Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-X5600BT
DEH-4600BT
Italiano
Sezione
01 Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
PIONEER aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
Leggere attentamente questo manuale prima per stazioni FM.
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante AVVERTENZA
leggere e osservare le precauzioni contrasse-
! Non cercare di installare o effettuare inter-
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE
venti di manutenzione sul prodotto. L’in-
contenute in questo manuale. Conservare il
stallazione o l’esecuzione di interventi di
manuale in un luogo sicuro e accessibile, per
manutenzione sul prodotto da parte di
consultazione futura.
persone sprovviste delle qualifiche o del-
l’esperienza richiesta per apparecchi elet-
tronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
rischi di scosse elettriche e di altre situa-
zioni pericolose.
! Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo
stema di raccolta differenziata in conformità sicuro.
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo. ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione con liquidi, in caso contrario possono verifi-
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos- carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
sono portare i propri prodotti elettronici gratui- entra in contatto con liquidi, può subire danni
tamente presso i centri di raccolta specificati oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
sto è stato eseguito presso un rivenditore di solo in Germania.
questo tipo). ! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
Per i Paesi non specificati in precedenza, con- za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
tattare le autorità locali per informazioni sul no.
corretto metodo di smaltimento. ! Evitare l’esposizione all’umidità.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i ATTENZIONE
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la Questo apparecchio è un prodotto al laser di
salute umana. Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
2 It
Sezione
Prima di iniziare 01
In caso di problemi
Prima di iniziare
Nel caso che questa unità non funzioni corret-
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
It 3
Sezione
02 Uso dell’unità
2
78 9 ab c de 1 3
DEH-4600BT
21 3 4 b 5 6
4 5 6 8 a c
7 9 b d
DEH-4600BT
c 7 6 a
4 5 8 9 b 3
78 9 a c de
1 SRC/OFF
2 h (espulsione)
1 2
3 MULTI-CONTROL (M.C.) d
4 (lista)
Sezione delle informazioni principali
5 Vano d’inserimento dei dischi ! Sintonizzatore: banda e frequenza
! RDS: nome di servizio del programma, infor-
6 Porta USB
1 mazioni PTY e altre informazioni letterali
7 (telefono) ! Sintolettore, dispositivo di memoria USB e
iPod: tempo di riproduzione trascorso e in-
8 BAND/ (controllo iPod)
formazioni di testo
9 (indietro)/DIMMER (varialuce)
4 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
(controllo iPod) 4 Premere M.C. per confermare la selezione.
c La funzione iPod di questa unità è controllata
dall’iPod stesso. FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
It 5
Sezione
02 Uso dell’unità
Radio
Funzionamento di base
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato. Selezione di una banda
Se il frontalino viene inserito con forza eccessiva, 1 Premere BAND/ fino a quando viene visualizza-
l’unità o il frontalino potrebbero subire danni. ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o
Accensione dell’unità MW/LW).
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità. Selezione delle stazioni preselezionate
Spegnimento dell’unità 1 Premere c o d.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan- ! Selezionare PCH (canale preselezionato) in SEEK
do l’unità non si spegne. per utilizzare questa funzione.
6 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
SEEK per utilizzare questa funzione. ! È possibile modificare le informazioni a secon-
Ricerca da della banda.
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare. ! Le informazioni di testo che possono essere
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre- modificate dipendono dall’area.
mendo brevemente c o d.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av- Uso delle funzioni PTY
viata non appena si rilascia c o d. È possibile sintonizzarsi su una stazione usan-
Note do le informazioni PTY (tipo di programma).
! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve- Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni
dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) PTY
a pagina 8. 1 Premere (elenco).
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun- 2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di program-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) ma.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
di questa unità. Per le operazioni normali di
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
sintonizzazione, la funzione AF deve essere di- L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
sattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze al- di programma selezionato. Quando viene trovata
ternative) a pagina 8). una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
! Per annullare la ricerca premere nuovamente
Memorizzazione e richiamo delle M.C.
! Il programma di alcune stazioni può essere
stazioni per ciascuna banda diverso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-
gramma) trasmesso.
