Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3 ad alta potenza con controllo multi-
CD e sintonizzatore RDS
Hoog vermogen CD/MP3-speler met RDS radio en
Multi-CD bediening
DEH-P3500MP
Italiano
Nederlands
Sommario
2 It
Sommario
It 3
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
01 Prima di iniziare
CLASS 1
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità LASER PRODUCT
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
una ricezione non corretta. La funzione RDS è solo in Germania.
operativa solo nelle aree in cui esistono stazio- ! Tenere questo manuale a portata di mano
ni FM che trasmettono segnali RDS. come riferimento per le procedure e le pre-
cauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni pro-
Informazioni su questo venienti dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questo prodotto dallumidità.
manuale ! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofis- la memoria delle preselezioni viene cancel-
ticate che garantiscono una migliore ricezione lata e deve essere riprogrammata.
e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni
sono state progettate per semplificare al mas-
simo luso, ma molte non sono comprensibili
immediatamente. Questo manuale operativo In caso di problemi
vuole essere un aiuto affinché lutente possa
beneficiare completamente delle potenzialità Nel caso che questo prodotto non funzioni
di questo prodotto e massimizzare lesperien- correttamente, contattare il rivenditore o il
za dellascolto. Centro di assistenza autorizzato Pioneer più
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun- vicino.
zioni e il loro significato leggendo completa-
mente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contenute in questa Caratteristiche
pagina e nelle altre sezioni. Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
4 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Prima di iniziare 01
mente per uso privato, non-commerciale e 2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
non prevede la concessione di una licenza, e tirarlo delicatamente verso lesterno.
né implica qualsiasi diritto a utilizzare Si raccomanda di non impugnarlo con troppa
questo prodotto in qualsiasi trasmissione forza e di non lasciarlo cadere.
in diretta commerciale (ovvero, che generi
profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tra-
mite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni
tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in
altri sistemi elettronici di distribuzione di
contenuti, come applicazioni di trasmis-
sione audio a pagamento o audio-on-de-
mand. Per tali usi è necessaria una licenza 3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
specifica. Per dettagli, visitare tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
http://www.mp3licensing.com.
Importante
Italiano
It 5
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
02 Nomenclatura
1 2 3 4 5
d
6
c b a 9 8 7
6 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Accensione/ 03
spegnimento
Spegnimento dellunità
Selezione di una sorgente
% Premere e tenere premuto SOURCE fino
È possibile selezionare la sorgente che si desi- a quando lunità si spegne.
dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-
porato, inserirvi un disco (vedere a pagina 16).
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando lunità corrispondente alla sor-
gente non è collegata a questa unità.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Italiano
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 39).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è pos-
sibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegna-
zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
It 7
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
04 Sintonizzatore
8 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Sintonizzatore 04
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon- Sintonizzazione di segnali
di, il display torna automaticamente alla visualiz- forti
zazione della frequenza.
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con seg-
nali radio sufficientemente forti per una buona
ricezione.
It 9
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
04 Sintonizzatore
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) consente di memorizzare auto-
maticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti 16 di presele-
zione sintonia; una volta memorizzate, è quin-
di possibile richiamarle con la semplice
pressione di un tasto.
10 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
RDS 05
It 11
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
05 RDS
12 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
RDS 05
2 Premere a per attivare la funzione re- stazioni del network, si accende lindicatore
gionale. TP ( ).
Premere a e viene visualizzata lindicazione
REG :ON. 2 Premere TA per attivare lattesa di noti-
ziari sul traffico.
3 Premere b per disattivare la funzione Premere TA e sul display viene visualizzata
regionale. lindicazione TA ON. Il sintonizzatore entra in
Premere b e viene visualizzata lindicazione modalità di attesa di notiziari sul traffico.
REG :OFF. # Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA.
Note
3 Usare VOLUME per regolare il volume
! I programmi regionali e le reti regionali sono TA quando inizia un notiziario sul traffico.
organizzati in modo diverso a seconda del Premere questo tasto per alzare o abbassare il
Paese (cioè, possono cambiare a seconda del- volume.
lora, dello Stato o dellarea di trasmissione). Il volume appena impostato viene memorizza-
! Il numero della preselezione può scomparire to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su cessivi.
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine. 4 Per annullare il notiziario sul traffico,
! La funzione regionale può essere attivata o premere TA mentre è in corso la ricezione
disattivata in modo indipendente per ogni del notiziario sul traffico.
banda FM. Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA.
# È anche possibile annullare il notiziario pre-
Ricezione dei notiziari sul mendo SOURCE, BAND, a, b, c o d mentre è in
traffico corso la ricezione del notiziario sul traffico.
gente che si sta ascoltando. È possibile disattivata dal menu che appare premendo
attivare la funzione TA sia per una stazione TP FUNCTION.
(una stazione che trasmette informazioni sul ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
traffico) sia a una stazione TP con estensione sistema torna alla sorgente originale.
alle altre stazioni del network (una stazione ! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
che trasmette informazioni che fornisce rinvii zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
a stazioni TP). altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su BSM.
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o
su una stazione TP con estensione alle altre
It 13
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
05 RDS
Risposta a un allarme TP
Quando si perde una stazione TP o una sta-
zione TP con estensione alle altre stazioni del
network a causa di un segnale debole, lindi-
catore TP ( ) si spegne e si ode una serie di
brevi segnali acustici della durata di circa cin-
que secondi, per ricordare di selezionare unal-
tra stazione TP o una stazione TP con
estensione alle altre stazioni del network.
14 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
RDS 05
Elenco PTY
Specifico Tipo di programma
NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-
teorologiche
FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari,
ecc.
POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna contemporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Musica di altri tempi, vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
L. CLASS Musica classica di facile ascolto
CLASSIC Musica classica per appassionati
EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radiofoniche
CULTURE Cultura nazionale o regionale
Italiano
It 15
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
06 Lettore CD incorporato
3 Chiudere il frontalino.
16 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore CD incorporato 06
It 17
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
06 Lettore CD incorporato
2 Premere a per attivare la lettura a scan- È possibile inoltre attivare o disattivare la pausa
sione. premendo PAUSE.
