Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
D1-13, D1-20, D1-30, D2-40
Indice
Informazioni generali
00-0 In generale ....................................................................................... 3
Caratteristiche tecniche
03-2 Caratteristiche, motore ................................................................... 9
03-21 Motore ....................................................................................... 14
03-22 Impianto di lubrificazione ....................................................... 20
03-23 Impianto di alimentazione ....................................................... 21
03-26 Impianto di raffreddamento .................................................... 22
Utensili speciali
08-2 Utensili di manutenzione speciali ............................................... 29
In generale
20-0 Informazioni sul motore, generalità ............................................ 32
Costruzione e funzionamento ........................................................... 32
Test e regolazioni ............................................................................... 48
Istruzioni per la riparazione .............................................................. 49
Motore
21-0 Motore completo, in generale ...................................................... 50
Esposizione del motore ..................................................................... 50
Installazione del supporto ................................................................. 51
Disassemblaggio del motore ............................................................ 52
21-1 Testata cilindri ............................................................................... 56
21-2 Monoblocco ................................................................................... 65
21-3 Canna cilindro, Pistoni ................................................................. 66
21-4 Meccanismo valvole ..................................................................... 71
21-5 Ingranaggi distribuzione e Albero ............................................... 77
21-6 Manovellismo ................................................................................ 89
21-9 Varie ............................................................................................. 100
Impianto di alimentazione
23-0 Sistema di alimentazione, generalità ........................................ 102
23-3 Pompa di alimentazione carburante e Filtro ............................ 103
23-6 Pompa d'iniezione, Regolatore .................................................. 104
23-7 Iniettori e tubazioni di mandata ................................................. 106
Impianto di raffreddamento
26-0 Sistema di raffreddamento, generalità ...................................... 111
26-1 Radiatore, Scambiatore di calore .............................................. 117
26-2 Pompa dell'acqua, Termostato .................................................. 120
26-6 Sistema acqua di mare, Pompa acqua di mare ........................ 123
Sistema di avviamento
Il manuale è stato redatto principalmente ad uso delle • Si consente unicamente l'uso di ricambi
officine autorizzate Volvo Penta e del loro personale approvati da Volvo Penta.
specializzato. Si presuppone pertanto che l'utente del • Gli interventi riguardanti gli iniettori, le pompe di
manuale possegga le competenze di base e che sia iniezione e la loro fasatura devono essere
in grado di eseguire interventi di natura meccanica ed eseguiti esclusivamente da un'officina
elettrica in modo professionale. autorizzata Volvo Penta.
Volvo Penta sviluppa e aggiorna continuamente i • Il motore non deve in alcun modo essere
propri prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di alterato o modificato, con l'unica eccezione di
apportare modificazioni senza obbligo di preavviso. accessori o kit di servizio approvati da Volvo
Tutte le informazioni contenute in questo manuale Penta.
fanno riferimento ai prodotti e ai dati tecnici disponibili • Non sono consentite modifiche
all'atto della pubblicazione. Eventuali nuove nell'installazione del collettore di scarico e dei
metodiche di lavoro e modificazioni di rilievo canali di aspirazione dell'aria diretta al motore.
apportate al prodotto dopo la suddetta data saranno
comunicate sotto forma di Service Bulletin. • Eventuali sigilli non vanno manomessi da
personale non autorizzato.
Parti di ricambio
Per il resto valgono le istruzioni generali del manuale
Le parti di ricambio relative all'impianto di riguardo a uso, cura e manutenzione.
alimentazione e all’impianto elettrico sono soggette
alle diverse normative di sicurezza nazionali. I IMPORTANTE!
ricambi originali Volvo Penta ottemperano a tali La mancata esecuzione o la carenza degli interventi
norme. Ogni genere di danni conseguenti all'uso di di manutenzione, così come l'uso di ricambi non
ricambi non riconosciuti validi da Volvo Penta non approvati da Volvo Penta, comporta la decadenza
saranno regolati da alcune norme di garanzia. delle responsabilità della Casa per quanto concerne
la corrispondenza del motore in oggetto con la
Motori omologati versione omologata.
Nella riparazione e manutenzione di motori forniti Volvo Penta declina qualsiasi responsabilità per
di omologazione delle emissioni di gas di scarico, quanto concerne danni o spese derivanti
è importante sapere quanto segue: dall'inosservanza di quanto sopra menzionato.
Seguendo questi consigli di base e facendo uso del Coppia, serraggio angolare
buon senso, è possibile prevenire la maggior parte Quando si effettua il serraggio dinamometrico/
delle situazioni di rischio durante i lavori. La pulizia serraggio angolare, l'avvitamento va serrato a una
del luogo di lavoro e del motore elimina molti rischi coppia specifica, proseguendo poi con un ulteriore
sia di lesioni personali che di disfunzioni. serraggio ad angolo predeterminato.
Soprattutto, quando si lavora all'impianto di Esempio: per il serraggio angolare a 90°,
alimentazione, ai sistemi idraulici, all'impianto di l'avvitamento va girato di un ulteriore quarto di giro
lubrificazione, al turbocompressore, al collettore di con un movimento unico, dopo che sia stata
aspirazione, ai cuscinetti e alle tenute, è di raggiunta la coppia prescritta.
eccezionale importanza che lo sporco e gli oggetti
estranei siano tenuti lontani, perché in caso contrario
potrebbero accorciarsi gli intervalli di manutenzione
o verificarsi disfunzioni.
Sigillanti RTV (Room Temperature Vulcanizing). O-ring, indipendentemente dal componente su cui
Sono usati spesso per le guarnizioni, ad esempio i sono montati. Gli O-ring per la tenuta delle camicie
giunti a tenuta, oppure sono pennellati sulle cilindri sono quasi sempre fabbricati con questo
guarnizioni. I sigillanti RTV sono visibili a occhio nudo materiale.
quando la parte viene rimossa. Il vecchio sigillante
RTV deve essere completamente rimosso prima di Tenere presente che le guarnizioni che non sono
applicare sigillante nuovo. Usare alcol denaturato. state esposte a temperature elevate possono
essere maneggiate normalmente.
47701810 10-2017 © AB VOLVO PENTA 5
00-0 In generale
Illustrazioni
Molte illustrazioni contengono simboli e colori standardizzati. Consultare le seguenti informazioni per ridurre il
rischio di interpretazioni errate quando si lavora su un motore / una trasmissione utilizzando questo manuale di
officina.
P0015623
P0015628
Movimento Utensili
P0015622
P0015625
P0015630
Misurazioni
P0015631
P0015695
P0015696
P0015624
Sigillante
Sicurezza
P0015698
P0015697
Il simbolo del tubetto indica quanto debba essere
spessa la stringa di sigillante da applicare. Questi simboli si usano quando sono richieste
Il simbolo dell'orologio indica qualcosa che deve determinate attrezzature di sicurezza.
essere fatta entro oppure oltre un certo tempo.
NOTA! * È specificata la coppia di serraggio finale. Il serraggio della testa cilindri va effettuato a tre riprese e
nell'ordine prescritto. Ved. la procedura di serraggio. Lubrificare con olio pulito le viti della testa cilindri, al
montaggio.
