Sei sulla pagina 1di 188

www.yter.

es
www.theplacemakers.it
ALBATROS 31 CARROARMATO 123 FABIUS 201 BATUR 215 BASIC - RECLAME 271 AFFIX 279
BOJON 35 CARROARMATO REC 127 FOXHOUND 185 DUO 219 BITTA 243 ARCADE 283
CAMILLA 39 CIMA 119 GREYHOUND 197 EL PASO 239 DECORO 275 SIRYA 285
CASTEO 45 COLLIO 129 MULTIPLO 189 FONTIS 229 EPOCA 269 NEVIS 287
CISON 113 COROLLA/COROLLINO 131 OPEN 193 FONTIS DOG 233 GRAF 273
DESE 61 DIVISION 133 RICCIO 203 LA PAZ 237 ONDA 265 ARMONY BIKE 317
ETHOS 59 ELISEO 147 STRICH 209 RADICI 235 PALETTE 247 HOREC 301
FLOW 63 EPICO 139 RONDEL 225 PAPILLON 267 ONE 313
FÒLA 23 FIORE 151 SEIN 251 STINGRAY 307
LENA 73 GECKO 145 STILUS 255 YCARO 293
MONET 83 MIANE 155 TOMMY 257 QUERT 321
NOALE 89 MIANE DOG 165 KAISER 261
TAURUS 105 PRESTIGE 169 KARL 259
WAVE 107 BAMBOO 173
FUMÈ 175
KLEPSY 177
M2 179
SPLIT 181

21 117 183 277


PANCHINE E TAVOLI CESTINI PORTABICI FIORIERE-FONTANE DISSUASORI-TRANSENNE ESPOSITORI
BENCHES AND TABLES LITTER BINS CYCLE RACKS SALVAPIANTE BOLLARDS-BARRIERS DISPLAY BOARD
BANCS ET TABLES CORBEILLES PARKING À VÉLOS PLANTERS-WATERFOUNTAINS BORNE PIÉTONNE-BARRIÈRE TABLEAU D’AFFICHAGE
BANCOS Y MESAS PAPELERAS APARCABICLETAS TREE-GRILLES DISUASORES-BARRERA PEATONALES EXPOSITORES

173 213 241 291


JARDINIÈRE-FONTAINE
POSACENERE GRILLE DE PROTECTION PENSILINE-COPERTURE
ASHTRAY BUS SHELTER-COVERS
JARDINERAS-FUENTES
CENDRIER ABRIBUS-COUVERCLE
ALCORQUE
CENICERO MARQUESINA-CUBIERTAS

COLORAZIONI-MATERIALI | COLORS-MATERIALS | COULEURS-MATIÈRES | COLORES-MATERIALES 325


DISEGNI TECNICI | TECHNICAL DRAWINGS | DESSINS TECHNIQUES | DIBUJOS TÉCNICOS 05
335
We know
Urban Furniture
Conosciamo l’Arredo Urbano
ŧŧūĀóġÖŹġňŀĕňūŹĞĀɔėňňùùĀűġėŀȲĞÖūùɔƕňūĴÖŀù
frugality is deeply rooted in our DNA.
ȜȠțɭŧūňùſóŹűɔÖŀùÈŧūňıĀóŹűķÖŹĀūɔƕĀűŹġķķķġƔĀ
ÖŀùɔñūĀÖŹĞĀƕĀķķɈùĀűġėŀĀùȲÖƨňūùÖñķĀɔűŹūĀĀŹĕſūŀġŹſūĀȷ

L’apprezzamento per il ñſňŀùĀűġėŀȲġķùſūňķÖƔňūňĀķÖűňñūġĀŹç


sono profondamente radicati nel nostro DNA. Dopo più di 150 prodotti
e decine di progetti ƔġƔġÖľňĀūĀűŧġūġÖľňÖŀóňūÖÖūūĀùġſūñÖŀġ
ñĀŀŧūňėĀŹŹÖŹġĀóňŀƔĀŀġĀŀŹġȷɔɔ

07
07
It’s all
about the
“Total Look”
É tutta una questione
di “Total Look”
uſūĀƚŹĀŀűġƔĀūÖŀėĀňĕɔŧūňùſóŹűÖķķňƕűſűŹňɔŹĞġŀĴġŀŹĀūľű
ňĕɔóňľŧķĀŹĀɏķňňĴÖŀùɔĕĀĀķɐňĕŹĞĀſūñÖŀɔűŧÖóĀȲ
ŀňŹűġľŧķƛɔùĀűġėŀėūĀÖŹűŹūĀĀŹɔĕſūŀġŹſūĀȷ
ÃĀķġĴĀŹňɔŹĞġŀĴňĕňſūűĀķƔĀűÖűɔɏűŹūĀĀŹűŹƛķġűŹűɐɔŧķÖƛġŀėƕġŹĞ
ùġƨĀūĀŀŹɔóňķňūűȲŹĀƚŹſūĀűÖŀùɔƭŀġűĞĀűŹňľÖƚġľġƤĀɔňŧŧňūŹſŀġŹġĀű
ÖŀùɔóĞňġóĀÖŀùóūĀÖŹĀÖɔſŀġƭĀùʇſŀġŪſĀɔűŧÖóĀȷ

La nostra ampia gamma di prodotti ci consente di pensare in termini


di un ɏķňňĴÖŀùĕĀĀķɐóňľŧķĀŹňùĀķķňűŧÖƤġňſūñÖŀňȲ non
semplicemente di progettare un “grande” arredo urbano.
Ci piace pensare a noi stessi come a ɏűŹġķġűŹġùġűŹūÖùÖɐ
óĞĀėġňóÖŀňóňŀóňķňūġȲŹūÖľĀĀƭŀġŹſūĀùġƔĀūűĀ
per massimizzare le opportunità e le scelte e
creare uno spazio uniforme e unico.

099
The Art of Being
“under a one Roof”
L’arte di essere tutto “sotto lo stesso tetto”
ÃĀñĀķġĀƔĀŹĞÖŹɔűġľŧķġóġŹƛƕġŀűňƔĀūɔóňľŧķĀƚġŹƛĀÖóĞŹġľĀɔÖūňſŀùȷ
žňƕĀɒƔĀɔñūňſėĞŹĀƔĀūƛŹĞġŀėɔĕūňľùĀűġėŀȲŹňɔľÖŀſĕÖóŹſūġŀėȲŹňɔóſűŹňľĀū
service in-house to ĀķġľġŀÖŹĀÖŀƛɔġŀĀƩóġĀŀóġĀűňū
ſŀŀĀóĀűűÖūƛķĀƔĀķűňĕɔſŀóĀūŹÖġŀŹƛȷ
MÖƔġŀėɔĀƔĀūƛŹĞġŀėɏſŀùĀūňŀĀɔūňňĕɐĞĀķŧűſűűÖƔĀňſūɔóķġĀŀŹűɒŹġľĀȲ
resources and ľÖĴĀɔĀÖóĞűŹĀŧŧķĀÖűÖŀŹķƛɔűľňňŹĞÖŀùɔŧūĀùġóŹÖñķĀȷ

Crediamo che la űĀľŧķġóġŹçƔġŀóÖűſķķÖóňľŧķĀűűġŹçňėŀġƔňķŹÖȷ


—ſġŀùġėĀűŹġÖľňŹſŹŹňġŀŹĀūŀÖľĀŀŹĀȲùÖķķÖŧūňėĀŹŹÖƤġňŀĀȲÖķķÖŧūňùſƤġňŀĀȲ
ÖķűĀūƔġƤġňóķġĀŀŹġȲŧĀūĀķġľġŀÖūĀ
ĀƔĀŀŹſÖķġġŀĀƩóġĀŀƤĀňġŀſŹġķġġŀóĀūŹĀƤƤĀȷ
Avere tutto “sotto lo stesso tetto”
ci aiuta a risparmiare tempo e risorse dei nostri clienti
eūĀŀùĀūĀňėŀġŧÖűűÖėėġňŧġÖóĀƔňķľĀŀŹĀƮſġùňĀŧūĀƔĀùġñġķĀȷ

11
Democratizing
good design
Democratizzare il buon design
Ź!ġŹƛ'ĀűġėŀƕĀɔűŹūġƔĀŹňŹÖĴĀŹĞĀóňūĀɔƔÖķſĀűňĕkÖùĀɈġŀɈPŹÖķƛŧūňùſóŹűÖŀùɔľÖĴĀ
ŹĞĀľÖóóĀűűġñķĀɔŹňľňūĀóňľľſŀġŹġĀűɔÖūňſŀùŹĞĀƕňūķùȷ
ÃġŹĞɔĀÖóĞŀĀƕŧūňùſóŹŹĞÖŹɔƕĀóūĀÖŹĀƕĀĕňóſűňŀɔľÖĴġŀėġŹſűĀĕſķȲɔÖƨňūùÖñķĀÖŀùſŀġŪſĀȷ
§ňſűŹĞġűġűŹĞĀɔĀűűĀŀóĀňĕƕĞÖŹƕĀɔóÖķķɏűľÖūŹùĀűġėŀɐȲɔñĀóÖſűĀƕĞġķĀ
ŹūĀŀùűɔÖŀùĕňūľűľÖƛɔóĞÖŀėĀȲŪſÖķġŹƛÖŀùɔƔÖķſĀŀĀƔĀūėňňſŹňĕɔűŹƛķĀȴ

In City Design prendiamo i valori chiave dei ŧūňùňŹŹġɏkÖùĀġŀPŹÖķƛɐ e li


ūĀŀùġÖľňÖóóĀűűġñġķġġŀŹſŹŹňġķľňŀùňȷɔ”ĀūňėŀġŀſňƔňŧūňùňŹŹňóĞĀóūĀġÖľňȲóġ
óňŀóĀŀŹūġÖľňűſķūĀŀùĀūķňſŹġķĀȲÖóóĀűűġñġķĀĀſŀġóňȷ”ĀūŀňġŪſĀűŹÖĎķɒĀűűĀŀƤÖ
ùġóġŖóĞĀóĞġÖľġÖľňɏűľÖūŹùĀűġėŀɐŧĀūóĞāȲľĀŀŹūĀŹĀŀùĀŀƤĀĀ
ĕňūľĀŧňűűňŀňóÖľñġÖūĀȲŪſÖķġŹçĀƔÖķňūĀŀňŀŧÖűűÖŀňľÖġùġľňùÖȴ
DūňľɔŧĀūűňŀÖķġƤÖŹġňŀ
ŹňŧĀūűňŀÖķġŹƛ
'ÖķķÖŧĀūűňŀÖķġƤƤÖƤġňŀĀÖķķÖŧĀūűňŀÖķġŹç
ÃĀñĀķġĀƔĀġŀŹĞĀɔƕňūķùĕſķķňĕňŧŹġľġűľɔÖŀùŧňűűġñġķġŹƛȲÖɔƕňūķùŹĞÖŹ
ñūġŀėűɔùġƔĀūűġŹƛȲóňķňūÖŀùɔĕſŀġŀňſūĀƔĀūƛùÖƛɔķġĕĀȷ
ÃĀùĀűġėŀÖŀùɔľÖŀſĕÖóŹſūĀűĀūġÖķɔĕſūŀġŹſūĀȲƕĞġóĞÖķķňƕűɔſűŹňĴĀĀŧňſū
ŧūňùſóŹűűſūŧūġűġŀėķƛɔÖƨňūùÖñķĀȲñſŹňƨĀūɔŧķĀŀŹƛňĕ
ŧĀūűňŀÖķġƤÖŹġňŀɔňŧŹġňŀűŹĞūňſėĞŹĞĀɔſűĀňĕľÖŹĀūġÖķűȲ
óňķňūűÖŀùķÖƛňſŹɔóňľñġŀÖŹġňŀűȷ

!ūĀùġÖľňġŀſŀľňŀùňŧġĀŀňùġňŹŹġľġűľňĀŧňűűġñġķġŹçȲſŀ
mondo che porti ùġƔĀūűġŹçȲóňķňūĀĀùġƔĀūŹġľĀŀŹňŀĀķķÖ
ŀňűŹūÖƔġŹÖŪſňŹġùġÖŀÖȷ”ūňėĀŹŹġÖľňĀŧūňùſóġÖľňÖūūĀùň
ſūñÖŀňùġűĀūġĀȲóĞĀóġŧĀūľĀŹŹĀùġľÖŀŹĀŀĀūĀġŀňűŹūġŧūňùňŹŹġ
űňūŧūĀŀùĀŀŹĀľĀŀŹĀóňŀƔĀŀġĀŀŹġȲľÖġŀėūÖùňùġňƩūĀľňķŹĀ
ňŧƤġňŀġùġŧĀūűňŀÖķġƤƤÖƤġňŀĀÖŹŹūÖƔĀūűňķɒſűňùġ
ľÖŹĀūġÖķġȲóňķňūġĀóňľñġŀÖƤġňŀġùġķÖƛňſŹȷ

15
15
Making small
things matter
˜ĀŀùĀūĀķĀŧġóóňķĀóňűĀȲ
óňűĀġľŧňūŹÖŀŹġ
­ūñÖŀĕſūŀġŹſūĀŧġĀóĀűɔūÖūĀķƛľÖĴĀĞĀÖùķġŀĀűɔňūÖŹŹūÖóŹľĀùġÖɔÖŹŹĀŀŹġňŀȷ
ÉĀŹĀÖóĞɔňñıĀóŹɈñĀġŹÖñġĴĀɔūÖóĴȲɔÖñĀŀóĞňūÖùūġŀĴġŀėĕňſŀŹÖġŀɈ
ľÖĴĀűňſūɔķġĕĀĀÖűġĀūȲűÖĕĀūÖŀùɔľňūĀóňľĕňūŹÖñķĀȷ
Źɔ!ġŹƛ'ĀűġėŀňſūɔūĀƕÖūùűóňľĀĕūňľɔŹĞĀľňľĀŀŹűňĕɔóňŀŀĀóŹġňŀ
ñĀŹƕĀĀŀɔŧĀňŧķĀÖŀùňſŹùňňūɔűŧÖóĀűȷ
ÃĀÖūĀŧūňſùɔŹňľÖĴĀŧūňùſóŹűŹĞÖŹɔĞĀķŧ
ŹňóūĀÖŹĀűŧÖóĀűɔŹĞÖŹɑĕĀĀķėňňùɒÖŀùɔŀňŹıſűŹɑķňňĴėūĀÖŹȷɒ

cɒÖūūĀùňſūñÖŀňūÖūÖľĀŀŹĀĕÖŀňŹġƤġÖ o attira l’attenzione dei media.


