Sei sulla pagina 1di 60

Manuale dell'utente

Manuale dell’Utente (questo documento)


Leggetelo per primo. Spiega le operazioni di base che dovete conoscere per
usare la E-A7. Per ottenere i documenti aggiuntivi in PDF
Documenti aggiuntivi in PDF (solo in lingua Inglese, scaricabili dal Web) 1. Immettete il seguente URL nel vostro computer.
55 Reference Manual (English) http://www.roland.com/manuals/
Questo spiega tutte le funzioni della E-A7. I
55 MIDI Implementation (English) 2. Scegliete "E-A7" come nome del prodotto.
Queste sono informazioni dettagliate sui messaggi MIDI.

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati « USARE L'UNITÀ IN MODO SICURO » (p. 52) e « NOTE IMPORTANTI » (p. 54). Dopo la lettura,
conservate il documento(i) che include questi paragrafi in un luogo che consenta una facile e immediata consultazione.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Sommario
Descrizione generale della E-A7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Suonare con gli accompagnamenti automatici. . . . . . . . . . . . . 21
Struttura di Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Riguardo agli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le unità sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Usare gli Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riguardo alla Memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selezionare gli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Regolare il volume e lo stato ON/OFF delle parti dello Style. . . . . 23
Suonare con l'accompagnamento di uno Style. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descrizione del Pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cambiare il Tempo dello Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Silenziare una traccia specifica (Track Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Scorciatoie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selezionare la traccia da silenziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selezionare Tone appropriati allo Style
Collegare i vostri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (Memorie One Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegare dispositivi audio esterni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Selezionare una memoria One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegare un microfono o un dispositivo audio esterno alle Annullare le Memorie One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
prese INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bloccare le importazioni delle Memorie One Touch
Collegare un dispositivo audio esterno alla presa EXT IN. . 10 (One Touch Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegare dispositivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Creare le vostre Memorie One Touch (One Touch Settings). . . . . . 26
Collegare la E-A7 a un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modificare e salvare le impostazioni One Touch di uno
Collegare un interruttore a pedale venduto separatamente . . . . 11 Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Copiare uno User Program o una memoria One Touch
Memory su un'altra memoria One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posizionare la E-A7 su un supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Creare i suoni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prima di iniziare ad usare la E-A7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Flusso di lavoro generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ottenere le forme d'onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegare un dispositivo esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Campionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolare il Volume generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importare i Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ottimizzare il carattere acustico per i diffusori interni. . . . . . . . . . 13
Modifica del Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Demo della E-A7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cancellare un Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Far spegnere automaticamente l'unità dopo un tempo
prestabilito (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Creare un Multisample (Create Multisample). . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modifica del Multisample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzionamento di base della E-A7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cancellare un Multisample . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schermate di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Creare uno User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tasti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cancellare uno User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manopola [Balance/Value]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Esportare gli User Tone in una memoria flash USB (UST Export). . 32
Regolare il bilanciamento di volume tra le parti della Caricare gli User Tone esportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
tastiera e lo Style/Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Creare uno User Drum Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Usare la manopola per le funzioni dei tasti Value [-] [+] e Cancellare uno User Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tempo [-] [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esportare gli User Drum Kit su una memoria flash USB
Regolare il volume delle parti di tastiera e delle parti dello Style. 15 (UDK Export). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assegnare i nomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caricare gli User Drum Kit esportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aumentare la quantità di memoria libera dei sample . . . . . . . . . . 34
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troncando un Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selezionare un Tone e suonarlo sulla tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sample Clean Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambiare il Tone di una parte della tastiera. . . . . . . . . . . . . . 17
Ottimizzare la memoria dei Sample . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivare e disattivare ognuna delle parti della tastiera e
regolare il volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usare i Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suonare Tone differenti con le mani destra e sinistra (Split) . . . . . 18
Suonare i Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiare lo Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suonare i Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Specificare Lower Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrestare il suono del Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trasporre la vostra esecuzione (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni dei Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiare l'intonazione (Octave Shift). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualizzare le impostazioni dei Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usare il Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare le impostazioni dei pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effettuare le impostazioni del metronomo. . . . . . . . . . . . . . 19
Salvare le impostazioni dei Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usare i Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Creare una frase da suonare con un pad (Phrase Recording) . . . . 37
Richiamare un Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Memorizzare i Favorite Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2
Sommario

Usare la E-A7 come un Song Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impostazioni varie (Menu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Preparazione all'uso della E-A7 come Song Player . . . . . . . . . . . . . 38
Selezionare una Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Riprodurre una Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambiare il Tempo della song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Silenziare una Traccia selezionata (Track Mute). . . . . . . . . . . . . . . . 39
USARE L'UNITÀ IN MODO SICURO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Riprodurre tutti i brani consecutivamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funzione Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 NOTE IMPORTANTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Usare le funzioni Mark e Jump (solo per le Song SMF). . . . . . . . . . 40
Creare/cancellare i Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Salvare una song che contiene marcatori . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usare i marcatori durante l'esecuzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Registrare e riprodurre un'esecuzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


Registrazione audio (formato WAV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Salvare la Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminare il contenuto registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ascoltare il contenuto registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Usare File Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Visualizzare la lista dei File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rinominare un File o Cartella (Rename) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Copiare un File o Cartella (Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancellare un a File o Cartella (Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Creare una Nuova Cartella (Create Folder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cercare una Song/Style (Finder). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


Cercare una Song/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

User Program (UPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


User Program (UPG) e User Program Set (UPS). . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caricare un UPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Richiamare l'UPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selezione diretta con i tasti UPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selezionare dalla schermata della lista UPG . . . . . . . . . . . . . 45
Salvare le impostazioni come uno User Program. . . . . . . . . 46
Richiamare il My Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Salvare le impostazioni nel My Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Altre funzioni relative alla lista UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rinominare uno User Program Set (UPS) (Rename UPS). . . 46
Cancellare uno User Program Set (UPS) (Delete UPS) . . . . . 46
Creare un nuovo User Program Set (UPS) (Make New UPS). 46
Copiare uno User Program Set (UPS) (Copy UPS). . . . . . . . . 47
Usare un file UPS creato dalla serie Roland BK . . . . . . . . . . . 47
Altre funzioni relative alla lista UPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cancellare uno User Program (UPG) (Delete UPG). . . . . . . . 47
Spostare uno User Program (UPG) (Move UPG) . . . . . . . . . . 47
Rinominare uno User Program (UPG) (Rename UPG). . . . . 47
Copiare uno User Program (UPG) (Copy UPGs). . . . . . . . . . . 48
Salvare uno User Program Set modificato (Save UPS). . . . . 48
Bloccare le impostazioni UPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3
Descrizione generale della E-A7
Struttura di Base
In breve, la E-A7 consiste di una sezione di controllo, di una sezione del generatore sonoro, di una sezione dell'arranger/song player, e di una sezione del
campionatore (detto anche sampler).

Sezione di controllo
La sezione di controllo è quella che utilizzate per suonare. Per esempio, le azioni effettuate dall'esecutore, come "suonare la tastiera" vengono inviate
dalla sezione di controllo alla sezione del generatore sonoro, facendo sì che vengano prodotti i suoni.
La sezione di controllo include la tastiera, la leva del assignable, i cursori e i tasti sul pannello, e infine i pedali connessi al pannello posteriore.

Sezione del generatore sonoro


Questa è la sezione che produce i suoni. Riceve i dati dell'esecuzione dalla sezione di controllo, dalla sezione arranger/song player, e da dispositivi MIDI
esterni, e produce una varietà di suoni in risposta a questi dati.

Sezione dell'Arranger/Song Player


L'arranger riconosce gli accordi analizzando le operazioni sui controlli della tastiera, e suona i dati dello style (stile) appropriato.
Il song player riproduce file audio o invia messaggi MIDI dai dati SMF (Standard MIDI File) al generatore sonoro.

Sezione del campionatore (Sampler)


Il sampler o campionatore cattura i suoni da un dispositivo audio o microfono connesso alle prese di ingresso, o da file audio (file WAV) su una memoria
flash USB, e li salva sotto forma di User Sample.
Potete utilizzare questi user sample per creare i vostri suoni user (User Tone, User Drum Kit).

Le unità sonore
Tone
I Tone sono le unità di suono che utilizzate per la vostra esecuzione.
I Tone che create modificando i tone interni, o caricando una forma d'onda (User Sample) che avete creato utilizzando la funzione di campionamento,
prendono il nome di "User Tone."

Drum Kit
Un drum kit è un gruppo di suoni di strumenti a percussione.
In un drum kit, un suono di strumento a percussione diverso viene prodotto da ogni tasto (note number) che suonate.
I timbri (principalmente suoni di strumenti a percussione) che sono assegnati ad ogni nota dei drum kit interni sono chiamati Drum Inst.
I drum inst dei drum kit interni o le forme d'onda (user sample) che avete catturato utilizzando la funzione di campionamento possono essere
liberamente assegnati alla tastiera per creare i vostri drum kit originali.
Un drum kit creato dall'utente in questo modo viene chiamato "User Drum Kit."

User Sample
Una forma d'onda (waveform) catturata dalla funzione di campionamento prende il nome di "User Sample."
Gli User sample sono il materiale da cui potete creare gli user sample tone e gli user drum kit.

User Program (UPG)


Uno User Program (UPG) contiene le impostazioni dei tone per le quattro parti che sono assegnate alle Keyboard Part (parti della tastiera: Upper1,
Upper2, Upper3, Lower). Le impostazioni dello style (stile) e della song (brano), così come tutte le impostazioni che vengono caricate insieme a queste
(per esempio, lo stato di intro ed ending, e le impostazioni della variation selezionata), vengono anche gestite insieme all'interno dello user program
(UPG).
Potete memorizzare cento UPG in uno User Program Set (UPS).

4
Descrizione generale della E-A7

Riguardo alla Memoria


Lo stato dei parametri dell'E-A7 e i dati che create vengono mantenuti in memoria.
Questa memoria è divisa in tre categorie: "memoria temporanea," "memoria riscrivibile," e "memoria non-riscrivibile."

Memoria temporanea (area temporanea)


Uno user program (UPG) che caricate per un'esecuzione, e le impostazioni del pannello che modificate mentre suonate, vengono mantenuti nella
memoria temporanea (l'area temporanea).
Quando modificate uno User Tone o uno user drum kit, anche questi dati vengono mantenuti nella memoria temporanea durante le modifiche.
Le impostazioni nell'area temporanea sono appunto temporanee, e vanno perse se spegnete lo strumento o se richiamate altre impostazioni. Se volete
conservare le impostazioni che si trovano nell'area temporanea, dovete salvarle nella memoria riscrivibile.

Memoria riscrivibile

Internal Storage (memoria interna)


La memoria che vi consente di salvare i dati all'interno della E-A7 è chiamata Internal Storage.
Questa contiene gli user program set (UPS), gli user style, le impostazioni degli User Tone, e le impostazioni degli user drum kit.

External Storage (memoria esterna)


Potete inserire una memoria flash USB e salvare dati al di fuori della E-A7. Tale memoria esterna (una memoria flash USB) viene chiamata External
Storage, e può essere usata nello stesso modo dell'internal storage.
L'external storage può essere anche usata come destinazione per la registrazione audio, o per la backup dei dati.

System Memory (memoria di sistema)


La System Memory si trova all'interno della E-A7, e immagazzina le impostazioni di sistema che determinano il funzionamento generale della E-A7.

User Sample Memory (memoria dei campionamenti utente)


Questa è la memoria che contiene gli user sample che sono stati catturati campionando o che sono stati importati dalla funzione sample import.

Memoria non-riscrivibile

Preset Memory (memoria preimpostata)


Questa memoria contiene i parametri dei suoni interni, degli style interni, e del Music Assistant. I suoi dati non possono essere sovrascritti.

Preset Wave Memory (memoria delle forme d'onda preimpostate)


Questa memoria contiene i dati delle forme d'onda usate dai suoni interni. I suoi dati non possono essere sovrascritti.

Effetti
La E-A7 contiene le seguenti unità effetti. Potete effettuare impostazioni indipendentemente per ognuna di esse.

MFX (Multi Effetti)


Questo è un multi-effetto generico che modifica il suono stesso, dandogli potenzialmente un carattere timbrico completamente differente.
È presente un'ampia varietà di tipi, e potete scegliere il tipo più appropriato per i vostri scopi.
Esiste un totale di tre unità MFX: un'unità dedicata alla parte della tastiera, e due unità per l'accompagnamento.

Chorus
Il Chorus è un effetto che aggiunge profondità e spaziosità al suono. Potete scegliere se usare questa unità effetto come chorus o come delay.
L'intensità del chorus può essere regolata individualmente per ogni parte.

Riverbero
Il Riverbero è un effetto che dà al suono l'ambienza caratteristica dell'esecuzione in una sala.
Sono presenti diversi tipi, e potete scegliere il tipo più appropriato per i vostri scopi.
L'intensità del riverbero può essere regolata individualmente per ogni parte.

Input EFX
Questa unità può applicare riverbero o altri effetti al suono dalle prese di ingresso.

Mastering Tools
I mastering tool consistono di un compressore e di un equalizzatore per il mastering che vengono applicati a tutte le parti.

5
Descrizione del Pannello Per i dettagli su ogni funzione, fate riferimento al "Reference Manual (English)" (PDF).

Pannello superiore
1 3 4 5 6 7 8

2
9
10 11

12

1 Master Volume/ Balance 3 Style


Controllo Spiegazione Controllo Spiegazione
Manopola Regola il volume generale (il suono emesso dai diffusori e dalle Usate questi tasti per selezionare la categoria di Style (p. 22).
[Master Volume] prese PHONES/OUTPUT). Tasti Style [0]–[9] Quando premete un tasto, vengono visualizzati gli style inclusi in
Premete questa manopola per alternare tra la funzione Balance quella categoria.
(acceso) e la funzione Value (spento). Tasto Style [User] Premete questo tasto per selezionare gli user style.
Funzione Balance (acceso): Tasto [Numeric] Dopo aver premuto questo tasto, potete usare i tasti Style [0]–[9]
Questa manopola regola il bilanciamento di volume tra la vostra lato sinistro per immettere un valore numerico (p. 14).
Manopola
esecuzione alla tastiera e l'esecuzione di accompagnamento (per Riporta al livello superiore successivo della schermata (schermo
[Balance/Value] Tasto [Exit] lato
es., Style o Song). sinistro).
sinistro
Funzione Value (spento): * Tenete premuto questo tasto per tornare alla schermata principale.
Questa manopola modifica il valore nello schermo destro, nello Tasto [Enter] lato Usate questo tasto per confermare un valore o per eseguire
schermo sinistro o il tempo. sinistro un'operazione (schermo sinistro).
Tasto Mode Seleziona il modo Style. Tasto [Option] Visualizza un menù contestuale per la pagina che è aperta
[Style] Se è selezionato il modo Style, il tasto è acceso (Style Mode). lato sinistro correntemente nello schermo sinistro.
Tasto Mode Seleziona il modo Song.
[Song] Se è selezionato il modo Song, il tasto è acceso (Song Mode). 4 Display sinistro
Controllo Spiegazione
2 Tasti Scale Tune/Pad, Keyboard
Tasti Cursore [K]
Spostano la posizione del cursore (schermo sinistro).
Controllo Spiegazione [J] lato sinistro
Seleziona la funzione dei tasti Keyboard. Tasti Value [-] [+] Modificano il valore del parametro nella posizione del cursore
Tasto [Scale Tune/ lato sinistro (schermo sinistro).
Funzione Scale Tune (acceso)
Pad] Questi tasti sono assegnati alle voci o alle funzioni che appaiono
Funzione Pad (spento)
Tasti diretti lato nello schermo.
Tasto [Equal] Imposta Scale Tune sul temperamento equabile. sinistro (tasti
Imposta Scale Tune su "Scale Memory I–III." [L1]–[L5] [R1]–
Tasti Scale [L1] [R1]
Memory [ I ]–[III] * Tenete premuto questo tasto per salvare le impostazioni Scale Tune che [R5]) [L2] [R2]
sono specificate per i tasti Keyboard.
[L3] [R3]
Scale Tune (PDF)
[L4] [R4]
Potete usare i tasti Keyboard (che chiamiamo così perché la loro
Tasti funzione [L5] [R5]
disposizione è uguale a quella di un'ottava della tastiera) per
lato sinistro (tasti
Tasti Keyboard modificare come preferite le impostazioni Scale Tuning.
[F1]–[F5])
* Tenete premuti questi tasti per accedere alla schermata di modifica Scale
Tune. [F1] [F2] [F3] [F4] [F5]
Pad (p. 36)
Tasti Pad [1]–[6] Questi riproducono frasi o effetti sonori (p. 36).
Tasto Pad [Stop] Interrompe il suono di tutti i Pad.
Questo vi permette di ascoltare le frasi o gli effetti sonori che sono
Tasto Pad [View]
assegnati ai pad.
Tasto Pad
Dà accesso alla schermata di impostazione di ogni pad.
[Setting]
Tasto Pad [Sync Attiva e disattiva l'impostazione (Sync Start) che fa suonare i pad in
Start] sincrono con l'inizio di uno style o song.

6
Descrizione del Pannello

5 Part Level Controllo Spiegazione


Seleziona il carattere acustico del suono che viene emesso dalle
Controllo Spiegazione
prese Phones/prese Output e dai diffusori della E-A7.
Tasto [Select] Seleziona la funzione dei tasti e cursori Part Level. Quando il tasto è acceso: Le impostazioni sono ottimizzate per la
Usatelo per silenziare tracce specifiche dello Style o song risposta dei diffusori della E-A7.
Tasto [Track selezionato. Quando il tasto è spento: Le impostazioni del compressore e
Mute] * Tenete premuto questo tasto per accedere ad una schermata dove potete Tasto [Output dell'equalizzatore della funzione Mastering
selezionare la traccia da silenziare dello SMF o Style. Mode] Tools vengono abilitate. Vengono applicate le
Tasto Tempo Potete cambiare il tempo dello Style o song corrente premendo impostazioni di fabbrica (Type: Standard) o le
[Tap] ripetutamente questo tasto all'intervallo desiderato. impostazioni dell'utente.
Cambiano il tempo dello Style o song correntemente selezionato.
* Le impostazioni del compressore e dell'equalizzatore "Standard" sono
Tasti Tempo [-] [+] Se premete simultaneamente i due tasti, viene ripristinato il tempo ottimali per l'utilizzo quando la presa Phones o le prese Output sono
originale specificato per lo Style o song. connesse ad un diffusore esterno o sistema di PA.
Premete questo tasto per bloccare l'impostazione corrente del Interruttore [L] Accende e spegne lo strumento (p. 12).
Tasto Tempo
tempo. Il tempo non cambia anche se selezionate un altro style (alimentazione) * Tenete premuto questo tasto per spegnere l'unità (p. 12).
[Lock]
(con un tempo differente).
Part Level 9 Menu/Utility
Regolano il volume delle parti (cursori Part).
Attivano e disattivano ogni parte (tasti Part). Controllo Spiegazione
[A DRUM] Parte di accompagnamento della batteria Tasto [Write] Salva le impostazioni.
[A BASS] Parte di accompagnamento del basso Tasto [Finder] Usate questo tasto per cercare uno User Style o Song (p. 44).
Cursori Part/Tasti [LWR] Parte Lower Visualizza la schermata Favorite.
Part [UP3] Parte Upper 3 Qui potete richiamare i Tone Favorite (p. 20).
Tasto [Favorite]
[UP2] Parte Upper 2 * Per riprodurre le demo song, tenete premuto il tasto [Menu] e premete il
tasto [Favorite].
[UP1] Parte Upper 1
Visualizza la schermata dei menù.
[ACC1]–[ACC6] Parti di accompagnamento 1–6 Tasto [Menu] * Per riprodurre le demo song, tenete premuto il tasto [Menu] e premete il
tasto [Favorite].
6 Display destro
10 Style/Song Control
Controllo Spiegazione
Tasti Cursore [K] Controllo Spiegazione
Spostano la posizione del cursore (schermo destro). Usatelo per selezionare l'intro dello Style (Ogni Style può avere sino
[J] lato destro Tasti Intro [1]–[4]
Tasti Value [-] [+] Modificano il valore del parametro nella posizione del cursore a quattro introduzioni differenti).
lato destro (schermo destro). Usateli per selezionare le variation dello Style (Ogni Style può avere
Questi tasti sono assegnati alle voci o alle funzioni che appaiono Tasti Variation sino a quattro variazioni differenti).
Tasti diretti lato nello schermo. [1]–[4] Potete utilizzarli quando volete che l'arrangiamento dello Style
sinistro (tasti selezionato sia più semplice o più complesso.
[L1]–[L5] [R1]– [L1] [R1] Silenzia la riproduzione dello Style sino alla fine della battuta
[R5]) Tasto [Break]
[L2] [R2] corrente.
[L3] [R3] Attiva la funzione Auto Fill-in. Se questa è attiva, suona un fill-in
[L4] [R4] Tasto [Auto Fill] (una breve transizione) prima che venga riprodotta la nuova
Tasti funzione [L5] [R5] variazione dello Style.
lato sinistro (tasti Tasti Ending Selezionano il finale dello Style (Ogni Style può avere sino a quattro
[F1]–[F5]) [1]–[4] finali).
[F1] [F2] [F3] [F4] [F5] Tasto Sync [Stop] Se è attiva la funzione Synchro Stop, la riproduzione dello style si
( ) arresta quando suonate e rilasciate una singola nota o accordo.
Tasto Sync [Start] Se è attiva la funzione Synchro Start, la riproduzione dello style si
7 Tone ( ) avvia quando suonate e rilasciate una singola nota o accordo.
Controllo Spiegazione Riproduce/arresta lo Style.
Tasto [Start/Stop] Se è selezionata una song, premendo questo tasto si riproduce o si
Usateli per selezionare i Tone.
pone in pausa la riproduzione del brano.
Tasti Tone [0]–[9] Quando premete un tasto, vengono visualizzati i Tone in quella
Se lo Style è fermo, premendo questo tasto si avvia la riproduzione
categoria (p. 17).
dello Style e si alza gradualmente il volume da 0 (Fade In-
Tasto Tone [User] Usatelo per selezionare gli User Tone (PDF).
assolvenza).
Tasto [Numeric] Dopo aver premuto questo tasto, potete usare i tasti Tone [0]–[9] Tasto [Fade In/
Se lo Style sta suonando, premendo questo tasto si abbassa
lato destro per immettere un valore numerico (p. 14). Out]
gradualmente il volume e poi si arresta automaticamente la
Tasto [Exit] lato Vi riporta alla schermata precedente (schermo destro).
riproduzione della song o Style quando il volume raggiunge lo 0
destro * Tenete premuto questo tasto per tornare alla schermata principale.
(Fade Out-dissolvenza) .
Tasto [Enter] lato Usate questo tasto per confermare un valore o eseguire Se è selezionata una song, questo tasto specifica il punto di inizio
destro un'operazione (display destro). del loop (ripetizione) della funzione loop play. Se il punto del loop
Tasto [Option] Visualizza un menù contestuale per la pagina aperta correntemente Tasto [Loop Start]
è già specificato, questo tasto attiva e disattiva la riproduzione in
lato destro nel display destro. loop (p. 40).
Se è selezionata una song, questo tasto specifica il punto finale del
8 Input/Sampling Tasto [Loop End] loop (ripetizione) della funzione loop play. Se il punto del loop è
già specificato, questo tasto cancella il punto finale del loop.
Controllo Spiegazione
Riproducendo uno SMF in cui sono già stati assegnati dei marcatori,
Manopola Mic/ questi tasti consentono di saltare sino al punto di riproduzione
Regola il volume del segnale che viene immesso dalle prese INPUT. Tasti Mark & Jump
Line In [Volume] assegnato (p. 40).
Attiva e disattiva il segnale dalle prese INPUT. [1]–[4]
* Se tenete premuto uno di questi tasti, appare la schermata di impostazione
Tasto [Input On] * Tenete premuto questo tasto per a accedere ad una schermata delle della funzione Mark & Jump.
impostazioni relative all'ingresso. Tasto [Center Riduce al minimo il volume della voce o degli altri suoni collocati al
Attiva e disattiva l'effetto che viene applicato al segnale dalle prese Cancel] centro del panorama stereo di un file audio (WAV o MP3).
INPUT. Tasto Song Player
Tasto [Input EFX] Riporta la posizione di riproduzione all'inizio della song.
* Tenete premuto questo tasto per accedere ad una schermata delle [u]
impostazioni relative all'ingresso.
Tasto Song Player
Tasto [Sampling] Visualizza la schermata del menù del campionamento (p. 29). Riavvolge la song.
[x]
Tasto Song Player
Avanzamento veloce della song.
[y]
Registra uno style o song (audio).
Tasto [Rec] * Nella condizione di "pronto alla registrazione" (indicatore lampeggiante),
tenendo premuto questo tasto si annulla questa condizione.
Usate questi tasti per richiamare le memorie One Touch (p. 26).
Tasti One Touch
* Tenendo premuto uno di questi tasti, accedete ad una schermata dove
[1]–[4]
potrete modificare e salvare le memorie One Touch.