Uso dei tasti di preselezione sintonia
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
1 Per memorizzare: Premere e tenere pre- gramma ricercato, per circa due secondi
muto uno dei tasti di preselezione sintonia viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e
poi il sintonizzatore torna alla stazione origi-
(da 1/ a 6/ ) fino a quando il numero
nale.
smette di lampeggiare.
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ). Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il
sito:
Commutazione del display http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/
tech/CarAudio/PTY.html
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti imposta-
zioni:
! FREQUENCY (nome di servizio del program-
Impostazioni delle funzioni
ma o frequenza) 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
! BRDCST INFO (nome di servizio del program- principale.
ma/Informazioni PTY)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio) 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
Note di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
! Se non è possibile ottenere il nome di servizio
del programma in FREQUENCY, al suo posto
It 7
Sezione
02 Uso dell’unità
8 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan- Solo per il modello DEH-X5600BT
do un cavo USB. È possibile utilizzare questa funzione se come sor-
gente è selezionata USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di Non è possibile utilizzare questa funzione con l’opzio-
memoria USB ne USB MTP.
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria 1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la funzio-
USB in qualsiasi momento. ne MIXTRAX.
Selezione di una cartella ! Per ulteriori informazioni sulla funzione
1 Premere 1/ o 2/ . MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni
MIXTRAX a pagina 24.
Selezione di una traccia ! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la funzione
1 Premere c o d. sound retriever è disabilitata.
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
pida
1 Premere e tenere premuto c o d. Commutazione del display
! Quando si riproducono file audio compressi, du-
rante l’avanzamento rapido e la modalità inversa Selezione delle informazioni di testo desiderate
non viene emesso audio. 1 Premere DISP per alternare le seguenti imposta-
Ritorno alla cartella principale zioni:
1 Premere e tenere premuto BAND/ . CD-DA
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di
Passaggio da audio compresso a CD-DA riproduzione)
1 Premere BAND/ . ! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ripro-
CD-TEXT
duzione ad un altro
! TRACK INFO (titolo del brano/artista del
Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione
di massa conformi con lo standard Mass Storage brano/titolo del disco)
Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memo- ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di
ria per la riproduzione. riproduzione)
1 Premere BAND/ . ! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi ! SPEANA (analizzatore di spettro)
di memoria. MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’arti-
Nota sta/titolo dell’album)
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di ! FILE INFO (nome del file/nome della cartella)
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di
memoria USB dall’unità. riproduzione)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
It 9
Sezione
02 Uso dell’unità
Messa in pausa della riproduzione Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la pida
pausa. 1 Premere e tenere premuto c o d.
10 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
Solo per il modello DEH-X5600BT
1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la funzio- Ricerca alfabetica nella lista
ne MIXTRAX. 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
! Per ulteriori informazioni sulla funzione ria selezionata, premere per passare alla mo-
MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni dalità di ricerca alfabetica.
MIXTRAX a pagina 24. ! È possibile anche passare alla modalità di ri-
cerca alfabetica ruotando M.C. due volte.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
Commutazione del display alfabetico.
! Per annullare la ricerca, premere /DIMMER.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti imposta- Note
zioni:
! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’arti- ! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
sta/titolo dell’album) create con l’applicazione per computer
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di (MusicSphere). L’applicazione sarà disponibile
riproduzione) sul nostro sito web.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! Le liste di riproduzione create con l’applicazio-
! SPEANA (analizzatore di spettro)
ne per computer (MusicSphere) vengono vi-
sualizzate in forma abbreviata.
It 11
Sezione
02 Uso dell’unità
12 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la crea-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
zione di un account utente o in altro modo e,
di menu; premere per selezionare
per alcune applicazioni, attraverso l’invio di
FUNCTION.
dati di geolocalizzazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI
ne. SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-
regolare le funzioni descritte di seguito. MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA
! AUDIO BOOK non è disponibile se come DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TU-
modalità di controllo è selezionata l’impo- TELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD AP-
stazione CONTROL iPod/CTRL iPod. Per ul- PLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
teriori dettagli, vedere Utilizzo della funzione ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRI-
iPod dell’unità dall’iPod a pagina 12. TERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE
NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
AUDIO BOOK (velocità audiolibri) QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCON-
SENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZA-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione pre- RE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
ferita.
