completamente cariche | (Circa 180 min.
(opzionali) DMC-LZ1
Circa 340 immagi
(Circa 170 min.)
+ Si noti che le prestazioni delle batterie
Oxyride e delle batterie alcaline si
riducono in misura significativa in
condizioni di bassa temperatura.
Autonomia di riproduzione
Autonomia in
Batterie utilizzate riproduzione
continua
Batterie Oxyride DMC-LZ2:
Panasonic (in Circa 410 min.
dotazione 0 acquistate) [oyic-Lz1,
Circa 400 min.
Batterie alcaline DMC-LZ2:
Panasonic (opzionall) | Circa 400 min.
DMC-LZ1
Circa 390 min.
Batterie Ni-MH DMC-LZ2:
Panasonic Circa 490 min.
completamente cariche [pyyc.Lz1
(opzionali) Circa 470 min.
#1 numero di immagini registrabili/
Tautonomia di riproduzione variano a
seconda delle condizioni di
conservazione/di utilizzo.
«II numero di immagini registrabili/
Yautonomia di riproduzione varia a
seconda della marca e del tipo di batterie
utilizzate.
* Si consiglia di utilizzare la modalita
Risparmio energetico (P23) o la modalita
Economia (P53) per preservare la carica
della batteria o di spegnere
frequentemente la fotocamera durante le
riprese.
Ge
varor72Preparazione
Inserimento/Rimozione delle batterie
*Controllare che la fotocamera sia spenta e
con Fobiettivo ritratto.
* Utilizzare batterie Oxyride (in dotazione),
batterie alcaline (opzionali) o batterie
Ni-MH (opzionali).
3 @ Chiudere lo sportello della
batteria.
@ Far scorrere fino in fondo lo
sportello della batteria, q
chiuderlo saldamente.
1 Far scorrere lo sportello della
batteria per aprirlo.
2 Inserire le batterie rispettando la Selezionare il tipo di batteria utilizzato
direzione dei poli @ e ©. in [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (P23)
*Se si prevede di non utilizzare la
fotocamera per lungo tempo, rimuovere le
batterie.
* Se delle batterie nuove o batterie Ni-MH
completamente cariche sono rimaste
inserite per oltre 3 ore, anche dopo la loro
rimozione l'impostazione dell’orologio
viene memorizzata (nella fotocamera) per
3 mesi. (Se la batteria non era
completamente carica al momento della
rimozione, il tempo sara inferiore.)
Trascorsi 3 mesi, l'impostazione
dell’orologio andra perduta. In tal caso,
reimpostare lorologio. (P22)
*Non rimuovere la scheda e le batterie
mentre é in corso l’accesso. In caso
contrario i dati contenuti nella memoria
interna o nella scheda possono essere
danneggiati. (P20)
*Rimuovere le batterie solo dopo che si
sono spenti il monitor LCD e
Vindicatore di stato (verde). In caso
contrario le impostazioni della
fotocamera potrebbero non essere
memorizzate correttamente.
ere
varor72Preparazione
Inserimento/Rimozione della scheda (opzionale)
nna)
*Controllare che la fotocamera sia spenta e
con lobiettivo ritratto.
*Preparare la scheda di memoria SD
(opzionale) o la MultiMediaCard
(opzionale).
* Quando non si utilizza la scheda, &
possibile registrare o riprodurre le
immagini nella memoria interna. (P19)
1 Far scorrere lo sportello della
scheda per aprirlo.
*Controllare la direzione della scheda.
* Non toccare i terminali di connessione
sul lato posteriore della scheda.
*Se non é inserita fino in fondo, la
sscheda pud subire dei danni.
3 @ Chiudere lo sportello della
scheda.
@ Far scorrere fino in fondo lo
*La scheda e i dati possono essere sportello della scheda, quindi
danneggiati se la scheda viene chiuderlo saldamente.
inserita o rimossa mentre la
fotocamera é accesa.
*Si consiglia di utilizzare schede di
memoria SD Panasonic. (Utilizzare solo
schede SD originali con il logo SD.)