7
Descrizione del Pannello

1 3 4 5 6 7 8

2
9
10 11

12

11 User Program 12 Octave/Transpose/Assignable


Controllo Spiegazione Controllo Spiegazione
Divide la tastiera nelle metà sinistra e destra, permettendovi di Traspone l'intonazione della parte della tastiera in unità di un'ottava
Tasto [Split] suonare Tone differenti in ogni regione (p. 18). (p. 19).
Tasti Octave [-] [+]
* Se tenete premuto questo tasto, appare la schermata di impostazione split. Premete simultaneamente questi due tasti per tornare
Impedisce alle impostazioni di cambiare, quando cambiate gli user all'impostazione originale dell'ottava.
program. Traspone lo Style, song, e le parti della tastiera.
Tasti Transpose
Tasto UPG [Lock] & « Bloccare le impostazioni UPG » (p. 48) Premete simultaneamente questi due tasti per riportare la
[-] [+]
* Se tenete premuto questo tasto, appare la schermata di impostazione User trasposizione a 0.
Program Lock. Questi tasti svolgono le funzioni che gli avete assegnato.
Tasti Assignable
Tasto UPG Bank Premete questo tasto se volete usare i tasti User Program [1]–[10] * Se tenete premuto uno di questi tasti, appare la schermata delle
Switch [1]–[7]
[B] per specificare il banco. impostazioni assegnabili, consentendovi di assegnare varie funzioni ai tasti.
Tasti UPG Bank Secondo le impostazioni di fabbrica, muovendo la leva verso
Cambia il banco di user program.
[-] [+] sinistra mentre suonate la tastiera, si abbassa l'intonazione, e
Tasti UPG [1]–[10] Seleziona lo user program. muovendola verso destra si alza l'intonazione. Allontanando la leva
Leva Assignable
Seleziona My Setup (p. 46). da voi viene applicato il vibrato.
Tasto My Setup
* Se tenete premuto questo tasto, appare la schermata Write, in cui potete Potete assegnare una varietà di funzioni anche a questa leva.
[M]
salvare le impostazioni correnti nel My Setup. & [Menu] 0 "Global"
Visualizza la lista UPS o la lista UPG.
Tasto UPG/UPS Le liste UPS o UPG si alternano ad ogni pressione del tasto.
List [L] * Gli User Program vengono abbreviati con UPG.
* Gli User Program Set vengono abbreviati con UPS.

Scorciatoie
Potete anche tenere premuto uno qualsiasi dei tasti del pannello contrassegnati con il simbolo di un diamante (;) per saltare alla schermata del
parametro corrispondente a quel tasto.
Potete anche raggiungere la schermata del parametro tramite il menù.
Come spiegato sotto, potete accedere ad una schermata di salvataggio o ad altre schermate tenendo premuti certi tasti.

Pressione prolungata dei Pressione prolungata del Pressione prolungata del Pressione prolungata del Pressione prolungata del
tasti Scale Memory [ I ]–[III] tasto [Exit] tasto [Rec] tasto [My Setup] tasto [Favorite]
Salva lo stato scale tune Se è visualizzata una Se tenete premuto questo tasto Visualizza la schermata di Visualizza la schermata di
corrente in una Scale Memory schermata all'interno della in condizione record-ready salvataggio del My Setup. salvataggio nei Favorite.
[ I ]–[III]. gerarchia dei menù, tornate (indicatore lampeggiante:
alla schermata principale. pronto alla registrazione), questa
Lo stesso vale per il tasto condizione viene cancellata. (Se
[Exit] destro. decidete di non registrare, potete
usare questo tasto per annullare.)

8
Descrizione del Pannello

Pannello posteriore
Se collegate un microfono Se collegate un dispositivo audio, un synth, o simili
Usate una spina stereo
Impostate il Impostate il
mini per collegare
selettore MIC- selettore MIC-LINE
un lettore audio o un
LINE su MIC. su LINE.
dispositivo simile.

HOLD EXPRESSION CONTROL Collegate Collegate


dispositivi un diffusore
MIDI (p. 10). amplificato.
Opzioni: serie DP, Opzioni: EV-5 Opzioni: serie DP,
BOSS FS-5U BOSS FS-5U, EV-5

A B C D E F

Gancio ferma-cavo
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione Cuffie
Memoria flash USB Computer

Presa di corrente
Indicatore

* Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con l’indicatore (vedi


l’illustrazione) sia rivolto verso l’alto e il lato con le informazioni scritte
sia rivolto verso il basso. L’indicatore si accende quando collegate il
trasformatore di CA a una presa di corrente.

* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire
qualsiasi collegamento.

A Porta USB D Presa DC IN


Presa Spiegazione Presa Spiegazione
Collegate una memoria flash USB (venduta separatamente) per Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
l'uso come memoria esterna. NOTA
* Inserite con attenzione la memoria flash USB fino in fondo—finché non è
Presa DC IN
Porta USB saldamente in posizione. 55 Usate solamente il trasformatore incluso col prodotto.
MEMORY * Usate una memoria flash USB venduta da Roland. Non possiamo garantire il 55 Se non utilizzate la E-A7 per un periodo di tempo prolungato,
corretto funzionamento se vengono usate altre marche di memoria USB.
scollegate il trasformatore dalla presa di corrente.
* Non consigliamo l'uso di un hub USB, sia del tipo attivo che passivo.
Collegate solamente una memoria USB flash a questa porta.
Per evitare interruzioni indesiderate dell’alimentazione dell’unità
Se usate un cavo USB disponibile in commercio per collegare Gancio ferma- (nel caso in cui il cavo venga sfilato accidentalmente), e per evitare
Porta USB la porta USB COMPUTER della E-A7 alla porta USB del vostro cavo di applicare tensioni eccessive alla presa, ancorate il cavo di
COMPUTER computer, potete produrre e modificare la musica usando la E-A7 alimentazione usando il gancio ferma cavo, come nell’illustrazione.
insieme al vostro software MIDI.
E Presa INPUT
B Presa Foot Pedal Presa Spiegazione
Impostate questo interruttore nella posizione appropriata a
Presa Spiegazione Selettore MIC-
seconda del fatto che abbiate commesso un microfono (MIC) o un
Se un interruttore a pedale venduto separatamente (Roland serie LINE
dispositivo a livello linea come uno strumento (LINE).
DP) è connesso a questa presa, potete usarlo per prolungare il Collegate un microfono, o le uscite dei vostri dispositivi audio,
Presa Pedal HOLD
suono della parte della tastiera. Prese INPUT sintetizzatore, o dispositivo simile.
Questa funzione prende il nome di "sustain" o "damper." L/MONO, MIC, * Se collegate un microfono, usate la presa L/MONO, MIC. I microfoni a
Collegate un pedale di espressione venduto separatamente (Roland R condensatore non vengono supportati.
Presa Pedal EV-5) a questa presa. * Per immettere il segnale in mono, usate la presa L/MONO, MIC.
EXPRESSION * Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto Questa è una presa di ingresso audio. Se utilizzate una spina stereo
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate mini per collegare il vostro lettore audio o dispositivo simile, il
di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
Presa EXT IN suono del dispositivo connesso viene emesso dalla E-A7.
Collegate un interruttore a pedale venduto separatamente (Roland
* Non vengono applicati effetti al suono immesso alla presa EXT IN.
serie DP) o un pedale di espressione venduto separatamente
* Regolate il volume sul dispositivo audio collegato (per es., audio player).
(Roland EV-5) a questa presa.
Presa Pedal Potete assegnare una funzione adatta al pedale connesso.
CONTROL & "Reference Manual" (PDF) F Presa Output
* Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto Presa Spiegazione
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate
di provocare malfunzionamenti o danni all’unità. Collegate dei diffusori.
55 Per l'emissione monofonica, usate la presa L/MONO.
Prese OUTPUT L/
C Porta MIDI MONO, R 55 Se avete collegato le prese di uscita a diffusori esterni o a un
sistema PA, consigliamo di disattivare il tasto [Output Mode]
Questi connettori possono essere collegati ad altri dispositivi MIDI per
(tasto spento).
ricevere e trasmettere messaggi MIDI.
Collegate cuffie vendute separatamente (serie Roland RH).
Presa PHONES Se un cavo è collegato a questa presa, i diffusori interni vengono
pagina 10
automaticamente disattivati.

9
Collegare i vostri dispositivi
55 Possono prodursi dei rumori che collegate o scollegate un cavo
Collegare dispositivi audio esterni alla presa EXT IN mentre la E-A7 è accesa, ma questo non è un
malfunzionamento.
La E-A7 è dotata di due tipi di imprese di ingresso: le prese INPUT e la
presa EXT IN. Usate quella più adatta alle vostre necessità.

Presa Spiegazione
Effetti come il riverbero possono essere applicati all'ingresso
Collegare dispositivi MIDI
audio. Se è collegato un dispositivo MIDI, può scambiare dati dell'esecuzione
Prese INPUT
Usate questa presa se volete cantare sulla vostra esecuzione, o
con la E-A7.
registrare un sample.
L'ingresso audio di questa presa viene emesso senza modifiche
dalle prese OUTPUT o dai diffusori. Non è possibile applicare
Presa EXT IN effetti o regolare il volume. Che cos'è il MIDI?
Usate questa presa se volete suonare sulla riproduzione di un MIDI, acronimo di "Musical Instrument Digital Interface," è
lettore audio.
stato sviluppato come uno standard universale per scambiare dati
dell'esecuzione tra strumenti musicali elettronici e computer.
NOTA La E-A7 è dotata di connettori MIDI che le permettono di scambiare dati
dell'esecuzione con dispositivi esterni. Questi connettori possono essere
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri usati per collegare l'unità ad un dispositivo esterno per una versatilità
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i ancora maggiore.
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Collegare un microfono o un dispositivo audio


esterno alle prese INPUT Esempio di collegamento
Se usate un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT della
Collegate il vostro microfono o dispositivo (per es., un sintetizzatore) E-A7 al connettore MIDI IN del vostro dispositivo MIDI esterno, potete
alle prese INPUT. produrre suono sul vostro dispositivo MIDI esterno agendo sulla
Potete campionare l'audio da questi ingressi audio esterni. tastiera della E-A7. A seconda delle necessità, impostate il canale di
ricezione del vostro dispositivo MIDI esterno così che corrisponda al
1. Ruotate la manopola [Mic/Line In] completamente a canale di trasmissione della E-A7.
sinistra, per ridurre al minimo il volume.
Usare la E-A7 per suonare un modulo sonoro MIDI.
2. Collegate il vostro microfono o le uscite del vostro
dispositivo audio (per es., un sintetizzatore) alle prese
INPUT della E-A7.
3. Impostate il selettore INPUT-MIC su MIC se collegate un
microfono, o su LINE se collegate un sintetizzatore o un
altro dispositivo audio.
4. Premete il tasto [Input On] per farlo accendere: l'ingresso E-A7 Modulo sonoro MIDI
si attiva. / sequencer
5. Ruotate la manopola [Mic/Line In] per regolare il livello Il sequencer MIDI fa suonare i timbri della E-A7.
di ingresso.
6. Se volete applicare un effetto come il riverbero
all'ingresso audio, premete il tasto [Input EFX] per I canali MIDI
attivare l'Input EFX. Il MIDI usa 16 canali: 1–16. Anche se due dispositivi MIDI sono
MEMO collegati, non sono in grado di selezionare o di riprodurre i suoni
dell'altro se i due dispositivi sono impostati su canali MIDI differenti.
55 Se tenete premuto il tasto [Input EFX], appare la schermata Input La E-A7 può ricevere su tutti i canali da 1 a 16.
EFX, in cui potete impostare l'Input EFX. & Per i dettagli sulle impostazioni MIDI, fate riferimento al
Per maggiori informazioni sugli effetti applicabili all'ingresso, fate "Reference Manual (English)" (PDF).
riferimento al "Reference Manual" (PDF).
55 Se collegate un microfono, usate la presa L/MONO, MIC. I microfoni
a condensatore non vengono supportati.

Collegare un dispositivo audio esterno alla presa


EXT IN
Potete collegare un lettore audio o un dispositivo simile alla presa EXT
IN.
1. Abbassate al minimo il volume del vostro dispositivo
audio esterno.
2. Collegate il vostro lettore audio alla presa EXT IN della
E-A7.
3. Regolate il volume utilizzando i controlli del dispositivo
audio connesso.
NOTA
55 Il suono immesso da questa presa non può essere campionato.

10
Collegare i vostri dispositivi

Collegare la E-A7 a un computer Installare il leggio


Se un cavo USB (venduto separatamente) è collegato tra la porta USB
COMPUTER sul pannello posteriore della E-A7 e una porta USB del
1. Installate il leggio come illustrato sotto.
vostro computer, potete effettuare le seguenti operazioni.
55 Usare la E-A7 come un modulo sonoro.
55 Produrre e modificare musica trasferendo dati MIDI tra la E-A7 e il
vostro sequencer.
1. Usate un cavo USB standard (venduto separatamente:
tipo di cavo A 0 B) per collegare la E-A7 al computer.

NOTA
55 Quando spostate la E-A7, ricordate di rimuovere il leggio come
norma precauzionale.
55 Non applicate una forza eccessiva al leggio.
55 Il leggio non è pensato per accettare il posizionamento di
Se il computer non riconosce la E-A7 computer laptop o di altri oggetti pesanti.

Quando collegate la E-A7 al vostro computer, non è di norma


necessario installare un driver. Se si verificano problemi, o se la
velocità è troppo lenta, potreste essere in grado di risolvere il
Posizionare la E-A7 su un supporto
problema installando il driver dedicato Roland. Se intendete posizionare la E-A7 su un supporto, usate il Roland KS-
Per i dettagli su come scaricare e installare il driver dedicato, fate 18Z.
riferimento al sito Web Roland. Fate attenzione a non schiacciarvi le dita quando preparate il
http://www.roland.com/support/ supporto.
NOTA Posizionate lo strumento su supporto come illustrato sotto.
55 Vengono trasmessi e ricevuti solamente dati MIDI tramite il
cavo USB. I dati audio non possono essere trasmessi o ricevuti Vista posteriore
via USB.
55 Accendete la E-A7 prima di avviare l'applicazione MIDI
Regolate la larghezza esterna del
sul vostro computer. Non accendete o spegnete mai la E-A7 supporto entro l'intervallo riportato sotto.
Ponete la E-A7
mentre sta girando l'applicazione MIDI. così che sia 800 mm– tra i piedini in gomma
& Per i dettagli sulle impostazioni USB, fate riferimento al "Reference al centro del
della E-A7
Manual (English)" (PDF). supporto
Tra i piedini in gomma
800 mm o

Collegare un interruttore a pedale venduto più

separatamente Vista superiore

Potete collegare un interruttore a pedale (venduto separatamente:


serie DP) o un pedale di espressione (venduto separatamente: EV-5)
alle prese PEDAL della E-A7.
Vista laterale

Regolate l'altezza così che non


Ponete la E-A7 superi 1 metro (regolate il supporto
così che sia ad un livello non superiore al terzo
al centro del partendo dal basso).
supporto

NOTA
55 Posizionando la E-A7 su un sopporto, fate attenzione a non
& " B Presa Foot Pedal" (p. 9) schiacciarvi le dita tra lo strumento e il supporto.
55 L'uso di qualsiasi altra combinazione tra strumento e supporto
può produrre una condizione instabile, possibile causa di
cadute pericolose per la persona.
55 Se lo strumento non è posizionato correttamente, sarà
instabile, con la possibilità di provocare cadute anche
pericolose per la persona.
55 Per i dettagli sul montaggio del supporto, fate riferimento al
manuale del supporto stesso.
11
Prima di iniziare ad usare la E-A7
2. Continuate a tenere premuto l'interruttore [L] sino a
Accensione e spegnimento quando lo schermo non indica "POWER OFF."
Rilasciate il tasto, e l'alimentazione si interrompe.
Completati i collegamenti (p. 9), accendete i vari dispositivi nell’ordine
NOTA
specificato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri 55 Quando spegnete la E-A7, i contenuti dell'UPS (User Program
dispositivi. Set) caricato (correntemente modificato) vanno persi. Salvate
qualsiasi dato importante prima di spegnere lo strumento.
55 Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
Accensione l’interruttore [L] (alimentazione); dopo che l'unità si è spenta,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
1. Ruotate la manopola [Master Volume] tutta a sinistra per
ridurre al minimo il volume.
Se non volete che questa unità si spenga
automaticamente, cambiate l’impostazione " Auto Off " in
"Off "
L’alimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso un tempo
predeterminato dall’ultima esecuzione, o operazione sui controlli (funzione Auto
Off ).
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione
Auto Off (p. 13).
* Le impostazioni che stavate modificando vanno perse quando l’unità si spegne. Se volete
conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento.
* Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.

Regolare il Volume generale


NOTA
Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero, potreste
Ecco come regolare il volume della vostra esecuzione alla tastiera o il
avvertire un rumore all’accensione/spegnimento, ma questo è
volume di riproduzione di una song interna.
normale, e non indica un malfunzionamento.
Se sono connesse delle cuffie, usate la manopola [Master Volume]
2. Premete l'interruttore [L] (alimentazione) per accendere per regolare il volume delle cuffie.
lo strumento. 1. Ruotate la manopola [Master Volume] per regolare il
volume generale.
Regolate il volume mentre suonate la tastiera per produrre suoni.
Ruotando la manopola verso destra si incrementa il volume, e
ruotandola verso sinistra lo si riduce.

3. Usate la manopola [Master Volume] per regolare il


volume.
NOTA
55 Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
55 Per assicurare il corretto funzionamento della leva del assignable,
siate certi di non toccare la leva durante l'accensione della E-A7.

Spegnimento
1. Ruotate la manopola [Master Volume] tutta a sinistra per
ridurre al minimo il volume.
NOTA
Non spegnete mai la E-A7 durante la riproduzione o la
registrazione o mentre i dati vengono letti o scritti sulla memoria
flash USB.

12
Prima di iniziare ad usare la E-A7

Ottimizzare il carattere acustico per i Far spegnere automaticamente l'unità


diffusori interni dopo un tempo prestabilito (Auto Off)
Se attivate il tasto [Output Mode], il suono emesso viene regolato in L’alimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso
modo ottimale per la risposta dei diffusori incorporati della E-A7. un tempo predeterminato dall’ultima esecuzione, o operazione sui
controlli (impostazione di fabbrica).
1. Premete il tasto [Output Mode] per farlo accendere. Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, impostate "Auto
MEMO Off" sul valore "OFF" come descritto sotto.
Potete specificare se il tasto [Output Mode] è acceso o spento 1. Premete il tasto [Menu] per farlo accendere.
all'avvio della E-A7. Appare la schermata Menu.
& "Reference Manual" (PDF)
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Global."
2. Per disattivare il tasto [Output Mode], premete ancora
una volta il tasto [Output Mode] (il tasto si spegne). 3. Usate i tasti funzione per scorrere le pagine.
Le impostazioni dell'Equalizzatore e del Compressore dei Mastering 4. Usate i tasti diretti per selezionare "Auto Off."
Tools vengono abilitate.
5. Usate i tasti Value [-] [+] per selezionare "OFF."
MEMO
6. Premete il tasto [Exit] per tornare alla schermata
Secondo le impostazioni di fabbrica, il Type dei Mastering Tools
precedente.
è impostato su "Standard." Le impostazioni del Type "Standard"
sono ottimizzate per la connessione delle prese Phones/Output a MEMO
diffusori esterni o a un sistema di PA. Le impostazioni vengono salvate automaticamente nei parametri
Potete anche cambiare le impostazioni che vengono usate quando Global quando uscite dalla schermata.
il tasto [Output Mode] è spento.

& "Reference Manual" (PDF) 0 "Mastering Tools Function"

Demo della E-A7


La vostra E-A7 contiene una demo che presenta tutte le sue
caratteristiche principali. Può essere una buona idea ascoltarla ora.
La demo si spiega da sé, perciò indichiamo solo come avviarla e
arrestarla.
1. Premete simultaneamente il tasto [Favorite] e il tasto
[Menu].

La riproduzione si avvia automaticamente con la demo song.


2. Premete il tasto [Exit] per uscire dalla funzione demo.
NOTA
55 Nessun dato della musica riprodotta viene emesso dal
connettore MIDI OUT e dalla porta USB COMPUTER.
55 Tutti i diritti riservati. L’uso non autorizzato di questo materiale
per scopi diversi dal godimento privato e personale è una
violazione delle leggi vigenti.

13
Funzionamento di base della E-A7
Pagina destra
Schermate di base Nome della sotto-categoria di Tone

Nome della parte Numero del Control


Per offrire la massima funzionalità durante le esecuzioni dal vivo, la E-A7 selezionata change e numero del
è dotata di un doppio display sui lati sinistro e destro del pannello. program change assegnato
al Tone selezionato
Il display sinistro mostra le informazioni relative allo style, e quello
destro mostra le informazioni relative al tone.
Questo significa che anche se state selezionando gli style nella Lista dei Tone
destinazione sinistra mente cambiate i tone nella destinazione destra,
non dovete cambiare le schermate in un solo display.
* Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che
rappresentano quanto dovrebbe apparire tipicamente nel display.
Sappiate, però, che la vostra unità potrebbe incorporare una
versione del sistema più recente e migliore (per es., che include
nuovi suoni), per cui quanto vedete effettivamente nel display Cambiano le pagine
potrebbe non corrispondere sempre a quanto appare nel manuale.

Pagina principale (sinistro) Tasti di base


Il display differisce tra i modi Style e Song.
Vi sono due tipi di questi tasti di base, così come vi sono due display
Pagina principale (in Style Mode) sulla sinistra e sulla destra.
Nome dell'ultimo accordo che avete suonato Tasti diretti

Nome, numero, e categoria


dello Style selezionato Numero e nome del Tone
selezionato per ognuna delle [L1] [R1]
Bank, numero, e nome parti della tastiera [L2] [R2]
dell'UPG selezionato [L3] [R3]
Indica la parte
della tastiera. Usate [L4] [R4]
Split Point [Numeric]
i tasti diretti per [L5] [R5]
Trasposizione
selezionare una
Posizione corrente parte.
dell'esecuzione
(battuta e movimento,
Arranger Switch [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [Option]
o tempo restante), tempo [Exit]
on/off Tasti funzione [Enter]
Visualizza la schermata
Keyboard Part Mixer.

Visualizza la schermata Style


Bass Inversion on/off
Visualizza la schermata Arranger
Tasti diretti, tasti funzione
Part Mixer. Setting.
Attorno al display sono posizionati i tasti diretti e i tasti funzione che
sono collegati ai contenuti del display.
Funzione Bass Inv (Bass Inversion)
Attiva o disattiva la funzione di inversione del basso. Cursore, Value, Enter, Exit
Con la funzione Bass Inv disattivata, la parte di basso dello Style
riproduce sempre la nota suonata dall'esecutore, oppure la tonica Questi tasti sono presenti per ognuno dei due display, e vi permettono
dell'accordo. di effettuare operazioni di base in ogni display, come spostare il
Esempio: Quando suonate l'accordo Mi-Sol-Do (Do maggiore), la parte cursore, modificare i valori e confermare o annullare.
di basso riprodurrà la nota "Do".
Option
Con la funzione Bass Inv attivata, la parte di basso dello Style Anche i tasti Option sono posizionati vicino ai due display.
riprodurrà la nota più bassa suonata sulla tastiera.
Il tasto Option viene usato per selezionare funzioni che sono in
Esempio: Quando suonate l'accordo Mi-Sol-Do (Do maggiore), la parte relazione alle funzioni e alle operazioni che appaiono in ogni display.
di basso riprodurrà la nota "Mi".
Ciò significa che la loro funzione dipende da quanto appare nello
schermo.

