Sei sulla pagina 1di 5

Vedi lezione del 15 aprile

Framenet e Wordnet
Introduzione
Frame Semantics prima di tutto un approccio per descrivere i significati delle singole entit linguistiche (parole,
sintagma lessicalizzati e un numero di speciali costruzioni grammaticali) facendo riferimento ai tipi di strutture
concettuali che sottolineano i loro significati e che motivano il loro uso. Queste strutture concettuali, chiamati frames,
possono essere schematizzazioni di particolari tipi di situazioni e i loro componenti come gli eventi o gli stati espressi
da verbi o aggettivi semplici, ad esempio LIFT o SIMILAR; scenari istituzionali di larga scala come le transazioni
commerciali o processo giudiziale; modelli di contrasto come quello tra vincere e perdere; rete di relazioni come
quello che si trova nella terminologia di parentela; e tanti altri. Le parole o altre entit linguistiche in un testo o un
discorso evocano o progettano i loro frames nella mente dellutente e vengono raffigurati nel processo cognitivo
dellinterpretazione linguistica.
Nel 1983, Victor Raskin convoc un Congress Workshop al 13 Congresso Internazionale dei Linguisti a Tokyo sotto il
nome di Discussione della Tavola Rotonda sulla semantica dei Frame/Script. Un volume del 1985 che comprende
anche i ricercatori che non parteciparono al congresso di Tokyo, divent la prima raccolta riguardo a questo ampio
argomento, caratterizzato per lo pi come un lavoro che ha accettato le strutture cognitive con nomi come Frame,
Schema, e Scenario, i quali hanno portato via le visioni tradizionali di semantica di Katz e Fodor (1963). Nel 2003, al
17 Congresso della stessa organizzazione, a Praga, un secondo Workshop fu tenuto sulla Frame Semantics e la
gamma degli approcci fu di nuovo vasta. Le pagine proveniente da quel workshop si dimostrarono collaborative.
I tipi di fenomeni trattati nelle analisi della frame semantic possono essere illustrati con alcuni esempi.
Opposizioni
Se leggiamo che i gheppi, talvolta, nidificano sul suolo, la nostra immagine riguardo al comportamento di
nidificazione del gheppio ci porta a farci pensare che questi uccelli costruiscono i loro nidi sugli alberi oppure sotto ai
cornicioni di edifici o nelle casette per uccelli. Ma se leggiamo che le gazze marine costruiscono i loro nidi sulla terra,
questo induce la nostra comprensione che questi uccelli spendono la maggior parte del loro tempo diversamente,

nellacqua o sullacqua. Questo perch ci sono accoppiamenti convenzionali tra le parole suolo e aria, come tra terra
e mare, accordati da contrasti frasali tra sul suolo e nellaria da un lato, o sulla terra e nel mare dallaltro. Ogni
membro di tali insiemi di contrasto evoca una comprensione del contrasto nel suo complesso.
Se sentiamo dire Jim spent 2 hours on land today e possiamo comprendere facilmente che c stata uninterruzione
del viaggio su mare; ma se sentiamo dire Jim spent 2 hours on the ground e lo vediamo come uninterruzione di un
periodo di viaggio aereo.
OPPOSIZIONE DI LAND SEA
OPPOSIZIONE DI GROUND SKY
C ancora un altro contrasto usando la parola earth, come pu essere riconosciuto nel rapporto che Jim spent only
a few years on this earth: noi immaginiamo che ora lui sia in paradiso, oppure probabilmente sia ritornato su un altro
pianeta.
OPPOSIZIONE DI EARTH O UN ALTRO PIANETA O CHE SIA MORTO
importante capire che queste conclusioni sono basate, non sulle informazioni, ma su parole che evocano i frame
contro cui la piena comprensione strutturata. Noi potremmo, infatti, avere una singola immagine di Jim che sta
facendo qualcosa in qualche parte sulla faccia della terra che calza bene in questi tre quadri.
Word Choice
A volte siamo sorpresi dalluso di una parola in un particolare contesto e la domanda ci porta a una spiegazione
coinvolgendo il ruolo del framing delle parole. Se noi dovessimo comprare delle medicine erboristiche a un negozio
americano di alimenti naturali e vorremmo sapere quanto dovremmo ingerire per risolvere il nostro problema,
potremmo essere sorpresi di leggere sulletichetta del prodotto che un serving 2 compresse. Noi ci aspettiamo che il
linguaggio sul pacchetto combacia con il nostro modo di pensare come una medicina, ma la parola serving (porzione)
ci sorprende. Ci saremmo aspettati qualcosa come dose o dosaggio.
Ufficialmente, il prodotto che compriamo non n un alimento e n una medicina: un integratore alimentare, pi o
meno relativo ai vegetali, vitamine e minerali. Dal momento che le parole dose e dosaggio sicuramente evocano il

frame di medicina, i distributori di integratori alimentari si astengono ad utilizzarle. Non , strettamente parlando, un
alimento, ma il termine serving, che tra laltro sembra fuori luogo, presumibilmente pi appropriato e sicuro.