! FASTER – Riproduzione più veloce del norma-
le
! NORMAL – Riproduzione normale
Informazioni sulla compatibilità
! SLOWER – Riproduzione più lenta del norma- dei dispositivi collegati
le Di seguito sono riportate informazioni detta-
S.RTRV (Sound Retriever) gliate relative ai terminali richiesti per utilizza-
re le applicazioni per iPhone o smartphone su
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- questa unità.
derata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au- Per gli utenti iPhone
dio compresso e ripristino del suono completo (fun- ! Questa funzione è compatibile con disposi-
zione Sound Retriever) a pagina 12.
tivi iPhone e iPod touch.
! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versio-
ne successiva.
Per gli utenti di smartphone
Uso delle applicazioni del ! Il dispositivo deve eseguire Android OS 2.3
dispositivo collegato o versione successiva.
È possibile utilizzare questa unità per eseguire ! Il dispositivo deve supportare i profili
riproduzioni in streaming e controllare i brani Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP
nelle applicazioni per iPhone o smartphone o (Advanced Audio Distribution Profile).
solo per riproduzioni in streaming. Il dispositivo deve essere collegato a questa
unità tramite interfaccia Bluetooth.
! Non si garantisce la compatibilità con tutti
i dispositivi Android.
It 13
Sezione
02 Uso dell’unità
14 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
zione non è disponibile.
Uso del telefono Bluetooth
Importante Attiva e disattiva la modalità privata
1 Premere BAND/ durante la conversazione.
! Se si lascia l’unità in standby per collegare il
telefono tramite Bluetooth mentre il motore Nota
non è in moto, la batteria potrebbe scaricarsi. Se viene selezionata la modalità privata sul telefo-
! Il funzionamento può variare in base ai diffe- no cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbero
renti tipi di telefoni cellulari. non essere disponibili.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, utiliz- Memorizzazione e richiamo di
zare la rubrica, ecc. sono proibite durante la
numeri di telefono
guida. Prima di procedere, parcheggiare il vei-
colo in un luogo sicuro e inserire il freno a 1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-
mano. muto uno dei tasti di preselezione sintonia
(da 1/ a 6/ ).
Le funzioni descritte di seguito possono essere
Impostazione delle chiamate in vivavoce
utilizzate per memorizzare i numeri di telefono.
Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite
1 Collegamento
il menu del telefono a pagina 17.
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei ! MISSED (cronologia chiamate senza rispo-
collegamenti a pagina 16. sta)
2 Impostazioni delle funzioni ! DIALLED (cronologia chiamate effettuate)
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono ! RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu del ! PHONE BOOK (rubrica)
telefono a pagina 17.
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
preselezione sintonia (da 1/ a 6/ ).
Funzionamento di base
3 Premere M.C. per effettuare una chia-
Effettuare una chiamata mata.
1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
pagina 17.
Commutazione del display
Risposta a una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere . Selezione delle informazioni di testo desiderate
Fine di una chiamata È possibile cambiare la schermata del display duran-
1 Premere . te una chiamata.
1 Premere DISP per alternare le seguenti imposta-
Rifiuto di una chiamata in arrivo zioni:
1 Quando si riceve una chiamata, premere e tenere ! Durata della chiamata
premuto . ! Nome dell’interlocutore
! Numero dell’interlocutore
Risposta a una chiamata in attesa
1 Quando si riceve una chiamata, premere .
It 15
Sezione
02 Uso dell’unità
16 It
Sezione
Uso dell’unità 02
1 Premere M.C. per avviare la ricerca. È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo per
! Per annullare, premere M.C. durante la ricer- confermare il collegamento Bluetooth. Il codice pre-
definito è 0000, ma è possibile utilizzare questa fun-
ca.
Uso dell’unità
zione per modificarlo.
! Se questa unità non riesce a rilevare nessun
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
cellulare, viene visualizzata l’indicazione NOT
postazione.
FOUND.
2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo dall’e-
3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla posi-
lenco dei dispositivi.
zione successiva.