Pagina principale (in Song Mode) Numeric


Nome dell'ultimo accordo che avete suonato Potete utilizzare i tasti numerici per selezionare i Tone e gli style
immettendo un numero.
Nome e tipo di file della Questo metodo è molto pratico se ricordate il numero che volete
song selezionata
Numero e nome del Tone selezionare.
Bank, numero, e selezionato per ognuna delle Ecco come selezionare un tone per numero.
nome dell'UPG parti della tastiera
selezionato Indica la parte 1. Premete il tasto Tone [Numeric] per aprire la finestra
Split Point
Trasposizione
della tastiera. Usate
i tasti diretti per
Numeric.
selezionare una I tasti Tone [0]–[9] si illuminano.
Posizione corrente
dell'esecuzione
(battuta e movimento,
parte.
2. Usate i tasti Tone [0]–[9] per immettere un numero.
o tempo restante), tempo MEMO
Visualizza la schermata Chain Play on/off Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
Keyboard Part Mixer.
3. Premete il tasto [Enter] per confermare.
La schermata Numeric si chiude, e appare la pagina del tone o style
selezionato.
Pagina principale (destro)
La schermata principale del display destro mostra una lista di Tone.

14
Funzionamento di base della E-A7

Manopola [Balance/Value] Regolare il volume delle parti di tastiera e


La manopola [Balance/Value] ha le due funzioni Balance
(bilanciamento) e Value (valore).
delle parti dello Style
Queste funzioni si alternano ogni volta che premete la manopola Se il volume dello Style o della song è troppo forte o troppo
[Balance/Value]. debole rispetto a quello della vostra esecuzione, potete regolare il
MEMO bilanciamento di volume come segue.
Potete usare i cursori Part Level per regolare facilmente il volume di
Se è attiva la funzione Balance, il LED sulla sinistra della manopola ognuna delle parti della tastiera e delle parti dello style.
[Balance/Value] è illuminato.
1. Ad ogni pressione del tasto [Select], le parti assegnate ai
cursori e ai tasti cambiano con le seguenti combinazioni.
Regolare il bilanciamento di volume tra le parti
della tastiera e lo Style/Song
1. Controllate che il LED Balance a lato della manopola
[Balance/Value] sia acceso.
Se fosse spento, premete una volta la manopola [Balance/Value].
2. Ruotate la manopola [Balance/Value].
Si apre la schermata Balance.
Potete vedere l'impostazione corrente mentre la regolate.
MEMO
Trascorso un certo tempo, la schermata si chiude
automaticamente.

Usare la manopola per le funzioni dei tasti Value Tasto Parte

[-] [+] e Tempo [-] [+] [A DRUM]


[A BASS]
Parte di accompagnamento della batteria
Parte di accompagnamento del basso
[LWR] Parte Lower
Quando utilizzate i tasti Value [-] [+] per modificare un valore nella [UP3] Parte Upper 3
schermata di un parametro o in una schermata di modifica, potete [UP2] Parte Upper 2
anche utilizzare questa manopola per modificare il valore. [UP1] Parte Upper 1
Quando è aperta la schermata Tempo, potete usare la manopola per [ACC1]–[ACC6] Parti di accompagnamento 1–6
cambiare il tempo.
1. Controllate che il LED Balance a lato della manopola 2. Muovete il cursore di ogni parte.
[Balance/Value] sia spento. 55 Muovendo i cursori [UP1] [UP2] [UP3] o [LWR] si regola il volume
Se fosse acceso, premete una volta la manopola [Balance/Value]. della parte di tastiera (Keyboard Part) corrispondente.
2. Ruotate la manopola [Balance/Value]. 55 Muovendo il cursore [A BASS] si regola il volume della parte del
basso dell'esecuzione dello Style.
55 Muovendo il cursore [A DRUM] si regola il volume della parte della
batteria dell'esecuzione dello Style.
55 Muovendo i cursori [ACC1]–[ACC6] si regola il volume delle parti
ACC1–6 dell'esecuzione dello Style.
3. Per attivare e disattivare il tasto di ogni parte.
55 Premendo i tasti [UP1] [UP2] [UP3] o [LWR] si attivano e
disattivano le parti di tastiera (Keyboard Part) corrispondenti.
55 Premendo il tasto [A BASS] si attiva e disattiva la parte del basso
dell'esecuzione dello Style.
55 Premendo il tasto [A DRUM] si attiva e disattiva la parte della
batteria dell'esecuzione dello Style.
55 Premendo i tasti [ACC1]–[ACC6] si attivano e disattivano le parti
ACC1–6 dell'esecuzione dello Style.
NOTA
Non potete usare i cursori o i tasti Style Part [A DRUM] [A BASS] e
[ACC1]–[ACC6] quando è selezionata una song.
MEMO
55 Potete anche effettuare questa impostazione nella schermata
Mixer.
& Keyboard Part (p. 18)
& Style Part (p. 23)
55 Le regolazione dei cursori vengono ricordate anche se cambiate
style o One Touch. Vengono reimpostate se cambiate l'UPG.

15
Funzionamento di base della E-A7

Assegnare i nomi
La E-A7 vi permette di assegnare un nome ad uno style o ad uno user
program quando lo salvate.
Indipendentemente da ciò a cui si riferisce il nome, la procedura è
uguale.

1. Usate i tasti Cursor [K] [J] per spostare il cursore nella


posizione in cui volete immettere un carattere.
2. Usate i tasti Value [-] [+] per specificare il carattere che
volete inserire.
Tasto Spiegazione
Tasto diretto [L2] Cancella un carattere
Tasto diretto [R2] Inserisce uno spazio
Seleziona caratteri alfabetici maiuscoli per
Tasto diretto [L3]
l'immissione
Seleziona caratteri alfabetici minuscoli per
Tasto diretto [R3]
l'immissione
Tasto diretto [L4] Seleziona simboli/numeri per l'immissione

MEMO
Potete anche specificare i caratteri usando i tasti delle categorie di
Style o Tone (tastierino numerico).
Usate i tasti delle categorie per immettere i caratteri che sono
assegnati al display del tastierino numerico al centro dello
schermo.
Per esempio, ogni volta che premete il tasto della categoria
corrispondente all'icona contrassegnata da "ABC," i caratteri
cambiano nell'ordine "A" 0 "B" 0 "C" 0 "A"...
3. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
Appare un messaggio di conferma.
4. Se decidete di annullare l'immissione, premete il tasto
[Exit].
NOTA
A seconda di ciò che state salvando, possono esistere limitazioni
sul numero del tipo di caratteri che potrete utilizzare.

16
Suonare
Selezionare un Tone e suonarlo sulla Cambiare il Tone di una parte della tastiera
tastiera Per selezionare ognuna delle parti (Upper1, Upper2, Upper3, Lower),
premete i tasti diretti (tasti [R2]–[R5]) corrispondenti alle parti della
Sulla E-A7, i suoni che possono essere assegnati ad ogni parte tastiera.
vengono chiamati "tone." I Tone sono assegnati ai tasti Tone a 1. Selezionate una parte premendo uno dei tasti diretti
seconda della categoria, ed ogni tasto tone è a sua volta suddiviso in (tasti [R2]–[R5]) nella schermata principale.
sotto-categorie. L'indicazione " " viene visualizzata in corrispondenza della parte di
Per esempio, il tasto [Piano] vi permette di selezionare timbri di tastiera selezionata.
pianoforte e timbri di piano elettrico, e il tasto [World] vi permette La schermata principale (destra) mostra una lista di Tone per la parte
di selezionare Tone che sono adatti alla musica di vari paesi e regioni. selezionata.
Per selezionare una sotto-categoria, premete due o più volte lo stesso
tasto Tone. MEMO
Il tasto [User] vi permette di alternare gli User Tone (p. 31) e gli User Il nome della parte selezionata appare in alto nella schermata Tone.
Drum Kit (p. 33).
La E-A7 ha quattro parti della tastiera (UP1, UP2, UP3, LWR), e potete
assegnare un Tone ad ogni parte.
Il nome della parte correttamente selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo dei Tone che si trova sul lato destro del pannello. Le
operazioni nella schermata Tone cambiano il tone di quella Parte.
Schermata principale (destra)

2. Usate i tasti Tone [0]–[9] per selezionare una categoria di


Tone.
Appare la pagina della categoria di Tone selezionata.
MEMO
Continuando a premere lo stesso tasto della categoria di Tone,
potete scorrere sino al primo suono in ogni sotto-categoria della
categoria.
Per cambiare la parte, così da poter selezionare il Tone di una parte 3. Premete un tasto diretto per selezionare un tone.
differente, usate la schermata principale sulla sinistra per cambiare le
MEMO
parti.
55 Il tone selezionato viene evidenziato.
Schermata principale (sinistra) 55 Usate i tasti funzione per cambiare le pagine.
55 Potete anche selezionare fra i favorite tone (p. 20).
55 A seconda delle impostazioni Part Switch o Part Level, potreste
anche non sentire alcun suono (p. 15).
55 Potete anche selezionare un tone premendo il tasto [Numeric]
e specificando un numero (p. 14).
4. Suonate la tastiera.
Sentirete il suono dello strumento selezionato.

La schermata principale mostra i nomi dei Tone delle quattro parti


della tastiera.
Potete anche usare i tasti diretti per cambiare le parti. Il numero della
parte selezionata viene evidenziato.

17
Suonare

1. Tenete premuto il tasto [SPLIT].


Attivare e disattivare ognuna delle parti della Appare la schermata di impostazione Split.

tastiera e regolare il volume 2. Usate i tasti Value [-] [+] per specificare lo split point.
MEMO
55 Potete anche specificare lo split point suonando una nota sulla
Usando i cursori/tasti Part Level tastiera.
55 Potete anche effettuare questa impostazione tramite [Menu]
& « Regolare il volume delle parti di tastiera e delle parti dello 0 "User Program Edit" 0 "Split."
Style » (p. 15)

Usando la schermata Mixer Specificare Lower Hold


Questa funzione fa continuare a suonare la nota più bassa sino a
Se visualizzate la schermata Keyboard Part Mixer, potete anche quando non suonate un tasto differente nell'area di tastiera della
regolare i parametri "Reverb Send," "Chorus Send," e "Panpot" delle mano sinistra.
parti della tastiera (UP1, UP2, UP3, LWR) così come il "Volume" e il Questa funzione è abilitata solo se il tasto [Split] è acceso.
"Part Switch."
1. Tenete premuto il tasto [SPLIT].
1. Visualizzate la schermata principale. Appare la schermata di impostazione Split.
2. Premete il tasto [F1] (Keyboard Part Mixer). 2. Premete il tasto funzione che corrisponde a Lower Hold:
Appare la schermata Keyboard Part Mixer. appare un visto nel riquadro di selezione.
3. Usate i tasti Cursor [K] [J] o i tasti diretti per navigare MEMO
sino al parametro che desiderate modificare.
55 Potete anche effettuare questa impostazione tramite [Menu] 0
4. Usate i tasti Value [-] [+] per modificare il valore. "User Program Edit" 0 "Split."
Per i dettagli sui parametri che potete modificare, fate riferimento al 55 Questo parametro viene salvato nell'UPG.
manuale di riferimento. & « Salvare le impostazioni come uno User Program » (p. 46)
MEMO
55 Potete modificare le impostazioni anche tramite [Menu] 0 "User
Program Edit" 0 "Keyboard Part Mixer."
Trasporre la vostra esecuzione (Transpose)
55 Questi parametri vengono salvati nell'UPG. Potete trasporre la tastiera in intervalli di semitono.
& « Salvare le impostazioni come uno User Program » (p. 46)
1. Usate i tasti Transpose [-] [+] per specificare la tonalità
desiderata.
Suonare Tone differenti con le mani destra
e sinistra (Split)
1. Premete il tasto [Split].
Il tasto [Split] si illumina, e la tastiera viene suddivisa in
corrispondenza del do centrale (C4) nelle aree sinistra e destra.
Usate l'area della mano sinistra per specificare l'accordo per la
riproduzione dello Style, o per suonare il tone della parte Lower.
Usate l'area della mano destra per suonare una melodia usando il Tone
della parte Upper1, Upper2, e Upper3.

Valore
-6–0–+5 (intervalli di semitono)

Se avete specificato una tonalità diversa da "0," l'indicatore del tasto


Transpose [-] [+] è acceso.
La schermata Transpose scompare dopo alcuni secondi. Se volete
chiuderla immediatamente, premete il tasto [Exit].
MEMO
55 Se premete simultaneamente entrambi i tasti Transpose [-] [+], il
valore ritorna a 0.
55 Se trasponete la parte di tastiera, anche lo Style che sta suonando
Lower C4 (impostazione Upper viene trasposto nello stesso modo.
di fabbrica)
55 Potete anche selezionare o cancellare il visto dei riquadri di
Split point selezione dei tasti funzione "Song" e "Keyboard" per specificare
ciò che viene influenzato dalla trasposizione, per esempio,
MEMO trasporre solamente la song o solamente la tastiera.
55 Le impostazioni di trasposizione vengono salvate nella UPG.
Quando scegliete l'impostazione Split, il parametro Arranger
& « Salvare le impostazioni come uno User Program » (p. 46)
Setting "Type" viene impostato automaticamente su "Intelligent."

Cambiare lo Split Point


Potete cambiare il punto di suddivisione (split point) della tastiera.

18
Suonare

Il metronomo inizia a suonare.


Cambiare l'intonazione (Octave Shift) Per arrestare il metronomo, usate, i tasti funzione per disattivare
"Metro".
Questa funzione cambia l'intonazione delle parti della tastiera in unità 3. Usate i tasti Tempo [-] [+] per regolare il tempo del
di un'ottava.
metronomo.
1. Usate i tasti Octave [-] [+] per selezionare l'impostazione Per i dettagli su come cambiare il tempo, fate riferimento a
dell'ottava desiderata. « Cambiare il Tempo dello Style » (p. 24).

Effettuare le impostazioni del metronomo


Potete specificare la suddivisione ritmica e il volume del metronomo.
1. Premete un tasto Tempo [-] [+].
Appare la schermata tempo.
2. Usate i tasti funzione per selezionare "Metronome
Setting."
La schermata Metronome Setting appare nel display destro.
Potete accedere alle impostazioni del metronomo anche tramite
[Menu] 0 "Global" 0 "Metronome."
Potete impostare i seguenti parametri.
Appare la schermata Octave.
Parametro Valore Spiegazione
Questa mostra l'impostazione Octave Shift di ogni parte della tastiera.
Volume 0–127 Specifica il volume del metronomo.
La schermata Octave scompare dopo qualche secondo. Se volete
1/16–32/16,
chiuderla immediatamente, premete il tasto [Exit]. 1/8–32/8, Specifica la suddivisione ritmica nel
Time Signature
1/4–32/4, metronomo.
Valore 1/2–32/2
-4–0–+4 (intervalli di ottava) Il metronomo continua a suonare anche
Always
quando la riproduzione è ferma.
Il metronomo suona solo mentre sta
MEMO Mode Play
suonando uno Style o song.
55 Mentre appare questa schermata, potete usare i tasti Cursor [K][J] Rec
Il metronomo suona solo mentre viene
registrato uno Style o song.
per selezionare una parte, e usare i tasti Value [-] [+] per impostare Specifica se suona un conteggio.
il valore dell'ottava individualmente per ogni parte. Se la funzione count-in è attiva (1 battuta
Off, 1 bar,
55 Mentre appare questa schermata, potete selezionare o cancellare il Count In
2 bar
o 2 battute), viene contato il numero
visto dei riquadri di selezione dei tasti funzione per specificare ciò specificato di battute prima della
che viene trasposto in intervalli di ottava quando premete i tasti riproduzione dello Style o SMF.
Octave [-] [+] .
55 Premete simultaneamente entrambi i tasti Octave [-] [+] per 3. Usate i tasti diretti per selezionare un parametro.
tornare all'impostazione salvata nell'UPG.
4. Usate i tasti Value [-] [+] per modificare il valore.
55 Potete anche modificare l'impostazione dell'ottava tramite [Menu]
0 "User Program Edit" 0 "Tone Part Mixer" 0 "Octave MEMO
Shift." Le impostazioni vengono salvate nei parametri Global quando
55 L'impostazione dell'ottava viene salvata nell'UPG. uscite dalla schermata.
& « Salvare le impostazioni come uno User Program » (p. 46)

Usare il Metronomo
Potete far suonare il metronomo durante la vostra esecuzione. Potete
regolare il tempo e la suddivisione ritmica del metronomo. Usate la
schermata tempo per attivare e disattivare il metronomo.
Se sta suonando uno Style o una song SMF, il metronomo suona con il
tempo e la suddivisione ritmica di quella song.
NOTA
Non potete usare il metronomo se è selezionato un file audio.
1. Premete i tasti Tempo [-] [+].
Appare la schermata Tempo.

2. Usate i tasti funzione per attivare "Metro" (metronomo).


19
Usare i Favorite Tone
Potete memorizzare sino a 50 suoni usati più frequentemente sotto
forma di preferiti (Favorite) per un richiamo immediato mentre
suonate.

Richiamare un Favorite Tone


1. Premete il tasto [Favorite] per farlo accendere.
Appare la schermata Favorite Tone.

2. Per selezionare un Tone nella lista, premete il tasto


diretto.
Potete usare i tasti funzione per alternare le pagine 1–5.
Viene richiamato un favorite Tone.
3. Premete ancora una volta il tasto [Favorite] per tornare
alla schermata principale.
Il tasto [Favorite] si spegne.

Memorizzare i Favorite Tone


1. Selezionate il tone che volete memorizzare come un
Favorite Tone (p. 17).
2. Tenete premuto il tasto [Favorite].
Appare la schermata Write Favorite Tone.
3. Usate i pulsanti diretti per immettere il numero sul quale
memorizzare il tone preferito.
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
4. Premete il tasto [Enter] per memorizzare il tone.
MEMO
Il Tone della parte correntemente selezionata viene memorizzato.
NOTA
Se modificate un tone che avete memorizzato come Favorite, le
vostre modifiche si applicano anche al suono che richiamate come
Favorite.

20
Suonare con gli accompagnamenti automatici
La E-A7 contiene una funzione che riproduce accompagnamenti Funzione Spiegazione
automatici chiamati "style." Questo capitolo spiega come utilizzare al Lo style smette di suonare quando sollevate la mano della
meglio gli accompagnamenti della E-A7. tastiera entro la zona di rilevamento degli accordi.
Sync Stop
Questa impostazione è ideale per i brani che richiedono un
break.
Riguardo agli Style
La E-A7 è in grado di generare accompagnamenti interattivi basati Tasti Variation [1]–[4]
sullo stile (style) che selezionate.
Gli Style sono assegnati ai tasti Style per categoria, e ogni tasto Style è
diviso in sotto-categorie.
Oltre ad utilizzare gli style interni, potete anche creare i vostri style
originali.
& "Reference Manual" (PDF).
I dati degli Style sono una collezione di pattern di accompagnamento
(chiamati "division") consistente ognuno di un massimo di otto
parti basate su quattro variazioni di accompagnamento con livelli
di energia differente del brano principale, questi includono divisioni
come introduzioni, finali e fill.
Utilizzando i tasti del pannello per selezionare queste divisioni, potete
creare liberamente la struttura del brano mentre suonate.
Durante l'esecuzione, l'accompagnamento cambia a seconda degli Questi tasti vengono usati per selezionare la complessità (il numero di
accordi che suonate sulla tastiera. parti) dell'arrangiamento dello style:

Tasti Variation Spiegazione

Usare gli Style [1]


[2]
Questo è l'arrangiamento più semplice.
Questo arrangiamento è leggermente più complesso di
[1].
Questo arrangiamento è ancor più complesso di [2].
[3]
Tasto [Start/Stop] (s) Usatelo per un break o per creare un climax.
Questo è l'arrangiamento più complesso. Consideratene
[4] la selezione per il bridge o per le sezioni delle strofe finali
di un brano.

MEMO
I pattern VARIATION vengono ripetuti (riprodotti in loop) sino
a quando non viene selezionato un pattern differente o non si
arresta la riproduzione dello style.

Tasti Intro [1]–[4]

Questo tasto viene usato per avviare e arrestare la riproduzione


dello style. Durante la riproduzione dello style, l'indicatore del tasto
lampeggia in rosso sul primo movimento di ogni battuta, e in verde
sugli altri movimenti.
MEMO
55 Potete anche avviare/arrestare lo Style semplicemente
suonando la tastiera. Fate riferimento al prossimo paragrafo.
55 Potete anche avviare/arrestare la riproduzione usando un
interruttore a pedale venduto separatamente (p. 9).

Tasto Sync [Stop] ( – –


q ) [Start] (p) Seleziona un'introduzione, che viene di norma usata all'inizio del
brano. Potete, però, anche selezionare questo pattern per altre sezioni
del brano.
Vi sono quattro tipi di intro, che potete selezionare utilizzando i tasti
Intro [1], [2], [3], e [4].
Anche in questo caso, la complessità dell'arrangiamento dell'intro
dipende dall'Intro [1]–[4] che selezionate.
Il comportamento del pattern Intro dipende dal momento in cui
premete il tasto [INTRO]:

Tasti Intro Spiegazione


Premuto prima L'indicatore si accende.
dell'avvio della Quando avviate la riproduzione dello style, la E-A7 riproduce
riproduzione prima un'introduzione musicale.
dello style Questo pattern viene riprodotto solo una volta.
Premuto L'indicatore lampeggia per segnalare che il pattern INTRO
Questi tasti attivano e disattivano la funzione "Sync Start/Stop". durante la inizia dal movimento in battere successivo.
riproduzione Quando l'intro è terminata, la E-A7 torna al pattern
Funzione Spiegazione dello style VARIATION selezionato precedentemente.
Lo style inizia la riproduzione quando suonate la tastiera nella
Sync Start
zona di rilevamento degli accordi.

21
Suonare con gli accompagnamenti automatici

Tasti Ending [1]–[4] Tasto [Fade In/Out]

Questo tasto vi permette di terminare il vostro brano con una Con Style fermo, se premete e accendete questo tasto, al successivo
sezione di chiusura adatta se non volete semplicemente arrestare la avvio lo Style verrà riprodotto con un graduale aumento di volume
riproduzione. partendo da zero (Fade In).
Vi sono quattro tipi di finale, che potete selezionare utilizzando i tasti Se lo premete mentre lo Style sta suonando, il volume si riduce
Ending [1], [2], [3], e [4]. gradualmente sino a 0. Quando il volume raggiunge lo 0, la song o lo
Come nei casi precedenti, la complessità dell'arrangiamento del finale Style si arresta automaticamente (Fade Out).
dipende dall'Ending [1]–[4] che selezionate.
Il comportamento del pattern Ending dipende dal momento in cui
premete il tasto [ENDING]: Selezionare gli Style
Tasti Ending Spiegazione
Premuto prima
dell'avvio della
L'indicatore si accende.
Quando avviate la riproduzione dello style, la E-A7 suona
Selezionare uno style interno
riproduzione dello un finale musicale. Alla fine della frase, la riproduzione
style si arresta.
1. Premete un tasto Style [1]–[9] per selezionare la
Premuto durante la L'indicatore lampeggia per segnalare che il pattern
riproduzione dello ENDING inizia dal movimento in battere successivo.
categoria di Style.
style Terminato il finale, la riproduzione dello style si arresta.

Tasto [Break]

Questo tasto silenzia le battute restanti che stanno suonando.