0ŧŧſūĀňėŀġňėėĀŹŹňɈóĞĀűġŹūÖŹŹġùġſŀŧňūŹÖñġóġȲùġſŀÖŧÖŀóĞġŀÖňùġſŀÖĕňŀŹÖŀĀķķÖɈ
ūĀŀùĀķÖŀňűŹūÖƔġŹÖŧġƆĕÖóġķĀȲŧġƆűġóſūÖĀŧġƆóňŀĕňūŹĀƔňķĀȷ
PŀňűŹūġūġóňŀňűóġľĀŀŹġŧūňƔĀŀėňŀňùÖķĕňūŹĀɔķĀėÖľĀóĞĀűġóūĀÖŹūÖ
ŧĀūűňŀĀĀűŧÖƤġĀűŹĀūŀġȷ
žġÖľňňūėňėķġňűġùġóūĀÖūĀŧūňùňŹŹġóĞĀÖġſŹÖŀň
ÖóūĀÖūĀűŧÖƤġóĞĀɏĕÖŀŀňűŹÖūĀñĀŀĀɐĀ
ŀňŀűňķňɏűĀľñūÖŀňñĀķķġɐȷ

17
17
0ÖóĞŧūňıĀóŹűĀūƔĀűɔġŹűňƕŀŧſūŧňűĀȲġűɔűſñıĀóŹ
ŹňùġƨĀūĀŀŹɔƕĀÖŹĞĀūĀķĀľĀŀŹűÖŀùɔűĞňſķùūĀƮĀóŹŹĞĀɔɏƔġñĀɐňĕŹĞĀŧķÖóĀȷ
ÃĀɔūĀÖķġƤĀŹĞÖŹɏėūĀÖŹɔùĀűġėŀɐùňĀűŀɒŹľĀÖŀɔŹĞĀűÖľĀŹĞġŀėŹňÖķķɔŧĀňŧķĀȷ
§ĞÖŹɒűƕĞƛƕĀɔóūĀÖŹĀùÖƕġùĀūÖŀėĀɔňĕŧūňùſóŹűȲɔŹūĀÖŹľĀŀŹűÖŀùɔƕňūĴġŀėŧūňóĀűűĀű

Boosting value
ŹňɔėġƔĀÖūóĞġŹĀóŹűȲɔľſŀġóġŧÖķġŹġĀűÖŀùɔóňľľſŀġŹġĀűóūĀÖŹġƔĀɔĕūĀĀùňľ
ŹňñĀÖűñňķùɔňūñÖķÖŀóĀùÖűŹĞĀƛɔƕÖŀŹŹňñĀȷ

uėŀġŧūňėĀŹŹňĞÖġķŧūňŧūġňűóňŧňȲĎűňėėĀŹŹňÖėķġĀƨĀŹŹġľĀŹĀňūňķňėġĀ

ƕġŹĞƔÖūġĀŹƛ ùňƔūĀññĀūġƮĀŹŹĀūĀķɒÖŹľňűĕĀūÖùĀķķſňėňȷ
!ġūĀŀùġÖľňóňŀŹňóĞĀġķɏėūĀÖŹ'ĀűġėŀɐŀňŀűġėŀġƭóÖķÖűŹĀűűÖóňűÖŧĀūŹſŹŹġȷ
0óóňɔŧĀūóĞāÖññġÖľňóūĀÖŹňſŀÖƔÖűŹÖėÖľľÖùġŧūňùňŹŹġȲŹūÖŹŹÖľĀŀŹġĀŧūňóĀűűġ
ſľĀŀŹÖūĀġķƔÖķňūĀóňŀƔÖūġĀŹç ŧūňùſŹŹġƔġŧĀūùÖūĀÖėķġÖūóĞġŹĀŹŹġȲÖġóňľſŀġĀÖķķĀóňľſŀġŹçķÖķġñĀūŹçóūĀÖŹġƔÖ
ùġĀűűĀūĀÖſùÖóġňĀŪſġķġñūÖŹġóňľĀƔňėķġňŀňȷ

19
kÖŹĀūġÖķűŹĞÖŹɔľÖĴĀ 0ƔĀūƛŧġĀóĀňĕſūñÖŀɔĕſūŀġŹſūĀűŹÖūŹűƕġŹĞɔūÖƕľÖŹĀūġÖķűȷ
§ĞġűġűɔƕĞĀŀƕĀƭūűŹŹĞġŀĴɔÖñňſŹóňűŹɈĀƨĀóŹġƔĀŀĀűűȲ

ÖķķŹĞĀɔùġƨĀūĀŀóĀɔɔ űſűŹÖġŀÖñġķġŹƛȲƔÖūġĀŹƛɔÖŀùùſūÖñġķġŹƛȷ
DūňľɔűſűŹÖġŀÖñķƛĞÖūƔĀűŹĀùɔƕňňùŹňȜțțʃɔūĀóƛóķÖñķĀűŹĀĀķÖŀùÖķſľġŀġſľȲ
ƕĀľÖĴĀűſūĀɔŹĞÖŹÖķķňĕŹĞĀɔľÖŹĀūġÖķűƕĀſűĀÖūĀėňňùĕňūŧĀňŧķĀȲ
kÖŹĀūġÖķġóĞĀĕÖŀŀňķÖùġƨĀūĀŀƤÖ ĀŀƔġūňŀľĀŀŹÖŀùŹĞĀɔĀóňŀňľƛňĕŹĞĀɔŧķÖóĀűƕĀűňſūóĀɔŹĞĀľĕūňľȷ

Ogni oggetto di arredo urbano comincia con le materie prime.


—ſĀűŹňĎġķľňľĀŀŹňġŀóſġŧĀŀűġÖľňġŀŀÖŀƤġŹſŹŹňÖķķɒĀóňŀňľġóġŹçȲ
ÖķķÖűňűŹĀŀġñġķġŹçȲÖķķÖƔÖūġĀŹçĀÖķķÖùſūÖŹÖȷ
'ÖķķĀėŀňùÖĕňūĀűŹĀóňŀŹūňķķÖŹĀÖķķɒÖóóġÖġňĀÖķķɒÖķķſľġŀġňūġóġóķÖñġķĀÖķȜțțʃ
óġÖűűġóſūġÖľňóĞĀŹſŹŹġġľÖŹĀūġÖķġóĞĀſŹġķġƤƤġÖľň
űġÖŀňÖùÖŹŹġÖķķĀŧĀūűňŀĀȲÖķķɒÖľñġĀŀŹĀĀ
ÖķķɒĀóňŀňľġÖùĀġķſňėĞġùÖóſġŧūňƔĀŀėňŀňȷ

21
21
21

PANCHINE E TAVOLI | BENCHES AND TABLES | BANCS ET TABLES | BANCOS Y MESAS

23
FÒLA COLLECTION
BENCHES 25
FÒLA XL - S+T

FÒLA S+B FÒLA S FÒLA S+T FÒLA B FÒLA FÒLA T

FÒLA COLLECTION
BENCHES 27
FÒLA XL
BENCHES 29
FÒLA XL - S+T

Panca composta da due robuste spalle in lamiera d’acciaio zincato e verniciato e da un piano di seduta in listoni di legno esotico Banc en tôle d’acier galvanisé et thermolaqué et assise en lattes de bois exotique dur ou mélèze fixées sur
o larice fissati su un telaio in acciaio. Disponibile con o senza schienale in tavole di legno e la possibilità di dotarla di braccioli o une structure en acier. Disponible avec ou sans dossier en bois et la possibilité de l’équiper d’accoudoirs ou
tavolini in acciaio zincato e verniciato, in due misure. Con un modulo composizione si possono creare delle panche rettilinee. de tables en acier galvanisé et thermolaqué, en deux tailles.
Avec un module de composition, vous pouvez créer des bancs rectilignes.
Bench made of galvanized and powder coated steel sheet and seat in exotic hardwood slats or larch wood slats fixed on a steel
structure. Available with or without wooden backrest and the possibility to equip it with armrests or tables in galvanized and powder Banco de chapa de acero galvanizado y pintado con polvos y un asiento en tablones de madera exótica o
coated steel, in two sizes. With a composition module you can create rectilinear benches. alerce fijado a una estructura de acero. Disponible con o sin respaldo de mesa de madera y la posibilidad de
equiparlo con reposabrazos o mesas en acero galvanizado y pintado con polvos, en dos tamaños.
Con un módulo de composición puedes crear bancos rectilíneos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A SCHIENALE, BRACCIOLI, TAVOLINI / BACKREST, ARMRESTS,


TABLES / DOSSIER, ACCOUDOIR, TABLES / RESPALDO, REPOSABRAZOS, MESAS

D L 1750 - 2200 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 341

FÒLA COLLECTION
BENCHES 31
ALBATROS
BENCHES 33
Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in tondo d’acciaio trafilato zincato
e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice, con supporti in acciaio o in blocchi di calcestruzzo.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest in galvanized and powder coated
drawn round steel or with exotic hardwood slats or larch wood slats, with supports in steel or in blocks of
concrete.

ALBATROS - SW ALBATROS - PW ALBATROS - SWB ALBATROS - PWB

ALBATROS - SM ALBATROS - PM ALBATROS - SMB ALBATROS - PMB

Banc structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en rond d’acier étiré galvanisé et
thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze, avec des supports en acier ou des blocs de béton.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo con varilla de acero
estirado galvanizado y pintado con polvos o listones de madera exótica o alerce, con soportes de acero o
bloques de hormigón.

FLANGIATO O AUTOPORTANTE / BASE PLATED OR SELF-STANDING /


F SUR PLATINE OU AUTOPORTEUR / CON BASE DE ANCLAJE O DE PIE

A BRACCIOLI (SOLO SM - SMB) / ARMRESTS (ONLY SM-SMB) / ACCOUDOIR (SEULEMENT SM - SMB )


REPOSABRAZOS (SÓLO SM - SMB)

D L 1925 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 336

ALBATROS COLLECTION
BENCHES 35
BOJON
BENCHES 37
Chaise longue con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale con doghe in legno esotico duro
o larice, con supporti in tondo d’acciaio pieno zincato e verniciato. Disponibile in versione singola, doppia o
poltrona.

Chaise longue with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest in exotic hardwood slats
or larch wood slats, with supports in round galvanized and powder coated steel. Available in single or double
version or armchair.

BOJON - A BOJON - S BOJON - D

Chaise longue avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en lattes de bois exotique
dur ou mélèze, avec supports en acier galvanisé rond et thermolaqué. Disponible en version simple, double
ou en fauteuil.

Tumbona con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo en madera exótica
o alerce, con soportes en acero galvanizado y pintado con polvos. Disponible en versión individual o doble o
sillón.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 600 - 1100 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 345

BOJON
BENCHES 39
CAMILLA
BENCHES 41
CAMILLA - T CAMILLA - PW CAMILLA - SW CAMILLA - PWB CAMILLA - SWB

Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in tondi d’acciaio trafilato zincato e verniciato o con
doghe in legno esotico duro. Disponibile anche un tavolo con struttura in acciaio zincato e verniciato, piano con doghe in legno
esotico duro.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest in galvanized and powder coated drawn round steel
or with exotic hardwood slats. Also available a table with galvanized and powder coated steel structure, top in exotic hardwood
slats.

CAMILLA - PM CAMILLA - SM CAMILLA - PMB CAMILLA - SMB

Banc structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en rond d’acier étiré galvanisé et thermolaqué ou en lattes
de bois exotique dur. Egalement disponible une table avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, plateau en lattes de bois
exotique dur.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo con varilla de acero estirado galvanizado
y pintado con polvos o listones de madera exótica. También disponible una mesa de acero galvanizado y pintado con polvos,
superficie con listones en madera exótica.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1560 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 337

CAMILLA COLLECTION
BENCHES 43
Gruppo composto da un tavolo e due panchine con struttura in acciaio zincato e verniciato, piano, sedute e schienali in doghe in Ensemble composè d’une table et de deux bancs avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, plateau,
legno esotico duro. assise et dossier en lattes en bois exotique dur.

Set comprising one table and two benches with galvanized and powder coated steel structure, top, seat and backrest made of Grupo compuesto por mesa y dos bancos con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie,
exotic hardwood slat. asientos y respaldo con listones de madera exótica.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1560 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 337

CAMILLA GRUPPO
CAMILLA - G2 CAMILLA - G BENCHES & TABLE 45
CASTEO
BENCHES 47
CASTEO - W L 1800 CASTEO - M L 1800 CASTEO P- W CASTEO P - M CASTEO BABY CASTEO SENIOR
CASTEO - W L 700 CASTEO - M L 700

CASTEO TA-W CASTEO TA-M

CASTEO COLLECTION
BENCHES 49
CASTEO
BENCHES 51
Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato
o con doghe in legno esotico duro o larice, con schienale e braccioli in acciaio zincato e verniciato.
Disponibile in versione per bambini e per anziani.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated rectangular
steel tubes or with exotic hardwood slats or larch wood slats, with backrest and armrests in galvanized and
powder coated steel. Also available a version for children and for elderly people.

Banc avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège avec tubes rectangulaires en acier galvanisé
et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze, avec dossier et accoudoirs en acier galvanisé et
thermolaqué. Egalement disponible une version pour enfants et pour personnes âgées.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce, con respaldo e repozabrazos en
acero galvanizado y pintado con polvos. También disponible una versión para niños y para personas mayores.

F INGHISATO / EMBEDDED / A SCELLER / ANCLADO AL SUELO

D L 700 - 1800 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 342

CASTEO W
BENCHES 53
Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato
o con doghe in legno esotico duro o larice, con schienale e braccioli in acciaio zincato e verniciato.
Disponibile in versione per bambini e per anziani.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated rectangular
steel tubes or with exotic hardwood slats or larch wood slats, with backrest and armrests in galvanized and
powder coated steel. Also available a version for children and for elderly people.

Banc avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège avec tubes rectangulaires en acier galvanisé
et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze, avec dossier et accoudoirs en acier galvanisé et
thermolaqué. Egalement disponible une version pour enfants et pour personnes âgées.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce, con respaldo e repozabrazos en
acero galvanizado y pintado con polvos. También disponible una versión para niños y para personas mayores.

F INGHISATO / EMBEDDED / A SCELLER / ANCLADO AL SUELO

D L 700 - 1800 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 342

CASTEO M
BENCHES 55
Panca con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato
o con doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo con struttura in acciaio zincato e
verniciato, piano con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice.

Backless bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated
rectangular steel tubes or with exotic hardwood slats or larch wood slats. Also available a table in galvanized
and powder coated steel structure, top in powder coated rectangular steel tubes or exotic hardwood slats or
larch wood slats.

Banquette avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège avec tubes rectangulaires en acier galvanisé
et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze. Egalement disponible une table avec structure
en acier galvanisé et thermolaqué, plateau en tubes rectangulaires en acier galvanisé et thermolaqué ou en
lattes de bois exotique dur ou mélèze.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce. También disponible una
mesa con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce.

F INGHISATO / EMBEDDED / A SCELLER / ANCLADO AL SUELO

D L 1800 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 342

CASTEO P
BENCHES 57
Panca con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato
o con doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo con struttura in acciaio zincato e
verniciato, piano con tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice.

Backless bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated
rectangular steel tubes or with exotic hardwood slats or larch wood slats. Also available a table in galvanized
and powder coated steel structure, top in powder coated rectangular steel tubes or exotic hardwood slats or
CASTEO TA-W
larch wood slats.

Banquette avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège avec tubes rectangulaires en acier galvanisé
et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze. Egalement disponible une table avec structure
en acier galvanisé et thermolaqué, plateau en tubes rectangulaires en acier galvanisé et thermolaqué ou en
lattes de bois exotique dur ou mélèze.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce. También disponible una
mesa con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie con tubo de acero rectangular
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce.