Sul display viene visualizzata lindicazione
SCAN:ON. Vengono riprodotti i primi 10 sec-
ondi di ogni brano. Selezione del metodo di
3 Quando si trova il brano desiderato, ricerca
premere b per disattivare la lettura a scan- È possibile alternare il metodo di ricerca tra
sione. avanzamento rapido/modalità inversa e ricer-
Sul display viene visualizzata lindicazione ca ogni 10 brani.
SCAN:OFF. Continua lesecuzione del brano.
# Se il display è tornato automaticamente alla 1 Premere FUNCTION per selezionare
visualizzazione della riproduzione, selezionare di FF/REV.
nuovo SCAN premendo FUNCTION. Premere FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione FF/REV.
Nota # Se in precedenza è stato selezionato il metodo
di ricerca ROUGH, viene visualizzato ROUGH.
Dopo che la scansione del CD è terminata, la ri-
produzione normale dei brani riprende. 2 Premere c o d per selezionare il meto-
do di ricerca.
Premere c o d fino a quando il metodo di ri-
Pausa della riproduzione di cerca desiderato viene visualizzato sul display.
! FF/REV Avanzamento rapido e modalità
un CD inversa
La pausa consente di arrestare temporanea- ! ROUGH Ricerca ogni 10 brani
mente la riproduzione di un CD.
18 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore CD incorporato 06
Uso della funzione del dera, premere d per spostare il cursore sulla
posizione successiva e poi selezionare la let-
titolo del disco tera seguente. Premere c per spostarsi allin-
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz- dietro sul display.
zarlo. La volta successiva che si inserisce un
CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del 5 Spostare il cursore sullultima posizione
CD viene visualizzato. premendo d dopo limmissione del titolo.
Quando si preme d una o più volte, il titolo im-
messo viene memorizzato.
It 19
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
06 Lettore CD incorporato
20 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore MP3 07
1 2 3 4
It 21
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
07 Lettore MP3
# Se si seleziona il metodo di ricerca ROUGH, file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-
se si preme senza rilasciare c o d è possibile ri- CIPALE) non contiene file, la riproduzione co-
cercare ogni dieci brani della cartella corrente. mincia dalla cartella 02.)
(Vedere Selezione del metodo di ricerca a pagina ! Quando si riproducono file registrati con velo-
25.) cità bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
7 Per saltare a un altro brano allindietro correttamente se vengono utilizzate operazioni
o in avanti, premere c o d. come lavanzamento rapido o la modalità in-
Premendo d si salta allinizio del brano suc- versa.
cessivo. Premendo una volta c si salta allini- ! Se il disco inserito non contiene file che pos-
zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo sono essere riprodotti, viene visualizzata lindi-
stesso tasto si salta al brano precedente. cazione NO AUDIO.
! Durante lavanzamento rapido e la modalità
Note inversa non viene emesso audio.
! Se il lettore CD incorporato non funziona cor-
! Quando si riproducono dischi con file MP3 e rettamente, può essere visualizzato un mes-
dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD saggio di errore del tipo ERROR-11. Vedere
MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre en- Spiegazione dei messaggi di errore del lettore
trambi i tipi solo alternando tra la modalità CD incorporato a pagina 41.
MP3 e CD-DA con BAND.
! Se si passa dalla riproduzione dei file MP3 e
dei dati audio (CD-DA), la riproduzione viene
avviata dal primo brano del disco.
! Il lettore CD incorporato può riprodurre file
MP3 registrati su CD-ROM. (Vedere a pagina
42 per informazioni sui file che è possibile ri-
produrre.)
! Nel vano dinserimento dei CD non inserire
nientaltro che CD.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni is-
tanti tra lavvio della riproduzione e lemis-
sione del suono, in particolare quando si
riproducono brani registrati in multi-sessione
e in diverse cartelle. Durante la lettura dei
brani viene visualizzata lindicazione
FRMTREAD.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
22 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore MP3 07
di, il display torna automaticamente alla visualiz- brani in ordine casuale allinterno dellinterval-
zazione della riproduzione. lo di riproduzione, FLD e DSC.
It 23
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
07 Lettore MP3
24 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore MP3 07
Se la cartella corrente contiene più di 10 brani, 2 Premere a per attivare il display tag
è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una car- ID3.
tella contiene un notevole numero di brani, la Sul display viene visualizzata lindicazione
ricerca del brano che si desidera riprodurre TAG :ON.
potrebbe risultare elaborata.
3 Premere b per disattivare il display tag
1 Selezionare il metodo di ricerca ID3.
ROUGH. Sul display viene visualizzata lindicazione
Vedere Selezione del metodo di ricerca in ques- TAG :OFF.
ta pagina.
It 25
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
07 Lettore MP3
26 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore multi-CD 08
2 Usare VOLUME per regolare il livello so- Solo le funzioni descritte in questo manuale
noro. sono supportate per i lettori multi-CD da 50
Premere questo tasto per alzare o abbassare il dischi.
volume.
It 27
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
08 Lettore multi-CD
28 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore multi-CD 08
casuale allinterno dellintervallo MCD o DSC 4 Quando si trova il brano (o il disco) de-
selezionato in precedenza. siderato premere b per disattivare la let-
tura a scansione.
4 Premere b per disattivare la riprodu- Sul display viene visualizzata lindicazione
zione casuale. SCAN :OFF. Continua lesecuzione del brano
Sul display viene visualizzata lindicazione (o del disco).
RDM :OFF. I brani vengono riprodotti in or- # Se il display è tornato automaticamente alla
dine. visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo SCAN premendo FUNCTION.
Nota
Note
Se si attiva la riproduzione casuale durante DSC
e quindi si torna al display della riproduzione, sul ! Dopo il termine della scansione del brano o
display viene visualizzata lindicazione DRDM. del disco, viene avviata nuovamente la ripro-
duzione dei brani.
! Se si attiva la lettura a scansione durante DSC
e quindi si torna al display della riproduzione,
Scansione di CD e di brani sul display viene visualizzata lindicazione
DSCN.