Tasto [Auto Fill]


Appare una lista degli Style inclusi in quella categoria.
2. Usando i tasti funzione per cambiare le pagine, trovate lo
Style che desiderate.
Se volete selezionare uno Style in una categoria differente, premete un
tasto Style differente e procedete nello stesso modo.
MEMO
Quando selezionate uno Style, lo stato di illuminazione di ognuno
dei tasti Style ha il seguente significato.
55 Il tasto dello Style correntemente selezionato è acceso.
55 Se la schermata della lista degli Style correntemente
Se premete questo tasto per farlo accendere, suona un fill-in prima visualizzata differisce dal tasto dello style selezionato
che la E-A7 passi alla variazione successiva. correntemente, il tasto della schermata correntemente
Esempio: se è in corso la riproduzione del pattern VARIATION [1] , visualizzata lampeggia.
premendo il tasto [4] non si passa direttamente a quel pattern—la E-A7 55 Premendo ripetutamente lo stesso tasto style, potete saltare
suona prima un fill-in per annunciare la nuova sezione del brano. alla prima pagina in ogni sotto-categoria nella schermata della
MEMO lista degli style.
La durata dei fill-in (transizioni) può essere dimezzata se volete. 3. Premete un tasto diretto per selezionare uno style.
Fate riferimento a "Fill In Half Bar" (Reference Manual PDF). Potete Lo Style viene selezionato, e il suo nome viene evidenziato.
anche accelerare o rallentare la riproduzione durante un fill-in. Vedi MEMO
"Fill Ritardando" (Reference Manual PDF).
Potete selezionare uno Style anche premendo il tasto [Numeric] e
specificando un numero (p. 14).

22
Suonare con gli accompagnamenti automatici

4. Premete [EXIT] per uscire dalla pagina di selezione degli MEMO


Style. 55 Potete accedervi anche tramite [Menu] 0 "User Program
Edit" 0 "Style Part Mixer."
Selezionare uno user style 55 Se premete il tasto funzione corrispondente a Expression Pedal
All Off, i riquadri di selezione Expression Pedal di tutte le parti
Sulla E-A7 potete usare il Make Up Tool per modificare e salvare le vengono cancellati.
impostazioni dello style, o usare lo Style Composer per creare nuovi 55 Se premete il tasto funzione corrispondente a Expression Pedal
style. All On, i riquadri di selezione Expression Pedal di tutte le parti
vengono selezionati.
Per maggiori informazioni su Make Up Tool e Style Composer, fate
riferimento al "Reference Manual" (PDF).
Qui spieghiamo come selezionare uno style che avete creato.
1. Premete il tasto Style [User Int/Ext].
Suonare con l'accompagnamento di uno
Appare la schermata User Style List. Style
MEMO
Ad ogni pressione del tasto Style [User Int/Ext], i contenuti della 1. Selezionate uno Style.
lista si alternano tra Internal Storage ed External Storage (memoria 2. Premete uno dei tasti Variation [1]–[4] per selezionare
USB flash). l'arrangiamento.
2. Usando i tasti funzione per cambiare le pagine, trovate lo Per esempio, in questo caso potreste premere il tasto Variation [2] .
style desiderato. 3. Premete uno dei tasti Intro [1]–[4] per selezionare la
Se usate i tasti diretti per selezionare una cartella, entrate in quella variazione dell'introduzione.
cartella.
Per uscire da una cartella, premete il tasto superiore sinistro [UP]
della cartella (tasto [L1]).
3. Quando avete deciso lo style che volete selezionare,
premete il tasto diretto che corrisponde a quella voce
della lista.
Lo style è selezionato, e il nome dello style è evidenziato.
4. Terminata la selezione dello style, premete il tasto [Exit].

Regolare il volume e lo stato ON/OFF delle


parti dello Style Per esempio, se qui premete il tasto Intro [3], il tasto si illumina,
indicando che è selezionata la intro [3].
Il tasto Variation [2] che avete premuto al punto 2 lampeggia,
indicando che quando termina l'introduzione, suona la variazione [2].
Usando i cursori/tasti Part Level 4. Suonate un accordo.
& « Regolare il volume delle parti di tastiera e delle parti dello La E-A7 riconosce l'accordo e visualizza il nome dell'accordo.
Style » (p. 15)

Usando la schermata Mixer


Se visualizzate la schermata Style Part Mixer, potete regolare non solo
"Volume" e "Part Switch" delle parti dello Style (A DRUM, A BASS,
ACC1–ACC6), ma usare anche le impostazioni "Solo" per ascoltare
solamente una parte specifica.
MEMO
La parte ACMP (parte ACP) controlla ACC1–ACC6 simultaneamente.
NOTA
Lo Style Part Mixer non può essere usato se è selezionata una song.
1. Accedete alla schermata principale.
2. Premete il tasto [F2] (Style Part Mixer).
Appare la schermata Style Part Mixer.
3. Usate i tasti Cursor [K] [J] o i tasti diretti per muovere il
cursore sul parametro che volete modificare.
4. Usate i tasti Value [-] [+] per modificare il valore.
Potete modificare i seguenti parametri.

Parametro Valore Spiegazione


Suonano solo le parti che hanno il riquadro di
Solo Off, On selezione vistato.
Tutte le altre parti non suonano.
Part Switch Off, On Le parti con il riquadro vistato sono silenziate.
Expression Specifica se il pedale di espressione regola il
Off, On
Pedal volume di ogni parte.
Volume 0–127 Specifica il volume.

23
Suonare con gli accompagnamenti automatici

5. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per riprodurre lo


Style. Cambiare il Tempo dello Style
L'indicatore del tasto [Start/Stop] (s) lampeggia a tempo, e inizia
l'introduzione. Potete cambiare il tempo dello Style.
1. Premete un tasto Tempo [-] [+].
Appare la schermata tempo, in cui potete accelerare o rallentare il
tempo mentre visualizzate l'impostazione del tempo corrente.

MEMO
Se è attivo Sync Start, lo Style inizia a suonare nel momento in cui
suonate un accordo al punto 4.
MEMO
6. Provate a suonare altri accordi sulla tastiera e vedete
come cambia lo Style. 55 Se il LED Balance a lato della manopola [Balance/Value] è spento,
potete usare la manopola [Balance/Value] per cambiare il tempo
7. Premete uno dei tasti Variation [1]–[4] per selezionare la mentre è aperta la schermata Tempo (p. 19).
variazione dell'arrangiamento.
55 Potete specificare il tempo anche "battendolo" sul tasto [Tap]
Durante la riproduzione dello Style, il modo in cui inizia il fill-in
(Tap Tempo). Premete il tasto tre volte o più agli intervalli delle
dipende dal momento in cui premete questo tasto.
note da un quarto del tempo che volete specificare.
55 Il fill-in inizia immediatamente se premete il tasto prima dell'ultimo
55 Potete specificare il tempo usando i tasti diretti posti a lato del
movimento della battuta.
valore del tempo che appare su entrambi i lati della schermata
55 Se premete il tasto durante l'ultimo movimento della battuta, il fill- tempo.
in inizia sul primo movimento della battuta successiva.
55 Per tornare al tempo originale specificato per lo Style, premete
8. Premete uno dei tasti Ending [1]–[4] per riprodurre il simultaneamente entrambi i tasti Tempo [-] [+].
finale. 55 Usando i tasti funzione che corrispondono a "-5" e "+5" potete
Quando il finale è terminato, la riproduzione dello Style si interrompe cambiare il tempo in intervalli di ±5.
automaticamente. 55 Se il tasto Tempo [Lock] è attivo, potete suonare senza
cambiamenti di tempo anche se selezionate altri Style o UPG.
55 Se usate i tasti funzione per impostare "Auto" su ON, il tasto Tempo
[Lock] si attiva solo durante la riproduzione dello style.

Silenziare una traccia specifica (Track Mute)


Potete silenziare le tracce dello Style (Track Mute).
Secondo le impostazioni di fabbrica, le parti ACC1–ACC6 sono
silenziate, ma potete modificare questa condizione se volete.
1. Selezionate uno Style (p. 22).
Potete anche interrompere lo Style premendo il tasto [Start/Stop] 2. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la
(s). riproduzione.
– (p. 21) per far sì
Oppure, potete usare il tasto Sync [Stop] (q) 3. Premete il tasto [Track Mute] per far illuminare il tasto.
che lo Style si arresti quando sollevate tutte le dita dalla zona di
riconoscimento degli accordi della tastiera.

La funzione Track Mute si attiva.


4. Premete il tasto [Track Mute] ancora una volta per far
spegnere il tasto.
Questo annulla il Track Mute.

24
Suonare con gli accompagnamenti automatici

Selezionare la traccia da silenziare


Ecco come specificare la traccia che volete silenziare.
1. Tenete premuto il tasto [Track Mute].
Appare la schermata Track Mute.

Potete selezionare questa funzione anche tramite [Menu] 0


"Global" 0 "Style/SMF Track Mute."
2. Usate i tasti diretti ([L4] [L5]) per selezionare la traccia
che volete silenziare.
Il nome del Tone assegnato alla traccia appare sulla destra della
traccia.
3. Usate i tasti Value [-] [+] per cambiare l'impostazione.
Le tracce con l'indicazione "M" vengono silenziate solamente quando
è attivo Track Mute.
Quando avviate la riproduzione, il grafico a barre delle tracce che
stanno producendo suono si muove come un misuratore di livello. Il
grafico a barre delle tracce silenziate non si muove.
4. Premete il tasto [Exit] per tornare alla schermata
precedente.
MEMO
Le impostazioni vengono salvate automaticamente nei parametri
Global quando uscite dalla schermata.

25
Selezionare Tone appropriati allo Style (Memorie One Touch)
Usando le memorie One Touch potete selezionare rapidamente
impostazioni dell'esecuzione che sono appropriate per l'atmosfera
dello stile corrente.
Annullare le Memorie One Touch
Vi sono quattro memorie One Touch per ogni Style.
1. Premete il tasto One Touch [1]–[4] acceso per farlo
spegnere.
Selezionare una memoria One Touch La funzione One Touch viene annullata, e tornate alle impostazioni
attive prima di usare la memoria One Touch.

1. Selezionate lo Style desiderato (p. 22).


Bloccare le importazioni delle Memorie
One Touch (One Touch Lock)
Diverse impostazioni possono essere bloccate così che non cambino
quando selezionate una memoria One Touch.
1. Premete il tasto [Menu].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Global."
3. Usate i tasti diretti per selezionare "One Touch Lock
Setting."
Appare la schermata One Touch Lock Setting.
2. Premete i tasti One Touch [1]–[4]. 4. Usate i tasti diretti per selezionare le voci che desiderate
bloccare.
Usate i tasti Value [-] [+] per attivare o disattivare la voce.
MEMO
Questa impostazione viene salvata automaticamente quando
uscite dalla schermata.

Creare le vostre Memorie One Touch


(One Touch Settings)
Le memorie One Touch vengono salvate nello style.
Il tasto selezionato si accende.
I cambiamenti che apportate a una memoria One Touch possono
MEMO essere salvate sotto forma di user style.
Se non avete ancora selezionato una memoria One Touch da Anche per gli style preimpostati, se avete modificato la memoria One
quando avete acceso la E-A7, i tasti One Touch [1]–[4] sono spenti. Touch, potete salvare le impostazioni nella memoria interna o nella
Se avete già selezionato una memoria One Touch, la memoria memoria esterna sotto forma di user style.
One Touch corrispondente al numero che avete selezionato viene
richiamata anche se cambiate gli stili.
Modificare e salvare le impostazioni One Touch
3. Riproducete lo Style (p. 23). di uno Style
4. Suonate una melodia sulla tastiera.
5. Premete un tasto One Touch [1]–[4] differente. 1. Selezionate lo Style desiderato (p. 22).
6. Suonate ancora una melodia sulla tastiera. 2. Premete il tasto One Touch [1]–[4] di cui volete
modificare le impostazioni.
Viene selezionato un Tone differente a seconda della nuova memoria
One Touch selezionata. Quando selezionate una memoria One Touch, 3. Modificate le impostazioni.
vengono selezionate impostazioni dello Style oltre al tone. Le memorie One Touch possono salvare lo stato dei tasti del pannello
MEMO e lo stato dello style.

55 Tenendo premuto un tasto One Touch [1]–[4], potete 4. Tenete premuto un tasto One Touch [1]–[4].
controllare le importazioni del Tone della parte della tastiera e Lo schermo cambia come segue.
quelle dei part switch delle memorie One Touch 1–4.
55 La E-A7 ha una funzione che vi permette di bloccare
impostazioni specifiche quando selezionate una memoria One
Touch differente. Per i dettagli, fate riferimento a « Bloccare le
importazioni delle Memorie One Touch (One Touch Lock) »
(p. 26).

Potete anche accedere a questa pagina tramite [Menu] 0 "One


Touch Setting".
Se il display sinistro mostra la pagina principale dello Style, potete
anche accedere a questa pagina premendo il tasto [Option] e quindi
premendo il tasto [L2](One Touch Setting).
26
Selezionare Tone appropriati allo Style (Memorie One Touch)

MEMO 3. Premete uno dei tasti [L1] [L2] [L4] [L5] per spostare il
Quando modificate le impostazioni One Touch, la schermata indica cursore sulla memoria One Touch di destinazione della
"EDITED" per avvisarvi di questa condizione. copia.
5. Premete il tasto [Option]. 4. Salvate lo Style tramite [Option] 0 "Save Style".
Le impostazioni One Touch correnti (sorgente di copia) vengono
6. Usate i tasti diretti per selezionare "Save Style." copiate sulla memoria One Touch selezionata dal cursore.
7. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la
destinazione di salvataggio.
Tasto Spiegazione
[R1] (Int/Ext) Alterna tra Internal Storage e External Storage.
[F4] [F5] (Page) Cambia le pagine.
[L1] Up folder Esce dalla cartella.

In genere, è selezionata la cartella My Styles di Internal Storage.


8. Premete il tasto [Enter].
Assegnate un nome.
& Per i dettagli su come assegnare un nome, fate riferimento a
« Assegnare i nomi » (p. 16).
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
9. Premete il tasto [F5] (Exec).
Lo style viene salvato.
MEMO
Se vi è un file con un nome uguale al nome che avete immesso,
una schermata vi chiede di confermare la sovrascrittura.
Se volete salvare, selezionate "YES" per sostituirlo con il file che
avete rinominato.
Se decidete di rinominare il file, selezionate "NO" e tornate alla
pagina in cui potete rinominare il file.
MEMO
Dopo che le impostazioni sono state salvate, lo user Style che avete
salvato viene selezionato come Style.
NOTA
Se richiamate una memoria One Touch differente durante la
modifica della memoria One Touch, lo stato delle vostre modifiche
va perso.

Copiare uno User Program o una memoria One


Touch Memory su un'altra memoria One Touch
Copiare uno User Program su una memoria One Touch
Qui spieghiamo come copiare le impostazioni di uno user program su
una memoria One Touch.
1. Con nessuna memoria One Touch selezionata
(controllate che tutti i tasti One Touch [1]–[4] siano
spenti), aprite la schermata One Touch Setting.
2. Premete uno dei tasti [L1] [L2] [L4] [L5] per spostare il
cursore sulla memoria One Touch sulla quale desiderate
copiare lo user program.
3. Salvate lo Style tramite [Option] 0 "Save Style".
Le impostazioni correnti dello user program vengono copiate sulla
memoria One Touch selezionata dal cursore.

Copiare le impostazioni One Touch su un'altra memoria


One Touch
Qui spieghiamo come copiare le impostazioni di una memoria One
Touch su un'altra memoria One Touch..
1. Premete uno dei tasti One Touch [1]–[4] per selezionare
la memoria One Touch di destinazione della copia.
2. Appare la schermata One Touch Setting.

27
Creare i suoni
Flusso di lavoro generale
La E-A7 vi permette di aggiungere nuove forme d'onda e di suonarle dalla tastiera come timbri intonati.
Potete anche aggiungere liberamente i suoni di strumenti etnici specifici e di strumenti locali.
Il seguente diagramma mostra il flusso di lavoro generale per creare nuovi suoni.

Ottenere le forme d'onda

Campionamento Importazione del campione


Potete campionare dati delle forme d'onda a audio da un microfono o Potete importare dati delle forme d'onda in formato WAV (44.1 kHz, 16
da un dispositivo di riproduzione audio tramite le prese INPUT della E-A7 bit, solo formato WAV) da una memoria esterna (memoria flash USB).
direttamente in uno user sample. & « Importare i Sample » (p. 29)

Salvataggio Salvataggio

User Sample

I dati delle forme d'onda che campionate o importate vengono salvati


come user sample.
Un "multisample" è un gruppo di sample differenti assegnati ad ogni
nota della tastiera (p. 30).

Riferimento Riferimento

Creare un Tone dallo User Sample Creare un Drum Kit personalizzato


&‌« Creare uno User Tone » (p. 31) & « Creare uno User Drum Kit » (p. 33)

User Tone Edit User Drum Kit Edit


Potete assegnare un'intonazione alla forma d'onda Potete creare un drum kit originale modificando i drum inst
aggiuntiva (user sample) e modificarla così che possa essere che sono assegnati al drum kit, o assegnando un altro user
suonata dalla tastiera. Potete anche far sì che la dinamica sample.
dell'esecuzione influenzi il colore del suono, e potete
modificare altri parametri del Tone.

1. Impostate il selettore di ingresso sul pannello posteriore.


Ottenere le forme d'onda LINE: Se collegate un dispositivo audio o una tastiera
MIC: Se collegate un microfono
Ecco come potete campionare direttamente dati di forme d'onda * Se il selettore è impostato nella posizione Mic, il segnale che viene
audio da un microfono o da un dispositivo di riproduzione audio immesso tramite la presa Input R viene ignorato. Lo stesso segnale
esterno connesso alle prese INPUT della E-A7. viene immesso per entrambi i lati R e L.
Oppure, potete importare file in formato WAV da una memoria flash
USB in una User Sample Memory. 2. Collegate il dispositivo esterno alle prese INPUT.
Potete poi usare i dati della forma d'onda campionata per creare un * Se collegate un microfono, usate la presa L/MONO, MIC. I microfoni
tone o un drum kit (p. 31, p. 33). a condensatore non vengono supportati.

User Sample 3. Premete il tasto [Input On] per attivare l'ingresso


esterno.
Uno user sample è costituito da dati della forma d'onda che sono stati Il tasto si illumina. Per disattivarlo, premete di nuovo il tasto per farlo
ottenuti campionando o importando un sample (campionamento). spegnere.
4. Usate la manopola Mic/Line In [Volume] per regolare il
Collegare un dispositivo esterno volume dell'ingresso.
5. Se volete applicare un effetto all'ingresso, premete il
* Prima di collegare un dispositivo esterno, regolate la manopola tasto [Input EFX] per farlo accendere.
Mic/Line In [Volume] al minimo, e disattivate il tasto [Input ON] Il tasto si illumina. Per maggiori informazioni sugli effetti applicabili
(spento). all'ingresso, fate riferimento al "Reference Manual" (PDF).

28
Creare i suoni

1. Ponete i file audio sulla vostra memoria flash USB


Campionare rispettando la seguente struttura delle cartelle.
(Radice) MEMO
1. Premete il tasto [Sampling]. – IMPORT Create una cartella chiamata "IMPORT" e ponete i file da importare
in quella cartella.
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite il – TEST1.wav
Se usate la E-A7 per formattare la memoria flash USB, viene creata
Menu). – TEST2.wav una cartella "IMPORT".
– TEST3.wav
2. Premete il tasto [L1] (Sampling). – TEST4.wav
Appare la schermata Sampling Standby. – TEST5.wav

Misuratore del Livello di 2. Collegate la memoria flash USB alla E-A7.


Ingresso
Viene visualizzato il livello di 3. Premete il tasto [Sampling].
ingresso. Usate il volume in ingresso Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite il
per regolare il livello di ingresso così Menu).
che il suono non distorca.
4. Premete il tasto [L2] (Sample Import).
Memoria libera I file audio all'interno della cartella IMPORT vengono elencati.
Il display mostra la quantità di
memoria libera in cui possono
5. Usate i tasti diretti per selezionare il file da importare.
essere salvati i campionamenti. Se MEMO
la capacità di memoria si esaurisce
durante il campionamento, il Potete anche selezionare più file.
campionamento si interrompe. Se selezionate [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i file.
Premete ancora il tasto per cancellare la selezione di tutti i file.

Parametro Valore Spiegazione 6. Premete il tasto [Enter].


Specifica se il campionamento avviene in La E-A7 importa il/i file selezionato. Quando l'importazione è
stereo o in mono. completa, appare la schermata Sample List.
Il campionamento mono occupa solo metà NOTA
della memoria.
MONO: Il suono viene campionato in una 55 L'importazione può richiedere diversi minuti che state importando
Stereo Switch Mono, Stereo
singola forma d'onda. I canali più file o se la dimensione dei file è ampia. Non spegnete l'unità
sinistro e destro del suono stereo mentre lo schermo indica "Executing..."
vengono mixati.
STEREO: I l suono viene campionato come
55 L'importazione non è possibile se la memoria dei sample è piena.
due forme d'onda, L e R. 55 Se la memoria libera è insufficiente per Sample Import, un
Se Auto Trigger è ON, il campionamento messaggio vi chiede se volete effettuare Optimize (ottimizzazione).
Auto Trigger ON, OFF inizia automaticamente quando viene
55 Quando paragonate il campione originale (o il suono importato) al
rilevato l'ingresso del suono.
Se Auto Trigger è ON, specificate il volume a
suono riprodotto dalla E-A7, potreste notare una lieve differenza
Auto Trig Lvl
(Auto Trigger 1–10 cui si avvia il campionamento. nel carattere del suono.
Level) 0–7 (0 è il minimo) Ciò è dovuto alle impostazioni della E-A7; il carattere del suono
-24, -18, -12, -6, può risentire delle impostazioni applicate a ciascuna parte, come
Rec Level Rec level
+0 dB ad esempio gli effetti, oppure dai valori di compressione ed
equalizzazione dei Mastering Tools.
3. Premete il tasto [F5] (Start) per iniziare a campionare. 55 Per poter riprodurre con la tastiera un suono importato, dovrete
prima modificarlo.
MEMO
55 Se Auto Trigger è ON, il campionamento inizia automaticamente
quando viene rilevato l'ingresso del suono. Modifica del Sample
55 A seconda dell'impostazione Auto Trigger Level, l'inizio del suono
potrebbe venir tagliato. In questo caso, abbassate il valore di Auto 1. Premete il tasto [Sampling].
Trigger Level. Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche dal Menu).
4. Premete il tasto [F5] (Stop) per arrestare il 2. Premete il tasto [R1] (Sample List).
campionamento. Appare la schermata Sample List.
Appare la schermata Sample Edit (p. 29).
3. Usate i tasti diretti per selezionare il sample da
NOTA modificare.
55 I dati campionati vengono eliminati se selezionate un altro sample MEMO
senza salvare i dati del campionamento. Ricordate di salvare i
campionamenti importanti. Usando i tasti diretti per selezionare un campionamento è
premendo il tasto [F3] (Preview), potete ascoltare quel sample.
55 Quando paragonate il campione originale (o il suono importato) al
suono riprodotto dalla E-A7, potreste notare una lieve differenza 4. Premete il tasto [Option].
nel carattere del suono. Si apre la schermata Sample Option.
Ciò è dovuto alle impostazioni della E-A7; il carattere del suono
può risentire delle impostazioni applicate a ciascuna parte, come
5. Usate i tasti diretti per selezionare "Edit."
ad esempio gli effetti, oppure dai valori di compressione ed
equalizzazione dei Mastering Tools.

Importare i Sample
I file audio (solo in formato WAV, 44.1 kHz/16-bit) possono essere
importati da una memoria flash USB nella E-A7.

29
Creare i suoni

Appare la schermata Sample Edit.


Cancellare un Sample
1. Premete il tasto [Sampling].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite
Menu).
2. Premete il tasto [R1] (Sample List).
Appare la schermata Sample List.
MEMO
Usando i tasti diretti per selezionare un sample e premendo il tasto
[F3] (Preview), potete ascoltare quel sample.