Beyond Literal Meaning


comune ritenere che una frase pu avere un significato letterale, cio parte del significato che determina le sue
reali condizioni, e che pi realizzato il significato nel contesto aderendo quel significato letterale in una conoscenza
del contesto di comunicazione e pi assume risposte a domande come perch stato detto, quando stato detto e
simili.
Presumibilmente nel significato letterale di Reviewers praised the cellist, ogni affermazione veritiera della frase deve
riferirsi a un gruppo di persone che facciano i revisori e a una persona che sia il violoncellista designato in questione.
Se le persone identificate come revisori hanno detto qualcosa di positivo nei confronti della persona, ovvero
violoncellista, allora la frase letteralmente vera, anche se loro si fossero incontrati in un bar e avessero detto
qualcosa come Nice haircut! lo stesso significato letterale sarebbe stato raggiunto (nel senso stretto) se i revisori
fossero stati identificati da una lista di nomi e il violoncellista da un pronome.
Noi abbiamo bisogno non solo del significato contestuale e letterale per spiegare la pi naturale interpretazione fuori
contesto di quella frase, dato che le parole stesse evocano situazioni di cui i dettagli devono essere inseriti nel modo
cognitivamente pi semplice. Il significato di reviewer, che ha pi senso in questo contesto, una persona che scrive
recensioni di performance artistiche; la parola praising in questo caso sarebbe intesa come espresso nel testo di
queste recensioni e il cellist sarebbe stato elogiato per la sua performance al violoncello come parte dellevento di cui
sono state scritte le recensioni.
In tutti gli esempi qui sopra, sembra chiaro che quello che serve per capire i significati di particolari segni linguistici
una duplice struttura, separando il contesto istituzionale o esperienziale da quello delineato o messo in primo piano
allinterno del contesto. Ovvero, abbiamo bisogno di entrambe le parole e i frame.
Frames e Framing

C un uso comune non linguistico di questa parola che si riferisce non a cosa una parte del linguaggio evoca nella
mente di un interprete, ma a tipi di strutture concettuali un interprete invoca per avere senso di qualche esprerienza.
Questo uso non linguistico del concetto ha una lunga storia, ma sviluppata nelle scienze cognitive e sociali negli
anni 70. Lidea dietro questo lavoro che le persone capiscono cosa stanno osservando, richiamando ricordi delle
esperienze passate, oppure deducendo casi da strutture di convinzioni ed esperienze che possono essere usate per
costruire il senso di quello che hanno sentito o visto. Queste strutture nella mente sono chiamati Frame e questi non
sono necessariamente connessi nei modi specifici con il linguagio (vedi Frame Analysis).
Minsky Frames a Marvin Minsky (1981, 1985), la mente attrezzata di un vasto repertorio di frame belli e pronti
(per esempio, dalle esperienze passate) e le persone sono capaci di portare questi per sopportare con notevole
facilit e rapidit al fine di creare senso delle loro esperienze percettive e quotidiane, coem riconoscere oggetti
familiari su prove visive limitate o assegnando una o laltra interpretazione a figure di linea ambigue.
Un noto esempio di Minsky, implica una risposta a centri del linguaggio intorno al frame del Birthday Party. Considera
cosa implica nella struzione del senso nelle seguenti 2 frasi,
Mary was invited to Jacks party. She wondered if he would like a kite.
Non c niente nel testo che evoca direttamente lidea di una festa di compleanno, ma un ordinario interprete invoca
velocemente e facilmente solo quel frame in modo da rendere il testo coerente. Il tipo di evento che si adatta al frame
della festa di compleanno di un bambino in questa cultura contiene delle finestre slot per alcuni partecipanti, stime
e sub eventi. La nostra aspettativa di un evento quello di avere un festeggiato, un ospitante, un numero di
partecipanti e altri oggetti come palloni, torte, candele e una canzone di buon compleanno. Linterprete rende le parti
del testo coerente dal processo cognitivo di riempire pi finestre slot possibili sulla base di quello che lui ha appena
imparato (qui con Mary linvitata, Jack il festeggiato e laquilone come il potenziale regalo di Mary per Jack) e popola
le altre finestre slot con valori predefiniti che caratterizzano la tipica festa di compleanno del bambino. (la
cognizione mondiale ci ha invitato a ritenere che questa una festa di compleanno di un bambino, ma se il potenziale
regalo fosse stato identificato come una scatola di sigari piuttosto che un aquilone, allora sarebbe stato differente.)

Di nuovo, non c niente nel testo stesso che invita il frame della festa di compleanno: ovvero il contributo
dellinterprete. Il linguaggio trasmette certe informazioni, senza offrire direttamente la struttura e linterprete lo rende
coerente.
Goffman Frames
Importante nel lavoro di Erving Goffman (1974) la nozione di frame sbagliati e le loro possibili conseguenze. Prendi
una variante di un esempio di Goffman: un caso di lite sulla strada tra ragazzini potrebbe essere interpretato da un
osservatore esterno sia come Combat o Play. Un osservatore adulto potrebbe interpretare una lite, invece di un
Playing Event, credendo che la persona che ha il sopravvento rischia di fare gravi danni allaltro partecipante,
potrebbe impropriamente intervenire e scoprire il suo errore quando entrambi i ragazzi lo attaccano.
La Frame Semantics, al contrario,

Potrebbero piacerti anche