Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FE-4000/X-925/X-920
Manuale d’uso
Fotocamera digitale
Passo 2 Passo 3
Preparazione della fotocamera Fotografia e riproduzione delle
«Preparazione della fotocamera» (P. 10) immagini
«Fotografia, riproduzione e cancellazione» (P. 14)
Passo 4 Passo 5
Uso della fotocamera Stampa
«Tre tipi di impostazione delle operazioni» (P. 3) «Stampa diretta (PictBridge)» (P. 34)
«Prenotazioni di stampa (DPOF)» (P. 37)
Sommario
¾Nome delle parti................................ 6 ¾Menu per le funzioni di riproduzione,
modifica e stampa .......................... 28
¾Preparazione della fotocamera ..... 10
¾Menu per altre impostazioni
¾Fotografia, riproduzione della fotocamera .............................. 30
e cancellazione ................................ 14
¾Stampa............................................. 34
¾Uso delle modalità di fotografia .... 17
¾Utilizzo di OLYMPUS Master 2 ....... 39
¾Uso delle funzioni di fotografia ..... 19
¾Suggerimenti per l’uso................... 41
¾Uso delle funzioni
di riproduzione................................ 23 ¾Appendice ....................................... 45
2 IT
Leggete «Impostazioni di menu» (P. 24 – 33) facendo riferimento a questa pagina.
Pulsante m
Tasti a freccia
Potete accedere a varie impostazioni della
fotocamera tramite i menu, comprese le funzioni
utilizzate durante la fotografia, la riproduzione Pulsante E
e la visualizzazione dello schermo e di data/ora.
Pulsante B
4
viene visualizzata 3 ENGLISH
una spiegazione PIXEL MAPPING Usate kl per selezionare
(guida menu) NO
il sottomenu 2, quindi premete
EXIT MENU SET OK
dell’opzione
il pulsante B.
selezionata. Sottomenu 1
● Dopo aver selezionato l’impostazione, il
display torna alla schermata precedente.
SETUP
Possono
1 VIDEO OUT NTSC
essere presenti
2 POWER SAVE ON
operazioni 3
aggiuntive.
«Impostazioni
menu» EXIT MENU SET OK
(P. 24 – 33)
3 IT
Uso dei pulsanti diretti
Potete accedere alle funzioni più utilizzate della fotocamera
mediante i pulsanti diretti.
Pulsanti in uso
Uso del menu FUNC (P. 22) Tasti a freccia
Il menu FUNC consente di impostare le funzioni di menu più utilizzate
con un minor numero di passaggi.
Pulsante B
4 IT
Indice menu
Menu per le funzioni di fotografia
3 7
2 4 7
5 8
IT 5
Nome delle parti
Unità fotocamera
4
1 5
3 8
6 IT
6
1
7
2 8
9
3 10
11
4 12
5
IT 7
Monitor
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
P 6
7 7
18 18
17 ISO
400 8 8
16 12M 16 QVGA
8 IT
Display modalità riproduzione
1 2 3 4 5 1 3 4 5
x10
6 8
16 1/1000 F2.6
+2.0 7 15 QVGA 9
ISO 400 8 2009.10.26 12:30 15
NORM 12M 9 100-0004 10
100-0004 10 IN 00:14 /00:34 11
15 2009.10.26 12:30 IN 4 11
14 13 12 13 12
Immagine fissa Filmati
IT 9
Preparazione della fotocamera
1
Presa CA
Indicatore di carica
On: ricarica in corso
Cavo AC
Off: caricata
Lampeggia in rosso
BATTERY EMPTY
10 IT
Inserimento della batteria e di
xD-Picture Card™ (venduta 3 Area dei contatti
Incavo
a parte) nella fotocamera elettrici
1 2 Sportello
1 vano batteria/
scheda
4 1
2 2
IT 11
Uso della scheda microSD/ Tasti a freccia e guida operativa
microSDHC (venduta a parte)
I simboli 1243, visualizzati in
Una scheda microSD o microSDHC (nelle varie schermate di impostazione e riproduzione
pagine successive del manuale per entrambe filmati indicano che occorre utilizzare i tasti
verrà utilizzato il termine scheda microSD) a freccia.
è anche compatibile con questa fotocamera
EXPOSURE COMP.
tramite l’accessorio microSD.
«Uso dell’accessorio microSD» (P. 48)
X
0.0 +0.3
nella fotocamera.
2
Area dei
Tasti a freccia
contatti elettrici
CAMERA MENU
W T SET OK
1 2 3
4 5 6
BACK MENU OK GO D
12 IT
Impostazione di data e ora Cambiare la lingua
Data e ora qui impostate vengono salvate nei Potete selezionare la lingua di menu e messaggi
nomi dei file di immagine, nelle stampe con di errore visualizzati sul monitor.
data e in altri dati.
1 Premete il pulsante m, quindi
1 Premete il pulsante n klmn per selezionare [E]
per accendere la fotocamera. (SETUP).
● Se data e ora non sono impostate, viene
visualizzata la schermate per impostarle. SETUP
Y M D TIME
---- -- -- -- -- Y M D
EXIT MENU SET OK
CANCEL MENU
CANCEL MENU
4 Analogamente ai Passi 2 e 3,
usate il pulsante klmn e B per
impostare [M] (mese), [D] (giorno),
e [TIME] (ore e minuti) e [Y/M/D]
(ordine data).
Per un’impostazione più precisa, premete
il pulsante B quando l’orologio indica
00 secondi.
Per cambiare data e ora, regolate
l’impostazione dal menu.
[X] (Data/ora) (P. 31)
IT 13
Fotografia, riproduzione e cancellazione
P Presa verticale
12M
3 Premete a metà il pulsante di scatto
NORM IN 4 per mettere a fuoco il soggetto.
Numero di immagini memorizzabili (P. 47) ● Quando la fotocamera mette a fuoco il soggetto,
Monitor l’esposizione viene bloccata (vengono visualizzati
(schermata modalità standby) tempo di posa e valore di apertura) e il crocino AF
diventa verde.
Se la modalità P non è visualizzata, ● La fotocamera non è in grado di mettere a fuoco
premete il pulsante K più volte per se il crocino AF lampeggia in colore rosso. Provate
selezionarla. a rimettere a fuoco.
Display modalità di fotografia Crocino AF
corrente
P
Premere a metà
1/400 F2.6
Tempo di posa
Diaframma
Premete di nuovo il pulsante n
per spegnere la fotocamera.
«Messa a fuoco» (P. 43)
14 IT
4 Per scattare la fotografia, premete Visualizzazione delle immagini
delicatamente a fondo il pulsante
di scatto facendo attenzione a non 1 Premete il pulsante q.
muovere la fotocamera.
NORM 12M
100-0001
Premere a fondo 2009.10.26 12:30 IN 1
1/400 F2.6 Numero di fotogrammi
Immagine riproduzione
Schermata controllo immagine
2009.10.26 12:30
100-0004
MOVIE PLAY OK IN 4
Filmati
IT 15
Funzioni durante la riproduzione del Cancellazione delle immagini
filmato durante la riproduzione
Avanzamento veloce: tenete premuto n. (cancellazione singola
Riavvolgimento: tenete premuto m. immagine)
Pausa: premete il pulsante B.
tempo totale di
registrazione
Durante la riproduzione
YES
Primo (ultimo) fotogramma/ NO
avanzamento fotogramma: durante la
pausa, premete k per visualizzare il primo CANCEL MENU SET OK
fotogramma, quindi l per visualizzare
l’ultimo.
Tenete premuto n per riprodurre un filmato, 2 Premete il pulsante k per
tenete premuto m per riprodurre un filmato selezionare [YES], quindi premete
all’indietro. il pulsante B.
Premete il pulsante B per riprendere la
[K ERASE] (P. 29)
riproduzione.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
/
Durante la pausa
16 IT
Uso delle modalità di fotografia
La modalità di fotografia cambia nell’ordine di
*1
Quando il soggetto è scuro, la riduzione del disturbo
P, G, h, s, A a ogni pressione del viene attivata automaticamente. I tempi di ripresa
pulsante K. Passando a un’altra modalità di raddoppiano e non è possibile fotografare altre
fotografia, la maggior parte delle impostazioni immagini.
configurate in tutte le modalità tranne P
vengono ripristinate ai valori predefiniti della Per scattare fotografie di soggetti
modalità di fotografia rispettiva. come i cuccioli ([ PET])
1 Usate kl per selezionare [ PET],
Uso della modalità più adatta quindi premete il pulsante B per impostare.
per la scena di ripresa
(modalità s) 2 Mantenete la fotocamera per allineare
il crocino AF sul soggetto quindi
premete l.
1 Premete il pulsante K alcuni ● Quando la fotocamera riconosce
secondi per impostare s. il soggetto, il crocino AF ne traccia
automaticamente il movimento per
PORTRAIT
metterlo continuamente a fuoco.
«Per mettere a fuoco un soggetto in
movimento continuo (AF Tracking)»
(P. 26).
Sottomenu 1 Applicazione
IT 17
In alcune situazioni, la fotocamera potrebbe Registrazione di filmati
non essere in grado di selezionare la (modalità n)
modalità desiderata.
Se la fotocamera non è in grado di
identificare la modalità ottimale, viene 1 Premete il pulsante K alcuni
selezionata la modalità P. secondi per impostare n.
