Sei sulla pagina 1di 81

MMA ARC WELDING UNITS

p.

MMA / TIG INVERTER UNITS

p.

16

MIG WELDING UNITS

p.

29

PLASMA CUTTING UNITS

p.

57

SPOT & STUD WELDERS

p.

64

ENGINE DRIVEN WELDERS

p.

68

ACCESSORIES

p.

70

PROFESSIONAL CATALOGUE 2012

MMA / TIG WELDING

MASTER 402 - 502


MMA
MIG /WELDING
MAG WELDING

Single-phase professional AC welding units on wheels, forced air cooling.


Stepless control of the welding current. May be used to weld basic electrodes in AC current.
Suitable for welding workshops.
Saldatrici ad elettrodo professionali in corrente alternata, monofasi,
carrellate, a ventilazione forzata. Regolazione lineare della corrente di saldatura. Adatte
anche alla saldatura di elettrodi basici in corrente alternata e per qualsiasi lavoro di
carpenteria media e pesante.

Amp. Min - Max

(1 ph)
KVA
V
A

Fahrbare professionelle Lichtbogenschwei- maschinen mit


Wechselstrom, einphasig, zwangsbelftet. Lineare Regulierung des Schweistroms.
Geeignet auch fr die Schweiung mit basischen Wechselstromelektroden und fr alle
mittelschweren und schweren Stahlbauarbeiten.

Amp. 60974-1

Postes souder professionnels, sur roues, monophass, courant


alternatif, ventils. Rglage continu du courant de soudage. Indiqus pour le soudage des
lectrodes basiques, courant alternatif seulement, et pour tous travaux de charpente
mtallique.

Protec. Degree

mm
mm (LxWxH)

Mquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas,


monofsicas, de corriente alterna. Refrigeradas por ventilador. Regulacin lineal de la
intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos bsicos de corriente alterna.
Empleo en montajes y calderera.

Mquinas de soldar a elctrodo profissionais com corrente alternada,


monofsicas, rodas e com ventilao forada. Regulao linear da corrente de soldadura.
Adequadas tambm para a soldadura de elctrodos bsicos, com corrente alternada e
para qualquer trabalho de carpintaria mdia e pesada.

Power 60%
Uo

Insulation

Code

MASTER 402

MASTER 502

230/400V 50/60Hz
10
52
70
55 270
50 250
35% 250
35% 220
60% 190
60% 170

230/400V 50/60Hz
23
52
79
40 400
40 330
35% 400
35% 330
60% 310
60% 250

1,6 6

1,6 6
H
IP23S
890x495x570

1,6 6

1,6 6
H
IP23S
1000x520x545

mm (LxWxH)

790x400x500

kg
N

58

920x410x550
109

99205026

99205024

EXPERT 400
MIG / MMA
MAG WELDING
WELDING

Single-phase professional AC or DC welding units, on wheels, with


cooling fan. Stepless control of the welding current. Ideal for welding rutile, basic and
stainless steel electrodes.

EXPERT 400
(1 ph)

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

23,2

Uo

54 AC

79AC

72DC

Amp. Min - Max

40 400

40 330

30 270

Amp. 60974-1

35% 400
60% 340

35% 330
60% 280

35% 270
60% 205

mm

Insulation

Protec. Degree

mm (LxWxH)

IP 23S
890x495x570

mm (LxWxH)

920x410x550

kg

129

99210015

Code

1,6 6

Saldatrici ad elettrodo professionali, monofasi, adatte a saldare in


corrente alternata o continua, carrellate e ventilate. Regolazione lineare della corrente di
saldatura. Saldatura di elettrodi rutili, basici, inox.

Mquinas de soldar con electrodos, profesionales, con mango y ruedas,


monofsicas, de corriente alterna y continua. Refrigeradas por ventilador. Regulacin
lineal de la intensidad de soldadura. Aptas para utilizar con electrodos rutilos, bsicos,
inoxidables.
Professionelle Lichtbogenschweimaschinen, einphasig, geeignet zum
Wechsel- oder Gleichstrom Schweien, fahrbar und belftet. Lineare Regulierung des
Schweistroms. Schweien von Rutil-, basischen und Edelstahlelektroden.
Postes souder professionnels, monophass, courant alternatif
et continu, sur roues, ventils. Rglage continu du courant de soudage. Soudage des
lectrodes rutiles, basiques, inox.
Mquinas de soldar a elctrodo profissionais monofsicas, adequadas
para soldar em corrente alternada ou contnua, com rodas e ventiladas. Regulao linear
da corrente de soldadura. Solda elctrodos rtilos, bsicos, inox.

UNIVERSAL
280 - 330 - 400 - 430
MMA
MIG /WELDING
MAG WELDING

On request for Cellulosic and Aluminium


electrodes

Three-phase DC welding units, on wheels, with cooling fan, suitable


for welding all types of electrodes. Stepless control of the welding current by magnetic
shunt.

Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua. Ventilate. Ideali per


la saldatura di tutti gli elettrodi commerciali. Regolazione lineare di saldatura mediante
derivatore magnetico.

Rectificadores para soldar con electrodos, profesionales, trifsicos, con


mango y ruedas, de corriente continua. Refrigerados por ventilador. Regulacin lineal de
la intensidad de soldadura.
Fahrbare belftete dreiphasige Gleichstrom-Schweimaschinen.
Ideal zum Schweien smtlicher handelsblicher Elektroden. Lineare Regulierung des
Schweistroms durch magnetischen Nebenwiderstand.
Postes souder triphass, courant continu, sur roues, ventils.
Rglage continu du courant de soudage par shunt magntique. Soudage de tous types
d lectrodes.
Mquinas de soldar com rodas, trifsicas de corrente contnua.
Ventiladas. Ideais para a soldadura de todos os elctrodos comerciais. Regulao linear de
soldadura por meio de derivador magntico.

UNIVERSAL 280 UNIVERSAL 330 UNIVERSAL 400 UNIVERSAL 430


(3 ph)

230/400V
50/60Hz

230/400V
50/60Hz

230/400V
50/60Hz

230/400V
50/60Hz

Power 60%

KVA

13,2

16,5

21

23

Uo

61 66

65 69

66 73

70 76

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

40 260

50 320

70 370

55 400

35% 260
60% 200
100% 155
1,6 5

35% 320
60% 245
100% 190
26

35% 370
60% 280
100% 220
26

35% 400
60% 305
100% 235
26

mm

Insulation

Protec. Degree

mm (LxWxH)

IP23S
1000x520x595

IP23S
1000x520x595

IP23S
1000x520x595

IP23S
1000x520x595

mm (LxWxH)

920x410x550

920x410x550

920x410x550

920x410x550

kg

92

105

119

128

99215027

99215028

99215029

99215030

Code

UNIVERSAL 450 - 550


MIG / MMA
MAG WELDING
WELDING

UNIVERSAL 550

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

29,5

35

Uo

70 78

71 78

Amp. Min - Max

50 420

60 550

Amp. 60974-1

45% 420
60% 375
100% 290

35% 550
60% 420
100% 350

mm

26

26

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

Code

10

UNIVERSAL 450

mm (LxWxH)

1120x620x740

1120x620x740

mm (LxWxH)

1230x540x750

1230x540x750

kg

180

201

99215031

99215032

Three-phase DC welding units, on wheels, with cooling fan, suitable for


welding all types of electrodes for heavy duty work. Stepless control of the welding current
by magnetic shunt.
Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua. Ventilate. Ideali per lavori
pesanti nella saldatura di tutti gli elettrodi commerciali. Regolazione lineare di saldatura
mediante derivatore magnetico.
Rectificadores para soldar con electrodos, profesionales, trifsicos, con
mango y ruedas, de corriente continua. Refrigerados por ventilador. Regulacin lineal de
la intensidad de soldadura. Aptos para utilizar con todo tipo de electrodos. Empleo en
montajes y calderera.
Fahrbare belftete dreiphasige Gleichstrom - Schweimaschinen. Ideal
fr schwere Arbeiten und ideal zum Schweien smtlicher handelsblichen Elektroden.
Lineare Schweiregulierung durch magnetischen Nebenwiderstand.
Postes souder triphass, courant continu, sur roues, ventils.
Indiqus pour les gros travaux et soudage de tous types dlectrodes. Rglage continu du
courant de soudage par shunt magntique.
Mquinas de soldar com rodas, trifsicas de corrente contnua.
Ventiladas. Ideais para trabalhos pesados, soldando com todos os elctrodos comerciais.
Regulao linear da soldadura, por meio de derivador magntico.

UNISTICK 400N - 500N


MMA - TIG WELDING

AMP

Thyristor
Control

Optional Box HF
code 99900127

Optional code 99900108


Manual Remote Control

Three-phase DC welding units on wheels, with thyristor control. Excellent


welding using all kinds of stick electrodes. Suitable for the most demanding welding
applications: shipbuilding, piping, etc. Equipped with socket for remote control.
Saldatrici carrellate trifasi a corrente continua, con controllo a tiristori.
Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti. Ideali per saldare nei
settori pi svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotate di presa comando a distanza.
Rectificadores electrnicos de soldadura, trifsicos, de corriente continua
con control de tiristores. Con mango y ruedas. Excelentes en la soldadura de todos tipos de
materiales base con todo tipo de electrodos. Ideales para astilleros, plataformas off-shore,
caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposicin para regulacin con mando a distancia.
Fahrbare dreiphasige Gleichstrom-Schweimaschinen mit
Thyristorsteuerung. Exzellente Leistungen beim Schweien aller umhllten Elektrodenarten.
Ideal zum Schweien in den verschiedensten Anwendungsbereichen: Baustellen, Pipelines etc.
Ausgestattet mit Anschlu fr Fernregelung.
Postes souder triphass, courant continu, sur roues, avec contrle par
thyristors. Excellentes prestations dans le soudage avec tous les types dlectrodes enrobs.
Indiqus pour satisfaire les travaux les plus importants dans le domaine du soudage, pour
tous types dapplications industrielles. Equips de raccordement pour commande distance.
Mquinas de soldar, com rodas, trifsicas de corrente contnua.
Excelente desempenho na soldadura, com todos os tipos de elctrodos revestidos. Ideais
para soldaduras, nos mais variados sectores: obras, oleodutos, etc. Dotadas de tomada
para comando distncia.

UNISTICK 400N

UNISTICK 500N

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

19

26

Uo

80

80

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

20 400
35% 400
60% 305
100% 240
26

20 500
35% 500
60% 380
100% 300
26

mm

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1120x605x690

1120x605x690

mm (LxWxH)

1140x520x690

1140x520x690

kg

138

169

99225027

99225028

Code

11

UNISTICK 410C - 510C


MMA - TIG WELDING

CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

Thyristor

Arc Force

Hot Start

Control

AMP

Optional Box HF
code 99900127

Optional code 99900108


Manual Remote Control

Three-phase DC stick welding units with thyristor control. Excellent


welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic
electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages. Ideal
to weld for the most demanding welding applications: shipyards, oil pipelines etc. The units
are equipped with socket for remote control.
Saldatrici ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo
a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare
cellulosici ed alluminio. Dotate di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force.
Ideali per saldare nei settori pi svariati: cantieri, oleodotti, etc. Dotate di presa comando
a distanza.

UNISTICK 410C

UNISTICK 510C

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

19

26

Uo

80

80

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

mm

20 400
35% 400
60% 305
100% 240
26

20 500
35% 500
60% 380
100% 300
26

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1120x605x690

1120x605x690

mm (LxWxH)

1140x520x690

1140x520x690

kg

145

175

99225029

99225030

Code

12

Maquinas de soldar con electrodo de corriente continua con control de


tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales
base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulsicos y de aluminio. Dotadas
de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Ideal para astilleros, plataformas
off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposicin para regulacin con mando
a distancia.
Fahrbare dreiphasige Gleichstromschweimaschinen mit Thyristorsteuerung.
Excellente Leistungen beim Schweien aller Arten von Handschweielektroden, insbesondere
von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerstet mit einer Kontrolle fr Hot Start und
Arc Force. Ideal auch zum Schweien in den verschiedensten Anwendungsbereichen wie
z.B. Schiffswerften, lpipelines etc. Die Gerte sind ausgestattet mit einem Anschlu fr
Fernregelung.
Postes souder sur roues, triphass, courant continu, avec contrle par
thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types dlectrodes enrobs, en
particulier cellulosiques et aluminium. Dots de contrle externe de la valeur de Hot Start
et Arc Force. Idaux pour le soudage dans les domaines les plus varis, comme chantiers,
oloducs, etc., et pour tous types dapplication industrielle. Equips pour lutilisation dune
commande distance.
Mquinas de soldar com rodas trifsicas de corrente contnua com
controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de elctrodos
revestidos e em particular com elctrodos de alumnio e celulose. Equipado com o controle
externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Ideais para soldaduras nos mais variados
sectores: estaleiros, oleodutos etc. As unidades so equipadas com tomadas para o
controle distncia.

UNISTICK 610C
MMA - TIG WELDING

GOUGING, CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

FAN
on demand
Thyristor
Control

Arc Force

Hot Start

AMP

GOUGING

Three-phase DC stick welding unit with thyristor control. Excellent


welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic
electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages.
Suitable for gouging. Ideal to weld for the most demanding welding applications: shipyards,
oil pipelines etc. The unit is equipped with socket for remote control. Specially designed to
be used with carbon electrodes.
Saldatrice ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo
a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare
cellulosici ed alluminio. Dotata di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force. Il
generatore adatto per la scriccatura. Ideale per saldare nei settori pi svariati: cantieri,
oleodotti, etc. Dotata di presa comando a distanza. Appositamente studiata per lutilizzo
di elettrodi di carbone.
Maquina de soldar con electrodo de corriente continua con control de
tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales
base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulsicos y de aluminio. Dotada
de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Apta para el arco aire. Ideal para
astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposicin
para regulacin con mando a distancia. Especialmente diseado para ser utilizado con
electrodos de carbn.
Fahrbares dreiphasiges Gleichstromschweimaschine mit
Thyristorsteuerung. Excellente Leistungen beim Schweien aller Arten von
Handschweielektroden, insbesondere von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerstet
mit einer Kontrolle fr Hot Start und Arc Force. Sieignet sich fr das Fugenhobeln mit
Elektroden. Ideal auch zum Schweien in den verschiedensten Anwendungsbereichen
wie z.B. Schiffswerften, lpipelines etc. Das Gert ist ausgestattet mit einem Anschlu fr
Fernregelung. Besonders entworfen um mit Kohleelektroden benutzt zu werden.
Poste souder sur roues, triphas, courant continu, avec contrle par
thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types dlectrodes enrobs, en
particulier cellulosiques et aluminium. Dot de contrle externe de la valeur de Hot Start et
Arc Force. Indiqu pour le gougeage larc (Arcair). Idal pour le soudage dans les domaines
les plus varis, comme chantiers, oloducs, etc., et pour tous types dapplication industrielle.
Equip pour lutilisation dune commande distance. Spcialement conu pour tre utilis
avec les lectrodes de carbone.
Mquina de soldar com rodas trifsicas de corrente contnua com
controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de elctrodos
revestidos e em particular com elctrodos de alumnio e celulose. Equipado com o controle
externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Apropriado para arco ar. Ideal para soldaduras
nos mais variados sectores: estaleiros, oleodutos etc. Equipada com tomadas para o
controle distncia. Especialmente projectado para ser usado com elctrodos de carbono.

UNISTICK 610C
(3 ph)

400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

35

Uo

80

Amp. Min - Max

20 600

Amp.
60974-1

60% 600
100% 465
2 13

mm

Insulation

Protec. Degree

IP23S

Code

mm (LxWxH)

980x770x810

mm (LxWxH)

1220x570x800

kg

281

99225026

13

UNISTICK 810C
MMA - TIG WELDING

GOUGING, CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

FAN
on demand
Thyristor
Control

Arc Force

AMP

Hot Start

GOUGING

Three-phase DC stick welding unit with thyristor control. Excellent


welding using all kinds of stick coated electrodes and particularly aluminium and celullosic
electrodes. Equipped with external control of the Hot Start and Arc Force percentages.
Suitable for gouging. Ideal to weld for the most demanding welding applications: shipyards,
oil pipelines etc. The unit is equipped with socket for remote control. Specially designed to
be used with carbon electrodes.
Saldatrice ad elettrodo carrellate trifasi, a corrente continua, con controllo
a tiristori. Eccellenti prestazioni nella saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, in particolare
cellulosici ed alluminio. Dotata di controllo esterno del valore di Hot start e Arc force. Il
generatore adatto per la scriccatura. Ideale per saldare nei settori pi svariati: cantieri,
oleodotti, etc. Dotata di presa comando a distanza. Appositamente studiata per lutilizzo
di elettrodi di carbone.

UNISTICK 810C
(3 ph)

400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

43

Uo

80

Amp. Min - Max

Amp.
60974-1

mm

20 700
50% 700
60% 670
100% 500
2 13

Insulation

Protec. Degree

IP23S

Code

14

mm (LxWxH)

980x770x810

mm (LxWxH)

1220x570x800

kg

312

99225023

Maquina de soldar con electrodo de corriente continua con control de


tiristores, con mango y ruedas. Excelente en la soldadura de todos tipos de materiales
base con todos los tipos de electrodos, especialmente celulsicos y de aluminio. Dotada
de control externo del valor de Hot Start y Arc Force. Apta para el arco aire. Ideal para
astilleros, plataformas off-shore, caldereros, montajes, pipe-lines, etc. Predisposicin
para regulacin con mando a distancia. Especialmente diseado para ser utilizado con
electrodos de carbn.
Fahrbares dreiphasiges Gleichstromschweimaschine mit
Thyristorsteuerung. Excellente Leistungen beim Schweien aller Arten von
Handschweielektroden, insbesondere von Aluminium- und Zellulose-Elektroden. Ausgerstet
mit einer Kontrolle fr Hot Start und Arc Force. Sieignet sich fr das Fugenhobeln mit
Elektroden. Ideal auch zum Schweien in den verschiedensten Anwendungsbereichen
wie z.B. Schiffswerften, lpipelines etc. Das Gert ist ausgestattet mit einem Anschlu fr
Fernregelung. Besonders entworfen um mit Kohleelektroden benutzt zu werden.
Poste souder sur roues, triphas, courant continu, avec contrle par
thyristors. Prestations excellentes pour la soudure avec tous types dlectrodes enrobs, en
particulier cellulosiques et aluminium. Dot de contrle externe de la valeur de Hot Start et
Arc Force. Indiqu pour le gougeage larc (Arcair). Idal pour le soudage dans les domaines
les plus varis, comme chantiers, oloducs, etc., et pour tous types dapplication industrielle.
Equip pour lutilisation dune commande distance. Spcialement conu pour tre utilis
avec les lectrodes de carbone.
Mquina de soldar com rodas trifsicas de corrente contnua com
controle por tiristor. Soldagem excelente usando todos os tipos de varetas de elctrodos
revestidos e em particular com elctrodos de alumnio e celulose. Equipado com o controle
externo dos valores de Hot Start e Arc Force. Apropriado para arco ar. Ideal para soldaduras
nos mais variados sectores: estaleiros, oleodutos etc. Equipada com tomadas para o
controle distncia. Especialmente projectado para ser usado com elctrodos de carbono.

BOX HF
Only for Unistick range

MMA - TIG WELDING

HF

The HF generator can be used as an optional with Unistick machines: it


can be connected both to the DC power source and to the Cooler unit, so it can be used also
with water cooled TIG torches. It is equipped with socket for the remote control.

Optional code 99900108


Manual Remote Control

Generatore HF da abbinare alla serie Unistick: pu essere collegato al


generatore DC e allunit di raffreddamento (Cooler unit), consentendo quindi lutilizzo di
torce TIG raffreddate ad acqua. Dotato di presa comando a distanza.

El generador HF se puede proveer como opcional a la serie Unistick: se


puede conectar al generador DC y tambin a la unidad de refrigeracin por agua (Cooler
unit), entonces permite el utilizo de antorchas TIG resfriadas por agua. Est predispuesto
para el mando a distancia.

Optional code 99810012


Foot Remote Control

Box HF
Der HF-Generator kann optional mit Unistick Maschinen eingesetzt
werden: Er kann sowohl an eine DC Stromquelle als auch an eine Khl-Einheitent
angeschlossen werden , so kann er auch mit wassergekhlten WIG-Brennern verwendet
werden. Er ist bereits mit Buchse zum Anschlu einer Fernbedienung ausgestattet.

(1ph)

Le BOX HF est un generateur damorchage par haut frequnce pour


accoupler a la sere UNISTICK. Il peut etre utilis avec le generateur DC et le group de
refroidissemet (COOLER UNIT) ca permet lutilization des torches refroidissees

mm (LxWxH)

Dim. 300x330x280

mm (LxWxH)

Dim. 395x385x325

kg
A gerao HF pode ser usada como opo nas mquinas UNISTICK:
pode ser ligada ao equipamento DC e unidade cooler (refrigerao), por isso pode
tambm ser utilizada com tochas TIG refrigeradas a gua. Est equipado com dispositivo
para comando distncia.

Code

230V 50/60 Hz

12

99900127

15

MMA / TIG WELDING INVERTER

GLOBUS 171-191-192PFC
MMA - TIG WELDING

Line
Voltage
Compensation

+%

Hot Start

Anti
Sticking
Scratch Ar c

Globus 192
with PFC

VRD

Welding inverters designed to work with unstable supply voltages


caused by the use of power units and long connection lines. Able to meet the requirements
of even the most demanding user with a wide range of currents and a high work cycle.
Excellent welding features guaranteed with all types of commercial electrodes (rutile, basic,
stainless steel, etc.). Equipped with special excess voltage, overheating and electrode
sticking prevention control functions which protect generators even in the harshest working
conditions. The TIG/MMA switch also enables use for TIG welding. Highly efficient ventilation
makes these inverters suitable for use on heavy steel structural work, in industry and by
professional welders and in all applications where a high working cycle is required.
Inverter di saldatura progettati per poter lavorare con tensioni di
alimentazione instabili causate dallutilizzo di gruppi elettrogeni o lunghe linee di
collegamento. In grado di soddisfare le esigenze dellutilizzatore pi esigente con un
ampio range di corrente e un elevato ciclo di lavoro. Garantiscono ottime caratteristiche
di saldatura con tutti i tipi di elettrodi commerciali (rutili, basici, inox, ecc.).Dotati di una
speciale funzione di controllo di sovratensione, sovratemperatura e antincollaggio
dellelettrodo, che protegge i generatori nelle pi gravose condizioni di lavoro. Il deviatore
TIG/MMA ne permette lutilizzo in TIG. Lelevato rendimento nella ventilazione li rende adatti
per lavori di carpenteria pesante, industria, saldatori professionisti e per tutte le applicazioni
dove necessario un elevato ciclo di impiego.
Inverter de soldadura diseados para poder trabajar con tensiones de
alimentacin inestables causadas por la utilizacin de grupos electrgenos o largas lneas
de conexin. Pueden responder a las demandas del usuario ms exigente con un amplio
intervalo de corriente y un elevado ciclo de trabajo. Garantizan ptimas caractersticas
de soldadura con todos los tipos de electrodos comerciales (rutilos, bsicos, inoxidables,
etc.). Equipados con una especial funcin de control de sobretensin, sobretemperatura y
anti-encolado del electrodo, que protege los generadores en las ms gravosas condiciones
de trabajo. El desviador TIG/MMA permite su utilizacin en TIG. El elevado rendimiento
de la ventilacin los vuelve aptos para trabajos de carpintera metlica pesada, industria,
soldadores profesionales y para todas las aplicaciones donde es necesario un elevado
ciclo de utilizacin.
Schweiinverter, die fr den Betrieb mit solchen instabilen
Versorgungsspannungen ausgelegt sind, die durch den Gebrauch von Stromaggregaten
oder langen Anschluleitungen hervorgerufen werden. Sie gengen auch den Anforderungen
des anspruchsvollsten Nutzers mit einem weiten Stromverstellbereich und einem
hochleistungsfhigen Arbeitszyklus. Sie garantieren ausgezeichnete Schweieigenschaften mit
allen handelsblichen Elektrodentypen (Rutil, basisch, inox, etc.). Ausgestattet sind sie mit einer
speziellen Funktion zur Kontrolle von berspannung und bertemperatur sowie zur Sicherung
gegen das Verkleben der Elektrode. Diese Funktionen schtzen die Generatoren unter
schwersten Betriebsbedingungen. Der Wechselschalter WIG/MMA gestattet die Verwendung im
Modus WIG. Durch ihre hohe Lftungsleistung eignen sie sich fr Arbeiten im Schwermetallbau,
in der Industrie, fr Gewerbsschweier und alle Anwendungen, wo ein hochleistungsfhiger
Betriebszyklus notwendig ist.
Onduleurs pour le de soudage conus pour travailler avec des tensions
dalimentation instables provoques par lutilisation de groupes lectrognes ou par de
longs circuits de liaison. Ils sont en mesure de satisfaire les exigences de lutilisateur le plus
difficile, avec une vaste gamme de courant et un cycle de travail lev. Ils garantissent des
caractristiques de soudage optimales avec tous les types dlectrodes se trouvant dans le
commerce (rutiles, basiques, pour acier inox, etc.). Ils sont quips dune fonction spciale
de contrle de la surtension, de lchauffement limite et de lanti-collage qui protge les
gnrateurs dans les conditions de travail les plus lourdes. Le commutateur de drivation
TIG/MMA en permet lutilisation en TIG. Grce au rendement lev dans la ventilation,
ils sont adapts pour les travaux de mtallerie lourde, lindustrie, pour les soudeurs
professionnels et pour toutes les applications o un cycle lev dutilisation est ncessaire.
Inverters de soldadura projectados para consentir de trabalhar com
tenses de alimentao instveis causadas pela utilizao de grupos electrogenos
ou longas linhas de ligao. Capazes de satisfazer as exigncias do utilizador mais
exigente com um amplo intervalo de corrente e um elevado ciclo de trabalho. Garantem
ptimas caractersticas de soldadura com todos os tipos de elctrodos comerciais (rutilos,
bsicos, inox, etc.). Equipados com uma funo especial de controlo da sobretenso,
sobreaquecimento e anti-colagem do elctrodo, que protege os geradores nas condies
de trabalho mais gravosas. O desviador TIG/MIG consente de utiliz-los em TIG. Elevado
rendimento na ventilao torna-os indicados para trabalhos de carpintaria pesada, indstria,
soldadores profissionais e para todas as aplicaes onde necessrio um elevado ciclo
de utilizao.

