Sei sulla pagina 1di 31

Rivista semestrale online / Biannual online journal

http://www.parolerubate.unipr.it

Fascicolo n. 16 / Issue no. 16


Dicembre 2017 / December 2017

Direttore / Editor
Rinaldo Rinaldi (Universit di Parma)

Comitato scientifico / Research Committee


Mariolina Bongiovanni Bertini (Universit di Parma)
Dominique Budor (Universit de la Sorbonne Nouvelle Paris III)
Roberto Greci (Universit di Parma)
Heinz Hofmann (Universitt Tbingen)
Bert W. Meijer (Nederlands Kunsthistorisch Instituut Firenze / Rijksuniversiteit Utrecht)
Mara de las Nieves Muiz Muiz (Universitat de Barcelona)
Diego Saglia (Universit di Parma)
Francesco Spera (Universit Statale di Milano)

Segreteria di redazione / Editorial Staff


Maria Elena Capitani (Universit di Parma)
Nicola Catelli (Universit di Parma)
Chiara Rolli (Universit di Parma)

Esperti esterni (fascicolo n. 16) / External referees (issue no. 16)


Gioia Angeletti (Universit di Parma)
Franca Dellarosa (Universit di Bari Aldo Moro)
Gillian Dow (University of Southampton)
Michael C. Gamer (University of Pennsylvania)
Michele Guerra (Universit di Parma)
Francesco Marroni (Universit G. dAnnunzio Chieti Pescara)
Liana Nissim (Universit Statale di Milano)
Francesca Saggini (Universit della Tuscia Viterbo)
Anna Enrichetta Soccio (Universit G. dAnnunzio Chieti Pescara)
Enrica Villari (Universit Ca Foscari, Venezia)
Angela Wright (University of Sheffield)

Progetto grafico / Graphic design


Jelena Radojev (Universit di Parma)

Direttore responsabile: Rinaldo Rinaldi


Autorizzazione Tribunale di Parma n. 14 del 27 maggio 2010
Copyright 2017 ISSN: 2039-0114
INDEX / CONTENTS

Special Jane Austen


AUSTEN RE-MAKING AND RE-MADE.
QUOTATION, INTERTEXTUALITY AND REWRITING
Editors Eleonora Capra and Diego Saglia

Austen in the Second Degree: Questions and Challenges


DIEGO SAGLIA (Universit di Parma) 3-11

The Anonymous Jane Austen: Duelling Canons


EDWARD COPELAND (Pomona College Claremont) 13-39

Comedy in its Worst Form? Seduced and Seductive Heroines


in A Simple Story, Lovers Vows, and Mansfield Park
CARLOTTA FARESE (Universit di Bologna) 41-56

Bits of Ivory on the Silver Screen: Austen in Multimodal


Quotation and Translation
MASSIMILIANO MORINI (Universit di Urbino Carlo Bo) 57-81

Remediating Jane Austen through the Gothic: Pride and Prejudice


and Zombies
SERENA BAIESI (Universit di Bologna) 83-99

Revisiting Pride and Prejudice: P. D. Jamess


Death Comes to Pemberley
PAOLA PARTENZA (Universit G. dAnnunzio Chieti Pescara) 101-122

P. R. Moore-Deweys Pregiudizio e Orgoglio: An Italian


Remake of Jane Austens Pride and Prejudice
ELEONORA CAPRA (Universit di Parma) 123-142

Recreating Jane: Austenland and the Regency Theme Park


MADDALENA PENNACCHIA (Universit di Roma Tor Vergata) 143-154

Writing in the Shadow of Pride and Prejudice: Jo Bakers


Longbourn
OLIVIA MURPHY (Murdoch University Perth) 155-169

Reading the Austen Project


PENNY GAY (University of Sydney) 171-193
MATERIALI / MATERIALS

James Frazer, il cinema e The Most Dangerous Game


DOMITILLA CAMPANILE (Universit di Pisa) 197-208

Jeux et enjeux intertextuels dans Le Soleil ni la mort


ne peuvent se regarder en face de Wajdi Mouawad
SIMONETTA VALENTI (Universit di Parma) 209-233

Re-membering the Bard : David Greigs and Liz Lochheads


Re-visionary Reminiscences of The Tempest
MARIA ELENA CAPITANI (Universit di Parma) 235-250

LIBRI DI LIBRI / BOOKS OF BOOKS

[recensione review]Open access e scienze umane. Note su diffusione


e percezione delle riviste in area umanistica, a cura di Luca Scalco,
Milano, Ledizioni, 2016
ALBERTO SALARELLI 253-257
Parole Rubate / Purloined Letters
http://www.parolerubate.unipr.it
Fascicolo n. 16 / Issue no. 16 Dicembre 2017 / December 2017

SIMONETTA VALENTI

JEUX ET ENJEUX INTERTEXTUELS DANS


LE SOLEIL NI LA MORT NE PEUVENT SE
REGARDER EN FACE DE WAJDI MOUAWAD

1. crire dans les lacunes et les interstices de la tragdie


grecque1

La gestation de Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face


tire son origine de la relation damiti et destime existant entre deux
hommes de thtre. Sollicit plusieurs reprises par Dominique Pitoiset,
metteur en scne et directeur artistique du Thtre national de Bordeaux,
Wajdi Mouawad affirme avoir commenc travailler la pice qui devait
paratre en 2008 chez Lemac,2 en essayant de faire sien le rve de
Dominique, comme le dramaturge Libano-Qubcois lappelle dans la

1
Cf. D. Loayza, Entretien avec Dominique Pitoiset. Une histoire de regard, 22
mars 2008, dans Thtre contemporain.net, ladresse lectronique www.theatre-
contemporain.net/spectacles/Le-Soleil-ni-la-mort-ne-peuvent-se-regarder-en-
face/ensavoirplus/.
2
Voir W. Mouawad, Le Rve de Dominique, dans Id., Le Soleil ni la mort ne
peuvent se regarder en face, Montral Arles, Lemac Actes Sud, 2008, s. p.
210 Parole Rubate / Purloined Letters

prface de son uvre.3 Ce dernier consistait essentiellement en le dsir de


raconter, travers une sorte de collage de certaines tragdies dEschyle, de
Sophocle et dEuripide, lhistoire de Thbes, depuis sa fondation jusqu sa
dcadence.4 Toutefois assez tt la difficult, voire limpossibilit, dune
telle cration sest rvle aux deux hommes de thtre, en raison de la
manire fort divergente dont chacun des grands auteurs tragiques de
lAntiquit concevait le rapport aux dieux. Mouawad observe en particulier
cet gard que

entre lpoque dEschyle et celle dEuripide, il y a un dplacement qui cre une


dsillusion. Si pour le premier il faut toujours obir aux dieux, pour le second ceux-l,
sils existent, se moquent de nous. Sophocle entretenant [] la position la plus
profondment complexe, va du doute la conviction, de laveuglement lgarement.
[] Cette diffrence fondamentale du rapport au divin empchait toute jonction entre
les pices crites par lun et par lautre.5