Per mettere a fuoco un soggetto in Indicatore modalità A
movimento continuo (AF Tracking).
Premete m per accedere alla condizione
standby AF tracking. Per informazioni sulla
procedura per avviare la tracciatura, consultate
«Per mettere a fuoco un soggetto in movimento
continuo (AF Tracking)» (P. 26) QVGA
15 IN 00:34
Uso della modalità di
stabilizzazione digitale delle 2 Premete a metà il pulsante di scatto
immagini (modalità h) per mettere a fuoco il soggetto,
Questa modalità consente all’utente di ridurre quindi premete delicatamente
la sfocatura provocata dall’oscillazione della a fondo il pulsante per avviare
fotocamera e dal movimento del soggetto. la registrazione.
Indicatore modalità h
Premere a metà
12M
Tempo registrazione residuo (P. 47)
NORM IN 4
3 Premete delicatamente a fondo il
Passando a una delle altre modalità
di fotografia, la maggior parte delle
pulsante di scatto per arrestare la
impostazioni nella modalità h vengono registrazione.
ripristinate ai valori predefiniti della modalità Viene registrato anche l’audio.
di fotografia selezionata.
Durante la registrazione dell’audio,
potete usare solamente lo zoom digitale.
Per registrare filmati con lo zoom ottico,
impostate [R] (filmati) (P. 25) su [OFF].
18 IT
Uso delle funzioni di fotografia
SET OK
P P
FLASH AUTO
AUTO ! # $
12M 12M
2
NORM IN 4 NORM IN 4
Usate mn per selezionare l’opzione
Barra dello zoom
di impostazione, quindi premete il
Zoom ottico: 4x, Zoom digitale: 4x pulsante B per impostare.
Si consiglia di utilizzare la modalità h
Opzione Descrizione
(P. 18) quando si fotografa con lo zoom
teleobiettivo. Il flash si accende automaticamente
FLASH AUTO in condizioni di scarsa illuminazione
L’aspetto della barra dello zoom identifica o in controluce.
lo stato dello zoom digitale.
Vengono emessi pre-flash per ridurre
REDEYE
Con zoom ottico l’effetto occhi rossi nelle foto.
e zoom digitale Il flash si accende indipendentemente
FILL IN
dalle condizioni di luce.
FLASH OFF Il flash non scatta.
Gamma Gamma
zoom ottico zoom digitale
IT 19
Regolazione della Fotografie in primo piano
luminosità (compensazione (foto Macro )
dell’esposizione)
Questa funzione consente alla fotocamera di
Potete regolare la luminosità standard mettere a fuoco e fotografare soggetti ravvicinati.
(esposizione appropriata) impostata dalla
fotocamera basata sulla modalità di fotografia 1 Premete il pulsante &.
(eccetto per G) in modo che risulti più chiara
o più scura per ottenere lo scatto desiderato. P OFF
EXPOSURE COMP.
OFF
% & OFF
0.0 +0.3
20 IT
Uso dell’autoscatto Aumento della luminosità del
monitor (controluce)
Dopo aver premuto a metà il pulsante di scatto,
la fotografia viene scattata dopo un breve ritardo.
Premete in modalità fotografia. Il monitor
1 Premete il pulsante Y.
diventa più luminoso. Se la fotocamera rimane
inattiva per 10 secondi, viene ripristinata la
luminosità precedente.
P
Y
OFF
SET OK
ON
SELFTIMER
12M OFF
NORM
Opzione Descrizione
OFF L’autoscatto viene disattivato.
La spia dell’autoscatto si illumina per
circa 10 secondi, poi lampeggia per
ON
circa 2 secondi, quindi viene scattata
la fotografia.
IT 21
Cambio visualizzazione Uso del menu FUNC
informazioni di ripresa
Il menu FUNC fornisce le seguenti funzioni di
Potete cambiare la visualizzazione delle menu che è possibile richiamare e impostare
informazioni su schermo in base alla situazione, rapidamente.
ad esempio per la necessità di una visione • [WB] (P. 25) • [A IMAGE QUALITY] (P. 24)
chiara dello schermo o per fare una precisa • [ISO] (P. 25)
1
composizione con la griglia.
Premete il pulsante B.
1 Premete il pulsante g
P
● Le informazioni sulla ripresa visualizzate cambiano
nell’ordine indicato di seguito a ogni pressione
del pulsante. «Visualizzazione modalità di WB
AUTO
ripresa» (P. 8) ISO
AUTO
12M WB AUTO
Normale
NORM AUTO 5 3 1 w x y
P
ISO
400
Griglia 2 Usate kl per selezionare
12M
P
la funzione di menu e mn
4
NORM +2.0 IN
per selezionare l’opzione di
impostazione desiderata, quindi
Nessuna informazione ISO
400 premete il pulsante B per impostare.
12M
NORM +2.0 IN 4
22 IT
Uso delle funzioni di riproduzione
Normale
Vista singola
immagine Vista in primo piano
Nessuna informazione
NORM 12M
W 100-0004
2009.10.26 12:30 IN 4
1/1000 F2.6
W T +2.0
Vista indice
ISO 400
NORM 12M
100-0004
2009.10.26 12:30 IN 4
T
x10
2009.10.26 12:30 IN 4
W 2009.10.26 12:30 IN 4
W T
W
2009.10.26 12:30 IN 4
T 2009.10.26 12:30 IN 4
IT 23
Menu per le funzioni di fotografia
E: P G h s n
Fotografie
Filmati
24 IT
Impostate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
E: P h s n E: P h s
Sottomenu 2 Applicazione
La fotocamera regola
AUTO automaticamente la sensibilità
in base alla scena di ripresa.
100/200/400/ Il valore della sensibilità ISO viene
800/1600 fissato.
IT 25
Creazione di immagini panoramiche [PANORAMA]
B CAMERA MENU X PANORAMA
E: P h s
La funzione Panorama consente di creare una fotografia panoramica mediante il software
OLYMPUS Master 2 incluso nel CD-ROM.
Messa a fuoco, esposizione (P. 14), posizione zoom (P. 19) e [WB] (P. 25) sono bloccati sul primo
fotogramma.
Il flash (P. 19) è fissato sulla modalità $ (FLASH OFF).
1 Usate klmn per selezionare la direzione di combinazione dei fotogrammi.
2 Premete il pulsante di scatto per fotografare il primo fotogramma, quindi componete il
secondo scatto.
● La parte dell’immagine precedente nel punto di giunzione alla successiva immagine non rimane nel
fotogramma. Dovrete ricordare quale parte del fotogramma è simile e scattare l’immagine successiva
in modo che si sovrapponga.
E: P h s
Sottomenu 2 Applicazione
Utilizzata per scattare fotografie di persone (la fotocamera rileva automaticamente un volto
FACE DETECT*1 e viene visualizzata una cornice.) Premete a metà il pulsante di scatto e quando il volto è a fuoco,
appare il crocino verde AF. Il crocino arancione indica che è a fuoco un’area diversa dal volto).
Consente di comporre lo scatto senza preoccuparsi sulla posizione di messa a fuoco. La
iESP
fotocamera individua il soggetto da mettere a fuoco e regola automaticamente la messa a fuoco.
SPOT La fotocamera si mette a fuoco sul soggetto all’interno del crocino AF.
La foto camera segue automaticamente il movimento del soggetto per metterlo continuamente
AF TRACKING
a fuoco.
*1
Per alcuni soggetti, la cornice può non apparire o richiedere un certo tempo prima di apparire.
26 IT
Impostate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
E: P G h s n E: P
E: P G h s n
Sottomenu 1 Applicazione
Ripristina le seguenti funzioni di
menu alle impostazioni predefinite:
• Flash (P. 19)
• Compensazione dell’esposizione
(P. 20)
YES • Macro (P. 20)
• Autoscatto (P. 21)
• [A IMAGE QUALITY] (P. 24)
• [s ] (P. 17)
• Funzioni di menu in [B CAMERA
MENU] (P. 25 – 26)
Le impostazioni correnti non sono
NO
modificate.
IT 27
Menu per le funzioni di riproduzione,
modifica e stampa
Le impostazioni possono essere regolate durante la riproduzione dell’immagine.
28 IT
Impostate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
Sottomenu 2 Applicazione
La fotocamera aggiunge (registra) 1 2 3
Contrassegno R
l’audio per circa 4 secondi durante
YES la riproduzione dell’immagine.
4 5 6
Ciò risulta utile per registrare note
o commenti sull’immagine. BACK MENU OK GO D
IT 29
Menu per altre impostazioni della fotocamera
Cancellazione completa dei dati Modifica della lingua del display [W]
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP X W
E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
«Modifica della lingua del display» (P. 13)
Prima di formattare, verificate che la
memoria interna o la scheda non contenga Sottomenu 2 Applicazione
dati importanti. Potete selezionare la lingua di menu
Lingue *1
e messaggi di errore visualizzati sul
Le schede non Olympus e le schede
monitor.
formattate su computer devono essere
formattate con questa fotocamera prima *1
Le lingue disponibili variano in base al Paese/area
dell’uso. geografica in cui è stata acquistata la fotocamera.
Sottomenu 2 Applicazione
Cancella completamente le immagini Regolazione del CCD e della funzione
YES nella memoria interna*1 o nella scheda di elaborazione immagine [PIXEL
(comprese le immagini protette). MAPPING]
NO Annulla la formattazione.