6. Modificate il sample. 3. Premete il tasto [Option].


Appare la schermata Sample Option.
Usate i tasti diretti per selezionare parametro che volete modificare.
Usate i tasti Value[-][+] per modificare il valore. Oppure, potete usare 4. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete."
la manopola [Balance/Value] (quando la funzione Value è attiva / LED
spento) per modificare il valore.
5. Usate i tasti diretti per selezionare il sample da
cancellare.
Pagina Tasto Spiegazione MEMO
[F1] (Zoom H -) Riduzione vista orizzontale.
[F2] (Zoom H +) Ingrandimento orizzontale. Potete anche selezionare più sample.
[F3] (Preview) Ascolto del sample modificato. Se scegliete [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i sample.
[F5] (Page+) Porta alla pagina successiva. Premete ancora il tasto per cancellare la selezione.
[L3] (Sample Number)
[L4] (Zoom V +)
Visualizza il numero del sample.
Ingrandimento verticale.
6. Premete il tasto [Enter].
[L5] (Zoom V -) Riduzione vista verticale. Appare un messaggio di conferma.
Questo è il punto iniziale di riproduzione.
Modificandolo, potete saltare una porzione
7. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
1 [R3] (Start Point) Il sample viene cancellato.
indesiderata all'inizio della forma d'onda così
che il sample inizi correttamente. Se decidete di non cancellare, selezionate "NO."
Questo è il punto in cui inizia la riproduzione
ripetuta (la riproduzione dalla seconda
[R4] (Loop Start) volta in avanti). Impostatelo se volete che la
porzione ripetuta parta da un punto diverso
Creare un Multisample (Create Multisample)
dallo start point.
Questo è il punto finale della riproduzione. Un "multisample" è un gruppo di sample differenti assegnati ad ogni
[R5] (End Point) Modificandolo, potete omettere una nota della tastiera. Un multisample vi permette di assegnare fino a 128
porzione indesiderata alla fine del sample. sample che vengono suddivisi lungo le note della tastiera.
[F5] (Page -) Porta alla pagina precedente.
Specifica il note number che riproduce il
[R3] (Original Key) Non potete ascoltare un multisample a meno che non sia assegnato ad un
sample all'intonazione originale. C0–B8
Attiva/disattiva la riproduzione ripetuta. tone. Creando un multisample, iniziate selezionando più sample per creare il
Se la posizione loop start è stata specificata: multisample, e poi assegnate il multisample ad un tone per l'uso.
dopo che il Sample ha suonato da START
a END, viene riprodotto ripetutamente in
avanti da LOOP a END.
[L3] (Loop START LOOP END Se, per esempio, viene campionata una sola nota (per es., il suono
2 Mode) del tasto C4) di uno strumento con un'ampia estensione come
il pianoforte, e il sample viene assegnato all'intera gamma di
tasti, questo suonerà in modo innaturale quando viene eseguito
ad un'altezza molto sopra o molto sotto quella originale. Se lo
strumento viene campionato a diverse altezze differenti e queste
Regola il guadagno del sample.
[R4] (Sample Gain) vengono assegnate a registri diversi della tastiera, questo effetto
0, +6, +12 dB
Regola il volume del sample.
innaturale viene ridotto al minimo.
[R5] (Sample Level)
0–127 128 split
(128 tasti)
7. Per salvare il sample, premete il tasto [Write].
Appare una schermata in cui potete dare il nome al sample.
& « Assegnare i nomi » (p. 16)
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
sample No.0001 sample sample No.0003
8. Premete il tasto [F5] (Exec). tasto originale No.0002 tasto originale
9. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la C3 tasto originale
C4
C5
destinazione di salvataggio.
split point split point
10. Premete il tasto [Enter]. 7 : tasto (altezza) originale
Appare un messaggio di conferma.
Nella funzione Create Multisample, gli split point (punti di
11. Per salvare, selezionate "Yes." suddivisione) vengono determinati automaticamente in base
Se volete cambiare la destinazione di salvataggio, selezionate "No" per all'altezza originale di ogni sample. Prima di iniziare questo
tornare alla pagina in cui specificate la destinazione di salvataggio. processo, dovreste impostare il tasto originale di ogni sample sul
registro (intervallo di tasti) in cui volete venga assegnato.
NOTA
Se esiste già un sample nella destinazione di salvataggio, il vecchio
sample viene cancellato.
Se volete conservare quel sample, usate la funzione UST Export o
1. Premete il tasto [Sampling].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite
UDK Export per salvarlo (p. 32, p. 34).
Menu).
30
Creare i suoni

2. Premete il tasto [R1] (Sample List). Operazione Spiegazione


Appare la schermata Sample List. Cambia l'original key.
Appare una finestra, in cui potete cambiare l'original key
MEMO (altezza originale). Usate i tasti Value [-] [+] per cambiare
Usando i tasti diretti per selezionare un sample e premendo il tasto l'impostazione.
[F3] (Preview), potete preascoltare quel sample. Se modificate la chiave originale, la variazione apportata
Org Key viene salvata nel sample al momento della scrittura del
3. Premete il tasto [Option]. multisample. Se uscite dalla procedura senza effettuare il
Appare la schermata Sample Option. salvataggio, la tastiera ripristinerà le impostazioni del tasto
precedente.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Create Multisample." Sappiate che se lo stesso sample viene usato da altri
5. Usate i tasti diretti per selezionare i sample. multisample, anche questi sono influenzati dal cambiamento.
Cancella il sample selezionato dal multisample.
MEMO Erase * Benché il sample non sia più usato come riferimento dal
multisample, il sample stesso viene mantenuto.
Potete anche selezionare più sample. Assegna il sample al tasto selezionato.
Assign
Se scegliete [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i sample. Selezionate il sample da assegnare dalla lista dei sample.
Premete ancora il tasto per cancellare la selezione. Select Potete specificare un intervallo premendo due tasti.

6. Premete il tasto [Enter].


Il multisample viene creato. 7. Per salvare il multisample, premete il tasto [Write].
Appare una schermata in cui potete dare il nome al multisample. Appare una schermata in cui potete dare il nome al multisample.
& « Assegnare i nomi » (p. 16) & « Assegnare i nomi » (p. 16)
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit]. Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
7. Premete il tasto [F5] (Exec). 8. Premete il tasto [F5] (Exec).
8. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la 9. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la
destinazione di salvataggio. destinazione di salvataggio.
9. Premete il tasto [Enter]. 10. Premete il tasto [Enter].
Appare un messaggio di conferma. Appare un messaggio di conferma.
10. Per salvare, selezionate "Yes." 11. Per salvare, selezionate "Yes."
Se volete cambiare la destinazione di salvataggio, selezionate "No" per Se volete cambiare la destinazione di salvataggio, selezionate "No" per
tornare alla pagina in cui specificate la destinazione di salvataggio. tornare alla pagina in cui specificate la destinazione di salvataggio.
NOTA NOTA
Se esiste già un multisample nella destinazione di salvataggio, il Se esiste già un multisample nella destinazione di salvataggio, il
multisample originale viene sovrascritto. multisample originale viene sovrascritto.
Se volete conservare quel sample, usate le funzioni UST Export o
Il multisample viene creato, e appare la lista dei multisample. UDK Export per salvarlo (p. 32, p. 34).
Usate il multisample per creare uno user tone o uno user drum kit
(p. 31, p. 33).
MEMO
Cancellare un Multisample
Potete accedere alla lista dei multisample tramite la schermata
Sampling Menu.
1. Premete il tasto [Sampling].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite
Menu).
Modifica del Multisample 2. Premete il tasto [R2] (Multisample List).
Appare la schermata Multisample List.
1. Premete il tasto [Sampling]. 3. Premete il tasto [Option].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite Appare la schermata Multisample Option.
Menu).
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete."
2. Premete il tasto [R2] (Multisample List). 5. Usate i tasti diretti per selezionare il multisample che
Appare la schermata Multisample List.
volete cancellare.
3. Usate i tasti diretti per selezionare il sample da MEMO
modificare.
Potete anche selezionare più multisample.
4. Premete il tasto [Option]. Se scegliete [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i
Appare la schermata Multisample Option. multisample. Premete ancora il tasto per cancellare la selezione.
5. Usate i tasti diretti per selezionare "Edit." 6. Premete il tasto [Enter].
Appare la schermata Multisample Edit. Appare un messaggio di conferma.
6. Usate la tastiera o i tasti cursore per selezionare il Sample 7. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
(Key) che volete modificare. Il multisample viene cancellato.
Potete effettuare le seguenti operazioni. Se decidete di non cancellare, selezionate "NO."
Operazione Spiegazione
Benché il sample non venga più usato come riferimento dal
multisample, il sample stesso viene mantenuto.
Split K J Cambia lo split point.

Creare uno User Tone


Sulla E-A7, potete usare gli user sample e multisample per creare i
vostri suoni originali (User Tone). Ecco come creare un nuovo User
Tone.
* Gli User Tone sono a volte abbreviati con UST.
31
Creare i suoni

1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User]. 7. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la
Appare la lista degli User Tone. destinazione di salvataggio.
55 Ad ogni pressione del tasto [User], il contenuto della lista si alterna 8. Premete il tasto [Enter].
tra UST e UDK. Appare un messaggio di conferma.
2. Usate i tasti diretti per selezionare il Tone che volete 9. Per salvare, selezionate "Yes."
modificare. Se volete cambiare la destinazione di salvataggio, selezionate "No" per
MEMO tornare alla pagina in cui specificate la destinazione di salvataggio.
Se volete creare un nuovo user tone, selezionate "Empty." NOTA
3. Premete il tasto [Option]. 55 Se esiste uno user tone nella destinazione di salvataggio, lo user
Appare la schermata UST Option. tone originale viene sovrascritto.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Edit." 55 Il contenuto modificato va perso se uscite dalla schermata UST
Edit. Salvate le modifiche se necessario.
Appare la schermata UST Edit.
Sulla E-A7, un tone consiste di quattro elementi sonori (Partial 1–4).
Per ognuno di questi partial, potete cambiare la forma d'onda (Wave)
e specificare la regione di tastiera in cui produce suoni. Cancellare uno User Tone
Usate i tasti cursore o i tasti diretti per selezionare il parametro da
modificare, e usate i tasti Value [-] [+] per modificare il valore. Oppure, 1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User].
potete modificare il valore con la manopola [Balance/Value] (quando Appare la lista degli User Tone.
è attiva la funzione Value / LED spento).
2. Usate i tasti diretti per selezionare il tone che volete
cancellare.
3. Premete il tasto [Option].
Appare la schermata UST Option.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete."
Appare un messaggio di conferma.
5. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
Lo User Tone viene cancellato.
Se decidete di non cancellare, selezionate "NO."
* I sample e i multisample non vengono cancellati.

Parametro Valore Spiegazione Esportare gli User Tone in una memoria


Partial Switch ON, OFF Partial on/off
Gruppo della forma d'onda (Wave) da
assegnare al partial
flash USB (UST Export)
INT: Forme d'onda dei tone interni
Wave Group
INT, SAMP, SAMP: Forme d'onda dei sample 1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User].
MSAMP MSAMP: Forme d'onda dei Multisample Appare la lista degli User Tone.
* Se selezionate i campionamenti,
l'intonazione non cambia per i tasti distanti
2. Usate i tasti diretti per selezionare il tone che volete
più di due ottave dal tasto originale. esportare.
Seleziona la forma d'onda. Oltre al
numero della wave, appare anche il suo 3. Premete il tasto [Option].
nome nella parte inferiore dello schermo. Appare la schermata UST Option.
(Il nome non viene mostrato per le forme
d'onda INT). 4. Usate i tasti diretti per selezionare "Export."
Wave No. L
Se volete usare il mono, specificate Appare una schermata in cui potete dare il nome al tone.
(Mono) OFF, 1 -
Wave No. R solo il lato sinistro (L). Se volete usare lo & « Assegnare i nomi » (p. 16)
stereo, specificate anche il lato destro (R). Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
* Se usate un multisample in stereo,
specificate lo stesso numero per L e R. 5. Premete il tasto [F5] (Exec).
* Se usate un sample in stereo, specificate la
stessa forma d'onda per L ed R. MEMO
Per ogni partial, specifica il tasto più Il tone viene posto nella cartella "My UST" della memoria flash
Key Range Lower C-1–UPPER
basso del registro in cui suona. USB. Il tone viene esportato con i suoi user sample e multisample.
Per ogni partial, specifica il tasto più
Key Range Upper LOWER–G9
acuto del registro in cui suona. Può essere necessario un certo tempo per completare
Specifica la dinamica più bassa (piano) l'esportazione se la dimensione dei dati è grande.
che fa suonare il partial. NOTA
Velocity Range
1–UPPER Impostate questo valore se volete usare
Lower
la dinamica dell'esecuzione sulla tastiera 55 Potete cambiare il nome del file eseguendo la funzione UST
per alternare i partial. Export/UDK Export.
Specifica la dinamica più alta (forte) che
55 Quando esportate, i sample e i multisample restano nella E-A7. (I
fa suonare il partial.
Velocity Range
LOWER–127 Impostate questo valore se volete usare
dati vengono copiati e salvati sulla memoria flash USB.)
Upper Se volete aumentare la quantità di memoria libera, esportate i dati,
la dinamica dell'esecuzione sulla tastiera
per alternare i partial. poi cancellate gli user tone inutili, ed eseguite il sample clean up
(p. 35).
Per gli altri parametri, fate riferimento al "Reference Manual" (PDF). Se più di uno User Tone usa gli stessi user sample o multisample,
gli user sample non vengono cancellati sino a quando non sono
5. Per salvare lo User Tone, premete il tasto [Write]. stati cancellati tutti gli User Tone relativi (cioè, la quantità di
Appare una schermata in cui potete dare il nome allo user tone. memoria libera non aumenta).
& « Assegnare i nomi » (p. 16)
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
6. Premete il tasto [F5] (Exec).
32
Creare i suoni

potete modificare il valore con la manopola [Balance/Value] (quando


Caricare gli User Tone esportati è attiva la funzione Value / LED spento).

1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User].


Appare la lista degli User Tone.
2. Usate i tasti diretti o i tasti funzione per selezionare la
destinazione di importazione.
3. Premete il tasto [Option].
Appare la schermata UST Option.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Import."
Appaiono i file importabili dalla memoria flash USB.
5. Usate i tasti diretti per selezionare il file che volete
importare.
Appare un messaggio di conferma. Parametro Valore Spiegazione
Wave Switch ON, OFF Wave on/off
6. Per importare i dati, selezionate "Yes." Gruppo della forma d'onda (Wave) da
Se volete cambiare la destinazione di importazione, selezionate "No" assegnare.
INT, SAMP,
per tornare alla pagina in cui potete cambiare la destinazione di Wave Group INT: Forme d'onda dei suoni interni
MSAMP
importazione. SAMP: Forme d'onda dei sample
MSAMP: Forme d'onda dei Multisample
NOTA Seleziona la forma d'onda. Oltre al
Se la memoria degli user sample è piena, non potete importare numero della wave, appare anche il
gli user tone. Aumentate la quantità di memoria libera, e poi suo nome nella parte inferiore dello
schermo. (Il nome non viene mostrato
importate nuovamente.
per le forme d'onda INT).
MEMO Wave No. L Se volete usare il mono, specificate
(Mono) OFF, 1 - solo il lato sinistro (L). Se volete usare lo
Ponete i file che volete importare nella cartella "My UST" della Wave No. R stereo, specificate anche il lato destro
memoria flash USB. (R).
Se non esiste una cartella "My UST" nella memoria esterna * Se usate un multisample in stereo,
(memoria flash USB), potete usare la E-A7 per formattare la specificate lo stesso numero per L e R.
memoria flash USB, o creare una cartella chiamata "My UST." * Se usate un sample in stereo, specificate la
stessa forma d'onda per L ed R.
Specifica la dinamica più bassa (piano)

Creare uno User Drum Kit Velocity Range


Lower
1–UPPER
che fa suonare la Wave.
Impostate questo valore se volete usare
la dinamica dell'esecuzione sulla tastiera
La E-A7 vi permette di creare i vostri drum kit originali (User Drum Kit) per alternare le Wave.
dagli user sample e multisample. Ecco come creare un nuovo user Specifica la dinamica più alta (forte) che
fa suonare la Wave.
drum kit. Velocity Range
LOWER–127 Impostate questo valore se volete usare
* Gli User Drum Kit vengono a volte abbreviati con UDK. Upper
la dinamica dell'esecuzione sulla tastiera
1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User]. per alternare le Wave.
Seleziona l'intonazione della nota che fa
Appare la lista degli User Tone. suonare il drum inst.
Ogni pressione del tasto [User] alterna le liste UST e UDK. Inst Coarse Tune C-1–G9 * Il valore di default è 60 (C4). Se avete

2. Usate i tasti diretti per selezionare l'UDK che volete selezionato un multisample, modificate
questo valore se volete suonare un tasto
modificare. differente del multisample.

MEMO
Per i dettagli sugli altri parametri, fate riferimento al "Reference
Se volete creare un nuovo UDK, selezionate "Empty." Manual" (PDF).
3. Nella pagina della lista degli User Drum Kit, premete il 6. Se volete copiare un drum inst da un drum kit differente,
tasto [Option]. premete il tasto [F3] (Copy).
Appare la schermata UDK Option.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Edit."
Appare la schermata UDK Edit.
In un drum kit, assegnate un suono di batteria diverso (Drum inst) ad
ogni nota della tastiera.
Un singolo drum tone consiste di quattro elementi sonori (Wave 1–4).
Per ogni wave, potete cambiare la forma d'onda e modificare parametri.
5. Dalla tastiera, selezionate il drum inst (tasto) che volete
modificare.
Lo schermo indica il numero (posizione del tasto) e il nome del drum
inst selezionato.
* Il nome del Drum Inst mostra il nome della forma d'onda che è
Usate i tasti diretti per spostare il cursore, e usate i tasti Value [-] [+]
assegnata a No.L della Wave1.
per modificare il valore.
Usate i tasti cursore o i tasti diretti per selezionare il parametro da
modificare, e usate i tasti Value [-] [+] per modificare il valore. Oppure, 55 Selezionate il drum instrument (posizione del tasto) del drum
kit che desiderate copiare. Il drum kit da copiare può essere
selezionato da "Current" (il drum kit correntemente oggetto di
modifica), "Preset" (i drum kit interni) o "User" (i drum kit user).
Dopo aver selezionato uno di questi drum kit, usate i tasti diretti
per spostare il cursore, e usate i tasti Value per selezionare il
numero e il nome del drum kit. Dopo aver selezionato il drum kit,

33
Creare i suoni

spostate il cursore e cambiate il drum instrument (posizione del 3. Premete il tasto [Option].
tasto). Appare la schermata UDK Option.
55 Il drum kit di destinazione della copia corrisponderà al drum kit
correntemente oggetto di modifica. Spostate il cursore e cambiate
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Export."
Appare una schermata in cui potete dare il nome al UDK.
la destinazione di copia del drum instrument (posizione del tasto).
& « Assegnare i nomi » (p. 16)
Potete anche usare la tastiera per specificare la posizione del tasto.
Selezionate la sorgente e la destinazione di copia, quindi premete il Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
tasto [Enter]. 5. Premete il tasto [F5] (Exec).
Per eseguire, selezionate [F5] (Yes). MEMO
Premete il tasto [Exit] per uscire dalla schermata Copy.
Il drum kit esportato viene posto nella cartella "My UDK" della
MEMO
memoria flash USB. Viene esportato con i suoi user sample e
Se desiderate rinominare un drum instrument, premete il tasto multisample.
[Option] nella pagina UDK Edit, quindi premete il tasto [L1](Drum Può essere necessario un certo tempo per completare
Kit Name). Modificate il nome, quindi premete il tasto [F5] (Exec). l'esportazione se la dimensione dei dati è grande.
7. Per salvare lo user drum kit, premete il tasto [Write]. NOTA
Appare una schermata in cui potete dare il nome all'UDK.
55 Potete cambiare il nome del file eseguendo la funzione UST
& « Assegnare i nomi » (p. 16) Export/UDK Export.
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
55 Quando esportate, i sample e i multisample restano nella E-A7. (I
8. Premete il tasto [F5] (Exec). dati vengono copiati e salvati sulla memoria flash USB.)
9. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la Se volete aumentare la quantità di memoria libera, esportate i dati,
poi cancellate gli user drum kit inutili, ed eseguite il sample Clean
destinazione di salvataggio. Up.
10. Premete il tasto [Enter]. Se più di uno user drum kit usa gli stessi drum inst, user sample
Appare un messaggio di conferma. o multisample, gli user sample non vengono cancellati sino a
quando non sono stati cancellati tutti gli user drum kit relativi
11. Per salvare, selezionate "Yes." (cioè, la quantità di memoria libera non aumenta).
Se volete cambiare la destinazione di salvataggio, selezionate "No" per
tornare alla pagina in cui specificate la destinazione di salvataggio.
NOTA Caricare gli User Drum Kit esportati
Le modifiche eseguite vanno perse quando uscite dalla schermata
UDK Create. Se volete conservarle, salvatele. 1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User].
Appare la lista User Tone. Premete il tasto [F2] (UDK) per accedere alla
lista User Drum Kit.
Potete modificare anche i drum kit incorporati. Nella sezione Tone,
premete il tasto [Drums]. Poi nella schermata Drum List, selezionate il 2. Usate i tasti diretti o i tasti funzione per selezionare la
drum kit che volete modificare, premete il tasto [Option], e poi usate i destinazione di importazione.
tasti diretti per selezionare "Edit."
Il drum kit correntemente selezionato può essere modificato. 3. Premete il tasto [Option].
& "Reference Manual" (PDF). Appare la schermata UDK Option.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Import."
Appaiono i file che possono essere importati dalla memoria flash USB.
5. Usate i tasti diretti per selezionare il file da importare.
Cancellare uno User Drum Kit Appare un messaggio di conferma.
6. Per importare i dati, selezionate "Yes."
Se volete cambiare la destinazione di importazione, selezionate "No"
1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User]. per tornare alla pagina in cui potete cambiare la destinazione di
Appare la schermata User Tone list. Premete più volte il tasto "User" importazione.
per accedere alla schermata User Drum Kit list.
NOTA
2. Usate i tasti diretti per selezionare il drum kit che volete
Se la memoria degli user sample è piena, non potete importare
cancellare.
gli user drum kit. Aumentate la quantità di memoria libera e poi
3. Premete il tasto [Option]. ripetete l'importazione.
Appare la schermata UDK Option. MEMO
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete." Ponete i file che volete importare nella cartella "My UDK" della
Appare un messaggio di conferma. memoria flash USB.
5. Usate i tasti funzione per selezionare "YES." Se non esiste una cartella "My UDK" sulla memoria esterna
Lo user drum kit viene cancellato. (memoria flash USB) potete usare la E-A7 per formattare la
Se decidete di non cancellare, selezionate "NO." memoria flash USB, o create una cartella chiamata "My UDK."
* I sample e i multisample non vengono cancellati.
Aumentare la quantità di memoria libera
Esportare gli User Drum Kit su una dei sample
memoria flash USB (UDK Export) Se la memoria dei sample è piena, potete aumentare la quantità di
memoria libera dei sample come segue.
1. Nella sezione Tone, premete il tasto [User].
Appare la lista User Tone. Premete il tasto [F2] (UDK) per accedere alla
lista User Drum Kit. Troncando un Sample
2. Usate i tasti diretti per selezionare il drum kit che volete Truncate è un'operazione che rimuove i dati che si trovano al di fuori
esportare. dei punti Start/End.
34
Creare i suoni

1. Premete il tasto [Sampling]. MEMO


Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite Se dopo aver eseguito Optimize la memoria libera è ancora
Menu). insufficiente, potete cancellare gli user tone e gli user drum kit
2. Premete il tasto [R1] (Sample List). inutili, e puoi eseguire le operazioni sample Clean Up e Optimize.
Appare la schermata Sample List. Prima di cancellare i dati, potete esportare gli user tone e le user
track, e salvarli su una memoria esterna (memorie flash USB).
3. Premete il tasto [Option].
Appare la schermata Sample Option.
4. Usate i tasti diretti per selezionare "Truncate." Note relative agli User Tone e agli User Drum Kit
5. Usate i tasti diretti per selezionare il sample che volete Se uno user program o style fa riferimento ad un UST o UDK,
troncare. modificando l'UST o l'UDK sorgente del riferimento, si modifica anche il
MEMO suono che viene richiamato dallo user program o dallo style.
Lo user program o lo style fanno riferimento al numero nella lista degli
Potete selezionare più sample. UST o UDK, perciò se cancellate l'UST o l'UDK, o se viene sovrascritto
Se scegliete [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i sample. da dati importati, potreste non sentire alcun suono o un suono
Premete ancora il tasto per cancellare la selezione. completamente diverso.