Si donc conjuguer les diverses uvres des Tragiques grecs


apparaissait impossible, la volont de crer une pice qui puisse sinsrer
dans les interstices de la tragdie grecque et des lgendes mythiques quelle
vhicule,6 sest nanmoins consolide, permettant enfin Mouawad
didentifier avec merveillement ce moment, fondateur et mystrieux, dans
le rcit de lenlvement dEurope par Zeus qui, tomb amoureux delle,
ravit lavenante jeune fille sur la plage de Sidon, la conduisant vers la mer.
Ce rcit mythologique frappe limagination de Mouawad, moins
parce quil constitue ses yeux une sorte de rcit primordial, remontant la
source mme de la civilisation grecque et plus gnralement europenne,
que parce quil est inextricablement li son pays dorigine, le Liban, qui

3
Cf. ibidem.
4
Parmi ces tragdies, Mouawad cite Les Phniciennes dEuripide, Les Sept
contre Thbes dEschyle, dipe roi, dipe Colone et Antigone de Sophocle.
5
W. Mouawad, Le Rve de Dominique, cit., s. p.
6
Voir J. de Romilly, La Tragdie grecque, Paris, P.U.F., 1973, p. 15 ss.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 211

sy trouve plac au cur de la culture occidentale, laquelle il semble


fournir ses lettres de noblesse. Car, cest bien travers limaginaire de sa
terre natale, fait du soleil, de sa chaleur, de la mer, des arbres fruitiers, de
la parole change et de lenfance7 que Mouawad parvient simmerger
dans lhistoire dEurope et de son frre Cadmos qui, lanc sa recherche et
dbarqu en pays tranger, arrive fonder la lgendaire ville de Thbes.8
partir donc de la fascination exerce sur le dramaturge par cette lgende,
situe dans les contres solitaires et ensoleilles du pays des cdres,
Mouawad a pu sapproprier le rve de Dominique :

Il a fallu cela, car sinon pas dcriture possible. Lintimit, je lai trouve dans
le dsir intuitif, inexplicable, de raconter encore lhistoire de Cadmos qui, parti la
recherche dEurope, fonde Thbes pour donner naissance sa qute. Cadmos, ctait un
territoire vierge, lger, comme un horizon dgag. Aucune pice dEschyle, Sophocle
ou Euripide ne nous est parvenue pour raconter Cadmos, Laos et dipe face au
Sphinx.9

Ainsi lauteur nous prvient-il que le rapport de son texte


lhypotexte fondateur, reprsent par les tragdies grecques et par les rcits
mythiques dont elles sinspirent, se pose demble sous le signe de la
libert et du dsir de revisiter la tradition antique, afin de linterroger et dy
discerner des rponses aux interrogatifs les plus cuisants qui tourmentent
lhomme contemporain et qui demeurent tonnamment proches de ceux
que les gnies de lAntiquit staient poss. De cette confrontation avec
les grands Tragiques anciens nat alors, sous la plume de Mouawad, un
drame amplifi, acqurant bientt les dimensions dune trilogie, dont la

7
Cf. W. Mouawad, Le Chemin change, dans Id. et R. Davreu, Traduire
Sophocle, Arles, Actes Sud, 2011, p. 13.
8
Voir R. Calasso, Le Nozze di Cadmo e Armonia, Milano, Adelphi, 1998, p. 69.
Cest bien ce volume, traduit en franais et publi par Gallimard en 1991, que
Mouawad puise, pour affirmer la centralit de la figure de Cadmos. Voir W. Mouawad,
Le Rve de Dominique, cit., s. p.
9
Ibidem.
212 Parole Rubate / Purloined Letters

reprsentation sur scne couvre pratiquement six heures de dure.10 Il sagit


dune uvre vaste et articule, focalisant tour tour chacun des hros qui
ont vcu dans leur chair la maldiction, lexil, et la solitude. En un mot, la
tragdie.
Toutefois, de son aveu explicite, Dominique Pitoiset avait pens, au
tout dbut du projet, pousser Mouawad se concentrer surtout sur le
personnage ddipe, que le directeur du Thtre national de Bordeaux
envisageait en tant que figure emblmatique de la recherche de lidentit,
suivant laquelle le tragique devient inhrent au bien le plus propre et le
plus intime de ltre mortel, cest--dire sa propre conscience.11 En
revanche, la composition de la trilogie mouawadienne a progressivement
lev le voile sur des figures, aussi intressantes et grandioses que celle
ddipe, que les fragments de la tradition tragique grecque parvenus
jusqu nous navaient pas approfondies. Voil pourquoi le travail acharn
dcriture entrepris par Wajdi Mouawad, loin de nous clairer uniquement
sur les destins ultimes de la magnifique ville aux sept portes, finit par jeter
une lumire nouvelle sur lhomme, fragile crature, basculant entre vie et
mort, sagesse et folie, lucidit et aveuglement, vrit et mensonge,
aujourdhui comme lpoque dEschyle, de Sophocle et dEuripide.12
Lanalyse de Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, que
nous allons affronter dans les pages suivantes, a donc pour but de montrer,
travers linterprtation que Mouawad donne de la tragdie grecque,

10
Notons, cet gard, que Mouawad retrouve par l la structure originaire du
thtre grec, o chaque tragdie constituait la section indpendante dune trilogie plus
ample, fonctionnelle faire suivre aux spectateurs le destin des hros qui y taient
reprsents. Cf. J. de Romilly, La tragdie grecque, cit., p. 36 et Id., Le Temps dans la
tragdie grecque : Eschyle, Sophocle, Euripide, Paris, Vrin, 2009, p. 12.
11
Cf. D. Loayza, Entretien avec Dominique Pitoiset. Une histoire de regard,
cit..
12
Voir G. Durand, Figures mythiques et visages de luvre, Paris, Berg
International diteur, 1979, p. 28-29.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 213

lenrichissement qui drive de cette confrontation avec lhypotexte ancien,


mettant clairement en relief loriginalit de sa cration, mais aussi la dette
que cet auteur entretient vis--vis des grands auteurs de lAntiquit, non
seulement du point de vue des contenus de son uvre, mais aussi du point
de vue stylistique. Comme si la frquentation assidue de la tragdie
ancienne parvenait doter le dramaturge contemporain dune possibilit
dexpression nouvelle, o le souffle hautement lyrique des auteurs grecs
contribue vivifier la porte foncirement potique et pique de son
thtre.13