E SETUP X PIXEL MAPPING
*1
Assicuratevi di rimuovere la scheda prima di
formattare la memoria interna. Questa funzione è stata regolata dal
produttore e non è richiesta alcuna
regolazione dopo l’acquisto. È comunque
Copia delle immagini dalla memoria consigliato farlo circa una volta all’anno.
interna alla scheda [BACKUP] Per ottenere i migliori risultati, attendete
E SETUP X BACKUP almeno un minuto dopo aver fotografato
o visualizzato immagini prima di eseguire
l’operazione di pixel mapping. Se la
Sottomenu 2 Applicazione
fotocamera è spenta durante questa
Esegue la copia delle immagini dalla operazione, eseguire di nuovo la procedura.
YES
memoria interna alla scheda.
NO Annulla la copia. Per regolare il CCD e la funzione
di elaborazione immagine
La copia dei dati richiede del tempo. Prima Premete il pulsante B quando [START]
di avviare la copia, verificate che la carica (Sottomenu 2) è visualizzato.
della batteria sia sufficiente.
● La fotocamera controlla e regola il CCD
e la funzione di elaborazione immagine
contemporaneamente.
30 IT
Impostate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
Accensione della fotocamera con il Selezione del colore e dello sfondo della
pulsante K o q [K/q] schermata del menu [MENU COLOR]
E SETUP X K/q E SETUP X MENU COLOR
Y M D TIME
2009 10 26 12 30 Y M D
Ordine data
CANCEL MENU SET OK
IT 31
Selezione del sistema di segnale video in base al TV [VIDEO OUT]
E SETUP X VIDEO OUT
Il sistema di segnale video TV varia in base a Paesi e aree geografiche. Prima di visualizzare le
immagini della fotocamera sul TV, selezionate l’uscita video in base al tipo di segnale video del TV.
Sottomenu 2 Applicazione
NTSC Connessione della fotocamera a un TV in America del Nord, Taiwan, Corea, Giappone e così via.
PAL Connessione della fotocamera a un TV nei paesi europei, Cina e così via.
2 Selezionate nella fotocamera lo stesso sistema di segnale video del TV collegato ([NTSC]/[PAL]).
3 Accendete il TV, e impostate «INPUT» su «VIDEO (una presa di ingresso collegata alla
fotocamera)».
Per informazioni sulla modifica dell’origine ingresso del TV, consultate il manuale di istruzioni del TV.
4 Premete il pulsante q, quindi usate klmn per selezionare l’immagine da riprodurre.
In base alle impostazioni del TV, informazioni e immagini visualizzate possono apparire ritagliate.
32 IT
Impostate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
IT 33
Stampa
EXIT PRINT OK
34 IT
Modifica delle impostazioni 5 Usate kl per selezionare
della stampante per la le impostazioni [BORDERLESS]
stampa [CUSTOM PRINT] o [PICS/SHEET], quindi premete
il pulsante B.
1 Seguite i Passi 1 e 2 per Sottomenu 4 Applicazione
[EASY PRINT] (P. 34), quindi
premete il pulsante B. L’immagine viene stampata con
un bordo ([OFF]).
OFF/ON*1
USB L’immagine stampata occupa
l’intero foglio ([ON]).
PC
(Il numero di Il numero di immagini per foglio
EASY PRINT immagini per foglio ([PICS/SHEET]) può essere
CUSTOM PRINT varia in base alla selezionato solo quando [MULTI
EXIT stampante). PRINT] è selezionato al Passo 3.
SET OK *1
Le impostazioni disponibili per [BORDERLESS]
variano in base alla stampante.
2 Usate kl per selezionare Se è selezionato [STANDARD] ai Passi 4
[CUSTOM PRINT], quindi premete e 5, l’immagine viene stampata con le
il pulsante B. impostazioni standard della stampante.
PRINT OK
Viene stampata l’immagine
PRINT SINGLEPRINT MORE
selezionata al Passo 6.
Stampa tutte le immagini memorizzate
ALL PRINT
nella memoria interna o sulla scheda. 6 Usate mn per selezionare
MULTI PRINT Stampa un’immagine in formato multiplo. un’immagine.
ALL INDEX
Stampa un indice di tutte le immagini
memorizzate nella memoria interna 7 Premete k per effettuare
o sulla scheda. una prenotazione di stampa
PRINT Stampa le immagini in base ai dati per l’immagine corrente.
ORDER*1 di prenotazione sulla scheda. Premete l per eseguire le
*1
[PRINT ORDER] è disponibile solo se sono state impostazioni dettagliate per
effettuate prenotazioni di stampa. «Prenotazioni l’immagine corrente.
di stampa (DPOF)» (P. 37)
Per eseguire le impostazioni
4 Usate kl per selezionare [SIZE] dettagliate della stampante
(Sottomenu 3), quindi premete n. 1 Usate klmn per selezionare
Se non appare la schermata [PRINTPAPER], l’impostazione, quindi premete il
[SIZE], [BORDERLESS] e [PICS/SHEET] pulsante B.
sono impostati ai valori predefiniti della
stampante. PRINT INFO
<x 1
PRINTPAPER
DATE WITHOUT
SIZE BORDERLESS FILE NAME WITHOUT
P
STANDARD STANDARD
IT 35
Sottomenu 5 Sottomenu 6 Applicazione 9 Premete il pulsante B.
Seleziona il numero
<× 0 – 10 PRINT
di stampe.
Selezionando [WITH]
le immagini vengono PRINT
stampate con la data. CANCEL
WITH/
DATE Selezionando
WITHOUT
[WITHOUT] le immagini
vengono stampate BACK MENU SET OK
senza la data.
Selezionando [WITH]
il nome del file viene
10 Usate kl per selezionare
stampato sull’immagine. [PRINT], quindi premete il pulsante B.
WITH/
FILE NAME Selezionando ● Inizia la stampa.
WITHOUT
[WITHOUT] non viene
stampato il nome del ● Quando è selezionato [OPTION SET] in modalità
file sull’immagine. [ALL PRINT], appare la schermata [PRINT INFO].
● Al termine della stampa, viene visualizzata la
(Passa alla
Seleziona una parte schermata [PRINT MODE SELECT].
schermata
P dell’immagine da
delle
stampare. PRINT MODE SELECT
impostazioni.)
PRINT
ALL PRINT
Per ritagliare un’immagine [P] MULTI PRINT
W T SET OK
CONTINUE
CANCEL
OK
CANCEL
SET OK
BACK MENU SET OK
8 11 Premete il pulsante m.
Se necessario, ripetete i Passi 6
e 7 per selezionare l’immagine da 12 Quando viene visualizzato il
stampare, effettuate le impostazioni messaggio [REMOVE USB CABLE],
dettagliate, quindi impostate scollegate il cavo USB dalla
[SINGLEPRINT]. fotocamera e dalla stampante.
36 IT
Prenotazione delle 4 Usate mn per selezionare
stampe (DPOF*1) l’immagine per la prenotazione
Nelle prenotazioni delle stampe, il numero di di stampa. Usate kl per
stampe e l’opzione di stampa della data vengono selezionare la quantità. Premete
salvati nell’immagine sulla scheda. Ciò consente il pulsante B.
di stampare con facilità su stampanti o presso
laboratori di stampa che supportano DPOF X
mediante le sole prenotazioni di stampa sulla
scheda senza l’utilizzo del computer o della
fotocamera. NO
DATE
*1
DPOF è una norma per la memorizzazione
automatica di informazioni di stampa dalle TIME
fotocamere digitali.
BACK MENU SET OK
Potete impostare le prenotazioni di stampa
solo per le immagini memorizzate sulla
scheda. Prima di effettuare prenotazioni di
stampa, inserite una scheda con immagini
5 Usate kl per selezionare
registrate. l’opzione della schermata [X]
Le prenotazioni DPOF impostate con un (stampa data), quindi premete
altro dispositivo DPOF non possono essere il pulsante B.
modificate da questa fotocamera. Effettuate
i cambiamenti usando la macchina originale.
L’esecuzione di nuove prenotazioni DPOF Sottomenu 2 Applicazione
con questa fotocamera cancella le NO Viene stampata solo l’immagine.
prenotazioni eseguite con l’altro dispositivo.
È possibile effettuare prenotazioni di stampe Viene stampata l’immagine con la
DATE
DPOF fino a 999 immagini per scheda. data dello scatto.
Viene stampata l’immagine con l’ora
TIME
dello scatto.
Prenotazione stampa di un
solo fotogramma [<] PRINT ORDER
1
1 ( 1)
<
U
NORM 12M
2009.10.26 12:30
100-0004
4
SET OK
IT 37
Prenotazione di una copia di Reimpostazione dei dati di
tutte le immagini memorizzate prenotazione di immagini
sulla scheda [U] selezionate
7
BACK MENU SET OK
Usate kl per selezionare [SET],
4 Usate kl per selezionare
quindi premete il pulsante B.
[RESET], quindi premete il
pulsante B.
38 IT
Utilizzo di OLYMPUS Master 2
2 Collegate la fotocamera
sottomenu visualizzato premendo n
dopo aver selezionato [PC] al Passo 3,
al computer. non è possibile trasferire le immagini al
● La fotocamera si accende automaticamente. computer con OLYMPUS Master 2.