Quando si usa lintervallo DSC, linizio di ogni
brano del disco selezionato viene riprodotto
per circa 10 secondi. Quando si usa lintervallo
MCD, linizio del primo brano di ogni disco
viene riprodotto per circa 10 secondi. Pausa della riproduzione di
un CD
1 Selezionare lintervallo di ripetizione. La pausa consente di arrestare temporanea-
Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina pre- mente la riproduzione di un CD.
cedente.
1 Premere FUNCTION per selezionare
2 Premere FUNCTION per selezionare PAUSE.
SCAN. Premere FUNCTION fino a quando sul display
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione PAUSE.
Italiano
It 29
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
08 Lettore multi-CD
30 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore multi-CD 08
intervalli MCD o DSC selezionati in preceden- e viene avviata la riproduzione del brano suc-
za. cessivo della lista di riproduzione ITS.
# Se nessun brano dellintervallo corrente è pro- # Se non ci sono brani della lista di riproduzione
grammato per la riproduzione ITS, viene visualiz- nellintervallo corrente, viene visualizzata lindica-
zata lindicazione EMPTY. zione EMPTY e viene ripresa la riproduzione nor-
male.
4 Premere b per disattivare la riprodu-
zione ITS. 5 Premere BAND per tornare al display
Sul display viene visualizzata lindicazione della riproduzione.
ITS-P:OFF. La riproduzione continua nellor-
dine normale a partire dal brano e dal CD cor-
rentemente in riproduzione. Cancellazione di un CD dalla
lista di riproduzione ITS
Se si desidera eliminare tutti i brani di un CD
Cancellazione di un brano dalla dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo
lista di riproduzione ITS se la riproduzione ITS è disattivata.
Se si desidera eliminare un brano dalla lista di
riproduzione ITS, è possibile farlo se la fun- 1 Riprodurre il CD che si desidera elimi-
zione ITS è attivata. nare.
Se la funzione ITS è già attivata, saltare al Premere a o b per selezionare un CD.
punto 2. Se la funzione ITS non è ancora atti-
vata, premere FUNCTION. 2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto
fino a quando sul display viene visualizzata
1 Riprodurre il CD del quale si desidera lindicazione TITLE IN, quindi premere
eliminare un brano dalla lista di riprodu- FUNCTION per selezionare ITS.
zione ITS e attivare la riproduzione ITS. Dopo che è stata visualizzata lindicazione
Vedere Riproduzione a partire dalla lista di ripro- TITLE IN, premere FUNCTION fino a quando
duzione ITS nella pagina precedente. sul display viene visualizzata lindicazione ITS.
It 31
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
08 Lettore multi-CD
32 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Lettore multi-CD 08
It 33
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
09 Regolazione dellaudio
1 2 3 4 5
Uso della regolazione del
1 Indicatore CUSTOM bilanciamento
Mostra quando viene selezionata la curva È possibile selezionare unimpostazione della
dequalizzazione personalizzata. dissolvenza/bilanciamento che realizza un am-
biente di ascolto ideale per tutti i posti occupa-
2 Curva dequalizzazione ti.
Mostra quale preselezione dequalizzazione
è correntemente selezionata. 1 Premere AUDIO per selezionare FAD.
Premere AUDIO fino a quando sul display
3 Indicatore FIE viene visualizzata lindicazione FAD.
Mostra lattivazione dellenfasi dellimma- # Se limpostazione del bilanciamento è stata
gine anteriore. regolata in precedenza, viene visualizzata lindica-
zione BAL.
4 Display dellaudio
Mostra lo stato della regolazione dellaudio. 2 Premere a o b per regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/poster-
5 Indicatore LOUD iori.
Viene visualizzato sul display quando è atti- A ogni pressione di a o b il bilanciamento
vata la funzione di sonorità. degli altoparlanti anteriori/posteriori viene
spostato verso la parte anteriore o quella pos-
% Premere AUDIO per visualizzare i nomi teriore.
delle funzioni audio. FAD :F15 FAD :R15 viene visualizzato intan-
Se si preme ripetutamente AUDIO, sul display to che il bilanciamento degli altoparlanti ante-
vengono visualizzate le funzioni audio seguen- riori/posteriori si sposta dalla parte anteriore a
ti: quella posteriore.
FAD (regolazione del bilanciamento)EQ-L # FAD : 0 è limpostazione corretta quando si
(equalizzatore)LOUD (sonorità)FIE (enfasi usano solo due altoparlanti.
dellimmagine anteriore)SLA (regolazione
del livello della sorgente) 3 Premere c o d per regolare il bilancia-
# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come mento dellaltoparlante sinistro/destro.
sorgente, non è possibile passare alla funzione Quando si preme c o d, viene visualizzata lin-
SLA. dicazione BAL 0. A ogni pressione di c o d il
# Per tornare al display di ogni sorgente, pre- bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro
mere BAND. si sposta verso sinistra o verso destra.
34 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Regolazione dellaudio 09
BAL L9 BAL R9 viene visualizzato intanto suono. Questa opzione risulta utile per con-
che il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/ trollare leffetto delle curve di equalizza-
destro si sposta da sinistra a destra. zione alternando lopzione EQ FLAT e una
serie di curve dequalizzazione.
It 35
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
09 Regolazione dellaudio
36 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Regolazione dellaudio 09
Precauzioni
1 Confrontare il livello di volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
Quando la funzione FIE è disattivata, gli altopar- che si desidera regolare.
lanti posteriori emettono tutte le frequenze, non
solo i bassi. Si consiglia di abbassare il volume 2 Premere AUDIO per selezionare SLA.
prima di disattivare la funzione FIE, onde evitare Premere AUDIO fino a quando sul display
un improvviso aumento del sonoro. viene visualizzata lindicazione SLA.
It 37
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
10 Impostazioni iniziali
38 It
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
Impostazioni iniziali 10
Italiano
Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un
apparecchio ausiliario
Con questa unità è possibile utilizzare appa-
recchi ausiliari. Quando ad essa viene collega-
to un apparecchio ausiliario, attivate la relativa
impostazione.