GLOBUS 171

GLOBUS 191

230V
4
65
15 160
40% 160
60% 115

230V
5
65
15 200
35% 200
60%150

GLOBUS 192 PFC

Amp. Min - Max

(1 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

1,6 4
H
IP22S
360x155x320

1,6 5
H
IP22S
360x155x320

mm (LxWxH)

445x195x365

445x195x365

kg
N

7,6

8,5

10

99805951

99805952

99805953

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

115-230V

3,8

3,8

71
5 140
50% 130
60%120

71
5 200
25%200
60%140

1,6 3,25

1,6 5
H
IP22S
410x155x320
500x195x365

17

GLOBUS 201 - 211


MMA - TIG WELDING

Line
Voltage
Compensation

+%

VRD

Anti
Sticking

Hot Start

Slope dow n

Lift Arc

Post Gas

Globus 211

Welding inverters designed to work with unstable supply voltages


caused by the use of power units and long connection lines. Able to meet the requirements
of even the most demanding user with a wide range of currents and a high work cycle.
Excellent welding features guaranteed with all types of commercial electrodes (rutile, basic,
stainless steel, etc.). Equipped with special excess voltage, overheating and electrode
sticking prevention control functions which protect generators even in the harshest working
conditions. The TIG/MMA switch also enables use for TIG welding. Highly efficient ventilation
makes these inverters suitable for use on heavy steel structural work, in industry and by
professional welders and in all applications where a high working cycle is required.

GLOBUS 211

230V 50/60Hz
7
80
5 200
60% 200
100% 150

230V 50/60Hz
7
80
5 200
60% 200
100% 150

Amp. Min - Max

(1 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

1,6 5
H
IP22S
460x175x345

1,6 5
H
IP22S
460x175x345

mm (LxWxH)

550x215x395

550x215x395

kg
N

12

12,2

99805882

99805883

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

18

GLOBUS 201

Inverter di saldatura progettati per poter lavorare con tensioni di


alimentazione instabili causate dallutilizzo di gruppi elettrogeni o lunghe linee di
collegamento. In grado di soddisfare le esigenze dellutilizzatore pi esigente con un
ampio range di corrente e un elevato ciclo di lavoro. Garantiscono ottime caratteristiche
di saldatura con tutti i tipi di elettrodi commerciali (rutili, basici, inox, ecc.).Dotati di una
speciale funzione di controllo di sovratensione, sovratemperatura e antincollaggio
dellelettrodo, che protegge i generatori nelle pi gravose condizioni di lavoro. Il deviatore
TIG/MMA ne permette lutilizzo in TIG. Lelevato rendimento nella ventilazione li rende adatti
per lavori di carpenteria pesante, industria, saldatori professionisti e per tutte le applicazioni
dove necessario un elevato ciclo di impiego.
Inverter de soldadura diseados para poder trabajar con tensiones de
alimentacin inestables causadas por la utilizacin de grupos electrgenos o largas lneas
de conexin. Pueden responder a las demandas del usuario ms exigente con un amplio
intervalo de corriente y un elevado ciclo de trabajo. Garantizan ptimas caractersticas
de soldadura con todos los tipos de electrodos comerciales (rutilos, bsicos, inoxidables,
etc.). Equipados con una especial funcin de control de sobretensin, sobretemperatura y
anti-encolado del electrodo, que protege los generadores en las ms gravosas condiciones
de trabajo. El desviador TIG/MMA permite su utilizacin en TIG. El elevado rendimiento
de la ventilacin los vuelve aptos para trabajos de carpintera metlica pesada, industria,
soldadores profesionales y para todas las aplicaciones donde es necesario un elevado
ciclo de utilizacin.

GLOBUS 201C
MMA - TIG WELDING

CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

Line
Voltage
Compensation

+%

VRD

Anti
Sticking

Hot Start

Lift Arc

Schweiinverter, die fr den Betrieb mit solchen instabilen


Versorgungsspannungen ausgelegt sind, die durch den Gebrauch von Stromaggregaten
oder langen Anschluleitungen hervorgerufen werden. Sie gengen auch den Anforderungen
des anspruchsvollsten Nutzers mit einem weiten Stromverstellbereich und einem
hochleistungsfhigen Arbeitszyklus. Sie garantieren ausgezeichnete Schweieigenschaften mit
allen handelsblichen Elektrodentypen (Rutil, basisch, inox, etc.). Ausgestattet sind sie mit einer
speziellen Funktion zur Kontrolle von berspannung und bertemperatur sowie zur Sicherung
gegen das Verkleben der Elektrode. Diese Funktionen schtzen die Generatoren unter
schwersten Betriebsbedingungen. Der Wechselschalter WIG/MMA gestattet die Verwendung im
Modus WIG. Durch ihre hohe Lftungsleistung eignen sie sich fr Arbeiten im Schwermetallbau,
in der Industrie, fr Gewerbsschweier und alle Anwendungen, wo ein hochleistungsfhiger
Betriebszyklus notwendig ist.
Onduleurs pour le de soudage conus pour travailler avec des tensions
dalimentation instables provoques par lutilisation de groupes lectrognes ou par de
longs circuits de liaison. Ils sont en mesure de satisfaire les exigences de lutilisateur le plus
difficile, avec une vaste gamme de courant et un cycle de travail lev. Ils garantissent des
caractristiques de soudage optimales avec tous les types dlectrodes se trouvant dans le
commerce (rutiles, basiques, pour acier inox, etc.). Ils sont quips dune fonction spciale
de contrle de la surtension, de lchauffement limite et de lanti-collage qui protge les
gnrateurs dans les conditions de travail les plus lourdes. Le commutateur de drivation
TIG/MMA en permet lutilisation en TIG. Grce au rendement lev dans la ventilation,
ils sont adapts pour les travaux de mtallerie lourde, lindustrie, pour les soudeurs
professionnels et pour toutes les applications o un cycle lev dutilisation est ncessaire.
Inverters de soldadura projectados para consentir de trabalhar com
tenses de alimentao instveis causadas pela utilizao de grupos electrogenos
ou longas linhas de ligao. Capazes de satisfazer as exigncias do utilizador mais
exigente com um amplo intervalo de corrente e um elevado ciclo de trabalho. Garantem
ptimas caractersticas de soldadura com todos os tipos de elctrodos comerciais (rutilos,
bsicos, inox, etc.). Equipados com uma funo especial de controlo da sobretenso,
sobreaquecimento e anti-colagem do elctrodo, que protege os geradores nas condies
de trabalho mais gravosas. O desviador TIG/MIG consente de utiliz-los em TIG. Elevado
rendimento na ventilao torna-os indicados para trabalhos de carpintaria pesada, indstria,
soldadores profissionais e para todas as aplicaes onde necessrio um elevado ciclo
de utilizao.

GLOBUS 201C

Amp. Min - Max

(1 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

1,6 4
H
IP22S
460x175x345

mm (LxWxH)

550x215x395

kg
N

99805884

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

230V 50/60Hz
7
90
5 190
40% 190
100% 120

12,2

19

GLOBUS & COMPACT


3Ph FUNCTIONS
MMA - TIG WELDING
2- tasto di selezione per la visualizzazione
Tensione / corrente di saldatura

1-tasto selezione regolazione della corrente di


saldatura da pannello frontale o remoto mediante comando a distanza, pedale o connessione
robotizzata.

2- Welding current (I) / welding voltage (V)


visualization selection key

1-Front panel adjustment/ Remote control


adjustment selection key

8 - ciclo di saldatura e relativi parametri regolabili: In elettrodo: Hot


start e Arc force; in TIG: tempo di
rampa di salita, valore di corrente
di base, frequenza di pulsazione,
tempo di slope-down, corrente di
 
    

4- led di segnalazione: alimentazione, sovratemperatura, segnalazione allarme, tensione


in ingresso

3- Display: it shows the adjustments and also


the real values of welding voltage and current

4- Signal LED: supply, overtemperature, alarm


for input voltage

5 - tasto selezione procedimento di


saldatura: elettrodo o TIG

FP

V/I
5- Welding process selector key:
STICK or TIG

V
8- welding cycle and adjustable
parameters. In STICK welding:
Hot Start and Arc Force; in TIG
welding: Up-slope time, basic welding current, pulsation frequency,
  
   

post gas time.

3- display di visualizzazione dei parametri impostati e dei valori reali di tensione e corrente
di saldatura.

2T

4T

V in

6 - tasto selezione modalita di


saldatura in TIG ,2t, 2t pulsato, 4t
e 4 tempi pulsato.
6- TIG welding mode selector: 2T,
2T pulsed, 4T and 4T pulsed

SET
VR D
on

Menu

7 - tasto di selezione del parametro


da regolare e attivazione della
funzione VRD

Iw

Hs/Af
Hz

7- welding parameter selection/


VRD activation key

I cf
Ib

20

Hot Start
Arc force

Fan on demand

Slope down

Post Gas

HF

Pulsed

2 / 4 t.

COMPACT 270

COMPACT 350

GLOBUS 250C

COMPACT 270C

COMPACT 350C

GLOBUS 275HF

COMPACT 355HF

COMPACT 370
HF/C

COMPACT 210
AC/DC (1ph)

Cellulosic
electrode

Slope up

VRD

GLOBUS 250

Heavy duty

LIFT ARC

ssor
Microprocessor
control

TECH

GLOBUS 250 - 250C


MMA - TIG WELDING
FAN

C
Globus 250
Cellulosic &
Aluminium
Electrodes

on demand
Line
Voltage
Compensation

AMP

VRD

+%

Anti
Sticking

Lift Arc
Hot Start

Arc Force

Welding inverters designed to meet the requirements of even the most


demanding user with a wide current range and a good duty cycle. Excellent welding features
guaranteed with all types of commercial electrodes (rutile, basic, stainless steel, and only for
Globus 250C also cellulosic and aluminium) thanks to the possibility to setup Hot Start
and Arc Force parameters. Equipped with special overvoltage, over temperature and antisticking functions, which protect generators even in the harshest working conditions. The
TIG/MMA button also enables use for TIG welding with Lift Arc. Equipped with digital display
to show welding current, welding voltage and other parameters (hot start and arc force). The
generator fits the VRD function, which allows to work even in humid environments. The VRD
function can be enabled or not.
Inverter di saldatura progettati per soddisfare anche lutilizzatore pi
esigente con un ampio range di corrente e un discreto ciclo di lavoro. Garantiscono ottime
caratteristiche di saldatura con tutti i tipi di elettrodi commerciali (rutili, basici, inox e, per
il Globus 250C, anche cellulosici ed alluminio) grazie alla possibilit di impostare i
valori di Hot Start e Arc Force. Dotati di speciali funzioni di controllo per sovratensione,
sovratemperatura e antincollaggio dellelettrodo, che proteggono i generatori nelle pi
gravose condizioni di lavoro. Il pulsante TIG/MMA ne permette lutilizzo in TIG con Lift Arc.
Dotati di display digitale per la visualizzazione della corrente, della tensione e dei parametri
impostabili (hot-start, arc force). Il generatore per impiego in ambienti umidi prevede la
funzione VRD, che pu essere inserita o disinserita tramite pulsante.
Inversores de soldadura diseados para satisfacer tambin los usuarios
ms exigentes, gracias a su ancho rango de corriente y discreto factor de servicio. Gracias
a la posibilidad de adjustar los valores de Hot Start y Arc Force, garantizan una ptima
calidad de soldadura con todos los tipos de electrodos comerciales (rutilos, bsicos,
inoxidables, y con Globus 250C, tambin celulosicos y aluminio). Estn equipados con
controles de sobretensin, sobretemperatura y anti-encolado del electrodo que protegen los
generadores en las ms gravosas condiciones de trabajo. El selector TIG/MMA lo vuelve
idneo para trabajar en TIG con arranque Lift Arc. Tienen un display para la visualizacion de
la corriente, de la tensin de soldadura y de los valores ajustables (Hot start y Arc Force).
Gracias a la funcin VRD (que se puede activar/desactivar), estos equipos pueden trabajar
tambin en ambientes muy hmedos.
Schwei- Inverter entwickelt, um die Anforderungen selbst
der anspruchsvollsten Benutzer mit einem groen Leistungsbereich und einer
guten Einschaltdauer zu erfllen. Hervorragende Schweieigenschaften mit allen
Arten von kommerziellen Elektroden (Rutil, basisch, Edelstahl, und nur bei Globus
garantiert 250C auch Zellulose und Aluminium) dank der Mglichkeit, Setup Hot
Start und Arc Force Parameter einzustellen. Ausgerstet mit speziellen berspannung,
bertemperatur-und Anti-Haft-Funktionen, um die Generatoren zu schtzen, auch unter
hrtesten Arbeitsbedingungen. Die TIG / MMA-Taste ermglicht auch Verwendung fr
das WIG-Schweien mit Lift Arc. Ausgestattet mit digitaler Anzeige fr Schweistrom,
Schweispannung und andere Parameter (Hot Start und Arc Force zeigen). Der Generator
passt VRD-Funktion an, die auch Arbeiten in feuchten Umgebungen ermglicht. Die VRDFunktion kann aktiviert werden oder nicht.
Onduleur pour soudage concus pour satisfaire lutilisateur le plus
exigente. Il permet davoir des excellent caracteristiques de soudage avec tous les
eletrodes enrobees (rutile - basique - inox - etc.) Le Globus 250C peut souder aussi avec
les electrodes aluminium. Ils ont des fonctionnes de control par temperature, survoltage,
pour proteger le generateur dans les conditionnes de travail les plus rigureuses. Le bouton
TIG/MMA permet aussi lemploie en TIG avec Lift-Arc. Ils sont equips dune display
digital pour visualizer du voltage et amperage, Hot-start et Arc-force, pendant le soudage.
Le facteur dutilization de ventilation tres elev permet lutilization dans lindustrie e pour
les personnes qui soudent de manire habituelle et professionnelle avec des lectrodes
enrobes. Il y a un bouton pour inserr la fonction VRD.
Inverters de soldadura concebidos para satisfazer as exigncias do
utilizador mais exigente com uma ampla corrente e um bom ciclo de trabalho. Garante
excelentes trabalhos de soldadura com todo o tipo de elctrodos comerciais (rutilo, bsicos,
inox e no caso da Globus 250C tambm celulsicos e alumnio), graas possibilidade
de controlar os parmetros de Hot Start and Arc Force. Equipado com funes
especiais de controlo de sobrevoltagem, sobreaqucimento e anti colagem do elctrodo,
protegendo os geradores at nas condies de trabalho mais adversas. O boto TIG/MMA
tambm permite o uso de soldadura TIG com LIFT ARC. Equipado com painel digital para
visualizao da corrente/voltagem, tenso da soldadura e outros parmetros (hot-start,
arc-force), com a funo VRD torna-se possvel trabalhar at em ambientes hmidos. Esta
funo pode ser aplicada ou no.

GLOBUS 250

GLOBUS 250C
400V
8
60/80
5 250
40% 250
60% 190
100% 148
1,6 5
H
IP22S
420x200x490
500x250x520

Amp. Min - Max

(3ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

400V
8
60
5 250
40% 250
60% 190
100% 148
1,6 5
H
IP22S
420x200x490

mm (LxWxH)

500x250x520

kg
N

20,5

21

99815011

99815010

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

21

COMPACT 270 - 350


MMA - TIG WELDING
FAN
on demand
Line
Voltage
Compensation

+%

Arc Force

AMP

VRD
VOLT
Hot Start

Heavy
Duty

Anti
Sticking

Lift Arc
Slope dow n

Post Gas

Optional code 99810013


Manual Remote Control

Remote Control Connector

COMPACT 270

COMPACT 350

Amp. Min - Max

(3ph)
KVA
V
A

400V
12,5
60
5 270

Amp. 60974-1

60% 270
100% 200

mm
mm (LxWxH)

1,6 6
H
IP22S
530X255X460

400V
13
60
5 350
40% 350
60% 285
100% 220
1,6 6
H
IP22S
530X255X460

mm (LxWxH)

680X310X520

680X310X520

kg
N

28,8

29,6

99815012

99815013

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

22

The Compact range, thanks to very efficient ventilation and to the use
of professional components, offers a high duty cycle, also at high ambient temperatures.
The models Compact 270C and 350C, thru the activation of the Cel
function, allow welding all types of electrodes, including cellulosic
and aluminium electrodes, without increasing the electric power
consumption. Ideal for heavy steel structural work.

La serie Compact grazie allimpiego di componenti professionali e


allelevato rendimento nella ventilazione garantisce un elevato ciclo di lavoro anche in zone
con alte temperature ambientali. I modelli Compact 270C e 350C, mediante
lattivazione della funzione Cel, permettono di saldare tutti i tipi di
elettrodi compresi gli elettrodi cellulosici e alluminio senza aumentare
il consumo di energia elettrica. Ideali per lavori di carpenteria pesante.
Gracias al elevado rendimiento de la ventilacin y al empleo de
componentes profesionales, la serie Compact garantiza un elevado factor de servicio,
tambin en zonas con temperaturas muy altas. Los modelos Compact 270C
y 350C, mediante la activacin de la funcin Cel, permiten soldar
todos los tipos de electrodos, tambin los celulsico y de aluminio
sin aumentar el consumo de energa elctrica. Ideales para la construccin
metlica pesada.

COMPACT 270C - 350C


MMA - TIG WELDING

CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

FAN
on demand
Line
Voltage
Compensation

+%

Arc Force

AMP

VRD
VOLT
Hot Start

Heavy
Duty

Anti
Sticking

Lift Arc
Slope dow n

Post Gas

Optional code 99810013


Manual Remote Control

Remote Control Connector

Durch den Einsatz von professionellen Komponenten und hohe Effizienz


Ventilation bietet die Compact-Serie einen hervorragenden Arbeitszyklus auch bei hohen
Temperaturen. Durch die Aktivierung der Cel Funktion gestatten die
Modelle Compact 270C e 350C alle Arten von Handschweielektroden,
insbesondere Aluminium- und Zellulose-Elektroden zu schweien,
ohne den Stromverbrauch zu erhhen. Geeignet fr alle schweren
Stahlbauarbeiten.
La srie Compact offre un cycle dutilisation lev, mme dans les zones
tempratures ambiantes leves, grce lutilisation de composants professionnels
et la haute efficacit de la ventilation. Les modles Compact 270C et 350C
permettent la soudure avec tous types dlectrodes enrobs, en
particulier cellulosiques et aluminium en activant la fonction cel
sans augmenter la consomption dnergie. Indiqus pour tous travaux de
charpente mtallique.
Atravs do uso de componentes profissional e graas alta eficincia
em ventilao a srie Compact oferece um bon ciclo de trablho, mesmo em reas com
altas temperaturas ambiente. Os modelos Compact 270C e 350C, ativando a
funo Cel, permitem a solda com todo o tipo de elctrodos tambn
celulsicos e aluminio sem aumentar o consumo de electricidade.
Adequados para trabalhos de carpintaria pesada.