2 Inserimento:
Inserire fino in fondo la scheda
con l’etichetta rivolta verso la
parte posteriore della fotocamera,
finché non scatta e non si blocca. *Se non si riesce a chiudere
completamente lo sportello della
scheda, rimuovere la scheda e inserirla
nuovamente.
Rimozione:
Spingere la scheda finché non si
sente un clic, quindi estrarre la
18
varor72Preparazione
interna/la scheda
Quando non si utilizza la scheda, @
possibile registrare o riprodurre le
immagini nella memoria interna.
(La capacita della memoria interna é di
circa 14 MB.)
@ Scheda [[*]]
Quando si utilizza la scheda, @ possibile
registrare o riprodurre le immagini in
essa contenute.
(Non @ possibile utilizzare la memoria
interna quando la scheda é inserita.)
Icone visualizzate sullo schermo:
@: Quando si utilizza la memoria interna
®: Quando si utiliza la scheda
+1 dati delle immagini registrate
possono essere copiati dalla memoria
interna alla scheda e viceversa. (P80)
@ Scheda di memoria SD (opzionale) e
MultiMediaCard (opzionale)
La scheda di memoria SD e la
MultiMediaCard sono schede esterne
piccole, leggere e rimovibili, caratterizzate
da una grande velocita di lettura/scrittura.
La scheda di memoria SD é dotata di un
interruttore di protezione da scrittura @ in
grado di impedire la scrittura e la
formattazione. (Quando si sposta
linterruttore verso [LOCK], non é possibile
scrivere o cancellare i dati sulla scheda e
formattarla, ma tali funzioni diventano
disponibili dopo aver portato l'interruttore
nella posizione di sblocco.)
Scheda di memoria SD
Su questa unita, @ possibile utilizzare
schede di memoria SD con le seguenti
capacita (da 8 MB a 1 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB (Massimo)
Per le informazioni piu aggiornate, visitate il
sito sotto indicato.
htt inasonit
vi
(II sito @ interamente in inglese.)
* Questa unita supporta le schede di
memoria SD formattate con il sistema
FAT 12 e FAT16 in base alle specifiche per
le schede di memoria SD.
La velocita di lettura/scrittura di una
MultiMediaCard é inferiore a quella di una
scheda di memoria SD. Quando si utilizza
una MultiMediaCard, le prestazioni di
alcune funzioni possono risultare
leggermente inferiori a quanto dichiarato.
Dopo la registrazione di immagini in
movimento mediante MultiMediaCard, &
possibile che venga visualizzata
lindicazione di accesso alla scheda;
tuttavia questo non @ indice di un
malfunzionamento.
*Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
19
varor72Preparazione
@ Accesso alla memoria interna 0 alla
scheda
Quando le immagini vengono registrate
nella memoria interna (o sulla scheda),
lindicazione di accesso si illumina in rosso.
Ge
@®: Quando si utilizza la memoria interna
©: Quando si utilizza la scheda
Quando l'indicazione di accesso si illumina,
@ in corso la lettura o la cancellazione di
immagini, o la formattazione della memoria
interna (0 della scheda), e quindi non:
* spegnere la fotocamera.
*rimuovere le batterie o la scheda (se in
uso).
*scuotere 0 urtare la fotocamera.
*scollegare l'adattatore CA (DMW-AC2;
opzionale) (quando si utilizza l'adattatore
CA).
La scheda e i dati potrebbero essere
danneggiati e la fotocamera potrebbe non
funzionare correttamente.
sats s tastes sess
*La memoria interna (circa 14 MB) pud
essere utilizzata come memoria
temporanea al posto della scheda
quando la capacita di quest’ultima si
esaurisce.
+1 dati contenuti nella memoria interna/
‘sulla scheda possono essere danneggiati
© andare perduti in seguito a onde
elettromagnetiche, elettricita statica 0
guasti della fotocamera/della scheda. Si
consiglia di conservare i dati pitt
importanti su un PC 0 altri support.