6. Premete il tasto [Enter]. Quando effettuate una copia di backup dei dati user, dati come quelli
Appare un messaggio di conferma. degli UDK, UST, e gli user sample, così come gli user program e gli style
nella memoria interna vengono salvati tutti insieme. Ripristinando
7. Usate i tasti funzione per selezionare "YES." questi dati, potete ricreare la stessa condizione.
Il sample viene troncato. & Per i dettagli su backup/restore, fate riferimento al manuale di
Se decidete di non troncare, selezionate "NO." riferimento.
MEMO Però, gli user program e gli user style sono una memoria esterna
(memoria flash USB) non vengono copiati dalla backup.
55 Quando eseguite Truncate, i dati al di fuori dei punti Start/End Consigliamo che i file della backup user vengano salvati insieme agli
vengono cancellati, perciò non sarà più possibile spostare indietro user program (file .UST) e agli style necessari.
lo Start Point o spostare avanti l'End Point.
55 Effettuate l'operazione Optimize dopo aver troncato.

Sample Clean Up
Clean Up è un'operazione che cancella i sample che non sono più usati
dagli user tone o dagli user drum kit.
La semplice cancellazione di uno user tone o di uno user drum kit non
cancella i suoi sample: dovete eseguire Clean Up.
1. Premete il tasto [Sampling].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite
Menu).
2. Premete il tasto [L3] (Clean Up).
Appare un messaggio di conferma.
3. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
Clean Up viene eseguito.
Se decidete di non eseguire Clean Up, selezionate "NO."
NOTA
Sono necessarie diverse decine di minuti per eseguire Clean Up.
Non spegnete mai l'unità mentre lo schermo indica "Executing..."

Ottimizzare la memoria dei Sample


Optimize è un'operazione che riordina le aree vuote che sono
frammentate in memoria, consentendo alla memoria stessa di essere
utilizzata nel modo migliore.
1. Premete il tasto [Sampling].
Appare la schermata Sampling Menu (potete aprirla anche tramite
Menu).
2. Premete il tasto [L4] (Optimize).
Appare un messaggio di conferma.
3. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
Optimize viene eseguito.
Se decidete di non eseguire Optimize, selezionate"NO."
NOTA
Sono necessarie diverse decine di minuti per eseguire Optimize.
Non spegnete mai l'unità mentre lo schermo indica "Executing..."

35
Usare i Pad
MEMO
Suonare i Pad Questa pagina è accessibile anche tramite [Menu] 0 "User
Program Edit" 0 "Pad Setting." Potete accedere anche dalla
Quando il tasto [Scale Tune/Pad] è spento, i tasti Keyboard (chiamati schermata "Pad Assign View".
così perché disposti come l'ottava della tastiera) svolgono la funzione
di Pad. 2. Usate i tasti diretti per selezionare Pad Type.
3. Usate i tasti Value [-] [+] per modificare il Pad Type.
Pad Type Spiegazione
Off Nessuna assegnazione
Phrase Una frase è assegnata al Pad
Tone Un tone è assegnato al Pad

MEMO
55 Le impostazioni differiscono a seconda del Pad Type.
55 Se specificate Off, premendo quel pad non si producono suoni.
4. Usate i tasti diretti per effettuare altre impostazioni.
Potete usare la funzione Pad per effettuare le due seguenti operazioni. Le seguenti voci sono disponibili per ogni Pad Type.

Suonare frasi Phrase


Le frasi sono dati di sequenze per una singola parte, come uno
strumming di chitarra o uno shaker. Parametro Valore Spiegazione
Phrase Nome Frase Seleziona una frase.
Le frasi sono sincronizzate al tempo dello Style o SMF, e supportano
Volume 0–127 Volume della frase.
anche il riconoscimento degli accordi.
Reverb Send 0–127 Regola il livello mandata al riverbero.
* Le frasi non si sincronizzano con brani WAV o MP3. Chorus Send 0–127 Regola il livello mandata al chorus.
Seleziona il collegamento all'effetto
Suonare Tone MFX Off, Mfx, A, B Mfx: Effetto usato sulle parti Keyboard
A o B: Effetto usato sulle parti Acomp
Potete suonare uno specifico note number (posizione sulla tastiera) di Loop Off, On
Se è On, la frase continua a suonare
un tone. Questo è un modo pratico per produrre effetti sonori o suoni ripetutamente.
di batteria. Se è On, la frase si avvia all'inizio della
Sync Switch Off, On
battuta delle divisioni nell'Arranger o SMF.
Se è ON, l'inizio della riproduzione dello
Suonare i Pad Sync Start Off, On
Style o SMF avvia anche la riproduzione
della frase.
Durante l'arresto dello Style e SMF, i Pad con
1. Premete uno qualsiasi dei tasti Pad [1]–[6]. questo parametro su ON lampeggiano.
Si sente un suono o una frase a seconda delle impostazioni di Pad
Setting 1. Selezionare una frase
& « Modificare le impostazioni dei pad » (p. 36) Se selezionate il parametro Phrase, appare la schermata Phrase List.
Usate i tasti diretti per selezionare una frase.
MEMO
MEMO
Potete suonare fino a sei pad simultaneamente.
Potete impostare il parametro Sync Start On/Off, tenendo premuto
il tasto Pad [Sync Start] e premendo il tasto Pad [1]–[6].
Arrestare il suono del Pad * Valido solo quando Pad Type è impostato su Phrase.

1. Premete il tasto Pad [Stop] per arrestare tutti i suoni. Tone


Se stanno suonando più pad, premendo uno dei tasti pad che suona,
si interrompe solamente il suono di quel tasto pad. Parametro Valore Spiegazione
Se premete un tasto pad mentre sta suonando un tone, il tone Tone Num,
Tone Numero, nome del Tone
ricomincia a suonare. Name
Note 0 (C-)–127 (G9) Note number
Velocity 1–127 Velocity
Impostazioni dei Pad Volume
Reverb Send
0–127
0–127
Volume del Tone
Regola il livello mandata al riverbero.
Chorus Send 0–127 Regola il livello mandata al chorus.
Seleziona il collegamento all'effetto

Visualizzare le impostazioni dei Pad MFX Off, Mfx, A, B Mfx: Effetto usato sulle parti Keyboard
A o B: Effetto usato sulle parti Acomp
Mantiene in riproduzione un suono.
1. Con il tasto [Scale Tune/Pad] spento, premete il tasto MEMO
Un sample impostato in Loop On può essere
View. riprodotto in modo continuo (impostazione
Hold On, Off
Appare la schermata Pad Assign View. Sample Loop: p. 30). Potete importare come
In questa schermata potrete visualizzare le frasi o i Tone che sono sample una breve frase audio o un pattern di
batteria, e assegnarli a un tone in maniera da
assegnati ad ogni pad. poterli riprodurre coi pad.

Modificare le impostazioni dei pad MEMO


Nel caso di un tone, non potete specificare Loop o Sync.
1. Con il tasto [Scale Tune/Pad] spento, premete il tasto Selezionare un Tone
[Setting]. Se Pad Type è impostato su Tone, appare la schermata Tone List nel
Appare la schermata Pad Setting del pad selezionato. display destro.
Se volete cambiare il numero del Pad, selezionate "Pad number" con Usate i tasti diretti del display destro per selezionare un Tone.
il tasto diretto, poi usate i tasti Value [-] [+]. Potete selezionare anche uno user tone o uno user drum kit.

36
Usare i Pad

Però, potreste anche non sentire alcun suono se il sample è stato Parametro Valore Spiegazione
cancellato o se il numero dello user tone è cambiato. New Nuova registrazione
Rec Mode
5. Terminate le impostazioni, premete più volte il tasto Mix Registrazione mix
Specifica il tempo con cui viene registrata
[Exit] per tornare alla schermata precedente. Tempo 20–250
la frase.
Specifica l'ottava della parte registrata,

Salvare le impostazioni dei Pad


Octave –4–+4 trasponendola nella regione in cui volete
venga eseguita.
Imposta la tonalità in cui viene suonata la
C, C#, D, Eb, E,
Le impostazioni dei Pad vengono salvate in uno user program o in una frase durante la registrazione. La tonalità
Key F, F#, G, Ab, A,
memoria One Touch. delle parti Drum Kit non può essere
Bb, B
impostata.
& « Salvare le impostazioni come uno User Program » (p. 46)
Tone Tone Name Nome del Tone
& « Creare le vostre Memorie One Touch (One Touch Settings) » Imposta la suddivisione ritmica (impostabile
(p. 26) Time Signature 1/16, 1/4–4/4...
solamente se Rec Mode è impostato su New)
Normalmente, quando viene eseguita l'operazione Write, vengono Specifica il numero di battute della frase.
salvate come parametri dello User Program. Se questo parametro è Off, la
lunghezza della misura viene impostata
Note Measure Length Off, 1–16
automaticamente in base alla durata di
Se selezionate una delle impostazioni One Touch (cioè se uno dei registrazione, fino a un massimo di 16
tasti One Touch [1]–[4] è acceso), la scrittura di uno user program misure.
Specifica la durata del preconteggio che
determinerà il salvataggio delle impostazioni One Touch sullo user
Off, 1Meas, precede la registrazione.
program (incluse le impostazioni dei Pad). Count In 2Meas, Wait Wait Note: la registrazione inizia non appena
Se volete salvarle come parametri di una memoria One Touch, Note suonate una nota sulla tastiera. (Non vi è
eseguite l'operazione di salvataggio con la seguente procedura. preconteggio.)
1. Richiamate la memoria One Touch in cui volete cambiare Corregge piccoli problemi di
temporizzazione.
l'impostazione dei Pad con un tasto One Touch [1]–[4]. Off, 1/4, 1/8,
Sposta le note che non sono esattamente a
1/8T, 1/16,
2. Cambiate le impostazioni dei Pad. Input Quantize
1/16T, 1/32,
tempo all'unità "corretta" più vicina.
Selezionate sempre un valore di risoluzione
1/32T, 1/64
3. Terminate le modifiche, aprite la schermata One Touch abbastanza breve da accettare i valori di
tutte le note che eseguite.
Setting.
& « Modificare e salvare le impostazioni One Touch di uno
Style » (p. 26) Selezionare un Tone
L'indicazione della modifica appare per la memoria One Touch Quando selezionate un tone, la schermata Tone List della parte
correntemente selezionata. selezionata per il pad viene visualizzata nel display destro.
Usate i tasti Tone [0]–[9] e i tasti diretti del display destro per
4. Premete il tasto [Option]. selezionare un tone.
5. Usate i tasti diretti per selezionare "Save Style." 4. Premete il tasto [Start/Stop] per avviare la registrazione.
& « Modificare e salvare le impostazioni One Touch di uno
Style » (p. 26) 0 "Punto 7" 5. Eseguite una frase.
Note 6. Premete nuovamente il tasto [Start/Stop] per arrestare la
registrazione.
55 Se volete salvare l'impostazione del Pad in One Touch, prima Appare la schermata in cui salvare la frase.
richiamate la memoria One Touch che volete modificare. Se
richiamate una memoria One Touch diversa durante la modifica di MEMO
una memoria One Touch, le modifiche eseguite vanno perse. Se avete specificato Measure Length, la registrazione si arresta
55 Se una frase o un Tone sono assegnati al pad, l'UPG o One Touch automaticamente dopo il numero di battute specificato.
memorizza solo il collegamento a quella frase o file. Se avete scelto la Registrazione Mix, la registrazione ha luogo in
Ciò significa che se il file di destinazione del collegamento loop.
non viene rintracciato, per esempio perché l'avete rinominato,
cancellato o avete spostato la frase user, o scollegato la memoria
7. Usate il tasto [R1] (Int/Ext) per impostare la destinazione
esterna, non si sente alcun suono.
della copia sulla memoria interna o su quella esterna.
MEMO

Creare una frase da suonare con un pad Il file della frase viene posto nella cartella "My Phrases". Se questa
cartella non esiste, viene creata automaticamente. La cartella "My

(Phrase Recording) Phrases" esiste sia nella memoria interna che in quella esterna.
8. Premete il tasto [Enter].
Potete creare le vostre frasi originali. Assegnate un nome.
Per creare una frase originale, usate la funzione Phrase Recording. & Per i dettagli sull'assegnazione del nome, fate riferimento a
Ecco come utilizzare la funzione Phrase Recording. « Assegnare i nomi » (p. 16).
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
1. Premete il tasto Setting.
Appare la schermata Pad Setting. 9. Premete il tasto [F5] (Exec).
Selezionate il Pad (Pad Number) al quale desiderate assegnare la frase La frase viene salvata.
registrata. MEMO
Se Pad Type non è impostato su "Phrase", selezionate "Phrase". Se vi è già un file con un nome uguale al nome che avete immesso,
2. Premete il tasto [Rec]. una schermata vi chiede di confermare la sovrascrittura.
Appare la schermata Phrase Recording Standby. Se volete salvare, selezionate "YES" per sostituirlo con il file che
Se decidete di annullare, premete nuovamente il tasto [Rec]. avete rinominato.
Se decidete di rinominare il file, selezionate "NO" e tornate alla
3. Usate i tasti diretti per effettuare le impostazioni. pagina in cui potete rinominare il file.
Parametro Valore Spiegazione Note
Specifica il tipo di frase che viene registrato.
Drum, Bass, La frase non viene riprodotta se i parametri Arranger Switch e
Phrase Type Nel caso di Drum, non potete selezionare il
Accomp
parametro "Key".
Arranger Hold sono Off.

37
Usare la E-A7 come un Song Player
Qui spieghiamo come riprodurre brani (song) nei formati SMF, WAV, o 3. Usate i tasti diretti per selezionare la song che volete
MP3 supportati dalla E-A7. riprodurre.
A seconda delle necessità, usate i tasti funzione per cambiare le

Preparazione all'uso della E-A7 come Song pagine.


L'icona a sinistra del nome indica il tipo di file.

Player Icona Spiegazione

SMF
Quando lascia la fabbrica, la E-A7 non contiene delle song. Dovete
copiare i brani dal vostro computer o altra sorgente. Audio (mp3)

1. Usando il vostro computer, copiate i brani su una Audio (WAV)


memoria flash USB (venduta separatamente). Cartella
NOTA
Usate una memoria flash USB venduta da Roland. Il funzionamento MEMO
non è garantito se usate altre memorie USB.
Quando usate un tasto diretto per selezionare una cartella, entrate
2. Collegate la memoria flash USB alla E-A7. in quella cartella.
Per uscire dalla cartella, premete "Up" folder (tasto [L1]).
NOTA
Se il nome del file usa caratteri a doppio byte, potrebbe apparire
illeggibile o il file non essere riconosciuto. In questo caso,
rinominate il file usando caratteri alfanumerici a singolo byte.
4. Premete il tasto [Exit] per tornare alla schermata
principale.

Riprodurre una Song


1. Selezionate una song (p. 38).
2. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la
riproduzione.
NOTA L'indicatore del tasto [Start/Stop] (s) lampeggia, e inizia la
riproduzione del brano.
Inserite con attenzione la memoria flash USB fino in fondo—finché
non è saldamente in posizione.

Tipi di file supportati dalla E-A7


Tipo di file Estensione Formato

.mid 0o1
SMF
.kar
MPEG-1 Audio Layer 3
Frequenza di campionamento 44.1kHz
.mp3 Bit rate 32/40/48/56/64/80/96/112/128/
160/192/224/256/320kbps
Audio file
VBR (Variable Bit Rate)
16-bit lineari 3. Premete nuovamente il tasto [Start/Stop] (s) per
.wav Frequenza di campionamento 44.1 kHz porre in pausa la riproduzione della song.
Stereo/mono Il tasto [Start/Stop] (s) si spegne.
Per riprendere la riproduzione, premete il tasto [Start/Stop] (s).
Potete usare i seguenti tasti per controllare la riproduzione.

Selezionare una Song Tasto Spiegazione

Qui spieghiamo come selezionare una song salvata su una memoria


flash USB. Avvia/pone in pausa la riproduzione della song.
MEMO
Usando la funzione File Utility Copy (p. 43), i file SMF su una
memoria flash USB possono essere copiati nella memoria interna.
Arresta la riproduzione della song e torna all'inizio della song.
1. Collegate la vostra memoria USB (venduta
separatamente) alla E-A7.
Dopo alcuni secondi, i contenuti della memoria flash USB vengono
riconosciuti nella schermata come memoria esterna.
Riavvolge la song.
2. Premete il tasto Mode [Song].
Appare la schermata Song List.
MEMO
Ad ogni pressione del tasto Mode [Song], i contenuti della lista si Avanza velocemente nella song.
alternano tra Internal Storage ed External Storage.
Per questo esempio, visualizzate la memoria esterna.
38
Usare la E-A7 come un Song Player

MEMO 3. Premete il tasto [Track Mute] per far accendere


Se selezionate la song successiva durante la riproduzione, il tasto l'indicatore.
[Enter] si accende.
Premete il tasto [Enter] per avviare la song successiva.

Cambiare il Tempo della song


Ecco come cambiare il tempo della song.
1. Usate i tasti Tempo [-] [+].
Appare la schermata tempo, in cui potete visualizzare l'impostazione
corrente del tempo mentre lo aumentate o riducete.
La funzione Track Mute si attiva.
4. Premete ancora una volta il tasto [Track Mute] per farlo
spegnere.
Questo annulla Track Mute.
MEMO
You can also use the Ending [1] button for Track Mute.
NOTA
Non potete usare la funzione Track Mute con un brano audio (WAV,
MP3).

MEMO Riprodurre tutti i brani consecutivamente


55 Se il LED Balance a lato della manopola [Balance/Value] è spento,
potete usare la manopola [Balance/Value] per cambiare il tempo Ecco come riprodurre consecutivamente tutte le song nella cartella
mentre è aperta la schermata Tempo (p. 15). selezionata.
55 Potete specificare il tempo anche battendolo sul tasto [Tap] (Tap
Tempo). Premete il tasto tre volte o più agli intervalli delle note da Usando la funzione Chain Play
un quarto del tempo che volete specificare.
1. Usate i tasti diretti per selezionare la cartella che
* Non potete usare questo metodo riproducendo un file audio. contiene i brani che volete ascoltare.
55 Potete specificare il tempo usando i tasti diretti posti a lato del
valore del tempo che appare su entrambi i lati della schermata 2. Usate i tasti diretti per selezionare la song che volete
tempo. riprodurre per prima.
55 Per tornare al tempo originale specificato per la song, premete 3. Premete il tasto [Exit] per tornare alla schermata
simultaneamente entrambi i tasti Tempo [-] [+]. principale.
55 Usando i tasti funzione che corrispondono a "-5" e "+5" potete
cambiare il tempo in intervalli di ±5.
4. Premete il tasto [F5] (Chain Play) per aggiungere un
visto.
55 Se state riproducendo un file audio (WAV, MP3), potete cambiare il
tempo (velocità di riproduzione) nell'intervallo 75%–125%.
55 Nel caso di una song, Tempo [Lock] non può essere usato.
NOTA
Se cambiate la velocità di riproduzione di un file WAV o MP3 con
un tempo vicino al limite superiore o inferiore, la qualità sonora
potrebbe risentirne.

Silenziare una Traccia selezionata


(Track Mute)
Potete silenziare una traccia specifica di un SMF (Track Mute). 5. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la
Secondo le impostazioni di fabbrica, la traccia 4 (canale 4) è silenziata, riproduzione consecutiva.
ma potete cambiare liberamente questa impostazione. La song selezionata e i brani successivi vengono tutti riprodotti.
& « Selezionare la traccia da silenziare » (p. 25) Premete il tasto [Enter] per selezionare immediatamente la song
successiva.
1. Selezionate una song SMF (p. 38).
2. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la Uscire dalla funzione Chain Play
riproduzione.
1. Se non è visualizzata la schermata principale, tenete
premuto il tasto [Exit].
2. Premete il tasto [F5] (Chain Play) per eliminare il visto.

39
Usare la E-A7 come un Song Player
[3] [4]

Con questa impostazione, la regione che avete specificato sopra suona


Funzione Loop ripetutamente.
Acceso
La funzione Loop vi permette di specificare una regione del brano e [3]
di riprodurla ripetutamente. Potete usare questa funzione sia per i
file SMF e che per il file audio. Questo è anche un modo pratico per : :
esercitarsi sulle frasi più difficili di un brano.

Specificare la regione del loop 6. Premete nuovamente il tasto Intro [3] per farlo
1. Selezionate la song che volete riprodurre (p. 38). lampeggiare, disattivando la riproduzione in loop.
In questa condizione, la regione del loop specificata non è stata
2. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la cancellata. La song suona sino alla fine come al solito.
riproduzione. Se premete di nuovo il tasto Intro [3] in questa condizione, il tasto si
illumina e la riproduzione in loop viene abilitata nuovamente.
7. Se volete cancellare i marcatori della regione specificata,
premete il tasto Intro [4].
I tasti Intro [3] e [4] si spengono, e la regione del loop specificata
viene cancellata.
NOTA
La regione del loop specificata viene cancellata se riproducete una
song diversa o spegnete la E-A7.

3. Nel punto in cui volete inizi la riproduzione in loop, Usare le funzioni Mark e Jump
premete il tasto Intro [3] (Loop Start). (solo per le Song SMF)
La E-A7 vi permette di contrassegnare ("mark") sino a quattro
locazioni (memorizzabili) della song (SMF) corrente e poi di saltare
("jump") sino alla posizione memorizzata.
Usate i tasti Variation [1]–[4] per selezionare le quattro posizioni
"mark & jump".
Quando selezionate una song che contiene dei marcatori, i tasti
Variation [1]–[4] si illuminano.
Se selezionate un brano che non contiene dei marcatori, i tasti
Variation [1]–[4] restano spenti.
Ecco come specificare le posizioni mark e jump.

Il tasto Variation [3] lampeggia, e la posizione iniziale è impostata.


Creare/cancellare i Marker
4. Quando raggiungete il punto in cui volete terminare
la riproduzione in loop, premete il tasto Intro [4] (Loop 1. Caricate una song SMF.
End). & « Selezionare una Song » (p. 38)
2. Aprite "SMF Mark & Jump":
Esistono due modi per farlo:
a. Tenendo premuto un tasto VARIATION [1]–[4].
b. Premete il tasto [MENU] e tramite la manopola selezionate la
pagina "Smf Mark Jump Edit".

Come potete vedere, esistono quattro marcatori:

Parametro Valore Spiegazione


Mark 1 55 OFF
Mark 2 Nessun marcatore (tasti Variation [1]–[4]
Il tasto Intro [4] acceso. (Il tasto Intro [3] continua a lampeggiare.) La OFF, 1–battute spenti)
nella song
regione del loop ora è stata impostata. Mark 3 55 Numero di battute nella song
Per esempio, la ragione del loop potrebbe essere così. Mark 4 Battuta a cui volete saltare

Lampeggia Acceso
[3] [4] La seguente operazione può essere effettuata sia con il brano in
riproduzione o durante l'arresto.
3. Usate i tasti Variation [1]–[4] o i tasti diretti per
selezionare il marcatore che volete assegnare.
5. Per attivare la riproduzione
[3] in loop (ripetuta), premete il 4. Premete il tasto [s] per riprodurre la song, e ascoltate
tasto Intro [3]: per farlo accendere. : sino a quando raggiungete la posizione in cui volete
assegnare un marcatore.
5. Usate il tasto diretto per premere "Mark Set."
Un marcatore viene assegnato al numero della battuta corrente.

40
Usare la E-A7 come un Song Player

L'indicatore del tasto corrispondente (Variation [1]–[4]) si accende, e il 3. Premete il tasto Ending [1] (Center Cancel) per farlo
seguente marcatore viene selezionato. accendere.
6. Per assegnare il marcatore successivo, ripetete le
istruzioni ai punti 3–5.
7. Premete il tasto [s] per arrestare la riproduzione della
song.
8. Per cancellare un marker, usate i tasti funzione per
selezionare "Mark Off."
L'indicatore del tasto corrispondente (Variation [1]–[4]) si spegne.

