li mennuli sù n'ciuri almond trees are in blossom Lu focu di l'ammuri the fire of love lu cori m'addurmò. took over my heart. E ammezzu suli e ciuri, and amid sun and flowers, avvolunu l'aceddi little birds are flying Tutti 'sti cosi beddi All these beautiful things mi fannu suspirà. make me sigh.
Si maritau Rosa Rosa got married
Saridda e Pippinedda and Sara and Josephine e iù, ca sugnu bedda and me, who am beautiful mi vogghiu marità. I want to get married.
Si maritau Rosa Saridda e Pippinedda Pi ia cha sognu bedda maritau non cin'è.
Tanti picciotti beddi So many handsome young men
passunu pi sta' strata; walk by along this street; ma nuddu 'na vardata but not even a glance alla mé casa dà. to my house they give. Certu 'stu ddesideriu Sure this desire distruggi la mé vita is ruining my life mi vogghiu fari zita I want to get engaged mi vogghiu marità. I want to get married. Si maritau Rosa [...] Si maritau Rosa [...]
La dota l'àiu fatta Dowry is ready
la casa l'àiu macari the house as well schetta non vogghiu stari spinster I won't remain rannuzza sugnu già a bit old I am already La culpa è di mé matri It is my mother's fault mi teni arritirata she keeps me secluded ma ora la iurnata but now all day vaiu di ccà e di ddà. I go here and there. Si maritau Rosa [...] Si maritau Rosa [...]