COMPACT 270C

COMPACT 350C

Amp. Min - Max

(3ph)
KVA
V
A

400V
13
60/80
5 270

Amp. 60974-1

60% 270
100% 200

mm
mm (LxWxH)

1,6 6
H
IP22S
530X255X460

400V
13,5
60/80
5 350
40% 350
60% 285
100% 220
1,6 6
H
IP22S
530X255X460

mm (LxWxH)

680X310X520

680X310X520

kg
N

29,2

30,1

99815014

99815015

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

23

GLOBUS 175HF - 225HF


MMA - TIG WELDING

Line
Voltage
Compensation

Anti
Sticking

Hot Start

+%

Lift Arc
Slope dow n

HF
AMP

Arc Force

Post Gas

PULSED

225 HF

GLOBUS 225HF
230V 50/60Hz
6
80
5 200
40% 200 (TIG)
60% 170
100% 130
1,6 4
H
IP22S
460x175x345
550x215x395

Amp. Min - Max

(1 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

230V 50/60Hz
5
80
5 170
45% 170 (TIG)
60% 160
100% 120
1,6 4
H
IP22S
420x175x345

mm (LxWxH)

550x215x395

kg
N

7,7

11

99805886

99805887

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

24

GLOBUS 175HF

Welding inverters designed to work with unstable supply voltages caused


by the use of power units and long connection lines. Microprocessor controlled, they provide
excellent STICK welding performance with most types of commercial electrodes and TIG
welding with HF or LIFT striking on materials such as steel, copper, stainless steel, etc.
STICK: arc force and hot start preset to optimum TIG values: 2-stroke, 4-stroke, 2-stroke
pulsated or 4-stroke pulsated. Slope down and post gas functions can be regulated directly
from the front panel. The GLOBUS 225HF model is fitted with a digital instrument which
displays the actual welding current. The GLOBUS 275HF model is fitted with a digital
instrument which displays both welding current and voltage. It features the Slope Up
Function and the Voltage Reduction device (VRD).
Inverter di saldatura progettati per poter lavorare con tensioni di
alimentazione instabili causate dallutilizzo di gruppi elettrogeni o lunghe linee di
collegamento. Controllati da microprocessore, presentano ottime prestazioni di saldatura
in STICK con gran parte degli elettrodi commerciali e in TIG con innesco HF e LIFT con
materiali quali acciaio, rame, acciaio inox, ecc. STICK: arc force e hot start preimpostati sui
valori ottimali TIG: 2 tempi, 4 tempi, 2 tempi pulsato o 4 tempi pulsato. Funzioni di rampa di
discesa e post gas regolabili direttamente dal pannello frontale. Il modello GLOBUS 225HF
e dotato di strumento digitale per la visualizzazione della corrente reale di saldatura. Il
modello Globus 275HF dotato di uno strumento digitale per la visualizzazione sia delle
corrente che della tensione di saldatura. Dotato di funzione di rampa di salita e di dispositivo
di riduzione della tensione (VRD).
Inverter de soldadura diseados para poder trabajar con tensiones de
alimentacin inestables causadas por la utilizacin de grupos electrgenos o largas lneas de
conexin. Controlados por microprocesadores, presentan ptimas prestaciones de soldadura
en STICK con todos los tipos de electrodos comerciales, y en TIG con detonador HF con
materiales como acero, cobre, acero inoxidable, etc. STICK: arc force y hot start preconfigurados
en los valores ptimos TIG: 2 tiempos, 4 tiempos, 2 tiempos a impulsos o 4 tiempos a impulsos.
Funciones de rampa de bajada y post gas ajustables directamente mediante el cuadro frontal.
El modelo GLOBUS 225HF se ha equipado con un instrumento digital para la visualizacin de la
corriente real de soldadura. El modelo Globus 275HF se ha equipado con un instrumento digital
para la visualizacin de la tensin y de la corriente de soldadura. Equipado con rampa de subida
y dispositivo de reduccin de la tensin (VRD)

GLOBUS 275HF
MMA - TIG WELDING
FAN

Remote Control Connector

on demand
Line
Voltage
Compensation

Anti
Sticking

Hot Start

+%

Lift Arc
Slope up

Slope dow n

Arc Force

HF
AMP

PULSED

VOLT

Optional code 99810013


Manual Remote Control

VRD
Post Gas

Optional code 99810012


Foot Remote Control

Schweiinverter, die fr einen Betrieb mit solchen instabilen


Versorgungsspannungen ausgelegt sind, die durch den Gebrauch von Stromaggregaten
oder langen Anschluleitungen hervorgerufen werden. Von Mikroprozessoren gesteuert,
erbringen sie hervorragende Schweileistungen im STICK-Modus mit allen handelsblichen
Elektrodenarten und im WIG-Modus mit HF-Zndung auf Werkstoffen wie etwa Stahl,
Kupfer oder rostfreiem Stahl. STICK: Arc force und Hot start voreingestellt auf die
optimalen Werte. WIG: 2 -Takt, 4-Takt, 2-Takt pulsiert oder 4-Takt pulsiert. Die Funktionen
Abstiegsrampe und Post Gas sind direkt auf der Fronttafel regelbar. Das Modell GLOBUS
225HF ist mit einem digitalen Gert fr die Anzeige des tatschlichen Schweistroms
ausgestattet. Das Modell GLOBUS275HF ist mit einem digitalen Gert fr die Anzeige des
Schweistroms und der Schweispannung ausgerstet. Mit Stromanstieg Funktion und
Spannungreduziergert (VRD).
Onduleurs pour le soudage conus pour travailler avec des tensions
dalimentation instables provoques par lutilisation de groupes lectrognes ou par de longs
circuits de liaison. Contrls par un microprocesseur, ils prsentent des prestations de soudure
optimales en STICK avec tous les types dlectrodes se trouvant dans le commerce et en TIG
avec interrupteur HF avec des matriaux tels que lacier, le cuivre, lacier inox, etc. STICK: arc
force et hot start programms sur des valeurs optimales TIG: 2 temps, 4 temps, 2 temps puls
ou 4 temps puls. Fonctions de rampe en descente et post-gaz rglables directement sur la
faade. Le modle GLOBUS 225HF est quip dun dispositif numrique pour laffichage du
courant rel de soudure. Le modle GLOBUS 275HF est quip dun dispositif numrique pour
laffichage du courant et de la tension de soudure. Il dispose de la fonction de rampe en monte
et du dispositif de rduction de tension.
Inverters de soldadura projectados para consentir de trabalhar com
tenses de alimentao instveis causadas pela utilizao de grupos electrogenos
ou longas linhas de ligao. Controlados por microprocessador, apresentam ptimos
desempenhos de soldadura em STICK com todos os tipos de elctrodos comerciais em TIG
com ignio HF de materiais como ao, cobre, ao inoxidvel, etc. STICK: arc force e hot
start pr-programados para valores ptimos de TIG. 2 tempos, 4 tempos, 2 tempos pulsado
ou 4 tempos pulsado. Funes de rampa de descida e ps-gs regulveis directamente
do painel frontal. O modelo GLOBUS 225HF est equipado de instrumento digital para
a visualizao da corrente real de soldadura. O modelo Globus 275HF est equipado de
instrumento digital para a visualizao da corrente e da tenso de soldagem. Equipado com
a rampa de ascenso e um dispositivo de reduo de tenso (VRD).

GLOBUS 275HF

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

400V 50/60Hz
8
60
5 250
40% 250
60% 190
100% 148
1,6 5
H
IP22S
420x200x490

mm (LxWxH)

500x250x520

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

kg
N

21,5

99815016

25

COMPACT 355HF
MMA - TIG WELDING
FAN
on demand
Line
Voltage
Compensation

+%

Arc Force

AMP

VRD
VOLT
Hot Start

Heavy
Duty

Anti
Sticking

HF
Slope up

Slope dow n

PULSED

Lift Arc

Post Gas

Trolley Option
Optional
code 99900135
9990013

Optional
Option water cooling
code 99490014
co

Optional code 99810013


Manual Remote Control

Optional code 99810012


Foot Remote Control

Remote Control Connector

COMPACT 355HF

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

400V 50/60Hz
13
60
5 350
40% 350
60% 285
100% 220
1,6 6
H
IP22S
530X255X460

mm (LxWxH)

680X310X520

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

26

kg
N

32

99815017

Professional welding inverters designed to work with unstable supply


voltages caused by the use of power units and long connection lines. They are controlled
by microprocessor and grant excellent welding performances: in STICK welding, with most
types of commercial electrodes, and in TIG welding with HF and LIFT start with materials like
copper, steel, stainless steel. MMA functions: Arc Force and Hot Start, adjustable by the end
user. TIG funtions:2/4 strokes, pulsed 2/4 strokes. Highly efficient ventilation makes these
inverters suitable for use on heavy steel structural work. They can be used even with remote
control (connection on the rear).
Inverter di saldatura professionali progettati per poter lavorare con
tensioni di alimentazione instabili causate dallutilizzo di gruppi elettrogeni o lunghe linee
di collegamento. Controllati da microprocessore, presentano ottime prestazioni di saldatura
in STICK con gran parte degli elettrodi commerciali e in TIG con innesco HF e LIFT con
materiali quali acciaio, rame, acciaio inox. Funzioni MMA: arc force e hot start impostabili
dalloperatore. Funzioni TIG: 2 tempi, 4 tempi, 2 tempi pulsato o 4 tempi pulsato. Lelevato
rendimento nella ventilazione li rende adatti per lavori di carpenteria pesante,. Dotati di
connettore sul retro per il comando a distanza.
Inverter de soldadura diseados para poder trabajar con tensiones de
alimentacin inestables causadas por el utilizo de grupos electrgenos o largas lneas
de conexin. Controlados por microprocesadores, presentan ptimas prestaciones de
soldadura en STICK con todos los tipos de electrodos comerciales, y en TIG con arranque
HF con materiales como acero, cobre, acero inoxidable, etc. Funciones MMA: Arc force
y Hot start ajustables por el operador. Funciones TIG: 2 tiempos, 4 tiempos, 2 tiempos
pulsado o 4 tiempos pulsado. El elevado rendimiento de la ventilacin los vuelve aptos
para trabajos de construccin metlica pesada. Se pueden utilizar tambin con mando a
distancia (la conexin se encuentra en la parte trasera del equipo).

COMPACT 370HF/C
MMA - TIG WELDING

CELLULOSIC & ALUMINIUM ELECTRODES

FAN
on demand
Line
Voltage
Compensation

+%

Arc Force

AMP

VRD
VOLT
Hot Start

Heavy
Duty

Anti
Sticking

HF
Slope up

Slope dow n

PULSED

Lift Arc

Post Gas

Trolley Option
Optional
code 9990013
99900135

Optional water cooling


Option
code 99490014
co

Optional code 99810013


Manual Remote Control

Optional code 99810012


Foot Remote Control

Remote Control Connector

Professionelle Schweiinverter entwickelt, um mit instabilen


Versorgungsspannungen, die durch den Einsatz von Aggregaten und langen
Anschlussleitungen verursacht werden, zu arbeiten. Sie werden durch Mikroprozessoren
gesteuert und gewhren exzellente Schweieigenschaften. Auffhrungen: In ElektrodenSchweien, bei den meisten Arten von kommerziellen Elektroden und WIG-Schweien mit
HF und LIFT startet mit Materialien wie Kupfer, Stahl, Edelstahl.MMA-Funktionen: Arc Force
und Hot Start, einstellbar durch den Endbenutzer. TIG Funktionen: 2/4 Schlge, gepulste
2/4 Schlge. Hocheffiziente Lftung macht diese Wechselrichter geeignet fr den Einsatz
auf schweren Stahl Rohbauarbeiten. Sie knnen sogar mit Fernbedienung (Anschluss auf
der Rckseite verwendet werden).
Onduleur pour soudage concus pour satisfaire lutilisateur le plus
exigente. Un microprocesseur trs puissant et universel garantit une excellente qualit de
soudure lors des procds TIG DC HF et Lift Arc et MMA. Il permet davoir des excellent
caracteristiques de soudage avec tous les materiaux, Acier carbone, cuivre, inox. Ils sont
equips dune display digital pour visualizer et regler le voltage et lamperage, Hot-start
et Arc-force, pendant le soudage. Le facteur dutilization de ventilation tres elev permet
lutilization dans lindustrie e pour les personnes qui soudent de manire habituelle et
professionnelle Il y a un connecteur arriere pou le commande a distance.
Inverter de soldadura profissional criado para poderem trabalhar com
tenso de alimentao instvel devido ao uso de equipamentos ou linhas longas de ligao.
Controlados por microprocessador, garantem ptimas performances: na soldadura stick,
com vrios tipos de elctrodos comerciais e na soldadura TIG com HF e LIFT em materiais
como o cobre, ao e inox. Funes do MMA: Arc force e Hot start, ajustveis pelo utilizador
final. Funes do TIG: 2/4 tempos e pulsado. A elevada eficincia na ventilao permite
adaptar estes inverters a trabalhos de industria pesada. Podem ser usados com comando
distncia (ligao na parte de trs).

COMPACT 370HF/C

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

400V 50/60Hz
13,5
60/80
5 350
40% 350
60% 285
100% 220
1,6 6
H
IP22S
530X255X460

mm (LxWxH)

680X310X520

kg
N

99815020

Power 60%
Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

32,5

27

COMPACT 210 AC/DC


MMA - TIG WELDING

IDEAL FOR ALUMINIUM

Line
Voltage
Compensation

AMP

Anti
Sticking

+%

HF
PULSED

Slope up

Slope dow n

Lift Arc

Post Gas
Optional code 99900100
Manual Remote Control

Optional code 99810010


Foot Remote Control

Single-phase welding inverter designed to guarantee excellent welding


qualities and be reliable and simple to use for TIG welding using direct or alternate current
and for welding all commercial coated electrodes. An easy to read overview simplifies choice
between the various types of welding (STICK, TIG DC PULSATED SLOW/FAST and TIG
AC) and regulation of the various current parameters, WELDING, BASIC, PEAK, pulsating
times, lowering ramp, slope down and post gas. The balancing function enables the ratio
between penetration and cleaning of the weld pool to be regulated. Ideal for use in industry,
on steel structural work, aluminium automation, etc.
Inverter di saldatura monofase progettato per garantire ottime qualit di
saldatura, affidabilit e semplicit duso nella saldatura TIG in corrente continua e alternata
e nella saldatura di tutti gli elettrodi rivestiti commerciali. Un semplice sinottico semplifica
la scelta tra i vari tipi di saldatura (STICK, TIG DC PULSATO LENTO/VELOCE e TIG AC)
e la regolazione dei vari parametri di corrente, di SALDATURA, DI BASE, DI PICCO, e dei
tempi della pulsazione, della rampa di discesa e di post gas. La funzione di bilanciamento
permette di regolare il rapporto tra penetrazione e pulizia del bagno di saldatura. Ideale per
lindustria, carpenteria, automazione in alluminio ecc.
Inverter de soldadura monofsico diseado para garantizar una ptima
calidad de soldadura, fiabilidad y sencillez de utilizacin en la soldadura TIG en corriente
continua y alternada, y en la soldadura de todos los electrodos comerciales revestidos. Un
simple sinptico simplifica la eleccin entre los diferentes tipos de soldadura (STICK, TIG
DC A IMPULSOS LENTO/RPIDO y TIG AC) y la regulacin de los diferentes parmetros
de corriente, de SOLDADURA, BSICA, de PICO, y de los tiempos del impulso, de la
rampa de bajada y de post gas. La funcin de equilibrado permite regular la relacin entre
penetracin y limpieza del bao de soldadura. Ideal para la industria, la carpintera metlica,
la automatizacin en aluminio, etc.

COMPACT 210 AC/DC


Power 60%

230V 50/60Hz
5,5
MMA
TIG
88
10
7 150
7 200

Amp. Min - Max

V
A

Amp. 60974-1

mm
mm (LxWxH)

1,6 4
H
IP22S
420x200x450

mm (LxWxH)

670x290x480

kg
N

99805885

Uo

Insulation
Protec. Degree

Code

28

(1 ph)
KVA

30% 200
60% 160
100% 130

50% 150
100% 120

17,2

Einphasiger Schweiinverter, der so konstruiert ist, da hervorragende


Schweieigenschaften, Zuverlssigkeit und Bedienungsfreundlichkeit beim WIG-Schweien
mit Gleich- oder Wechselstrom und beim Schweien smtlicher handelsblicher Hllelektroden
garantiert sind. Eine simple bersicht vereinfacht die Auswahl aus den verschiedenen
Schweiarten (STICK, WIG DC PULSIERT LANGSAM / SCHNELL und WIG AC), ebenso
die Einstellung der diversen Parameter Mindeststrom, SCHWEISSSTROM, GRUNDSTROM,
SPITZENSTROM sowie der Zeiten fr die Pulsation, die Abstiegsrampe und Post-Gas. Die
Balancefunktion gestattet die Vorgabe des Verhltnisses zwischen Einbrand und Reinheit des
Schweibades. Ideal fr den Einsatz in der Industrie, dem Metallbau, fr Automationen aus
Aluminium u. a
Onduleur pour le soudage monophas conu pour garantir des qualits
optimales de soudage, une fiabilit et une simplicit dusage dans la soudure TIG en courant
continu et alternatif et dans la soudure de toutes les lectrodes enrobes se trouvant
dans le commerce. Un simple synoptique simplifie le choix parmi les diffrents types de
soudure (STICK, TIG DC PULS LENT/RAPIDE et TIG AC) et le rglage des diffrents
paramtres de courant minimum, de SOUDURE, de BASE, de POINTE, ainsi que des
temps de pulsation, de la rampe de descente et de post-gaz. La fonction dquilibrage
permet de rgler le rapport entre la pntration et le nettoyage du bain de soudure. Idal
pour lindustrie, la mtallerie, lautomation en aluminium, etc.
Inverter de soldadura monofsico projectado para garantir ptimas
qualidades de soldadura, fiabilidade e simplicidade de uso na soldadura TIG em corrente
contnua e alternada e na soldadura de todos os elctrodos revestidos comerciais. Um
simples sinptico simplifica a escolha entre os vruios tipos de soldadura (STICK, TIG DC
PULSADO LENTO/RPIDO e TIG AC) e a regulao dos vrios parmetros de corrente
mnima, de SOLDADURA, de BASE, de PICO, e dos tempos da pulsao, da rampa
de descida e de ps-gs. A funo de equilbrio permite de regular a relao entre a
penetrao e limpeza do banho de soldadura. Ideal para a indstria, carpintaria, automao
em alumnio etc.

MIG / MAG WELDING

MAXISTAR 281
MIG / MAG WELDING
A compact, single phase, continuous wire welding machine suitable for FCAW (Flux cored arc welding) and
GMAW (MIG/MAG) welding in MANUAL AND SYNERGIC mode. The unit offers the possibility of selecting the thickness, the
type of material, the gas and the wire diameter. It is capable of automatically adjusting the speed of the wire and can be used
for 2 stroke/manual, 4 stroke/automatic and spot welding. The unit comes complete with two large displays for viewing all of
the settings and the generators operating status: material thickness, welding voltage, welding current, parameter balancing and
various types of configuration errors, etc., with easily adjustable motor ramp and BBT functions. The use of a Spool Gun torch
is automatically detected and indicated by the generator and more experience users can even use the unit in full manual mode.
Perfect for any type of use requiring ease of setup and exceptional welding quality.

Synergic

AMP
VOLT
Thyristor
Voltage
Control

Saldatrice a filo continuo, compatta, monofase. Adatta alla saldatura MIG/MAG in modalit MANUALE e
SINERGICA. Dotata di selezione dello spessore, del tipo materiale, del diametro filo e gas, in grado di regolare in modo
automatico la velocit del filo. Possibilit di utilizzo in 2Tempi/manuale, 4Tempi/automatico e puntatura. Visualizzazione
mediante due ampi display di tutte le impostazioni e dello stato di funzionamento del generatore: spessore del materiale,
tensione di saldatura, corrente di saldatura, bilanciamento parametri e vari tipi di errore dimpostazione, etc Funzioni di
rampa motore e BBT facilmente regolabili. Funzionamento con torcia Spool Gun riconosciuta automaticamente e segnalata dal
generatore. Possibilit di utilizzo in modo totalmente manuale per il personale pi esperto. Adatta a tutti i tipi dimpiego nei quali,
assieme alla qualit di saldatura, sia richiesta anche unestrema facilit dimpostazione.

Metallic wire feeder 4 rolls


Soldadora de hilo continuo, compacta, monofsica. Apta para soldadura GMAW (MIG/MAG) y FCAW (con hilo
animado, sin gas) en modo MANUAL y SINRGICA. Cuenta con seleccin del grosor, del tipo de material, del dimetro de hilo
y de gas. Regulacin automtica de la velocidad del hilo. Posibilidad de empleo en 2 tiempos / manual, 4 tiempos / automtico
y en punteado. Visualizacin, mediante dos amplias pantallas, de todas las configuraciones y del estado de funcionamiento del
generador: grosor del material, tensin de soldadura, corriente de soldadura, equilibrio de parmetros y varios tipos de error de
configuracin, etc Funciones rampa motor y BBT fcilmente regulables. Funcionamiento con antorcha Spool Gun, reconocida
automticamente e indicada por el generador. Posibilidad de empleo en modo totalmente manual para el personal ms experto.
Apta para todo tipo de usos en los que, junto a la calidad de soldadura, se requiera una gran facilidad de configuracin.

Consumables box

Kompaktes Einphasen-Schweigert zum unterbrechungsfreien Drahtschweien. Geeignet zum GMAWSchweien (MIG/MAG) und zum FCAW (gasfrei, mit umhllten Draht) im MANUELLEN und SYNERGISCHEN MODUS. Mit
Einstellung von Strke, Materialtyp, Drahtdurchmesser und Gas. Automatische Regelung der Drahtvorschubgeschwindigkeit.
Mglichkeit zum Betrieb im manuellen 2-Takt-Modus, zum automatischen 4-Takt-Modus oder zum Punktschweien. Auf zwei
groen Displays Anzeige aller Einstellungen und des Betriebsstatus des Generators: Materialstrke, Schweispannung,
Schweistrom, Parameterausgleich, verschiedene Einstellungsfehler, usw. Leicht regulierbare Motor- und BBT-Schwellen.
Betrieb mit Spool Gun Brenner, der vom Generator automatisch eingelesen und angezeigt wird. Vollkommen manuelle
Nutzung fr besonders erfahrene Schweiprofis mglich. Fr alle Anwendungen geeignet, bei denen neben der Qualitt des
Schweiergebnisses auch eine einfache Handhabung und Einstellung gefragt sind.

kit included
Model

Generator

MAXISTAR 281

99440001

43210167
Soudeuse fil continu, compacte, monophase. Adapte au soudage GMAW (MIG/MAG) et FCAW (avec fil
anim sans gaz) en mode MANUEL et SYNERGIQUE. Equipe dun systme de slection de lpaisseur, du type de matriau,
du diamtre du fil et du gaz. Elle est capable de rguler la vitesse du fil automatiquement. Possibilit dutilisation en 2 Temps /
manuel, 4 Temps / automatique et par poinons. Affichage de tous les paramtres et de ltat de fonctionnement du gnrateur
grce deux crans larges : paisseur du matriau, tension du soudage, courant du soudage, bilan des paramtres et des
diffrents types derreur de configuration, etc Fonctions de rampe moteur et BBT rglage facile. Fonctionnement avec torche
Spool Gun automatiquement reconnue et signale par le gnrateur. Possibilit dutilisation de faon totalement manuelle pour
les ouvriers experts. Adapte tous les usages pour lesquels, outre la qualit du soudage, il sera galement demand une
facilit de configuration extrme.

Earth clamp
Torch
23000354

Gas reducer

Mquina de soldar a fio contnuo, compacta, monofsica. Adequada para a solda GMAW (MIG/MAG) e FCAW
(com fio com ncleo sem gs) em modalidade MANUAL e SINRGICA. Equipada com seleco de espessura, do tipo de
material, do dimetro fio e gs. E com a capacidade de regular de modo automtico a velocidade do fio. Possibilidade de
utilizao em 2 Tempos / manual, 4 Tempos / automtico e em ponteamento.Visualizao por meio de dois amplos monitores
com todas as configuraes e do estado de funcionamento do gerador: espessura do material, tenso de soldadura, corrente
de soldadura, equilbrio dos parmetros e vrios tipos de erro de configurao, etc Funes de rampa motor e BBT facilmente
regulveis. Funcionamento com tocha Spool Gun reconhecida automaticamente e assinalada pelo gerador. Possibilidade de
utilizao de modo totalmente manual para o profissional mais experiente. Adequada para todos os tipos de utilizao nas quais,
juntamente com a qualidade de soldadura, uma extrema facilidade de configurao.

30

22905067

Kit Code

99440001K

MAXISTAR 281
MIG / MAG WELDING
?
 ; [\ 
=
-2 tempi = manuale
-4 tempi = automatico
-Puntatura con timer
-Spool-Gun
^ "[\
<>=
-2 stroke = manual
-4 stroke =automatic
-Spot-welding with timer
-Spool-Gun
@; 
$  
   J@
@
 
>$ 
 
& J@

?
;  
   
'
@
 &  
'

?
; 
$  " 
'
@
 
>$ & ""'

material

wire diameter

gas

sor

es
roc
rop ntrol
co

Mic

ool Gun
Ready for Sp

Thi
k
Thickness
mm

MAXISTAR 281
(1 ph)
"  
$
'
*&! "#
$&#
##  
overheating.

 
 
! "#
$&#
#
machine is in overtension.

+"; $
   
sinergico), tensione (MIG/MAG in manuale).


<=
 
# < >" 
MIG/MAG), welding voltage (manual MIG/MAG).


     
 
(MIG/MAG in sinergico).
Wire speed (manual MIG/MAG), wire speed balancing
(syinergic MIG/MAG).

208/220V 50/60Hz

Power 60%

KVA

Uo

18 46

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

30 260
40% 260
60% 210
100% 165

Adjust. Pos.

Steel

mm

0,6 1,2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

Aluminium

mm

0,8 1,2

Brazing

mm

0,8 1,0

Insulation

Protec. Degree

IP23S

kit Code

mm (LxWxH)

830x500x810

mm (LxWxH)

1000x400x765

kg

94

99440001K

31

MAXIMIG 308 - 408


MIG / MAG WELDING
More professional with
torch provided by

AMP
VOLT

Metallic wire feeder 4 rolls

Consumables box

Helvi configuration kit


Model
Generator

MAXIMIG 308

MAXIMIG 408

99410064

99410065

23000431

23000431

22905029

22905029

99410064K

99410065K

Torch

Gas Reducer

Kit Code

Three-phase professional and industrial MIG welding units, on wheels.


Equipped with euro/Binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and
clamp. They are equipped with timer for spot welding and with welding current and arc
voltage displays . Well suited for small and medium sized welding workshops.

Saldatrici professionali e industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Dotate


di torcia con attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa.
Sono dotate di timer per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente
e della tensione darco. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie.

MAXIMIG 408
230/400V 50/60Hz

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

13

14,5

Uo

18 42

18 45

Amp. Min - Max

30 320

Amp. 60974-1

60% 300
100% 230

Adjust. Pos.