Macintosh
appare nella cartella di OLYMPUS Master 2.
USB
● La finestra di selezione viene visualizzata
dopo l’avvio del software.
PC
EASY PRINT Quando avviate OLYMPUS Master 2
CUSTOM PRINT per la prima volta dopo l’installazione,
EXIT appare la schermata «Default Settings»
SET OK
e «Registration». Seguite le istruzioni sullo
schermo.
IT 39
Utilizzo di OLYMPUS Master 2
All’avvio di OLYMPUS Master 2, la guida
panoramica appare sullo schermo con
istruzioni passo passo per le attività
comuni. Se la guida panoramica non
viene visualizzata, fate clic su nella
barra degli strumenti per visualizzarla.
Trasferimento e salvataggio
delle immagini senza utilizzare
OLYMPUS Master 2
Questa fotocamera è compatibile con le
memorie di massa USB. Potete trasferire
e salvare le immagini sul computer mentre
la fotocamera è collegata al computer.
40 IT
Suggerimenti per l’uso
IT 41
Messaggio di errore
Problema di funzionamento
Se viene visualizzato sul monitor uno dei Chiudete lo sportello vano
messaggi di seguito, controllate l’azione CARD-COVER batteria/scheda.
correttiva. OPEN
Messaggio g
Problema di batteria
Azione correttiva BATTERY
di errore Caricate la batteria.
EMPTY
q Problema della scheda
CARD ERROR Inserite una nuova scheda. Problema di connessione
Collegate correttamente la
q Problema della scheda
NO fotocamera e il computer
WRITE Usate un computer per annullare o la stampante.
CONNECTION
PROTECT l’impostazione di sola lettura.
Problema di memoria interna Problema della stampante
Caricate la carta nella
> • Inserite una scheda.
• Cancellate le immagini non NO PAPER stampante.
MEMORY FULL
necessarie.*1
Problema della stampante
Problema della scheda Cambiate la cartuccia
q • Sostituite la scheda. dell’inchiostro nella stampante.
CARD FULL • Cancellate le immagini non NO INK
necessarie.*1
Problema della scheda Problema della stampante
• Usate kl per selezionare Rimuovete la carta inceppata.
JAMMED
[CLEAN CARD], quindi
premete il pulsante B. Estraete Problema della stampante
SETTINGS
CARD SETUP
la scheda, pulite l’area dei Tornate allo stato che consente
CHANGED*3
contatti (P. 46) con un panno l’uso della stampante.
CLEAN CARD morbido e asciutto, quindi Problema della stampante
FORMAT
reinserite la scheda. Spegnete fotocamera
SET OK
• Usate kl per selezionare e stampante, verificate il corretto
[FORMAT], quindi premete funzionamento della stampante,
PRINT ERROR
il pulsante B. Usate quindi quindi riaccendete.
kl per selezionare [YES]
Problema con l’immagine
e premete il pulsante B.*2 r
selezionata
Problema di memoria interna CANNOT PRINT*4
MEMORY SETUP IN Stampate tramite computer.
Usate kl per selezionare
[MEMORY FORMAT], quindi *1
Prima di cancellare, scaricate le immagini importanti
POWER OFF
MEMORY FORMAT
premete il pulsante B. Usate sul computer.
SET OK
quindi kl per selezionare *2
Tutti i dati saranno cancellati.
[YES] e premete il pulsante B.*2 *3
Questo messaggio viene visualizzato, ad esempio,
se viene rimosso il vassoio della stampante. Non
Problema di memoria interna/
utilizzate la stampante durante l’esecuzione delle
L scheda
impostazioni di stampa sulla fotocamera.
NO PICTURE Scattate le immagini prima di *4
Questa fotocamera può non essere in grado di
visualizzarle.
stampare immagini prese da altre fotocamere.
Problema con l’immagine
selezionata
r Usate un software di ritocco
PICTURE fotografico, ecc. per visualizzare
ERROR l’immagine sul computer. Se non
riuscite ancora a visualizzare
l’immagine, il file è danneggiato.
Problema con l’immagine
r
selezionata
THE IMAGE
Usate un software di ritocco
CANNOT
fotografico, ecc. per modificare
BE EDITED
l’immagine sul computer.
42 IT
Suggerimenti per fotografare
Se siete indecisi su come prendere
Oggetto in rapido movimento
un’immagine, consultate le informazioni
seguenti.
Messa a fuoco
Il soggetto da mettere a fuoco
«Messa a fuoco del soggetto»
non è al centro del fotogramma
● Fotografia di un soggetto non al centro
dello schermo
Dopo aver messo a fuoco un oggetto alla stessa
distanza del soggetto, componente lo scatto Movimento della fotocamera
e fotografate.
Pressione del pulsante di scatto a metà (P. 14) «Fotografare senza oscillazione della
● Impostate [AF MODE] (P. 26) su [iESP] fotocamera»
● Fotografare nella modalità [AF TRACKING] ● Fotografare con la modalità h (P. 18)
(P. 26) ● Selezionate j (SPORT) nella modalità s
La foto camera segue automaticamente (P. 17)
il movimento del soggetto per metterlo La modalità j (SPORT) usa un basso tempo
continuamente a fuoco. di posa e può ridurre la sfocatura provocata da
● Fotografia di soggetti per cui è difficile un soggetto in movimento.
la messa a fuoco automatica ● Scattare fotografie con elevata sensibilità ISO.
Nei casi seguenti, dopo aver messo a fuoco un Se selezionate un’elevata sensibilità ISO, potete
oggetto (premendo a metà il pulsante di scatto) scattare le fotografie con tempi di posa ridotti anche
con alto contrasto alla stessa distanza del in luoghi ove non è possibile utilizzare il flash.
soggetto, componete lo scatto e fotografate.
[ISO] (P. 25)
Esposizione (luminosità)
Soggetti con basso contrasto
«Fotografare con la luminosità corretta»
● Fotografare con [FACE DETECT] (P. 26)
L’esposizione appropriata viene ottenuta per
un volto in controluce e il volto è illuminato.
Se oggetti molto luminosi
appaiono al centro ● Fotografare con il flash [FILL IN] (P. 19)
dello schermo Un soggetto in controluce è illuminato.
● Fotografare con la compensazione
dell’esposizione (P. 20)
Regolate la luminosità mentre visualizzate lo
Oggetto senza linee verticali*1 schermo per scattare la fotografia. Solitamente,
lo scatto di fotografie con soggetti bianchi (come la
neve) determina immagini più scure del soggetto
effettivo. Usate il pulsante F per regolare nella
*1
È inoltre utile comporre lo scatto tenendo la direzione positiva (+) per far risaltare i bianchi
fotocamera verticalmente per mettere a fuoco, quindi come in realtà appaiono. Quando fotografate
riportarla in posizione orizzontale per fotografare. soggetti neri, d’altra parte, è utile regolare nella
direzione negativa (-).
IT 43
Suggerimenti per la
Tonalità di colore
riproduzione/modifica
«Fotografare a colori con le stesse
ombreggiature reali»
Riproduzione
● Fotografare immagini selezionando [WB]
(P. 25)
«Riproduzione di immagini nella memoria
Potete ottenere solitamente i migliori risultati nella interna e nella scheda»
maggior parte degli ambienti con l’impostazione
● Rimuovete la scheda quando riproducete le
AUTO, tuttavia per alcuni soggetti, potete provare
immagini nella memoria interna.
a sperimentare impostazioni diverse. (Ciò
risulta particolarmente vero per l’ombra solare ● «Inserimento della batteria e di xD-Picture
in condizioni di cielo sereno, presenza di luce Card™ (venduta a parte) nella fotocamera»
naturale e artificiale, e così via). (P. 11)
● Fotografare con il flash [FILL IN] (P. 19) ● «Uso della scheda microSD/microSDHC
(venduta a parte)» (P. 12)
Anche l’uso del flash è utile per fotografare in
ambienti illuminati da lampade fluorescenti e da
altri tipi di luce artificiale.
Modifica
Evitate di usare lo zoom digitale (P. 19) per «Aggiunta di audio alle immagini fisse [R]» (P. 29)
scattare fotografie.
● Fotografare con bassa sensibilità ISO
Se fotografate un’immagine con un’alta sensibilità
ISO, può verificarsi un disturbo (piccole macchie
di colore e disuniformità del colore non presenti
nell’immagine originale), conferendo all’immagine
un aspetto sgranato. L’immagine risultante è più
sgranata di quella con una bassa sensibilità ISO.
[ISO] (P. 25)
Batterie
44 IT
Appendice
IT 45
Uso del caricabatterie Controllo dell’ubicazione di
all’estero memorizzazione delle immagini
L’indicatore di memoria mostra se la
• All’estero, il caricatore può essere usato memoria interna o la scheda è in uso
con la maggior parte delle prese elettriche durante la ripresa e la riproduzione.
domestiche nell’intervallo da 100 V a 240 V
CA (50/60 Hz). Tuttavia, a seconda della Indicatore memoria corrente
IN : la memoria interna è in uso
località in cui vi trovate, la conformazione della
presa di corrente a parete può variare e per Nessuno: la scheda è in uso
il caricabatterie potrebbe essere necessario
un adattatore specifico. Per ulteriori dettagli, P Indicatore memoria
rivolgetevi a un negozio di articoli elettrici corrente
o al vostro agente di viaggio.