2. Cadmos, la fondation

Lorsquon parle dintertextualit ou plus exactement de


transtextualit,14 une ncessit simpose demble au spcialiste : celle
dtablir de quelle nature sont les liens que lhypertexte ou texte second
entretient avec lhypotexte dont il sinspire. Dans le cas de la trilogie de
Wajdi Mouawad, il sagit tout dabord de lintertextualit proprement dite
et, en seconde instance, de la relation de paratextualit. Si la premire
dentre elles se rfre lensemble du texte mouawadien dans ses rapports
aux tragdies anciennes et au contenu mythologique dont elles sont
porteuses, la relation paratextuelle se rattache manifestement au titre du
drame qui se fait lcho dune maxime de Franois La Rochefoucauld.15

13
Voir V. Rubira, Les mythes dans le thtre de Wajdi Mouawad et Caya
Makhl, Paris, Acoria ditions, 2014.
14
Voir G. Genette, Palimpsestes. La littrature au second degr, Paris, Seuil,
1982, p. 7.
15
Cf. La Rochefoucauld, Rflexions ou sentences et maximes morales (dition
de 1678), dans Id., uvres compltes, introduction par R. Kanters, chronologie et index
par J. Marchand, dition tablie par L. Martin-Chauffier revue et augmente par J.
Marchand, Paris, Gallimard, 1964, p. 406 (n. 26) : Le soleil ni la mort ne se peuvent
regarder fixement.
214 Parole Rubate / Purloined Letters

Pour comprendre lutilisation que Mouawad fait des textes des


grands Tragiques grecs, il faut donc revenir ce mythe fondateur quest
pour lauteur le rcit de lenlvement dEurope par Zeus, mtamorphos en
un blouissant taureau blanc aux cornes dores, en forme de croissant de
lune. Prsent notamment dans ldipe roi et ldipe Colone de
Sophocle, dont il constitue pour ainsi dire la toile de fonds et lantcdent
digtique, ce rcit assigne Cadmos un rle central, puisque ce
personnage est le seul qui, parti comme ses frres la recherche dEurope,
conformment la volont de leur pre Agnor, non seulement leur
survivra, mais donnera naissance une nouvelle descendance, en fondant la
ville de Thbes.
Mouawad reprend alors son tour la figure et lhistoire de Cadmos,
dont il revisite certains mythmes, en les approfondissant et en les
rinterprtant. Avant tout, ce qui attire son attention cest le nom du hros
Cadmos qui en grec signifie loriental. Or, cette provenance du
personnage mythique dune aire gographique qui nest pas proprement
dire europenne, semble constituer aux yeux du dramaturge un lment
extrmement significatif puisquelle exalte le rle hautement civilisateur de
la culture orientale, vis--vis de la civilisation grecque et, plus
gnralement, occidentale. Une telle interprtation, bien quen ne scartant
pas beaucoup de la doxa, met pourtant laccent sur le rle prpondrant que
la civilisation orientale aurait jou, lorigine, sur la grande culture
hellnique, gnralement considre comme tant la source de la culture de
lOccident.
En effet, arriv fortuitement en terre trangre, Cadmos venu de la
Phnicie (Ltranger jamais tranger / le barbare jamais barbare)16 est

16
Cf. W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p.
42.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 215

accueilli avec bienveillance par la population autochtone de lle de


Samothrace, qui en fera bientt son roi en raison de ses vertus et de sa
sagesse. Cest alors quen sunissant en mariage avec la splendide
Harmonie, fille dArs et dAphrodite, et en obissant aux ordres de la
desse Pallas, Cadmos fonde en Botie la ville de Cadme, plus tard
appele Thbes, destine devenir lune des villes les plus florissantes de
la pninsule grecque. L, il veut tablir une loi nouvelle, celle de laccueil :

Vous mavez fait votre roi


cest en roi que jagirai
mais cest toujours en ami que je vous parlerai.
[]

Rappelez-vous :
cherchant partout ma sur
je suis arriv dans votre contre
suivant les pas fragiles de la gnisse.
Je vous ai appris ce que je savais
vivre comme les oiseaux
rver avec les oiseaux
Et certains parmi vous ont cru mes paroles.
Je suis arriv pour vous dire
Cest moi.
Construisons ensemble une ville.
Certains ont hurl ce mot :
tranger
et la guerre a clat qui a tout dtruit.
[]
coutez ma voix :
sur les ruines de nos discordes
nous reconstruirons les lois dun monde nouveau.
Une ville ici slvera et aura les couleurs de nos passions
et parce que le mot tranger nous a spars
ltranger dornavant sera notre Loi.
Cette ville aura sept portes
ouvertes chacune vers une des couleurs du ciel
et nous serons ainsi tourns
le jour la nuit durant
vers les mouvements de ce qui est autre et diffrent.17

17
Ibidem, p. 42-43.
216 Parole Rubate / Purloined Letters

En voquant son priple la recherche de sa sur Europe, Cadmos


rappelle avoir t amen suivre la gnisse indique par Pallas, qui lui
avait suggr le lieu de la fondation dune cit nouvelle et sadresse
amicalement aux habitants de la naissante ville de Thbes, en les exhortant
ne pas oublier que ldification a eu lieu au prix dune guerre sanglante,
cause par une violente hostilit envers ltranger. Voil pourquoi, une fois
la paix rtablie, Cadmos dsire fonder, sur les ruines et les cadavres laisss
par un conflit quil juge absurde, une ville nouvelle, o la cohabitation
pacifique de peuples diffrents sera tablie par la loi et o laccueil de
ltranger deviendra la seule rgle en vigueur. Thbes sera alors la ville de
la tolrance et de lunion du natif avec le barbare.
Comme on peut le voir, Mouawad a volontairement modifi certains
traits du rcit mythique. Premirement, Cadmos apparat dans Le Soleil ni
la mort ne peuvent se regarder en face comme le seul enfant dAgnor et
Tlphassa avoir survcu la qute dEurope, non en raison de sa
prouesse et de son habilit, comme ctait le cas dans la lgende originaire,
mais cause de la requte avance par ses frres avant de partir la
recherche de leur sur. Persuads daller lencontre de la mort, ces
derniers auraient suppli leur pre Agnor de garder auprs de lui Cadmos,
encore enfant, afin dassurer leur descendance. Quelques annes plus tard,
ayant dcouvert que tous les membres de sa famille ont pri dans la
recherche vaine dEurope, Cadmos adolescent dcide de quitter la
Phnicie.18 Par son dpart, le jeune hros trahit alors la promesse faite ses
frres de rester jamais dans sa terre natale, car la disparition des siens lui
a soudain rvl le manque de sens dans lequel est enveloppe la vie
humaine. Dans les propos du hros rsonne en effet, avec des accents