Sequenza
Testa cilindri
D2-40
16 12 4 5 13
8 1 9 17
15 7 2 10 18
11 3 6 14
P0008160
D1-20, D1-30
11 9 13
5
1 3 7
8 6
4 2
14 10 12
P0008161
D1-13
7 3 5
1 9
10
8
2
4 6
P0008162
Tabella di conversione
Per convertire: Moltiplicare Per convertire: Moltiplicare
Da A per Da A per
Lunghezza mm pollice 0,03937 pollice mm 25,40
cm pollice 0,3937 pollice cm 2,540
m foot 3,2808 foot m 0,3048
Superficie mm2 sq.in. 0,00155 sq.in. mm2 645,2
m2 piede 10,76 piede m2 0,093
quadrato quadrato
Cilindrata cm3 cu.in. 0,06102 cu.in. cm3 16,388
litri, dm3 cu.ft. 0,03531 cu.ft. litri, dm3 28,320
litri, dm3 cu.in. 61,023 cu.in. litri, dm3 0,01639
litri, dm3 imp. gallon 0,220 imp. gallon litri, dm3 4,545
litri, dm3 US gallon 0,2642 US gallon litri, dm3 3,785
m3 cu.ft. 35,315 cu.ft. m3 0,0283
Forza N lbf 0,2248 lbf N 4,448
Peso kg lb. 2,205 lb. kg 0,454
Potenza kW hp (metrico) 1) 1,36 hp (metrico) 1) kW 0,735
kW bhp 1,341 bhp kW 0,7457
kW BTU/min 56,87 BTU/min kW 0,0176
Coppia Nm lbf.ft. 0,738 lbf.ft. Nm 1,356
Pressione Bar psi 14,5038 psi Bar 0,06895
MPa psi 145,038 psi MPa 0,006895
Pa mm c.a. 0,102 mm c.a. Pa 9,807
Pa in Wc 0,004 in Wc Pa 249,098
kPa in Wc 4,0 in Wc kPa 0,24908
mWg in Wc 39,37 in Wc mWg 0,0254
Energia kJ/kWh BTU/hph 0,697 BTU/hph kJ/kWh 1,435
Lavoro kJ/kg BTU/lb 0,430 BTU/lb kJ/kg 2,326
MJ/kg BTU/lb 430 BTU/lb MJ/kg 0,00233
kJ/kg kcal/kg 0,239 kcal/kg kJ/kg 4,184
Consumo carburante g/kWh g/hph 0,736 g/hph g/kWh 1,36
g/kWh lb/hph 0,00162 lb/hph g/kWh 616,78
Viscosità kgm2 lbft2 23,734 lbft2 kgm2 0,042
Flusso, gas m3/h cu.ft./min. 0,5886 cu.ft./min. m3/h 1,699
Flusso, liquido m3/h US gal/min. 4,403 US gal/min. m3/h 0,2271
Velocità m/s ft./s 3,281 ft./s m/s 0,3048
mph nodo 0,869 nodo mph 1,1508
Temperatura °F=9/5 x °C+32 °C=5/9 x (°F–32)
Dati tecnici
Designazione di tipo D1-13-A/B/F D1-20-A/B/F D1-30-A/B/F D2-40-A/B/F
Numero di cilindri 2 3 3 4
Alesaggio 67 mm 67 mm 77 mm 77 mm
Corsa 72 mm 72 mm 81 mm 81 mm
Cilindrata 0,51 dm3 0,76 dm3 1,13 dm3 1,51 dm3
Potenza Vedere la documentazione di vendita
Regime minimo 850 ± 25 g/min.
Regime di giri nominale 3200 g/min
Rapporto di compressione 23,5:1 23,5:1 23:1 23,5:1
Compressione a 250 g/min.
limite di servizio 2450 kPa
Ordine di accensione (ultimo
cilindro, num. in prossimità
del volano) 1-2 1-2-3 1-2-3 1-3-4-2
Senso di rotazione, visto
frontalmente Orario
Inclinazione anteriore
massima 0°
Inclinazione max consentita
dell'imbarcazione, durante la
navigazione 25°
Angolo laterale max durante
la navigazione 35°
Gioco valvole, regime
minimo motore freddo:
aspirazione e scarico 0,20 (0.008")
Peso, a secco 96 kg 118 kg 127 kg 148 kg
Contropressione consentita
nel condotto di scarico 20 kPa
Motore
Gruppo 21: Motore
Pistoni
Materiale Lega di alluminio
Diametro:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 66,9375–66,9525 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 76.932-76.947 mm
Limite servizio, per tutti i motori 0,25 mm
Gioco tra pistone e cilindro:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 0,048-0,082 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 0,0525-0,0865 mm
Limite servizio, per tutti i motori 0,25 mm
Marcatura anteriore La scritta “SHIBAURA” all'interno del pistone deve
essere orientata verso la pompa di alimentazione,
durante l'installazione.
Anello raschiaolio
Gioco tra la sede della fascia elastica e la fascia elastica,
per tutti i motori, mm 0,02-0,06 mm
Limite servizio, per tutti i motori 0,15 mm
Apertura fascia elastica:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 0,10-0,30 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 0,20-0,35 mm
Limite servizio, per tutti i motori 1,0 mm
Spinotti
Diametro:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 18,998-19,002 mm
Limite servizio 18,98 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 20,996-21,002 mm
Limite servizio 20,98 mm
Gioco tra il foro e lo spinotto, per tutti i motori –0,004 a +0,004 mm
Limite servizio 0,02 mm
Monoblocco
Diametro di alesaggio nel monoblocco:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 67.000-67,019 m
Limite servizio 67,200 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 77.000-77,019 mm
Limite servizio 77,200 mm
Testa cilindri
Distorsione, testa cilindri 0,00-0,05 mm
Limite massimo di servizio 0,12 mm
Limite massimo per la rettifica della testa cilindri 0,15 mm
Scelta della guarnizione testa cilindri:
Sporgenza pistoni oltre il bordo superiore del
monoblocco 0,55-0,64 mm
Scegliere la guarnizione con spessore 1,2 mm
Sporgenza pistoni oltre il bordo superiore del
monoblocco 0,65-0,75 mm
Scegliere la guarnizione con spessore 1,3 mm
Albero portabilancieri
Albero bilancieri, diametro:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 9,950-9,968 mm
Limite servizio 9,87 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 11,65-11,67 mm
Limite servizio 11,57 mm
Gioco bilancieri sull'albero:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F, gioco minimo consentito 0,032-0,065 mm
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F, gioco minimo consentito 0,032-0,068 mm
Gioco max consentito, per tutti i motori 0,2 mm
Albero a camme
Rondelle reggispinta
Spessore standard 21,85-21,95 mm
Limite servizio 21,60 mm
NOTA! Le rondelle reggispinta sono pressate nel portacuscinetto di banco.
Perni di banco
D1-13-A/B/F
Diametro, standard:
N. 1 42,964-42,975 mm
Limite servizio 42,90 mm
N. 2 45,948-45,959 mm
Limite servizio 45,90 mm
NOTA! Non sono previste boccole minorate per i perni dei cuscinetti di banco.
D1-20-A/B/F
Diametro, standard:
N. 1 e 2 42,964-42,975 mm
Limite servizio 42,90 mm
N. 3 45,948-45,959 mm
Limite servizio 45,90 mm
NOTA! Non sono previste boccole minorate per i perni dei cuscinetti di banco.
D1-30-A/B/F
N. 1 e 2 47,965-47,975 mm
Limite servizio 47,90 mm
N. 3 47,954-47,965 mm
Limite servizio 47,90 mm
NOTA! Non sono previste boccole minorate per i perni dei cuscinetti di banco.
D2-40-A/B/F
N. 1, 2 e 3 47,965-47,975 mm
Limite servizio 47,90 mm
N. 4 47,954-47,965 mm
Limite servizio 47,90 mm
NOTA! Non sono previste boccole minorate per i perni dei cuscinetti di banco.