Salvare una song che contiene marcatori


1. Specificate la posizione di un marcatore nella song. La funzione Center Cancel si attiva.
& « Creare/cancellare i Marker » (p. 40)
4. Premete nuovamente il tasto Ending [1] (Center Cancel)
2. Aprite la pagina "Smf Mark Jump Edit". per far spegnere il tasto.
Esistono due modi per farlo: Questo disattiva Center Cancel.
a. Tenendo premuto un tasto VARIATION [1]–[4].
b. Da [MENU] selezionate la pagina "Smf Mark Jump Edit".

3. Premete il tasto [Option].


4. Usate i tasti diretti per selezionare "Save Song."
5. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare la
destinazione di salvataggio.
Tasto Spiegazione
[R1] (Int/Ext) Alterna la memoria interna e quella esterna.
[F4] [F5] (Page) Cambiano le pagine.
[L1] Up folder Esce dalla cartella.

6. Premete il tasto [Enter].


Assegnate un nome.
& Per i dettagli su come assegnare un nome, fate riferimento a
« Assegnare i nomi » (p. 16).
Se decidete di annullare, premete il tasto [Exit].
7. Premete il tasto [F5] (Exec).
La song viene salvata.
MEMO
Se vi è un file con un nome uguale al nome che avete immesso,
una schermata vi chiede di confermare la sovrascrittura.
Se volete salvare, selezionate "YES" per sostituirlo con il file che
avete rinominato.
Se decidete di rinominare il file, selezionate "NO" e tornate alla
pagina in cui potete rinominare il file.

Usare i marcatori durante l'esecuzione


1. Caricate una song SMF che contiene dei marcatori.
& « Selezionare una Song » (p. 38)
2. Premete il tasto [s] per riprodurre la song.
3. Premete un tasto Variation [1]–[4] per saltare alla
posizione del marcatore.

Center Cancel
Ecco come ridurre al minimo il volume della voce o di altri suoni che
provengono dalla posizione centrale nel panorama stereo di un file
audio (Center Cancel).
1. Selezionate una song (p. 38).
2. Premete il tasto [Start/Stop] (s) per avviare la
riproduzione.

41
Registrare e riprodurre un'esecuzione
La E-A7 vi permette di registrare la vostra esecuzione su una memoria
USB flash (venduta separatamente). Salvare la Song
Il file audio risultante viene salvato nella cartella "My Recordings".
Il formato di registrazione è WAV (non mp3). a. Assegnate un nome a seconda delle necessità.
NOTA & Per i dettagli su come assegnare un nome, fate riferimento a
55 Per poter registrare la vostra esecuzione, vi serve una memoria « Assegnare i nomi » (p. 16).
flash USB. b. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
55 Usate una memoria flash USB venduta da Roland. Non Il risultato della registrazione viene salvato.
possiamo garantire il funzionamento se usate altre memorie
MEMO
flash USB.
55 Se esiste già un file con lo stesso nome sulla memoria flash USB, vi

Registrazione audio (formato WAV) viene chiesto se volete sovrascrivere lo.


55 In questo caso, il file più vecchio viene sovrascritto se usate
i tasti funzione per selezionare "YES" (il file più vecchio
1. Collegate una memoria flash USB alla E-A7. scompare).
55 Se non volete sovrascrivere il file più vecchio, selezionate "NO"
2. Effettuate le preparazioni per la registrazione. e ritornate al punto a.
55 Selezionate lo style o la song che volete usare come 55 Il file audio viene salvato sulla memoria flash USB nella cartella "My
accompagnamento. Recordings".
55 Effettuate le impostazioni del volume e degli effetti.
3. Premete il tasto [Rec] così che lampeggi. Eliminare il contenuto registrato
Se non siete soddisfatti della registrazione, potete cancellare senza
salvare.
a. Nella schermata in cui assegnate il nome, premete il tasto [Exit].
Una schermata di conferma vi chiede se volete cancellare la
registrazione.
b. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
Il contenuto registrato viene cancellato.
Se selezionate "NO" in questa condizione, tornate alla schermata
di attribuzione del nome.

NOTA Ascoltare il contenuto registrato


Se avete premuto il tasto [Rec] per errore, potete annullare
tenendolo ancora premuto sino a quando non si spegne. 1. Premete il tasto [Start/Stop] (s).
4. Premete il tasto [Start/Stop] (s). MEMO
55 Potete cambiare il volume dell'audio che registrate prima di
registrare, regolate il valore di "Rec Audio Level" ([Menu] 0
"Global" 0 "Rec Audio Level").
55 Se non volete che l'inizio e la fine della registrazione si
sincronizzino alla riproduzione/arresto dell'accompagnamento,
disattivate "Rec Audio Sync" ([Menu] 0 "Global" 0 "Rec
Audio Sync"). Se questo è disattivato, usate il tasto [Rec] per
controllare l'avvio/arresto della registrazione.
55 Non è possibile sovraincidere su un file WAV.
55 Se una memoria flash USB esaurisce lo spazio, appare il messaggio
"Disk Full" e la registrazione si arresta. In questo caso, i dati
registrati fino a quel momento non verranno salvati.
Il tasto [Rec] e il tasto [Start/Stop] (s) si accendono, lo style o
la song suonano, e inizia la registrazione. La vostra esecuzione alla
tastiera viene registrata.
La schermata principale indica la durata della registrazione.
5. Premete il tasto [Rec] o il tasto [Start/Stop] (s) per
arrestare la registrazione.
Lo style o la song smettono di suonare, e anche la registrazione si
arresta. Appare una schermata in cui potete assegnare un nome.

42
Usare File Utility
Ecco come potete effettuare operazioni sui file salvati nella memoria
interna o esterna (memoria flash USB) della E-A7. Cancellare un a File o Cartella (Delete)
Visualizzare la lista dei File 1. Nella schermata File List ([Menu] 0 "File Utility"),
premete il tasto [Option].
1. Premete il tasto [Menu]. 2. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete."
2. Usate i tasti diretti per selezionare "File Utility." 3. Usate i tasti diretti per contrassegnare i file o cartelle che
Appare la schermata File List. volete cancellare.
MEMO
Tasto Spiegazione
Potete selezionare più file.
[R1] (Int/Ext) Alterna tra memoria interna ed esterna.
Se scegliete [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i file.
[F4] [F5] (Page) Cambiano le pagine.
[L1] (Up folder) Porta alla cartella un livello sopra. Premete ancora il tasto per cancellare la selezione.
4. Premete il tasto [Enter].
3. Premete il tasto [Option]. Appare un messaggio di conferma.
La schermata mostra le funzioni che possono essere eseguite. 5. Per eseguire, usate i tasti funzione per selezionare "Yes."
La cancellazione viene eseguita.
Funzione Spiegazione
Se decidete di annullare, selezionate "No."
Rename Rinomina un file o cartella.
Copy Copia un file o cartella.
Delete
Create Folder
Cancella un file o cartella.
Crea una nuova cartella. Creare una Nuova Cartella (Create Folder)
4. Usate i tasti funzione per selezionare la funzione che 1. Nella schermata File List ([Menu] 0 "File Utility"),
volete eseguire. premete il tasto [Option].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Create Folder."
Rinominare un File o Cartella (Rename) 3. Assegnate un nome alla nuova cartella creata.
& « Assegnare i nomi » (p. 16)
1. Nella schermata File List ([Menu] 0 "File Utility"), 4. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
premete il tasto [Option].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Rename."
3. Usate i tasti diretti per selezionare il file o cartella che
volete rinominare.
4. Premete il tasto [Enter].
5. Assegnate un nome.
& « Assegnare i nomi » (p. 16)
6. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
Il file viene rinominato.

Copiare un File o Cartella (Copy)


1. Nella schermata File List ([Menu] 0 "File Utility"),
premete il tasto [Option].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Copy."
3. Usate i tasti diretti per selezionare il file o cartella che
volete copiare.
MEMO
Selezionando più file o cartelle, potete copiarli in una singola
operazione.
Se selezionate [F1] (Select All), vengono selezionati tutti i file nella
lista. Premete ancora il tasto per cancellare la selezione.
4. Premete il tasto [Enter].
5. Usate i tasti diretti per selezionare la cartella di
destinazione della copia.
6. Premete il tasto [Enter].
La copia viene eseguita.
MEMO
Se la destinazione della copia contiene un file o cartella dal nome
identico, appare un a messaggio di conferma.
55 Se volete sostituire il file, selezionate "Yes."
55 Se decidete di annullare, selezionate "No."

43
Cercare una Song/Style (Finder)
Vengono visualizzati i file che corrispondono alla stringa di caratteri
Cercare una Song/Style che avete immesso.

Indica il percorso del file


La E-A7 ha una funzione di ricerca che vi permette di cercare le song
nella posizione del cursore
o gli style nella memoria interna o su quella esterna (memoria flash INT: /(Memoria interna)
USB). Poiché potete cercare le song o gli style anche mentre state EXT: /(Memoria flash USB)
suonando sulla E-A7, potete preparare il brano successivo senza far
aspettare il vostro pubblico.
NOTA
Non potete cercare style o song preset.
& Per maggiori informazioni su style e song preset, fate
riferimento al "Reference Manual" (PDF).
1. Premete il tasto [Finder].
Appare la schermata Finder. Quando cercate le song, le icone SMF, WAV, e MP3 indicano il tipo di file.

5. Usate i tasti diretti per selezionare un file.


Cambiate le pagine se necessario.
6. Se premete il tasto [Start/Stop] (s), suona la song
(style) selezionata.
7. Per chiudere la vista, premete il tasto [Exit].

NOTA
Se il nome del file contiene caratteri a doppio-byte o caratteri
"kana" a singolo-byte (cioè, Giapponese), il nome del file potrebbe
non essere visualizzato correttamente, o il file potrebbe non essere
riconosciuto. In questo casi, rinominate il file usando caratteri
alfanumerici a singolo-byte.
2. Usate i tasti funzione per selezionare ciò che state
cercando.
Tasto Oggetto della ricerca
Tasto [F1] Style
Tasto [F2] Song

3. Immettete i caratteri che state cercando.


Indicano i caratteri che
Immettete i caratteri possono essere immessi
che state cercando. con i tasti Tone.

Cancella un Inserisce un
carattere carattere
Seleziona caratteri Seleziona caratteri
maiuscoli minuscoli
Seleziona numeri/
simboli

Spostano il cursore Selezionano l'oggetto Cambiano il


della ricerca carattere nella
posizione del cursore
Esegue la
ricerca

4. Premete il tasto [F5] (Exec).

44
User Program (UPG)
3. Usate i tasti diretti per selezionare un UPS.
User Program (UPG) e User Program Set L'UPS viene caricato.

(UPS) Quando il caricamento è completo, viene visualizzata la schermata


della lista degli UPG, permettendovi di selezionare un UPG.
I dati di riferimento di Style e song, e tutte le impostazioni che Potete anche usare i tasti User Program [1]–[10] per selezionare gli
vengono caricate insieme a questi dati (come lo stato di intro ed UPG all'interno del UPS caricato.
ending, e le impostazioni della variazione selezionata) vengono
gestite insieme in un'unità chiamata User Program (d'ora in avanti
abbreviata con UPG).
Inoltre, sino a 100 UPG che create possono essere salvati in uno User
Richiamare l'UPG
Program Set (UPS). Sino a 100 UPG possono essere memorizzati in un UPS.
La E-A7 può scaricare un UPS quando si avvia, così che possiate Questi UPG sono organizzati per Bank e Number. Esistono 10 banchi,,
sempre utilizzare il tasto User Program per richiamare facilmente sino 1–10, e ogni banco contiene i numeri 1–10.
a 100 UPG. Questo significa che potete richiamare un UPG specificandolo
Se accumulate più di 100 UPG, potete creare un nuovo UPS e salvarlo nell'intervallo da 1-1 a 10-10.
nella memoria interna su una memoria esterna.
MEMO
Ciò significa che utilizzando un UPS differente, potete disporre di un
numero illimitato di UPG. Come unica eccezione a questa regola, il Music Assistant contiene
più di 100 UPG.
NOTA
La E-A7 ha uno user program set chiamato "Music Assistant." Potete selezionare un UPG sia usando direttamente i tasti User
Questo set non può essere cancellato o modificato. Program, che effettuando una selezione nella schermata.

Caricare un UPS Selezione diretta con i tasti UPG


Caricando un UPS, potete poi utilizzare i tasti User Program e i tasti
diretti della E-A7 per richiamare gli UPG. Selezionare un UPG con un numero differente nello
NOTA
stesso banco
Quando caricate un UPS, qualsiasi modifica effettuata al UPS
caricato in precedenza vanno perse. Se volete mantenere le Premete il tasto UPG [1]–[10] che corrisponde al numero che volete
modifiche effettuate, salvate l'UPS (p. 48). selezionare.
1. Premete il tasto UPG/UPS List [L ]. Il tasto del numero del UPG selezionato è acceso.
Gli UPG all'interno del UPS caricato correntemente appaiono nella
lista. Selezionare un UPG in un banco differente
Usando i tasti Bank [-] [+] per cambiare i banchi
1. Usate i tasti Bank [-] [+] per selezionare i banchi.
L'UPG non viene richiamato sino a quando non immettete il numero.
2. Usate i tasti UPG [1]–[10] per immettere il numero.
L'UPG viene richiamato quando immettete il numero.

Usando il tasto Bank [B] per specificare direttamente il banco


1. Premete il tasto Bank [B].
Bank [B] si accende, e i tasti UPG [0]–[9] si pongono nel modo Bank
Input.
Premetelo ancora per visualizzare la lista degli UPS. Se decidete di annullare, premete nuovamente il tasto Bank [B].
2. Usate i tasti UPG [1]–[10] per immettere il banco.
Il banco è stato immesso, e il modo Bank Input viene disattivato.
3. Usate i tasti UPG [1]–[10] per immettere il numero.
L'UPG viene richiamato.
MEMO
55 Nel caso del Music Assistant, usate i tasti Bank [-] [+] per cambiare
i banchi. Se state specificando il banco direttamente, potete
selezionare i banchi sino al banco 10.
55 Se volete cambiare il banco o il numero del UPG che viene
richiamato, usate "Move UPG" o "Copy UPG" per cambiare
l'ordine degli UPG all'interno della lista.
Successivamente, la schermata della lista degli UPG e la schermata
della lista degli UPS si alternano ad ogni pressione di questo tasto.
2. Nella schermata della lista UPS, selezionate l'UPS che Selezionare dalla schermata della lista UPG
volete caricare.
1. Premete il tasto UPG/UPS List [L ].
Tasto Spiegazione Appare la schermata UPG list.
Alterna tra memoria interna ed esterna
[R1] (INT/EXT)
(memoria flash USB ). 2. Usate i tasti diretti per selezionare l'UPG.
[F1] (Music Assistant) Carica il Music Assistant. Quando selezionate un UPG, il cursore si muove e l'UPG viene
[F4] [F5] Cambiano le pagine. richiamato immediatamente.

45
User Program (UPG)

MEMO Cambia la schermata, e appaiono le funzioni eseguibili.


Potete usare i tasti funzione per cambiare i banchi. Funzione Spiegazione
Rename UPS Rinomina l'UPS.

Salvare le impostazioni come uno User Program Delete UPS


Make New UPS
Cancella l'UPS.
Crea un nuovo file User Program Set (UPS) vuoto.
Copy UPS Copia l'UPS.
Ecco come salvare le impostazioni correnti come user program (UPG).
1. Selezionate uno style o song, ed effettuate le 3. Usate i tasti diretti per selezionare una funzione.
impostazioni desiderate. Le fasi successive differiscono a seconda della funzione selezionata.
Per esempio, potete assegnare un suono di vostra scelta alla parte
della tastiera, attivare il tasto Intro [1], o cambiare le impostazioni di
User Program Edit. Rinominare uno User Program Set
2. Premete il tasto [Write].
Se esiste già un UPG con lo stesso nome, apparirà un messaggio che
(UPS) (Rename UPS)
chiederà di sovrascriverlo.
Scegliete "YES" per sovrascrivere, o scegliete "No" per visualizzare la
1. Premete il tasto [Option].
schermata in cui immettere il nome. 2. Usate i tasti diretti per selezionare "Rename UPS."
3. Assegnate un nome al UPG che state salvando. 3. Usate i tasti diretti per selezionare l'UPS che volete
& « Assegnare i nomi » (p. 16) rinominare.
4. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec." 4. Assegnate un nome al UPG che volete salvare.
Questo UPG viene aggiunto alla fine della lista degli UPG. & « Assegnare i nomi » (p. 16)
MEMO 5. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
Se il numero degli UPG supera i 100, viene creato un nuovo UPS Appare un messaggio di conferma.
automaticamente. Se modificate un Music Assistant UPG e poi MEMO
salvate, un nuovo UPS viene sempre creato automaticamente.
Se esiste un file con lo stesso nome, vi viene chiesto se volete
NOTA sovrascriverlo.
Scrivendo uno user program con una memoria One Touch 55 Se volete sovrascriverlo, selezionate "YES."
selezionata (cioè se uno dei tasti One Touch [1]–[4] è acceso), 55 Se non volete sovrascriverlo, selezionate "NO," e ritornate alla
le impostazioni One Touch vengono salvate nello user program pagina di immissione del nome.
(incluse le impostazioni del Pad).

Cancellare uno User Program Set


Richiamare il My Setup (UPS) (Delete UPS)
All'accensione, viene sempre richiamato un UPG speciale chiamato My
Setup. 1. Premete il tasto [Option].
Potete anche usare il tasto [My Setup] per tornare immediatamente 2. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete UPS."
alle impostazioni attive all'avvio.
È utile salvare le vostre impostazioni usate più frequentemente nel My 3. Usate i tasti diretti per selezionare l'UPS che volete
Setup. cancellare.
Appare un messaggio di conferma.

Salvare le impostazioni nel My Setup 4. Usate i tasti funzione per selezionare "YES."
Lo user program set (UPS) viene cancellato.
Ecco come salvare le impostazioni correnti in My Setup. Se decide di non cancellarlo, selezionate "NO."
MEMO
1. Selezionate uno style o song, ed effettuate le
impostazioni desiderate. Quando un UPS è stato modificato, appare un "*" appare a sinistra
Per esempio, assegnate i tone desiderati alla parte di tastiera, attivate il del nome.
tasto Intro [1], o modificate le impostazioni di User Program Edit. Se volete salvare l'UPS modificato, fate riferimento a « Salvare uno
User Program Set modificato (Save UPS) » (p. 48).
2. Tenete premuto il tasto My Setup [M].
Appare una schermata in cui potete salvare My Setup.
55 Per salvare, selezionate "YES." Creare un nuovo User Program Set
55 Se decidete di non salvare, selezionate "NO."
NOTA
(UPS) (Make New UPS)
Quando eseguite il salvataggio, il My Setup precedente viene Ecco come creare un nuovo file UPS (vuoto).
sovrascritto e va perso. Se non volete perderlo, salvate l'UPG 1. Al punto 3 di « Altre funzioni relative alla lista UPS » (p.
mentre è attivo il My Setup.
46), selezionate "Make New UPS."
Appare una schermata in cui potete assegnare un nome al nuovo UPS.
Altre funzioni relative alla lista UPS Se volete cambiare il nome, fate riferimento a « Assegnare i nomi »
(p. 16).

1. Premete il tasto UPG/UPS List [L ] per accedere alla lista 2. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
UPS. MEMO
Appare la schermata UPS List. Se esiste un file con il nome identico, vi viene chiesto se volete
Se la lista UPS non è visualizzata, premete ancora il tasto. sovrascriverlo.
2. Premete il tasto [Option]. 55 Se volete sovrascriverlo, selezionate "YES."
55 Se non volete sovrascriverlo, selezionate "NO," e venite riportati
alla pagina di immissione del nome.

46
User Program (UPG)

NOTA
Il file del UPS viene posto nella cartella "My UPSs". Se questa
Cancellare uno User Program (UPG) (Delete UPG)
cartella non esiste, viene creata automaticamente. La cartella "My
UPSs" esiste sia nella memoria interna che in quella esterna. 1. Premete il tasto [Option].

Copiare uno User Program Set (UPS) (Copy UPS)


1. Premete il tasto [Option].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Copy UPS."
3. Usate i tasti diretti per selezionare l'UPS che volete
copiare.
4. Premete il tasto [Enter].
5. Usate il tasto [R1] (Int/Ext) per alternare la destinazione
della copia tra memoria interna e memoria esterna.
MEMO
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Delete UPG."
Il file del UPS viene posto nella cartella "My UPSs". Se questa
3. Nella lista UPG, usate i tasti diretti per selezionare lo user
cartella non esiste, viene creata automaticamente. La cartella "My program (UPG) che volete cancellare, e poi premete il
UPSs" esiste sia nella memoria interna che in quella esterna. tasto [ENTER].
Appare un messaggio di conferma.
6. Premete il tasto [Enter].
Appare un messaggio di conferma. 4. Usate i tasti funzione per selezionare "YES." (Se decidete
di non cancellare, selezionate "NO.")
7. Per eseguire, usate i tasti funzione per selezionare "Yes." Lo user program (UPG) viene cancellato.
La copia viene eseguita.
Se decidete di annullare, selezionate "No." MEMO

MEMO Quando un UPS è stato modificato, appare un "*" appare a sinistra


del nome.
Se esiste un file con lo stesso nome, vi viene chiesto se volete Se volete salvare l'UPS modificato, fate riferimento a « Salvare uno
sovrascriverlo. User Program Set modificato (Save UPS) » (p. 48).
55 Se volete sovrascriverlo, selezionate "YES."
55 Se non volete sovrascriverlo, selezionate "NO," e ritornate alla
pagina di immissione del nome. Spostare uno User Program (UPG) (Move UPG)
Usare un file UPS creato dalla serie Roland BK 1. Premete il tasto [Option].
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Move UPG."
I file UPS creati dalla serie Roland BK possono essere usati dalla E-A7.
Per usare tale file, ponete il file UPS nella cartella "My UPSs". 3. Nella lista UPG, selezionate lo user program (UPG) che
volete spostare, e premete il tasto [ENTER].
MEMO
Se non esiste una cartella "My UPSs" nella memoria esterna
4. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per spostare lo user
(memoria flash USB), potete formattare la memoria flash USB sulla program (UPG) nella posizione desiderata, e poi premete
E-A7, o creare una nuova cartella chiamata "My UPSs." il tasto [Enter].
NOTA MEMO

55 Se l'UPS caricato contiene più di 100 UPG, solo i primi 100 UPG Quando un UPS è stato modificato, appare un "*" appare a sinistra
possono essere selezionati sulla E-A7. del nome.
Se volete salvare l'UPS modificato, fate riferimento a « Salvare uno
55 Dopo che un file UPS è stato usato dalla E-A7, non può più essere
User Program Set modificato (Save UPS) » (p. 48).
usato dalla serie BK. Consigliamo di effettuare una copia di backup
dei file.
Rinominare uno User Program
Altre funzioni relative alla lista UPG (UPG) (Rename UPG)
Potete usare le seguenti funzioni con gli UPG.
1. Premete il tasto [Option].
55 Delete UPG
55 Move UPG 2. Usate i tasti diretti per selezionare "Rename UPG."
55 Rename UPG 3. Nella lista UPG, selezionate lo user program (UPG) che
55 Copy UPGs volete rinominare, e premete il tasto [ENTER].
55 Save UPS Appare la schermata in cui modificare il nome.

MEMO 4. Assegnate un nome.


& « Assegnare i nomi » (p. 16)
Per gli UPG quando è caricato il Music Assistant, può essere usata
solo la funzione Copy UPG. 5. Usate i tasti funzione per selezionare "Exec."
L'UPG viene rinominato.
MEMO
Quando un UPS è stato modificato, appare un "*" appare a sinistra
del nome.
Se volete salvare l'UPS modificato, fate riferimento a « Salvare uno
User Program Set modificato (Save UPS) » (p. 48).