18
Selon la lgende, leur pre Agnor avait pri aussi, se suicidant en proie la
folie, cause de la perte de la fille Europe.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 217

tragiques, la douleur dchirante de la perte, exprime par le biais dune


srie danaphores, fonctionnelles mettre en relief, travers les recours
allitratifs, les assonances et les nombreuses rimes drivatives, la seule
vrit inhrente lexistence de tout homme :

Tombe le monde
tombent les promesses !
Frre frre frre et pre
dorment dans leur tombe.
Tombent tombent trop de tombes tombent
avec elles les promesses !
Je plante un couteau dans la trame de ma vie
tout est abm
ni promesse ni loi au jour du dpart.19

Confront lvidence de la catastrophe qui sest abattue sur sa


famille, Cadmos quitte donc volontairement le pays des cdres pour
parcourir les contres du monde dans lespoir de retrouver sa sur Europe.
Ce dtail est extrmement significatif, lorsquon le considre dans
lconomie gnrale de la conception mouawadienne, o tout hros
abandonne son lieu dorigine, la suite dune perte grave, sinon
irrparable, comme cest le cas pour dautres personnages sortis de la
plume du dramaturge.20 La perte, et par l mme lexprience de labsurdit
de lexistence que font ces hros, les pousse en effet sortir
douloureusement de leur quotidien, sexiler de leur terre natale pour
souvrir la dcouverte du monde et de laltrit.21 Et une telle dcouverte
savre gnralement positive et enrichissante puisque, pour Cadmos
comme pour dautres figures cres par Mouawad, le chemin parcouru

19
Ibidem, p. 28.
20
Voir F. Coissard, Wajdi Mouawad. tude critique d Incendies, Paris,
Honor Champion, 2014, p. 55.
21
Voir I. Patroix, Identit et cration dans luvre de Wajdi Mouawad, Thse de
Doctorat, Universit de Grenoble, Grenoble, 2014, p. 200.
218 Parole Rubate / Purloined Letters

devient la source de rencontres inattendues et parfois fulgurantes de beaut.


Cest bien ce qui arrive son hros, dans la premire pice de la trilogie
mouawadienne, intitule Cadmos, qui reconnat en la splendide Harmonie
le don que Zeus a voulu lui faire pour le rcompenser de son courage.
laubaine dHarmonie, largie par le pre des dieux, Cadmos
rpond du reste par un autre don important, le don de lalphabet que le
Phnicien apporte en cadeau de noces son pouse et au peuple dont il est
fait roi. Grce lcriture, la ville de Thbes et ses habitants pourront
laisser une trace de leur prsence dans lHistoire, en construisant une
mmoire culturelle collective qui permettra leurs descendants de rappeler
leur pass, de connatre leurs racines et dviter leurs erreurs, en se
projetant enfin vers un avenir meilleur :

Mes amis
coutez-moi et ne vous chagrinez pas :
notre ville brlera un jour
car toutes les civilisations brlent.
[]
Mais personne ne pourra effacer ce que je vous offre ici
ce cadeau que je lance au milieu de vous
don parmi les dons.
[]

Trente pattes de mouches


que vous apprendrez chacun ici reproduire
prononcer et rpter
dchiffrer et rciter
comprendre et aimer
et transmettre
gnration aprs gnration.
Voici les trente lettres de lalphabet.
Lumire des lumires
chacun saura contempler dans ces formes noires
les vestiges les plus profonds de ses rves
de ses dsirs.
Depuis la premire forme Aleph
jusqu la dernire Ya
nous smerons sur la terre de vos anctres
ces lettres mystrieuses
pour inscrire notre mmoire
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 219

sur la stle du temps.22

Cadmos nous apparat donc dans la premire pice de la trilogie


mouawadienne comme tant le fondateur, non seulement de la grandiose
ville de Thbes, mais par-dessus tout de la culture occidentale issue de
lhellnisme. Il est aussi lhomme du rve, lami des oiseaux, qui sait
slever au-dessus de la contingence, au-dessus de la violence et des
guerres qui ponctuent lHistoire, pour tablir les assises dune civilisation
nouvelle, o les hommes venus de toute rgion de lunivers pourraient
enfin vivre pacifiquement ensemble. Comme affirme lauteur :

Je me rends compte que ce dont je suis convaincu, malgr moi, et que malgr
moi je raconte, cest que le seul tranchant sur lequel nous pouvons nous tenir debout, en
conservant une sorte de lgret, tout en gardant la mmoire des douleurs passes, cest
de ne pas faire de cette mmoire le lieu du chagrin, prsent et futur. Si la mmoire sert
uniquement tenir veilles les douleurs passes pour subjuguer le prsent, cest faire
de la mmoire le lieu dune douleur qui emprisonne toute possibilit davenir. Oublier
totalement les catastrophes serait lerreur oppose.
Quand dipe finit par dire ceux qui veulent jeter cette histoire : Nous vous en
empcheront, il le dit alors quil a tout perdu. Il reste debout sur le fil de la mmoire,
sans faire de cette mmoire le lieu dune oppression. Vous nous avez fait a, cest
ce qui se passe au Moyen-Orient, des deux cts.23

travers un style lev, fort potique et parsem de figures


rhtoriques, mais en mme temps dpourvu de tout signe de ponctuation, et
parfois mme marqu par la prsence dexpressions populaires puises au
langage contemporain, Mouawad parvient alors dans la premire pice de
sa trilogie revisiter le mythe de lorigine, en lui confrant un sens
totalement renouvel. Au destin inluctable et mortel qui sied dans la
tragdie grecque tout tre humain et toute civilisation, le personnage de

22
W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p. 44-
45.
23
J. Cambreleng, Entretien avec Wajdi Mouawad, 10 mars 2008, dans Thtre
contemporain.net, ladresse lectronique www.theatre-contemporain.net/spectacles/
Le-Soleil-ni-la-mort-ne-peuvent-se-regarder-en-face/ ensavoirplus/idcontent/12315.
220 Parole Rubate / Purloined Letters