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F
Diametro, perni:
Standard 40,964-40,975 mm
Limite servizio 40,90 mm
NOTA! Non sono previste boccole minorate per i perni dei cuscinetti di biella.
Bielle
Cuscinetto dello spinotto
Gioco tra lo spinotto e il cuscinetto 0,010-0,025 mm
Limite di servizio, D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 0,10 mm
Limite di servizio, D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 0,08 mm
Cuscinetti di biella
Gioco tra la sede nella biella e il cuscinetto di biella 0,10-0,30 mm
Limite servizio 0,70 mm
Aòlbero a camme
Distribuzione Ingranaggio
Altezza dell'eccentrico per le valvole di aspirazione e di
scarico, tutti i motori 26,955-27,010 mm
Limite servizio 26,5 mm
Altezza dell'eccentrico dell'albero a camme per la pompa
di iniezione del carburante 39,900-40,100 mm
Limite servizio 39,8 mm
Altezza dell'eccentrico dell'albero a camme per la pompa
di alimentazione manuale 27,900–28,000 mm
Limite servizio 27,0 mm
Valvole
Aspirazione
Diametro stelo 6,955–6,970 mm
Limite servizio 6,89 mm
Bordo tazza valvola 0,925-1,075 mm
Limite servizio 0,5 mm
Profondità cilindro sotto la superficie della testa cilindri 0,65-0,95 mm
Limite servizio 1,8 mm
Gioco, guidavalvola 0,025-0,052 mm
Limite servizio 0,2 mm
Angolo della sede nella testa cilindri 45°
Superficie di contatto della sede nella testa cilindri 1,70-2,10 mm
Limite servizio 2,5 mm
Gioco valvole, motore freddo 0,20 mm
Scarico
Diametro stelo 6.940-6.950 mm
Limite servizio 6,84 mm
Bordo tazza valvola 0,925-1,075 mm
Limite servizio 0,5 mm
Profondità cilindro sotto la superficie della testa cilindri 0,85-1,15 mm
Limite servizio 1,8 mm
Gioco, guidavalvola 0,045-0,072 mm
Limite servizio 0,25 mm
Angolo della sede nella testa cilindri 45°
Superficie di contatto della sede nella testa cilindri 1,70-2,10 mm
Limite servizio 2,5 mm
Gioco valvole, motore freddo 0,20 mm
Molle valvole
Lunghezza, senza carico 35,0 mm
Lunghezza con 79,4 Nm di compressione 30,4 mm
Coppie di ingranaggi
Gioco max per tutti gli ingranaggi 0,25 mm
Gioco min per tutti gli ingranaggi 0,08 mm
Impianto di lubrificazione
Gruppo 22: Impianto di
lubrificazione
Pressione olio, motore caldo a regime elevato 196–441 kPa
Pressione olio, motore caldo a regime minimo >48 kPa
Valvola limitatrice di pressione, pressione di apertura:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 352-448 kPa
D1-30-A/B/F, D2-40-A/B/F 304-500 kPa
Pompa dell'olio
Gioco tra il rotore interno e quello esterno 0,01-0,15 mm
Limite servizio 0,25 mm
Gioco assiale fra superficie pompa dell'olio e superficie
ingranaggio intermedio 0,01-0,15 mm
Limite servizio 0,20 mm
Spessori disponibili per la regolazione del gioco
assiale 0,10, 0,15, 0,20, 0,50 mm
Qualità dell'olio secondo il sistema di classificazione API VDS-2
ACEA E7
API CH-4
Viscosità da –5 a +50 °C* SAE 15W/40
SAE 20W/50
Volume massimo di olio, escluso il filtro, motore in piano:
D1-13-A/B/F 1,9 l
D1-20-A/B/F 2,8 l
D1-30-A/B/F 3,5 l
D2-40-A/B/F 6,5 l
Intervallo per il cambio dell'olio:
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F, D1-30-A/B/F 200 ore di esercizio oppure 12 mesi
D2-40-A/B/F 200 ore di esercizio oppure 12 mesi
NOTA! * Temperature con valori di temperatura atmosferica stabili.
Impianto di alimentazione
Gruppo 23: Impianto di
alimentazione
Altezza max di aspirazione pompa di alimentazione 0,8 m
Pressione di alimentazione 15-25 kPa
Iniettore
Pressione di apertura (al controllo)
D1-13-A/B/F, D1-20-A/B/F 11,96 MPa (1735 PSI)
D1-30-A/B/F 13,9 MPa (2016 PSI)
D2-40-A/B/F 14,7 MPa (2132 PSI)
Angolo getto 4°
Impianto di scarico
Contropressione max consentita gas di scarico al regime massimo, tutti i motori 20 kPa
Impianto di raffreddamento
Gruppo 26: Impianto di
raffreddamento
Tipo A circuito chiuso, con sovrapressione
Volume circuito acqua dolce, circa:
D1-13 A/B/F 2,7 l
D1-20 A/B/F 3,0 l
D1-30 A/B/F 4,1 l
D2-40 A/B/F 6,4 l
Termostato, numero 1
Inizio apertura termostato a 90 °C
è completamente aperto a 105 °C
Refrigerante, acqua/concentrato, miscela 40/60
Qualità dell’acqua
ASTM D4985:
Leggere attentamente le seguenti informazioni di sicurezza e la sezione Contenuto del manuale di officina oltre
alle Istruzioni per le riparazioni prima di iniziare i lavori di riparazione e manutenzione.
!
Questo simbolo è utilizzato nel manuale di manutenzione e sul prodotto per richiamare l'attenzione sul fatto che
si tratta di un'informazione di sicurezza. Leggere sempre attentamente queste informazioni.
I testi di sicurezza nel manuale hanno il seguente ordine di priorità:
PERICOLO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA!
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può portare a lesioni gravi o perfino mortali.
ATTENZIONE!
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può portare a lesioni lievi o moderate.
IMPORTANTE!
Richiama l'attenzione su cose che potrebbero causare danni limitati o una disfunzione di minore entità al prodotto
o alle proprietà.
NOTA! Usato per attirare l'attenzione su importanti istruzioni che consentono di facilitare il lavoro o su operazioni
in corso.
Questo simbolo è utilizzato per segnalare che devono essere lette delle informazioni supplementari e dove
trovarle.
Questo simbolo è utilizzato nei casi in cui sia necessario un computer VODIA per la localizzazione dei guasti, il
collaudo o a scopo di programmazione.
Nelle pagine seguenti vengono elencate precauzioni di sicurezza da adottare e rischi ai quali prestare
attenzione.
Prevenire l'avviamento accidentale del motore Evitare di aprire il tappo di rabbocco del liquido
! interrompendo il circuito elettrico tramite ! refrigerante quando il motore è bollente. Vapore
l'interruttore/gli interruttori principali, e liquido bollenti possono fuoriuscire
bloccandoli in posizione distaccata prima di violentemente, con contemporanea perdita di
iniziare il lavoro. Appendere un cartello di pressione del circuito. Se deve essere aperto il
avvertimento sull'interruttore generale. tappo di riempimento o il rubinetto di scarico o
se deve essere rimosso un tappo o un flessibile
del refrigerante su un motore caldo, aprire il
tappo di riempimento lentamente per rilasciare
la pressione dell'impianto di raffreddamento.