It 39
HHHHHHHHHHHHHH
Sezione
11 Altre funzioni
40 It
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
dare. disco.
! Quando non si utilizzano, conservare i dis-
chi nelle rispettive custodie.
! Tenere i dischi lontano dalla luce solare dir-
Silenziamento del telefono etta e non esporli ad alte temperature.
cellulare ! Non attaccare etichette, non scrivere e non
Il suono dellunità viene silenziato automatica- applicare prodotti chimici sulla superficie
mente quando viene effettuata o ricevuta una dei dischi.
chiamata usando il telefono cellulare collega-
to.
! Il suono viene disattivato, viene visualizzata
lindicazione MUTE e non è possibile effet-
tuare nessuna regolazione dellaudio,
It 41
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
42 It
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
It 43
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
44 It
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
Terminologia Joliet:
I nomi file possono avere un massimo di 64
Velocità in bit caratteri.
Esprime il volume dei dati trasmessi al secon- Romeo:
do o unità bps (bit per secondo). Più alta la ve- I nomi file possono avere un massimo di 128
locità, maggiore sarà la quantità di caratteri.
informazioni disponibili per la riproduzione
audio. Utilizzando lo stesso metodo di codifica
(come lo standard MP3), la qualità audio è dir- m3u
ettamente proporzionale alla velocità. Le liste di riproduzione create utilizzando il
software WINAMP hanno unestensione file
lista di riproduzione (.m3u).
Tag ID3
Si riferisce a un metodo utilizzato per incorpor-
are informazioni relative ai brani nei file MP3. MP3
Queste informazioni incorporate possono in- MP3 è labbreviazione di MPEG Audio Layer 3,
cludere il titolo del brano, il nome degli artisti, uno standard di compressione audio definito
il titolo dellalbum, il genere musicale, lanno da un gruppo di lavoro (MPEG) dellorganizza-
di produzione, commenti e altri dati. È possi- zione ISO (International Standards Organiza-
bile modificare liberamente i contenuti utiliz- tion). Lo standard MP3 consente di
zando software con funzioni di modifica Tag comprimere dati audio a circa 1/10 del livello
ID3. Sebbene le tag presentano limitazioni re- di un disco convenzionale.
lative al numero di caratteri, è possibile visua-
lizzare le informazioni quando il brano viene
riprodotto.
Multi-sessione
Per multi-sessione si intende un metodo di re-
Formato ISO9660 gistrazione che consente di registrare succes-
sivamente dati supplementari. Quando si
Lo standard internazionale per la logica di for- registrano dati su CD-ROM, CD-R o CD-RW,
mato delle cartelle e dei file nei CD-ROM. Per ecc., tutti i dati, dallinizio alla fine, vengono
il formato ISO9660 sussistono i due seguenti
Italiano
gestiti come ununità o una sessione singola.
livelli di limitazioni. Il metodo multi-sessione è un metodo che
Livello 1: consente di registrare in un disco almeno 2
Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è for- sessioni.
mato da un massimo di 8 caratteri, di mezzo
byte in lettere maiuscole anglosassoni e da
caratteri numerici di mezzo byte e del segno
_, con un estensione file di tre caratteri.)
Scrittura a pacchetti
Livello 2: Termine generale che si riferisce al metodo di
Il nome file può avere un massimo di 31 carat- scrittura su CD-R, ecc. e al tempo necessario
teri (incluso il segno di separazione . e les- per un file, analogamente a quanto avviene
tensione file). Ciascuna cartella contiene per i file su dischi floppy o dischi rigidi.
meno di 8 gerarchie.
Formati estesi
It 45
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
VBR
VBR è lacronimo di variable bit rate, velocità
bit variabile. Generalmente parlando, la velo-
cità bit costante (constant bit rate, CBR) è più
diffusamente utilizzata. Tuttavia, regolando la
velocità in bit in base alle esigenze della com-
pressione audio, è possibile ottenere una qua-
lità audio che privilegi la compressione.
46 It
HHHHHHHHHHHHHH
Appendice
Informazioni
supplementari
It 47
Inhoud
48 Nl
Inhoud
signaalbron 83
Begininstellingen
Aanpassen van de begininstellingen 84
Instellen van de FM-afstemstap 84
Aan/uit zetten van de automatische PI
zoekfunctie 84
Nl 49
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
01 Voor u begint
CLASS 1
De tunerfrequenties op dit toestel zijn voor LASER PRODUCT
gebruik in West-Europa, Azie, het Midden Oos-
ten, Afrika en Oceanie. Gebruik in andere ge-
bieden kan leiden tot een minder scherpe ! De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend
ontvangst. De RDS-functie werkt alleen in ge- bedoeld voor gebruik in Duitsland.
bieden waar FM-zenders RDS-signalen ! Houd deze handleiding bij de hand om be-
sturen. dieningsprocedures en te nemen voor-
zorgsmaatregelen in op te zoeken.
! Houd het volume te allen tijde zo laag dat u
geluiden van buiten de auto kunt blijven
Over deze handleiding horen.
! Bescherm dit product tegen vocht.
Dit toestel heeft een aantal geavanceerde ! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg
functies voor een uitstekende ontvangst en be- raakt, zal het voorkeuzegeheugen worden
diening. Alle functies zijn zodanig ontworpen gewist en zult u het toestel opnieuw moe-
dat ze gemakkelijk in gebruik zijn, maar ze ten programmeren.
spreken niet altijd voor zichzelf. Met behulp
van deze bedieningshandleiding gebruikt u de
mogelijkheden van dit product optimaal en
krijgt u maximaal luistergenot.
We raden u aan het gebruik van de functies en Bij problemen
hun werking onder de knie te krijgen door Als dit product niet naar behoren functioneert,
deze handleiding goed door te lezen voordat u dient u uw dealer of het dichtstbijzijnde er-
het toestel gaat gebruiken. Het is met name kende Pioneer Service-station te
van belang dat u de voorzorgen op deze blad- raadplegen.
zijde en in andere delen van deze handleiding
goed doorleest en aanhoudt.