! Se non viene visualizzato il dispositivo deside-
4 Una volta immesso il codice PIN, premere e tene-
rato, selezionare RE-SEARCH.
re premuto M.C.
! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
! Una volta immesso il codice, premendo M.C.,
l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
sul display di conferma viene nuovamente vi-
dispositivo.
sualizzata la schermata di immissione codice
3 Premere M.C. per collegare il dispositivo selezio-
PIN in cui è possibile modificare il codice PIN.
nato.
! Per completare il collegamento, verificare il DEV. INFO (visualizzazione dell’indirizzo del dispositi-
nome del dispositivo (Pioneer BT Unit) e im- vo Bluetooth)
mettere il codice PIN sul dispositivo.
! Per impostazione predefinita, il codice PIN è 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
impostato su 0000. È possibile modificare postazione.
questo codice. 2 Ruotare M.C. per visualizzare le informazioni sul
! Su questa unità e sul dispositivo Bluetooth po- dispositivo.
trebbe essere visualizzato un numero a 6 cifre. Nome dispositivo—Indirizzo Bluetooth del dispo-
Se i numeri a 6 cifre visualizzati su questa sitivo
unità e sul dispositivo Bluetooth corrispondo-
no, selezionare sì. GUEST MODE (modalità guest)
! Sul display dell’unità compare un numero a 6 Quando questa modalità è attivata e si cerca di ese-
cifre. Quando il collegamento viene stabilito, guire un accoppiamento, se sono già stati accoppiati
questo numero scompare. tre dispositivi, l’unità visualizza automaticamente la
! Se non è possibile completare il collegamento schermata DEL DEVICE che richiede di eliminare un
utilizzando questa unità, utilizzare il dispositi- dispositivo. Per ulteriori dettagli, vedere DEL DEVICE
vo per il collegamento con l’unità. (eliminazione di un dispositivo dall’elenco dei dispositi-
! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi, vi) a pagina 16.
viene visualizzata l’indicazione DEVICEFULL e 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
non è possibile eseguire la procedura di ac- guest.
coppiamento. In questo caso, è necessario eli-
minare prima un dispositivo accoppiato. A. PAIRING (accoppiamento automatico)
A. CONN (collegamento automatico di un dispositivo Se questa funzione viene attivata mentre un iPhone è
Bluetooth) collegato all’unità tramite USB, verrà automaticamen-
te richiesto di accoppiare l’unità all’iPhone.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il collega- 1 Premere M.C. per attivare e disattivare l’accoppia-
mento automatico. mento automatico.
! A seconda della versione del sistema iOS utilizza-
VISIBLE (impostazione della visibilità di questa unità) to, questa funzione potrebbe non essere disponi-
bile.
È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo che
gli altri dispositivi possano rilevare l’unità.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibilità
di questa unità. Operazioni tramite il menu del
PIN CODE (immissione del codice PIN) telefono
1 Premere per visualizzare il menu
del telefono.
It 17
Sezione
02 Uso dell’unità
18 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
selezionare i brani, ecc. 1 Premere DISP per alternare le seguenti imposta-
zioni:
! Per utilizzare un lettore audio Bluetooth con
! DEVICE INFO (nome del dispositivo)
questa unità, vedere le istruzioni, oltre che in ! TRACK INFO (titolo del brano/nome dell’arti-
questo manuale, anche nel manuale del letto- sta/titolo dell’album)
re utilizzato. ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di
! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare po- riproduzione)
trebbe provocare disturbi, pertanto, evitare di ! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
utilizzarlo quando si ascoltano brani sul letto-
re audio Bluetooth.
! Il suono del lettore audio Bluetooth viene si-
Operazioni con i pulsanti speciali
lenziato quando il telefono viene utilizzato.
! Quando viene utilizzato un lettore audio Selezione di un intervallo di ripetizione
Bluetooth, non è possibile collegare automati- 1 Premere 6/ per selezionare un intervallo di ri-
camente un telefono Bluetooth. produzione ripetuta per uno o tutti i brani.