Tutti gli interventi di servizio devono essere L’olio bollente può provocare ustioni. Evitarne il
! eseguiti, di regola, a motore spento. Alcune ! contatto con la pelle. Prima di intervenire
operazioni, però, come le regolazioni, sull'impianto di lubrificazione, accertarsi che
richiedono il funzionamento del motore. non sia pressurizzato. Non avviare, né far
Avvicinarsi a un motore in funzione comporta funzionare mai il motore senza il tappo di
rischi per la sicurezza personale. Indumenti non rabbocco dell'olio, dato il rischio di fuoriuscita
aderenti o capelli lunghi possono impigliarsi in dell'olio.
parti in movimento e causare gravi lesioni.
Fare attenzione alle superfici roventi (tubi di Non avviare mai il motore senza aver installato
! scarico, turbo, tubi dell'aria di ! il filtro dell'aria. La turbina rotante del
sovralimentazione, preriscaldatori, ecc.) e ai turbocompressore può causare gravi lesioni.
fluidi bollenti che circolano nei tubi e nei flessibili L'ingresso di oggetti estranei nei condotti di
di un motore in funzione o appena spento. aspirazione può provocare gravi danni.
Quando si lavora in prossimità di un motore in Installare tutti i pannelli protettivi prima di
funzione, un movimento incauto o la caduta di avviare il motore.
un attrezzo possono, nel peggiore dei casi,
provocare infortuni.
Assicurarsi che tutte le decalcomanie con le Avviare il motore soltanto in aree ben ventilate.
! informazioni o i simboli di avvertimento poste ! Se il motore funziona in ambiente chiuso, i gas
sul prodotto siano sempre chiaramente visibili. di scarico e del basamento devono essere
Sostituire le decalcomanie danneggiate o convogliati all'esterno tramite apposite
coperte da vernice. condutture.
Evitare il contatto dell’olio con la pelle! Un La maggior parte delle sostanze chimiche,
! contatto prolungato o ricorrente con olio ! come ad esempio gli oli per motore e
comporta la disidratazione dell'epidermide. trasmissione, la benzina e il gasolio, assieme a
Possono insorgere irritazioni, disidratazione, tutti gli altri prodotti chimici usati in officina come
eczemi e altri problemi cutanei. L'olio usato è ad esempio sgrassanti, vernici e solventi, sono
più dannoso per la salute rispetto all'olio nuovo. nocivi per la salute. Consultare e seguire
Usare guanti protettivi ed evitare di maneggiare scrupolosamente le avvertenze riportate sulle
stracci o di indossare indumenti imbevuti d'olio. confezioni dei prodotti! Seguire sempre le
Lavarsi frequentemente, specialmente prima istruzioni per la sicurezza riportate sulle
dei pasti. Usare apposite creme protettive, che confezioni dei prodotti, ad esempio usando
prevengono l'inaridimento della pelle e ne mascherine protettive, occhiali, guanti, ecc.
facilitano la pulizia al termine del lavoro. Accertarsi che il personale non sia esposto al
contatto con sostanze nocive. Assicurarsi
dell’efficienza della ventilazione. Smaltire nei
modi prescritti dalla legge le sostanze chimiche
usate e residue.
Indossare sempre occhiali protettivi quando si Non avviare mai il motore senza aver installato
! eseguono lavori che presentino il rischio di ! il coperchio valvole. Rischio di lesioni.
schegge, scintille di rettifica, schizzi di acido o
nell'uso di altre sostanze chimiche. Gli occhi
sono estremamente sensibili, una lesione può
causare la perdita definitiva della vista!
Non usare mai spray detonante o prodotti simili Arrestare il motore prima di iniziare a lavorare
! per avviare il motore. Questi possono ! sull'impianto di raffreddamento.
provocare un'esplosione nel collettore di Motori marini: Chiudere il rubinetto dell'acqua di
aspirazione. Pericolo di lesioni. mare / la valvola di ingresso dell'acqua di
raffreddamento prima di iniziare a lavorare
sull'impianto di raffreddamento.
Tutti i carburanti, la maggior parte dei lubrificanti Conservare gli stracci imbevuti d'olio e
! e molte sostanze chimiche sono infiammabili. ! carburante, oltre ai filtri di olio e carburante
Non usare fiamme libere o attrezzature che sostituiti, in modo sicuro. In determinate
possano produrre scintille in prossimità di circostanze, gli stracci imbevuti d'olio possono
queste sostanze. La benzina, alcuni diluenti, prendere fuoco spontaneamente. I filtri usati di
così come il gas idrogeno emanato olio e carburante sono rifiuti pericolosi per
dall'elettrolito delle batterie, in determinate l'ambiente e devono essere consegnati agli
proporzioni di miscelazione con l'aria appositi centri di raccolta e smaltimento
divengono facilmente infiammabili ed esplosivi. assieme ad olio usato, carburante contaminato,
Vietato fumare! Accertarsi che l'ambiente sia residui di vernice, diluenti, sgrassanti e residui
ben ventilato e prendere le necessarie di lavaggio.
precauzioni di sicurezza prima di iniziare lavori
di saldatura o di smerigliatura. Accertarsi
sempre che ci siano estintori a portata di mano
nell'area di lavoro.
Le batterie non devono mai essere esposte a Non lavorare mai da soli quando si devono
! fiamme libere o scintille elettriche. Non fumare ! smontare componenti pesanti, anche se si
mai vicino alle batterie; emettono gas idrogeno utilizzano dispositivi di sollevamento sicuri
durante la carica, che è esplosivo a contatto con come i paranchi. Nell'uso di dispositivi di
l'aria. Tale gas è facilmente infiammabile e sollevamento, solitamente sono necessarie
molto esplosivo. Una scintilla, causata ad due persone per effettuare il lavoro, una che
esempio dall'errato collegamento dei poli della curi il sollevamento e l'altra che si accerti che le
batteria, potrebbe essere sufficiente a far parti meccaniche passino liberamente e non
esplodere la batteria e causare danni. vengano danneggiate.
Non invertire mai il polo positivo (+) con quello Per il sollevamento del motore utilizzare gli
! negativo (-) nell'installazione di una batteria. Un ! occhielli di sollevamento esistenti sul motore
tale collegamento errato può causare gravi stesso. Controllare sempre che le attrezzature
danni all'impianto elettrico. Fare sempre di sollevamento siano in buone condizioni e che
riferimento agli schemi elettrici. la loro portata sia adeguata al peso da sollevare
Nella carica e nel trattamento delle batterie, (peso del motore, più peso dell'invertitore e
usare sempre occhiali protettivi. L’elettrolito degli eventuali accessori installati). Per motivi di
delle batterie contiene acido solforico, che è sicurezza e per evitare danni ai componenti
altamente corrosivo. Se l'elettrolito viene a posti sulla parte superiore del motore, questo
contatto con la pelle nuda, lavare deve essere sempre sollevato per mezzo di un
immediatamente con acqua e sapone in paranco appositamente adattato. Tutte le
abbondanza. Se l'acido della batteria viene a catene e i cavi devono essere paralleli gli uni
contatto con gli occhi, sciacquare rispetto agli altri e il più possibile perpendicolari
immediatamente con abbondante acqua e al motore. Se altre apparecchiature collegate al
ricorrere al più presto alle cure di un medico. motore ne avessero modificato il baricentro, è
possibile utilizzare speciali dispositivi di
sollevamento per garantire il corretto equilibrio
e una movimentazione sicura. Non procedere
mai ad alcun intervento su un motore che sia
appeso a un dispositivo di sollevamento.