*L’accesso alla memoria interna pud
richiedere piu tempo dell’accesso alla
scheda. (circa 7 sec. al massimo)
* Non formattare la memoria interna o la
scheda con un PC. Utilizzare la
fotocamera per formattare la memoria
interna e la scheda. (P81)
OS
varor72Numero indicativo delle immagini registrabili in
base alle dimen
Scheda di
memoria
sD
Memoria interna
(Circa 14 MB)
ni
Preparazione
temp | 5 | 11 | 68 | 6 | 9 | 17 | 14 | 28 | 22 | at
samp | 12 | 24 | 17 | 33 | 19 | a7 | 31 | 0 | 47 | 86
eam | 25 | 49 | 35 | 69 | 39 | 75 | 63 | 121 | 96 | 176 |
12amB | 51 | 100] 71 | 139 | 79 | 153 | 128 | 24a | 195 | 356
256MB | 99 | 195 | 139 | 272 | 154 | 209 | 250 | 476 | 381 | 693
512MB | 197 | 387 | 277 | 539 | 305 | 592 | 495 | 944 | 755 | 1973
148 | 395 | 775 | 554 | 1079| 610 | 1185 | 991 | 1889 1511 | 2748
Memoria interna
(clva 14 MB) 68 | 111 | 13 | 25
temB | 69 | 113] 13 | 25
same | 145 | 236 | 28 | 54
Scheda di |_64MB | 208 | 484 | 58 | 110
memoria | 128MB | 602 | 979 | 116 | 225
SD) 256MB | 1173| 1906 | 231 | 435
S12MB_| 2324 | a777 | 467 | 663
1@B_[4650| 7557 | 916 | 1727
ef
*Se si seleziona un formato pil grande @ possibile ottenere stampe nitide. Selezionando
un formato pit! piccolo, @ possibile registrare pitt immagini.
*| valori sono puramente indicativi. (Se si mischiano immagini di qualita fine e standard, il
numero di immagini registrabili cambia.)
ll numero di immagini registrabili varia a seconda del soggetto.
*ll numero di immagini registrabili residue visualizzato sullo schermo @ puramente
indicativo.
21
varor72Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
i Impostazione iniziale
Quando si acquista la fotocamera,
Forologio non @ impostato. Alla prima
accensione, viene visualizzata la seguente
schermata.
IMPOSTARE L'OROLOGI
© IMPOST. OROLOGIO
* Quando si preme il pulsante [MENU],
viene visualizzata la schermata illustrata
al passaggio 1.
*La schermata scompare entro 5 secondi.
Riaccendere la fotocamera o selezionare
(IMP. OROL.] nel menu [SETUP], quindi
impostare l'orologio. (P23)
1 Impostare la data e l’ora.
© IMP. OROL.
a
* . possono essere recuperate.
* Quando le immagini registrate sono +E possibile eliminare immagini multiple, o
troppo luminose o scure, compensare tutte le immagini. Per informazioni sulla
Vesposizione. (P43) procedura, vedere P51 0 P52.
2 Ingrandire e rimpicciolire
Vimmagine.
[F=RISen=
Pia
*Q: 1x>4x8x
+ [HE: 8x 4x 1x
37
vaTor72Registrazione ai immagini istruzioni di base)
Utilizzo dello zoom ottico
E possibile avvicinare i soggetti con lo
zoom ottico 6 volte, e riprendere i paesaggi
con il grandangolo.
lm Per far apparire pit! lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
@ Per awvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
38
vaTor72
(OH - - - -
* All'accensione della fotocamera lo zoom
ottico @ impostato su Grandangolo (1x).
*Limmagine puod risultare distorta
(esempio tipico: le linee diritte verticali
appaiono piegate verso l'esterno). Cid &
dovuto all’aberrazione della lente, che in
qualche misura é comune a tutte le lenti
fotografiche. La distorsione pud risultare
piu evidente quando si aumenta l'angolo
di ripresa awicinandosi al soggetto.
* Quando si utilizza lo zoom ottico con un
ingrandimento elevato, é possibile
migliorare la qualita delle immagini
utilizzando un treppiede. Con un
ingrandimento elevato, anche piccoli
movimenti possono diminuire
leggermente la nitidezza dell’immagine.
* Se si utilizza la funzione di zoom dopo
aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la
messa a fuoco.