Cadmos semble en fait opposer lindication dune voie indite et nouvelle,


celle de crer une civilisation, fonde sur une mmoire qui se veut prmisse
dun avenir de tolrance et de paix.
Une telle interprtation foncirement positive du personnage de
Cadmos se heurte cependant au destin qui touchera sa descendance. Le
fondateur de Thbes nest pas exempt en fait de lerreur et cest
prcisment en raison de sa faute que sa descendance sera soumise la
vengeance divine. Ce trait du personnage est bien mis en vidence par
Mouawad dans les rpliques finales de la premire section de sa trilogie, au
moment mme o a lieu la clbration du mariage entre Cadmos et
Harmonie, auquel conformment la lgende originaire assistent les
dieux. Avant dinviter ces derniers prendre part au banquet, dans un
mouvement dorgueil, le Cadmos mouwadien affirme, face aux nobles et
aux habitants de Thbes, avoir la certitude que les dieux nexistent pas et
que leur participation cette fte nuptiale nest que corollaire :

Ftons
les premires noces de notre jeune histoire
celles qui verront lunion de ltranger
avec le natif de ce pays.
Cadmos avec Harmonie !
Ftons !
Et nous qui savons que les dieux nexistent pas
faisons semblant un instant quils existent
et pour une fois
pour la seule fois
pour lunique fois
invitons ce qui nexiste pas se joindre nous qui existons
pour que lillusion et la ralit
ensemble runies
puissent se retrouver attables autour de la mme noce
et clbrer la grande joie des hommes.

Faites entrer les dieux.

Entrent les dieux.


Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 221

Ils rejoignent les hommes.


Ils sattablent ensemble.24

Ainsi se conclut la parabole accomplie par Cadmos, le fondateur de


Thbes, la magnifique. Ayant parcouru les contres du monde pour
retrouver sa sur Europe, il a su affronter toute sorte de dangers, faisant
montre dune sagesse et dun courage qui lui ont valu de devenir roi, mme
dans une terre trangre. Nanmoins, la conscience de sa valeur conduit
Cadmos lgarement, car il croit dsormais tre devenu le matre de son
destin, abandonnant toute foi en les dieux, transforms son banquet
nuptial en de simples comparses qui assistent impassibles lexistence
humaine. Cest donc cause de ce suprme mouvement dorgueil, qui finit
par aveugler Cadmos, que la splendide cit aux sept portes sera condamne
la destruction par les dieux et que la noble ligne fonde par Cadmos sera
soumise linluctabilit du chtiment divin, comme le montrent bien les
figures de Laos et ddipe qui dominent respectivement la deuxime et la
troisime section de la trilogie mouawadienne.

3. Laos, la faiblesse humaine

Dans la deuxime section de sa trilogie, Mouawad parcourt les


tapes principales de lhistoire de Laos, fils de Labdacos, n de Nicte,
lune des filles que Cadmos avait eues de son mariage avec Harmonie.25 Ce
qui lintresse, cest tout dabord le fait que Laos est une fois de plus
un exil, un homme qui, comme son anctre Cadmos, est oblig quitter sa
terre dorigine afin de trouver refuge dans un pays tranger : ayant succd

24
W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p. 46.
25
Labdacos est donc lanctre ponyme de la dynastie maudite des Labdacides,
laquelle il donne son nom et laquelle appartiennent Laos, dipe, tocle, Polynice,
Antigone et Ismne.
222 Parole Rubate / Purloined Letters

son pre Labdacos sur le trne de Thbes, Laos se voit en effet enlever le
pouvoir par les jumeaux Amphion et Zthos, doit quitter son royaume et
finit par trouver refuge la cour du roi Plops. Voil en effet le hros en
proie au dsespoir, face la menace qui pse sur lui et qui loblige
oublier ses origines et cacher son identit :

LAOS. Je ne signifierai plus rien loin de ma patrie.


LYCOS. Tu ne devras rien signifier !
Tout taire
tout cacher.
Sur les routes barbares
quand on te demandera ta source
tu viens dun pays o ltranger est roi.26

Mouawad insiste sur le fait que Laos est un tre en fuite, un homme
dont lidentit profonde ne dpend plus dsormais de son lieu dorigine,
mais plutt du chemin accompli pour sloigner de sa patrie natale o
dsormais svissent la destruction et la violence :

Je quitte ma patrie la force de mes hanches


jentends les cris de ma cit
ses pleurs et sa terreur.
Le sang qui coule est autant de secondes pour sauver ma vie.
Rage et enrage contre la mort de la lumire.
Pied gauche et pied droit
dans un instant denvol
en ciseaux dans le ciel
dans la course de violence !
Arrachement arrachement
catastrophe catastrophe
sois sage et sauvage
parle parle

26
Ibidem, p. 48. Il nest pas inutile de relever que Mouawad assigne Lycos,
loncle dAmphion et de Zthos, le rle de tuteur et de conseiller de Laos : Lycos est en
fait celui qui recommande au souverain lgitime de Thbes de senfuir, de quitter la
ville, de sorte chapper la furie sanguinaire qui incombe sur lui. Cela semble
constituer un cart assez important par rapport la tradition mythologique, selon
laquelle Lycos monta lui-mme sur le trne de Thbes et ne joua pas semble-t-il le
rle de prcepteur de Laos.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 223

nonne
dans la respiration hoquetante du malheur
la puissance de la vie qui malgr tout continue et se poursuit.
[]
Cours Laos
ta vie est dans ce geste rpt de lenjambe.27

De toute vidence, Laos incarne le type mme du fugitif, de lexil


volontaire de sa terre dorigine quil abandonne, la mort dans lme. ct
de lemploi dun style lev et tragique, assurment digne dun roi, la suite
des recours sonores met en relief le sentiment de dchirement extrme
prouv par le hros : la rage qui envahit cet homme, en train de quitter
htivement son pays et les siens pour chapper la violence dvastatrice de
la guerre, est reprsente par les allitrations et les rptitions tourmentes.
Mouawad vhicule le tumultueux tat dme du fugitif o, un puissant
instinct de vengeance et une sourde rancune, se mle galement le dsir
imprieux de ragir la mort, au nant, au manque de lumire qui
lassaillent et le poursuivent. Dans cette fuite dbride, dans cette course
sans autre but que lespoir du salut, rside donc toute la force du
personnage de Laos, dont la vitalit se rsout dans le geste rpt de
lenjambe.
Dans le priple accompli par le fugitif, ce qui fascine Mouawad
nest pas seulement sa volont dchapper la mort et aux horreurs de la
guerre, mais aussi sa capacit hors du commun conduire les chevaux qui
lui obissent de faon extraordinaire.28 Or, cette facilit communiquer
avec les animaux est un trait qui contribuera de manire dterminante lui
attirer la sympathie et laffection des liens et, tout particulirement, des