I componenti degli impianti elettrico, di Prestare estrema cautela nella ricerca di perdite
! accensione e di alimentazione dei prodotti ! nell'impianto di alimentazione carburante e nel
Volvo Penta sono progettati e costruiti per collaudo degli ugelli degli iniettori. Indossare
ridurre al minimo il rischio d'incendio e di occhiali protettivi. Il getto proveniente da un
esplosione. Non avviare il motore in zone in cui iniettore ha una pressione estremamente
sono presenti materiali esplosivi. elevata e un grande potere di penetrazione. Il
carburante può penetrare profondamente nei
tessuti corporei, causando gravi lesioni. Esiste
il pericolo di avvelenamento del sangue
(setticemia).
Utilizzare sempre i carburanti consigliati da Non usare mai un getto ad alta pressione per
! Volvo Penta. Fare riferimento al Manuale di uso ! pulire il motore.
e manutenzione per i prodotti in questione. Durante il lavaggio ad alta pressione di
L'uso di carburanti di grado inferiore potrebbe componenti che non siano il motore, fare
danneggiare il motore, la pompa di iniezione e attenzione a non dirigere mai il getto d'acqua su
gli iniettori. In un motore diesel, l'uso di tenute, flessibili di gomma o componenti
carburante di grado inferiore può causare elettrici.
l'inceppamento dell'asta di comando e quindi il
fuorigiri del motore, con il rischio di danni e
lesioni personali. Carburante e olio di basso
grado potrebbero comportare maggiore
frequenza di assistenza, manutenzione e
riparazioni.
I condotti di mandata carburante non devono In caso di interventi sul motore, se necessario,
! per alcun motivo essere piegati o raddrizzati. ! eseguire delle prove funzionali e di tenuta.
Possono formarsi incrinature. I condotti
danneggiati devono essere sostituiti.
3 2 1.5 1 3 2 1.5 1
P0007804 P0007559
P0007806 P0007568
Orig
in
al
P0004343
P0002936 P0007816
p0005125 P0006822
P0007809 P0006804
20
0
20
P0007812 P0007813
P0007813 p0005128
Costruzione e
funzionamento
Numeri di identificazione
Sia il motore che la trasmissione sono muniti di targhette riportanti sigle e numeri di identificazione. Indicare
sempre questi dati nelle ordinazioni di ricambi. L’aspetto e la posizione delle targhette di identificazione sono
mostrati qui di seguito. Le cifre tra parentesi indicano la posizione dei numeri di identificazione sulle targhette.
Motore A
Designazione prodotto (1): ......................................
Numero di prodotto (2): ......................................
Numero di serie (3): ......................................
Distribuzione
Designazione prodotto (4): ......................................
B
Rapporto di riduzione (5): ......................................
Numero di serie (6): ......................................
Numero di prodotto (7): ...................................... C
P0007541
p0007825
Motore D1-30
Monoblocco
Il monoblocco è fuso in un solo pezzo, con lega
speciale di ghisa. L’albero a camme è situato nel
monoblocco.
Coppa dell'olio
La coppa dell’olio è situata sotto il monoblocco ed è
realizzata in lamiera stampata. Sotto la coppa c'è un
tubo di scarico dell'olio.
Albero a camme
L’albero ha le camme che azionano le valvole, la
pompa di alimentazione e la pompa d’iniezione.
L'albero a camme viene azionato dagli ingranaggi
della distribuzione.
Testa cilindri
3 La testa cilindri (1) è realizzata in lega speciale di
ghisa.
La testa cilindri dispone di una valvola di aspirazione
e di una di scarico per cilindro. Queste sono azionate
dall’albero a camme attraverso gli alzavalvole e le
aste. Le valvole hanno sedi intercambiabili.
Coperchio punterie
Il coperchio valvole (3) è realizzato in alluminio ed è
collocato sopra il coperchio dei bilancieri. Il coperchio
valvole ha due sezioni interne delle quali una,
P0007833 1 attraverso una presa, conduce l’aria aspirata nei
cilindri. Nell’altra sezione c’è la valvola per la
ventilazione del basamento.
Albero a camme
10
L'albero motore (1) è supportato dai cuscinetti di banco
(2). I cuscinetti assiali sono integrati nel cappello di
banco posteriore (3). L'albero motore è bilanciato
9 staticamente e dinamicamente ed è munito di superfici
di supporto temprate ad induzione. All'estremità
anteriore l'albero motore dispone di un incastro a
2 chiavetta nel quale sono inseriti l'ingranaggio (4) della
distribuzione e la puleggia della cinghia (5) per
l'alternatore e la pompa del refrigerante. Sull’estremità
8 posteriore dell’albero motore c’è una flangia (6) sulla
quale è installato il volano.
1
Cuscinetti di biella e di banco
6 I cuscinetti di biella e di banco (7) consistono di
semicuscinetti in acciaio foderati con metallo di
supporto. I cuscinetti sono pezzi di precisione e
vengono consegnati pronti per il montaggio.
Bielle
7
Le bielle (8) hanno una sezione a I. L’estremità dello
3
spinotto è perforata per la lubrificazione dello spinotto.
Pistoni
I pistoni (9) sono realizzati in lega leggera. Dispongono
4 di tre anelli (10). Si tratta di due anelli di tenuta e di un
5
anello raschiaolio.
P0007834
Trasmissione
La distribuzione è composta da ingranaggi cilindrici
con denti obliqui e si trova nella parte anteriore del
monoblocco. Il carter della distribuzione (1) offre una
protezione completa alla distribuzione.
4
5
P0007835
Ventilazione basamento
La ventilazione del basamento è di tipo chiuso e
comandata a pressione tramite valvola e molla situata
nel coperchio valvole. A una determinata pressione si
apre la valvola e i gas vengono condotti nel lato di
aspirazione dei cilindri, per la loro combustione.
P0007836
1
6
2
3
P0007818 4 5
1 Filtro olio
2 Pressostato olio
3 Valvola limitatrice di pressione
4 Lato di aspirazione con filtro a reticella
5 Canale olio principale
6 Pompa dell'olio
7 Tubo di mandata dell’olio (esterno) alle valvole
8 Ventilazione del basamento, valvola
Valvole dell'olio
1
La pressione dell’olio viene limitata da una valvola
limitatrice di pressione (1). La valvola è collocata
nell’impianto di lubrificazione, appena prima del filtro
olio (2). La valvola apre se la pressione dell’olio diventa
eccessiva e serve a rimandare il lubrificante alla coppa
dell’olio nel motore.
Pompa dell’olio
La pompa olio lubrificante è collocata nell'ingranaggio
intermedio della distribuzione, da cui viene azionata.
P0007856
1 Anello di fermo
2 Rondella elastica
3 Molla
4 Spessore
5 Coperchio pompa dell'olio
6 Rotore interno
7 Ingranaggio intermedio e rotore esterno
8 Rondella reggispinta
Filtro olio
Lo scopo del filtro dell’olio è di trattenere le impurità
sospese nel lubrificante. Il filtro è del tipo a passaggio
totale, in modo tale che tutto l’olio viene filtrato prima
di circolare nell’impianto di lubrificazione.
1 Sul fondo del filtro si trova una valvola by-pass (1) che
si apre e lascia passare l'olio se, per un qualsiasi
motivo, il filtro dovesse essere intasato.
P0007860
P0007863
Pompa d'iniezione
La pompa d'iniezione è una pompa in linea montata a
flangia situata nel monoblocco. La pompa viene
azionata mediante camme poste sull’albero a camme
del motore, che agiscono direttamente sugli elementi
pompanti.
Regolatore centrifugo
Il regolatore è meccanico e lavora con pesi a
rilevamento di regime. È montato anteriormente
sull’ingranaggio dell'albero a camme.