21

30 400
40% 400
60% 326
100% 255
28

Steel

mm

0,6 1,2

0,6 1,6

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

Aluminium

mm

0,8 1,2

0,8 1,6

Insulation

Protec. Degree

Kit Code

32

MAXIMIG 308

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x810

1000x555x810

mm (LxWxH)

1120x530x845

1120x530x845

kg

115

136

99410064K

99410065K

Semiautomticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones


industriales, trifsicas, compactas, con ruedas. Completas con antorcha conexin
eurobinzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Todas llevan
temporizador para soldadura por puntos y display de visualizacin corriente de soldadura y
de la tensin de arco. Ideales para trabajos de carpintera lijera y pesada.

Fahrbare Profi- und Industrieschweimaschinen fr das MIG/MAG


Schweien, dreiphasig. Ausgestattet mit Brenner, Kupplung Typ Eurobinzel, Druckminderer,
Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweien und Display
fr die Anzeige des Schweistroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. Anlagen
besonders fr kleine und mittlere Metallbaubetriebe geeignet.

Postes souder professionnels fil continu, sur roues, triphass. Dots de


torche avec connecteur europen, manodtendeur, tuyau de gaz, pince et cble de masse,
de temporisateur pour le soudage par points et daffichage du courant de soudage et de la
tension darc. Trs conomiques lemploie, les MAXIMIG permettent tous types dutilisation
allant de la simple rparation lindustrie.

Mquinas de soldar profissionais e industriais, de fio continuo, trifsicas com


rodas. Equipadas com tocha com tomada eurobinzel, regulador de presso, tubo de gs, pina
e cabo de terra. Equipadas com temporizador para a soldaura por pontos e monitor para exibir
a corrente de soldadura e a voltagem do arco. Equipamentos especialmente adequados para
pequenos e mdios trabalhos de carpintaria..

UNIMIG
WELDING EXPERT
UNIMIG is the three-phase series of generators for MIG/MAG welding,
with step regulation equipped with 4 rolls separate wire feeder. The series UNIMIG is
studied mainly for an industrial use, but the wide proposal of models is perfectly suitable
also for light carpentry and craftsmanship works. The range is completed by versions with
outside or inside water cooling system.

UNIMIG la serie di generatori trifase per la saldatura a filo con sistema


di regolazione a scatti, corredati da alimentatore separato a 4 rulli. La serie UNIMIG
studiata principalmente per un impiego industriale, ma la vasta gamma di modelli si adatta
perfettamente anche a utilizzi di carpenteria leggera e artigianato. Completano la gamma
versioni con raffreddamento ad acqua esterno oppure interno.

UNIMIG es la serie de semiautomaticas trifsicas para la soldadura


con hilo continuo. El sistema de regulacin es por comutadores. Llevan alimentador de
hilo separado y motor de 4 rodillos. La serie UNIMIG est estudiada principalmente para
el uso industrial, pero la amplia propuesta de modelos se adapta perfectamente tambin
a trabajos de ligera y artesana. Completan la gama versiones con refrigeracin por agua
externa o interna.

UNIMIG ist die Drei-Phase Serie von Generatoren fr MIG/MAG


Schweien mit Schrittregelung, die mit 4-Rollen Drahtvorschubeinheit ausgerstet
wird. Die Serie UNIMIG ist hauptschlich fr einen Gewerbezweck studiert, aber der
breite Vorschlag von Modellen ist durchaus passend auch fr Leichtmetallbau und
Handwerklichknnensarbeiten. Die Serie wird von Versionen mit ueren oder inneren
Wasserkhlungssystemen vollendet.

UNIMIG est la srie triphase de gnrateurs pour le soudage MIG/


MAG rglage par commutateurs et dvidoir spar. Le devidoir monte un moteur 4
galets. La srie UNIMIG a t principalement tudie pour lindustrie et les traux intensifs
mais, dans la gamme complete de modles, il y a aussi pour la tolerie fine. La gamme est
complte par les versions avec systme de refroidissement interne ou extrieur.

UNIMIG uma srie de equipamentos trifsicos para soldadura MIG/


MAG a fio com sistema de escala graduada, equipados com alimentador de fio separado
por 4 rolos. A srie UNIMIG estudada principalmente para fins industriais, mas a vasta
gama de modelos adapta-se perfeitamente a trabalhos de serralharia ligeira e pesada.
Completam a gama as verses com refrigerao a gua externa ou interna.

UNIMIG 318
UNIMIG 398
UNIMIG 418
UNIMIG 498
UNIMIG 518

+ T4

+ T4
+ T4
+ T4
+ T4W
MIG / MAG WELDING
More professional with
torch provided by

AMP

Consumables box

VOLT
UNIMIG 498 - 518

FAN
on demand

Metallic wire feeder 4 rolls

Unimig
318 - 398 - 418 - 498

Unimig 518

Three-phase industrial MIG welding units on wheels, equipped with 4


rolls separate wire feeder. They are all equipped with 5m. interconnecting cable, euro/
Binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are
equipped with timer for spot welding and with welding current and arc voltage displays.
These professional units are fitted with manual and automatic welding selector, slope up
ramp and burn back time adjustment feature. Well suited for medium sized industrial welding
workshop. The reel holder will accept spools from 5 to 15 Kg.
Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Corredate di
alimentatore separato 4 rulli. Le saldatrici sono corredate di fascio cavi 5m, torcia attacco
euro/binzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di timer
per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della
tensione darco. Dotate di selettore per saldatura manuale e automatica, regolatore della
rampa di partenza e del tempo di post bruciatura. Impianti particolarmente adatti nelle
medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg.
Semiautomticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones
industriales, trifsicas. Equipadas con maleta devanadora separada con motor de arrastre
de 4 rodillos. Llevan tambin cable de interconexin de 5 m, antorcha con conexin euro/
binzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Completas con temporizador
para soldadura por puntos y display de visualizacin de la corriente de soldadura y de
tensin de arco. Llevan selector de la modalidad de soldadura, manual o automtica,
regulacin de rampa de subida de la corriente y regulacin del tiempo de quemadura del
alambre. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. Admiten carretes de hilo de
5 hasta 15 Kg de peso.
Fahrbare Industrie- Schweimaschinen fr das MIG/MAG Schweien,
dreiphasig. Versehen mit separatem 4 Rollen Drahtvoschubkoffer. Die Schweimaschinen
verfgen ber 5Mt. Zwischenkabel, Brenner Kupplung Typ Eurobinzel, Drckminderer,
Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweien und Display
fr die Anzeige des Schweistroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. Sie sind
mit Schalter zum manuellen und automatischen Schweissen, Regler der Startrampe und
Post-Gas-Zeit. Diese Anlagen sind besonders fr mittlere und industrielle Metallbaubetriebe
geeignet. Der Spulenhalter nimmt Spulen zwischen 5 und 15 Kg auf.
Postes souder professionnels fil continu, sur roues, triphass.
quips dun dvidoir spar qui est dot de moteur 4 galets. Dots de faisceau de
5m. Dots de torche avec connecteur euro/binzel, manodtendeur, tuyau de gaz, pince
et cble de masse. Les modles sont dots de temporisateur pour le soudage par points
et daffichage du courant de soudage et de la tension darc. Ces postes son dots de
slecteur de mode manuel et automatique, de rglage du temps de fil en fin de soudage
et croissance du courant. Les quipements rpondent tous les besoins, autant dans la
construction mtallique que dans celui de lindustrie. Le porte bobine permet dutiliser des
bobines de 5 15 Kg.
Mquinas de soldar industriais, de fio contnuo, trifsicas, dotadas de
alimentador separado com 4 rolos. So equipadas com cabos de 5m., tocha - tomada
euro/binzel, regulador de presso, cano de gs, pina e cabo terra. Tm um temporizador
para a soldagem por pontos e display para a visualizao da corrente de soldadura e da
voltagem do arco. As mquinas so dotadas tambm de um selector para soldagem manual
ou automtica, de regulador da rampa de partida e o tempo post-soldadura. Mquinas
especialmente adequadas nas mdias carpintarias e indstrias. O porta-bobinas permite
utilizar bobinas de 5 a 15 Kg.

34

MIG / MAG WELDING

UNIMIG 318

UNIMIG 398

UNIMIG 418

UNIMIG 498

UNIMIG 518

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

KVA

13

14,5

19

21,5

25

Uo

18 42

18 45

17 43

17 47

16 48

Amp. Min - Max

30 320

30 400

30 400

35 460

30 520

Amp. 60974-1

60% 300
100% 230

40% 400
60% 326
100% 255

60% 400
100% 310

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Adjust. Pos.

21

28

24

36

36

Steel

mm

0,6 1,2

0,6 1,6

0,6 1,6

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,2

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 2

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

IP23S

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340

1000x555x1340

1000x555x1340

1000x555x1340

1000x555x1340

mm (LxWxH)

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

kg

137

149

162

172

209

99425049K

99425047K

99425050K

99425052K

99425054K

Power 60%

kit Code

Helvi configuration kit


Model

UNIMIG 318

UNIMIG 398

UNIMIG 418

UNIMIG 498

UNIMIG 518

Generator

99415041

99415042

99415043

99415045

99415047

Separate Wire Feeder

99420048

99420048

99420048

99420048

99420052

Interconnection cable

44890301

44890303

44890305

44890305

44890307

Torch

23000431

23000431

23000431

23000431

23000431

Gas reducer

22905029

22905029

22905029

22905029

22905029

99425049K

99425047K

99425050K

99425052K

99425054K

Kit Code

35

UNIMIG 418 R.A.


UNIMIG 498 R.A.
UNIMIG 518 R.A.

+ T4
+ T4
+ T4W
MIG / MAG WELDING

External
Water
cooling

AMP
VOLT
UNIMIG 498 - 518

FAN
on demand

Helvi configuration kit


UNIMIG
418 R.A.

UNIMIG
498 R.A.

UNIMIG
518 R.A.

Generator

99415043

99415045

99415047

Separate Wire
Feeder

99420050

99420050

99420052

44890313

44890313

44890311

22905029

22905029

22905029

99490013

99490013

99490013

99425051K

99425053K

99425055K

Model

Interconnection
cable

Gas reducer

Water Cooler
Unit

Kit Code

UNIMIG 498 R.A.

UNIMIG 518 R.A.

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

19

21,5

25

Uo

17 43

17 47

16 48

Amp. Min - Max

30 400

35 460

30 520

Amp. 60974-1

60% 400
100% 310

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Adjust. Pos.

24

36

36

Steel

mm

0,6 1,6

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 2

Insulation

Protec. Degree

IP23

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

kg

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
181

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
191

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
228

99425051K

99425053K

99425055K

mm (LxWxH)

kit Code

36

UNIMIG 418 R.A.

UNIMIG 498W
UNIMIG 5 1 8 W

+ T4
+ T4W

MIG / MAG WELDING


Metallic wire feeder 4 rolls

Internal
Water
cooling

Unimig
418 - 498

Unimig 518

Consumables box

Helvi configuration kit


Model

UNIMIG 498W

UNIMIG 518W

Generator

99415050

99415051

Separate Wire
Feeder

99420050

99420052

44890313

44890311

22905029

22905029

99425058K

99425059K

Interconnection cable

Gas reducer

Kit Code

UNIMIG 498W

UNIMIG 518W
230/400V 50/60Hz

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

21,5

25

Uo

17 47

16 48

Amp. Min - Max

35 460

30 520

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Amp. 60974-1
Adjust. Pos.

36

36

Steel

mm

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 2

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340

1000x555x1340

mm (LxWxH)

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

kg

179

216

99425058K

99425059K

Kit Code

37

MAXIDIGIT
Technology
MIG / MAG WELDING
Led verde acceso con torcia spool gun
collegata

Visualizzazione corrente reale


Viewing of actual current
Affichage du courant rel
Anzeige des Iststroms
Visualizacin de la corriente real
Visualizao da corrente real

SLOPE

Tempo di rampa velocit motore


Motor speed ramp time
Temps de rampe vitesse moteur
Dauer Geschwindigkeitsrampe Motor
Tiempo de rampa velcidad del motor
Tempo de rampa velcidade motor




Regolazione tempo di puntatura


Regulation of spot-welding time
Soudage par points avec temporisateur
Einstellung der Punktschweidauer
Regulacin tiempo de saldadura por puntos
Regulao de tempo de soldadura
por pontos

38

BBT

Del verte allume avec torche spool


gun branche
Grne Led aufleuchtend, wenn Brenner
Spool gun angeschlossen ist






Led verde encendido con antorcha


spool gun conectada




Valore di B.B.T.
B.B.T. value
Valeur de B.B.T.
Wert B.B.T.
Valor B.B.T.
Valor de B.B.T.

Green LED lights up when spool gun


torch is connected



Tasto di selezione modo di saldatura:


-2 tempi = manuale
-4 tempi = automatico
-Puntatura con timer
Welding mode selector key:
-2 stroke = manual
-4 stroke =automatic
-Spot-welding with timer
Touche de slection mode de soudure:
-2 temps = manuel
-4 temps = automatique
-Soudage par points avec timer






Led verde aceso com tocha spool


gun ligado



Auswahltaste des Schweimodus:


-2 Takt = manuell
-4 Takt = automatisch
-Punkten mit Timer
Tecla de seleccin modo de soldadura:
-2 tiempos = manual
-4 tiempos = automtico
-Por puntos con temporizador
Tecla de seleco modo de soldadura:
-2 tempos = manual
-4 tempos = automtico
-Soldadura por pontos com timer

Led giallo acceso in


sovratemperatura
Yellow LED lights up when machine
is overheating
Del jaune allume en chauffement
limite
Gelbe Led aufleuchtend bei
bertemperatur
Led amarillo encendido en
sobretemperatura
Led amarelo aceso em
sombreaquecimento

Potenziometro di regolazione velocit filo


Potentiometer for regulating rod speed
Potentiomtre de rglage vitesse fil et de tous
Potenziometer zur Einstellung der
Drahtgeschwindigkeit
Potencimetro de regulacin velocidad del hilo
Potencimetro de regulao da velocidade do fio

Generators in the series Digit


come complete with an electronic
card which allows the main welding
parameters to be regulated
e x t e r n a l l y.
Microprocessor
control handles the functions of
a professional card in a smaller
space. These functions are viewed
by means of LEDs, while a digital
display shows the parameters set
and welding current. Spool Gun
torch connection facility.

I generatori della serie Digit sono


dotati di una scheda elettronica che
permette la regolazione esterna dei
principali parametri di saldatura.
Il controllo a microprocessore
gestisce le funzioni di una scheda
professionale in un ingombro
ridotto. Tali funzioni vengono
visualizzate tramite led luminosi,
mentre un display digitale
visualizza i valori dei parametri
impostati e la corrente di saldatura.
Dotate di connessione per torcia
Spool Gun.

Los generadores de la serie


Digit se han equipado con una
tarjeta electrnica que permite la
regulacin externa de los. principales
parmetros de soldadura. El control
con microprocesador controla las
funciones de una tarjeta profesional
ocupando dimensiones reducidas.
Estas funciones se visualizan
mediante led luminosos, mientras que
un display digital visualiza los valores
de los parmetros configurados y
la corriente de soldadura. Facil
conexin para la antorcha Spool
Gun.

Die Generatoren der Serie Digit


sind mit einer elektronischen
Platine zur extremen Ein-stellung
der wichtigsten Schweiparameter
ausgestattet. Der Mikroprozessor
steuert die Funktionen einer
professionellen Platine, die wenig
Platz bentigt. Diese Funktionen
werden
durch
Leuchtdioden
Kenntlich gemacht, whrend ein
Digitaldisplay die vorgegebenen
Parameterwerte
und
den
Schweistrom
anzeigt.
Die
Generatoren haben einen Anschlu
fr Brenner des Typs Spool Gun.

Les gnrateurs de la srie


Digit sont quips dune carte
lectronique qui permet le rglage
externe des principaux paramtres
de soudage. Le contrle par
microprocesseur gre les fonctions
dune platine professionnelle
avec encombrement rduit. Ces
fonctions sont visualiss par
des diodes lectroluminescents
(DEL) alors quun afficheur digital
visualise les valeurs des paramtres
programms et le courant de
soudure. Ils sont quips dune
connexion pour torche Spool Gun.

Os generadores da srie Digit so


equipados com uma placa electrnica
que permite a regulao externa dos
principais parmetros de soldadura.
O controlo com microprocessador
verifica as funces de uma placa
profissional de dimenso reduzida.
Tais funces so visualizadas por
meio de led luminosos, enquanto que
um display digital visualiza os valores
dos parmetros definidos e a corente
de soldadura. Equipados com ligao
para tocha Spool Gun.

MAXIDIGIT 257.1 - 307.1


MIG / MAG WELDING
Kit for Spool Gun optional
code 04600159

AMP

Metallic wire feeder 4 rolls

kit included
Model

MAXIDIGIT
257.1

MAXIDIGIT
307.1

Generator

99410062

99410063

43210167

43210142

23000349

23000350

22905067

22905067

99410062K

99410063K

th clamp
Earth

Torch

Gas reducer
Kit Code

Three-phase, trailer-mounted, continuous rod welding machines. The


special electronic card makes these also suitable for the welding of aluminium and
aluminium alloys. A Spool Gun torch can also be used, as well as the standard torch
supplied, to make welding over even greater distances easier. An internal device enables
the torch being used to be recognized. Installations particularly suited to small and mediumsized steel structural work.
Saldatrici a filo continuo carrellate, trifasi. Grazie alla particolare scheda
elettronica sono indicate anche per la saldatura dellalluminio e delle sue leghe. Oltre alla
torcia standard in dotazione si pu utilizzare anche la torcia Spool Gun che rende agevole la
saldatura a distanze ancora maggiori. Un dispositivo interno permette il riconoscimento della
torcia usata. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie.
Soldadoras de hilo continuo sobre carros, trifsicas. Gracias a la especial tarjeta
electrnica se pueden utilizar tambin para la soldadura del aluminio y de sus aleaciones. Adems
de la antorcha estndar entregada se puede utilizar tambin la antorcha Spool Gun que vuelve fcil la
soldadura a distancias an mayores. Un dispositivo interno permite el reconocimiento de la antorcha
utilizada. Sistemas especialmente aptos para las pequeas y medianas carpinteras metlicas.
Verfahrbare dreiphasige MIG/MAG Schweimaschinen. Dank der speziellen
elektronischen Platine eignen sie sich auch fr das Schweien von Aluminium und seinen
Legierungen. Neben dem in der Grundausstattung enthaltenen Standardbrenner knnen
Spoolbrenner (nach Frage) verwendet werden, mit denen sich bequem auch aus greren
Distanzen schweien lt. Eine interne Vorrichtung erkennt den verwendeten Brenner. Diese
Anlagen sind besonders geeignet in kleinen und mittleren Metallbaubetrieben.
Postes souder fil continu sur roues, triphass. Ils sont galement indiqus,
grce la carte lectronique particulire, pour le soudage de laluminium et de ses alliages. En
plus la torche standard fournie, il est possible dutiliser galement la torche Spool qui facilite le
soudage de plus grandes distances. Un dispositif interne permet la reconnaissance de la torche
utilise. Systmes particulirement adapts pour les petites et moyennes charpenteries mtalliques.
Mquinas de soldar de fio contnuo com rodas, trifsicas. Graas placa
electrnica especial tambm so indicadas para a soldadura do alumnio e das suas ligas.
Alm da tocha normal fornecida com o equipamento tambm se pode utilizar a tocha Spool
Gun que facilita a soldadura a distncias ainda maiores. Um dispositivo interno permite o
reconhecimento da tocha usada. Ideais para trabalhos de carpintarias pequenas y mdias.

(3 ph)

MAXIDIGIT 257.1

MAXIDIGIT 307.1

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

5,9

Uo

17 38

17 38

Amp. Min - Max

30 240

30 300

35% 230
60% 176

30% 300
60% 220

Amp. 60974-1
Adjust. Pos.

14

Steel

mm

0,6 1

0,6 1,2

Stainless St.

mm

0,8 1

0,8 1

Aluminium

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

Insulation

Protec. Degree

kit Code

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

830x500x740

830x500x740

mm (LxWxH)

900x390x615

900x390x615

kg

70

86

99410062K

99410063K

39

SILVERMIG
Synergic
MIG / MAG WELDING
1 Visualizzazione corrente di saldatura
2 Visualizzazione messaggio di Errore dimpostazione
1 Viewing of welding current
2 Incorrect setting message
1 Affichage courant de soudure
2 Affichage message de programmation non correcte
1 Schweistromanzeige
2 Anzeige Meldungen - nicht Korrekte Einstellung
1 Visualizacin corriente de soldadura
2 Visualizacin mensaje de configuracin no correcta
1 Visualizao da corrente de soldadura
2 Visualizao do mensagem de erro de configurao


 ${"
! "#
$&#${"
#

!

#${"#
 #
 "#`@${"\
 
#${"


#${" "

"  


$

*&! "#
$&##  
overheating
!# 
 #
 
$

  
$

 


+"; 
$ $


+"
 $
{& "

@"$$ 

$ 

 
"|<
#& }
+" ~
$$$

+"
$$$


@;  


   

@
 & 

@
 
  
 
"@#& }#
#
@ ~ 
# 
Seleco do diametro dos fios de soldadura

   




` "!
!  "

`{#&  "<

    


   

@; 
$  " 

@
 
>$ & ""
@

>$";
 
"@#& }"

@ ~
$"
@
$"

   ; [\


!  
"[\
!  
[\

{; "[ 
"
\

"
   ~[ \

  [\


   ; [ " \


!  
"[>" \
!  
[>" \
{; ">" #\
   ~[  " \
Led de indicao de modalidade sinrgica

?
 ; [\ 
=
$ 
$ $

$



^ "[\
<>={
<{
<$
{& "
$
{& "
?#
[\=
$
$"$$ 
"$$ 

$ 

 


 @#& }\={?<
{?<
|<
|<

? 
? ~[\=
$
$$$

$ ;
?[\=
$
$$$
$$



40

@; 
$  
   J@@ 
@
 
>$ 
 
& J@@ 
@

>$
   J@@ 
 
"@#& }&<
  J@@ 
@ ~
$
 $ J@@ 
@
$
   J@@ 

The MIG/MAG ggenerators in the Silver


series feature synergic
y g control which
enables all the pproblems of regulating
g
g
weldingg pparameters ((choice of material to
be welded, diameter of wire and type
yp off
gas) to be solved in a completely automatic
way.
y
This allows even welders with veryy little
experience
p
to obtain ggood results right
g from
the start. A ppotentiometer is also pprovided
which allows the speed
p
to be adjusted
j
(fine
(
regulation),
g
so that a perfect weld can be
produced.

I ggeneratori mig/mag
g g della serie Silver
ggrazie ad un controllo sinergico,
g risolvono
in modo totalmente automatico tutti i
pproblemi di regolazione
g
dei parametri
p
si saldatura ((scelta del materiale da
saldare, del diametro del filo e del tipo
di gas).
g )
Questo ppermette, anche ad un saldatore
ppoco esperto,
p
di ottenere buoni risultati
estetici fin da subito. E inoltre previsto
p
un ppotenziometro che permette
p
di
aggiustare
gg
la velocit (regolazione
( g
fine),
ottenendo cos una saldatura perfetta.

Die MIG/MAG Generatoren der Serie


Silver bieten dank der synergischen
y g
Steuerungg die vollautomatische
Lsungg fr alle Probleme mit der
 
"
"  @#& _$

_$
&#  @#& _&<
 
_

Drahtdurchmessers un del Gasart).
)
Dadurch kann auch ein weniger
g
 # @#& _
_
 `" 
"
an optisch
p
ansprechende Resultate
erzielen.
Zuden ermglicht
g
ein Potentiometer
die Einstellungg der Geschwindigkeit
g
((Feineinstellung) fr eine einwandfreie
@#& _"'

Les ggnrateurs MIG/MAG de la srie


Silver, ggrce a un contrle synergique,
y gq
rsolvent de faon

entierment
automatique
q
tous les pproblmes del
rglage
g g des pparameters de soudure ((choix
du matriau souder, du diamtre du fil et
du type
yp de ggaz).
)
Ceci ppermet, mme un soudeur inexpert,
p
d obtenir de bons rsultats esthtiques
q
ds le dbut. Un ppotentiomtre qui
q permet
p
de rgler
g
la vitesse (rglage
( g g fin)) est
galement
g
prvu
p
en obtenant ainsi une
soudure parfaite.