Kenmerken
CDs afspelen
Het is mogelijk een CD/CD-R/CD-RW af te spe-
len.
MP3-bestanden afspelen
U kunt MP3-bestanden op CD-ROM/CD-R/CD-
RW afspelen (standaardopnamen ISO9660 ni-
veau 1/niveau 2).
50 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Voor u begint 01
! Dit product is alleen voor niet-commercieel 2 Pak de linkerkant van het voorpaneel
privé-gebruik. Het mag niet in een commer- vast en trek het voorzichtig naar buiten.
ciële omgeving (waarbij geld wordt ver- Zorg dat u het niet te stevig vasthoudt of lo-
diend), uitzending (over land, via satelliet, slaat.
kabels en/of andere media), uitzending via
internet, intranet en/of andere netwerken of
in andere elektronische systemen, zoals be-
taalradio of audio-op-aanvraag, worden ver-
spreid. Hiervoor is een aparte vergunning
nodig. Kijk voor meer informatie op
http://www.mp3licensing.com.
3 Doe het voorpaneel in het meegele-
verde beschermende foedraal om het
netjes te bewaren.
Beveiligen tegen diefstal
van uw toestel Bevestigen van het voorpaneel
Het voorpaneel kan van het hoofdtoestel wor-
% Plaats het voorpaneel terug door het
den verwijderd en worden bewaard in het mee-
rechtop tegen het apparaat te houden en
geleverde beschermende foedraal om dieven
het stevig in de bevestigingshaken te klem-
te ontmoedigen.
men.
! Als het voorpaneel niet binnen vijf secon-
den na het uitschakelen van het contact
van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er
een waarschuwingstoon klinken.
! U kunt deze waarschuwingstoon uitschake-
len. Zie Aan-/uitzetten van de
waarschuwingstoon op bladzijde 85.
Belangrijk
! Bij het verwijderen en aanbrengen van het
voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten
of het display en de toetsen vastgrijpen.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote
schokken.
! Houd het voorpaneel uit de buurt van direct
zonlicht en hoge temperaturen.
Nederlands
Nl 51
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
02 Wat is wat
1 2 3 4 5
d
6
c b a 9 8 7
Hoofdtoestel 7 FUNCTION-toets
Druk hierop om te kiezen uit de diverse
1 TA-toets functies.
Druk hierop om de functie voor de weergave
van verkeersberichten in of uit te schakelen. 8 BAND-toets
Houd de toets ingedrukt om de NEWS func- Druk hierop om te kiezen uit een van de drie
tie aan of uit te zetten. FM of MW/LW (MG/LG) banden en om de
instelling van een bepaalde functie te annu-
2 DISPLAY-toets leren.
Druk hierop om te kiezen uit de diverse dis-
plays. 9 LOUDNESS toets
Druk op deze toets om de loudness functie
3 PAUSE toets in of uit te schakelen.
Druk hierop om pauze in of uit te schakelen.
a 16 toetsen
4 AUDIO-toets Druk hierop om af te stemmen op een voor-
Druk hierop om te kiezen uit de diverse keuzezender of om een CD-nummer te kie-
toonregelingen. zen bij gebruik van een Multi CD-speler.
5 OPEN-toets b SOURCE-toets
Druk op deze toets om het voorpaneel te Dit toestel wordt ingeschakeld door een
openen. bron te kiezen. Druk op deze knop om alle
6 a/b/c/d toetsen beschikbare bronnen langs te gaan.
Druk op deze knop om handmatig stations c VOLUME
te zoeken, snel vooruit te spoelen, achteruit Druk hierop om het volume te verhogen of
te spoelen en tracks te zoeken. Wordt ook te verlagen.
gebruikt voor bedieningsfuncties.
d EQ-toets
Druk op deze toets om de verschillende
equalizercurven te selecteren.
52 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Stroom aan/uit 03
Opmerkingen
! In de volgende gevallen zal de ingestelde sig-
naalbron niet veranderen:
Wanneer er geen met de gekozen signaal-
bron overeenkomend toestel is aangeslo-
ten op dit toestel.
Wanneer er geen CD in het toestel zit.
Wanneer er geen magazijn in de Multi CD-
speler zit.
Wanneer de AUX (extra ingangsaansluit-
ing) is uitgeschakeld (raadpleeg bladzijde
85).
! Met extern toestel wordt een Pioneer product
(bijvoorbeeld een toekomstig product) bedoeld
Nederlands
Nl 53
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
04 Tuner
4 Voorkeuzenummerindicator
Deze laat zien welke voorkeuzezender is ges-
electeerd.
54 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Tuner 04
vangst.
Opmerking
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een 1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.
functie handeling uitvoert, zal er automatisch Druk op FUNCTION tot LOCAL op het display
worden teruggekeerd naar het frequentie-dis- verschijnt.
play.
Nl 55
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
04 Tuner
2 Druk op a om het automatisch afstem- volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit
men op lokale zenders in te schakelen. is gebeurd, stopt BSM met knipperen.
De gevoeligheid (bijv. LOCAL 2) voor de sig- # Druk op b om het opslaan te annuleren.
naalsterkte van de lokale zenders zal op het
display verschijnen. Opmerking
56 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
RDS 05
Nl 57
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
05 RDS
58 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
RDS 05
Nl 59
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
05 RDS
60 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
RDS 05
PTY-lijst
Specifiek Programmatype
NEWS Nieuws
AFFAIRS Actualiteiten
INFO Algemene informatie en adviezen
SPORT Sport
WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-
matie
FINANCE Beursberichten, handel, nijverheid enz.