27
Ibidem, p. 49-50.
28
Une telle syntonie avec les animaux, prsente dj dans la figure de Cadmos,
amis des oiseaux, est un lment cher Mouawad. Il suffit de penser Wahhch Debch,
le protagoniste de son dernier roman Anima (2012), qui parle, entend et dialogue avec
des animaux de toute espce. Voir S. Valenti, Oralit humaine et oralit animale dans
Anima de Wajdi Mouawad, dans La Torre di Babele, 11, 2015, p. 51-87.
224 Parole Rubate / Purloined Letters

enfants. Cest en fait dsesprment agripp au cou dun cheval que Laos
rejoint un matin la cte des les o rgne le paisible Plops. Laccueil que
lui rservent leurs habitants est si amical, que le roi invite Laos rester
dans ses terres tant quil le dsirera. Install la cour de ce dernier, o il est
trait avec tout le respect qui sied un souverain ami, Laos apprend alors
aux habitants lever les chevaux quil chrit, gagnant par l la sympathie
de Chrysippe, le fils de Plops, dont il tombe perdument amoureux.
Dabord, le Laos mouawadien parat rsister son penchant pour lenfant,
mais lorsquil dcouvre que la reine Hippodamie est au courant de son
secret, sa passion semble se dchaner dans toute sa violence, dvoilant
soudain son inclination coupable :

Laos !
Je suis Laos !
Cest mon nom !
Vrit horrible !
Mon cur est si lourd ;
plein de dsamour
dsamour des amours
des amours inanimes !
[]
Chrysippe lenfant hurleur
est miracle parmi les miracles
vertige pour mes larmes
mapparaissant
il traverse la transparence
courant jouant pleurant rvant
[]
Chrysippe fils de Plops
mon second pre !
Tratre et lche !
Monstre ou monstre
monstre !
Je suis tout cela
je ne suis que cela
entre dgot et bonheur
douleur et extase !
Le dvorer
mgorger !
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 225

Le caresser
mcorcher !29

Dans ce passage, riche deffets rhtoriques, lcrivain obtient un effet


de bouleversement motif extraordinaire, qui correspond certes au dsarroi
de son personnage, mais qui produit galement chez le lecteur le sentiment
dune catastrophe intrieure irrparable, cause par le dvoilement de la
vrit.30 Mouawad est trs sensible cet aspect de la personnalit complexe
de Laos, qui nous est ici prsent dans sa faiblesse la plus grande, laquelle
fait de ce hros un tre ambigu et contradictoire, mais aussi foncirement
humain.
Toutefois, ce nest que lintervention dHippodamie, la deuxime
pouse de Plops, qui prcipite la chute du protagoniste. En effet la reine,
jalouse des attentions que son mari rserve Chrysippe, pousse Laos
retourner dans son royaume en compagnie de son petit phbe ;31 aveugl
par son amour, il oublie alors compltement la prdiction du devin
Tirsias32 et court sa perte : sa passion lentranera la dchance morale,
tout en causant une terrible guerre entre les Thbains et les liens, ainsi que
le suicide de Chrysippe. Thbes sera presque dtruite et la maldiction jete
sur Laos par les dieux retombera fatalement sur sa descendance.

29
W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p. 67-
68.
30
Sur la rvlation de la vrit qui serait le propre du tragique ancien voir P.
Demont A. Lebeau, Introduction, dans Les Tragiques Grecs : thtre complet avec un
choix de fragments, Traduction de V.-H. Debidour, Paris, ditions L.G.F., 1999, p. 16.
31
Selon la tradition mythologique Hippodamie, craignant lambition de son
beau-frre Chrysippos, le fit assassiner et fut bannie.
32
Rencontr sur sa route, avant mme de rejoindre les terres des liens, Tirsias
lui avait en effet suggr de se suicider, afin de sauver la cit de Thbes et ses habitants
dune maldiction certaine. L encore, Mouawad modifie quelque peu la lgende
traditionnelle, suivant laquelle Laos serait all consulter loracle de Delphes, en
esprant connatre la raison pour laquelle il ne russissait pas procrer en sunissant
Jocaste.
226 Parole Rubate / Purloined Letters

Le dramaturge Libano-Qubcois accentue donc, dans sa


transposition, les lments qui trahissent lintime faiblesse de Laos. Ce
dernier nous apparat comme un tre en fuite, tristement la merci des
impulsions dont il est domin, au point quil est dispos sacrifier la vie et
la tranquillit de son peuple dans le but de garder auprs de lui lobjet de
ses dsirs. Cest prcisment cette passion qui le transforme en un individu
lche et inconsquent, incapable de ragir par un acte de responsabilit au
sentiment qui lemporte. En mme temps ces sentiments incontrlables
linterpellent au sujet de la libert de lhomme et de sa capacit de
reconnatre sa faiblesse et dy porter remde. Le mme interrogatif, pos
dune manire encore plus poignante, prside dailleurs la figure
ddipe, dont Mouawad fait le symbole mme de labjection que lhomme
peut atteindre lorsque, dans son intime dsir de dcouvrir la vrit sur lui-
mme, finit par tre entran fatalement sa perte.

4. dipe, la vrit

Dans la troisime pice de la trilogie, dipe, le protagoniste


dveloppe les traits majeurs qui caractrisent le hros sophoclen. Si dans
ldipe roi le fils de Laos et de Jocaste aspire de toute son me trouver
ltre coupable ayant caus lpidmie qui svit dans la ville, dans le drame
de Mouawad le hros sentretient avec son conseiller et ami Hlos au sujet
de sa vritable identit : ce qui le hante, cest lurgence de savoir, il
voudrait connatre quelle est son origine, qui sont ses vrais parents, do il
vient vraiment. Dans linterprtation mouawadienne, dipe est donc avant
tout lhomme confront au mystre de son origine, un mystre qui exige
dtre dvoil, car il va informer lexistence entire :

DIPE. Rien ne compte que la vrit.


Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 227

[]
LHOMME. Ne fonde pas ta vie sur elle.
Et vis dans lamour de ceux qui taiment.
Quimporte la vrit.
Qui peut dire connatre la source de son existence ?
Savoir tre n de-ci de-l
cela nattnue en rien le prsent.
HLOS. Tu es prince de Corinthe dipe
tu en seras le roi.
Un roi juste
tous le pensent.
Que timporte cette rumeur ?
DIPE. Qui accepte de demeurer aveugle ?
[]
HLOS. Que veux-tu faire ?
DIPE. Chercher.
Trouver.
Oracle !33

Si lami Hlos exhorte le jeune roi aller de lavant, regarder


son futur, sans sattarder sur le doute qui semble peser sur sa naissance,
linconnu qui apparat sur scne invite dipe ne pas fonder son existence
sur la dcouverte de la vrit, car, tout importante quelle soit, elle ne
pourra jamais clairer le sens ultime de son existence. La seule source de
bonheur, celle qui assure la vie de tout tre humain une signification
vritable, la rendant digne dtre vcue, nest que lattachement de ceux qui
laiment. Ainsi, connatre la vrit sur son origine semble nous suggrer
Mouawad ne suffit pas combler linsatiable besoin damour qui est le
propre de tout homme.34 Mais dipe demeure sourd cet avertissement.

33
W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p. 94-
96.
34
Cet aspect revient dans toutes les uvres de lcrivain : dIncendies (2009)
Forts (2009) et Littoral (2009), de Visage retrouv (2002) Un obus dans le cur
(2007), pour arriver aux ouvrages les plus rcents, Anima (2012) et Surs (2015). La
qute de lorigine et la problmatique identitaire se posent chez Mouawad avec une
urgence poignante ; cette qute renvoie pourtant toujours les diffrents personnages la
dcouverte dune vrit plus profonde, qui est celle de leur capacit daimer et du don
dtre aim, parfois dune manire totalement inattendue et gratuite. Voir I. Patroix,
Identit et cration dans luvre de Wajdi Mouawad, cit., p. 200 ss.
228 Parole Rubate / Purloined Letters

Comme chez Sophocle, dipe incarne en effet lincapacit de


lhomme voir la vrit telle quelle est. Si Cadmos, lapoge de son
succs et de son pouvoir, avait t aveugl par son amour-propre, arrivant
renier sa foi en les dieux ; si Laos tait marqu par un profond
aveuglement, provoqu par sa passion coupable ; dipe est son tour
frapp par une forme daveuglement, comme si sa capacit de vision et son
intelligence taient enveloppes dans une brume paisse. Cette condition
dignorance profonde, typique de tout homme, est pour Wajdi Mouawad
lessence mme du tragique. Face la prdiction terrible de loracle, dipe
refuse donc de voir et poursuit son chemin, courant vers sa perte
exactement comme son pre, qui il emprunte dailleurs les mmes mots :

DIPE. Je serai qui je serai.


Au chemin creux o je me trouve
je fais promesse :
jamais un pas en arrire
jamais ne saccomplira
le misrable oracle.
Je quitte ma patrie la force de mes hanches.
Pied gauche et pied droit
dans un instant denvol
en ciseaux dans le ciel
dans la course de violence
arrachement arrachement !
Catastrophe catastrophe !
Sois sage et sauvage
parle parle
nonne
dans la respiration hoquetante du malheur
la puissance de la vie qui malgr tout continue et poursuit.
Dans ce chemin creux
troit comme la vie
je mets dans mes mollets lourds
toute ma fuite
oracle nest pas destin !
Dieu nest pas homme !
Je porterai mon claudiquement
loin de ceux qui mont donn la vie
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 229

jamais dans la dfaillance de mes certitudes.35

Voil pourquoi dipe devient, aux yeux de Mouawad, lemblme


mme de lhomme contemporain, seul face la catastrophe qui est en train
de sabattre sur lui et quil naccepte pourtant pas, persuad comme il lest
de pouvoir modifier son sort. dipe est lhomme qui na plus aucune
confiance en le Divin, quil arrive mme dfier et dont il se sent le
jouet ; un tre qui finit par tomber dans son propre pige, aveugl par son
amour-propre et par sa puissance illusoire :

DIPE. Rage et enrage contre la mort de la lumire !


Je serai qui je serai !
Je tuerai qui je tuerai !
Mais je ne rebrousserai nul chemin :
un pas en arrire
cest le retour loracle.36

Laveuglement ddipe tient aussi au fait que ce hros savre


incapable de soutenir la vision de la vrit, telle quelle se prsente dans
son essence terrible. Mme si les dieux lavaient prvenu quant aux crimes
quil aurait pu commettre, dipe demeure en fait incapable de rgir le
poids de cette rvlation et une telle impuissance est clairement signifie
par le geste symbolique de saveugler, que lon peut interprter comme une
forme suprme dautopunition pour les crimes quil na pas su viter. Ce ne
sera en fait quaprs que la catastrophe sest abattue sur lui et sur les siens,
qudipe accueillera enfin la vrit telle quelle, dans sa porte nfaste,
avouant par l sa faute et les consquences irrparables quelle a
comportes. Et l rside pour Mouawad sa grandeur tragique :

35
W. Mouawad, Le Soleil ni la mort ne peuvent se regarder en face, cit., p. 99-
100.
36
Ibidem, p. 102.
230 Parole Rubate / Purloined Letters

DIPE. Qui peut dire ce qui se cache derrire ses yeux


Si ce nest celui qui en retourne lacclration ?
Les orbites dchires
immobilises.
Comme celui de la terre arrte dans sa course !
Fracas
cyclones dimages
cauchemars qui dferlent.
Je nai pas pu voir avant de voir !
Tuant mon pre
je nai pas voulu reconnatre son visage.
Pntrant ma mre
je nai pas voulu reconnatre son ventre.
Les dieux mont conduit jusquau seuil de la catastrophe.
Jai vu.
Rvlation.
Jocaste pendue
tocle Polynice fratricides
Antigone morte vivante
Ismne exile !
Rvlation.37

dipe apparat donc dans la section finale de la trilogie


mouawadienne, encore davantage que dans les tragdies de Sophocle,
comme lhomme de la conscience douloureuse du mal, lindividu qui, aprs
avoir eu la rvlation de sa faute, comprend enfin que son destin et celui de
ses descendants est inluctablement condamn la destruction et la mort,
car les dieux lui imposent un chtiment qui retombera inexorablement sur
lui et sur une partie de sa ligne.
Ainsi sexpliquerait pour Mouawad la chute de Thbes, la ville
resplendissante aux sept portes, fonde par le courageux Cadmos, entrane
dans une guerre absurde par la faiblesse de Laos et dtruite enfin par
lpouvantable pidmie que les dieux ont dchane pour punir dipe des
crimes commis. Seuls ses pigones, rachets par son profond repentir et par
les souffrances endures par les membres de sa famille, pourront sans doute