F INGHISATO / EMBEDDED / A SCELLER / ANCLADO AL SUELO

D L 1800 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 343

CASTEO P - TA
CASTEO TA-M BENCH & TABLE 59
ETHOS P ETHOS ETHOS + B

Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in tondo d’acciaio trafilato zincato e
verniciato.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest made of galvanized and powder
coated drawn round steel.

ETHOS SENIOR +PP ETHOS SENIOR + B ETHOS SENIOR + B +PP

Banc structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en rond d’acier étiré galvanisé et
thermolaqué.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo con varilla de acero
galvanizado y pintado con polvos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A BRACCIOLI / ARMRESTS / ACCOUDOIR / REPOSABRAZOS

D L 1620 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 336

ETHOS COLLECTION
BENCHES 61
Panchina con struttura d’acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in doghe in WPC. Disponibile in
versione con schienale o senza, oppure in versione senza schienale da installare sopra i muretti.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest in WPC slats. Available with or
without backrest or wall-mounted.

DESE DESE P DESE MU

Banc avec structure en d’acier galvanisée thermolaqué, assise et dossier en lattes en WPC. Disponible avec
ou sans dossier ou banc sur muret.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo en listones de WPC.
Disponible con o sin respaldo o instalado sobre las paredes.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1500 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 340

DESE
BENCHES 63
FLOW COLLECTION
BENCHES 65
FLOW C FLOW FLOW A

Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale con doghe in legno esotico duro,
linea anatomica ondulata, modulare.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest made from exotic hardwood slats,
curved anatomical line, modular.

FLOW P FLOW D

Banc structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en lattes de bois exotique dur, ligne
anatomique ondulée, modulaire.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo con listones de madera
exótica, linea anatomica ondulada, modular.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 2000 - (C 800) - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 338

FLOW COLLECTION by Arch. Tilman Latz


BENCHES 67
FLOW COLLECTION
BENCHES 69
FLOW COLLECTION
BENCHES 71
FLOW COLLECTION
BENCHES 73
LENA COLLECTION
BENCHES 75
Panchina composta da due robuste spalle in lamiera d’acciaio zincato e verniciato e da un piano di seduta
in tubi rettangolari d’acciaio zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile con
schienale e braccioli in acciaio zincato e verniciato.

Bench consisting of two galvanized and powder coated steel sheet supports and a seat in rectangular tubes
in galvanized and powder coated steel or in exotic hardwood slats or larch wood slats. Available with backrest
and armrests in galvanized and powder coated steel.

LENA M LENA W LENA WL

Banc composé de deux supports d’extrémité en tôle d’acier galvanisée thermolaqué et d’un siège
en tubes rectangulaires de acier galvanisé et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou en mélèze.
Disponible avec dossier et un accoudoirs en acier galvanisé et thermolaqué.

Banco formado por dos soportes laterales en plancha de acero galvanizado y pintado con polvos y un asiento
en tubos rectangulares en acero galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de
alerce. Disponible con respaldo y apoyabrazos en acero galvanizado y pintado con polvos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1774 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 342

LENA
BENCHES 77
Panca composta da due robuste spalle in lamiera d’acciaio zincato e verniciato, seduta in tubi rettangolari
d’acciaio zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo in acciaio
zincato e verniciato, piano con doghe in legno esotico duro o larice.

Backless bench consisting of two galvanized and powder coated steel sheet supports and a seat in rectangular
tubes in galvanized and powder coated steel or in exotic hardwood slats or larch slats. Also available a table in
galvanized and powder coated steel, top in exotic hardwood slats or larch wood slats.

LENA PM LENA PW LENA PWL

Banquette composé de deux supports d’extrémité en tôle d’acier galvanisée thermolaqué et d’un siège
en tubes rectangulaires de acier galvanisé et thermolaqué ou en bois exotique dur ou en mélèze. Egalement
disponible une table en acier galvanisé et thermolaqué, plateau en lattes de bois exotique dur ou en mélèze.

Banco formado por dos soportes laterales en plancha de acero y un asiento en tubos rectangulares en acero
galvanizado y pintado con polvos o con listones en madera exótica o alerce. También disponible una mesa de
acero galvanizado y pintado con polvos, superficie con listones en madera exótica o alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1760 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 342

LENA P
BENCHES 79
Panca composta da due robuste spalle in lamiera d’acciaio zincato e verniciato, seduta con doghe in legno
esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo in acciaio zincato e verniciato, piano con doghe in legno
esotico duro o larice.

Backless bench consisting of two galvanized and powder coated steel sheet supports and a seat in exotic
hardwood slats or larch slats. Also available a table in galvanized and powder coated steel, top in exotic
hardwood slats or larch wood slats.

LENA PW 1500 LENA TA LENA PW 1500

Banquette composé de deux supports d’extrémité en tôle d’acier galvanisée thermolaqué et d’un siège en
bois exotique dur ou en mélèze. Egalement disponible une table en acier galvanisé et thermolaqué, plateau en
lattes de bois exotique dur ou en mélèze.

Banco formado por dos soportes laterales en plancha de acero y un asiento con listones en madera exótica
o alerce. También disponible una mesa de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie con listones en
madera exótica o alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1500 (P) - 2000 (T) - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 343

LENA P-TA
LENA PWL 1500 LENA TAL LENA PWL 1500 BENCHES 81
LENA COLLECTION
BENCHES 83
MONET COLLECTION
BENCHES 85
Panchina con struttura in fusione di alluminio verniciato, seduta e schienale con doghe in legno esotico oppure
in fusione di alluminio con intagli.

Bench with powder coated cast aluminium structure, seat and backrest made from exotic hardwood slats or
cast aluminium with decorative pattern.

MONET D MONET 13+B MONET 13 MONET 18

Banc structure en aluminium moulé thermolaqué, assise et dossier en lattes de bois exotique ou en aluminium
moulé avec motifs découpés.

Banco con estructura de fusión de aluminio barnizado, asiento y respaldo con listones de madera exótica o en
fundición de aluminio con hendiduras perfiladas.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED / SUR PLATINE OU A SCELLER


F CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

A BRACCIOLI (SOLO MONET 13+M) / ARMRESTS (ONLY MONET 13+M)


ACCOUDOI (SEULEMENT MONET 13+M ) / REPOSABRAZOS (SÓLO MONET 13+M)

D L 1300 - 1410 (D) - 1800 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 340

MONET COLLECTION
BENCHES 87
MONET COLLECTION
BENCHES 89
NOALE COLLECTION
BENCHES 91
NOALE W NOALE M NOALE P-W-D NOALE P-M-D NOALE P-W NOALE P-M

NOALE P-W NOALE TA-W NOALE P-W NOALE P-M NOALE TA-M NOALE P-M NOALE DOPPIA

NOALE COLLECTION
BENCHES 93
NOALE COLLECTION
BENCHES 95
NOALE M

Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in tondo d’acciaio trafilato zincato
e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice, con o senza bracciolo in acciaio zincato e verniciato.
Disponibile in versione doppia con seduta e schienale in legno esotico duro o larice.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and back in galvanized and powder coated
drawn round steel or with exotic hardwood slats or larch slats, with or without galvanized and powder coated
steel armrest. Available in double-sided version with seat and backrest in exotic hardwood slats or larch slats.

NOALE W

Banc avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège et dossier en rond d’acier étiré galvanisé et
thermolaqué ou en bois exotique dur ou en mélèze, avec ou sans accoudoir en acier galvanisé thermolaqué.
Disponible à double assise avec siège et dossier en bois exotique dur ou en mélèze.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo en varilla de acero
estirado galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce, con o sin reposabrazos
de acero galvanizado y pintado con polvos. Disponible en versión doble con asiento y respaldo de madera
exótica o de alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 1750 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 345

NOALE
BENCHES 97
NOALE COLLECTION
BENCHES 99
NOALE P-W-D NOALE P-W

Panca con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta in tondo d’acciaio trafilato zincato e verniciato o con
doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo con struttura in acciaio zincato e verniciato,
piano in tondo d’acciaio trafilato zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice.

Backless bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated
drawn round steel or with exotic hardwood slats or larch wood slats. Also available a table with galvanized and
powder coated steel structure, top in galvanized and powder coated drawn steel round or exotic hardwood
slats or larch wood slats.

NOALE P-M-D NOALE P-M

Banquette avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège en acier rond étiré galvanisé et thermolaqué
ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze. Egalement disponible une table avec structure en acier galvanisé
et thermolaqué, plateau en rond d’acier étiré galvanisé et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou
mélèze.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento en varilla de acero estirado
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce. También disponible una mesa
con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie en varilla de acero estirado galvanizado
y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A SEPARATORE DI POSTI (SOLO P-W P-W-D) / SEAT SEPARATOR (ONLY P-W P-W-D)
SÉPARATEUR DE SIÈGE (SEULEMENT P-W PWD) / SEPARADOR DE ASIENTO (SÓLO P-W P-W-D)

D L 1750 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 344

NOALE P
BENCHES 101
Panca con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta in tondo d’acciaio trafilato zincato e verniciato o con
doghe in legno esotico duro o larice. Disponibile anche un tavolo con struttura in acciaio zincato e verniciato,
piano in tondo d’acciaio trafilato zincato e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice.

Backless bench with galvanized and powder coated steel structure, seat in galvanized and powder coated
drawn round steel or with exotic hardwood slats or larch wood slats. Also available a table with galvanized and
powder coated steel structure, top in galvanized and powder coated drawn steel round or exotic hardwood
NOALE P-M NOALE TA-M NOALE P-M slats or larch wood slats.

Banquette avec structure en acier galvanisé et thermolaqué, siège en acier rond étiré galvanisé et thermolaqué
ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze. Egalement disponible une table avec structure en acier galvanisé
et thermolaqué, plateau en rond d’acier étiré galvanisé et thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou
mélèze.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento en varilla de acero estirado
galvanizado y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce. También disponible una mesa
con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, superficie en varilla de acero estirado galvanizado
y pintado con polvos o con listones de madera exótica o de alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A SEPARATORE DI POSTI (SOLO P-W P-W-D) / SEAT SEPARATOR (ONLY P-W P-W-D)
SÉPARATEUR DE SIÈGE (SEULEMENT P-W PWD) / SEPARADOR DE ASIENTO (SÓLO P-W P-W-D)

D L 1750 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 344

NOALE P – TA
NOALE P-W NOALE TA-W NOALE P-W BENCH & TABLE 103
NOALE DOPPIA
BENCHES 105
TAURUS M TAURUS PM TAURUS CM TAURUS CPM

Panchina con struttura in acciaio zincato e verniciato, seduta e schienale in tondo d’acciaio trafilato zincato
e verniciato o con doghe in legno esotico duro o larice, con supporti in acciaio o in blocchi di calcestruzzo.

Bench with galvanized and powder coated steel structure, seat and backrest in galvanized and powder coated
drawn round steel or exotic hardwood slats or larch wood slats, with steel support or concrete blocks.

TAURUS W TAURUS PW TAURUS CW TAURUS CPW

Banc structure en acier galvanisé et thermolaqué, assise et dossier en rond d’acier étiré galvanisé et
thermolaqué ou en lattes de bois exotique dur ou mélèze, avec des supports en acier ou des blocs de béton.

Banco con estructura de acero galvanizado y pintado con polvos, asiento y respaldo con varilla de acero
estirado galvanizado y pintado con polvos o listones de madera exótica o alerce, con soportes de acero o
bloques de hormigón.

FLANGIATO O AUTOPORTANTE/ BASE PLATED OR SELF-STANDING


F SUR PLATINE OU AUTOPORTEUR / CON BASE DE ANCLAJE O DE PIE

A BRACCIOLI (SOLO M) / ARMRESTS (ONLY M)


ACCOUDOIR (SEULEMENT M ) / REPOSABRAZOS (SÓLO M )

D L 1930 - 2200 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 339

TAURUS COLLECTION
BENCHES 107
WAVE
PIC NIC TABLE 109
Tavolo picnic composto da due spalle in lamiera d’acciaio zincato e verniciato, composto da un tavolo e seduta
in listoni di legno duro esotico o larice.

Picnic table made of galvanized and powder coated steel sheet, with table and seat in exotic hardwood slats
or larch wood slats.

Table de pique-nique en tôle d’acier galvanisée thermolaqué, avec table et assise en lattes de bois exotique
dur ou mélèze.

Mesa de picnic hecha de chapa de acero galvanizada y pintado con polvos, con mesa y asiento en listones
de madera exótica o alerce.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 2200 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 343

WAVE
PIC NIC TABLE 111
WAVE
PIC NIC TABLE 113
CISON
PIC NIC TABLE 115
Sistema modulare multiuso, in acciaio zincato e verniciato, con tetto inclinato dotato di frangisole in legno
esotico duro o in acciaio, con la possibilità di dotarlo di copertura in policarbonato alveolare. Disponibile in due
versioni, con tavolo e sedute in doghe di legno duro esotico oppure come copertura per biciclette. Completa la
collezione una colonnina attrezzata per la manutenzione della bicicletta.

Multi-purpose modular system, in galvanized and powder coated steel, with sloped roof equipped with
sunshade in exotic hardwood or in galvanized and powder coated steel, with the possibility of providing it with
a multiwall polycarbonate covering. Available in two versions, with table and chairs in exotic hardwood slats or
as a bicycle shelter. To complete the set it’s available a bike repair stand.

CISON PB CISON CO

Système modulaire polyvalent, en acier galvanisé et thermolaqué, avec couvercle incliné équipé de brise-soleil
en bois dur exotique ou en acier galvanisé et thermolaqué, avec la possibilité de le revêtir d’un revêtement en
polycarbonate alvéolaire. Disponible en deux versions, avec table et assise en lattes de bois exotique dur ou en
couverture de vélo. Pour compléter l’ensemble, une colonne équipée pour la réparation de vélos est disponible.

Sistema modular multiusos, en acero galvanizado y pintado con polvos, con techo inclinado equipado con sombrilla
en madera exótica o en acero galvanizado y pintado con polvos, con la posibilidad de proporcionarle un recubrimiento
de policarbonato alveolar. Disponible en dos versiones, con mesa y sillas en duelas de madera exótica o como
refugio para bicicletas. Completa la colección una columna equipada para la reparación de bicicletas.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

COPERTURA, BARRA PORTABICI, PRESA ELETTRICA / COVER, BIKES RACK ON BAR, AC SOCKET /
CISON A COUVERTURE, PORTE-VÉLOS SUR BARRES, PRISE ÉLECTRIQUE / CUBIERTA, PORTABICICLETAS EN
BARRA, ENCHUFE
D L 2200 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 346 - 347

CISON COLLECTION
PIC NIC TABLE & TOOLS 117
117

CESTINI-POSACENERE | LITTER BINS-ASHTRAY


CORBEILLES-CENDRIER | PAPELERAS-CENICERO

119
CIMA
LITTER BIN 121
Cestino in acciaio zincato e verniciato, circolare o semicircolare, con o senza posacenere.

Galvanized and powder coated steel litter bin, round or half-round, with or without ashtray.