POP MUS Populaire muziek
ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek
EASY MUS Easy-listening muziek
OTH MUS Overige muziek
JAZZ Jazz
COUNTRY Country-muziek
NAT MUS Nationale muziek
OLDIES Gouwe Ouwe
FOLK MUS Folkmuziek
L. CLASS Lichte klassieke muziek
CLASSIC Klassieke muziek
EDUCATE Educatieve programmas
DRAMA Hoorspelen en series
CULTURE Nationale of regionale cultuur
SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek
VARIED Licht amusement
CHILDREN Kinderprogrammas
SOCIAL Sociale aangelegenheden
RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-
sten
Nederlands
PHONE IN Inbel-programmas
TOURING Reisprogrammas, niet voor berichten
omtrent verkeersproblemen
LEISURE Hobbys en recreatie
DOCUMENT Documentaires
Nl 61
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
06 Ingebouwde CD-speler
62 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Ingebouwde CD-speler 06
Nl 63
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
06 Ingebouwde CD-speler
Opmerking
Wanneer het scannen van de CD is afgelopen, zal
Zoekmethode selecteren
de normale weergave van de fragmenten op- U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen snel
nieuw beginnen. vooruit/achteruit en elk 10e liedje zoeken.
64 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Ingebouwde CD-speler 06
Opmerkingen
U kunt maximaal 48 CD-titels invoeren van
maximaal 8 tekens lang voor de ingebouwde ! Titels blijven bewaard in het geheugen, ook
CD-speler. wanneer de disc uit de ingebouwde CD-speler
verwijderd is en worden weer opgeroepen
wanneer u de disc weer in het toestel doet.
Nl 65
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
06 Ingebouwde CD-speler
! Als er reeds gegevens voor 48 discs in het ge- (fragmenttitel)ART NAME (naam artiest
heugen zijn opgeslagen, zullen gegevens voor fragment)
een nieuwe disc die van de oudste overschrij- # Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXT-CD
ven. zijn opgenomen, zal NO XXXX op het display
! Als u een Multi CD-speler aansluit, kunt u dis- verschijnen (bijv. NO T-TTL).
ctitels invoeren voor maximaal 100 discs.
66 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
MP3-speler 07
1 2 3 4
Nl 67
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
07 MP3-speler
68 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
MP3-speler 07
zijde.
Herhaalde weergave
2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.
Bij het afspelen van MP3 zijn er drie bereiken
Druk op FUNCTION tot RDM op het display
voor herhaalde weergave: FLD (herhalen van
verschijnt.
Nl 69
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
07 MP3-speler
70 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
MP3-speler 07
Als de huidige map meer dan 10 fragmenten 3 Druk op b om de weergave van de ID3-
bevat, kunt u elk 10e nummer zoeken. Als een tag uit te schakelen.
map veel fragmenten bevat, kunt u ongeveer TAG :OFF zal op het display verschijnen.
het fragment dat u wilt afspelen zoeken.
minder dan 10 fragmenten over zijn nadat u elk men, kan worden weergegeven.
10e fragment heeft doorzocht.
# Als de huidige map minder dan 10 fragmen- % Druk op DISPLAY.
ten bevat, kunt u door c ingedrukt te houden het Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-
eerste fragment van de map opvragen. Daarnaast len tussen de volgende instellingen:
kunt u door c ingedrukt te houden het eerste
Nl 71
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
07 MP3-speler
WeergavetijdFOLDER (mapnaam)FILE
(bestandsnaam)TRK TTL (fragmenttitel)
ART NAME (artiest)ALBM TTL (CD-titel)
COMMENT (opmerking)Bitsnelheid
# Als u bestanden afspeelt die zijn opgenomen
als VBR (variabele bitsnelheid), wordt de waarde
van de bitsnelheid niet weergegeven, ook niet als
u overschakelt naar bitsnelheid. (VBR zal op het
display verschijnen.)
# Als u de weergave van de ID3-tag heeft uit-
geschakeld, kunt u niet overschakelen naar
TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL en COMMENT.
# Als bepaalde gegevens niet op een MP3-CD
zijn opgenomen, zal NO XXXX op het display
verschijnen (bijv. NO NAME).
Door tekstinformatie op
het display bladeren
Dit toestel kan alleen de eerste 8 letters van
FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME,
ALBM TTL en COMMENT weergeven. Als de
opgenomen informatie langer is dan 8 letters,
kunt u de tekst naar links bewegen zodat de
rest van de tekstinformatie zichtbaar wordt.
72 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Multi CD-speler 08
Nl 73
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
08 Multi CD-speler
% Druk op FUNCTION om de namen van ! Als u tijdens de herhaalde weergave een an-
de functies op het display te laten verschij- dere CD kiest, wordt het bereik voor de her-
nen. haalde weergave gewijzigd in MCD.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te scha- ! Als u een fragment zoekt of snel vooruit/terug
kelen tussen de volgende functies: spoelt tijdens TRK, wordt het bereik voor de
RPT (herhaalde weergave)RDM (willekeur- herhaalde weergave gewijzigd in DSC.
ige weergave)SCAN (scan-weergave)ITS-P
(ITS weergave)PAUSE (pauze)COMP
(compressie en DBE)
# Druk op BAND om terug te keren naar het Weergeven van fragmenten
weergave-display.
in willekeurige volgorde
Met willekeurige weergave kunt u de fragmen-
Opmerking
ten binnen de bereiken voor de herhaalde
Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een weergave MCD en DSC in willekeurige vol-
functie handeling uitvoert, zal er automatisch gorde weer laten geven.
worden teruggekeerd naar het weergave-dis-
play. 1 Kies het herhaalbereik.
Raadpleeg Herhaalde weergave op deze blad-
zijde.
74 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Multi CD-speler 08
Nl 75
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
08 Multi CD-speler
76 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Multi CD-speler 08
Wissen van een CD uit uw ITS- 2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN
speellijst op het display verschijnt.
Wanneer u alle fragmenten van een bepaalde Nadat TITLE IN op het display is verschenen,
Nederlands
Nl 77
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
08 Multi CD-speler
# Als u een CD TEXT op een multi CD-speler die Tonen van CD-titels
geschikt is voor CD TEXT afspeelt, kunt u TITLE IN
U kunt de titel van elke CD waarvoor u een
niet gebruiken. De CD-titel staat al op een CD
CD-titel heeft ingevoerd op het display laten
TEXT-CD.
verschijnen.
3 Druk op a of b en selecteer een letter.
% Druk op DISPLAY.