37
Ibidem, p. 114.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 231

un jour rappeler son histoire, en levant ainsi un nouveau palimpseste de


beaut38 leur anctre malheureux qui ne dsire dsormais que parcourir
les contres du monde pour apprendre ses semblables reconnatre ltat
daveuglement dans lequel vit tout tre humain :

DIPE. Des hommes tte de taureau


dbarqurent sur cette plage
pour enlever une femme la chevelure splendide
Europe sur de Cadmos fondateur de ville
Europe dont la disparition marqua pour ma civilisation
le dbut de la grande catastrophe
celle qui arracha les hommes leur aveuglement
pour les prcipiter contre le mur blouissant de la rvlation.39

5. Le titre

Le titre que Mouawad a choisi pour sa trilogie (Le Soleil ni la mort


ne peuvent se regarder en face), tir du clbre recueil daphorismes de La
Rochefoucauld o lauteur se plat dvoiler les mobiles profonds des
actions et des penses humaines, nous apparat alors dans toute la plnitude
de sa signification.40 Tout en gardant la mme structure syntaxique utilise
par le grand moraliste, Mouawad modifie toutefois lgrement lhypotexte,
en substituant ladverbe fixement41 par la priphrase adverbiale en
face, frquente en franais courant. Cette simple modification est toutefois
fonctionnelle focaliser linstant prcis o le regard de lhomme reoit de
faon directe la clart et la chaleur des rayons du soleil quil ne peut
soutenir et qui laveuglent. Une telle raction sera dailleurs suscite chez
ltre humain par la terrible vision de la mort qui reprsente son lot

38
Cf. ibidem, p. 115.
39
Ibidem, p. 117.
40
Voir G. Genette, Seuils, Paris, Seuil, 1987, p. 87.
41
Caractrise, conformment un usage fort littraire, par lomission de la
particule ni devant le premier terme de la ngation coordonne.
232 Parole Rubate / Purloined Letters

invitable, une vision face laquelle il succombe. Aussi, par le biais de


cette petite variation sur le texte originaire, le dramaturge contemporain
non seulement arrive-t-il ractualiser sa porte smantique, mais par
surcrot lapplique du mme coup la leon sophoclenne.
La maxime n. 26, selon les spcialistes, est en relation directe avec la
maxime finale du recueil de 1678 :

Cest nous flatter de croire que la mort nous paraisse de prs ce que nous en
avons jug de loin, et que nos sentiments, qui ne sont que faiblesse, soient dune trempe
assez forte pour ne point souffrir datteinte par la plus rude de toutes le preuves. Cest
aussi mal connatre les effets de lamour-propre que de penser quil puisse nous aider
compter pour rien ce qui le doit ncessairement dtruire ; et la raison, dans laquelle on
croit trouver tant de ressources, est trop faible en cette rencontre pour nous persuader ce
que nous voulons ; cest elle, au contraire, qui nous trahit le plus souvent, et qui, au lieu
de nous inspirer le mpris de la mort, sert nous dcouvrir ce que la mort a daffreux et
de terrible.42

Le message central que le moraliste voulait donner, visait


essentiellement dsabuser ltre humain. Il dsirait en effet larracher la
fausse image quil stait fait de lui-mme : celle du vaillant stoque,
capable daffronter la mort et leffroi quelle engendre par une sorte de
dsaveu qui lui terait son aura dpouvante.43 Et, pour ce faire, La
Rochefoucauld nhsitait pas mettre en vidence le profond tat
daveuglement qui distingue lesprit humain, toujours la merci de son
amour-propre.
Cest prcisment un tel tat qui a suscit lintrt de Mouawad, le
poussant faire de cette maxime le titre de sa trilogie. Cadmos se laisse en
effet emporter par son orgueil, allant jusqu nier lexistence du Divin ; de
mme, Laos, aveugl par son inclination coupable vis--vis de Chrysippe
et trop orgueilleux pour en demander pardon, finit par entraner inutilement

42
La Rochefoucauld, Rflexions ou sentences et maximes morales (dition de
1678), cit., p. 470 (n. 504).
43
Voir P. Campion, Lectures de La Rochefoucauld, Rennes, P.U.R., 1998, p. 29.
Simonetta Valenti, Jeux et enjeux intertextuels dans Wajdi Mouawad 233

son peuple dans une guerre sanglante qui cotera la vie maints innocents ;
enfin dipe, incapable de reconnatre la vrit, commet des crimes inous
et finit par ter sa vue, impuissant soutenir la rvlation brutale de son
ct monstrueux. Tous les hros de la trilogie mouawadienne, sont donc
frapps de formes diverses daveuglement, lesquelles mettent en relief
lessence foncirement tragique de la condition humaine, suspendue sur
labme de sa destruction et pourtant incapable de lenvisager et dy
croire.44 Mouawad associe prcisment cette incapacit de voir de lhomme
contemporain, face la menace dune catastrophe environnementale,
celle du hros sophoclen :

Les Dieux disent dipe, Tu vas la catastrophe. Ils ne larrtent pas. La


catastrophe, la dernire strophe, la fin te rvlera ton erreur. Il ny a pas dautre
solution. Tarrter en chemin ne mne rien. Tout est question de rvlation. Les Dieux
encouragent les hommes se tromper le plus vite possible. Quand ils comprendront, il
sera trop tard, mais ils verront. Ils auront le sentiment de la rvlation, de la lumire
brlante. La question actuelle de lenvironnement, cest trs grec.45

44
Voir A. Ferraro, Le Cycle thtral de Wajdi Mouawad (Littoral, Incendies,
Forts) ou comment dtourner le mythe ddipe, dans Ponts / Ponti, 8, 2008, p. 41-
56 et A. Rodighiero, La promessa del sangue: motivi edipici, dans Incendies di
Wajdi Mouawad, in Edipo classico e contemporaneo, a cura di F. Citti e A. Iannucci,
Hildesheim New York, Olms, 2012, p. 359-383.
45
J. Cambreleng, Entretien avec Wajdi Mouawad, cit..
Copyright 2017
Parole rubate. Rivista internazionale di studi sulla citazione /
Purloined Letters. An International Journal of Quotation Studies

Potrebbero piacerti anche