$   



  "; 
^$ "< 


`
  "
   

`"  !#
"#&  "<
= +""
$     " ~
`
      

Los ggeneradores MIG/MAG de la seriee


Silver, ggracias a un control sinrgico
g o,
resuelven de manera totalmente automticaa
todos los pproblemas de regulacin
g
de loss
pparmetros de soldadura ((eleccin deel
material qque se debe soldar, del dimetroo
del hilo y del tipo
p de gas).
g )
Eso permite,
p
tambin a un soldador ppocoo
experto,
p
obtener inmediatamente buenoss
resultados desde el comienzo. Ademss
est predispuesto
p
p
un potencimetro
p
que
q e
ppermite regular
g
la velocidad ((regulacin
g
n
fina) obtenindo as una soldadura perfectaa.

Os ggeradores MIG/MAG da srie Silverr


ggraas
a um controlo sinrgico,
g resolvem dee
maneira completamente
p
automtica todoss
os problemas
p
de regulao
g dos pparmetross
de soldadura ((escolha do material a soldarr,
do dimetro do fio e do tipo
p de ggs)).
Isto consente, tambm a um soldadoor
ppouco experiente
p
de obter bons resultadoss
estticos desde o incio. Alm disso, est
equipado
q p
com um potencimetro
p
que
q e
ppermite de ajustar
j
a velocidade (regulao
( g o
fina)) obtendo-se assim uma soldaduraa
perfeita.

SILVERMIG 259 - 309


MIG / MAG WELDING

Ready for Spool Gun


Synergic

AMP

Metallic wire feeder 4 rolls


Silvermig 259

Metallic wire feeder 4 rolls


Silvermig 309

kit included
Model
Generator

SILVERMIG 259

SILVERMIG 309

99410059

99410060

43210167

43210142

23000349

23000350

22905067

22905067

99410059K

99410060K

h clamp
Earth

Torch

Gas reducer
Kit Code

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with


microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in
steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel
and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun
torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in
completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.
Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata
a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di
carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente
adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta
automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente
automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori pi esperti.
Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor
controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estaadura. Adecuada
para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas,
inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la
antorcha spool-gun que es reconocida automticamente por el generador. Todos los
generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automtica (sinrgica), o de forma
manual para los soldadores ms expertos.
Verfahrbare
Gleichstrom-Lichtbogenschweimaschinen
mit
mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweien und Schweilten.
Geeignet fr den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweien verzinkter Bleche,
rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweien von Aluminium mit dem
Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren
knnen vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweiern im Handbetrieb
verwendet werden.
Postes souder fil continu sur roues, quips dune carte moteur
contrle par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adapts
pour les usages en charpenterie mtallique et carrosserie pour le soudage de tles
galvanises, inox et aluminium. Particulirement adapts pour le soudage de laluminium
avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le gnrateur. Tous les
gnrateurs peuvent tre utiliss de faon entirement automatique (synergique) ou bien
en mode manuel pour les soudeurs experts.
Mquinas de soldar de fio contnuo com rodas, equipadas com placa
motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem.
Indicadas para utilizaes em carpintaria e carroaria para soldaduras de chapas zincadas,
inox e alumnio. Especialmente indicadas para a soldadura de alumnio com a tocha
spool-gun que reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem
ser utilizados em modo completamente automtico (sinrgico) ou em modo manual pelos
soldadores mais experientes.

SILVERMIG 259

SILVERMIG 309
230/400V 50/60Hz

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

5,9

Uo

17 38

17 38

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

30 300
30% 300
60% 220
16

Adjust. Pos.

30 240
35% 230
60% 176
10

Steel

mm

0,6 1,0

0,6 1,2

Stainless St.

mm

0,8 1,0

0,8 1,2

Aluminium

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

Brazing

mm

0,8 1,0

0,8 1,0

Insulation

Protec. Degree

kit Code

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

830x500x740

830x500x740

mm (LxWxH)

900x390x615

900x390x615

kg

70

86

99410059K

99410060K

41

SILVERMIG 409
MIG / MAG WELDING
Ready for Spool Gun

More professional with


torch provided by

Synergic

AMP
VOLT

Metallic wire feeder 4 rolls

Consumables box

Helvi configuration kit


Model
Generator

SILVERMIG 409
99410061

Torch
23000431

Gas reducer
22905029

Kit Code

SILVERMIG 409
(3 ph)

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

19

Uo

18 45

Amp. Min - Max

Amp. 60974-1

Adjust. Pos.

30 400
40% 400
60% 326
100% 255
24

Steel

mm

0,6 1,6

Stainless St.

mm

0,8 1,2

Aluminium

mm

0,8 1,6

Brazing

mm

0,8 1,2

Insulation

Protec. Degree

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x810

mm (LxWxH)

1120x530x845

kg

135

99410061K

Kit Code

42

99410061K

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with


microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in
steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel
and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun
torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in
completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.

Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata


a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di
carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente
adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta
automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente
automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori pi esperti.

Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor


controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estaadura. Adecuada para
trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables
y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spoolgun que es reconocida automticamente por el generador. Todos los generadores pueden
ser utilizados de forma totalmente automtica (sinrgica), o de forma manual para los
soldadores ms expertos.

SILVERMIG 419 + TS4.1


SILVERMIG 499 + TS4.2
SILVERMIG 519 + TS4W
MIG / MAG WELDING
More professional with
torch provided by

AMP

Synergic

Heavy
Duty

VOLT
SILVERMIG 499-519

FAN
Consumables box

on demand

Metallic wire feeder 4 rolls


o

Ready for Spool Gun

Silvermig 419 - 499

Silvermig 519

Helvi configuration kit


Model

SILVERMIG
419

SILVERMIG
499

SILVERMIG
519

Generator

99415052

99415053

99415054

Separate Wire
Feeder

99420064

99420065

99420055

44890315

44890315

44890319

23000431

23000431

23000431

22905029

22905029

22905029

99425043K

99425057K

99425045K

Interconnection
able
cable

h
Torch

Gas reducer

Kit Code

Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit


mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweien und Schweilten.
Geeignet fr den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweien verzinkter Bleche,
rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweien von Aluminium mit
dem Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle
Generatoren knnen vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweiern im
Handbetrieb verwendet werden.

Postes souder fil continu sur roues, quips dune carte moteur
contrle par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adapts
pour les usages en charpenterie mtallique et carrosserie pour le soudage de tles
galvanises, inox et aluminium. Particulirement adapts pour le soudage daluminium
avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le gnrateur. Tous les
gnrateurs peuvent tre utiliss de faon entirement automatique (synergique) ou bien
en mode manuel pour les soudeurs experts.

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

Amp. 60974-1

SILVERMIG 499

SILVERMIG 519

230/400V 50/60Hz
21,5
17 47
35 460

230/400V 50/60Hz
25
16 48
30 520

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Adjust. Pos.

36

36

Steel

mm

0,6 1,6

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 2

Brazing

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,2

Insulation

H
IP23S

H
IP23S

H
IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340
1120x530x845
670x290x480
159

1000x555x1340
1120x530x845
670x290x480
185

1000x555x1340
1120x530x845
670x290x480
223

99425043K

99425057K

99425045K

Power 60%
Uo

Protec. Degree

Mquinas de soldar de fio contnuo com rodas, equipadas com placa


motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem.
Ideais para utilizaes em carpintaria e carroaria para soldaduras de chapas zincadas,
inox e alumnio. Muito indicadas para a soldadura de alumnio com a tocha spool-gun que
reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados
em modo completamente automtico (sinrgico) ou em modo manual pelos soldadores
mais experientes.

SILVERMIG 419
230/400V 50/60Hz
19
18 45
30 400
40% 400
60% 326
100% 255
24

mm (LxWxH)
kit Code

kg
N

43

SILVERMIG 419 R.A. + TS4.1A


SILVERMIG 499 R.A. + TS4.2A
SILVERMIG 519 R.A. + TS4W
MIG / MAG WELDING
AMP
VOLT

External
W
Water
cooling

FAN

Synergic

Heavy
Duty

on demand

SILVERMIG
499 - 519

Ready for Spool Gun

Helvi configuration kit


Model

SILVERMIG
419 R.A.

SILVERMIG
499 R.A.

SILVERMIG
519 R.A.

Generator

99415052

99415053

99415054

Separate Wire
Feeder

99420053

99420054

99420055

44890317

44890317

44890321

22905029

22905029

22905029

99490013

99490013

99490013

99425044K

99425056K

99425046K

Interconnection
cable

Gas reducer

Water Cooler
Unit

Kit Code

SILVERMIG 419 R.A.SILVERMIG 499 R.A. SILVERMIG 519 R.A.

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

Adjust. Pos.

230/400V 50/60Hz
19
18 45
30 400
40% 400
60% 326
100% 255
24

Amp. 60974-1

36

36

Steel

mm

0,6 1,6

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 2

Brazing

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,2

Insulation

H
IP23S

H
IP23S

H
IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
178

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
204

1000x555x1550
1120x530x845
670x290x480
350x280x600
242

99425044K

99425056K

99425046K

Power 60%
Uo

Protec. Degree

mm (LxWxH)

kit Code

44

kg
N

230/400V 50/60Hz
21,5
17 47
35 460

230/400V 50/60Hz
25
16 48
30 520

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with


microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in
steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel
and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun
torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in
completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.

Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata


a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di
carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente
adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta
automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente
automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori pi esperti.

Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor


controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estaadura. Adecuada para
trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables
y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spoolgun que es reconocida automticamente por el generador. Todos los generadores pueden
ser utilizados de forma totalmente automtica (sinrgica), o de forma manual para los
soldadores ms expertos.

SILVERMIG 499W + TS4.2A


SILVERMIG 519W + TS4W
MIG / MAG WELDING
Metallic wire feeder 4 rolls
o s

Ready for Spool Gun

Silvermig 519

Silvermig 419 - 499

Internal
Water
cooling

Consumables box

Helvi configuration kit


Model

SILVERMIG 499W

SILVERMIG 519W

Generator

99415055

99415056

Separate Wire
Feeder

99420054

99420055

44890317

44890321

22905029

22905029

99425060K

99425061K

Interconnection
cable

Gas reducer

Kit Code

Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit


mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweien und Schweilten.
Geeignet fr den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweien verzinkter Bleche,
rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweien von Aluminium mit
dem Brenner des Typs Spool-gun, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle
Generatoren knnen vollautomatisch (synergisch) oder von erfahrenen Schweiern im
Handbetrieb verwendet werden.

Postes souder fil continu sur roues, quips dune carte moteur
contrle par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adapts
pour les usages en charpenterie mtallique et carrosserie pour le soudage de tles
galvanises, inox et aluminium. Particulirement adapts pour le soudage daluminium
avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le gnrateur. Tous les
gnrateurs peuvent tre utiliss de faon entirement automatique (synergique) ou bien
en mode manuel pour les soudeurs experts.

SILVERMIG 499W

SILVERMIG 519W

Amp. Min - Max

(3 ph)
KVA
V
A

230/400V 50/60Hz
21,5
17 47
35 460

230/400V 50/60Hz
25
16 48
30 520

Amp. 60974-1

60% 450
100% 350

60% 500
100% 400

Power 60%
Uo

Adjust. Pos.

36

36

Steel

mm

0,6 1,6

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 2

Brazing

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

Insulation

H
IP23S

H
IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340
1120x530x845
670x290x480
192

1000x555x1340
1120x530x845
670x290x480
230

99425060K

99425061K

Protec. Degree

Mquinas de soldar de fio contnuo com rodas, equipadas com placa


motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem.
Ideais para utilizaes em carpintaria e carroaria para soldaduras de chapas zincadas,
inox e alumnio. Muito indicadas para a soldadura de alumnio com a tocha spool-gun que
reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados
em modo completamente automtico (sinrgico) ou em modo manual pelos soldadores
mais experientes.

mm (LxWxH)
kit Code

kg
N

45

WATER COOLER UNIT


MIG / MAG WELDING

Cooler unit

Power

(1ph)

400V 50/60 Hz

KVA

0,3 KVA

mm
(LxWxH)

Dim. 535x310x200

mm
(LxWxH)

Dim. 600x350x280

kg

19,1

lt

cooling liquid

Code

99490013

Vertical Cooler unit

Power

cooling liquid

Code

46

(1ph)

230V 50/60 Hz

KVA

0,3 KVA

mm
(LxWxH)

Dim. 195x330x670

mm
(LxWxH)

Dim. 280x350x600

kg

14,6

lt

99490012

UNISTAR
HEAVY DUTY WORK

MIG / MAG WELDING

The generators of the Unistar range are SCR (Silicon Controller Rectifier)
controlled welding machines: the output voltage is adjusted through the SCR module. It
gives a stable and perfectly adjustable welding, and also grants very good heat dissipation
and better electric characteristics compared to the traditional step control generators. All the
necessary settings to the welder operation are placed on the wire feeder. They are ideal for
heavy applications, industry and, thanks to the optional compact wire feeder MT4, they can
be used also in construction and shipyards.

I generatori Unistar. grazie al modulo di potenza SCR (Silicon Controller


Rectfier). regolano la tensione duscita del generatore assicurando una saldatura sempre
stabile e perfettamente regolabile, oltre ad una pi efficace dissipazione del calore e migliori
caratteristiche elettriche rispetto ai generatori tradizionali a scatti. Tutti i controlli necessari
al funzionamento della saldatrice sono sul carrello trainafilo. Si prestano a impieghi pesanti,
industriali e grazie al mini traino optional a cantieristica esterna e navale.

Los equipos semiautomticos MIG-MAG de la serie Unistar, se


caracterizan por tener la regulacin electrnica de potencia por Tiristores. El grupo de
regulacin garantiza un voltaje de salida extremadamente estable y regulable de forma
muy fina. Esta tecnologa electrnica disipa menos calor del la clsica regulacin por
conmutadores, as que la fiabilidad del equipo resulta mucho mas elevada. Cumple
perfectamente en todos los campos de trabajo industriales pesado, astilleros, caldereras,
obras y estructuras metlicas

Die Generatoren der Reihe Unistar sind SCR (Silicon Controller Rectifier)
gesteuert Schweimaschinen: Die Ausgangsspannung wird durch das SCR-Modul
angepasst. Es ergibt sich eine stabile und perfekt einstellbar Schweiung und gewhrt
zudem sehr gute Wrmeabfuhr und bessere elektrische Eigenschaften im Vergleich zu
den traditionellen Stufen gesteuerten Generatoren. Alle notwendigen Einstellungen, fr den
Schweibetrieb werden am Drahtvorschub platziert. Sie sind fr schwere Anwendungen,
Industrie und, ideal dank des optionalen Compact Drahtvorschub MT4, knnen sie auch im
Baugewerbe und Werften eingesetzt werden

Gnrateurs pour soudage MIG/MAG, avec technologie lectronique


SCR. Rglage du voltage sorti pour un soudage trs stable. Tous paramtres de soudage
sur le panneau de commande du dvidoir. Toutes options facilement rglables. Systmes
extrmement robustes, fiables et faciles utiliser. Utilisation dans les Ateliers de fabrication,
industries lourdes et chantiers navals (mini dvidoir pour bobines de 5 Kilos).

Os geradores da gama UNISTAR so mquinas de soldadura controlada


SCR (Silicone Controlador Rectificador): a voltagem de sada ajustada atravs do mdulo
SCR. D uma soldadura estvel e perfeitamente ajustvel e tambm garante uma boa
dissipao do calor e melhores caractersticas elctricas comparado com os equipamentos
tradicionais com escala graduada.Todos os procedimentos necessrios operao de
soldadura esto colocados no fio alimentador. Estes geradores so ideais para aplicaes
pesadas, industria e graas opo no fio alimentador MT4 podem ser tambm usadas na
construo e grandes estaleiros navais.

TECH

47

UNISTAR
408 + TH4 , 428 + TH4
508 + TH4W , 528 + TH4W
8
428-52 nction
fu
x
in/Ma
with M

MIG / MAG WELDING

Thyristor

AMP

Heavy
Duty

Control

VOLT

FAN
on demand

UNISTAR
528
Metallic wire feeder 4 rolls

Unistar 428

Unistar 528

Consumables box

Three-phase industrial MIG welding units on wheels, with thyristor voltage


control. Equipped with a 4 rolls separate wire feed unit, with 5m interconnecting cable, euro/
Binzel connection, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped
with welding current and arc voltage displays. Well suited for medium sized and industrial
welding workshops. The reel holder accepts spools from 5 to 15 Kg. Available with air and
water cooling system alike (R.A. = water cooled).
Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi, con regolazione della
tensione a tiristori. Corredate di alimentatore separato a 4 rulli. Le saldatrici sono corredate
di fascio cavi 5m, attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa.
Sono dotate di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della tensione
darco. Impianti particolarmente adatti nelle medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine
consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg. Disponibili sia nella versione raffreddata ad aria
che in quella raffreddata ad acqua (R.A.).
Semiautomticas profesionales de hilo continuo, trifsicas, con ruedas, con
control de la tensin mediante tiristores, con maleta devanadora separada con motor arrastre
4 rodillos, con cable de interconexin de 5 m, conexin euro/Binzel, regulador de presin,
manguera gas, pinza y cable de masa. Llevan tambin display de visualizacin corriente de
soldadura y tensin del arco. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. Admiten
carretes de hilo de 5 a 15 Kg. de peso. Son disponibles tambin con antorcha refrigerada por
agua y grupo de refrigeracin (R.A. = refrigeracin por agua).
Fahrbare Industrieschweimaschine fr das MIG-Schweien, dreiphasig,
mit Thyristorsteuerung, versehen mit einer separaten 4-Rollen Drahtvorschubeinheit und 5
m Zwischenkabel. Ausgestattet mit Euro/Binzel Schweibrenneranschlu, Druckminderer,
Gasleitung, Massekabel und Zange sowie Displays fr Schweistrom und Spannung. Sie sind
besonders geeignet fr mittlere und groe Metallbaubetriebe. Der Spulenhalter nimmt Spulen
zwischen 5 und 15 kg auf. Verfgbar mit Luft- und Wasserkhlung. (R.A. = wassergekhlt).
Postes souder professionnelles fil continu, sur roues, triphass, avec
contrle de la tension par thyristor. Equips dun dvidoir spar qui est dot de 4 galets
moteur, avec faisceau cble 5 m, connecteur europen, manodtendeur, tuyau de gaz, pince
et cble de masse. Dots aussi daffichage du courant de soudage et de la tension. Les
quipements rpondent a tout le besoin, autant dans la construction mtallique que dans celui
de lindustrie. Le porte-bobine permet dutiliser des bobines de 5 15 kg. Disponibles aussi
avec refroidisseur de torche circulation deau. (R.A. = Refroidissement par eau).
Mquina industrial de soldar MIG trifsica, com rodas e regulator de
voltagem thyristor. Equipada com alimentador separado com 4 rolos, com cabo de ligao
de 5 Mts, tomada Euro/Binzel, regulator de presso, tubo de gs, cabo terra e pina.
Dotadas de display digital para a visualizao da corrente de soldadura e de voltagem.
Adaptado para mdios e grandes trabalhos de soldadura. O suporte comporta bobines de 5
a 15 kg. Disponvel com o sistema de refrigerao a ar e gua (R.A.= refrigerao a gua).

48

MIG / MAG WELDING

Helvi configuration kit


UNISTAR 408

UNISTAR 428

UNISTAR 508

UNISTAR 528

UNISTAR 408
R.A.

UNISTAR 428
R.A.

Generator

99430012

99430007

99430009

99430008

99430012

99430007

Separate Wire
Feeder

99420056

99420056

99420058

99420058

99420057

99420057

99420058

99420058

44890315

44890315

44890319

44890319

44890317

44890317

44890321

44890321

22905029

22905029

22905029

22905029

22905029

22905029

22905029

22905029

99490013

99490013

99490013

99490013

99435011K

99435007K

99435013K

99435008K

99435012K

99435009K

Model

UNISTAR 508
R.A.
99430009

UNISTAR 528
R.A.
99430008

Interconnection cable

Gas reducer

Water Cooler
Unit

Kit Code

UNISTAR 408
(3 ph)

UNISTAR 428

99435014k

99435010K

UNISTAR 508

UNISTAR 528

230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Power 60%

KVA

18,5

18,5

23

25

Uo

17 45

17 45

18 48

16 48

Amp. Min - Max

100 400

50 400

110 500

70 520

Amp. 60974-1

40% 390
60% 320
100% 250

40% 400
60% 330
100% 255

45% 500
60% 432
100% 335

60% 500
100% 400

Steel

mm

0,6 1,6

0,6 1,6

0,8 2

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,2

0,8 1,2

0,8 1,6

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 1,6

0,8 1,6

0,8 2

0,8 2

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340

1000x555x1340

1000x555x1340

1000x555x1340

mm (LxWxH)

1120x530x845
635x305x490

1120x530x845
635x305x490

1120x530x845
635x305x490

1120x530x845
635x305x490

mm (LxWxH)

1000x555x1550

1000x555x1550

1000x555x1550

1000x555x1550

mm (LxWxH)

1120x530x845
670x290x480
350x280x600

1120x530x845
670x290x480
350x280x600

1120x530x845
670x290x480
350x280x600

1120x530x845
670x290x480
350x280x600

kg

162

163

198

201

R.A. version

kg

178

179

218,5

220

kit Code

99435011K

99435007K

99435013K

99435008K

Water cooler Kit Code

99435012K

99435009K

99435014K

99435010K

R.A. version
R.A. version

49

UNISTAR 508W + TH4W


UNISTAR 528W + TH4W
MIG / MAG WELDING

Thyristor

Internal
Water
cooling

AMP

Heavy
Duty

Control

VOLT

FAN
on demand

UNISTAR
508W
528W

Consumables box

(3 ph)

UNISTAR 528W

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Helvi configuration kit


Model

UNISTAR 508

UNISTAR 528

Generator

99430011

99430010

99420058

99420058

44890321

44890321

22905029

22905029

Power 60%

KVA

23

25

Uo

18 48

16 48

Separate Wire Feeder

Amp. Min - Max

110 500

70 520

Interconnection cable

Amp. 60974-1

45% 500
60% 432
100% 335

60% 500
100% 400

Steel

mm

0,8 2

0,8 2

Stainless St.

mm

0,8 1,6

0,8 1,6

Aluminium

mm

0,8 2

0,8 2

Insulation

Protec. Degree

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

1000x555x1340

1000x555x1340

mm (LxWxH)

1120x530x845
670x290x480

1120x530x845
670x290x480

kg

205

208

99435015K

99435016K

kit Code

50

UNISTAR 508W

Gas reducer

Kit Code

99435015K

99435016K

MT4
Shipyards & Robotics
MIG / MAG WELDING
AMP

it
ed to f
Design rators only
R Gene
UNISTA

VOLT

Heavy
Duty

Metallic wire feeder 4 rolls

15 Kg Wire Spool Kit Adaptor

Code
99900047

MT4

Optional
Code 99900117
Weight : 9 kg
Code

mm (LxWxH)

500X215X315

mm (LxWxH)

565X300X420

kg

14

99420047

Compact wire feed unit for 5 kg wire spools.


Equipped with 4 rolls wire feeder, flowmeter and 4 pivoting wheels.
It can be supplied with an optional set for the use of 15/18 Kg. and
max. diam. 300 mm. welding wire spools.

Carrello trainafilo compatto per bobine da 5kg.


Dotato di traino a 4 rulli, flussometro, 4 ruote girevoli. Pu essere
abbinato ad un kit opzionale per lutilizzo delle bobine da 15/18kg
con diametro massimo di 300mm

Devanadora compacta para bobinas de 5kg.


Equipada con motor de arrastre de 4 rodillos, caudalimetro, 4
ruedas giratorias. Disponible tambin con herramienta opcional
para utilizacin de carretes 15/18 kg con dimetro max de 300mm.

Kompaktes Drahtvorschubeinheit fr 5 Kg.