Corbeille en acier galvanisé et thermolaqué, circulaire ou semi-circulaire, avec ou sans cendrier.

Papelera de acero galvanizado y pintura en polvos, circular o semicircular, con cenicero o sin él.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

C 35 - 75 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 349

CIMA
LITTER BIN 123
CARROARMATO
LITTER BIN 125
Cestino cilindrico in lamiera zincata d’acciaio di forte spessore e supporto centrale in tubo con piastra. Dotato
di struttura a Y anti-introduzione con serratura a scatto. È provviso di contenitore interno in lamiera d’acciaio
zincata.

Cylindrical litter bin made of thick galvanized steel sheet and central support in tube with plate. Equipped with
anti-introduction Y-structure with slam-lock. Provided with internal container made of galvanized steel sheet.

Corbeille à papier cylindrique en tôle d’acier galvanisée et support central en tube avec plaque. Equipé d’une
structure en Y anti-introduction avec un verrouillage rapide. Fourni avec un bac interior en tôle d’acier galvanisé.

Papelera cilíndrica de chapa de acero galvanizado grueso y soporte central en tubo con placa. Equipado con
estructura en Y anti-introducción está dotada de cerradura simple. Provisto de contenedor interno en chapa
de acero galvanizado.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

C 75 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

CARROARMATO
LITTER BIN 127
Cestino cilindrico per la raccolta differenziata in lamiera d’acciaio zincata di forte spessore e supporto centrale
in tubo con piastra. Dotato di struttura a Y anti-introduzione con serratura a scatto. È provviso di 3 contenitori
interni in lamiera d’acciaio zincata.

Cylindrical litter bin for separate waste collection made of thick galvanized steel sheet and central support in
tube with plate. Equipped with anti-introduction Y-structure with slam-lock. Provided with 3 internal containers
made of galvanized steel sheet.

Corbeille cylindrique pour la collecte séparée des déchets en tôle d’acier galvanisée et support central en tube
avec plaque. Equipé d’une structure en Y anti-introduction avec un verrouillage rapide. Fourni avec un bac
interior en tôle d’acier galvanisé.

Papelera cilíndrica para la recogida selectiva de chapa de acero galvanizado grueso y soporte central en
tubo con placa. Equipado con estructura en Y anti-introducción está dotada de cerradura simple. Provisto de
contenedor interno en chapa de acero galvanizado.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

PERSONALIZZAZIONE GRAFICA / GRAPHIC PERSONALIZATION


A PERSONNALISATION GRAPHIQUE / PERSONALIZACIÓN GRÁFICA

C 3x25 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

CARROARMATO REC
LITTER BIN 129
Cestino in acciaio zincato e verniciato o acciaio corten, con contenitore interno, quadrato, con o senza
posacenere.

Galvanized and powder coated steel or corten steel litter bin, with inside liner, square, with or without ashtray.

Corbeille en acier galvanisé et thermolaqué ou acier corten, avec bac interne, carrée, avec ou sans cendrier.

Papelera de acero galvanizado y pintura en polvos o acero corten, con contenedor interior, cuadrada, con
cenicero o sin él.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

C 70 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 348

COLLIO
LITTER BIN 131
Cestino in acciaio zincato e verniciato, circolare o semicircolare, con contenitore interno, con o senza coperchio
e posacenere.

Galvanised and powder coated steel litter bin, round or half-round, with inside liner, with or without lid and
ashtray.

Corbeille en acier galvanisé thermolaqué, circulaire ou semi-circulaire, avec bac interne, avec ou sans
couvercle et cendrier.

Papelera de acero galvanizado y pintura en polvos, circular o semicircular, con cubo interior, con tapa y
cenicero o sin él.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

C 45 - 90 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 348

COROLLA - COROLLINO
LITTER BIN 133
DIVISION
LITTER BIN 135
Cestino portarifiuti, singolo o in composizione, con struttura in lamiera d’acciaio zincato e verniciato e
contenitore in acciaio verniciato oppure in lamiera stirata verniciata, con o senza posacenere.

Waste bin, single or in composition, with structure in galvanized and powder coated sheet steel and container
in powder coated steel or in powder coated stretched steel sheet, with or without ashtray.

Corbeille, seul ou en composition, avec structure en tôle d’acier galvanisée thermolaqué et récipient en acier
thermolaqué ou en métal déployé thermolaqué, avec ou sans cendrier.

Papelera, individual o en la composición, con estructura en chapa de acero galvanizado y pintado con polvos
y contenedor en acero pintado en polvos o en metal expandido barnizado, con o sin cenicero.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

C 60 - 100 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

DIVISION
LITTER BIN 137
DIVISION
LITTER BIN 139
EPICO
LITTER BIN 141
EPICO
LITTER BIN 143
Cestino portarifiuti per la raccolta differenziata, disponibile nelle seguenti versioni:
· coperchio in acciaio inox verniciato, mantello e base in acciaio verniciato
· coperchio e mantello in acciaio inox, base in acciaio verniciato.
Disponibile con 3 o 4 contenitori interni in lamiera zincata.

Litter bin for separate waste collection, available in the following versions:
· powder coated stainless steel cover, shell and base in powder coated steel
· stainless steel cover and shell, base in powder coated steel
Available with 3 or 4 internal galvanized steel liners.

Corbeille pour la collecte séparée des déchets, disponible dans les versions suivantes:
· Couvercle en acier inoxydable et thermolaqué, revêtement et base en acier thermolaqué
· Couvercle et revêtement en acier inoxydable, base en acier thermolaqué
Disponible avec 3 ou 4 récipients internes en tôle.

Papelera para la recogida selectiva, disponible en las siguientes versiones:


· Tapa de acero inoxidable y pintura en polvos, capa y base en acero barnizado
· Tapa y capa de acero inoxidable, base en acero barnizado.
Disponible con 3 o 4 contenedores internos de chapa metálica.

APPOGGIO (SOLO INDOOR) / FREE STANDING (INDOOR ONLY)


F POSÉ (INTÉRIEUR SEULEMENT) / APOYO (INTERIORES)
C 3 x 30 lt - 4 x 30 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 349

EPICO
LITTER BIN 145
Cestino per la raccolta differenziata, in acciaio verniciato con basamento in cls, dotato di quattro scomparti
per l’introduzione differenziata del rifiuto, identificati da quattro coperchi di differenti colori. È disponibile, a
richiesta, con posacenere.

Litter bin for separate waste collection, in powder coated steel with concrete base, equipped with four
compartments for the differentiated introduction of waste, identified by four lids of different colors. It is
available, upon request, with an ashtray.

Corbeille pour la collecte séparée des déchets, en acier thermolaqué avec base en béton, équipé de quatre
compartiments pour l’introduction différenciée des déchets, identifiés par quatre couvercles de couleurs
différentes. Il est disponible, sur demande, avec un cendrier.

Papelera para recogida selectiva, en acero pintado en polvos con base de hormigón, equipada con cuatro
compartimentos para la introducción diferenciada de residuos, identificados por cuatro tapas de diferentes
colores. Está disponible, a petición, con un cenicero.

F AUTOPORTANTE / SELF-STANDING / AUTOPORTEUR / DE PIE

A POSACENERE, PERSONALIZZAZIONE GRAFICA / ASHTRAY, GRAPHIC PERSONALIZATION /


CENDRIER, PERSONNALISATION GRAPHIQUE / CENICERO, PERSONALIZACIÓN GRÁFICA

C 4x40 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

GECKO
LITTER BIN 147
ELISEO
LITTER BIN 149
Cestino in acciaio zincato e verniciato, ellittico, con fianchi traforati.

Galvanized and powder coated steel litter bin, elliptical, with perforated sides.

Corbeille en acier galvanisé et thermolaqué, elliptique, avec flancs percés.

Papelera de acero galvanizado y pintura en polvos, elíptica, con laterales perforados.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A CONTENITORE INTERNO / INSIDE LINER / BAC INTERNE / CONTENEDOR INTERIOR

C 45 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 348

ELISEO
LITTER BIN 151
FIORE
LITTER BIN 153
Cestino portarifiuti modulare componibile in acciaio verniciato, ellittico.

Modular litter bin in powder coated steel, elliptical.

Corbeille modulaire en acier thermolaqué, elliptique.

Papelera modular en acero pintado en polvos, elíptica.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED / SUR PLATINE OU A SCELLER


F CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

C 20 - 35 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 349

FIORE
LITTER BIN 155
MIANE
LITTER BIN 157
Cestino portarifiuti, in lamiera d’acciaio verniciata con serratura, disponibile in due misure (da 80 o 120 lt)
con foro di introduzione centrale dei rifiuti.
A richiesta può essere dotato di posacenere e di personalizzazione grafica per la raccolta differenziata.

Litter bin in powder coated sheet steel with lock, available in two sizes (80 or 120 liters) with central
waste introduction hole.
On request it can be equipped with ashtray and graphic personalization for separate waste collection.

Corbeille en tôle d’acier thermolaqué avec serrure, disponible en deux tailles (80 ou 120 litres) avec trou
central d’introduction des déchets.
Sur demande, il peut être équipé d’un cendrier et personnalisation graphique pour la collecte séparée
des déchets.

Papelera en chapa de acero pintado en polvos con cerradura, disponible en dos tamaños (80 o 120 litros)
con orificio de introducción de residuos central.
A petición se puede equipar con cenicero y personalización gráfica para la recogida selectiva de residuos..

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE


POSACENERE, PERSONALIZZAZIONE GRAFICA / ASHTRAY, GRAPHIC PERSONALIZATION
A CENDRIER, PERSONNALISATION GRAPHIQUE / CENICERO, PERSONALIZACIÓN GRÁFICA
C 80 - 120 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

MIANE
LITTER BIN 159
Cestino portarifiuti con struttura in acciaio verniciato e listoni in legno esotico con serratura, con foro di
introduzione centrale dei rifiuti. A richiesta può essere dotato di posacenere e di personalizzazione grafica
per la raccolta differenziata.

Litter bin with powder coated steel structure and hardwood slats with lock, with central waste introduction
hole. On request it can be equipped with ashtrays and graphic personalization for separate waste
lection.
collection.

Corbeille avec structure en d’acier thermolaqué et planches en bois exotique dur avec serrure, avec trou
central d’introduction des déchets. Sur demande, il peut être équipé de cendriers et de personnalisation
graphique pour la collecte séparée des déchets.

Papelera con estructura de acero pintado con polvos y tablones de madera exótica con cerradura, con
orificio de introducción de residuos central. A petición se puede equipar con cenicero y personalización
gráfica para la recogida selectiva de residuos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE


POSACENERE, PERSONALIZZAZIONE GRAFICA / ASHTRAY, GRAPHIC PERSONALIZATION
A CENDRIER, PERSONNALISATION GRAPHIQUE / CENICERO, PERSONALIZACIÓN GRÁFICA
C 55 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

MIANE W
LITTER BIN 161
80% OF THE RAIN
˜0kPmžu­§žP'0
THE LITTER BIN
80% DELLA PIOGGIA
mum0m§˜NEL CONTENITORE

MIANE
LITTER BIN 163
MIANE
LITTER BIN 165
MIANE DOG
LITTER BIN 167
Cestino portarifiuti, in lamiera d’acciaio verniciata con coperchio apribile, con portasacchetti per la
raccolta delle deiezione canine.

Litter bin in powder coated sheet steel with lid, with bag dispenser for collecting dog waste.

Corbeille en tôle d’acier thermolaqué avec couvercle, avec porte-sac pour la collecte des déjections
canines.
Papelera en chapa de acero pintada con tapa, con portabolsas para recogida excrementos caninos.

FLANGIATO O INGHISATO O A PALO ESISTENTE / BASE PLATED OR EMBEDDED OR TO A PRE-EXISTING


F POLE SUR PLATINE OU A SCELLER OU FIXATION SUR PÔLE EXISTANT / CON BASE DE ANCLAJE O
ANCLADO AL SUELO O FIJADO EN UN POLE EXISTENTE

C 60lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

MIANE DOG
LITTER BIN 169
PRESTIGE
LITTER BIN 171
Cestino in acciaio zincato e verniciato o acciaio corten, con coperchio, con o senza posacenere.

Galvanized and powder coated steel or corten steel litter bin, with lid, with or without ashtray.

Corbeille en acier galvanisé et thermolaqué ou acier corten, avec couvercle, avec ou sans cendrier.

Papelera de acero galvanizado y pintura en polvos o acero corten, con tapa y cenicero o sin él.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A CONTENITORE INTERNO / INSIDE LINER / BAC INTERNE / CONTENEDOR INTERIOR

C 80 lt

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 348

PRESTIGE
LITTER BIN 173
Posacenere di forma cilindrica in acciaio inox o acciaio inox
verniciato.

Cylindrical ashtray in stainless steel or powder coated


stainless steel.

Cendrier cylindrique en acier inoxydable ou acier inoxydable


thermolaqué.

Cenicero cilíndrico de acero inoxidable o de acero inoxidable


y pintura en polvos.

FLANGIATO O A MURO / BASE PLATED OR WALL


F SUR PLATINE OU MURAL / CON BASE DE ANCLAJE O MURAL

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

BAMBOO
ASHTRAY 175
Posacenere a parete in acciaio inox o acciaio inox verniciato con contenitore estraibile.
Disponibile in due misure.

Wall ashtray in stainless steel or painted stainless steel with removable container.
Available in two sizes.

Cendrier mural en acier inoxydable ou en acier inoxydable thermolaqué avec récipient amovible.
Disponible en deux tailles.

Cenicero de pared en acero inoxidable o acero inoxidable pintado con contenedor extraíble.
Disponible en dos tamaños.

F A MURO / WALL / MURAL / MURAL

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

FUMÈ
ASHTRAY 177
Posacenere in lamiera d’acciaio verniciata con griglia in acciaio inox.

Ashtray in powder coated steel with stainless steel grid.

Cendrier en tôle d’acier thermolaqué avec grille en acier inoxydable.

Cenicero en chapa de acero pintado con polvos con rejilla de acero inoxidable.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

KLEPSY
ASHTRAY 179
Posacenere di forma cilindrica in acciaio inox o acciaio inox verniciato o acciaio inox verniciato.

Cylindrical ashtray in stainless steel or powder coated stainless steel.

Cendrier cylindrique en acier inoxydable ou acier inoxydable thermolaqué.

Cenicero cilíndrico de acero inoxidable o de acero inoxidable y pintado con polvos.

F A MURO / WALL / MURAL / MURAL

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 350

M2
ASHTRAY 181
Posacenere di forma cilindrica in acciaio zincato e verniciato con contenitore estraibile in acciaio inox.

Cylindrical ashtray in galvanized and powder coated steel with removable container in stainless steel.

Cendrier cylindrique en acier galvanisé et thermolaqué avec récipient amovible in acier inoxydable.

Cenicero cilíndrico de acero galvanizado y pintura en polvos con contenedor extraíble en acero inoxidable.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 351

SPLIT
ASHTRAY 183
183

PORTABICI | CYCLE RACKS | PARKING À VÉLOS | APARCABICLETAS

183
183
FOXHOUND
BICYCLE RACK 185
Portabiciclette in tubo di acciaio a sezione quadrata zincato e verniciato e piatto in acciaio inox o zincato e
verniciato con piastra base e striscia in gomma laterale a protezione della bicicletta.