• Non utilizzate convertitori di tensione da
viaggio perché potrebbero danneggiare
il caricabatterie. 12M
NORM IN 4
Uso di una scheda Modalità di fotografia
xD-Picture Card NORM 12M
100-0004
La scheda (e memoria interna) corrisponde 2009.10.26 12:30 IN 4
Processo di lettura/registrazione
della scheda
Area archivio Non aprite mai il coperchio del vano batteria/
(Inserite qui le note) scheda né scollegate il cavo USB mentre la
fotocamera legge o scrive dati, operazione
indicata dal lampeggio della spia di accesso
alla scheda. In caso contrario non solo
Area dei contatti elettrici le immagini risulteranno danneggiate ma
(Sezione di contatto della non potrete più usare la memoria interna
scheda con il terminale o la scheda.
interno della fotocamera)
46 IT
Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/durata di registrazione continua
(filmati) nella memoria interna e nella scheda xD-Picture Card
Fotografie
Numero di immagini memorizzabili
Uso di una scheda
IMAGE SIZE COMPRESSION Memoria interna
xD-Picture Card da 1 GB
Con audio Senza audio Con audio Senza audio
L 2 2 151 152
D 3968×2976
M 5 5 296 300
L 6 6 353 359
H 2560×1920
M 12 13 673 695
L 10 10 565 576
I 2048×1536
M 21 21 1.102 1.141
L 17 17 913 940
J 1600×1200
M 32 35 1.728 1.880
L 26 27 1.390 1.453
K 1280×960
M 48 55 2.557 2.906
L 87 110 4.567 5.813
C 640×480
M 152 203 7.993 10.657
L 16 16 841 875
D 1920×1080
M 31 32 1.639 1.728
Filmati
Durata di registrazione continua
Uso di una scheda
IMAGE SIZE FRAME RATE Memoria interna
xD-Picture da 1 GB
Con audio Senza audio Con audio Senza audio
N 10 sec. 10 sec. 8 min. 59 sec.* 9 min. 5 sec.*
C 640×480
O 20 sec. 20 sec. 17 min. 48 sec. 18 min. 11 sec.
N 28 sec. 29 sec. 24 min. 43 sec. 25 min. 27 sec.
E 320×240
O 54 sec. 58 sec. 48 min. 2 sec. 50 min. 55 sec.
La dimensione massima del file di un singolo filmato è di 2 GB, indipendentemente dalla capacità
della scheda.
* Se si utilizza una scheda xD-Picture Card di Tipo M o Standard, la durata di registrazione massima
è di 10 secondi.
IT 47
Uso dell’accessorio microSD MISURE DI SICUREZZA
Non usate l’accessorio con fotocamere ATTENZIONE
digitali Olympus che non lo supportano,
RISCHIO DI SCOSSA
oltre ad altre marche di fotocamere digitali, ELETTRICA. NON APRIRE
computer, stampanti e altri dispositivi che
supportano schede xD-Picture Card. In ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
questo modo è possibile danneggiare le ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO
(O LA PARTE POSTERIORE).
immagini scattate, ma anche provocare ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI FUNZIONALI
il malfunzionamento del dispositivo. PER L’UTENTE.
AFFIDATE LA MANUTENZIONE AL PERSONALE
Se non potete rimuovere la scheda QUALIFICATO OLYMPUS.
microSD, non forzate. Contattate un
distributore/centro di assistenza autorizzato. Il punto esclamativo incluso in un triangolo
invita a consultare le importanti istruzioni
d’uso e manutenzione, contenute nella
Schede compatibili con la fotocamera documentazione fornita con il prodotto.
scheda microSD/microSDHC PERICOLO La mancata osservanza di questo simbolo
durante l’uso dell’apparecchio può causare
Per un elenco delle schede microSD gravi infortuni o la morte.
provate, visitate il nostro sito Web AVVERTENZA La mancata osservanza di questo simbolo
(http://www.olympus.com/). durante l’uso dell’apparecchio può causare
infortuni e persino la morte.
48 IT
Utilizzo della fotocamera ATTENZIONE
• Spegnete immediatamente la fotocamera
AVVERTENZA se notate fumo, odori o rumori insoliti.
• Non usate la fotocamera in presenza di gas • Non togliete mai le batterie a mani nude per
infiammabili o esplosivi. evitare scottature o incendi.
• Non puntate il flash e il LED sulle persone • Non usate la fotocamera con le mani bagnate.
(neonati, bambini piccoli ecc.) a distanza • Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta
ravvicinata. temperatura.
• Azionate il flash ad almeno 1 metro dal viso • Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la
dei soggetti. Se il flash scatta troppo vicino fotocamera potrebbe incendiarsi. Non usate il
agli occhi del soggetto può causare la perdita caricabatterie se è coperto da qualche oggetto
temporanea della vista. (come una coperta). Potrebbero surriscaldarsi,
• Tenete la fotocamera fuori della portata dei con conseguente incendio.
bambini. • Maneggiate la fotocamera con cura per evitare
• Riponete sempre la macchina fuori della scottature dovute a basse temperature.
portata dei bambini per impedire che le • Quando la fotocamera contiene parti metalliche,
seguenti condizioni di pericolo possano il surriscaldamento può causare scottature
causare gravi incidenti: dovute a basse temperature. Fate attenzione
• strangolamento causato dalla tracolla avvolta a quanto segue:
attorno al collo; • quando usata a lungo, la fotocamera si
• ingestione accidentale della batteria, scheda surriscalda. Il contatto con la fotocamera
o altri piccoli pezzi; in queste condizioni può causare scottature
• scatto del flash vicino ai propri occhi o a quelli per basse temperature;
di un altro bambino; • in luoghi con temperature molto basse, la
• infortuni causati dalle parti operative della temperatura del corpo della fotocamera può
macchina. essere inferiore alla temperatura ambiente.
• Non guardate il sole o una luce forte attraverso Per maneggiare la fotocamera si consiglia
il mirino. l’uso dei guanti.
• Non usate e non riponete la fotocamera in • Tracolla.
ambienti polverosi o umidi. • Fate attenzione quando portate la fotocamera
• Non coprite il flash con la mano durante l’uso. appesa alla tracolla, perché potrebbe facilmente
• Non inserite alcun oggetto nell’accessorio impigliarsi negli oggetti e causare gravi danni.
microSD diverso da una scheda microSD.
Non è possibile installare altri tipi di schede.
• Non inserite oggetti diversi da schede
xD-Picture o dall’accessorio microSD nella
fotocamera.
Se si inserisce una scheda per errore, ad esempio
una scheda microSD, non forzate. Contattate un
distributore/centro di assistenza autorizzato.
IT 49
Misure di sicurezza per le batterie ATTENZIONE
• Prima di caricarle, controllate sempre che
Seguite queste importanti istruzioni per le batterie non presentino perdita di liquido,
evitare che le batterie perdano liquido, scolorimento, deformazione o altre anomalie.
si surriscaldino, si incendino, esplodano • Le batterie possono surriscaldarsi durante un
o causino scosse elettriche o scottature. uso prolungato. Per evitare lievi bruciature, non
rimuovetele subito dopo aver usato la fotocamera.
• Togliete sempre le batterie dalla fotocamera
PERICOLO quando la riponete per lunghi periodi.
• La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio
specificata da Olympus. Caricate la batteria con Misure di sicurezza per l’ambiente
il caricabatterie specificato. Non utilizzate altri
caricabatterie.
di utilizzo
• Non scaldate né bruciate le batterie. • Per proteggere la tecnologia di alta precisione
• Quando riponete o trasportate le batterie, evitate contenuta in questo prodotto non lasciate mai
il contatto con oggetti metallici come collane, la fotocamera nei luoghi sotto indicati, sia per
spille, fermagli, ecc. l’utilizzo sia quando non viene utilizzata:
• Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce • luoghi ad alta temperatura e/o con un alto tasso
del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto di umidità o in cui si verificano cambiamenti
il sole cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc. repentini delle condizioni climatiche. Luce
• Seguite attentamente tutte le istruzioni d’uso delle diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse
batterie per evitare la perdita di liquido o danni ai o in prossimità di altre fonti di calore (forno,
terminali. Non tentate di smontare le batterie o di radiatore, ecc.) o deumidificatori;
modificarle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc. • ambienti sabbiosi o polverosi;
• Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse • vicino ad oggetti esplosivi o infiammabili;
negli occhi, lavate subito con acqua fredda • in luoghi umidi come la stanza da bagno
corrente e rivolgetevi immediatamente al medico. o sotto la pioggia. Per i modelli impermeabili
• Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. leggete anche il rispettivo manuale;
In caso di ingestione di una batteria, rivolgetevi • luoghi sottoposti a forti vibrazioni.
immediatamente al medico. • Non fate cadere la macchina e non sottoponetela
a forti urti o vibrazioni.
AVVERTENZA
• Quando installate la macchina su un treppiede,
• Tenete le batterie in luogo asciutto.
regolate la posizione della fotocamera con la
• Per evitare che le batterie perdano liquido, si
testa del treppiede. Non girate la fotocamera.
surriscaldino o causino incendio o esplosione,
• Non toccate i contatti elettrici sulla fotocamera.
usate solo le batterie consigliate per questo
• Non lasciate la fotocamera puntata direttamente
apparecchio.
verso la luce del sole. L’obiettivo o la tendina
• Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni
dell’otturatore potrebbero danneggiarsi, scolorirsi,
operative.
rovinare il CCD, o incendiarsi.