Drahtspulen. Das Gert ist mit 4 Rollen Drahtvorschubmotor, GasFlumesser und 4 Lenkrollen ausgerstet. Dies Einheit kann auch
mit einer verfgbaren Ausrstung (nach Frage) zum Benutz von
15/18 Kg. und max. Durchmesser 300 mm. Drahtspulen arbeiten.

Dvidoir compact pour bobines de 5kg. Dot de


moteur 4 galets, fluxmtre, 4 roues pivotantes. Disponible aussi
avec un kit optionnel pour lutilisation de bobines de 15/18 kg avec
diamtre max de 300mm.

Alimentador compacto para bobinas de 5kg.


Equipado com motor de alimentao do fio de 4 rolos, fluxometro,
4 rodas giratrias. Disponvel tambm com kit opcional para a
utilizao de bobinas de 15/18 kg con dimetro max de 300mm.

51

MULTI - PROCESS
WELDING INVERTER
MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

Herausragende neue Palette von Multiprocess Inverter: Drei PROCESS - TP, EinphasenOutstanding new range of multiprocess inverters: the THREE PROCESS TP, singlephase, and SYNERMIG, three phase, have been designed to concentrate the most popular welding und SYNERMIG, dreiphasig, sind entwickelt worden, um die beliebtesten Schweienverfahren MIG / MAG,
WIG
und
MMA
in
nur einer Stromquelle zu konzentrieren.
processes MIG/MAG, TIG and MMA in only one power source.
La nouvelle gamme des machines multi-procds avec la technologie three process - TP et
Nuova linea di generatori multifunzione a tecnologia inverter Three Process TP e
SYNERMIG, monofasi e trifasi, stata studiata per concentrare in un unico generatore dal design innovativo SYNERMIG monophasee et triphasee, a et etudi pour concentrer dans un generateur seulement avec une
design
novatif
et
recherch, les 3 systeme de soudage plus utilis : MIG-MAG, TIG, MMA
e ricercato, i 3 processi di saldatura di maggiore utilizzo: MIG/MAG, TIG e MMA.
A nova linha de equipamentos multifunes da tecnologia inverter trs processos TP e
Nueva gama de inversores multiproceso: los TP three process, monofase, y los
SYNERMIG, trifase, fueron diseados para concentrar en un unico generador los procesos de soldadura SYNERMIG, monofsico e trifsico, foi criada para concentrar num nico gerador de design inovador os trs
processos de soldadura mais utilizados: MIG/MAG, TIG e MAG.
ms populares, es decir MIG/MAG, TIG y MMA
*Only TP 220

MIG
synergic
pulsed*

:
s
n
o
i
t
c
n
Fu

TIG
lift arc

MMA
6013 7018

52

TP 200

synergic

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MAG,


tig and stick welding: it gives excellent stability of the welding arc and no welding spatters. In STICK mode,
the microprocessor controls the Hot Start, Arc Force and Anti-sticking functions. In TIG mode, it controls
the Lift Arc function. In MIG/MAG mode, it allows either manual or synergic welding. The slope up time
and soft Start can be adjusted by the user. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops,
workshops or maintenance jobs.
Inverter di saldatura, leggero e compatto, multifunzione MIG/MAG, TIG e STICK controllato
a microprocessore, che garantisce uneccezionale stabilit darco e una saldatura senza spruzzi. In
posizione stick il microprocessore controlla le funzioni di Hot-start, Arc Force e anti-incollaggio, nella
posizione TIG la funzione di lift arc e in modalit MIG d la possibilit di saldatura manuale e sinergia totale.
Regolazione della rampa di salita del motore, accostaggio automatico del filo per un innesco soft dellarco.
Per la sua semplicit e versatilit risulta ideale per lutilizzo in carrozzeria, piccole carpenterie e lavori di
manutenzione.
Inversor monofasico para soldadura multiproceso. MIG-MAG, TIG y MMA. Ligero,
compacto, controlado por microprocesador. Permite un soldeo sin proyecciones y gran estabilidad del arco.
En soldadura MMA el microprocesador contrala a las funciones de Hotstart, Arc Force y anti pegado. En
TIG ceba el arco por Lift Arc. En MIG-MAG puede soldar en manual o totalmente sinergico. La regulacin
de la rampa de arranque del motor permite acercar lentamente el hilo a la pieza para cebar dulcemente el
arco. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de carroceria y mantenimiento.

Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweiinvertor, geeignet fr MIG / MAG,


WIG-Schweien und Elektroden-Schweien: Es gibt eine hervorragende Stabilitt der Lichtbogen und keine
Schweispritzer. In Elektroden - Modus steuert der Mikroprozessor die Hot Start, Arc Force und Anti-HaftFunktionen. Beim WIG-Modus, steuert es die Lift Arc-Funktion. In MIG / MAG-Modus erlaubt er entweder
manuelles oder synergetisches Schweien. Die Abhngzeit und der Soft-Start kann durch den Anwender
angepasst werden. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal fr den Einsatz in Werksttten,
Workshops oder fr Wartungsarbeiten
Onduleur monophas pour soudage MIG.MAG, TIG, MMA. Ligre, compacte, control
par micro. Concus pour garantir haut qualit de soudage, fiabilit y simplicit dutilisation, estabilit de
larc et sans declabossures. Dans la position STICK le micro controle les fonctionnes de Hot start, et Arc
Force. Dan la position TIG il y a la fonction Lift-arc et dan la modalit MIG on ha la possibilit de soudage
en manuel et synergie total. Reglage vitesse du depart moteur avec lentrainement doux du fil; pour ca
lamorchage de larc ser aussi tres soft. Indispensable pour ceux qui travaillent dans les secteurs des
assemblages industriels, des rparations et des entretiens, de la carrosserie automobile, de lhydraulique
et beaucoup dautres.
Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, apto para
soldadura MIG/MAG, TIG e STICK: garante excelente estabilidade do arco de soldadura e uma soldadura
sem salpicos. No modo STICK o microprocessador controla a funo de HOT-START, ARC-FORCE e
Anti-congelamento. Na funo TIG, controla a funo do LIFT-ARC. No modo MIG/MAG permite soldadura
manual ou sinrgica. O temporizador e soft start podem ser ajustados pelo utilizador. A sua simplicidade e
versatilidade tornam este modelo ideal para o uso de serralharia geral e manuteno.

Led giallo acceso in sovratemperatura.


Led verde acceso in sovratensione
Green LED lights up when the machine is in overtension. Yellow LED lights up when the machine is
overheating.

Regolazione spessore materiale (MIG/MAG in


sinergico), tensione (MIG/MAG in manuale).
Multi selection knob: material thickness
(synergic MIG/MAG), welding voltage (manual
MIG/MAG).

Regolazione della corrente


(STICK/TIG), velocit filo (MIG/
MAG in manuale), bilanciamento
filo (MIG/MAG in sinergico).
Multi selection knob: welding
current (STICK/TIG), wire speed
(manual MIG/MAG), wire speed
balancing (syinergic MIG/MAG).

Tasto selezione tipi di


gas di saldatura.
Selection of types of
welding gas.

Tasto selezione processo di saldatura: STICK,


TIG, MIG/MAG manuale(led acceso), MIG/
MAG sinergico (led pulsante).
Welding process selector key: STICK, TIG,
Manual MIG/MAG, Synergic MIG/MAG.

Tasto selezione diametro fili di


saldatura.
Selection of wire diameter.

53

TP 200

synergic
MULTI-PROCESS WELDING INVERTER
Metallic wire feeder 2 rolls

Line
Voltage
Compensation

Electronic
control

+%

Electronic
Technology
Control

Anti
Sticking

Synergic

Hot Start

Lift Arc

OPTIONAL Trolley 99900133

Kit included
Model
Generator

TP 200
99820004

TP 200
Power 30%

(1 ph)

230V 50/60Hz

KVA

5,5

Uo

Amp. Min - Max

43205028

MMA

TIG

MIG

65

65

35

5 180

5 180

30 180

35% 180 35% 180 35% 180


100% 110 100% 110 100% 130
0,8 1,0

Amp. 60974-1

Aluminium

mm

Steel

mm

0,6 1,0

Flux core

mm

0,8 1,0

Stainless Steel

mm

0,8 1,0

Brazing

mm

0,8 1,0

mm
mm (LxWxH)

1,6 4

H
IP22S
500x280x420

Insulation
Protec. Degree

kit Code

Electrode holder

mm (LxWxH)

680x295x400

kg
N

15,5

99820004K

23000424
rch
Torch

22905005
Gas reducer

43210138
Earth clamp
Kit Code

54

99820004K

TP 220

synergic / pulsed

IDEAL FOR THIN ALUMINIUM


MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

LCD grafico 3,3 per la visualizzazione di


Tasto di selezione processo saldatura: STICK, TIG,
tutte le impostazioni e parametri di saldatura.
MIG/MAG.
Welding process selector key: STICK, TIG, MIG/MAG. Digital screen 3,3: to visualize all the
welding settings and parameters.

Encoder di regolazione: hot start


(STICK) , velocit filo (MIG/MAG in
manuale), bilanciamento filo (MIG/
MAG in sinergico).
Regulation encoder knob: hot
start (STICK) , wire speed (Manual
MIG/MAG), wire speed balancing
(Synergic MIG/MAG).

Salva e richiama i programmi di


saldatura
SETUP

MODE

TP

Pulsed
Tasto di selezione tipo di materiale
da saldare, tipo di gas e diametro
del filo.
Multi selection knob: type of material
to be welded, types of welding gas
and wire diameter.

Tasto di selezione MODE di saldatura: manuale, sinergico,


pulsato, 2 tempi / 4 tempi, puntatura con timer / rampa / BBT /
induttanza elettronica.
Welding process selector key: Maual, Synergic, Pulsed, 2-stroke /
4-stroke, spot-welding / slope / BBT value / electronic inductance.

PROG

220

MATERIAL

AMP.

Encorder di regolazione: corrente


(STICK), rampa di discesa (TIG),
tensione (MIG/MAG in manuale),
spessore materiale (MIG/MAG in
sinergico).
Regulator encoder knob: welding
current (STICK), down slope (TIG),
tension (Manual MIG/MAG), material
thickness (Synergic MIG/MAG).

MUL TI-PROCESS WELDING INVERTER

Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MAG (continuous or pulsed), TIG-DC (continuous or pulsed) and MMA. A 3,3 display shows all the welding parameters,
and makes the adjustment very easy and intuitive. In synergic MIG/MAG welding, the microprocessor allows an easy adjustment and an optimal arc stability and welding quality. MIG-MAG features: Continuous or pulsed
welding (only for Aluminium or stainless steel welding); pre-set synergic curves(parameters); you can save your custom welding settings; 2T/4T, spot function selection; pre-post gas adjustment; electronic inductance, soft
start, b.b.t.(barn back time). In pulsed welding it guarantees optimum performances on small thicknesses. TIG DC features: Lift arc; continuous or pulsed welding; 2T/4T selection; Up/down slope adjustment; frequency and
current levels in TIG pulsed welding; final current. MMA features: antisticking; adjustable hot start and arc force. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops or maintenance jobs.
Inverter di saldatura multi processo compatto e leggero controllato a microprocessore, adatto alla saldatura MIG-MAG (continuo, pulsato), TIG-DC (continuo, pulsato) e MMA. Lampio display da 3,3
visualizza graficamente tutti i parametri della saldatura rendendone immediata e intuitiva limpostazione. Nella saldatura MIG-MAG sinergica il microprocessore assicura una facile e rapida impostazione dei programmi
garantendo sempre unottimale stabilit dellarco e unelevata qualit di saldatura. Caratteristiche MIG-MAG: Funzionamento in continuo, pulsato (solo Alluminio e Acciaio Inox) - curve sinergiche pre-memorizzate memorizzazione programmi di saldatura personalizzati - selezione funzionamento 2/4 tempi, spot - regolazioni tempo di pre e post gas, reattanza elettronica, soft start, tempo di bruciatura. In pulsazione garantisce ottime
qualit di saldatura su spessori sottili. Caratteristiche TIG-DC: - lift arc - funzionamento continuo, pulsato - 2/4 tempi - Regolazione rampa di salita e discesa della corrente, frequenza e livelli di corrente della pulsazione (TIG
pulsato), corrente finale. Caratteristiche MMA anti incollaggio funzioni di hot-start e arc-force regolabili. Per la semplicit e la versatilit risulta quindi ideale per lutilizzo in carrozzeria e nella manutenzione.
Inversor monofasico para soldadura multiproceso. Ligero, compacto, controlado por microprocesador. Estudiadas para soldadura MIG-MAG (continuo y pulsado) TIG-DC (continuo y pulsado) y MMA. La
gran pantalla de cristales de 3,3 permite la visualizacin grafica de todos los parametros de soldadura permitiendo as una regulacin rapida y sencilla. En caso de soldeo MIG-MAG sinergico, el microprocesador asegura
una selecin rapida y sencilla de los programas garantizando estabilidad de arco y gran calidad de soldadura. Caracteristicas MIG-MAG: Funcionamiento en continuo, en pulsado (solo aluminio e inoxidable) - curvas
sinergicas prememorizadas - memorizacion de programas personalizados - funcionamientoen 2/4 tiempos, punteo - regulacin de pre y port gas - inductancia electronica, soft start, burn back - Trabajando en arco pulsado
permite una excelente soldadura de los espesores finos. Caracteristicas TIG-DC : Lift arc - soldeo en continuo o pulsado - 2/4 tiempos - Regulacin de rampas de subida y bajada de la corriente, frequencia y niveles de
corriente de la pulsacin (TIG pulsado), corriente final. Caracteristicas MMA - antipegado del electrodo - niveles de Hot start y arc force regulables. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de
carroceria y mantenimiento.
Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweiinvertor geeignet fr MIG / MAG (kontinuierlich
oder gepulst), WIG-DC (kontinuierlich oder gepulst) und MMA.Ein 3,3 -Display zeigt alle Schweiparameter und macht
d Anpassung sehr einfach und intuitiv. In synergetische MIG / MAG-Schweien, ermglicht der Mikroprozessor eine
die
e
einfache
Anpassung und eine optimale Stabilitt des Lichtbogens und Qualitt beim Schweien. MIG-MAG Features:
k
kontinuierlich
oder gepulstes Schweien (nur fr Aluminium oder Edelstahl-Schweien); pre-set synergischen Kurven
(
(Parameter);
knnen Sie Ihre benutzerdefinierten Einstellungen Schweien; 2T/4T, Spot-Funktion Auswahl; Pr-PostG
Gaspreisberichtigung;
elektronische Induktivitt, Sanftanlauf, BBT (Scheune Zeit zurck). Im gepulsten Schweien es
g
garantiert
optimale Leistungen auf kleinen Dicken. TIG DC Features: LIFT ARC, kontinuierlich oder gepulst Schweien;
2
2T/4T
Auswahl; Up / Down-Slope Anpassung; Frequenz und Spannung beim WIG-Schweien gepulst; Endstrom. MMA
F
Features:
Antihaftung; einstellbarer Hot Start und Arc Force. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal fr den
E
Einsatz
in Werksttten oder Wartungsarbeiten.
Onduleur pour soudage multi-procds ligre, compacte, control par micro. etudi pour concentrer dans
un generateur seulement avec une design novatif et recherch, les 3 systeme de soudage plus utilis : MIG-MAG (courant
lisse ou puls), TIG (continu ou puls), et MMA. Le grand display de 3,3 permet la visualization de tous parametres
de soudage avec leur simple choix. Dans le soudage MIG-MAG synergique le micro permet de choisir rapidement les
programmes avec grand stabilit de larc et grand qualit du soudage. Caracteristiques MIG-MAG: Fonctionnement
en continu, puls (seulement aluminium at acier inoxidable) - curves synergiques pre-momorises, chargement des
paramtres personaliss - fonction cycle 2/4 temps - par points - reglage du temp pre et post gas - inducteur electronique
- depart doux du fil - reglage du temp de bru^le du fil. Avec larc puls on peut souder sur des epesseur trs fins.
Caracteristiques TIG-DC : lift arc - fonctionnement lisse ou puls - Cycle 2/4 temps - reglage du cycle soudage , frequence
et niveaux du courant puls (TIG Puls). Courant final - Caracteristiques MMA - anti-collage, - hot-start et arc force
variables. Simple ideales por soudage en atelier et carrosserie.
Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, adaptado para MIG/MAG
(contnua ou pulsada), TIG-DC (contnua ou pulsada) y MMA. Um painel de 3,3 mostra graficamente todos os parmetros
de soldadura permitindo um ajuste fcil e intuitivo. Na soldadura MIG/MAG sinrgica o microprocessador permite um ajuste
fcil e estabilidade do arco e elevada qualidade da soldadura. Caractersticas MIG-MAG: soldadura contnua ou pulsada
(s para alumnio ou inox), curvas sinrgicas predefinidas (parmetros), pode-se memorizar o programa de soldadura,
seleco de funcionamento do ponto 2/4 tempos, ajuste do pr-post, induo electrnica, inicio suave, b.b.t.(barn back
time). Na soldadura pulsada garante uma ptima performance em pequenas espessuras. Caractersticas TIG DC: Lift arc;
soldadura pulsada ou continua; seleco 2/4 tempos; ajuste subida/inclinao; frequncia e nveis de corrente na soldadura
pulsada TIG, corrente final. Caractersticas MMA: anti colagem do elctrodo; funo de ajuste do boto de inicio e regular
a fora do arco. A sua simplicidade e versatilidade formam este inverter ideal para trabalhos manuais e de manuteno.

55

TP 220

synergic / pulsed
MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

IDEAL FOR THIN ALUMINIUM

FAN

Metallic wire feeder 4 rolls

on demand
Line
Voltage
Compensation

Electronic
control

PULSED

Synergic

+%
Hot Start

Anti
Sticking

Arc Force

DISPLAY

Lift Arc

adjustabl e

Slope up

Slope dow n

LCD

VRD
Post Gas

OPTIONAL Trolley
99900133

Kit included
Model

TP 220

Generator

99820005

43205028

Electrode holder
TP 220
(1 ph)

230V 50/60Hz

Power 30%

KVA

Uo

Amp. Min - Max

TIG

MIG

65

65

13 35

5 200

5 200

20 200

Aluminium

mm

0,8 1,0

Steel

mm

0,6 1,0

Flux core

mm

0,8 1,0

Stainless Steel

mm

0,8 1,0

Brazing

mm

0,8 1,0

mm
mm (LxWxH)

1,6 4

H
IP22S
500x280x420

Protec. Degree

kit Code

23000425

35% 200 35% 200 35% 200


100% 120 100% 120 100% 140

Amp. 60974-1

Insulation

56

MMA

INCLUDED
Torch welding Kit for Aluminium:
from torch 23000425 to 23000430

mm (LxWxH)

680x295x400

kg
N

99820005K

16,2

rch
Torch

22905067
Gas reducer

43210138
Earth clamp
Kit Code

99820005K

PLASMA CUTTING

PC 53
PLASMA CUTTING
ting
Cut liato
Grid u grig
s
lio
Tag

Pc 53

Line
Voltage
Compensation

AMP

+%

Heavy
Duty

Consumables box
PC53/63/73

PT80

OPTIONAL
ONAL PC53/63
PC53/63/73
Moisture separator
22905092

IC
MATF
U
E
H
N
H P NO
WITORCH
T
PC 53
1ph

Power 50%
Max input current
Uo
Range
Cutting current

Air pressure
Air capacity
Insulation
Protec. Degree

Code

58

230V 50/60Hz
PT80

Torch

KVA
A
V
A
A
mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)

4
30
350
20 45
50% 45
18
15
4 - 5,5
100
H
IP22S
460x175x345

mm (LxWxH)
kg
N

670X290X480
18

99830025

Plasma cutter, based on Inverter technology, guarantees accurate and


clean plasma cut. Easy to handle and operate, this system is suitable for cutting materials
at high speed. The front panel is provided with clear and simple graphics for the adjustment
of the cutting current and to indicate the intervention of any of the internal safety devices.

Plasma realizzato con tecnologia inverter garantisce un taglio al Plasma


preciso e pulito. Maneggevole e facile da usare, adatto per tutti i lavori di taglio ad alta
velocit anche su spessori elevati. Il pannello frontale presenta una grafica semplice ed
immediata per la regolazione della corrente di taglio, e per la segnalazione dellintervento di
tutte le sicurezze interne.

El Plasma fabricado con tecnologa inverter garantiza un corte por


Plasma-aire preciso y limpio. De manejo muy sencillo, resulta ser apto para todos los trabajos
de corte de alta velocidad en chapas finas. El panel frontal se presenta muy sencillo y de
aprendizaje inmediato. Lleva regulacin de la corriente de corte y los indicadores de todas
las protecciones de seguridad.

PC 63 -73
PLASMA CUTTING

Line
Voltage
Compensation

+%

ting
Cut gliato
d
i
r
ri
G
su g
o
i
l
Tag
AMP
AIR

Heavy
Duty
Dut
ut
uty
ttyy

PT80

PT100

TIC
EUMA F
N
P
H
H
WIT CH NO
TOR
(3 ph)
Die mit Invertertechnologie ausgestattete Version Plasmaschneideanlage
garantiert einen przisen und sauberen Plasmaschnitt. Handlich und leicht zu bedienen
eignet sie sich fr alle schnell ausgefhrten Schneidearbeiten an kleinen Materialstrken.
Das Frontpanel zeigt eine einfache und selbsterklrende Grafik zur Regulierung des
Schneidestroms, die auch das Auslsen der internen Sicherungen signalisiert.

Max input current


Uo
Range

Notre onduleur de coupage au Plasma assure une coupe prcise. Idale


pour tous les travaux de dcoupage haute vitesse sur des petites paisseurs. La coupe
est excellente et ne prsente pas de dformation des tles, mme trs minces. Pour une
facilit dopration le panneau frontal est simple et immdiat et signale lintervention de
toutes les scurits internes.

Cutting current

Air pressure
Air capacity

O Plasma realizado com tecnologia inverter, garante um corte ao


Plasma, preciso e limpo. Facilmente manevel, adequado para todos os trabalhos de
corte a alta velocidade em pequenas espessuras. O painel frontal, apresenta um design
de leitura simples e imediata para a regulao da corrente de corte e para a sinalizao da
interveno de todas as seguranas internas.