Iniettore
Il motore è munito di iniettori a spinotto. Ogni iniettore
è composto principalmente da un ugello (di diffusione
del carburante) e dal suo supporto.
Pompa di alimentazione
La pompa di alimentazione è situata all’esterno del
monoblocco e viene alimentata dalla parte posteriore
eccentrica dell’albero a camme.
P0007865
Filtro carburante
Il filtro del carburante (1) è del tipo monouso. L’inserto
è costituito da un filtro di carta.
P0007866
Termostato
Il motore è provvisto di un termostato il cui sensore
contiene cera.
P0007938
P0007939
Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore è collocato in un
alloggiamento integrato nel collettore di scarico e nel
termostato.
Test e regolazioni
Test compressione
Attrezzi:
885252 Adattatore
885484 Adattatore
9988539 Misuratore di compressione
IMPORTANTE!
Evitare di far penetrare della sporcizia nell’impianto di
alimentazione del carburante, osservare la massima
pulizia possibile.
IMPORTANTE!
Nella pulizia con getto d'acqua in pressione, tenere
presente quanto segue: Prestare estrema
attenzione a non provocare infiltrazioni di acqua
nelle componenti del motore. Con la funzione di
alta pressione inserita, il getto d’acqua non deve
mai essere diretto né su giunti a tenuta, ad
esempio tenute albero e giunzioni con guarnizioni,
né su tubi in gomma e componenti elettrici.
3 Lavori che comportano interventi sull’impianto di
raffreddamento: Chiudere la valvola di presa a
mare e scaricare il liquido refrigerante dai circuiti
dell’acqua dolce e dell’acqua di mare.
IMPORTANTE!
Accertarsi che tutte le prese di acqua marina
siano accuratamente chiuse e che non si
possano verificare entrate di acqua a seguito
dello smontaggio dei componenti dell’impianto di
raffreddamento.
Imbarcazione in secco
1 Interrompere l’alimentazione dalla batteria,
1 distaccare contatti dal motorino di avviamento.
2 Smontare il connettore della strumentazione
cablaggio motore.
3 Smontare le connessioni dell'acqua di mare/del
raffreddamento a chiglia.
4 Smontare il condotto dei gas di scarico.
1
5 Chiudere i rubinetti del carburante. Smontare i
raccordi del carburante.
6 Smontare e cavetti dell’acceleratore e
dell’invertitore.
P0007962 7 Distaccare l’albero dell’elica dall’invertitore.
Staccare dal basamento i tamponi di supporto del
motore e sollevarlo. Utilizzare gli occhielli di
sollevamento del motore (1).
Attrezzi:
885224 Fissaggio
9999737 Distanziale
9986485 Cavalletto
9992520 Cavalletto
D1-13-A/B/F D1-20-A/B/F
P0007974
P0007975
D1-30-A/B/F D2-40-A/B/F
P0007977
P0007976
Disassemblaggio del
motore
Attrezzi:
885510 Tappi
885820 Estrattore
885822 Penna magnetica
IMPORTANTE!
Prestare la massima attenzione nello smontaggio
della pompa di iniezione, in modo che la sua leva
non venga danneggiata o deformata.
P0007983 23 24
27
P0007984
40
P0007987
P0008006
P0008071
9
6
7
8
P0008072
P0008074
P0008090
P0008091
P0008092
1
3
P0008093
P0008070
P0008077
2
1
P0008078
3
2
P0008079
P0008080
P0008084
21-2 Monoblocco
Monoblocco, ispezione
Piano superiore monoblocco
Controllare che il piano superiore del monoblocco non
mostri segni di incrinature o altri danni. Controllare,
inoltre, che non sia piegato (fare altrettanto con la testa
cilindri).
Pistoni, disassemblare
Olio motore scaricato. Testa cilindri rimossa.
1
P0008094
Pistoni, sostituire
1 Annotare la posizione dei pistoni rispetto alle
bielle.
2 Rimuovere gli anelli di bloccaggio (1) ed estrarre
(2) lo spinotto.
2 Pulire la guarnizione dello spinotto e controllarla.
1 1 3 Installare un nuovo pistone nella posizione
corretta.
Infilare lo spinotto nella sua sede.
Applicare gli anelli di bloccaggio con gli occhielli
rivolti verso l’alto.
P0008096
P0008097
Pistone, complessivo
1 Per la disposizione delle fasce elastiche, vedere
anche Assemblaggio pistone, fasce elastiche e
biella, pagina 90.
Installare un compressore di fasce elastiche sul
pistone.
Oliare i cuscinetti di biella e le viti prigioniere con
dell’olio motore.
IMPORTANTE!
Accertarsi che le viti prigioniere della biella non
colpiscano l'albero motore quando si trovano nella
posizione più bassa.
3 Installare il cappello di biella rispettando le
marcature prese. Serrare alla coppia di 23 Nm
(17.0 lbf.ft) (D1-13, D1-20) oppure 32 Nm (23.6
lbf.ft) (D1-30, D2-40).
Controllare la mobilità dei cuscinetti di biella.
Ripetere la stessa procedura per il montaggio
degli altri pistoni.
IMPORTANTE!
1 Accertarsi che le viti prigioniere della biella non
colpiscano l'albero motore quando si trovano
nella posizione più bassa.
IMPORTANTE!
Non inserire il tubo di aspirazione dell'olio fino in
fondo al foro. C’è il rischio che uno dei canali
dell’olio venga ostruito.
6 Rimontare la coppa dell'olio con una guarnizione
nuova. Per le coppie di serraggio, vedere Coppie
di serraggio, pagina 9.
P0008109
2 D1-13
Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole (1) del cilindro numero 1 oscillano.
Dopodiché far fare un altro giro esatto al motore.
Ora è possibile regolare le valvole del cilindro 1.
1 Vedere al punto 3 per l’esecuzione della fasatura
delle valvole.
1 Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole (2) del cilindro numero 2 oscillano.
Dopodiché far fare un altro giro esatto al motore.
2 Regolare le valvole del cilindro numero 2.
2
P0008110
D1-20, D1-30
Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole del cilindro numero 1 oscillano. Regolare
la valvola di aspirazione (1) del cilindro 2 e la
5 valvola di scarico (2) del cilindro 3. Vedere al punto
4
1 3 per l’esecuzione della fasatura delle valvole. Far
6 girare il motore in senso orario fino a quando le
3 valvole del cilindro numero 2 oscillano. Regolare
2
la valvola di aspirazione (3) del cilindro 3 e la
valvola di scarico (4) del cilindro 1. Far girare il
P0008111
motore in senso orario fino a quando le valvole del
cilindro numero 3 si muovono. Regolare la valvola
di aspirazione (5) del cilindro 1 e la valvola di
scarico (6) del cilindro 2.
D2-40
1 2 3 4 Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole del cilindro numero 4 oscillano. Regolare
le valvole di aspirazione e di scarico (A) del cilindro
numero 1. Vedere al punto 3 per l’esecuzione della
fasatura delle valvole.
Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole del cilindro numero 2 oscillano. Regolare
le valvole di aspirazione e di scarico (B) del cilindro
A A D D B B C C
numero 3.
P0008112 Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole del cilindro numero 1 oscillano. Regolare
le valvole di aspirazione e di scarico (C) del cilindro
numero 4.
Far girare il motore in senso orario fino a quando
le valvole del cilindro numero 3 oscillano. Regolare
le valvole di aspirazione e di scarico (D) del cilindro
numero 2.