* Quando si riprendono immagini in
movimento, lingrandimento dello zoom &
fisso sul valore impostato all'inizio della
registrazione.
* Lingrandimento dello zoom indicato non &
un valore preciso.
*Lobiettivo si sposta verso I'esterno 0
verso l'interno in base alla posizione dello
zoom.
* Fare attenzione a non ostacolare lo
spostamento dell’obiettivo mentre si ruota
la leva dello zoom.Registrazione ai immagini (istruzioni di base)
Ripresa di immagi
i con il flash incorporato
euszo)
Quando si imposta il flash, @ possibile
riprendere immagini utilizzando il flash
incorporato in base alle condizioni di
registrazione.
@: Flash fotografico
Non coprirlo con le dita o con oggetti.
1 Selezione dell’impostazione del flash
appropriata
A> GXo)— Ga
t v
€
Per informazioni sulle impostazioni
selezionabili per il flash, vedere
“Impostazioni del flash disponibili a seconda
della modalita di registrazione” a P40.
FIM: auTO
Il flash viene attivato automaticamente in
base alla condizioni di ripresa.
EZXGQ): AUTO/Riduzione occhi rossi
II flash viene attivato automaticamente in
base alla condizioni di ripresa.
Riduce il fenomeno degli occhi rossi (gli
occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine) azionando il flash prima di
riprendere rimmagine. II flash viene quindi
attivato una seconda volta,
contestualmente alla ripresa dell’immagine.
ell flash viene attivato 2 volte. II primo
flash serve solo a preparare la ripresa
vera e propria. Evitare che il soggetto
si muova finché non é scattato il
secondo flash.
*Utilizzare questa impostazione quando
si riprendono immagini di persone in
condizioni di scarsa illuminazione.
Attivazione forzata
Il flash viene attivato ogni volta,
indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
*Utilizzare questa impostazione quando
il soggetto é in controluce o illuminato
da luce fluorescente.
Attivazione forzata/Riduzione
occhi rossi
*Limpostazione del flash é Attivazione
forzata/Riduzione occhi rossi solo
quando si imposta [PARTY] in modalita
Scena. (P56)
X35}: Sinc. lenta/Riduzione occhi
rossi
Quando si riprende un’immagine con uno
sfondo scuro, questa funzione riduce la
velocita dell’otturatore quando il flash
‘scatta, in modo da schiarire lo sfondo.
Contemporaneamente riduce il fenomeno
degli occhi rossi.
*Utilizzare questa impostazione quando
si riprendono immagini di persone su
uno sfondo scuro.
2: Disattivazione forzata
Il flash non viene mai attivato, quali che
siano le condizioni di registrazione.
*Utilizzare questa funzione quando si
riprendono immagini in luoghi in cui
non é consentito l’uso del flash.
39
varor72Registrazione oi immagini (istruzioni di base)
1 Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalita di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalita di registrazione.
(©: Disponibile, —: Non disponibile)
[oll]
o/o;o
oO}O;O
o}O;O
—|—|—/-/-—|-—|—]—|-|-Jo]-—|-
O}O/O|/—|—|—|-|-]O|—]o}-|-
O}OJO/O/O}O/O}O}O/O/O/0}O0
quando si esegue la compensazione del controluce
1 Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
Distanza utile di controllo del flash
Sensibilité ISO
Grandangolo Teleobiettivo
AUTO 30 cm-4,2m 50 cm-2,6m
1so64
(Golo DMC-LZ1) 30 cm-1,7m 50cm-1m
1SO80.
(solo DMC-Lza) [80cm-1,9m 50cm-1,1m
1S0100 30 cm-2,1m 50cm-1,3m
1S0200 40 cm-3 m 50cm-1,8m
1S0400 60 cm-4,2m {60 cm—2,6 m
*La distanza utile é solo indicativa.
* Vedere P32 per informazioni sulla distanza di messa a fuoco.
*Vedere P64 per informazioni sulla sensibilita ISO.
Se la sensibilita ISO 8 impostata su [AUTO], viene regolata automaticamente su un
valore compreso tra [ISO100] e [|SO400} quando si utiliza il flash.