Bicycle rack in galvanized and powder coated square steel tube and stainless steel or galvanized and powder
coated steel plate with base plate and rubber strip that protects the bicycle.

Parking à vélos en tube d’acier carré galvanisé et thermolaqué et plaque en acier inoxydable ou en acier
galvanisé et thermolaqué avec plaque de base et bande de caoutchouc pour protéger le vélo.

Aparca-bicicletas en tubo de acero cuadrado galvanizado y pintado con polvos y placa de acero inoxydable
o acero galvanizado y pintado con polvos con platabanda base y banda de caucho que protege la bicicleta.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 353

FOXHOUND
BICYCLE RACK 187
MULTIPLO
BICYCLE RACK 189
Portabiciclette costituito da un telaio in tubo e tondo d’acciaio sagomati e saldati a due barre orizzontali in
tubo. La struttura è fissata a due supporti in acciaio zincato e verniciato, con piastra base. Disponibile con logo
a laser personalizzato.

Cycle rack manufactured from steel tube with extended horizontal bars to support the cycle frame, and wheel
location bars. This structure is supported by two galvanized and powder coated steel supports, with base
plates. Available with laser cut customized logo.

Parking à vélos constitué d’un tube profilé et d’un cadre rond en acier soudé à deux barres horizontales en
tube. La structure est fixée à deux supports en acier galvanisé et thermolaqué, avec une plaque de base.
Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Aparca-bicicletas compuesto por una estructura en tubo de acero redondo modelado y soldado a dos barras
horizontales en tubo. La estructura está fijada a dos soportes en acero galvanizado y pintado con polvos, con
platabanda base. Disponible con logotipo personalizado realizado al láser.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A LOGO PERSONALIZZATO / CUSTOMIZED LOGO / LOGO PERSONNALISÉ / LOGOTIPO PERSONALIZADO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 352

MULTIPLO
BICYCLE RACK 191
OPEN
BICYCLE RACK 193
Portabiciclette in tubo d’acciaio zincato e verniciato con estruso in alluminio verniciato che racchiude la striscia
in gomma laterale a protezione della bicicletta. Illuminazione con striscia a LED a richiesta.

Cycle rack in galvanized and powder coated steel tube with extruded powder coated aluminum that encloses
the side rubber strip to protect the bicycle. LED strip lighting on request.

Parking à vélos en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec aluminium thermolaqué extrudé qui entoure la
bande de caoutchouc latérale pour protéger la bicyclette. Éclairage avec bande à LED sur demande.

Portabicicletas en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos con aluminio barnizado extruido que rodea
banda de caucho lateral para proteger la bicicleta. Iluminación con banda LED bajo petición.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / ILUMINACIÓN

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 352

OPEN
BICYCLE RACK 195
GREYHOUND
BICYCLE RACK 197
Portabiciclette in piatto d’acciaio zincato e verniciato o acciaio inox o acciaio corten con piastra base e striscia
in gomma laterale a protezione della bicicletta.

Cycle rack in galvanized and powder coated steel plate with base plate and side rubber strip to protect the
bicycle.

Parking à vélos en plaque en acier galvanisé ou en acier inoxydable ou acier corten avec plaque de base et
bande de caoutchouc latérale pour protéger la bicyclette.

Aparca-bicicletas en placa de acero galvanizado y pintado con polvos ou acero inoxydable ou acero corten con
platabanda base y banda de caucho lateral para proteger la bicicleta.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 353

GREYHOUND
BICYCLE RACK 199
Rastrelliera portabiciclette modulare realizzata con tubi tondi d’acciaio zincato e verniciato, saldati a due barre
orizzontali in tubo. Disponibile con palo in acciaio con segnaletica dedicata.
Modular bike rack made of galvanized and powder coated steel round tubes, welded to two horizontal bars in
tube. A steel pole with dedicated signs is available.
Parking à vélos modulaire en tubes ronds en acier galvanisé thermolaqué, soudés à deux barres horizontales
en tube. Disponible avec poteau en acier avec signalisation dédiée.
Aparca-bicicletas modular fabricado con tubos redondos de acero galvanizado y pintado con polvos, soldado
a dos barras horizontales en tubo. Disponible con pole de acero con señalización dedicada.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A PALO PER SEGNALETICA / POLE FOR SIGNS / POLE POUR SIGNES / POLE PARA SIGNOS

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 352

FABIUS
BICYCLE RACK 201
RICCIO
BICYCLE RACK 203
Portabiciclette rettilineo in acciaio zincato e verniciato con basi in cls o con piastra flangiata.

Straight cycle rack in galvanized and powder coated steel with concrete bases or base plates.

Parking à vélos droit en acier galvanisé et thermolaqué avec piètements en béton ou sur platine.

Aparca-bicicletas rectilíneo en acero galvanizado y pintado con polvos con laterales de hormigón o con bridas.

FLANGIATO O AUTOPORTANTE / BASE PLATED OR SELF-STANDING


F SUR PLATINE OU AUTOPORTEUR / CON BASE DE ANCLAJE O DE PIE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 353

RICCIO
BICYCLE RACK 205
RICCIO
BICYCLE RACK 207
STRICH
BICYCLE RACK 209
Portabiciclette su barra in acciaio zincato e verniciato con appositi supporti per manubrio rivestiti in materiale
plastico. Mono o bifacciale.

Bikes rack on galvanized and powder coated steel bar with special supports for handlebars covered in plastic
material. Mono or double-sided.

Porte-vélos sur barres en acier galvanisé et thermolaqué avec supports spéciaux pour guidons recouverts de
matière plastique. Mono ou recto verso.

Portabicicletas en barra de acero galvanizado y pintado con polvos con soportes especiales para manubrios
cubiertos de material plástico. Mono o doble cara.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 353

STRICH
BICYCLE RACK 211
213

FIORIERE-FONTANE-SALVAPIANTE | PLANTERS-WATERFOUNTAINS-TREE-GRILLES
JARDINIÈRE-FONTAINE-GRILLE DE PROTECTION | JARDINERAS-FUENTES-ALCORQUES
BATUR
PLANTERS 215
215
Fioriera con bordo superiore in alluminio e base in acciaio zincato, con listoni di legno esotico o wpc o pannelli
di multistrato di okumè e con contenitore interno in lamiera zincata. Dotata di piedini regolabili.

Planter with upper edge in aluminum and base in galvanized steel, with boards of exotic wood or wpc or
okoume plywood panels and internal container in galvanized sheet steel. Equipped with adjustable feet.

Jardinière avec bord supérieur en aluminium et base en acier galvanisé, avec des planches de bois exotique
ou wpc ou des panneaux multiplis de okoumé et un conteneur interne en tôle d’acte galvanisée. Équipé de
pieds réglables.

Jardinera con borde superior de aluminio y base de acero galvanizado, con tablones de madera exótica o wpc
o paneles de madera contrachapada okoumé y con contenedor interno en chapa galvanizada. Equipado con
pies ajustables.

F APPOGGIO / FREE STANDING / POSÉ / APOYO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 361

BATUR
PLANTERS 217
DUO
PLANTERS 219
Fioriera con struttura portante realizzata interamente in lamiera d’acciaio verniciata o acciaio corten o acciaio
inox, modulare e componibile, senza saldature, con piedini regolabili.

Planter made entirely of powder coated sheet steel or corten steel or stainless steel, modular, without welding,
with adjustable feet.

Jardinière entièrement en tôle d’acier thermolaqué ou acier corten ou acier inoxydable, modulaire, sans
soudure, avec pieds réglables.

Jardinera hecha completamente de chapa de acero pintado con polvos o acero corten o acero inoxidable,
modular, sin soldadura, con pies ajustables.

F APPOGGIO / FREE STANDING / POSÉ / APOYO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 362 - 363

DUO
PLANTERS 221
DUO
PLANTERS 223
RONDEL
PLANTERS 225
Fioriera circolare in lamiera d’acciaio verniciata, con bordo superiore in alluminio e piedini regolabili.

Planter made of powder coated sheet steel, with upper edge in aluminum and adjustable feet.
Jardinière en tôle d’acier thermolaqué, avec bord supérieur en aluminium et pieds réglables.

Jardinera de chapa de acero pintado con polvos, con borde superior de aluminio e con pies ajustables.

F APPOGGIO / FREE STANDING / POSÉ / APOYO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 361

RONDEL
PLANTERS 227
FONTIS
FOUNTAIN 229
Fontana in acciaio zincato e verniciato con rubinetto a pulsante in ottone nichelato. Tamponamento anteriore/
posteriore in lamiera di acciaio corten oppure acciaio zincato e verniciato oppure acciaio inox. Caditoia in
griglia d’acciaio zincato. Disponibile con logo a laser personalizzato.

Galvanized and powder coated steel drinking fountain with nichel-plated brass push-button tap. Front / rear
plates in corten steel or powder coated steel or stainless steel. Galvanized steel grate. Available with laser cut
customized logo.

Fontaine en acier galvanisé et thermolaqué avec un robinet à bouton-poussoir en laiton nickelé. Tampons avant
/ arrière en acier corten ou en acier thermolaqué ou en acier inoxydable. Fente en grille d’acier galvanisé.
Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Fuente de acero galvanizado y pintado con polvos con pulsador de latón niquelado. Placas frontales / traseras
en acero corten o acero barnizado o acero inoxidable. Hendidura en rejilla de acero galvanizado. Disponible
con logotipo personalizado realizado al láser.

F CEMENTAZIONE / BELOW GROUND INSTALLATION / SCELLEMENT /CIMENTACIÓN

A LOGO PERSONALIZZATO / CUSTOMIZED LOGO / LOGO PERSONNALISÉ / LOGOTIPO PERSONALIZADO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 359

FONTIS
FOUNTAIN 231
Fontana in acciaio zincato e verniciato con due rubinetti a pulsante in ottone nichelato, per persone e per
animali. Tamponamento anteriore/posteriore in lamiera di acciaio corten oppure acciaio zincato e verniciato
oppure acciaio inox. Caditoia in griglia d’acciaio zincato e ciotola in acciaio inox. Disponibile con logo a laser
personalizzato.

Galvanized and powder coated steel drinking fountain with nichel-plated brass push-button tap, for people and
pets. Front / rear plates in corten steel or powder coated steel or stainless steel. Galvanized steel grate and
stainless steel bowl. Available with laser cut customized logo.

Fontaine en acier galvanisé thermolaqué avec deux robinets à bouton-poussoir en laiton nickelé, pour hommes
et animaux. Tampons avant / arrière en acier corten ou en acier thermolaqué ou en acier inoxydable. Fente en
grille d’acier galvanisé et le bol en acier inoxydable. Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Fuente de acero galvanizado y pintado con polvos con dos pulsadores de latón niquelado, para personas y
mascotas. Placas frontales / traseras en acero corten o acero barnizado o acero inoxidable. Hendidura en
rejilla de acero galvanizado y cuenco de acero inoxidable. Disponible con logotipo personalizado realizado al
láser.

F CEMENTAZIONE / BELOW GROUND INSTALLATION / SCELLEMENT /CIMENTACIÓN

A LOGO PERSONALIZZATO / CUSTOMIZED LOGO / LOGO PERSONNALISÉ / LOGOTIPO PERSONALIZADO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 359

FONTIS DOG
FOUNTAIN 233
Griglia salvapiante realizzata in lamiera d’acciaio zincato e verniciato decorata e sagomata con idonei rinforzi.
Viene proposta in tre misure. Per ogni versione si può richiedere il relativo controtelaio in acciaio in profilo ad
“L” con staffe per la cementazione.

Tree-grille made from decorated and shaped galvanized and powder coated steel sheet with reinforcements.
They are available in three sizes. For each version, you can request the corresponding counter-frame in steel.
They are also supplied with a L-profile, steel frame with brackets for installation into concrete foundations.

Grille de protection en tôle d’acier galvanisée thermolaqué décorée et formée avec des renforts appropriés. Il
est proposé en trois mesures. Pour chaque version, il est possible de demander le sous-châssis en acier relatif
dans le profil “L” avec des supports de cimentation.

Alcorque realizado en plancha de acero decorado y moldeado con refuerzos adecuados. Se presenta en tres
medidas. Para cada versión se puede solicitar su correspondiente marco en acero en perfil con forma de “L”
con soportes para el empotrado.

CEMENTAZIONE + APPOGGIO / BELOW GROUND INSTALLATION + FREE STANDING


F SCELLEMENT + POSÉ / CIMENTACIÓN + APOYO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 359

RADICI
TREE-GRILLE 235
Griglia salvapiante, realizzata con tubi e lamiere d’acciaio zincata e verniciata. Viene proposta in versione
quadrata e rettangolare, di varie misure. Disponibile con logo a laser personalizzato o foro per illuminazione. Per
ogni versione si può richiedere il relativo controtelaio in acciaio in profilo ad “L” con staffe per la cementazione.

Tree-grille made from decorated and shaped galvanized and powder coated steel sheet with reinforcements.
It is proposed in three circular versions, of various sizes. For each version, you can request the corresponding
counter-frame in steel.They are also supplied with a L-profile, steel frame with brackets for installation into
concrete foundations.

Grille de protection en tôle d’acier galvanisée thermolaqué décorée et formée avec des renforts appropriés.
Il est proposé en trois versions circulaires, de différentes tailles. Pour chaque version, il est possible de
demander le sous-châssis en acier relatif dans le profil “L” avec des supports de cimentation.

Alcorque realizado en plancha de acero decorado y moldeado con refuerzos adecuados. Se propone en tres
versiones circulares, de varios tamaños. Para cada versión se puede solicitar su correspondiente marco en
acero en perfil con forma de “L” con soportes para el empotrado.

CEMENTAZIONE + APPOGGIO / BELOW GROUND INSTALLATION + FREE STANDING


F SCELLEMENT + POSÉ / CIMENTACIÓN + APOYO

A LOGO PERSONALIZZATO / CUSTOMIZED LOGO / LOGO PERSONNALISÉ / LOGOTIPO PERSONALIZADO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 358

LA PAZ
TREE-GRILLE 237
Griglia salvapiante realizzata in lamiera d’acciaio, decorata e sagomata con idonei rinforzi. Viene proposta in
tre versioni circolari, di varie misure, in acciaio zincato e verniciato oppure in acciaio inox. Per ogni versione si
può richiedere il relativo controtelaio in acciaio in profilo ad “L” con staffe per la cementazione.

Tree-grille made from decorated and shaped steel sheet with reinforcements. It is proposed in three circular
versions, of various sizes, in galvanized and powder coated steel or in stainless steel. For each version, you
can request the corresponding counter-frame in steel.They are also supplied with a L-profile, steel frame with
brackets for installation into concrete foundations.

Grille de protection en tôle d’acier décorée et formée avec des renforts appropriés. Il est proposé en trois
versions circulaires, de différentes tailles, en acier galvanisée thermolaqué ou en acier inoxydable. Pour
chaque version, il est possible de demander le sous-châssis en acier relatif dans le profil “L” avec des supports
de cimentation.