3 Regolazione
Svitare il controdado (1) con la chiave ad anello.
Misurare il gioco valvole (2) con uno spessimetro.
Regolare il gioco valvole tramite la vite di registro
(3).
Il gioco valvole corretto per tutte le valvole e tutti
i motori è di 0,2 mm.
3 Quando si è raggiunto il gioco valvole corretto,
avvitare controdado (1).
2
1
P0008113
1
1
P0008114
Valvole, rimozione
Testa cilindri rimossa
Attrezzi:
885023 Compressore molle valvole
885498 Adattatore
1 Distaccare il contatto elettrico ad arco (1) e le
candelette (2).
Rimuovere le valvole (3) con l'utensile
885023 Compressore molle valvole e
3 885498 Adattatore. Marcare le valvole.
Togliere le tenute delle valvole.
1 2
P0008146
Valvole, installazione
Attrezzi:
885023 Compressore molle valvole
885498 Adattatore
885 023 1 Inserire la valvola (1) nella testa cilindri in base
alla marcatura precedente. Installare una nuova
guarnizione della valvola (2), la molla (3) e la
rondella elastica della valvola (4).
Comprimere la molla della valvola e applicare il
bloccaggio (5).
P0008013
P0008012
P0008038
Ingranaggio di fasatura,
disassemblare
Testa cilindri rimossa
Attrezzi:
885820 Estrattore
885822 Penna magnetica
1 Smontare la pompa dell’acqua di mare (1).
Rimuovere la parete (2) e le viti (3).
3
1
P0008050
885 820
P0008082
1
3
P0008083
P0008084
P0008085
IMPORTANTE!
Marcare le punterie in modo che possano essere
rimontate nella stessa posizione. I motori D1-20 e
D2-40 hanno alcune punterie smussate.
P0008086
P0008087
P0008088
P0008089
Ingranaggio di fasatura,
complessivo
1 Applicare l’ingranaggio (1) e la sua chiavetta
sull’albero motore. Percuotere l’ingranaggio per
inserirlo.
Disporre una nuova guarnizione su supporto
1 della distribuzione (2).
Avvitare le viti interne del supporto della
distribuzione (3).
3
P0008044
P0008045
3 4
P0008046
P0008048
P0008049
P0008050
D1-20
9 Installare in sede le punterie in base alle
marcature prese precedentemente.
1 IMPORTANTE!
Tutte le punterie devono essere rimesse nella
posizione che occupavano originariamente.
Notare che nel motore D1-20 la punteria numero
2 del cilindro 1 è smussata (1). Nel motore D2-40
entrambe le punterie del cilindro 1 sono smussate.
P0007999
P0008039
IMPORTANTE!
Prima dell'installazione, tutte le parti devono
essere oliate.
IMPORTANTE!
Accertare che le marcature sugli ingranaggi
corrispondano.
5 Montare la rondella reggispinta (5) sul perno
assiale dell'ingranaggio intermedio. Montare
l'ingranaggio intermedio (6) come da figura.
5 6
NOTA! Non girare l’albero motore prima che sia
stato montato il carter della distribuzione.
7
8
9
10
P0008040
11
12
9
13
P0008041
P0003896 P0003899
P0003898 P0003897
Volano, sostituire
1 Distaccare il sensore del regime di giri (1) e la
mensola del filtro (2).
Smontare la campana del volano (3) e il raccordo
2 flessibile.
P0008104
P0008105
21-6 Manovellismo
Bielle, ispezione
1 Controllare la presenza di eventuali incrinature,
torsioni o deformazioni della biella, prima di
sostituirne la boccola.
P0008163
P0008023
P0008024
P0008026
P0008018
P0008101
P0008102
P0008103
3
3
3
P0008098
D2-40
P0008029
P0008099
P0008100
P0008098
1 IMPORTANTE!
Disporre la boccola in modo che il suo foro di
2 lubrificazione sia posizionato correttamente nel
monoblocco. L’incavo dell’olio nella boccola (2)
deve stare nella parte più interna.
Percuotere in sede la boccola utilizzando un
mandrino adatto (3), finquando si trova a filo con
il monoblocco.
3 Dopo l'inserimento a pressione, controllare che il
canale dell’olio sia aperto. Controllare, inoltre, il
P0008020 diametro interno della boccola. Per quanto
riguarda le specifiche tecniche vedere Gruppo
21: Motore, pagina 14.
885 820
P0008107
P0008101
2
P0008106
21-9 Varie
Cinghia di trasmissione,
sostituzione
1 Svitare un po' le viti inferiori dell'alternatore (1).
2 Svitare il dado superiore (2).
Svitare la vite di tensionamento (3) e allentare la
3 cinghia. Rimuovere la cinghia.
1
1
P0008114
P0008115
D1-30, D2-40
Attrezzi:
3849639 Utensile di montaggio
3849640 Utensile di montaggio
1 Estrarre le parti dei cuscinetti della pompa
dell'olio (1) che si trovano nel monoblocco.
Estrarle percuotendole dall’interno del
basamento.
P0008116
P0008118
P0008140
P0008138
P0008139
IMPORTANTE!
Chiudere tutte le aperture nell’impianto di
alimentazione con gli appositi tappi.
2
4
P0008133
1
3
P0008083
P0008134
P0008135
P0008136
Revisione iniettori
1 Pulire esternamente l’iniettore.
2 Disporre l’iniettore (supporto) su una morsa.
Svitare il dado dell’iniettore e scomporre
l’iniettore.
Collaudo iniettori
Il collaudo viene eseguito con un dispositivo prova-
iniettori. Gli aspetti più importanti di questo collaudo
sono la pressione di apertura e la tenuta. La geometria
del getto è piuttosto difficile da giudicare e non dà
alcuna indicazione specifica riguardo allo stato
dell'ugello.
AVVERTENZA!
Osservare la massima cautela quando si effettua la
prova degli iniettori. polverizzatori. Il getto di un
iniettore ha una pressione elevatissima e grande forza
di penetrazione. Il carburante può penetrare
profondamente nella pelle causando gravi danni.
Rischio di avvelenamento del sangue.
Pressione d'apertura
Premere lentamente verso il basso la leva del tester
per ugelli con il manometro collegato fino a ottenere
l'apertura dell'iniettore e l'emissione di carburante. In
quel momento, leggere la pressione di apertura.
Controllo iniettori
Attrezzi:
9999772 Kit per il test di pressione
1 Pompare con l’utensile speciale 9999772 Kit per
il test di pressione e controllare la conformazione
dell’iniezione. Il getto di carburante deve avere
forma conica ed essere allineato alla linea
mediana dell’ugello. Nel getto non devono essere
presenti gocce di carburante.
2 Controllare il getto di carburante abbia una
sezione circolare.
Tenuta
Nel collaudo della tenuta viene verificata la perdita di
P0008366
carburante che può essere presente tra la sede
dell’ago dell'ugello e la superficie di tenuta conica della
boccola dell'ugello stesso.
1 Asciugare il polverizzatore in modo che diventi
perfettamente asciutto.
2 Far salire la pressione fino a circa 2 MPa in meno
della pressione di apertura dell'iniettore (vedere
Gruppo 23: Impianto di
alimentazione, pagina 21). Mantenere costante
la pressione per 10 secondi e controllare che non
goccioli carburante dall’ago dell’ugello. Un ugello
umido può essere accettato.
IMPORTANTE!
La mandata di carburante e il regime motore sono
impostati in fabbrica per ottenere la massima potenza
con il minor impatto ambientale. Tali impostazioni non
devono essere modificate.