Per evitare disturbi, si consiglia di diminuire la sensibilita ISO (P64) o di impostare
{REGOL. IMM.] su [NATURAL]. (P68)
,
varor72Registrazione oi immagini (istruzioni di base)
@ Velocita dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del flash
Velocita otturatore (Sec.)
: AUTO
1/60-1/2000
AUTO/Riduzione occhi rossi
Attivazione forzata
Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi
1/60-1/2000
1/60-1/2000
BARS
GQ
: Sine. lenta./Riduzione occhi rossi
©: Disattivazione forzata
1/8' — 1/2000
1/8' —1/2000
8-1/2000
(In [SCENARIO NOTT,] in
modalita Scena)
otturatore. (P67)
* Quando si usa il flash, non fissarlo
direttamente da breve distanza.
*Se si avvicina troppo il flash ai
soggetti, questi possono essere
distorti o scoloriti a causa del calore e
del lampo emessi dal flash.
*Non coprire il flash con le dita o con
oggetti.
*Mentre é in corso la ricarica del flash, il
monitor LCD si spegne e non é
possibile riprendere immagini.
Lindicatore di stato si illumina. [Tranne
quando si usa l’adattatore CA
(DMW-AC2; opzionale).]
Se la carica residua della batteria &
bassa, il monitor LCD pud essere
spento per pil! tempo.
* Quando si riprende un'immagine al di la
della distanza utile di controllo del flash, &
possibile che I'esposizione non venga
regolata in modo corretto e che la
luminosita dell'immagine aumenti o
diminuisca.
* Quando si riprendono immagini in
sequenza, la registrazione pud risultare
impossibile anche se il flash é attivato.
Riprendere immagine solo quando
lindicazione di accesso @ spenta.
»+La velocita dell’otturatore cambia a seconda dell'impostazione di Bassa velocita
* Quando viene visualizzato l'allarme
oscillazioni, si consiglia di utilizzare il
flash.
* Quando sono impostate le modalita scatto
a raffica 0 bracketing automatico, viene
tipresa 1 sola immagine ad ogni scatto del
flash.
* Quando si attiva il flash e si preme
parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l'icona diventa rossa.
* Quando si riprende unimmagine col flash,
il bilanciamento del bianco verra regolato
automaticamente [tranne per ([E¥] (Luce
diurna)], ma se la luce del flash fotografico
non @ sufficiente la regolazione potrebbe
risultare non corretta.
Quando Ia velocita dell'otturatore @
elevata, l'effetto del flash pud essere
insufficiente.
4
varor72Registrazione of immagini (istruzioni oi base)
Ripresa di immagini con l’autoscatto
*@: Premere completamente il pulsante
OOVaRa di scatto dell’otturatore per
riprendere immagine.
1 Selezionare la mod *Lindicatore
Autoscatto. dell'autoscatto @)
lampeggia e dopo 10
(0 2) secondi si attiva
otturatore.
*Premendo il pulsante
[MENU] quando @ impostato
Yautoscatto, impostazione
dell'autoscatto viene annullata.
* Quando si utiliza un treppiede o in altri
casi, é utile impostare l'autoscatto a
2 secondi per evitare le oscillazioni
: Autoscatto impostato a 10 secondi —_causate dalla pressione del pulsante di
scatto dellotturatore.
: Autoscatto impostato a 2secondi —_ * Quando si preme fino in fondo il pulsante
J di scatto dellotturatore, il soggetto viene
Nessuna indicazione messo a fuoco automaticamente subito
visualizzata: annullato prima della ripresa.
+In modalita Semplice [4], la velocita
dello scatto a raffica @ fissa su 10 secondi.
(P34)
* Quando si imposta l'autoscatto in
modalita scatto a raffica, la fotocamera
inizia a riprendere un'immagine 2 0
10 secondi dopo che é stato premuto il
pulsante di scatto dellotturatore. Il
numero di immagini riprese @ fisso a 3.
*Si consiglia di utilizzare un treppiede
quando si riprende un'immagine con
autoscatto.
(Quando si utilizza un treppiede,
controllare che sia stabile anche con la
fotocamera installata sopra.)