Alcorque realizado en plancha de acero con refuerzos adecuados. Se propone en tres versiones circulares, de
varios tamaños, en acero galvanizado y pintado con polvos o en acero inoxidable. Para cada versión se puede
solicitar su correspondiente marco en acero en perfil con forma de “L” con soportes para el empotrado.

CEMENTAZIONE + APPOGGIO / BELOW GROUND INSTALLATION + FREE STANDING


F SCELLEMENT + POSÉ / CIMENTACIÓN + APOYO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 358

EL PASO
TREE-GRILLE 239
241

DISSUASORI-TRANSENNE | BOLLARDS-BARRIERS
BORNE PIÉTONNE-BARRIÈRE | DISUASORES-BARRERA PEATONALES
BITTA
BOLLARD 243
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con elemento decorativo in fusione di alluminio
verniciato.

Pedestrian bollard in galvanized and powder coated steel tube with decorative element in powder coated cast
aluminum.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec élément décoratif en fonte d’aluminium
thermolaqué.

Bolardo en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos con elemento decorativo en fundición de aluminio
barnizado.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 357

BITTA
BOLLARD 245
PALETTE
BOLLARD 247
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con tappo superiore in lamiera zincata e verniciata.

Bollard constructed from a galvanized and powder coated steel tube with a end cap in galvanized and powder
coated sheet.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec capuchon supérieur en tôle galvanisée et et
thermolaqué emboutie.

Bolardo peatonal en un tubo de acero galvanizado y pintado con polvos con terminal superior en chapa
galvanizada y barnizada embutida.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 356

PALETTE C - P - S
BOLLARD 249
SEIN
BOLLARD 251
Dissuasore di forma cubica in tre versioni: acciaio zincato e verniciato, acciaio zincato e verniciato e acciaio
inox, acciaio corten e acciaio inox. Illuminazione con striscia a LED a richiesta.

Cubic-shaped bollard available in three versions: galvanized and powder coated steel, galvanized and powder
coated steel and stainless steel, corten steel and stainless steel. LED strip lighting on request.

Borne de forme cubique disponible en trois versions: acier galvanisé et thermolaqué, acier galvanisé et
thermolaqué et acier inoxydable, acier corten et acier inoxydable. Éclairage avec bande à LED sur demande.

Bolardo de forma cúbica disponible en tres versiones: acero galvanizado y pintado con polvos, acero
galvanizado y pintado con polvos y acero inoxidable, acero corten y acero inoxidable. Iluminación con banda
LED bajo petición.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A ILLUMINAZIONE / LIGHTING / ÉCLAIRAGE / ILUMINACIÓ

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 359

SEIN
BOLLARD 253
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio con elemento sferico in fusione di alluminio verniciato.

Pedestrian bollard in steel tube with spherical element in powder coated cast aluminum.

Borne piétonne en tube d’acier avec élément sphérique sus-jacent en fonte d’aluminium thermolaqué.

Bolardo de tubo de acero con elemento de aluminio fundido esférico barnizado.

F FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 357

STILUS
BOLLARD 255
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio inox con terminale bombato.

Pedestrian bollard made of stainless steel tube with rounded terminal.

Borne piétonne en tube d’acier inoxydable avec borne arrondie.

Bolardo en tubo de acero inoxidable con terminal redondeado.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 357

TOMMY
BOLLARD 257
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con elemento decorativo cilindrico in fusione di
alluminio verniciato.

Pedestrian bollard in galvanized and powder coated steel tube with cylindrical decorative element in powder
coated cast aluminum.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec élément décoratif cylindrique en fonte
d’aluminium thermolaqué.

Bolardo en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos con elemento decorativo cilíndrico en fundición de
aluminio barnizado.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 357

KARL
BOLLARD 259
KAISER
BOLLARD 261
Dissuasore pedonale in tubo d’acciaio zincato e verniciato con terminale bombato.

Pedestrian bollard made of galvanized and powder coated steel tube with rounded terminal.

Borne piétonne en tube d’acier galvanisé et thermolaqué avec borne arrondie.

Bolardo en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos con terminal redondeado.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 357

KAISER
BOLLARD 263
Transenna in tubo ovale di acciaio zincato e verniciato, con la traversa centrale curvata, concava o convessa,
anch’essa in tubo ovale di acciaio.

Barrier in oval galvanized and powder coated steel tube, with curved, concave or convex central crosspiece,
also in oval steel tube.

Barrière en tube d’acier ovale galvanisé et peint a poudre, avec traverse centrale cintrée, concave ou convexe,
également en tube d’acier ovale.

Valla en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos, con travesaño central curvo, cóncavo o convexo,
también en tubo de acero ovalado.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 354

ONDA
BARRIER 265
Transenna in acciaio zincato e verniciato con tubo rettangolare e barre centrali incrociate e curvate.

Barrier in galvanized and powder coated steel with rectangular tube and crossed and curved central bars.

Barrière en acier galvanisé et peint a poudre avec tube rectangulaire et barres centrales croisées et courbes.

Valla en acero galvanizado y pintado con polvos con tubo rectangular y barras centrales curvas y cruzadas.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 355

PAPILLON
BARRIER 267
Transenna in acciaio zincato e verniciato, costituita da elementi verticali modulari tipo STILUS, da un tubolare Barrière en acier galvanisé et peint a poudre, composée d’éléments verticaux modulaires tels que STILUS, un
perimetrale e due diagonali in piatto con elemento centrale circolare. périmètre tubulaire et deux diagonales en plat avec un élément circulaire central.

Barrier in galvanized and powder coated steel made from the modular STILUS vertical supports, a square tube Valla en acero galvanizado y pintado con polvos, compuesto por elementos verticales modulares como STILUS,
and two diagonal steel strips with a central steel sheet circle. de un tubo perimetral y dos diagonales en plano con elemento circular central.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 354

EPOCA
BARRIER 269
Transenna in tubo ovale di acciaio zincato e verniciato e traversa in tubo ovale di acciaio con supporti per Barrière en tube d’acier ovale galvanisé et peint a poudre et traverse en tube d’acier ovale avec supports pour
fissaggio pannello pubblicitario bifacciale. la fixation du panneau publicitaire double face.

Barrier in oval galvanized and powder coated steel tube and crosspiece in oval steel tube with supports for Valla en tubo de acero galvanizado y pintado con polvos y travesaño en tubo de acero ovalado con soportes
fixing double sided advertising panel. para la fijación del panel publicitario de doble cara.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 354

BASIC - RECLAME
BARRIER 271
Transenna costituita da elementi verticali in acciaio con terminale bombato e da tubi orizzontali in acciaio.
Disponibile in acciaio zincato e verniciato oppure in acciaio inox.

Barrier made up of vertical steel elements with rounded terminal and horizontal steel tubes. Available in
galvanized and powder coated steel or in stainless steel.

Barrière composée d’éléments en acier verticaux à extrémités arrondies et de tubes en acier horizontaux.
Disponible en acier galvanisé et thermolaqué ou en acier inoxydable.

Barrera peatonal formada por elementos verticales de acero con extremos redondeados y tubos de acero
horizontales. Disponible en acero galvanizado y pintado con polvos o en acero inoxidable.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 356

GRAF
BARRIER 273
Pannello decorativo in acciaio verniciato con decori tagliati a laser o liscio con bacheca monofacciale.
Disponibile in due altezze.

Decorative panel in powder coated steel with laser-cut decorations or without decorations with single-sided
showcase. Available in two heights. Decorative panel in and powder coated steel with laser-cut decorations.

Panneau décoratif en acier thermolaqué avec des décorations découpées au laser ou sans décorations avec
une vitrine simple face. Disponible en deux hauteurs.

Panel decorativo en acero acero pintado con polvos con decoraciones cortadas con láser o sin decoraciones
con vitrina publicitaria de una sola cara. Disponible en dos alturas.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 355

DECORO
BARRIER 275
277

ESPOSITORI | DISPLAY BOARD | TABLEAU D’AFFICHAGE | EXPOSITORES


AFFIX
DISPLAY BOARD 279
Totem bifacciale realizzato in acciaio zincato e verniciato. La superficie espositiva può essere chiusa in modo
non ermetico da due ante in vetro e dotate di serratura o può essere protetta da due fogli in policarbonato
compatto fissati con appositi dischi. Tamponamento anteriore / posteriore in lamiera di acciaio corten oppure
acciaio verniciato oppure acciaio inox. Disponibile con logo a laser personalizzato.

Double-sided display made of galvanized and powder coated steel. The display surface can be closed in a
non-hermetic way by two glass doors and fitted with a lock or may be protected by two sheets of compact
polycarbonate, fixed with special plates. Front / rear plates in corten steel or powder coated steel or stainless
steel. Available with laser cut customized logo.

Le totem biface recto-verso en acier galvanisé et thermolaqué. La surface d’affichage peut être fermée de
manière non-hermétique par deux portes vitrées et munie d’une serrure ou protégée par deux feuilles de
polycarbonate compact, fixées avec des plaques spéciales. Tampons avant / arrière en acier corten ou acier
thermolaqué ou en acier inoxydable. Disponible avec découpé du logo personnalisé au laser.

Expositor de doble cara hecho de acero galvanizado y pintado con polvos. La superficie de la exposición se
puede cerrar de forma no hermética mediante dos puertas de vidrio y provistas de cerradura o protegida por
dos hojas de policarbonato compacto, fijadas con placas especiales. Placas frontales / traseras en acero
corten o acero barnizado o acero inoxidable. Disponible con logotipo personalizado realizado al láser.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A LOGO PERSONALIZZATO / CUSTOMIZED LOGO / LOGO PERSONNALISÉ / LOGOTIPO PERSONALIZADO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 360

AFFIX
BARRIER 281
Bacheca espositiva bifacciale con struttura in
acciaio zincato e verniciato, con pannello di fondo
in lamiera verniciata sagomata.

Double-sided display board with galvanized and


powder coated steel structure and display panel
in shaped powder coated sheet.

Tableau d’affichage double face avec structure


en acier galvanisé et thermolaqué et panneau
d’affichage en tôle thermolaqué façonnée.

Expositor de anuncios de dos caras con estructura


de acero galvanizado y pintado con polvos, con
panel de visualización en chapa de acero pintado
con polvos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 360

ARCADE
DISPLAY BOARD 283
Bacheca espositiva, mono o bifacciale, con struttura in profili estrusi di alluminio verniciati. Nella versione
monofacciale, il pannello di fondo è in lamiera di acciaio.

Display case, single or double-sided, with structure in extruded powder coated aluminum profiles. In the
single-sided version, the back panel is in steel sheet.

Vitrine, à face unique ou double face, avec la structure dans les profils en aluminium thermolaqué extrudé.
Dans la version à face unique, le panneau arrière est en tôle d’acier.

Expositor con vetrina, de una o dos caras, con estructura en perfiles de aluminio pintado con polvos extruido.
En la versión de una sola cara, el panel posterior está en chapa de acero.

FLANGIATO, A MURO / BASE PLATED, WALL


F SUR PLATINE, MURAL / CON BASE DE ANCLAJE, MURAL

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 361

SIRYA
DISPLAY BOARD 285
NEVIS
DISPLAY BOARD 287
Espositore composto da due elementi verticali in estruso di alluminio verniciato e da una tabella in lamiera
verniciata. Il fissaggio avviene annegando al suolo l’anima in acciaio oppure con piastra base in acciaio.

Exhibitor made up of two vertical elements in powder coated extruded aluminum and a panel in powder coated
steel sheet. The fixing is done by drowning the steel core on the ground or with a steel base plate.

Tableau d’affichage composé de deux éléments verticaux en aluminium extrudé thermolaqué et d’une table à
panneaux en tôle thermolaqué. La fixation est réalisée en noyant le noyau en acier au sol ou avec une plaque
de base en acier.

Expositor compuesto por dos elementos verticales en aluminio pintado con polvos y una mesa de panel en
chapa de acero pintado con polvos. La fijación se realiza ahogando el núcleo de acero en el suelo o con una
placa base de acero.

FLANGIATO O INGHISATO / BASE PLATED OR EMBEDDED


F SUR PLATINE OU A SCELLER / CON BASE DE ANCLAJE O ANCLADO AL SUELO

D DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 360

NEVIS
DISPLAY BOARD 289
291

PENSILINE-COPERTURE | BUS SHELTER-COVERS


ABRIBUS-COUVERCLE | MARQUESINA-CUBIERTAS
Pensilina modulare in alluminio verniciato ed acciaio inox, con copertura in pannello composito di alluminio
e pareti di fondo in vetro. Possibilità di illuminazione a LED, pareti laterali in vetro, bacheca a scatto A3 in
alluminio e panca in acciaio zincata a caldo e verniciata a polveri.

Modular single sided bus shelter in powder coated aluminium and stainless steel with cover in aluminium-
composite panel with back and side glass walls. The bus shelter can be equipped with LED strip lighting, glass
side wall, click lock A3 display in aluminium and a galvanized and powder coated bench.

Abribus modulaire en aluminium thermolaqué et acier inoxydable avec couverture en panneau composite en
aluminium et fond en verre. Possibilité d’éclairage LED, des parois latérales en verre, d’une vitrine d’ouverture
A3 et a banc en acier galvanisé thermolaqué.

Marquesina modular de aluminio pintado con polvos y acero inoxidable con cubierta de panel compuesto de
aluminio y fondo de vidrio. Posibilidad de iluminación LED, pared lateral de vidrio, expositor en aluminio A3 con
cierre a presión y banco en acero galvanizado y pintado con polvos. Posibilidad de iluminación LED, paredes
laterales de vidrio, expositor en aluminio A3 con cierre a presión y banco en acero galvanizado y pintado con
polvos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

A ILLUMINAZIONE, PARETI LATERALI, BACHECA A3 A SCATTO, PANCHINA / LIGHTING, SIDE WALLS,


CLICK LOCK A3 DISPLAY, BENCH / ÉCLAIRAGE, PAROIS LATÉRALES, VITRINE A3, BANC / ILUMINACIÓN,
PAREDES LATERALES, EXPOSITOR A3, BANCO
D L 2435 - 3310 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 366

YCARO
BUS SHELTERS 293
YCARO
BUS SHELTERS 295
YCARO
BUS SHELTERS 297
YCARO
BUS SHELTERS 299
HOREC
BUS SHELTERS 301
HOREC 3M

HOREC 4M

Pensilina in acciaio zincato e verniciato con copertura piana in lamiera d’acciaio e parete di fondo e laterali in
vetro, con panca in legno. Possibilità di illuminazione a LED e bacheca A3 a scatto in alluminio.

Bus shelter in galvanized and powder coated steel with flat cover in sheet steel and glass bottom and side
walls, with wooden bench. LED strip lighting and click lock A3 display in aluminum on request.

Abribus, a face unique en acier galvanisé et thermolaqué avec couvercle plat en tôle d’acier et fond en verre
et parois latérales, avec banc en bois. Éclairage avec bande à LED sur demande et une vitrine d’ouverture A3.