• Se le batterie ricaricabili non si ricaricano nel tempo
• Non tirate e non spingete l’obiettivo.
specificato, interrompete la ricarica e non usatele.
• Prima di riporre la macchina per lunghi periodi,
• Non usate batterie che presentano crepe o rotture.
togliete le batterie. Scegliete un luogo fresco
• Se le batterie perdono, si scoloriscono, si
e asciutto per lo stoccaggio al fine di impedire la
deformano o comunque si alterano durante
formazione di condensa o muffa all’interno della
il funzionamento, spegnete la fotocamera.
fotocamera. Dopo lo stoccaggio, controllate la
• Se il liquido della batteria entra in contatto con la
fotocamera accendendola e premendo il pulsante
pelle o con gli indumenti, lavate immediatamente
di scatto per controllare che funzioni normalmente.
con acqua fresca corrente perché il liquido
• Osservate sempre le norme relative all’ambiente di
è dannoso. Se il liquido brucia la pelle, rivolgetevi
utilizzo descritte nel manuale della fotocamera.
immediatamente al medico.
• Non sottoponete le batterie a forti urti
o a vibrazioni continue.
50 IT
Misure di sicurezza per le batterie Monitor LCD
• La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio • Non esercitate pressione sul monitor, altrimenti
specificata da Olympus. Non utilizzate altri tipi l’immagine potrebbe risultare deformata con
di batterie. conseguente anomalia della modalità riproduzione
• Se i poli della batteria si bagnano o si ungono, la o deterioramento del monitor.
fotocamera potrebbe non funzionare. Pulite bene • Sul fondo/sommità del monitor può apparire
la batteria con un panno asciutto prima dell’uso. una striscia di luce: non è un guasto.
• Caricate sempre la batteria al primo utilizzo • Quando un soggetto è visto in diagonale sul
o quando non la usate per lunghi periodi. monitor, i bordi possono apparire a zig-zag sul
• Quando usate la macchina con le batterie a basse monitor. Non è un guasto; sarà meno evidente
temperature, cercate di tenere la fotocamera e le nella modalità riproduzione.
batterie di riserva in un luogo caldo. Le batterie • In luoghi soggetti a basse temperature, il monitor
che si scaricano alle basse temperature LCD può impiegare più tempo per accendersi
possono essere ripristinate quando sono o i colori possono cambiare temporaneamente.
portate a temperatura ambiente. Quando usate la fotocamera in luoghi molto
• Il numero di immagini che potete scattare dipende freddi, è consigliabile mettere occasionalmente
dalle condizioni di fotografia e dalle batterie. la macchina in un luogo caldo. Il monitor LCD
• Prima di intraprendere un lungo viaggio, in che offre scarse prestazioni a causa delle basse
particolare all’estero, acquistate un numero temperature viene ripristinato alle temperature
sufficiente di batterie di scorta. Le batterie normali.
consigliate possono essere difficili da reperire • L’LCD usato per il monitor è costruito con
durante il viaggio. tecnologia di alta precisione. Tuttavia, sul
• Smaltite le batterie nel rispetto dell’ambiente. monitor LCD possono apparire costantemente
Quando smaltite le batterie scariche, ricordatevi macchie nere o macchie luminose. A causa delle
di coprire i poli e rispettate sempre la normativa caratteristiche o dell’angolo dal quale guardate il
locale. monitor, la macchia può non essere uniforme per
colore e luminosità. Non è un guasto.
IT 51
Inefficacia della garanzia Avviso FCC
• Olympus non risponde e non riconosce alcuna • Interferenza con radio e TV
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il • Cambi o modifiche non espressamente approvati
contenuto del presente manuale scritto o software, dal produttore possono annullare l’autorizzazione
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie all’utente di utilizzare questa apparecchiatura.
implicite di commerciabilità o adeguatezza Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test
a qualsiasi scopo particolare o per danni ed è risultata conforme con le limitazioni relative
conseguenti, incidentali o indiretti (inclusi, ai dispositivi digitali di Classe B, in base alla Parte
ma non limitati ai danni per mancato guadagno, 15 delle norme FCC. Tali limitazioni sono ideate
interruzione di attività e perdita di dati di lavoro) per assicurare una protezione ragionevole contro
derivanti dall’uso o impossibilità di usare tali le interferenze pericolose in una installazione
materiali scritti, software o apparecchiature. residenziale.
Alcuni paesi non consentono l’esclusione • Questa apparecchiatura genera, utilizza e può
o la limitazione di responsabilità per i danni irradiare energia in radiofrequenza e, se non
conseguenti o incidentali o della garanzia installata e utilizzata in conformità con le istruzioni,
implicita, quindi i suddetti limiti possono può provocare interferenze pericolose alle
non essere applicabili al vostro caso. comunicazioni radio.
• Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale. • Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l’interferenza
non si verifichi in una installazione particolare. Se
questa apparecchiatura provocasse interferenze
Avvertenza
pericolose alla ricezione radio o televisiva,
determinata a seguito di accensione e spegnimento
Fotografie non autorizzate o l’uso di materiali
dell’apparecchiatura, l’utente è sollecitato
coperti dai diritti d’autore possono violare le
a correggere l’interferenza mediante una
relative leggi sui diritti d’autore. Olympus non o più delle misure seguenti:
si assume alcuna responsabilità per fotografie • Regolazione o riposizionamento dell’antenna
non autorizzate, per l’uso o altri atti che violino ricevente.
i diritti dei titolari dei copyright. • Aumento della distanza tra la fotocamera e il
ricevitore.
Note sui diritti d’autore • Connessione dell’apparecchiatura a una presa
di un circuito diverso da quello a cui è collegato
Tutti i diritti riservati. Il contenuto del presente il ricevitore.
manuale o software non può essere riprodotto • Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore
né interamente né in parte, né usato in qualsiasi o a un tecnico radio/TV. Utilizzate solo il cavo
modo o con qualsiasi mezzo elettronico USB fornito da OLYMPUS per collegare la
o meccanico, inclusa la fotocopia e la fotocamera ai computer USB compatibili (PC).
registrazione o l’uso di qualsiasi tipo di sistema
di memorizzazione e recupero di dati senza il Ogni cambiamento o modifica non
previo consenso scritto di Olympus. Olympus autorizzata a questa apparecchiatura annulla
non si assume alcuna responsabilità per l’uso l’autorizzazione all’utente a utilizzare questa
delle informazioni contenute nel presente apparecchiatura.
materiale o software né per i danni derivanti
dall’uso delle informazioni contenute negli Usare solamente batterie ricaricabili
stessi. Olympus si riserva il diritto di modificare e caricabatterie dedicati
le caratteristiche e il contenuto della presente Consigliamo vivamente l’uso esclusivo di
pubblicazione o del software senza obbligo di batterie ricaricabili e caricabatterie Olympus
preavviso. dedicati originali con questa fotocamera.
L’uso di batterie ricaricabili e/o di un
caricabatterie non originali potrebbe risultare
in un incendio o provocare danni alle persone
dovuti a perdite di liquido, surriscaldamento,
accensioni e surriscaldamento. Olympus non
si assume alcuna responsabilità per incidenti
o danni conseguenti all’uso di batterie e/o
caricabatterie non originali.
52 IT
Esempi di spine del cavo di alimentazione dei vari paesi/regioni in tutto il mondo
IT 53
Olympus non è obbligata ad eseguire
Per clienti nel Nord e Sud America
manutenzione preventiva, installazione,
disinstallazione o manutenzione.
Per clienti in USA
Olympus si riserva il diritto di (i) utilizzare ricambi
Dichiarazione di conformità
ricondizionati, rinnovati e/o riparabili (conformi con
Numero di modello : FE-4000/X-925/X-920
gli standard di qualità di Olympus) per riparazioni in
Nome commerciale : OLYMPUS
garanzia o di altro tipo e (ii) di apportare modifiche
Parte responsabile :
di progetto e/o funzionalità interne o esterne ai suoi
prodotti senza alcuna responsabilità di integrare
Indirizzo : 3500 Corporate
tali modifiche ai Prodotti.
Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Telefono : 484-896-5000 ELEMENTI NON COPERTI DALLA
PRESENTE GARANZIA LIMITATA
Testato in conformità con le norme FCC Esclusi dalla presente garanzia limitata e non
PER USO PRIVATO O PROFESSIONALE garantiti da Olympus in alcun modo, espresso,
implicito o per statuto, sono:
Questo dispositivo è conforme con la Parte 15 delle
norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due (a) prodotti e accessori non prodotti da Olympus e/o
condizioni seguenti: senza il marchio «OLYMPUS» (la copertura della
(1) Questo dispositivo non può provocare garanzia per prodotti e accessori di altri produttori,
interferenze dannose. che possono essere distribuiti da Olympus,
(2) Questo dispositivo deve accettare eventuali è responsabilità dei produttori di tali prodotti
interferenze ricevute, comprese le interferenze che e accessori in base ai termini e alla durata di
possono provocare funzionamento indesiderato. tali garanzie dei produttori);
(b) ogni Prodotto che sia stato disassemblato, riparato,
Per clienti in Canada manomesso, alterato, cambiato o modificato
Questa apparecchiatura digitale di Classe B da persone diverse dal personale di assistenza
è conforme con tutti i requisiti delle normative autorizzato di Olympus a meno che la riparazione
canadesi relative alle apparecchiature che da parte di terzi non sia avvenuta con il consenso
provocano interferenze. scritto di Olympus;
(c) difetti o danni ai Prodotti risultanti da usura,
lacerazione, uso improprio, abuso, negligenza,
GARANZIA LIMITATA MONDIALE sabbia, liquidi, impatti, stoccaggio improprio,
OLYMPUS – PRODOTTI PER IMAGING non effettuazione di operazioni di manutenzione
Olympus garantisce che i prodotti per imaging pianificate, perdite della batteria, uso di
Olympus® acclusi e i relativi accessori Olympus® accessori, prodotti di consumo o elementi
(singolarmente un «Prodotto» e collettivamente non-«OLYMPUS», oppure uso dei Prodotti in
i «Prodotti») sono esenti da difetti nei materiali combinazione con dispositivi non compatibili;
e nella lavorazione nell’uso e impiego normale per (d) programmi software;
(e) materiali di consumo (compresi ma non limitati
un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto.
a lampade, inchiostro, carta, pellicola, stampa,
Se un Prodotto si rivelasse difettoso entro il negativi, cavi e batterie); e/o
periodo di garanzia di un anno, il cliente deve (f) Prodotti che non contengono un numero di serie
restituire il Prodotto difettoso a uno dei Centri Olympus correttamente posizionato o registrato,
di assistenza Olympus, seguendo la procedura a meno che non si tratti di un modello su cui
indicata di seguito (Vedere «PROCEDURA DA Olympus non posizioni né registri numeri di serie.
SEGUIRE IN CASO DI ASSISTENZA»).
Olympus, a sua esclusiva discrezione, riparerà, ECCETTO PER LA GARANZIA LIMITATA SOPRA
sostituirà o regolerà il Prodotto difettoso, purché INDICATA, OLYMPUS NON RICONOSCE
i controlli di Olympus e l’ispezione interna ALCUNA ALTRA RAPPRESENTAZIONE, AVALLO,
rivelino che (a) tale difetto si sia sviluppato con CONDIZIONE E GARANZIA RIGUARDANTE
l’uso normale e corretto e (b) che il Prodotto I PRODOTTI, SIA DIRETTA O INDIRETTA,
sia coperto dalla presente garanzia limitata. ESPRESSA O IMPLICITA O DERIVANTE DA
Riparazione, sostituzione o regolazione dei QUALSIASI STATUTO, ORDINANZA, USO
Prodotti difettosi saranno i soli obblighi di COMMERCIALE O ALTRO, COMPRESA
Olympus e il solo rimedio per il cliente. MA NON LIMITATA A OGNI GARANZIA
Il cliente è responsabile e dovrà sostenere O RAPPRESENTAZIONE DERIVANTE
i costi di spedizione dei Prodotti al Centro DA IDONEITÀ, DURATA, PROGETTAZIONE,
di assistenza Olympus. OPERAZIONE O CONDIZIONE DEI PRODOTTI
54 IT
(O LORO PARTI) O DALLA COMMERCIABILITÀ PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO
DEI PRODOTTI O DALLA LORO IDONEITÀ DI ASSISTENZA
PER UNO SCOPO PARTICOLARE, O RELATIVA Il cliente deve trasferire ogni immagine
ALLA VIOLAZIONE DI QUALSIASI BREVETTO, o dati memorizzati in un Prodotto su un altro
COPYRIGHT, O ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ supporto di memorizzazione immagini o dati
USATO O INCLUSO IN ESSO. e/o rimuovere l’eventuale pellicola dal Prodotto
SE DEVONO APPLICARSI GARANZIE prima di inviarlo a Olympus per assistenza.
LIMITATE IN BASE ALLA LEGISLAZIONE, ESSE
SARANNO LIMITATE IN DURATA AL PERIODO IN NESSUN CASO OLYMPUS SARÀ
DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. RESPONSABILE PER LA MEMORIZZAZIONE,
ALCUNI STATI POSSONO NON RICONOSCERE IL MANTENIMENTO O LA CONSERVAZIONE
ESCLUSIONE O LIMITAZIONE DI GARANZIE DI IMMAGINI O DATI SALVATI IN UN
E/O LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PRODOTTO RICEVUTO PER ASSISTENZA,
QUINDI LE PRECEDENTI ESCLUSIONI O DI PELLICOLE CONTENUTE IN UN
E NON RICONOSCIMENTI POSSONO PRODOTTO RICEVUTO PER ASSISTENZA,
NON APPLICARSI. NÈ OLYMPUS SARÀ RESPONSABILE
IL CLIENTE PUÒ INOLTRE AVERE DIRITTI PER DANNI IN CASO DI PERDITA
E RIMEDI DIVERSI E/O AGGIUNTIVI O DANNEGGIAMENTO DI IMMAGINI
CHE VARIANO DA STATO A STATO. O DATI DURANTE L’EFFETTUAZIONE
IL CLIENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE DELLE OPERAZIONI DI ASSISTENZA
OLYMPUS NON SARÀ RESPONSABILE PER (COMPRESI, MA NON LIMITATI A, DANNI
EVENTUALI DANNI IN CUI IL CLIENTE PUÒ DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI,
INCORRERE DA SPEDIZIONE IN RITARDO, CONSEQUENZIALI O SPECIALI, PERDITA
GUASTO DEL PRODOTTO, PROGETTAZIONE DI PROFITTI O PERDITA DI USO), SIA CHE
DEL PRODOTTO, SELEZIONE O PRODUZIONE, OLYMPUS FOSSE CONSAPEVOLE O MENO
PERDITA O DEGRADO DI IMMAGINI DELLA POSSIBILITÀ DI TALE POTENZIALE
O DATI O PER ALTRE CAUSE, SIA CHE PERDITA O DANNEGGIAMENTO.
LA RESPONSABILITÀ SIA ACCERTATA
IN CONTRATTO, TORTO (COMPRESA Impacchettare il Prodotto con attenzione con
NEGLIGENZA E STRETTA RESPONSABILITÀ materiali appositi per evitare danni durante il
DEL PRODOTTO) O DIVERSAMENTE. trasporto e portarlo al Rivenditore Autorizzato
IN NESSUN CASO OLYMPUS SARÀ Olympus che ha venduto il Prodotto oppure
RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI spedirlo con busta preaffrancata e assicurata
INDIRETTI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI a uno dei Centri di assistenza Olympus.
O SPECIALI DI OGNI TIPO (COMPRESI MA NON Quando si restituiscono i Prodotti per assistenza,
LIMITATI A PERDITA DI PROFITTI O PERDITA la confezione deve contenere:
DI UTILIZZO), SIA CHE OLYMPUS FOSSE 1 Ricevuta di vendita indicante data e luogo
CONSAPEVOLE O MENO DELLA POSSIBILITÀ di acquisto.
DI TALI PERDITE O DANNI POTENZIALI. 2 Copia della presente garanzia limitata indicante
il numero di serie del Prodotto corrispondente
Rappresentazioni e garanzie fatte da al numero di serie sul Prodotto (a meno che
chiunque, compresi ma non limitati a rivenditori, non si tratti di un modello su cui Olympus non
rappresentanti, venditori o agenti di Olympus, pone né registra numeri di serie).
che siano incoerenti o in conflitto con o in 3 Una descrizione dettagliata del problema.
aggiunta ai termini della presente garanzia 4 Stampe, negativi, stampe digitali campione (o file
limitata, non costituiranno vincolo per Olympus su disco) se disponibili e relativi al problema.
a meno che non siano in forma scritta Al termine delle operazioni di assistenza, il
e approvati da un rappresentante ufficiale Prodotto verrà restituito con busta preaffrancata.
espressamente autorizzato di Olympus.
La presente garanzia limitata costituisce la DOVE INVIARE IL PRODOTTO PER
dichiarazione completa ed esclusiva che Olympus L’ASSISTENZA
accetta di fornire per i Prodotti e sostituisce tutti Per il centro di assistenza più vicino, vedere
gli accordi, definizioni, proposte e comunicazioni «GARANZIA MONDIALE».
precedenti e contemporanei relativi al soggetto
indicato. SERVIZIO DI GARANZIA INTERNAZIONALE
La presente garanzia limitata è a vantaggio Il servizio di garanzia internazionale è disponibile
esclusivo del cliente originale e non può essere con la presente garanzia.
trasferita o assegnata.
IT 55
intacca i diritti legali di garanzia per il cliente
Per clienti in Europa nell’ambito delle legislazioni nazionali applicabili
Il marchio «CE» indica che il prodotto è conforme che regolano la vendita di beni di consumo
ai requisiti Europei sulla sicurezza, sull’ambiente indicate in precedenza.»
e sulla salute e protezione del consumatore. 2 La presente garanzia non copre quanto indicato
Gli apparecchi con marchio «CE» sono destinati di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere
alla vendita in Europa. le spese di riparazione anche per i difetti sorti
durante il suddetto periodo di garanzia.
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, a. Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata (qualsiasi operazione non menzionata
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei in Cura e funzionamento o altra sezione
Paesi dell’UE. di istruzioni, ecc.).
Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
b. Qualsiasi difetto dovuto ad attività di riparazione,
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel
modifica, pulizia, ecc. non svolte da personale
vostro Paese.