2 Riprendere l’immagine.
*@: Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell'otturatore per mettere a
fuoco,
42
varor72Registrazione al immagini (istruzioni di base)
Compensazione dell’esposizione
© © g & 1 Premere ripetutamente A finché
Utilizzare questa funzione quando non @ non appare [id ESPOSIZIONE],
possibile ottenere un’esposizione correttaa (uindi compensare l’espo:
causa della differenza di luminosita tra il
soggetto e lo sfondo. EMESPOSIZIONE
a
Sottoesposta coomnitt ig
Compensare l'esposizione con un valore eo
positivo. +E possibile compensare da —2 EVa
+2 EV in intervalli di 1/3 EV.
Esposta correttamente
*EV 6 labbreviazione di Valore di
Esposizione, e indica la quantita di luce
fornita al CCD in base al valore di
apertura e alla velocita dell otturatore.
+La gamma di compensazione
dell'esposizione dipende dalla luminosita
del soggetto.
+I valore della compensazione
dell'esposizione @ visualizzato nella parte
inferiore sinistra dello schermo.
*1l valore impostato per 'esposizione viene
conservato in memoria anche quando la
fotocamera @ spenta.
Compensare l'esposizione con un valore
negativo.
ee «4
varor72Registrazione of immagini (istruzioni di base)
icon il Bracketing automatico
BeOvs
In questa modalita, ogni volta che si preme
il pulsante di scatto dellotturatore vengono
automaticamente riprese 3 immagini, in
base alla gamma di compensazione
dell'esposizione.
E possibile selezionare l'esposizione
desiderata per le 3 immagini
1 Premere ripetutamente A finché
non appare
[&a, BRACKETING AUTO], quindi
impostare la gamma di
compensazione dell’esposizione.
BRACKETING AUTO
me
Bs
CrOr®
+E possibile selezionare valori di
esposizione compresi tra —1 EV e
+1 EV, in intervalli di 1/3 EV.
* Quando non si utilizza il bracketing
automatico, selezionare [OFF]
* Quando si imposta il bracketing
automatico, la relativa icona viene
visualizzata nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
*Se il numero di immagini registrabili &
inferiore a 2, non @ possibile riprendere le
immagini con il bracketing automatico.
* Quando si riprendono immagini
utilizzando il bracketing automatico dopo
la compensazione dell’esposizione, le
immagini vengono riprese in base
all'esposizione compensata
Quando I'esposizione @ compensata, il
relativo valore viene visualizzato nella
parte inferiore sinistra dello schermo.
* Quando il flash é attivato, é possibile
riprendere 1 sola immagine.
* Quando il bracketing automatico &
attivato, non @ possibile utilizzare (REG.
AUDIO] (solo DMC-LZ2)
*Se si impostano contemporaneamente il
bracketing automatico e la modalita scatto
a raffica, verra attivato il bracketing
automatico.
* In determinate condizioni di luminosita del
soggetto, @ possibile che l'esposizione
non venga compensata con il bracketing
automatico.
ll bracketing automatico viene annullato
quando si spegne la fotocamera.
* Quando si imposta il bracketing
automatico, la funzione di revisione
automatica viene attivata
indipendentemente dalla relativa
impostazione. (immagine non viene
ingrandita.) Inoltre le impostazioni relative
alla funzione di Revisione automatica nel
menu [SETUP] sono disabilitate.
* Quando la sensibilita ISO é impostata su
{I$0400}, il processo di riduzione dei
disturbi dell’immagine pud causare un
aumento della durata della ripresa. (Solo
DMC-Lz2)
4S
varor72
Potrebbero piacerti anche
Manuale K20D
Nessuna valutazione finora
Manuale K20D
286 pagine
Psg12 Cug It
Nessuna valutazione finora
Psg12 Cug It
214 pagine
Eosc70 Im5 It
Nessuna valutazione finora
Eosc70 Im5 It
235 pagine
Manuale TZ 8
Nessuna valutazione finora
Manuale TZ 8
90 pagine
MV 1 Manuale
Nessuna valutazione finora
MV 1 Manuale
73 pagine
SonyRX100 4
Nessuna valutazione finora
SonyRX100 4
483 pagine