Marquesina de acero galvanizado y pintado con polvos con cubierta plana en chapa de acero y fondo de cristal
y paredes laterales, con banco de madera. Iluminación con banda LED e expositor en aluminio A3 con cierre
a presión bajo petición.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

ILLUMINAZIONE, BACHECA A3 / LIGHTING, A3 DISPLAY


A ÉCLAIRAGE, VITRINE A3 / ILUMINACIÓN, EXPOSITOR A3

D L 2955 - 3874 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 367

HOREC
BUS SHELTERS 303
HOREC
BUS SHELTERS 305
STINGRAY
BUS SHELTERS 307
PROFONDITÀ - DEPTH
PROFONDEUR - PROFUNDIDAD: 1498

PROFONDITÀ - DEPTH
PROFONDEUR - PROFUNDIDAD: 1798

STINGRAY
BUS SHELTERS 309
STINGRAY 1498 3M

Pensilina modulare in acciaio zincato e verniciato con copertura e parete di fondo in vetro e panca in legno.
Possibilità di illuminazione a LED, pareti laterali in vetro, totem pubblicitario e bacheca a scatto A3 in alluminio.

Modular bus shelter in galvanized and powder coated steel with glass cover and back wall and wooden bench.
The bus shelter can be equipped with LED strip lighting, glass side walls, side advertising billboards and click
lock A3 display in aluminium.

Abribus modulaire en acier galvanisé et thermolaqué avec couverture et fond en verre et banc en bois.
Possibilité d’éclairage LED, des parois latérales en verre, de panneaux publicitaires latéraux et d’une vitrine
d’ouverture A3.
STINGRAY 1798 4M+T
Marquesina modular en acero galvanizado y pintado con polvos con cubierta de vidrio y pared posterior y
banco de madera. Posibilidad de iluminación LED, paredes laterales de vidrio, tablero de anuncios y expositor
en aluminio A3 con cierre a presión.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

ILLUMINAZIONE, PARETI LATERALI, TOTEM PUBBLICITARIO, BACHECA A3 A SCATTO / LIGHTING,


A SIDE WALLS, ADVERTISING SIDE WALLS, CLICK LOCK A3 DISPLAY / ÉCLAIRAGE, PAROI LATÉRAL,
PANNEAUX PUBLICITAIRES LATÉRAUX, VITRINE A3 / ILUMINACIÓN, PAREDES LATERALES, TABLERO
DE ANUNCIOS, EXPOSITOR EN ALUMINIO CON CIERRE A PRESIÓN

D L 3375 - 4325 - 5275 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 368 - 369

STINGRAY
STINGRAY 1498 5M BUS SHELTERS 311
ONE
BUS SHELTERS 313
ONE 2M

Pensilina modulare in alluminio verniciato ed acciaio inox, con copertura in metacrilato e pareti di fondo in
vetro. La pensilina può essere dotata, a richiesta, di pareti laterali in vetro, bacheca a scatto A3 in alluminio e
panca in acciaio zincata a caldo e verniciata a polveri.

Modular bus shelter in powder coated aluminium and stainless steel with cover in methacrylate with back and
side glass walls. The bus shelter can be equipped with glass side walls, click lock A3 display in aluminium and
a galvanized and powder coated bench.

Abribus modulaire, en aluminium thermolaqué et acier inoxydable avec couverture en méthacrylate et fond
en verre. Possibilité des parois latérales en verre, d’une vitrine d’ouverture A3 et a banc en acier galvanisé
thermolaqué.

Marquesina modular de aluminio pintado con polvos y acero inoxidable con cubierta de metacrilato y fondo de
vidrio. Posibilidad de iluminación LED, pared lateral de vidrio, expositor en aluminio A3 con cierre a presión y
banco en acero galvanizado y pintado con polvos. Posibilidad de iluminación LED, paredes laterales de vidrio,
expositor en aluminio A3 con cierre a presión y banco en acero galvanizado y pintado con polvos.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

PARETI LATERALI IN VETRO, BACHECA A3 A SCATTO, PANCHINA


A SIDE GLASS WALLS, A3 DISPLAY, BENCH / PAROI LATÉRAL EN VERRE, VITRINE A3, BANC
PAREDES LATERALES DE VIDRIO, EXPOSITOR A3, BANCO
D L 2130 - 3150 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 366

ONE
ONE 3M +P
BUS SHELTERS 315
ARMONY BIKE
BIKE SHELTERS 317
Pensilina per biciclette modulare in acciaio zincato e verniciato, monofacciale o bifacciale, con copertura in
metacrilato e parete di fondo in vetro.

Modular single or double sided bike shelter in galvanized and powder coated steel with cover in methacrylate
with back glass wall.

ARMONY BIKE B ARMONY BIKE M

Abri abri pour vélos modulaire, a face unique ou double face, en acier galvanisé et thermolaqué avec couverture
de feuille d’acier ou de verre et fond en verre.

Marquesina para bicicletas modular, de una o dos caras, de acero galvanizado y pintado con polvos con
cubierta de metacrilato y fondo de vidrio.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE

D L 3114 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 364 - 365

ARMONY BIKE
BIKE SHELTERS 319
QUERT
BIKE SHELTERS 321
Copertura per biciclette modulare in acciaio zincato e verniciato, monofacciale o bifacciale, con copertura in
lamiera grecata. Pareti laterali, in acciaio con decori tagliati a laser, e barra portabici a richiesta.

Modular single or double sided bike shelter in galvanized and powder coated steel, single-sided or double-
sided, with cover in corrugated steel sheet. The bike shelter can be equipped, on request, with side walls in
powder coated steel with laser cut decorations and with bikes rack on bar.

Couvercle pour vélos modulaire en acier galvanisé et thermolaqué, simple ou double face, avec revêtement
en tôle d’acier ondulée. Parois latérales, en acier avec décorations découpées au laser, and porte-vélos sur
barres sur demande.
Marquesina para bicicletas modular, de acero galvanizado y pintado con polvos, de una o dos caras, con
tapa de chapa de acero corrugado. Paredes laterales, en acero con decoraciones cortadas con láser, e
portabicicletas en barra bajo pedido.

F FLANGIATO / BASE PLATED / SUR PLATINE / CON BASE DE ANCLAJE


PARETI LATERALI, BARRA PORTABICI / SIDE WALLS, BIKES RACK ON BAR / PAROIS LATÉRALES,
A PORTE-VÉLOS SUR BARRES / PAREDES LATERALES, PORTABICICLETAS EN BARRA

D L 4076 - 7908 - DISEGNI / DRAWINGS / PLANS / DIBUJOS: p. 370 - 371

QUERT
BIKE SHELTERS 323
325

COLORAZIONI-MATERIALI | COLORS-MATERIALS
COULEURS-MATIÈRES | COLORES-MATERIALES

325
La riproduzione su carta dei colori é infedele, confrontare le relative cartelle RAL. The printed colour chart cannot reproduce the actual colours with precision; refer to the RAL colour charts.
FINITURA RAGGRINZANTE - WRINKLED - FINISH FINITION STRUCTURÉE - ACABADO GOFRADO
cĀŀſÖŀóġĀūóġùĀűűňſűŀĀŧĀſŹūĀŧūāűĀŀŹĀūƭùĎķĀľĀŀŹķĀűŹĀġŀŹĀűȲƔňġūſŀŀſÖŀóġĀū˜cȷcÖūĀŧūňùſóóġʼnŀùĀķňűóňķňūĀűŀňĀűƭùĀùġėŀÖȲóňŀűſķŹÖūóÖūŹÖű˜c

ACCIAIO VERNICIATO / ALLUMINIO VERNICIATO POWDER COATED STEEL / POWDER COATED ALUMINUM

Per i manufatti in acciaio verniciato, City Design utilizza, di volta in volta, il sistema For coated steel structures, City Design uses, from time to time, the galvanizing
di zincatura più adatto in base alle caratteristiche di spessore e/o forma di ciascun system most suitable based on the characteristics of thickness and / or shape of
articolo, utilizzando alternativamente tre sistemi di zincatura: each article, alternatively using three galvanizing systems:
• Zincatura a caldo • Hot-dip galvanizing
• Zincatura Sendzimir • Sendzimir galvanization
• Zincatura elettrolitica a freddo • Cold galvanization

CICLO DI VERNICIATURA SU ACCIAIO E ALLUMINIO COATING ON STEEL AND ALUMINIUM

1. Preparazione (sabbiatura automatica o smerigliatura manuale) 1. Preparation (sandblasting automatic or manual sanding)
2. Sgrassaggio alcalino 2. Alkaline degreasing
3. Risciacquo con acqua di rete 3. Rinsing with water system
4. Risciacquo con acqua demineralizzata 4. Rinsing with demineralized water
5. Passivazione filmogena 5. Passivation film-forming
6. Asciugatura con aria calda forzata a 160°C 6. Drying with hot air 160°C
7. Applicazione elettrostatica polvere poliestere pura 7. Application of electrostatic pure powder polyester
8. Polimerizzazione su forno con temperatura di 185°C 8. Polymerization in the oven 185°C
9. Raffreddamento 9. Cooling
10. Controllo visivo e collaudo finale 10. Visual inspection and final test

COLORAZIONI COLORS

City Design utilizza vernici P.P. opache raggrinzanti (con diversi livelli di goffratura). City Design uses paints P.P. wrinkled matt effect (with different levels of embossing)
Solo su alcuni prodotti, a richiesta e con sovrapprezzo, i materiali possono essere as standard. Only on some products, on request and with a surcharge, products
verniciati con finitura lucida. can be coated with a glossy finish.

ACIER THERMOLAQUÉ / ALUMINIUM THERMOLAQUÉ ACERO PINTADO / ALUMINIO PINTADO

City Design utilise, de temps en temps, le système de galvanisation le plus Para los productos de acero pintado, City Design utiliza, de vez en cuando,
approprié en fonction des caractéristiques d’épaisseur et / ou de forme de chaque el sistema de galvanización más adecuado basado en las características de
article, en utilisant alternativement trois systèmes de traitement: espesor y / o forma de cada artículo, alternativamente utilizando tres sistemas
• la galvanisation à chaud de galvanización:
• la galvanisation Sendzimir • galvanización por inmersión en caliente
• la galvanisation électrolytique à froid • galvanización Sendzimir
• galvanización electrolítica en frío
THERMOLAQUAGE SUR ACIER ET ALUMINIUM
PROCESO DE PINTURA (ACERO / ALUMINIO)
1. Préparation (sablage automatique ou ébarbage manuel)
2. Dégraissage alcalin 1. Preparación (chorro de arena automático o esmerilado manual)
3. Rinçage eau courante 2. Desengrasado alcalino
4. Rinçage eau déminéralisée 3. Aclarado con agua corriente
5. Passivation filmogèe 4. Lavado con agua desmineralizada
6. Séchage air chaud forcé a 160°C 5. Pasivacion filmogena
7. Application de poudre polyester pure sans plomb ni TGIC 6. Secado mediante aire caliente à 160°C
8. Polymérisation au four à une température de 185 ° C 7. Aplicación electroestática de polvo de poliéster puro
9. Refroidissement 8. Polimerización en horno a una temperatura de 185 ° C
10. Inspection visuelle et test final 9. Enfriamiento
10. Inspección visual y control final.
COULEURS
COLORACIONES
City Design utilise des peintures poudre polyester (PP) opaques structurées (avec
différent niveau de relif). Sur certains produits, sur demande et avec plus, les City Design utiliza pintura en polvo de poliéster (PP) opaca (con diferentes
COLORS

produits peuvent être peints avec une finition brillante. niveles de gofrado). Solo en algunos productos, a petición y con un recargo, los
materiales se pueden pintar con un acabado brillante.

DUE TINTE ESCLUSIVE “BY CITY DESIGN”.


TWO EXCLUSIVE “BY CITY DESIGN” COLOURS
DEUX COULEURS EXCLUSIVES POUR “BY CITY DESIGN”.
DOS COLORES EXCLUSIVOS “BY CITY DESIGN”.
326 COLORS 327
ACCIAIO CORTEN - CORTEN STEEL - ACIER CORTEN - ACERO CORTEN

1. CARATTERISTICHE E CICLO DI MATURAZIONE DEL CORTEN


Aspetto/tonalità del manufatto ossidato al momentodella consegna (circa 2 mesi di ossidazione).
L’acciaio corten, grazie al processo di maturazione / ossidazione che lo caratterizza, è considerato un materiale “vivo”, che può variare nel tempo, in tonalità e sfumature, a
seconda della forma dell’oggetto, della posizione in cui viene installato e in funzione delle condizioni atmosferiche cui è sottoposto.
Appearance/shades of oxidized product at the time of delivery (approximately 2 months of oxidation).

Aspect/teinte du produit en corten oxydé au moment de la livraison (environ 2 mois d’oxydation). Per attivare la maturazione dell’acciaio corten, City Design utilizza un sistema di ossidazione tramite agenti atmosferici. Tale sistema conferisce al corten un particolare aspetto
non uniforme e diverse sfumature di colore, particolarmente più visibili nelle zone delle saldature poiché la formazione della patina in questi punti è più lenta.
Aspecto/Tonalidad del acero corten en el momento de la entrega (aproximadamente 2 meses de oxidación). Le sfumature di colore, dunque, non sono un difetto.

Il periodo medio in cui il ciclo di maturazione del corten si “stabilizza”, donando al materiale una tonalità “testa di moro” tipica del corten ossidato, è di circa 12/18 mesi in
presenza di condizioni atmosferiche adeguate. Durante la fase di maturazione, il corten può rilasciare perdite di ossido (“dilavamento”), che potrebbero macchiare le superfici
ove i manufatti in corten sono posizionati: ciò è da considerarsi naturale e fisiologico del comportamento del materiale.
Per ridurre le perdite di ossido, City Design ha messo appunto uno speciale trattamento “ANTIDILAVAMENTO”, che può essere richiesto dal cliente, dietro sovrapprezzo: tale
trattamento non blocca completamente le perdite, tuttavia le diminuisce sensibilmente, oltre a conferire al manufatto un aspetto più scuro e “rifinito”.

2.
FEATURES AND CYCLE OF AGING CORTEN STEEL
Aspetto/tonalità del manufatto ossidato dopo circa 4/6 mesi dall’installazione.
Corten steel, thanks to the process of maturation/oxidation that characterizes it, is considered a “live” material, which may vary over time, in shades and hues, depending on
Appearance/shades of oxidized product after approximately 4/6 months from its installation. the shape of the object, the position in which it is installed and according to the cycles of weathering which the object undergoes.

Aspect/teinte du produit en corten oxydé, 4/6 environ après la date d’installation. In order to initiate corten steel maturation process, City Design uses an oxidation process trough weathering. This type of system lends to corten a specific non-uniform aspect
and different shades of color are particularly visible in welding areas depending on the fact that in such areas patina process is slower.
Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 4/6 meses desde la instalación. Shades of colors, indeed, are not a defect.

The average period of “stabilization” of corten maturation process, giving to the material a “testa di moro” (“brown”) color typical of the oxidized corten, is approximately
12/18 months with adequate weathering. During maturation process, corten may leak oxide (“wash-out”), which may stain surfaces where products are located: this shall be
considered natural and physiological behavior of the material.
To reduce wash-out above, City Design has developed a specific treatment “ANTI-WASHOUT” the client may request, an extra-cost will be applied: this treatment does not
completely stop the losses, but they will be significantly decreased, and will provide to the product a darker and “refinished” aspect.