Olympus o punti di assistenza Olympus
autorizzati.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato,
Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la raccolta
c. Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
separata delle batterie esauste nei Paesi della UE. caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. del prodotto.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili d. (d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
nel vostro Paese. terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
naturali, inquinamento ambientale e sbalzi
Condizioni di garanzia di tensione.
1 Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur e. Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
essendo usato appropriatamente (in osservanza o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento condizioni di temperatura e umidità elevate, in
fornite con esso), durante il periodo applicabile prossimità di repellenti per insetti come naftalina
di garanzia nazionale ed è stato acquistato o medicinali pericolosi, ecc.), manutenzione
presso un distributore Olympus autorizzato con impropria, ecc.
sede nell’area commerciale di Olympus Imaging f. Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
Europa GmbH, secondo quanto indicato sul sito g. Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
Web http://www.olympus.com, il presente prodotto penetrato all’interno del prodotto.
verrà riparato o sostituito gratuitamente. Per fare h. Quando il presente certificato di garanzia
valere questo diritto, il cliente deve presentare il non è restituito con il prodotto.
prodotto e il presente certificato di garanzia prima i. Quando vengono apportate modifiche
del termine del periodo di garanzia nazionale di qualsiasi natura al certificato di garanzia
applicabile al rivenditore presso cui ha effettuato riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
l’acquisto, o altro punto di assistenza Olympus il nome del cliente, il nome del rivenditore
nell’area commerciale di Olympus Imaging Europa e il numero di serie.
GmbH, secondo quanto indicato sul sito Web j. Quando la prova di acquisto non viene
http://www.olympus.com. Durante l’anno di validità presentata assieme al certificato di garanzia.
della garanzia mondiale, il cliente potrà restituire il 3 La presente garanzia è applicabile
prodotto a qualsiasi punto di assistenza Olympus. esclusivamente al prodotto e non ad altre
Notare che i punti di assistenza Olympus non apparecchiature accessorie, come custodia,
sono presenti in tutti i paesi. tracolla, copriobiettivo e batterie.
2 Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi 4 L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
inerenti al trasporto del prodotto fino al rivenditore alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o al punto di assistenza Olympus. o sostituzione del prodotto. Nei termini di questa
Condizioni di garanzia garanzia, viene esclusa qualsiasi responsabilità
1 .«OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, o consequenziali, subiti dal cliente in relazione
Tokyo 163-0914, Giappone, offre una garanzia a un difetto del prodotto e, in particolare, viene
mondiale di un anno. La presente garanzia esclusa qualsiasi perdita o danno causato
mondiale deve essere presentata presso un da obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
centro di assistenza e riparazione autorizzato o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi
Olympus prima di eseguire riparazioni coperte altra perdita risultante da un ritardo nella
dalla garanzia. La presente garanzia è valida solo riparazione o perdita di dati. Le normative di
se il Certificato di Garanzia e la prova di acquisto legge non sono interessate da questa clausola.
vengono presentati al centro di assistenza
e riparazione Olympus. Tenere presente che
la presente garanzia è un’aggiunta e non
56 IT
Note riguardanti la manutenzione
della Garanzia
1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida
solamente se il certificato di garanzia (o altro
documento contenente una prova di acquisto
sufficiente) è stato debitamente compilato
da Olympus o da un rivenditore autorizzato.
Di conseguenza, controllate che il nome
dell’acquirente, il nome del rivenditore, il numero
di serie, l’anno, il mese e la data di acquisto siano
indicati sul documento oppure che la fattura
o lo scontrino di vendita originale (indicante il nome
del rivenditore, la data di acquisto e il prodotto
acquistato) sia allegato al presente certificato di
garanzia. Olympus si riserva il diritto di rifiutare
l’assistenza gratuita qualora il certificato di
garanzia fosse incompleto, il documento suddetto
non sia stato presentato, oppure le informazioni
contenute siano incomplete o illeggibili.
2 Poiché il presente certificato di garanzia
non può essere emesso una seconda volta,
conservarlo in un luogo sicuro.
* Fate riferimento al sito Web
http://www.olympus.com per consultare l’elenco
di punti di assistenza Olympus autorizzati
in tutto il mondo.
Marchi di fabbrica
• IBM è un marchio registrato di International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati
di Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
• XD-Picture Card™ è un marchio registrato.
• microSD è un marchio registrato di
SD Association.
• Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi
registrati e/o marchi dei rispettivi proprietari.
• Le norme sui sistemi di memorizzazione file di
fotocamere menzionati nel presente manuale
sono le «Design Rule for Camera File System/
DCF» (Norme di Progettazione di Sistemi di
File di macchine fotografiche/DCF) stipulate
dall’associazione JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association,
Associazione delle Industrie Giapponesi di
Elettronica e Tecnologia Informatica).
IT 57
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fotocamera
58 IT
Batteria agli ioni di litio (LI-42B)
Caricabatterie (LI-41C)
N. modello : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Requisiti di : CA da 100 a 240 V (50/60 Hz)
alimentazione
Uscita : CC 4,2 V, 600 mA
Tempo di ricarica : Circa 2 ore (quando si ricarica il LI-42B fornito)
Ambiente operativo
Temperatura : Da 0 a 40° C (utilizzo)/
Da -20 a 60° C (stoccaggio)
Dimensioni : 62 mm (L) × 23,5 mm (A) × 90 mm (P)
Peso : Circa 65 g
Accessorio microSD
IT 59
Indice
A E
Accensione della fotocamera................ 13 EASY PRINT ........................................ 34
K/q ............................................... 31 ERASE K
Accessorio microSD ....................... 12, 48 ALL ERASE ....................................... 29
AF MODE ............................................. 26 Cancellazione immagine singola ....... 16
AF TRACKING................................ 18, 26 SEL. IMAGE ...................................... 29
Autoscatto ............................................. 21
F
B
FACE DETECT ..................................... 26
BACKUP ............................................... 30 Flash
Batteria agli ioni di litio .................... 10, 45 FILL IN ............................................... 19
Beep ..................................................... 31 FLASH AUTO .................................... 19
FLASH OFF ....................................... 19
C REDEYE ............................................ 19
FORMAT ............................................... 30
Caricabatterie ................................. 10, 45 Fotografia.............................................. 14
Cavo AV ................................................ 32
Cavo USB ....................................... 34, 39 G
Colore naturale ..................................... 25
Compressione....................................... 24 Guida operativa .................................... 12
Connessione
PC ...................................................... 39 I
Stampante ......................................... 34
TV ...................................................... 32 iESP ...................................................... 26
Contrasto .............................................. 21 IMAGE QUALITY A .............................. 24
CUSTOM PRINT .................................. 35 Immagine riproduzione
Filmati ................................................ 15
D Su TV ................................................. 32
Vista in primo piano ........................... 23
Data e ora X ............................... 13, 31 Vista indice ........................................ 23
Dimensione dell’immagine .................... 24 Visualizzazione delle immagini .......... 15
DIS MODE h ..................................... 18
Display info ..................................... 22, 23
60 IT
L S
Lingua display W ....................... 13, 30 Sensibilità ISO ...................................... 25
Luminosità Scheda
Compensazione dell’esposizione ...... 20 Scheda microSD .......................... 12, 48
Contrasto ........................................... 21 Scheda xD-Picture ....................... 11, 46
Luminosità monitor s ..................... 31 Scheda microSD ............................. 12, 48
Scheda microSDHC........................ 12, 48
M SILENT MODE F ................................. 33
SLIDESHOW G.................................... 28
Macro & ............................................... 20 SPOT .................................................... 26
MAGIC FILTER Q ................................ 27 Stampa ................................................. 34
Manutenzione SUPER MACRO %.............................. 20
Cura della fotocamera ....................... 45 SWITCH SHOOTING MODE C ......... 27
PIXEL MAPPING ............................... 30
Memoria interna ........................ 11, 46, 47 T
MEMORY FORMAT .............................. 30
MENU COLOR ..................................... 31 Tasti a freccia ........................................ 12
Menu FUNC .......................................... 22 Tracolla ................................................. 10
Messaggio di errore .............................. 42
Modalità h ....................................... 17 U
Modalità s....................................... 17
Modifica (fotografie) Uso del menu.......................................... 3
Ridimensionamento Q .................... 28
Ritaglio P ......................................... 28 V
n MODE ............................................. 18
Velocità fotogrammi .............................. 24
VIDEO OUT .......................................... 32
O
OLYMPUS Master 2 ............................. 39 W
WB ........................................................ 25
P
P mode ................................................. 14 Z
PANORAMA.......................................... 26
PERFECT FIX H.................................. 28 Zoom..................................................... 19
PictBridge ............................................. 34
POWER SAVE ...................................... 33
Prenotazioni delle stampe (DPOF) ....... 37
Protezione immagini 0 ...................... 28
R
Registrazione di filmati n .................... 18
Registrazione suono R ................... 25, 29
RESET D .............................................. 27
Rotazione immagini y ......................... 29
IT 61
http://www.olympus.com
Distributori autorizzati
Italy: Polyphoto S.P.A. Switzerland: Olympus Schweiz AG
Via C. Pavese 11/13 Chriesbaumstrasse 6
20090 Opera / Milano 8604 Volketswil
Tel: (02) – 530021 Tel: 044 947 66 62
© 2009
VN370901