! Se durante l’ascolto di un brano dal lettore ! Questa funzione potrebbe non essere disponi-
bile a seconda del tipo di lettore audio
audio Bluetooth si passa ad un’altra sorgente,
Bluetooth collegato.
la riproduzione del brano continua. ! L’intervallo di riproduzione ripetuta varia a se-
! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth conda del lettore audio Bluetooth utilizzato.
collegato a questa unità, è possibile che per
Riproduzione di brani in ordine casuale
alcune funzioni non sia possibile il funziona-
1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ripro-
mento e la visualizzazione delle informazioni. duzione casuale.
! L’intervallo di riproduzione casuale varia a se-
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato.
Configurazione dell’audio Bluetooth
Prima di poter utilizzare la funzione audio Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
Bluetooth, occorre configurare l’unità in modo
pausa.
che utilizzi un lettore audio Bluetooth. È ne-
cessario accoppiare questa unità al lettore Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
suono completo (funzione Sound Retriever)
audio Bluetooth.
Solo per il modello DEH-4600BT
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
1 Collegamento 1—2—OFF (disattivata)
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono 1 è efficace per le velocità di compressione
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
collegamenti a pagina 16. pressione alte.
It 19
Sezione
02 Uso dell’unità
20 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che può SLA (regolazione del livello della sorgente)
essere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- Questa funzione impedisce che il volume cambi in
Uso dell’unità
derata. modo eccessivo quando viene selezionata una sor-
gente diversa.
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—OFF
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
(subwoofer disattivato)
FM, che rimane immutato.
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer) ! Con questa funzione è anche possibile regolare il
livello di volume MW/LW.
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter- ! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate
vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. vengono impostate automaticamente agli stessi
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- valori.
postazione.
! USB, iPod e APP (iPhone)
2 Premere M.C. per alternare le seguenti imposta- ! BT AUDIO e APP (smartphone)
zioni:
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello pen-
postazione.
denza 2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-
I valori regolabili lampeggiano. te.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
derata.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Livello di uscita: da –24 a +6
Livello pendenza: –12— –24
Menu di sistema
BASS BOOST (incremento dei bassi)
Importante
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
postazione.
viene annullata se la batteria del veicolo viene
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desiderato.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6. ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE
(risparmio energetico) è disattivata, a seconda
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
del metodo di collegamento, l’unità potrebbe con-
Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare tinuare a consumare energia dalla batteria se l’in-
solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli altopar- terruttore della chiave di avviamento del veicolo
lanti verranno emesse solo le frequenze superiori al li-
mite del filtro passa alto (HPF).
non è dotato di posizione ACC (accessori).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
2 Premere M.C. per alternare le seguenti imposta- principale.
zioni:
Frequenza di taglio—Livello pendenza 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- di menu; premere per selezionare SYSTEM.
derata.
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—80HZ— 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ ne del menu di sistema.
Livello pendenza: –12— –24 Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni del menu di sistema de-
scritte di seguito.
! INFO DISPLAY e BRIGHTNESS non sono di-
sponibili per il modello DEH-4600BT.
It 21
Sezione
02 Uso dell’unità
22 It
Sezione
Uso dell’unità 02
APP CONN. SET (impostazione della modalità di col- È possibile scegliere il colore desiderato per il display
legamento APP) di questa unità.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Uso dell’unità
Selezionare l’opzione appropriata per il dispositivo postazione.
collegato.
2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illumi-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
nazione.
derata.
! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)
WIRED (per iPhone)—BLUETOOTH (per smart-
! SCAN (alterna automaticamente una varietà
phone)
di diversi colori)
! Questa funzione non è disponibile se la sorgente
! CUSTOM (colore dell’illuminazione persona-
è impostata su APP.
lizzato)
It 23
Sezione
02 Uso dell’unità
24 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
postazione. regolare le funzioni del menu iniziale descritte
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- di seguito.
derata.
! Da SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – Lo FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
schema lampeggiante varia in base al livello
del suono. Selezionare la modalità desiderata. 1 Premere M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
! Da LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – Lo schema zazione FM.
lampeggiante varia in base al livello dei bassi. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Selezionare la modalità desiderata.
! RANDOM 1 – Lo schema lampeggiante varia SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-
casualmente in base al livello del suono e alla out)
modalità del livello dei bassi.