IMPORTANTE!
Il liquido refrigerante deve essere usato tutto l'anno,
miscelato nella giusta misura. Ciò è valido anche
quando non sussiste il pericolo di gelo, perché la
miscela fornisce comunque una protezione contro la
corrosione.
Gli additivi anticorrosione perdono la loro efficacia nel
tempo, per cui il refrigerante va sostituito a intervalli
regolari; vedere Schema di manutenzione. In
occasione della sostituzione del liquido refrigerante, il
circuito di raffreddamento deve essere ripulito, vedere
la sezione Impianto di raffreddamento, pulizia.
IMPORTANTE!
• I due liquidi di raffreddamento di Volvo Penta non
devono mai essere mescolati fra di loro, poichè ciò
altererebbe le proprietà relative alla corrosione.
• Il filtro del liquido refrigerante non può essere
utilizzato assieme a "Volvo Penta Coolant VCS".
• I motori con "Volvo Penta Coolant VCS" giallo
devono recare sul serbatoio di espansione una
decalcomania recante il testo "VOLVO COOLANT
VCS".
Ready Mixed
Il liquido di raffreddamento già miscelato contiene il
40% di Volvo Penta Coolant / Volvo Penta Coolant
VCS e il 60% di acqua. Questa miscela protegge il
IMPORTANTE!
Non miscelare tipi diversi di refrigerante!
F AVVERTENZA!
Rischio di ustioni! Vapore e refrigerante surriscaldato
possono essere proiettati all'esterno con violenza.
Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare, prima di
rimuovere il tappo di riempimento.
Rabbocco
Prima del rabbocco di liquido refrigerante, sciacquare
il circuito di raffreddamento.
Chiudere tutti i punti di drenaggio e portare il liquido
refrigerante al corretto livello.
Operazioni di controllo
AVVERTENZA!
A prescindere dai casi di emergenza, non aprire il
tappo di rabbocco dell'impianto di raffreddamento
quando il motore è caldo, perché potrebbe comportare
gravi lesioni a persone. Vapore e refrigerante
surriscaldato possono essere proiettati all'esterno con
violenza.
Cause di disfunzione
Temperatura liquido refrigerante bassa
La scarsa temperatura del liquido di raffreddamento
può essere dovuta a:
• Termostato difettoso
• Sensore di temperatura o strumento difettosi
• Bassa potenza motore
Temperatura liquido refrigerante eccessivamente
elevata
Una temperatura eccessiva del liquido refrigerante
(spia accesa) può essere dovuta alle seguenti cause:
• Presa dell’acqua di mare o filtro acqua di mare
intasati
• Difetto della girante della pompa dell'acqua di mare
• Insufficiente livello del refrigerante, aria nel circuito
chiuso
• Cinghia della pompa dell'acqua che slitta o è rotta.
• Termostato, sensore di temperatura o strumento
difettoso
• Circuito intasato
• Errata fasatura della pompa d’iniezione, soprattutto
dal punto di vista dell’angolo d’iniezione.
• Guarnizione del tappo di rabbocco che non fa
tenuta.
P0008143
p0008144
P0008145
Scambiatore di calore/Collettore di
scarico, sostituire
Disinserire la corrente con gli interruttori generali.
Circuiti di raffreddamento chiuso e ad acqua di
mare scaricati. Serbatoio di espansione e attacchi
rimossi (D1-30 e D2-40)
P0008147
Rimozione
Drenare il liquido refrigerante secondo 26-0, Liquido di
raffreddamento, sostituire.
Rimuovere la cinghia albero a camme secondo: 21-5,
Cinghia di trasmissione albero a camme, sostituzione.
1 Rimuovere la pompa del refrigerante.
Coppia di serraggio: M6, 10 Nm (7,4 lbf.ft.)
P0010727
P0010728
Montaggio
Installare in ordine inverso.
p0008152
2 D1-13-A e D1-20-A
Collegare il connettore del sensore di
temperatura.
Tutti i motori
Svitare le viti (1) e il dado (2) che tengono la
pompa dell’acqua e l'asta dell'alternatore (3).
Rimuovere la pompa dell’acqua e l'asta
3
dell'alternatore.
D1-13:
Rimuovere anche il distanziale che si trova fra la
pompa dell’acqua e il monoblocco.
3 Pulire la superficie di tenuta. Trasferire il sensore
1 2 di temperatura, il nipplo di connessione e la
puleggia sulla pompa nuova.
p0008153
4 Montare la nuova pompa del refrigerante con
guarnizioni nuove, distanziale (D1-13) e asta
dell'alternatore. Montare la cinghia e tenderla.
Installare le connessioni dei flessibili.
5 Rifornire con liquido refrigerante. Accendere il
motore e controllare che non vi siano perdite e
che il livello del refrigerante sia corretto.
Termostato, sostituzione
1 Scaricare il circuito del refrigerante.
Svitare il coperchio (1) del corpo termostato.
Rimuovere l’O-ring dal tappo.
2 Estrarre termostato (2) e tenuta.
2 Installare un termostato e una guarnizione nuovi.
Montare il coperchio del termostato con un nuovo
1
O-ring. Serrare le viti alla coppia prescritta; per le
coppie di serraggio, vedere Gruppo 26: Impianto
di raffreddamento, pagina 22.
3 Rifornire con liquido refrigerante.
Accendere il motore e controllare che non vi siano
perdite e che il livello del refrigerante sia corretto.
P0008141
P0008149
Smontare
1 Rimuovere la pompa dell'acqua di mare.
Rimuovere la ruota dentata (1) dall'albero della
1 pompa dell’acqua di mare. Utilizzare un
estrattore.
P0018119
3
2
1
x6
P0018120
P0018121
P0018122
Rimontare
5 Applicare 828250 Grasso sugli anelli di tenuta
(1a, 1b).
Installare gli anelli di tenuta, l'O-ring (2) e la
4 rondella distanziatrice (3), come illustrato.
1b
3
2
1a
P0018146
P0018147
7 IMPORTANTE!
1 Proteggere gli anelli di tenuta applicando del
nastro adesivo tutt'intorno all'estremità superiore
dell'albero.
IMPORTANTE!
Verificare che l'albero sia montato correttamente
sull'O-ring e che gli anelli di tenuta rimangano in
posizione.
Dopo averlo montato, tentare di ruotare l'albero.
P0018158
P0018121
1
2
3 x6
P0018159
P0018119
Termine
11 Aprire il rubinetto dell'acqua di mare o la valvola
della trasmissione S.
Avviare il motore e controllare che non vi siano
perdite.
32-1 Alternatore
Alternatore, sostituzione
Disinserire la corrente con gli interruttori generali
1 Marcare e distaccare le connessioni elettriche
dell’alternatore.
2 Svitare il dado superiore (1).
1 Svitare la vite di tensionamento (2) in modo da
3 liberare le viti superiori dell'alternatore (3).
Svitare la vite inferiore (4) e rimuovere
l'alternatore.
2
4
4
P0008154
IMPORTANTE!
D1-30, D2-40: Fare attenzione che la cinghia
dell’alternatore sia inserita nell’incavo più vicino
all’alternatore.
4 Dopo il controllo della tensione della cinghia,
serrare la vite inferiore e quella superiore.
Montare le connessioni elettriche.
P0008115
P0008155
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
135
Modulo rapporto
Da:...................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
Commenti/suggerimenti:...........................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
Data:..............................................................
Firma:............................................................
AB Volvo Penta
Market Communication
SE-405 08 Göteborg
Svezia
47701810 Italian 10–2017