3.

Aspetto/tonalità del manufatto al termine del periodo di ossidazione dopo circa 12/18 mesi dall’installazione. CARACTERISTIQUES ET CYCLE DE MATURATION DU CORTEN

Appearance/shades of the product at the end of the period of oxidation after about 12/18 months of installation. L’acier corten, grâce à son process de maturation/oxydation qui le caractérise, est considéré comme un matériau “vivant”, qui peut varier dans le temps, en aspect et teinte,
dépendant de la forme de l’objet, du lieu d’exposition, et des conditions climatiques.
Aspect/teinte du produit en corten oxydé, 12/18 mois environ après la date d’installation.
City Design active la maturation de l’acier corten en utilisant un système d’oxydation grâce aux conditions climatiques. Ce système donne à l’acier corten de City Design un
Aspecto/Tonalidad del acero corten despues de 12/18 meses desde la instalación. aspect non uniforme et différentes variations de couleurs. Les nuances de couleurs sont plus particulièrement visibles sur les zones travaillées par pliage ou soudure, puisque
la formation de la patine sur ces points est plus lente.
Les nuances de teinte ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

La durée moyenne de “stabilisation” du cycle de maturation du corten, donnant au matériau une nuance “brune foncée” typique du corten oxydé, est d’environ 12/18 mois
dans le cas de conditions climatiques favorables. Durant le phase de maturation, le corten peut relâcher des oxydes (“délavement”) pouvant tâcher la zone attenante au
mobilier. Ceci est considéré comme naturel et correspond à un comportement physiologique normal du corten. Pour réduire les coulures d’oxyde, City Design utilise un
traitement “ANTI-DÉLAVEMENT” qui peut être demandé par le client, avec un supplément de prix. Ce traitement ne bloque pas complètement les pertes, mais réduit de
4. manière significative les coulures, et donne au produit une apparence plus sombre et “finie”.

Acciaio corten con speciale trattamento Metalco “Antidilavamento”


CARACTERÍSTICAS Y CICLO DE MADURACIÓN DEL ACERO CORTEN
Corten steel with “Anti-washout” Metalco special treatment

Aspect/teinte du produit en corten oxydé avec le traitement “Anti-délavement”. El acero corten, gracias al proceso de maduración/oxidación que lo caracteriza, es considerado un material “vivo”, que puede variar en el tiempo, en tonalidad y matices, según
la forma del elemento, la ubicación en el cual es instalado y en función de las condiciones climáticas a las cuales es sometido.
Acero Corten con tratamiento especial “Antideslavamiento”.
City Design, para activar la maduración del acero corten, utiliza un sistema de oxidación para agentes atmosféricos, favoreciendo así técnicas no invasivas para el medio
ambiente. Este sistema natural, da al acero corten City Design un particular aspecto no uniforme y diferentes tonos de color. En particular, los matices de color típico del acero
corten son más visibles en las zonas de las soldaduras ya que la formación de la pátina en estos puntos es más lenta.
Los tonos de color, por lo tanto, no son un defecto.

El período medio tras el cual el ciclo de la maduración del corten se “estabiliza”, dándo al material la tonalidad “cabeza de moro” típica del acero corten oxidado, es sobre unos
12/18 meses, en condiciones atmosféricas apropiadas. Durante esta fase de maduración, el corten puede tener perdidas de óxido (“deslavamiento”), que pueden manchar
las superficies donde los productos están ubicados: se trata de un comportamiento natural y fisiológico del material.

La riproduzione delle tonalità riportate su carta sono puramente indicative. Richiedere le piastrine campione. Para reducir las pérdidas de óxido, City Design a puesto a punto un tratamiento especial llamado “ANTI-DESLAVAMIENTO”, que puede ser solicitado por el cliente, con un coste
The reproduction of the shades shown on paper is only indicative. Upon request, platelet samples can be provided. adicional: este tratamiento no bloquea completamente las pérdidas, pero las disminuye significativamente, además de dar el productoun aspecto más oscuro y “acabado”.
Le reproduction des teintes sur le papier est infidèle et purament indicative, en cas de doute ou d’exigences particulières, demander une plaque d’échantillon.
La reproducción de las tonalidades sobre papel son orientativas. Pueden solicitar muestras.

328 CORTEN STEEL 329


ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ACIER INOX - ACERO INOX

CITY DESIGN, DI NORMA, UTILIZZA ACCIAIO INOX AISI 304 O 304L.


WPC LEGNO COMPOSITO - WPC COMPOSITE WOOD
L’acciaio inox può essere fornito con le seguenti finiture:
1. Satinatura
2. Pallinatura (solo su piccoli manufatti e/o accessori)
WPC BOIS COMPOSITE - WPC MADERA COMPUESTA
A richiesta, con sovrapprezzo, può essere eseguito il trattamento di elettrolucidatura.

Attenzione: In caso di installazione dei manufatti in acciaio inox in zone caratterizzate da aria salina (es. in vicinanza del mare) o da forte inquinamento
atmosferico, City Design raccomanda di richiedere sempre il trattamento di ELETTROLUCIDATURA. Tale trattamento migliora la resistenza alla corrosione WPC - LEGNO COMPOSITO
dell’acciaio inox. Il trattamento è soggetto a sovrapprezzo.
City Design utilizza, su alcuni prodotti, “legno composito”, altresì noto come WPC (dall’inglese “Wood Plastics Composite”).
Si tratta di un materiale costituito da elementi vegetali, come fibre o farine di legno, e materiale termoplastico.

City Design si riserva di scegliere la tipologia di WPC più adatta alle esigenze di progetto e/o prodotto.
CITY DESIGN NORMALLY USES STAINLESS STEEL AISI 304 OR 304L.

Stainless steel may be supplied with the following finishing:


1. Satinizing
2. Shot peening (on small products and/or accessories)

On request, subject to extra-charges, eclectropolishing treatment can be provided. WPC - COMPOSITE WOOD

Warning. In case of installation of stainless steel products in areas characterized by salty air (e.g. near the sea) or by severe pollution, City Design City Design uses, on some products, also composite wood, also known as WPC (Wood Plastics Composite).
recommends to request ELECTROPOLISHING treatment. This treatment improves stainless steel resistance to corrosion. It is a material made up of vegetable elements, such as fibers or wood flours, and thermoplastic material.
This treatment is subject to extra-charges.
City Design reserves the right to choose the type of WPC most suited to the needs of the project and / or product.

CITY DESIGN UTILISE GÉNÉRALEMENT L’ACIER INOX AISI 304 OU 304L.

L’acier inoxydable peut être fourni avec deux traitements:


1. Satinage WPC - BOIS COMPOSITE
2. Grenaillage (uniquement sur les petits produits manufacturés et/ou accessoires)
City Design utilise, sur certains produits, du “bois composite”, également appelé WPC (de l’anglais “Wood Plastics Composite”).
Un traitement d’électropolissage peut être effectué, sur demande et avec un supplément de prix. C’est un matériau composé d’éléments végétaux, tels que des fibres ou des farines de bois, et d’un matériau thermoplastique.

Attention: Si les produits doivent être positionnés dans un environnement salin (ex: à proximité de la mer) ou fortement polué, City Design recommande City Design se réserve le droit de choisir le type de WPC le mieux adapté aux besoins du projet et / ou du produit.
de toujours réclamer le traitement d’ELECTROPOLISSAGE. Ce traitement améliore la résistance à la corrosion des produits manufacturés en acier inox.
Ce traitement est soumis à un surcoût tarifaire

CITY DESIGN, NORMALMENTE, UTILIZA ACERO INOX AISI 304 O 304L. WPC - MADERA COMPUESTA

El acero inox se entrega con los siguientes acabados: City Design utiliza, en algunos productos, “madera compuesta”, también conocida como WPC (del inglés “Wood Plastics Composite”).
1. Satinado Es un material compuesto de elementos vegetales, como fibras o harinas de madera, y material termoplástico.
2. Granalliado (solo para pequeños productos y/o accesorios)
City Design se reserva el derecho de elegir el tipo de WPC que mejor se adapte a las necesidades del proyecto y / o producto.
Bajo pedido, y con coste adicional, puede realizarse un tratamiento de electropulidura.

Advertencia: para productos en acero inox instalados en áreas con aire salino (por ejemplo en proximidad del mar) o con fuerte contaminación, City
Design recomienda pedir siempre el tratamiento ELECTROPULIDURA. Dicho tratamiento mejora la resistencia a corrosión del acero inox.
El tratamiento requiere un precio adicional.

330 WPC 331


LEGNO - WOOD - BOIS - MADERA

LEGNO BOIS

Il legno è un materiale vivo, naturale. É suscettibile alle variazioni climatiche, e subisce l’influenza del sole e della pioggia. Le bois est un matériau vivant et naturel. Il est sensible aux variations climatiques et est affecté par le soleil et la pluie.
Perciò potrebbe aumentare o diminuire di volume, e le eventuali piccole fessure diventare più visibili. Par conséquent, le volume pourrait augmenter ou diminuer et toutes les petites fissures deviendraient plus visibles.
Inoltre ogni tavola è diversa dall’altra per colore e tonalità e può avere delle imperfezioni naturali. De plus, chaque table est différente de l’autre en couleur et en nuance et peut présenter des imperfections naturelles.

cĀŹġŧňķňėġĀùġķĀėŀňùġűŧňŀġñġķġűňŀňȱ cĀűŹƛŧĀűùĀñňġűùġűŧňŀġñķĀűűňŀŹȱ

• Legno duro: City Design seleziona di volta in volta i legni duri più adatti alle esigenze di prodotto e/o progetto e secondo le disponibilità • Bois Dur: City Design sélectionne de temps à autre les bois durs les mieux adaptés aux besoins du produit et / ou du projet et en
del mercato. Il legno viene sempre fornito con impregnazione a base acqua pigmentata. Su richiesta può essere fornito senza fonction des disponibilités du marché. Le bois est toujours fourni avec une imprégnation pigmentée à base d’eau. Sur demande, il
impregnazione. Il legno duro FSC è fornito su richiesta e perciò i tempi di consegna potrebbero aumentare. peut être fourni sans imprégnation. Le bois dur FSC est fourni sur demande et les délais de livraison peuvent donc augmenter.

• Larice FSC: Il legno viene sempre fornito con impregnazione a base acqua pigmentata. Su richiesta può essere fornito senza • Mélèze FSC: Le bois est toujours fourni avec une imprégnation pigmentée à base d’eau. Sur demande, il peut être fourni sans
impregnazione. imprégnation.

• Multistrato di okumè: Il legno viene sempre ed unicamente fornito con verniciatura a base d’acqua. • Contreplaqué Okumè: Le bois est toujours fourni avec de la peinture à base d’eau.
A richiesta è possibile avere il legno verniciato con tinte RAL. Sur demande, le bois peut être peint aux couleurs RAL.

WOOD MADERA

Wood is a living, natural material. It is susceptible to climatic variations, and is affected by the sun and rain. La madera es un material vivo, natural. Es susceptible a las variaciones climáticas, y se ve afectado por el sol y la lluvia.
Therefore it could increase or decrease in volume, and any small cracks become more visible. Por lo tanto, podría aumentar o disminuir su volumen, y cualquier pequeña división se hará más visible. Además, cada tabla es diferente
In addition, each table is different from the other in color and shade and may have natural imperfections. de la otra en color y sombra y puede tener imperfecciones naturales.

§ĞĀŹƛŧĀűňĕƕňňùÖƔÖġķÖñķĀÖūĀȱ cňűŹġŧňűùĀľÖùĀūÖùġűŧňŀġñķĀűűňŀȱ

• Hardwood: City Design selects, from time to time, the woods best suited to the needs of product and / or project and according • Madera dura: City Design selecciona de vez en cuando las maderas duras que mejor se adaptan a las necesidades del producto y
to market availability. Wood is always supplied with pigmented water based impregnation. On request it can be supplied without / o proyecto y de acuerdo con la disponibilidad del mercado. La madera siempre se suministra con impregnación a base de agua
impregnation. FSC hardwood is supplied on request and therefore delivery times may increase. pigmentada. A petición se puede suministrar sin impregnación. La madera dura FSC se suministra a pedido y por lo tanto los tiempos
de entrega pueden aumentar.
• FSC larch: Wood is always supplied with pigmented water based impregnation. On request it can be supplied without impregnation.
• Alerce FSC: la madera siempre se suministra con impregnación a base de agua pigmentada. A petición se puede suministrar sin
• Okumè plywood: Wood is always and only supplied with water-based paint. impregnación.
On request it is possible to have the wood painted with RAL colors.
• Contrachapado de Okumè: la madera siempre se suministra con pintura a base de agua.
Bajo pedido es posible pintar la madera con colores RAL.

332 LEGNO - WOOD - BOIS - MADERA 333


335

DISEGNI TECNICI | TECHNICAL DRAWINGS | DESSINS TECHNIQUES | DIBUJOS TÉCNICOS


336 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 337
338 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 339
340 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 341
342 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 343
344 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 345
346 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 347
348 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 349
350 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 351
352 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 353
354 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 355
356 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 357
358 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 359
360 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 361
362 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 363
364 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 365
366 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 367
368 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 369
370 TECHNICAL DRAWINGS TECHNICAL DRAWINGS 371
La nostra azienda è presente sul MEPA,
Mercato Elettronico della Pubblica amministrazione.
ricerca tramite: Metalco Srl o Partita IVA: 04299810269

CONCEPT:
Sabrina Tubia

CITYDESIGN Marketing Dept.

FOTO - PHOTO:
Archivio City Design / City Design Archive
Marina Tasca
OS24 class. III-bis
OG9 class. III-bis
urnato.it
OS18-a class. III
LAYOUT ESECUTIVO / EXECUTIVE LAYOUT:
marigraf.it

STAMPA / PRINTING:
AGCM (PN)

© Tutti i diritti riservati.


E’ vietata la riproduzione anche parziale di immagini e testi.

© All rights reserved.


The reproduction of images, drawings and texts, even if
partial, is forbidden.
ICILA-COC-000137
City Design
Via della Fornace, 44
31023 Castelminio di Resana (TV) ITALY

Finito di stampare nel mese di Aprile 2019


Prima edizione

Printed in April 2019


hEN 1090-1: 2009+A1:2011
First edition

City Design si riserva di apportare ai propri prodotti


qualsiasi modifica ritenuta utile al miglioramento qualitativo
degli stessi, sia dimensionale che strutturale.
UNI EN ISO 9001:2008 Foto, disegni e testi non hanno carattere contrattuale.

City Design reserves the right to modify the


dimensions and structure of its produtcs at any time without
prior notice in order to improve quality and durability.
Photos, drawings and texts are not contractual.

Per eventuali modifiche o aggiornamenti fare riferimento al


sito web: www.citydesign.it.

For possible modifications or updates, please refer to the


web site: www.citydesign.it.
mobiliario urbano

www.yter.es

97 220 76 85
60 899 98 31

Potrebbero piacerti anche