47
User Program (UPG)

2. Usate i tasti diretti per selezionare le voci che desiderate


Copiare uno User Program (UPG) (Copy UPGs) bloccare.
3. Usate i tasti Value [-] [+] per attivare o disattivare la voce.
1. Nella lista UPG, premete il tasto [Option].
NOTA
2. Usate i tasti diretti per selezionare "Copy UPGs."
Ogni style ha il suo tempo specifico, ma se l'impostazione del
Appare una schermata in cui potete selezionare l'UPG sorgente della
tempo è bloccata, il tempo non cambia anche se viene selezionato
copia.
un altro style (con un tempo differente).
3. Usate i tasti diretti e i tasti funzione per selezionare l'UPG Se il Tempo Lock della E-A7 è attivo, il tempo viene mantenuto
che volete copiare. anche se il Tempo lock del UPG è disattivato.
MEMO MEMO
55 Potete selezionare più UPG e copiarli con una sola operazione. Queste impostazioni vengono salvate automaticamente nei
Se selezionate [F1] (Mark All), vengono selezionati tutti gli UPG parametri Global quando uscite dalla schermata.
nella lista. Se premete ancora il tasto, la selezione viene cancellata.
55 Nel caso del Music Assistant, vengono selezionati i primi 100 UPG.
4. Premete il tasto [Enter].
Potete anche copiare un UPG in un UPS differente.
In questo caso, effettuate l'operazione di copia, e poi premete il tasto
UPG/UPS List [L ] per accedere alla lista UPS; poi caricate l'UPS di
destinazione della copia come descritto in « Caricare un UPS » (p. 45).
5. Premete il tasto [Option].
6. Usate i tasti diretti per selezionare "Paste."
7. Usate i tasti diretti per selezionare la posizione in cui
volete incollare.
Il program è incollato nella posizione UPG che avete selezionato.
Se desiderate incollare il program alla fine della lista, eseguite
quest'operazione senza selezionare alcuna posizione (senza
selezionare un UPG).
8. Premete il tasto [Enter].
Il/gli UPG selezionati vengono incollati.
MEMO
55 Se la destinazione della copia contiene più di 100 UPG, non potete
incollare. Riorganizzate i file, o incollate in un UPS diverso.
55 Quando un UPS è stato modificato, appare un "*" appare a sinistra
del nome.
Se volete salvare l'UPS modificato, fate riferimento a « Salvare uno
User Program Set modificato (Save UPS) » (p. 48).

Salvare uno User Program Set modificato


(Save UPS)
1. Nella schermata nella lista UPG, premete il tasto
[Option].
2. Usate i tasti funzione per selezionare "Save UPS."
Un messaggio conferma che i dati sono stati salvati.
MEMO
Se decidete di non salvare l'UPS modificato, e uscite dalla
schermata premendo il tasto [Exit] o in qualche altro modo, una
schermata di conferma richiede se volete salvare le modifiche
effettuate.
55 Usate i tasti funzione per selezionare "YES," e salvate il
contenuto modificato.
55 Se non volete salvare, selezionate "NO."

Bloccare le impostazioni UPG


La E-A7 vi permette di bloccare diverse impostazioni, così che non
cambino anche se selezionate un UPG differente.
1. Premete il tasto UPG [Lock] per farlo accendere.
Per annullare, premete ancora il tasto UPG [Lock] per farlo spegnere.

Parametri che possono essere bloccati


1. Tenete premuto il tasto UPG [Lock].
Appare la schermata UPG Lock Setting.
48
Impostazioni varie (Menu)
Premendo il tasto [Menu] della E-A7, potete accedere a varie
impostazioni e funzioni.
Il menù contiene le seguenti voci.
Per i dettagli sulle voci del menù, consultate il Manuale di Riferimento.

1. Premete il tasto [Menu] per farlo accendere.


Appare la schermata Menu.
2. Usate i tasti diretti per selezionare una funzione o
gruppo di parametri.
Cambiate le pagine a seconda delle necessità.

Group Spiegazione
Global Impostazioni dell'intera E-A7 o del sistema.
User Program Edit Impostazioni dello User Program.
One Touch Setting Dà accesso alla schermata One Touch Setting.
Sampling Menu Dà accesso alle voci relative al campionamento.
Dà accesso alle voci relative allo Style Composer.
Style Composer
Lo Style Composer è una funzione che crea gli user style.
Dà accesso alle voci relative al Makeup Tools.
Makeup Tools I Makeup Tool sono funzioni per modificare facilmente
uno style o SMF.
Dà accesso alla schermata di impostazioni della funzione
SMF Mark&Jump
SMF Mark&Jump (p. 40).
Consente di visualizzare i dati dei testi sulla E-A7
Lyrics (limitatamente a file SMF o mp3 che contengono i dati
dei testi).
Regola il compressore e l'equalizzatore che vengono
Mastering Tools
applicati all'uscita.
MIDI Effettua impostazioni relative al MIDI.
Effettua operazioni sui file che vengono salvati nella
File Utility memoria interna e nella memoria esterna della E-A7 (p.
43).
Effettua operazioni relative all'intera E-A7 (come
Utility
inizializzazione e backup).

3. Nella schermata che appare dopo aver effettuato la


vostra selezione, modificate i parametri o eseguite il
comando.
MEMO
55 Premete il tasto [Exit] una volta per tornare al primo livello
superiore.
55 Tenete premuto il tasto [Exit] per tornare alla schermata principale.

49
Caratteristiche principali
Roland E-A7: Arranger Keyboard
Tasti 61 tasti (sensibili alla dinamica)
Alimentazione Trasformatore di CA
Consumo 1,500 mA
Potenza nominale
2 x 12 W
di uscita
Dimensioni 1,045 (L) x 318 (P) x 136 (A) mm
Peso 7.9 kg
Manuale dell'utente
Leggio
Accessori
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione (per collegare il trasformatore di CA)
Supporto per tastiera (*1): KS-18Z
Interruttore a pedale: serie DP, FS-5U
Pedale di espressione: EV-5
Memoria flash USB (*2)
Accessori
opzionali *1 Quando usate il KS-18Z, assicuratevi che l'altezza dell'unità sia
di 1 metro o inferiore.
*2 Usate una memoria USB Flash (supporta USB 2.0 Hi-Speed
Flash Memory) venduta da Roland. Non possiamo garantire il
funzionamento se vengono utilizzati altri prodotti.

* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifica senza preavviso.

50
Indice
A I R U
Accompagnamento. . . . . . . . . . . . . . . 21 Importare Registrare User Drum Kit (UDK) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Apprecchiature MIDI. . . . . . . . . . . . . . 10 Impostazioni Arranger . . . . . . . . . . . . 14 Registrazione della frase. . . . . . . . . . 37 Caricare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Audio Impostazioni One Touch. . . . . . 26, 49 Ricerca Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Registrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Esportare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazioni Pad Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 User Program Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
B Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Richiamare User Program Set (UPS). . . . . . . . . . . 45
Bilanciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Impostazioni UPG My Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bilanciamento di Volume. . . . . . . . . . 15 Bloccare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 UPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Caricare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloccare Ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9 Rinominare Copiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazioni UPG. . . . . . . . . . . . . 48 Input EFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruttori a pedale. . . . . . . . . . . . . . . 11 File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rinominare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Campionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 29 L User Program Set . . . . . . . . . . . . . 46 User Program (UPG). . . . . . . . . . 4, 8, 45
Cancellare Leggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lista dei File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Copiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Riverbero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Richiamare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Marker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rinominare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Multisample. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 S Spostare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 M Salvare User Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
User Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Impostazioni One Touch. . . . . . . 26 User Sample Memory. . . . . . . . . . . . . . 5
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Marker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Impostazioni Pad . . . . . . . . . . . . . 37 User Tone (UST)
User Program Set . . . . . . . . . . . . . 46 Mark & Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 My Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mastering Tools. . . . . . . . . . . . . . . . 5, 49 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Caricare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caricare Master Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 User Program Set . . . . . . . . . . . . . 48 Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
UPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sample Esportare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
User Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Memoria esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 49
User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Memoria flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Clean up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cartella Memoria Interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Importare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 V
Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Memoria Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Copiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Memoria Preset Wave. . . . . . . . . . . . . . 5 Troncare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Parti Keyboard. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Memoria Sample Scale Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parti Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rinominare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ottimizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Schermata Keyboard Part Mixer . . . 18
Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Memoria System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Schermata Style Part Mixer. . . . . . . . 23
Chain Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Memorie One Touch . . . . . . . . . . . . . . 26 Schermate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 49 Selettore MIC-LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11 Menu Sampling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Selezionare
Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Metronomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copiare MFX (Multi Effetti). . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 Silenziare
File. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Traccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 39
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modificare SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
User Program Set . . . . . . . . . . . . . 46 Multisample. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SMF Mark&Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creare Sample. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Song
Marker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Multisample Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Multisample. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
User Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
User Program Set . . . . . . . . . . . . . 46 My Setup Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Richiamare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Song Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Creare cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Salvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Song Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Creare Multisample. . . . . . . . . . . . . . . 30 Spegnimento automatico. . . . . 12, 13
Cuffie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 N Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Spostare
Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 O
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 One Touch Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21
Display destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display sinistro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 P
Selezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Drum Inst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 36
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Parte Keyboard
Style Composer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Style Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E Parte Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suono
Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parte Upper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esportare Parti Style
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
User Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
User Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Part Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pedale di Espressione. . . . . . . . . . . . . 11 Tastiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pedale Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tempo
F Porta MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Favorite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Porta USB COMPUTER. . . . . . . . . . . . . . 9 Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
File Porta USB MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Testi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cancellare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Presa DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7
Copiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Presa EXT IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Traccia
Rinominare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Presa Pedal CONTROL. . . . . . . . . . . . . . 9 Silenziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
File Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Presa Pedale HOLD. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Track Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 39
File Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 49 Presa Pedal EXPRESSION . . . . . . . . . . . 9 Trasformatore di CA. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Presa PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Trasposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Prese INPUT Trasposizione in Ottava . . . . . . . . . . . 19
L/MONO, MIC,
G R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gancio ferma-caso. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prese OUTPUT L/MONO, R. . . . . . . . . . 9
Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

H
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
51
USARE L'UNITÀ IN MODO SICURO
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE Informazioni sui simboli
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo
AVVISO l'utente del rischio di morte o lesioni è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo
gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza
di pericolo.
Utilizzato per istruzioni intese ad Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
avvisare l'utente del rischio di lesioni azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
o danni materiali in caso di utilizzo L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine
improprio dell'unità. contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
ATTENZIONE l'unità non deve mai essere smontata.
* L'espressione "danno materiale" si
riferisce a danni o altri effetti avversi Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
causati all'ambiente circostante e ai che devono essere eseguite. L’azione specifica da eseguire
mobili, nonché ad animali domestici. è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

AVVISO AVVISO AVVISO


Per spegnere completamente l'unità, scollegate il Usate solo il supporto raccomandato Evitate un uso prolungato ad alto volume
cavo di alimentazione dalla presa di corrente Questa unità va usata solo con un rack o L'uso dell'unità ad alto volume per
Anche se l'interruttore di alimentazione supporto raccomandato da Roland. tempi prolungati può causare perdite
è spento, questa unità non è dell'udito. Se dovesse verificarsi la perdita
completamente separata dalla sua dell'udito o un sorta di ronzio, smettete
sorgente di alimentazione principale. Se Non scegliete collocazioni instabili immediatamente di usare l'unità e consultate un
dovete spegnere completamente l'unità, spegnete otorino.
Quando usate l'unità con un supporto
l'interruttore di alimentazione dell'unità, poi scollegate raccomandato da Roland, il rack o supporto
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa ragione, Evitate che nell'unità penetrino oggetti o liquidi;
dev'essere posizionato attentamente così
la presa di corrente a cui collegate l'unità dovrebbe da rimanere stabile ed in piano. Se non
non ponete mai contenitori con liquidi sull'unità
essere facilmente accessibile. utilizzate un supporto, dovete comunque accertarvi Non appoggiate alcun oggetto che
che la collocazione scelta per l'unità offra una contenga liquidi su questa unità. Evitate
Riguardo alla funzione Auto Off superficie piana che sostenga correttamente l'unità, che nell'unità penetrino oggetti (per es.
L'alimentazione di questa unità si spegne senza farla oscillare. materiali infiammabili, monete, spilli); o
automaticamente trascorso un tempo liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
predeterminato dall'ultima esecuzione, Precauzioni relative al posizionamento di questa Ciò può provocare cortocircuiti, guasti, o
o operazione sui controlli (funzione unità su un supporto altri malfunzionamenti.
Auto Off ). Se non volete che l'unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione Auto Off (p. 13). Siate certi di seguire attentamente le
istruzioni nel Manuale dell'Utente ponendo Spegnete l'unità in caso di comportamenti anomali
l'unità su un supporto (p. 11). o di malfunzionamenti
Non smontate o modificate da soli l'unità Se non posizionata correttamente, rischiate Spegnete immediatamente l'unità,
Non effettuate alcuna operazione a meno di creare situazioni di instabilità che possono provocare scollegate dalla presa di corrente il
che non venga descritta nel manuale cadute dell'unità o il ribaltamento del supporto, con trasformatore di CA e affidate il prodotto
dell'Utente. Altrimenti, rischiate di causare possibilità di danni alla persona. a personale specializzato Roland nei
malfunzionamenti. seguenti casi:
Usate solo il trasformatore di CA incluso e la • Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la
Non riparate o sostituite parti da soli tensione corretta spina sono stati danneggiati; o
Per tutte le operazioni di manutenzione Usate solo il trasformatore di CA • In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
e assistenza, fate riferimento al Centro specificato, e assicuratevi che la tensione
di Assistenza Roland più vicino, o al • Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato
locale corrisponda alla tensione d'ingresso
distributore Roland autorizzato." nel prodotto; o
specificata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità differenti • Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Non usate o lasciate mai l'unità in luoghi che siano o essere progettati per altre tensioni, perciò il loro • Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
• Soggetti a temperature estreme, (per es. uso può produrre danni, malfunzionamenti o scosse un sostanziale cambiamento operativo.
esposti direttamente alla luce del sole in elettriche.
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature Usate solo il cavo di alimentazione fornito Proteggete i bambini da possibili danni
che generano calore) o siano Usate solo il cavo di alimentazione incluso. È necessaria la supervisione e la guida di
• Bagnati; o siano Inoltre, il cavo di alimentazione fornito un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
non dev'essere utilizzato con nessun altro bambini, se questi utilizzano l'unità.
• Umidi; o siano
dispositivo.
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di Evitare cadute o forti impatti
• Esposti alla pioggia; o siano alimentazione
Proteggete l'unità da forti urti. (Non fatela
• Polverosi o sabbiosi; o siano Un cavo danneggiato può facilmente cadere!).
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni. provocare scosse o incendi.

• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.

52
USARE L'UNITÀ IN MODO SICURO

AVVISO ATTENZIONE
Non collegate un numero eccessivo di Scollegate tutto prima di spostare l'unità
apparecchiature alla stessa presa elettrica Prima di spostare l'unità, scollegate
Carichi eccessivi possono far surriscaldare l'alimentatore così come tutti i cavi di
l'isolamento del cavo sino a farlo fondere, collegamento ad altre apparecchiature.
con possibili rischi di incendio
Scollegate l'alimentatore dalla presa prima di
Non usate l'unità in altre nazioni pulire l'unità
Prima di usare l'unità in un'altra nazione,
Prima di pulire l'unità, spegnetela e
consultate il vostro negoziante o un centro
scollegate l'alimentatore dalla presa.
di assistenza autorizzato Roland."

Se prevedete la possibilità di fulmini, scollegate il


ATTENZIONE trasformatore dalla presa di corrente
Usate solo il supporto(i) specificato Ogni qual volta prevedete la possibilità
Questa unità è progettata per essere usata in di fulmini nella vostra zona, scollegate
combinazione con supporti specifici (KS-18Z) prodotti immediatamente il trasformatore di CA
da Roland. Se usata in combinazione con altri supporti, dalla presa di corrente.
rischiate danni fisici in conseguenza alla caduta del
prodotto dovute a mancanza di stabilità. Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa,
Valutate le questioni di sicurezza prima di usare i siate certi di rimontarla; non lasciatela
in giro dove potrebbe essere ingoiata
supporti accidentalmente da un bambino piccolo.
Anche se osservate le precauzioni indicate Quando riavvitate la vite, stringetela saldamente, così
nel manuale, certi utilizzi potrebbero che non possa allentarsi.
causare la caduta del prodotto dal
supporto, o il ribaltamento del supporto.
Tenete a mente le questioni di sicurezza prima di usare
il prodotto.

Afferrate la spina per collegare o scollegare il cavo


di alimentazione
Per evitare danni al conduttore,
afferrate sempre e solo la spina del
cavo dell'alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unità.

Spolverate periodicamente la spina del cavo di


alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina
di alimentazione e la presa di corrente può
ridurre l'isolamento ed essere causa di
incendi.
A intervalli regolari, dovreste sfilare il cavo di
alimentazione e pulirlo con un panno asciutto, per
eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti.

Se l'unità resta inutilizzata per lunghi periodi di


tempo, scollegate la spina di alimentazione dalla
presa di corrente
Incendi possono derivare nell'improbabile
caso di un cortocircuito.

Gestite i cavi in modo sicuro


Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino.
Tutti i cavi dovrebbero essere sempre posti
fuori dalla portata dei bambini.

Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull'unità


Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull'unità.

Non maneggiate mai il cavo di alimentazione con


le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.

53
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione • Roland non si assume responsabilità alcuna Diritti di Autore (copyright)
riguardo al ripristino dei contenuti che possono
• Non collegate questa unità alla stessa presa andare persi. • La legge proibisce la registrazione non
elettrica usata da qualsiasi dispositivo elettrico autorizzata, la duplicazione, l'esecuzione in
controllato da un invertitore (come frigoriferi, • Siate ragionevolmente attenti nell'usare i tasti, i pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o
lavatrici, forni a microonde, o condizionatori d'aria), cursori o altri controlli dell'unità e usando prese e la distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un
o che contiene un motore. A seconda dell'utilizzo connettori. Un impiego troppo rude può causare lavoro (composizione musicale, registrazione video,
del dispositivo elettrico, il rumore di linea può malfunzionamenti. trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui
provocare malfunzionamenti a questa unità o può • Non colpite o premete mai eccessivamente sul copyright (diritti di autore) è proprietà di terze parti.
produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare display.
una presa elettrica separata, collegate un filtro del • Non utilizzate questa unità per scopi che
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica. • Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il potrebbero violare i diritti di autore detenuti da una
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo terza parte. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
• Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non elementi interni del cavo. da una terza parte derivati dall'uso di questa unità.
deve preoccuparvi.
• I diritti di autore dei contenuti di questo prodotto (i
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
Posizionamento volume dell'unità a livelli ragionevoli.
dati delle forme d'onda dei suoni, i dati degli style,
pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop
• Usare l'unità vicino ad amplificatori di potenza (o ad • Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni prodotte audio e dati delle immagini) appartengono alla
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può suonando uno strumento possono essere trasmessi Roland Corporation.
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate attraverso pareti e pavimenti in misura superiore a
l'unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze. • Agli acquirenti di questo prodotto è permesso
quanto ci si immagini, fate attenzione affinché tali
di utilizzare tali contenuti (ad eccezione dei dati
• Questa apparecchiatura può interferire con la suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri
delle demo song) per la creazione, esecuzione,
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle vicini.
registrazione e distribuzione di lavori musicali
vicinanze di questi ricevitori. • Se usate il leggio, non applicate una forza eccessiva. originali.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati • Usate solo il pedale di espressione specificato (EV- • Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso
dispositivi di comunicazione senza fili, come i 5; venduto separatamente). Collegando qualsiasi di estrarre tali contenuti in forma originale o
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell'unità. Tali altro pedale d'espressione, rischiate di causare modificata, allo scopo di distribuire supporti
rumori possono verificarsi ricevendo o iniziando malfunzionamenti e/o danni all'unità. registrati di tali contenuti o di renderli disponibili su
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di una rete di computer.
tali problemi, allontanate i dispositivi dall'unità, o • L'uso prolungato potrebbe far scolorire il pad, ma
spegneteli. ciò non ne influenza il buon funzionamento. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
ad un gruppo di brevetti relativi all'architettura
• Quando viene spostata da un luogo ad un altro • Non usate cavi che contengono delle resistenze. del microprocessore, che è stato sviluppato dalla
in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
differenti, all'interno dell'unità possono formarsi avuto in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
delle gocce d'acqua (condensa). Possono verificarsi
Usare Memorie Esterne
danni o malfunzionamenti se cercate di usare • La tecnologia di compressione audio MPEG
• Osservate le seguenti precauzioni nel maneggiare le
l'unità in questa condizione. Perciò, prima di usare Layer-3 è concessa in licenza dalla Fraunhofer
memorie USB. Inoltre, osservate attentamente tutte
l'unità, dovete consentirle di riposare per diverse IIS Corporation e dalla THOMSON Multimedia
le precauzioni fornite con il dispositivo di memoria
ore, sino a quando la condensa non è evaporata Corporation.
esterna.
completamente. • Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Tutti i diritti
• Non connettete o scollegate mai un dispositivo
• Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla USB mentre viene letto, o scritto. riservati. Bitstream Vera è un marchio di fabbrica
tastiera. Questo può provocare malfunzionamenti, della Bitstream, Inc.
• Per evitare danni provocati dall'elettricità statica,
come tasti che smettono di produrre suono. accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità • Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o
• A seconda del materiale e della temperatura della statica dal vostro corpo prima di maneggiare il marchi di fabbrica della Roland Corporation negli
superficie su cui ponete l'unità, i piedini in gomma dispositivo. Stati Uniti e/o in altre nazioni.
possono scolorire o macchiare la superficie.
Terminale di massa • Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende menzionati
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua in questo documento sono marchi di fabbrica o
su questa unità. Inoltre, evitate l'uso di insetticidi, marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
profumi, alcool, smalto, spray, ecc., vicino all'unità.
Eliminate qualsiasi liquido che possa essersi versato
sull'unità usando un panno asciutto e morbido.
• In certi casi, a seconda dell'ambiente in cui è
Manutenzione installata l'unità, potreste avvertire al tatto una
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi leggerissima sensazione di pizzicore, o la superficie
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare potrebbe in certi casi apparire ruvida e granulosa
l'unità. al tatto quando toccate questo dispositivo , i
microfoni ad esso collegati, o le parti metalliche
Riparazioni e Dati di altri oggetti, come le chitarre. Questo è dovuto
ad un'infinitesima carica elettrica, assolutamente
• Prima di portare l'unità in laboratorio per le inoffensiva. Però, se ciò vi preoccupa, collegate
riparazioni, effettuate sempre una copia di backup il terminale di massa (vedi la figura) ad una terra
dei dati salvati al suo interno; o se preferite, esterna. Quando l'unità è messa a terra, potrebbe
annotate le informazioni necessarie. Durante le prodursi un lieve ronzio, a seconda dei particolari
riparazioni, viene prestata la massima attenzione della vostra installazione. Se siete incerti sul
per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come metodo di collegamento, contattate il Centro di
quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è Assistenza Roland più vicino, o il distributore Roland
però impossibile ripristinare i dati, e Roland non si autorizzato.
assume responsabilità riguardo alla perdita di tali
Tipi di collegamenti inadatti
dati.
• Tubi dell'acqua (possono produrre scosse)
Precauzioni Aggiuntive • Tubi del gas (possono causare incendi o
• Il contenuto della memoria può andare esplosioni)
irrimediabilmente perso a causa di • Terra di linee telefoniche o di illuminazione
malfunzionamenti, o per un uso scorretto (possono essere pericolose in caso di fulmini)
dell'unità. Per proteggervi dal rischio di perdere
dati importanti, vi raccomandiamo di salvare
periodicamente una copia di sicurezza dei dati
importanti presenti nella memoria dell'unità

54
MEMO
MEMO
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

For Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

For Korea

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For EU Countries

UK

DE

FR

IT

ES

PT

NL

DK

NO

SE

FI

HU

PL

CZ

SK

EE

LT

LV

SI

GR
For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : E-A7
Type of Equipment : Arranger Keyboard
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700

For China
* 5 1 0 0 0 4 6 3 7 2 - 0 2 *