Telkens als u op a drukt, verschijnt er een let-
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-
ter van het alfabet in A B C ... X Y Z, cijfers en
len tussen de volgende instellingen:
symbolen in 1 2 3 ... > [ ] volgorde. Telkens als
WeergavetijdDISC TTL (CD-titel)
u op b drukt, verschijnt een letter in de omge-
Wanneer u DISC TTL kiest, zal de titel van de
keerde volgorde, bijvoorbeeld Z Y X ... C B A
spelende CD op het display worden getoond.
volgorde.
# Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende
CD, zal NO TITLE (geen titel) op het display
verschijnen.
78 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Multi CD-speler 08
Nl 79
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
09 Audio-instellingen
1 CUSTOM indicator
Deze laat zien of er op het moment een door Gebruiken van de
de gebruiker aangepaste equalizercurve is balansinstelling
geselecteerd.
U kunt de fader/balans instellen voor een opti-
male geluidsweergave voor alle plaatsen in het
2 Equalizercurve
voertuig.
Geeft aan welke voorgeprogrammeerde
equalizer-instelling op het moment is ges-
1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.
electeerd.
Druk op AUDIO tot FAD op het display
verschijnt.
3 FIE indicator
# Als eerder de instelling voor de links-rechtse
Geeft aan of de F.I.E. (front image enhancer)
balans is ingesteld, zal BAL op het display
is ingeschakeld.
verschijnen.
4 Audiodisplay
2 Druk op a of b om de balans tussen de
Laat de status van de audio-instellingen
voor-/achter-luidsprekers in te stellen.
zien.
Met elke druk op de a of b toets zal de balans
tussen de voor- en achter-luidsprekers naar
5 LOUD indicator
voren of achteren verplaatst worden.
Verschijnt op het display wanneer de loud-
FAD :F15 FAD :R15 zal op het display wor-
ness functie is ingeschakeld.
den getoond met het verplaatsen van de ba-
lans tussen de voor- en achter-luidsprekers
% Druk op AUDIO om de namen van de
van voren naar achteren.
audio-functies op het display te laten
# FAD : 0 is de juiste instelling wanneer u
verschijnen.
slechts twee luidsprekers gebruikt.
Druk herhaaldelijk op AUDIO om te schakelen
tussen de volgende audio-functies:
3 Druk op c of d om de balans tussen de
FAD (balansinstelling)EQ-L (equalizer)
linker/rechter luidsprekers in te stellen.
LOUD (loudness)FIE (front image enhan-
Als u op c of d drukt, wordt BAL 0 weergege-
cer)SLA (afstelling bronniveau)
ven. Met elke druk op c of d zal de balans tus-
# Wanneer u de FM-tuner als signaalbron geb-
sen de luidsprekers links en rechts naar links
ruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA.
of rechts verplaatst worden.
# Druk op BAND om terug te keren naar het bij
BAL L9 BAL R9 zal op het display worden ge-
de signaalbron behorende display.
toond met het verplaatsen van de balans tus-
sen de linker en rechter luidsprekers van links
naar rechts.
80 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Audio-instellingen 09
Nl 81
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
09 Audio-instellingen
82 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Audio-instellingen 09
Nl 83
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
10 Begininstellingen
84 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
Begininstellingen 10
Aan-/uitzetten van de
waarschuwingstoon
Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden
na het uitschakelen van het contact van het
hoofdtoestel is verwijderd, zal er een
waarschuwingstoon klinken. U kunt deze
waarschuwingstoon uitschakelen.
Aan-/uitzetten van de
externe aansluiting
U kunt de externe apparatuur bij dit toestel
gebruiken. Zet de externe aansluiting aan als
u externe apparatuur gebruikt die op dit toes-
tel is aangesloten.
Nl 85
HHHHHHHHHHHHHH
Hoofdstuk
11 Andere functies
86 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Nl 87
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Om vuil van een CD te verwijderen, dient u ! Titels en andere tekstinformatie die zijn
met een zachte doek rechtstreeks van het vastgelegd op een CD-R/CD-RW-CD wor-
midden naar de buitenrand te vegen. den mogelijk niet door dit toestel weergege-
ven (in het geval van audiogegevens (CD-
DA)).
! Dit toestel is geschikt voor de functie voor
het overslaan van fragmenten op CD-R/CD-
RW-CDs. De fragmenten waarop deze
functie betrekking heeft, worden automa-
! Als de verwarming bij lage temperaturen tisch overgeslagen (in het geval van audio-
wordt gebruikt, kan er vocht komen op de gegevens (CD-DA)).
onderdelen in de CD-speler. Door conden- ! Als u een CD-RW-CD in dit toestel doet, zal
satie kan de CD-speler niet naar behoren het langer duren voor de weergave begint
werken. Als u denkt dat er vocht in de CD- dan bij een conventionele CD of CD-R.
speler zit, zet de CD-speler dan een uur ! Lees de voor de gebruikte CD-R/CD-RW-
lang uit zodat de CD-speler kan drogen. CDs geldende voorzorgen voor u ze gaat
Veeg eventueel nat geworden CDs droog gebruiken.
met een zachte doek.
! Schokken door het rijden van de auto kun-
nen de CD weergave doen overslaan.
MP3-bestanden
! MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3 en ver-
wijst naar een standaard voor audiocom-
CD-R/CD-RW-CDs pressietechnologie.
! CD-R/CD-RW-CDs kunnen alleen worden ! Met dit toestel kunt u MP3-bestanden op
afgespeeld als ze voltooid zijn. een CD-ROM, CD-R of CD-RW afspelen.
! Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-CDs af- Opnamen die compatibel zijn met niveau 1
spelen die zijn opgenomen op een muziek en niveau 2 van ISO9660 en het bestands-
CD-recorder of een pc vanwege CD-karak- systeem Romeo and Joliet kunnen worden
teristieken, krassen of vuil op de CD of vuil, afgespeeld.
condens enzovoort op de lens van het toes- ! U kunt CDs afspelen waarop meerdere
tel. sessies kunnen worden opgenomen.