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA di
! RANDOM 2 – Lo schema lampeggiante varia
questa unità possono essere utilizzate per collegare
casualmente in base al livello del suono.
altoparlanti a gamma completa o un subwoofer. Sele-
! RANDOM 3 – Lo schema lampeggiante varia
zionare l’opzione più adatta alla configurazione.
casualmente in base al livello dei bassi.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
DISPLAY FX (effetto display) postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali derata.
MIXTRAX per il display. ! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle usci-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- te degli altoparlanti posteriori sono collegati
derata. altoparlanti a gamma completa e all’uscita
ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)—OFF RCA è collegato un subwoofer.
(display normale) ! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
CUT IN FX (effetto taglio manuale) uscite degli altoparlanti posteriori è collegato
direttamente un subwoofer senza un amplifi-
È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori catore ausiliario e all’uscita RCA è collegato
MIXTRAX quando si cambiano manualmente i brani. un subwoofer.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- ! REAR/REAR – Selezionare quando alle uscite
derata. degli altoparlanti posteriori e all’uscita RCA
ON (attivato)—OFF (disattivato) sono collegati altoparlanti a gamma comple-
ta.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
collegato un altoparlante a gamma completa
e l’uscita RCA non viene utilizzata, è possibile
Menu iniziale selezionare REAR/SUB.W o REAR/REAR.
It 25
Sezione
02 Uso dell’unità
Se viene visualizzato un
display indesiderato
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
la procedura descritta di seguito.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
26 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Il testo normale, ma rientrato indica le azioni riprodotta non appena la conversazione
da intraprendere. telefonica in corso terminerà.
Si stanno eseguendo operazioni con il telefono
Il display torna automaticamente alla cellulare Bluetooth collegato.
visualizzazione normale. Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari.
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se- È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chia-
condi. mata con il telefono cellulare Bluetooth. Di con-
Eseguire nuovamente l’operazione. seguenza la comunicazione tra il telefono stesso
e questa unità non è stata correttamente termina-
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia ta.
imprevedibilmente. Ripristinare la connessione Bluetooth tra il
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta, telefono e l’unità.
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quan-
do si seleziona una cartella o un brano diverso, o
quando si procede all’avanzamento rapido/moda-
lità inversa.
Selezionare nuovamente l’intervallo di Messaggi di errore
riproduzione ripetuta.
Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-
I brani di una sottocartella non vengono ripro- stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-
dotti. re il messaggio di errore.
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocar- In questo manuale i sintomi dei problemi sono
telle se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione riportati in testo grassetto, mentre le cause
della cartella). sono riportate in testo normale, non rientrato.
Selezionare un altro intervallo di riproduzione Il testo normale, ma rientrato indica le azioni
ripetuta. da intraprendere.
Quando cambia il display, viene visualizzata
un’indicazione NO XXXX (ad esempio,
Problemi comuni
NO TITLE). AMP ERROR
Nel brano non è incorporata alcuna informazione L’unità non funziona o l’altoparlante non è colle-
di testo. gato correttamente; è stato attivato il circuito di
Modificare la visualizzazione o riprodurre un protezione.
altro brano/file. Controllare il collegamento degli altoparlanti.
Se il messaggio non scompare anche dopo
Malfunzionamento dell’unità.
aver disattivato e riattivato l’alimentazione,
Ci sono interferenze.
contattare il rivenditore o la stazione
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellu- assistenza PIONEER più vicino.
lare, che potrebbe provocare interferenze audio.
Spostare il dispositivo elettrico che causa
interferenze lontano dall’unità. Lettore CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Il disco è sporco.
Pulire il disco.
It 27
Appendice
Informazioni supplementari
28 It
Appendice
Informazioni supplementari
ERROR-19 Applicazioni
Errore di comunicazione. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Eseguire una delle operazioni riportate di
seguito. Nessun dispositivo Bluetooth trovato.
–Portare l’interruttore della chiave di Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Informazioni supplementari
avviamento in posizione OFF e quindi di nuovo
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
su ON.
–Scollegare il dispositivo di memoria USB. Collegamento Bluetooth non riuscito.