Insulation
Protec. Degree

Code

PC 73

400V 50/60Hz

400V 50/60Hz

PT80

PT100

KVA
A
V
A
A
mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)

6
10
275
20 50
40% 50
20
18
4 - 5,5
120
H
IP22S
460x175x345

7
13
275
10 70
40% 70
25
22
4,4 - 5
180
H
IP22S
480X240X480

mm (LxWxH)
kg
N

670X290X480
22

400X675X510
24

99835003

99835001

Torch
Power 60%

PC 63

59

PC 103
PLASMA CUTTING
ting
Cut gliato
d
i
Gr u gri
s
lio
Tag
Line
Voltage
Compensation

+%

Heavy
Duty

AMP
AIR

Consumables box
PC 103/123

OPTIONAL
04600396

OPTIONAL PC 103/123
Moisture separator
22905092

C
MATI
PNEUO HF
H
T
I
W
HN
TORC
PC 103
(3 ph)

PT100

Torch
Power 60%
Max input current
Uo
Range
Cutting current

Air pressure
Air capacity
Insulation
Protec. Degree

Code

60

400V 50/60Hz

KVA
A
V
A
A
mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)

14
26,5
275
15 100
40% 100
35
30
5-6
210
H
IP22S
480X240X480

mm (LxWxH)
kg
N

400X675X510
30,8

99835002

PC 103 and PC 123 are plasma cutting units based on inverter technology
born to offer great cutting performances at high speeds and on thick metals.
PC 103: designed to work only with PT100 torch;
PC 123: designed to work with both PT100 and ST120 torches according to your cutting
requirements. When equal current settings are used, the PT100 torch allows the same
thickness of material to be cut as the PC103 with a higher duty cycle (going from 40% to
80%). The use of ST120 torch reduces the declared duty cycle through its requirement for
proportionally more current from the power line and more air, the positive effects are that it
drastically improves the maximum cutting performance and increases the speed at which the
cutting can be achieved.
Easy and intuitive, both units allow cutting mode selection (griding or not) and display on
the front panel the real and set cutting current and the real air pressure. Suitable for manual
cutting and for cutting with small CNC machines thanks to the specifically designed interface
(connector on the back side for torch trigger and arc on signal).
PC 103 e PC 123 sono impianti di taglio al plasma a tecnologia inverter
nati per offrire ottime prestazioni di taglio anche a velocit elevata e su grossi spessori.
PC 103: studiato per lavorare solo con la torcia PT100;
PC 123: permette di scegliere tra torcia PT100 e torcia ST120 in base alle necessit. La
torcia PT100, a parit di corrente impostata, permette di tagliare spessori pari a quelli del
PC 103 con un ciclo di funzionamento molto pi alto (da 40% a 80%). Lutilizzo con la torcia
ST120 riduce il ciclo di funzionamento, con un assorbimento dalla linea di alimentazione e
un consumo di aria proporzionalmente pi alti, per garantire capacit e velocit massime
di taglio maggiori.
Facili e intuitivi, entrambi i modelli permettono di selezionare la modalit di taglio (grigliato
o no) e di visualizzare sul display frontale la corrente di taglio reale ed impostata e la
pressione reale dellaria. Sono ideali sia per il taglio manuale sia in abbinamento a
piccoli impianti automatici, grazie al sistema dinterfacciamento appositamente studiato
(connettore sul retro per segnale pulsante torcia e arco acceso).
PC 103 y PC 123 son sistemas de corte por plasma de tecnologa
inverter, creados para proporcionar un rendimiento de corte excelente a altas velocidades
y en chapas espesas.
PC 103: diseado para funcionar slo con la antorcha PT100.
PC 123: permite elegir entre antorcha PT100 y ST120, segn sea necesario. Con la misma
impostacin de corriente, la antorcha PT100 permite cortar los mismos espesores que se
cortan con el equipo PC103, pero proporcionando un ciclo de trabajo ms alto (de 40% a
80%). El uso de la antocha ST120 reduce el ciclo de trabajo declarado con una absorcin
de corriente de la linea y un consumo de aire proporcionalmente ms altos. Las ventajas por
otro lado son mejores prestaciones y una major velocidad maxima de corte.
Fciles e intuitivos, ambos modelos permiten seleccionar el modo de corte (de rejillas o
chapas plenas) y ver en la pantalla frontal la corriente real y seleccionada de corte y la
presin real del aire. Son ideales para el corte manual y en combinacin con sistemas
automticos, gracias a la interfaz especialmente diseada (conector en la parte posterior
de seal de antorcha accionada y arco encendido).

PC 123
PLASMA CUTTING
ting
Cut gliato
d
i
r
ri
G
ug
io s
l
g
Ta
Line
Voltage
Compensation

AMP

+%

Heavy
Duty

AIR

PC 103/123
CNC / Robotic machine interface

PC 123 WITH PT 100 TORCH


Torch
Power 60%
Max input current
Uo
Range
Cutting current

Air pressure
Air capacity

KVA
A
V
A
A
mm
25cm/min
bar
l/min

PT 100
14
26,5
290
15 100
80% 100
35
30
4,4 - 5
210

PC 103 und PC 123 sind Plasmaschneidanlagen, basierend auf InverterTechnologie. Sie bieten groe Schnittleistung bei hohen Geschwindigkeiten, insbesondere
auch fr dicke Metalle
PC 103: entwickelt, um nur mit PT100 Brenner zu arbeiten
PC 123: entwickelt, um sowohl mit PT100 und ST120 Brenner zu arbeiten, je nach den
Schneid-Anforderungen. Bei gleichem geregeltem Strom, erlaubt der PT100 Brenner das
Schneiden der gleichen Dicken von PC103 mit einer hheren Einschaltdauer (von 40%
bis 80%). Die Verwendung des ST120 Brenners senkt die Einschaltdauer und erfordert
proportional mehr Strom aus dem Stromnetz und mehr Luft, sondern gewhrt hhere
maximale Schnittleistung und Geschwindigkeiten.
Einfach und intuitiv, beide Gerte ermglichen das Schneiden in Modus-Auswahl (grinding
oder nicht) und zeigen auf dem Display der Vorderseite den realen und eingestellten
Schneidstrom und den realen Luftdruck. Geeignet fr manuelles Schneiden und das
Schneiden mit kleinen CNC-Maschinen dank der speziellen Schnittstelle (Schnittstelle auf
der Rckseite fr Brennertaster und Lichtbogen auf Signal)
PC 103 et PC 123 son systmes de coupage plasma technologie
inverter crs pour fournir des excellentes performances de coupe, mme vitesse leve
et sur tles trs paisses.
PC 103: conu pour fonctionner uniquement avec la torche PT100.
PC 123: vous permet de choisir entre la torche PT100 et la torche ST120, au besoin. La
torche, en considrant le mme courant, permet le coupage dpaisseurs gales celles
du PC 103 avec un cycle beaucoup plus lev (de 40% 80%). Utilisez la torche ST120
rduit le cycle de travaille avec une absorption de la ligne lectrique et une consommation
de lair proportionnellement plus leves, pour assurer dautre part une capacit et une
vitesse maximales de coupe plus leves. Les deux modles sont faciles et intuitives, vous
permettant de slectionner le mode de coupage (grilles ou pas) et dafficher sur lcran
avant, le courant de coupage rel et rgl et la pression relle de lair. Ces onduleurs sont
ideaux pour la coupage manuel et en combinaison avec de petits systmes automatiques
grce linterface spcialement conue (connecteur larrire pour signal torche actionne
et arc allum).
PC 103 e PC 123 so unidades de corte de plasma baseados na tecnologia
inverter, concebidas para oferecer um grande desempenho de corte a alta velocidade e em
metais de maior espessura.
PC 103: projectado para funcionar apenas com a tocha PT100
PC 123: projectado para trabalhar com ambas as tochas PT100 e ST120 de acordo
com as necessidades de corte. Sendo definida a mesma corrente, a tocha PT100
permite cortar as mesmas espessuras da PC103 com um ciclo mais elevado de
trabalho (que pode ir de 40% a 80%). O uso da tocha ST120 reduz o ciclo de
trabalho exigindo proporcionalmente mais corrente da linha de alimentao e
mais ar, mas garante elevadas performances de corte e velocidade mximo.
Fceis e intuitivas, estas mquinas permitem seleccionar o modo de corte (moagem ou
no) e exibir no painel frontal a corrente real e definir o corte actual e a presso do ar real.
Apropriado para o corte manual e para o corte com pequenas mquinas CNC graas ao
interface especificamente criado (conector na parte de trs para desencadear o arranque
da mquina).

ST 120

TIC
EUMA F
N
P
H
WITH CH NO
TOR
PC 123

Torch
Power 60%
Max input current
Uo
Range
Cutting current

Air pressure
Air capacity
Insulation
Protec. Degree

Code

(3 ph)

400V 50/60Hz

KVA
A
V
A
A
mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)

ST120
17
35
290
15 100
60% 100
40
35
6
300
H
IP22S
520X240X540

mm (LxWxH)
kg
N

400X675X510
38,5

99835005

61

DIGICUT X25
PLASMA CUTTING
Thyristor
Control

HF

Electronic
Technology
Control

CNC / Robotic machine


interface Kit
Optional code 99900113
X25-X35-X45

DIGICUT X25
(3 ph)

230/400V 50/60Hz

Uo

KVA
A
V

13
45@230 - 26@400
280

Cutting current

40% 90
100% 60

Power 60%
Max input current

Adjust. pos.

Air pressure
Air capacity
Insulation
Protec. Degree

Code

62

mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)
mm (LxWxH)
kg
N

10 90
28
25
4,8 - 6
210
H
IP23S
750x490x780
800X510X725
135

99610054

Compressed air plasma cutting generator with electronic control of the


cutting current . Front panel provided with control LEDs indicating generator ON, the
intervention of the thermostat protection, the intervention of the cut-out pressure switch
and the correct cutting cycle operation. This generator is suitable to cut and pierce all
kind of metal, through a current which is not disturbed by variations in the input power or
changes in the distance of the torch from the workpiece. This technology reduces total
power absorbed and extends the life of torch consumables. It is possible to connect this
generator to a CNC machine.
Impianto di taglio al plasma ad aria compressa con regolazione elettronica
della corrente di taglio. Dotato di dispositivi di visualizzazione e controllo per indicare
la presenza dellalimentazione, lintervento dei termostati, del pressostato ed il corretto
funzionamento del ciclo di taglio. Il generatore taglia e fora velocemente qualsiasi metallo, con
una corrente indipendente dalle variazioni di tensione di alimentazione e dalle variazioni della
distanza della torcia dal pezzo. Caratteristiche che oltre a ridurre la potenza assorbita dalla rete
a parit di corrente di taglio, riducono drasticamente il consumo degli elettrodi e cappe della
torcia. Il dispositivo predisposto per la connessione a impianti di taglio robotizzati.
Equipo de corte por plasma-aire comprimido con controlo electrnico
de la corriente de corte. Panel frontal completo con signalaciones luminosas por LEDs
de: alimentacin, intervencin de la proteccin trmica, de baja presin y del correcto
funcionamiento del ciclo de corte. Este generador resulta ser apto para cortar y taladrar
cualquier tipo de metal, por medio de una corriente que es independiente de las variaciones
de tensin la red y de la distancia entre la antorcha y la pieza. Todo esto permite la reduccin
de la potencia absorbida y un ahorro sensible en recambios de la antorcha. Este equipo puede
ser conectado a una mesa de corte de control numrico (pantgrafo).

DIGICUT X35 - X45


PLASMA CUTTING
Thyristor
Control

HF

Electronic
Technology
Control

Consumables box

ONAL X25
X35
OPTIONAL
X25-X35-X45
Moisture separator
22905092

Druckluft-Plasmaschneideanlage mit elektronischer Regulierung des


Schneidestroms. Ausgestattet mit Anzeige- und Kontrollelementen, auf denen die anliegende
Spannung, das Auslsen der Thermostate und des Druckschalters sowie der korrekte Betrieb
des Schnittzyklus verfolgt werden knnen. Der Generator schneidet und locht alle Metallarten
mit einem Betriebsstrom, der unabhngig ist von den nderungen der Versorgungsspannung
und vom Abstand zwischen Brenner und Werkstck. Eigenschaften, die nicht nur die
Leistungaufnahme fr den Schneidestrom reduzieren, sondern auch drastisch den Verbrauch
der Brennerelektroden und Dsen herabsetzen. Es besteht die Mglichkeit, diesen Generator
an eine CNC-Maschine anzuschlieen.

DIGICUT X35

DIGICUT X45

(3 ph)

230/400V 50/60Hz

230/400V 50/60Hz

Uo

KVA
A
V

17,4
57@230 - 33@400
280

25
83@230 - 48@400
280

Appareils de coupage au jet de plasma avec contrle lectronique de la


courant de coupage. Le panneau frontal est dot de DEL (diodes lectroluminescentes): de
alimentation, de intervention de la protection thermique, de sous pression et de la correcte
opration du cycle de coupage. Lappareil coupe et perfore tous les tipes de mtal, avec un
courant indpendant des variations de tension et de distance de la torche la pice. Cettes
caractristiques rduisent la puissance absorbe au rseau dans la mme proportion que la
consommation de pices dusure de la torche. Cet appareil peut tre raccord une machineoutil commande numrique (MOCN).

Cutting current

40% 120
100% 75

40% 150
100% 95

Mquina para o corte ao Plasma a ar comprimido com controle elctrico


da corrente de corte. Painel frontal de controle com leds avisadores de: alimentao, de
proteco termosttica, de mostrador de presso e de correcto funcionamento do ciclo de
corte. O Plasma adapta-se para cortar e furar todo os tipos de metais sem variaes de
corrente na alimentao ou variaes de distncia da tocha do metal. Esta tecnologia reduz
a potncia absorvida aumentando a vida til dos consumiveis da tocha. possvel ligar esta
mquina a um CNC.

Insulation
Protec. Degree

10 120
35
32
4,8 - 6
250
H
IP23S
710x551x865

10 150
45
40
4,8 - 6,5
250
H
IP23S
710x551x865

1000X460X920
152

1000X460X920
190

99610055

99610056

Power 60%
Max input current

Adjust. pos.

Air pressure
Air capacity

Code

mm
25cm/min
bar
l/min
mm (LxWxH)
mm (LxWxH)
kg
N

63

SPOT & STUD WELDING

PM 18 - 28
PP 18 - 28
SPOT & STUD WELDING
EN 62135-1
EN 62135-2

Column spot-welders with foot control (PM range) and pneumatic control
(PP range). Water-cooled transformer, 320 mm adjustable length arms, copper/chromium
electrode holders for straight or inclined installation. Electrode stroke and pressure can
be adjusted to reach maximum work rate with minimum effort. Microprocessor thyristor
welding control.
Puntatrici a colonna con comando a pedale (serie PM) e pneumatico
(serie PP). Trasformatore raffreddato ad acqua, bracci regolabili in lunghezza per 320 mm.,
porta elettrodi in rame/cromo previsti per montaggio diritto e inclinato. Corsa e pressione
degli elettrodi regolabile per raggiungere la massima cadenza di lavoro con il minimo sforzo.
Controllo della saldatura a tiristori comandati da microprocessore.

Soldadoras por puntos de columna con mando a pedal (serie PM) y


neumatico (serie PP). Transformador enfriado por agua, brazos regulables en longitud
por 320mm, portaelectrodos en cobre/cromo previstos para el montaje recto y inclinado.
Gua y presin de los elctrodos regulable para alcanzar el maximo ciclo de trabajo con el
minimo esfuerzo. Control de la soldadura por tiristores comandados por microprocesador.
Sulen-Punktschweissmaschine mit Pedalsteuerung (Serie PM) oder
pneumatischer Steuerung (Serie PP). Wassergekhlter Transformator, in der Lnge um 320
mm verstellbare Arme, Elektrodenhalter in Kupfer oder Chrom, vorgesehen fr gerade als
auch schrge Montage. Hub und Druck der Elektroden sind einstellbar, um den maximalen
Arbeitstakt mit dem geringsten Kraftaufwand zu erreichen. Kontrolle der Schweiung mit
durch Mikroprozessor gesteurten Thyristoren.
Postes de soudage par points sur colonne avec commande pedale
(srie PM) et pnumatique (srie PP). Transformateur refroidi eau, bras rglables en
longueur jusqu 320 mm., porte-lectrodes en cuivre/chrome prvus pour le montage droit
et inclin. Contrle de la soudure thyristors commands par un microprocesseur.

Power
Secondary Uo
Min Arm proj.
Max Arm proj.
Max.
Max.
Insulation

Mquinas de Soldar por Pontos / Coluna, com comando a pedal (Srie


PM) e pneumtico (Srie PP). Transformador refrigerado a gua, braos regulveis at
320 mm de longitude. Porta elctrodos em cobre/cromo para montagens a direito ou
inclinadas. Arranque e presso dos elctrodos regulveis, para uma maior rentabilidade
de trabalho, com um menor esforo. Controle de soldadura por tiristores, comandados por
um microprocessador.

Code

PM 18

PM 28

PP 18

PP 28

(1 ph)

400V 50Hz

400V 50Hz

400V 50Hz

400V 50Hz

60% KVA
V
mm
mm
kg

16
3,4
230
550
240

25
4,6
230
550
240

16
3,4
230
550
240

25
4,6
230
550
240

mm
mm (LxWxH)
kg
N

3+3*
F
320x800x1230
115
99505001

5+5*
F
320x800x1230
128
99505002

3+3*
F
320x800x1230
110
99505003

5+5*
F
320x800x1230
123
99505004

*Intermittent cycle - ciclo intermittente

65

PRO-C 1000
PRO-C 1500
SPOT & STUD WELDING
EN 62135-1
EN 62135-2

The microprocessor controlled PRO-C and PRO-D stud welding units


are designed for capacitor discharge (PRO-C) and drawn arc (PRO-D) stud welding.
Microprocessor control, continuous adjustment of charging voltage as well as switchable
capacitance ensure in connection with the high performance of the units optimum welding
results and repeatability. Extremely short charging times and thus quick welding sequences
are accomplished through the electronically clocked inverter charging boards. The units
are easily operated by a very robust rotary knob with a built-in push button, all functions
and parameters are shown on a big display. The models PRO-D 1600, PRO-D 2200 and
PRO-D 2800 can be supplied as multi-gun units for the operation of two or four stud welding
guns with different adjustment values for welding current and welding time. The multi-gun
units automatically detect which gun is used. All gun connections can be equipped with a
shielding gas module.
PRO-C e PRO-D, le due serie stud-welding (saldatura di perni) a
controllo tramite microprocessore, a scarica capacitiva (PRO-C) e a sistema drown-arc
(PRO-D). Il controllo a microprocessore, la regolazione continua della tensione di carica e la
possibilit di impostare la capacit assicurano alte prestazioni e ottimi risultati di saldatura.
Le schede di carica a tecnologia inverter, temporizzate elettronicamente, garantiscono
tempi di carica estremamente brevi che permettono sequenze di saldatura molto rapide.
Le macchine vengono facilmente impostate mediante un robusta manopola di regolazione
e conferma. Tutte le funzioni e i parametri vengono visualizzati su un ampio display. I
modelli PRO-D 1600, PRO-D 2200 e PRO-D 2800 possono essere forniti come macchine
multi-pistola che permettono lutilizzo di 2 o 4 pistole di saldatura di perni (stud welding
gun) impostate su diversi valori di corrente e tempo di saldatura. I modelli multi-pistola
riconoscono automaticamente la pistola in uso. Tutte le connessioni pistola possono essere
dotate di modulo per saldatura con gas inerte.
PRO-C e PRO-D, son las dos series de stud-welding (soldadura de
pernos) con control por microprocesador, con descarga de condensadores (PRO-C) y con
sistema drown-arc (PRO-D). El control por micro, la regulacin continua del voltaje de
carga y la posibilidad de eligir la capacidad aseguran grandes prestaciones y excelentes
resultados de saldadura. Las placas electronicas inverter, temporizadas electronicamente,
garantizan tiempos de recarga muy breves los cuales permites sequencias de soldadura
muy rapidas. Los equipos se regulan facilmente por una maniopla robusta. Todas las
funciones y los parametros se visualizan en un ancho display. Los modelos PRO-D 1600,
PRO-D 2200 e PRO-D 2800 se pueden suministrar como equipos multi-pistola y permiten
la utilizacin de 2 o 4 pistole de saldadura de pernos (stud welding gun) reguladas para
diferentes valores de corriente y tiempo de soldadura. Los modelos multi-pistola reconocen
automaticamente el tipo de pistola. Todas las conexiones pistola pueden dotarse de modulo
para soldadura con gas inerte.
Die mikroprozessorgesteuerten Bolzenschweisgerate der Serie PRO-C
und PRO-D sind ausgelegt fur das Bolzenschweisen mit Spitzenzundung (PRO-C)
und mit Hubzndung und Kurzzeithubzndung (PRO-D). Mikroprozessorsteuerung,
stufenlose Einstellung von Ladespannung sowie umschaltbare Ladekapazitat gewahrleisten
in Verbindung mit der hohen Leistung der Gerate optimale Schweisergebnisse und
Wiederholgenauigkeit. Auserst kurze Ladezeiten und somit sehr schnelle Schweisfolgen
werden durch die elektronisch getakteten Inverterladeplatinen erreicht. Die Gerate werden
uber einen sehr robusten Dreh-/Druckknopf bedient, alle Funktionen und Parameter
werden in einem grosen Display angezeigt Die Modelle PRO-D 1600, PRO-D 2200
und PRO-D 2800 sind auch als Mehrpistolenanlagen fr den Betrieb von zwei oder vier
Bolzenschweipistolen mit unterschiedlichen Einstellungen fr Schweistrom und -zeit
lieferbar. Die Mehrpistolenanlagen erkennen automatisch welche der angeschlossenen
Pistolen verwendet wird. Alle Pistolenanschlsse knnen mit einem Schutzgasmodul
ausgerstet werden.

PRO-C 1000

PRO-C 1500

1ph 230V

1ph 230V

Welding range
Welding material
Welding Rate

mm
Studs/minute

2-10
Fe,SS,Al,CuSi
Up to 40

2-10
Fe,SS,Al,CuSi
Up to 40

Welding methods DIN EN ISO 14555

Welding time

ms

66

Capacitor discharge Capacitor discharge


1-3

1-3

Capacitance

90000

132000

Charging Voltage

60-200

60-200

Charging energy

Ws
mm (LxWxH)
kg

1800
IP 21S
275x260x470
19

2640
IP21S
275x260x470
20

Insulation

Les modles PRO-C et PRO-D, contrls par microprocesseur, sont


conus pour le soudage de goujons avec dcharge de condensateur (PRO-C) et avec le
systme drawn-arc (PRO-D). Le contrle par microprocesseur, le rglage continu de la
tension de charge et la possibilit de choisir la capacit garantissent hautes prestations et
rsultats de soudage optimum. Les circuits lectroniques, lectroniquement temporises,
garantissent de brefs temps de recharge et comme consquence temps de soudure trs
rapides. Les units sont facilement rglables par une poigne robuste. Toutes les fonctions
et les paramtres sont visualiss dans un large display. Les modles PRO-D 1600, PRO-D
2200 e PRO-D 280 ont la possibilit dtre quipes avec 2 ou 4 torches pour le soudage de
goujons (stud welding guns) les mmes avec diffrentes paramtres de soudage (courant
et temps). Le model multi torche reconnait automatiquement le type de torche. Tous les
connecteurs peuvent tre quips avec un module pour le soudage avec gaz inerte.
Os modelos PRO-C e PRO-D so duas sries de soldadura de tochas/
pernos com controlo por microprocessador, com descarga de condensadores (PRO-C) com
sistema de drown-arc. O controlo por micro, a regulao contnua de voltagem de carga
e a possibilidade de escolher a capacidade asseguram grandes prestaes e excelentes
resultados de soldadura. As placas electrnicas inverter, temporizadas electronicamente,
garantem tempos de recarga muito breves que permitem sequncias de soldadura muito
rpidas. Os equipamentos regulam-se facilmente atravs de um manipulo robusto. Todas
as funes e parmetros vo visualizados num ecr. Os modelos PRO-D 1600, PRO-D
2200 e PRO-D 2800 podem ser fornecidos como equipamento multi-pistola e permitem a
utilizao de 2 ou 4 pistolas de soldaduras de pernos reguladas para diferentes valores de
corrente e tempo de soldadura. Os modelos multi-pistola podem ser equipados com modulo
para soldadura com gs inerte.

PRO D
1200 - 1600 - 2200 - 2800
SPOT & STUD WELDING
EN 62135-1
EN 62135-2

3 ph

PRO-D 1200

PRO-D 1600

PRO-D 2200

PRO-D 2800

3ph 400V

230/400/415/460V

230/400/415/460V

230/400/415/460V

Welding range

mm

2-12

2-16

2-22

2-25

Welding material

Fe,SS

Fe,SS

Fe,SS

Fe,SS

Welding Rate

Studs/minute

Up to 25

Up to 25

Up to 25

Up to 25

Welding methods DIN EN ISO 14555

Draw arc, Short


cycle

Draw arc, Short


cycle

Draw arc, Short


cycle

Draw arc, Short


cycle

Welding current (continuously adjustable)

200-900

200-1400

200-2100

200-2600

Welding time

ms

10-1000

10-3000

10-3000

10-3000

Insulation

IP23S

IP23S

IP23S

IP23S

mm (LxWxH)

275x260x470

555x680x790

555x680x790

555x680x790

kg

43,5

169

245

316

67

ENGINE DRIVEN WELDERS

ENGINE DRIVEN WELDERS

68

TECH

ENGINE DRIVEN WELDERS


MPM 5/180 - MPM 7/250
ENGINE DRIVEN WELDERS

Highly professional engine driven welders. Equipped with an asynchronous brushless


alternator, no maintenance required.
-Stepless current regulation, also controlled by remote control.
-Vertical welding facility.
-230/400V 50/60Hz power availability while welding.
-Supplied with gasoline or diesel engine , of several brands.
Motosaldatrici per applicazioni altamente professionali. Dotate di alternatore asincrono di tipo
monosupporto, che non richiede alcuna manutenzione.
-Regolazione della corrente di saldatura, anche mediante comando a distanza.
-Possibilit di saldatura verticale discendente.
-Possibilit di prelievo di energia 230/400V 50/60Hz durante la saldatura.
-Fornite con motore diesel o benzina, di varie marche.