! CDs die op een computer zijn gemaakt, ! MP3-bestanden zijn niet compatibel met
kunnen niet altijd in de CD-speler worden packet write data transfer.
gebruikt. Dit is afhankelijk van de instellin- ! Er kunnen maximaal 32 tekens, inclusief de
gen van de toepassing en de computer. extensie (.mp3), voor een bestandsnaam
Brand CDs in het juiste formaat. (Neem vanaf het eerste teken worden weergege-
voor meer informatie contact op met de ven.
fabrikant van de toepassing.) ! Van een mapnaam kunnen er maximaal 32
! Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-CDs af- tekens worden weergegeven.
spelen, omdat deze zijn blootgesteld aan di- ! Bij bestanden met het bestandssysteem
rect zonlicht of hoge temperaturen of, Romeo and Joliet worden alleen de eerste
vanwege de omstandigheden waaronder 32 tekens weergegeven.
de CDs in de auto zijn bewaard.
88 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Nl 89
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
90 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Begrippen Joliet:
Bestandsnamen mogen maximaal 64 tekens
Bitsnelheid bevatten.
Dit geeft het datavolume per seconde of bps- Romeo:
eenheden (bit per seconde) aan. Hoe hoger de Bestandsnamen mogen maximaal 128 tekens
snelheid, hoe meer informatie er is voor het bevatten.
weergeven van het geluid. Als u dezelfde deco-
deringmethode gebruikt (bijvoorbeeld MP3),
dan geldt: hoe hoger de snelheid, hoe beter m3u
het geluid. Speellijsten die met WINAMP-software zijn
gemaakt hebben een bestandsextensie voor
speellijsten (.m3u).
ID3-tag
Met deze methode wordt informatie over het
fragment in een MP3-bestand ingevoegd. MP3
Deze ingevoegde informatie kan de naam van MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3. Het is
het fragment, de naam van de artiest, de titel een standaard voor audiocompressie die is in-
van de CD, het muziekgenre, het productiejaar, gesteld door een werkgroep (MPEG) van de
opmerkingen en andere gegevens betreffen. ISO (International Standards Organization).
De inhoud kan worden bewerkt met behulp Met MP3 kunnen audiogegevens tot ongeveer
van software met bewerkingsfuncties voor ID3- 1/10 van het niveau van een normale CD wor-
tags. Hoewel de tags een maximaal aantal te- den gecomprimeerd.
kens kennen, kan de informatie worden weer-
gegeven bij het afspelen van de fragmenten.
Multi-sessie
ISO9660-formaat Multi-sessie is een brandmethode waarbij
extra gegevens later kunnen worden toege-
Dit is de internationale standaard voor de for- voegd. Als u informatie op een CD-ROM, een
maatlogica van CD-ROM-mappen en -bestan- CD-R of een CD-RW, etc. brandt, worden alle
den. Er zijn regels voor de ISO9660-opmaak gegevens van begin tot einde als een enkele
voor de volgende twee niveaus. eenheid of een sessie beschouwd. Multi-sessie
Niveau 1: is een methode waarbij meer dan 2 sessies op
De bestandsnaam is in 8.3-formaat (de naam een CD worden gebrand.
bestaat uit maximaal 8 tekens, hoofdletters en
cijfers van half-bytes en het _-teken, met een
bestandsextensie van drie tekens.)
Niveau 2:
Packet write
De bestandsnaam kan maximaal 31 tekens Dit is een algemene aanduiding voor de
Nederlands
hebben (inclusief het scheidingsteken . en brandmethode op CD-R, etc, die nodig is voor
de bestandsextensie). Elke map bevat minder een bestand, net als bij het opslaan van bes-
dan 8 hierarchiën. tanden op diskettes of harde schijven.
Uitgebreide formaten
Nl 91
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
VBR
VBR staat voor variable bit rate (variabele bits-
nelheid). Meestal wordt CBR (constante bits-
nelheid) vaker gebruikt. Maar om de
bitsnelheid aan te kunnen passen aan de
eisen van audiocompressie, kan men de ge-
luidskwaliteit van compressieprioriteit berei-
ken.
92 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Audio FM-tuner
Maximaal uitgangsvermogen Frequentiebereik ...................... 87,5 108,0 MHz
..................................................... 50 W × 4 Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Doorlopend uitgangsvermogen S/R: 30 dB)
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B = Gevoeligheid bij 50 dB demping
14,4 V) ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 8 W toegestaan) Signaal-tot-ruis ......................... 75 dB (IEC-A netwerk)
Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie Vervorming ................................. 0,3 % (bij 65 dBf, 1 kHz,
..................................................... 2,2 V/1 kW stereo)
Equalizer (3-bands parametrische equalizer): 0,1 % (bij 65 dBf, 1 kHz,
Laag mono)
Frequentie ............... 40/80/100/160 Hz Frequentierespons .................. 30 15.000 Hz (±3 dB)
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz)
wanneer versterkt) Selectiviteit ................................. 80 dB (±200 kHz)
Gain ............................ ±12 dB
Midden MW (MG) tuner
Frequentie ............... 200/500/1k/2k Hz Frequentiebereik ...................... 531 1.602 kHz (9 kHz)
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)
wanneer versterkt) Signaal-tot-ruis ......................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Gain ............................ ±12 dB
Hoog
Frequentie ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz LW (LG) tuner
Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Frequentiebereik ...................... 153 281 kHz
wanneer versterkt) Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)
Gain ............................ ±12 dB Signaal-tot-ruis ......................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Loudness contouren
Laag ..................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Opmerking
kHz)
Technische gegevens en ontwerp zijn ter product-
Nederlands
Nl 93
HHHHHHHHHHHHHH
94 Nl
HHHHHHHHHHHHHH
Nederlands
Nl 95
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Pubblicato da Pioneer Corporation. Diritti
TEL: (905) 479-4411 dautore © 2002 tutelati da Pioneer
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
TEL: 55-9178-4270 Alle rechten voorbehouden.
Stampato
Gedrukt in
<KSNZX/02L00001> <CRD3674-A/JS> EW