–Passare a una sorgente diversa. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quindi, tornare alla sorgente USB.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Errore dell’iPod.
Collegamento Bluetooth non riuscito.
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
visualizzato il menu principale dell’iPod,
collegare l’iPod e reimpostarlo. CHECK APP
ERROR-23 Collegamento all’applicazione non riuscito.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Il dispositivo di memoria USB non è formattato in
FAT12, FAT16 o FAT32. START UP APP
Il dispositivo di memoria USB deve essere
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32. L’applicazione non è stata ancora avviata.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
ERROR-16
La versione del firmware dell’iPod è obsoleta.
Aggiornare la versione dell’iPod.
Errore dell’iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
Linee guida per l’uso corretto
visualizzato il menu principale dell’iPod, Dischi e lettori
collegare l’iPod e reimpostarlo.
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei
STOP due seguenti loghi.
Nessun brano presente nella lista corrente.
Selezionare una lista che contenga brani.
NOT FOUND
Non esistono brani correlati.
Scaricare i brani sull’iPod.
It 29
Appendice
Informazioni supplementari
Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di di- Dispositivo di memoria USB
schi:
! DualDisc I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.
! Dischi da 8 cm: Se si cerca di utilizzare tali dischi Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-
con un adattatore, potrebbero verificarsi malfun- moria USB.
zionamenti dell’unità.
! Dischi di forma irregolare Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di
memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-
moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-
castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.
! Dischi diversi da CD A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-
! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati, scheg- ro verificarsi i problemi seguenti.
giati o piegati ! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Dischi CD-R/RW non finalizzati ! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri-
conosciuto.
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri- mente.
spettive custodie. ! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
audio mentre si ascolta la radio.
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare
prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
iPod
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperature
sterno.
elevate.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non la-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-
sciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove po-
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
dell’acceleratore.
sentare condensa con un panno morbido.
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-
! Quando un iPod è collegato, questa unità disatti-
bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-
to del disco, dell’applicazione di registrazione, va la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod per otti-
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con- mizzare l’acustica. Quando si scollega l’iPod,
servazione e così via. l’impostazione EQ ritorna al valore originale.
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripetizione
Le asperità della strada possono far interrompere la ri- dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con que-
produzione di un disco. sta unità. L’opzione di ripetizione viene automati-
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applicare camente modificata su Tutti quando si collega
etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze dei l’iPod a questa unità.
dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbe non riu- Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
scire, a seconda dei dischi. L’uso di dischi di questo verrà visualizzato da questa unità.
tipo potrebbe danneggiare questa unità.
30 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Estensione file: .wma Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve
essere codificato con uno dei seguenti set di caratte-
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da ri:
48 kbps a 384 kbps (VBR) ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, ! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato in
48 kHz ambiente Windows e impostato come cirillico nel-
l’impostazione multilingue
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non compatibi- A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i
le file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-
rettamente.
It 31
Appendice
Informazioni supplementari
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ripro- A seconda della generazione o della versione
dotta solo la prima partizione riproducibile. dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere di-
sponibili.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un Il funzionamento può variare a seconda della versione
dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie del software di iPod.
di cartelle.
Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning devo-
no utilizzare il cavo adattatore da Lightning a USB
(fornito con l’iPod).
ATTENZIONE
Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devono
! Pioneer non garantisce la compatibilità con utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivenditore per
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as- ulteriori dettagli.
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/
perdita di dati da lettori di file multimediali, formati, vedere i manuali dell’iPod.
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
Audiolibro, Podcast: compatibile
vengono persi durante l’uso con questa unità.
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria
USB in luoghi esposti ad alte temperature.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se i
Compatibilità iPod dati vengono persi durante l’uso di questa uni-
L’unità è compatibile esclusivamente con i se- tà.
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili
del software iPod sono riportate di seguito. È
possibile che le versioni anteriori non siano Riproduzione in sequenza
compatibili.
Compatibile con
dei file audio
! iPod touch (di quinta generazione) Con questa unità, l’utente non può assegnare
! iPod touch (di quarta generazione) i numeri alle cartelle e specificare sequenze di
! iPod touch (di terza generazione) riproduzione.
! iPod touch (di seconda generazione) Esempio di gerarchia
! iPod touch (di prima generazione)
01
! iPod classic 02
! iPod con video 1
! iPod nano (di settima generazione) 2
! iPod nano (di sesta generazione) 03
! iPod nano (di quinta generazione) 3 : cartella
: file audio com-
! iPod nano (di quarta generazione) 04 4
5 presso
! iPod nano (di terza generazione) da 01 a 05: numero
6
! iPod nano (di seconda generazione) della cartella
05
! iPod nano (di prima generazione) da 1 a 6: sequen-
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 za di riproduzione
! iPhone 5
! iPhone 4S
Disco
! iPhone 4
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
! iPhone 3GS
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
! iPhone 3G
conda del software utilizzato per la codifica o
! iPhone
la scrittura.
32 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
consiglia di utilizzare il seguente metodo. Copyright e marchi registrati
1 Creare un nome file includendo i numeri che
specificano la sequenza di riproduzione (ad Bluetooth
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Il marchio nominale e il logo Bluetoothâ sono
2 Inserire tali file in una cartella. marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi- Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
tivo di memoria USB. CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, e marchi nominali sono marchi dei rispettivi
potrebbe non essere possibile specificare la proprietari.
sequenza di riproduzione.
iTunes
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
diversa e dipende dal tipo di lettore.
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Paesi.
It 33
Appendice
Informazioni supplementari
iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
Apple Inc.
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” signifi-
cano che un accessorio elettronico è stato
progettato specificamente rispettivamente per
il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
non può essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza delle
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Te-
nere presente che l'uso di questo accessorio
con l'iPod o l'iPhone può peggiorare le presta-
zioni wireless.
Androidä
Android è un marchio di fabbrica di
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER
CORPORATION.
34 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Consumo massimo ................ 10,0 A (2 canali audio)
Dimensioni (L × A × P): (Windows Media Player)
DIN Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Unità principale ....................... 178 mm × 50 mm × (Non compresso)
165 mm
Pannello anteriore ................... 188 mm × 58 mm × 15 mm USB
(DEH-X5600BT) Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore ................... 188 mm × 58 mm × 16 mm Alimentazione massima ...... 1 A
(DEH-4600BT) Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
D File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Unità principale ....................... 178 mm × 50 mm × Formato di decodifica MP3
165 mm ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Pannello anteriore ................... 170 mm × 46 mm × 15 mm Formato di decodifica WMA
(DEH-X5600BT) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Pannello anteriore ................... 170 mm × 46 mm × 16 mm (2 canali audio)
(DEH-4600BT) (Windows Media Player)
Peso ............................................... 1 kg Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Audio
Potenza d’uscita massima Sintonizzatore FM
..................................................... 50 W × 4 Gamma di frequenze ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
70 W × 1/2 W (per il sub- Sensibilità ................................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
woofer) rapporto S/R: 30 dB)
Potenza d’uscita continua Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a
15 000 Hz, 5% THD, carico Sintonizzatore MW
4 W, entrambi i canali) Gamma di frequenze ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni consentite da Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
4 W a 8 W) Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Livello massimo di uscita .... 2,0 V
Contorno della sonorità ........ +10 dB (a 100 Hz), +6,5 dB Sintonizzatore LW
(a 10 kHz) (volume: –30 dB) Gamma di frequenze ............. da 153 kHz a 281 kHz
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Frequenza .................................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
2,5 kHz/8 kHz
Gamma di equalizzazione ... ±12 dB (a passi di 2 dB) Bluetooth
Subwoofer (mono): Versione ....................................... Certificato Bluetooth 3.0
Frequenze .................................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Potenza di uscita ..................... +4 dBm massimo
125 Hz/160 Hz/200 Hz (Classe di potenza 2)
Pendenza ..................................... –12 dB per ottava, –24 dB
per ottava Nota
Guadagno ................................... da +6 dB a –24 dB Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
Fase ................................................ Normale e invertita eventuali modifiche senza preavviso.
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
It 35
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2013 PIONEER CORPORATION.
電話: 852-2848-6488 Tutti i diritti riservati.
<KOKZ13I> <QRB3329-B> EW