Type

1 cil. - 10 CV - 406 cm3

2 cil. - 13 CV - 851 cm3

Fuel

diesel

diesel

Cooling
Starter

Motossoldadoras para aplicaces altamente profissionais. Equipados com alternador que no


tm nem escovas nem diodos: o que no requer nenhum tipo de manuteno.
-Regulaco continua da corrente de soldadura, tambm com possibilidade de comando
distncia.
- Possibilidade de efectuar soldaduras verticais.
- Possibilidade de utilizao de corrente elctrica de 230/400V 50/60Hz durante a soldadura
- Equipado com motores a gasolina ou diesel, de diferentes marcas.

aria

aria

elettrico (e manuale)

elettrico

5,5 l

15 l

1,7 l/h

2,2 l/h

Maximun output

170 A - 27 V

250 A - 30 V

60% duty cycle

140 A - 26 V

200 A - 28 V

40 170 A

30 250 A

Amp. Min / Max

DC WELDING

Tank capacity
@$ $


Uo

Motosoudeuses pour applications professionnelles. Equipes dalternateur asynchrone de


type monosupport. Laternateur nest quipe ni de balais ni de diodes pivotantes: de ce fait il
na besoin daucun entretien.
-Rgulation continue du courant de soudage, mme avec commande distance
-Possibilit de soudure verticale descendente
-Possibilit de prlever la puissance 230/400V 50/60Hz pendant le soudage.
-Equip de moteur essence ou diesel, de diffrentes marques.

MOTORE

MPM 7/250 I-DR/AE

90 V

90 V

4 mm

5 mm

GENERATORE
AC (50 Hz)
3000 g/min

Professionelle Motorschweigeneratoren mit brstenlosen Asynchron-Generatorenwartungsfrei!


-Stufenlose Schweistromregelung-auch ber Fernregler!
-Fallnahtsicheres Schweien!
-230/400V-50/60Hz Stromabnahme fr Hilfsgerte wh-rend des Schweiens Standard!
-Ausfhrung mit Benzin oder Dieselmotoren aller fhren-der Hersteller nach Wunsch des
Kunden!

MPM 5/180 I-D/AE-Y

5 kVA - 400 V

7 kVA - 400 V

4 kVA - 230 V

5 kVA - 230 V

DIMENSIONS
WEIGHT
ACOUSTICS

Motosaldadoras para aplicaciones altamente profesionales. Equipados con alternador


asincrono del tipo monopalier y no tiene ni escobillas ni diodeos rotantes : no requiere ningn
tipo de mantenimiento.
-Regulacin continua de la corriente de soldadura, tambin mediante mando a distancia.
-Posibilidad de soldadura vertical
-Posibilidad de empleo de energia de red 230/400V 50/60Hz durante la soldadura
-Equipado con motores gasolina o diesel, de diferentes marcas.

920x460x570 mm

930x450x769 mm

148 kg

216 kg

100

100

Max E
Three-phase power
Single-phase power

Dimensions
Weight
Lwa

69

ACCESSORIES

Helmet mask with glasses


Maschera a caschetto completa di
vetro

04600104

75 x 98

Vision 2000

21905053

9 to 13 DIN , 2 sensors,
Gray

Vision 2000i

21905058

9/13DIN , 2 sensors,
internal regulation, Black

Vision 4000

21905054

9 to13 DIN , 4 sensors,


Carbon look

Adjustable face shield with electrooptical filter


Maschera a caschetto elettronica
regolabile

Pair of welders gloves


Paio di guanti per saldatore

21905023

Welders apron
Grembiule per saldatore

21905030

Electrode holder
Pinza portaelettrodo

ACCESSORIES M.M.A.

22110011

352 type

Kit 160A

22110028

Ind.200
type

Kit 180A

22110010

202 type

Kit 300A

22110031

500A type

Kit 600A

22110007

200A type

Kit 180A

22110033

300A type

Kit 300A

22110026

500A type

Kit 400A

22110015

NEV 500 type

Kit 500A

22110021

NEV 650 type

Kit 600A

300 Kit

99900011

25 mm2 5+3m
Dinse 50 mm2

400 Kit

99900009

Earth clamp
Pinza di massa

Arc welding kits


Corredi per saldatura ad elettrodo

35mm2 5+3m Dinse50mm2


Compact 350-350C-355HF-370HF/C

500 Kit

99900022

50 mm2 5+3m
Dinse50 mm2

600 Kit

99900063

70 mm2 5+3m
Dinse 70 mm2

180 Kit 99900005 16 mm2 3+2m Dinse 25mm2


Globus 171-191-192

Arc welding kits


Corredi per saldatura ad elettrodo

99900045 16 mm2 3+2m Dinse 50 mm2


Globus 201-211-201C-175HF

250 Kit 99900099 25 mm2 3+2m Dinse 50mm2


Globus 201-211-201C-175HF-225HF-250250C-275HF, Compact 210AC/DC-270-270C

70

Accessories to convert the wire feeder with


water cooling unit (w.C.U.)
Kit trasformazione trainafilo per
applicazione su gruppo raffreddamento ad
acqua (r.A.)

04600046

Anti-spatter bottle for mig torches


Bombola spray antiadesivo per torce mig
21905026

Spool holder 50 adaptor for metallic coils


Adattatore per rocchetti metallici per aspo
50

21690202

Welding cable
Cavo saldatura

Cooler unit - unit di raffreddamento

10-16-25-35-50-70-95 mm2

99490013

(1ph)

Absorbed power - potenza assorbita

0,3 KVA

Size - dimensioni

535X310X200 cm

Cooler unit - unit di raffreddamento

400V 50/60 Hz

99490012
Supply voltage - tensione di alimentazione

(1ph)

Absorbed power - potenza assorbita

0,3 KVA

Size - dimensioni

Dim. 195x330x670 cm

Cooler unit for Compact series

230V 50/60 Hz

99490014

Supply voltage - tensione di alimentazione

(1ph)

Absorbed power - potenza assorbita

0,3 KVA

Size - dimensioni

Dim. 540X258X215 cm

Vertical water cooler support


Staffa supporto raffreddamento verticale

04600376

Generator trolley
Carrello trasporto generatore

99900118

400V 50/60 Hz

MIG-MAG ACCESSORIES

Supply voltage - tensione di alimentazione

71

UNIMIG 518 W

UNIMIG 518 R.A.

UNIMIG 498 W

UNIMIG 498 R.A.

UNIMIG 498

UNIMIG 418 R.A.

UNIMIG 418

10 m

5m

10 m

5m

10 m

44890307

5m

70mm2
Water Cooled
44890313

5m

70mm2
Water Cooled
44890314

10 m

95mm2
Water Cooled
44890311

5m

95mm2
Water Cooled
44890312

10 m

UNIMIG 518

UNIMIG 398

UNIMIG 318

5m

L Cable
C
35mm2
44890301
35mm2
44890302
50mm2
44890303
50mm2
44890304
70mm2
44890305
70mm2
44890306

Water Cooled

6 Pin

MIG-MAG ACCESSORIES

95mm2

70mm2
44890315

5m

70mm2

Water Cooled

14 Pin

44890316

10 m

70mm2
Water Cooled
44890317

5m

70mm2
Water Cooled
44890318

10 m

95mm2
44890319

5m

95mm2

Water Cooled

44890320

72

10 m

95mm2
Water Cooled
44890321

5m

95mm2
Water Cooled
44890322

10 m

K : interconnection cable included in Helvi configuration kit

: other suitable interconnection cables

SILVERMIG 499

SILVERMIG 519

UNISTAR 508 R.A.


UNISTAR 528 R.A.
UNISTAR 508W
UNISTAR 528W

UNISTAR 428 R.A.

UNISTAR 408 R.A.

UNISTAR 528

UNISTAR 508

UNISTAR 428

UNISTAR 408

SILVERMIG 519W

SILVERMIG 519R.A.

SILVERMIG 499W

SILVERMIG 499R.A.

SILVERMIG 419R.A.

SILVERMIG 419

K
MIG-MAG ACCESSORIES

73

UNIMIG 398

UNIMIG 418

UNIMIG 498

UNIMIG 518

UNIMIG 518 W

UNIMIG 318

UNIMIG 518 R.A.

MAXIMIG 408

UNIMIG 498 W

MAXIMIG 308

UNIMIG 498 R.A.

MAXISTAR 281

UNIMIG 418 R.A.

L Cable - (m)

ERGO PLUS 15

23000349
23000424
ERGO PLUS 25

23000350
0
23000425
ERGO PLUS 25

23000354
FOR ALUMINIUM

23000430
TBI 360

23000431
ERGO PLUS 500
WATER COOLED

MIG-MAG ACCESSORIES

25 AL

23000352
TMAX 400

23000421
TMAX 500

23000422

WATER COOLED

TMAX 5001

4
23000423

REMOTE CONTROL

SPOOL-GUN 25mm2

3000113
23000113

REMOTE CONTROL

SPOOL-GUN 16mm2

74

23000383
000383

K : Torches included in Helvi configuration kit

: other suitable torches

MAXIDIGIT 307.1
SILVERMIG 259

SILVERMIG 309

SILVERMIG 409
SILVERMIG 419

SILVERMIG 499

SILVERMIG 519

TP 200

TP 220

K
K
K
K

MIG-MAG ACCESSORIES

UNISTAR 528 R.A/W

UNISTAR 508 R.A./W

UNISTAR 428 R.A.

UNISTAR 408 R.A.

UNISTAR 528

UNISTAR 508

UNISTAR 428

UNISTAR 408

SILVERMIG 519W

SILVERMIG 499W
SILVERMIG 519R.A.

SILVERMIG 499R.A.

SILVERMIG 419R.A.

MAXIDIGIT 257.1

75

L (m)

TORCH
NECK

CONTACT TIP

GAS
NOZZLE

SPOT
WELDING
NOZZLE

GAS
DIFFUSER

TIP

(Lots of 10 pieces)

(Lots of 10 pieces)

(Lots of 5 pieces)

(Lots of 10 pieces)

HOLDER
blue 23005024
red 23005041

3
23005102

23000349
23000424

23005018
23005019
23005020
23005029

0,6 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm

3005021
23005021
12 mm

23005022

FOR ALUMINIUM

STEEL WIRE

3
4

23005114

23005070
23005038
23005039
23005040
23005112

0,6 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,6 mm

23005036
15 mm

23005037

23005114

23000430

23005442
23005443
23005447

0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm

3
223005109

MIG-MAG ACCESSORIES

23000351

23005070
05070
23005038
23005039
23005040
23005112

00,66 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,6 mm

0,6-0,9mm
1,0-1,2 mm
0,6-0,9 mm
1,0-1,2 mm

3,3m
3,3m
5,3m
5,3m

STEEL WIRE
blue 23005024
red 23005041

0,6-0,9 mm 3m
1,0-1,2 mm 3m

15 mm

23005037

23005444

230054466

grey 23005445

1,0-1,2 mm 4,5m

STEEL WIRE
blue 23005024
0,6-0,9 mm 3m
red 23005041
1,0-1,2 mm 3m
yellow 23005072
1,2-1,6 mm 3m

TEFLON
blue 23005023
red 23005035

23005108
23005110

16 mm

0,6-0,9mm 3,3m
1,0-1,2 mm 3,3m

23005113
STEEL WIRE

4
23005109

23000355

23005070
23005038
23005039
23005040
23005112

0,6 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,6 mm

blue 23005097
red 23005106
yellow 23005111

23005108
23005110

16 mm

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m
1,2-1,6 mm 5,3m

TEFLON

23005113

TBI 360

blue 23005134
red 23005135

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m

STEEL WIRE

4
23000431

23005467

23005070
23005038
23005039
23005040
23005112

0,6 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,6 mm

blue 23005097
red 23005106
yellow 23005111

23005464

16 mm

23005465

23005164
23

23000352

23005084
23005081
23005082
23005087

0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm
1,6 mm

23005157
23005169

23005154
23005156

16 mm

TMAX 400

4
23005416

23000421

1,0 mm
1,2 mm
1,4 mm
1,6 mm
2,0 mm

23005417

23000422

23005406
23005407
23005408
23005409
23005410

1,0 mm
1,2 mm
1,4 mm
1,6 mm
2,0 mm

green 23005411
gray 23005140

green 23005411
gray 23005140

23005088

23005405

(Lots of 5 pieces)

TMAX 5001

0,9-1,2 mm 4,6m
1,2-1,6 mm 4,6m

TEFLON
red 23005141
yellow23005142

23005402

1,0-1,2 mm 4,6m
1,2-1,6 mm 4,6m

STEEL WIRE

18 mm

0,9-1,2 mm 4,6m
1,2-1,6 mm 4,6m

TEFLON
red 23005141
yellow23005142

(Lots of 5 pieces)

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m

STEEL WIRE

23005401

TMAX 500

0,8-1,0 mm 4m
1,2-1,6 mm 4m

23005155

23005088
18 mm

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m

TEFLON
blue 23005134
red 23005135

(Lots of 5 pieces)

23005406
23005407
23005408
23005409
23005410

blue 23005134
red 23005135

STEEL WIRE
non coated steel wire

(Lots of 5 pieces)

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m
1,2-1,6 mm 5,3m

TEFLON

23005466

ERGO PLUS
500
WATER COOLED

TEFLON

GRAPHITE

23005036
300503

ERGO PLUS
36

WATER COOLED

0,6-0,9 mm 3m
1,0-1,2 mm 3m
0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m
1,2-1,6 mm 5,3m

23005034
COPPER
LINER

blue 23005024
red 23005041
blue 23005097
red 23005106
yellow 23005111
blue 23005023
red 23005035
blue 23005134
red 23005135

ERGO PLUS
36

1,0-1,2 mm 4,6m
1,2-1,6 mm 4,6m

STEEL WIRE
blue 23005097
red 23005106
yellow23005111

16 mm
m

76

0,6-0,9mm/1,0x4 3,3m
1,0-1,2 mm/2x4 3,3m

23005092

25 AL

23000423

0,6-0,9 mm 3m
1,0-1,2 mm 3m

TEFLON
blue 23005023
red 23005035

ERGO PLUS
25

23000354

L
LINER
STEEL WIRE

ERGO PLUS
15

23000350
23000425

WIRE

23005418

23005406
23005407
23005408
23005409
23005410

1,0 mm
1,2 mm
1,4 mm
1,6 mm
2,0 mm

0,6-0,9 mm 5m
1,0-1,2 mm 5m
1,2-1,6 mm 5m

TEFLON
blue 23005134
red 23005135

Ring

23005413
23

23005403

23005404

0,6-0,9 mm 5,3m
1,0-1,2 mm 5,3m

TORCH

REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL

NECK

CONTACT TIP

GAS
NOZZLE

SPOT
WELDING
NOZZLE

GAS
DIFFUSER

TIP

(Lots of 10 pieces)

(Lots of 10 pieces)

(Lots of 5 pieces)

(Lots of 10 pieces)

HOLDER

SPOOL-GUN
25mm2

WIRE

(Lots of 5 pieces)

code 23005276

23000113

23005331

0,8 mm

LINER
TEFLON
blue 23005307
1,5 mm 165mm

23005021
300502
23005328

12 mm

SPOOL-GUN
16mm2

23005018
5018
23005019
23005020
23005029

6
23000383

3005147
23005147

Pressure regulator co2


Riduttori di pressione co2

23005184

A Mini 2/Man.
22905090

Suitable for all MIG/MAG models

B Maxi 2/Man.
22905029
Co2

C 2/Man.
22905067

Argon

C 2/Man.
22905077

Adaptor for gas bottle


Adattatore per bombole

CO2 Argon Italia


22910014

Copper coated steel wire


Filo acciaio ramato

D. 300mm

21910006

0,6 Kg 15

21910007

0,8 Kg 15

21910008

1,0 Kg 15

21910025

1,2 Kg 15

Stainless steel wire - Filo


acciaio

21910013

0,8 Kg 15

Aluminium wire - Filo


alluminio

21910026

0,8 Kg 7,2

Copper coated steel wire


Filo acciaio ramato

21910003

0,6

Kg 5

21910004

0,8

Kg 5

21910005

1,0

Kg 5

Flux-cored wire - Filo animato

21910014

0,9 Kg 4,5

AlMg5 (5356)

21910082

0,8

Kg 2

21910086

1,0

Kg 2

21910081

0,8

Kg 2

21910085

1,0

Kg 2

21910075

0,8

Kg 2

21910087

0,8

Kg 5

AlSi5 (4043)

D. 200mm
CuSi (3)

MIG-MAG ACCESSORIES

00,66 mm
0,8 mm
1,0 mm
1,2 mm

77

Aluminium wire
feeder

Motoriduttore in
alluminio

MIG-MAG ACCESSORIES

Rullini trainafilo
Wire feed rolls

Lotti da 5 pezzi - Lots of 5 pieces


Rullini trainafilo
Wire feed rolls

Lotti da 5 pezzi - Lots of 5 pieces

Wire block rolls


Rullini premifilo

Lotti da 5 pezzi - Lots of 5 pieces


Adattatore per
connettore dinse
da 50 a 25mm

25mm2

50mm2
A

Plug
Spina

Euro central
adaptor
Attacco
centralizzato euro

78

48mm - Rolls 30 TP200

B
44410034

40mm - Rolls 30 TP 220

44410032

48mm - Rolls 30 Maxidigit 257.1 - 307.1

44410046
C
44410026

48mm - Rolls 30 Silvermig 259

44410045

62mm - Rolls 30 Silvermig 309

44410043

78mm - Rolls 30 Silvermig 409-419-499-499W

44410025
D
44410031

62mm - Rolls 30 MT4

44410044

78mm - Rolls 38 Silvermig 519 - 519W

A
33805003
33805005
33805101
33805075

0,6-0,8mm
1,0-1,2mm
0,8-1,0mm
1,6-1,6mm

33805067
33805075

1,0-1,2mm Rolls 30
1,6-1,6mm Rolls 30

B
33805047

0,8-1,0mm Rolls 38

33805048

1,2-1,6mm Rolls 38

33805056

1,2-1,6mm Rolls 38

78mm - Rolls 30 Maximig308-408 Unimig318398-418-498-498W ,


Unistar408- 428

78mm - Rolls 38 Unimig 518-518W


Unistar 508W-528W-508-528

Rolls
Rolls
Rolls
Rolls

30
30
30
30

A
33805104
33805105

0,8-1,0mm Rolls 30
1,2-1,6mm Rolls 30

B
33805021
33805022

0,8-1,0mm Rolls 30
1,2-1,6mm Rolls 30

C
33805054
33805055

0,8-1,0mm Rolls 38
1,2-1,6mm Rolls 38

D
33805082
A
33805007

0,8-1,0mm Rolls 25

zigrinato
serrated
groove
crant
gertscht
rascado

For aluminium

Spool gun

Rolls 30

B
33805046

Rolls 38

22100020

da 50mm a 25mm

TP 220

from 50mm to 25mm

From 50 to 25mm
dinse connector
adapter
Socket
Presa

A
44410035

A
22100002

25 mm

B
22100004
22100006
22100009

50 mm
95 mm
50 mm

A
22100001

25 mm

B
22100003
22100010
23005047
23005049
23005180
23005048
23005352

50 mm
95 mm
L=27mm
L=32mm
L=34mm MINI EURO
L=40mm
L=52mm

Lots of 10 pieces
Lotti da 10 pezzi
ridotta

Lots of 10 pieces
Lotti da 10 pezzi

A
TP 200 - 220

B
99900135

Compact 355HF-370HF/C

MIG-MAG ACCESSORIES

A
99900133

B
Carrello
Trolley

C
99900139

Compact 355HF-370HF/C
Globus 275HF

Kit per spool-gun


Kit for spool-gun

Maxidigit 257.1 - 307.1

04600159

Optional Air filter system for 3ph plasma inverter cutting units
Sistema di pulizia aria opzionale per plasma inverter trifase
Plasma Inverter

Air Compressor

Moisture separator
Filtro deumidificatore

Air/Oil Filter
Filtro Aria/Olio

Avvolgi Torcia

04600396

PC 73-103

04600397

PC 123

22905092

PC 53-63-73-103-123
X25-X35-X45

Wrap torch

Filter Cartridge
Cartuccia
deumidificante

Air/Oil Filter
Filtro Aria/Olio

22905093

22905048

PC 53-63-73-103-123

PLASMA ACCESSORIES

Moisture separator
Filtro deumidificatore

79

ELECTRODE

TIP

PT 60

6
DIRECT CONNECTION

Cutting
23015187B (10pcs-F)

23010071

23015186B
23015224B
23015225B

0,8 mm (20-30 A) - (10pcs-A )


0,9 mm (30-40 A) - (10pcs-A )
1,0 mm (40-50 A) - (10pcs-A )

23015259B
23015234B

0,9 mm (30-40 A) - (10pcs-A )


1,0 mm (40-50 A) - (10pcs-A )

23015260B

1,0 mm (40-50 A) - (10pcs-A )

23015276B

1,0 mm (40-50 A) - (5pcs-A )

23015239B
23015240B
23015241B
23015242B

0,9 mm (30-40 A) - (5pcs-A )


1,0 mm (40-50 A) - (5pcs-A )
1,1 mm (50-60 A) - (5pcs-A )
1,2 mm (60-70 A) - (5pcs-A )

23015243B
23015244B

1,4 mm (80-90 A) - (5pcs-A )


1,5 mm (100-110 A) - (5pcs-A )

23015251B
23015252B
23015253B

1,0 mm (40-50 A) - (5pcs-A )


1,1 mm (50-60 A) - (5pcs-A )
1,2 mm (60-70 A) - (5pcs-A )

23015254B
23015255B

1,4 mm (80-90 A) - (5pcs-A )


1,5 mm (100-110 A) - (5pcs-A )

23015268B
23015269B
23015270B

1,0 mm (40-50 A) - (5pcs-A )


1,1 mm (50-60 A) - (5pcs-A )
1,2 mm (60-70 A) - (5pcs-A )

23015267B (5pcs-A)

23015271B
23015272B

1,4 mm (80-90 A) - (5pcs-A )


1,5 mm (100-110 A) - (5pcs-A )

23015236B (5pcs-F)

23015265B

Gouging (100-110 A) - (5pcs-A )

23015243B
23015244B

1,4 mm (80-90 A) - (5pcs-A )


1,5 mm (100-110 A) - (5pcs-A )

23015251B
23015252B
23015253B

1,0 mm (40-50 A) - (5pcs-A )


1,1 mm (50-60 A) - (5pcs-A )
1,2 mm (60-70 A) - (5pcs-A )

23015254B
23015255B

1,4 mm (80-90 A) - (5pcs-A )


1,5 mm (100-110 A) - (5pcs-A )

PT 80
Cutting

6
m

23010079
PC 53-63

Contact cutting

23015196B (10pcs-F)

Long Contact cutting


23015275B (5pcs-F)

PT 100 (100A)

Cutting 20/70A

6
23010077
PC 73 - 103
- 123

Cutting 80/120A

CENTRALIZED CONNECTION

PLASMA ACCESSORIES

23015236B (5pcs-F)
Contact cutting 20/70A

Contact cutting
80/120A

Long Contact cutting


30/70A

Long Contact cutting


80/120A

Gouging

PTM 100
(100A)
Cutting 80/120A

23010080
Robot

Contact cutting 40/70A

23015236B (5pcs-F)
Contact cutting
80/120A

Quantity (n of pieces)
Product code

Type of blister (see picture)

23015205B (3pcs-D)

80

DIFFUSER

OUTSIDE
PROTECTION
NOZZLE

23015179B (5pcs-E)

23015228B (1pc-D)

23015227B (2pcs-D)

23015200B (1pc-D)

23015201B (2pcs-D)

SPACERS

CIRCLE
CUTTING
ATTACHMENT

23015211

23015257B (2pcs-D)
23015248

23015197B (5pcs-E)
23015273B (2pcs-D)

23015237B (5pcs-E)

23015245B (1pc-D)

23015247B (2pcs-D)

23015238B (5pcs-E)

23015246B (1pc-D)

23015247B (2pcs-D)

PLASMA ACCESSORIES

23015261B (1pc-D)

23015257B (2pcs-D)

23015237B (5pcs-E)

23015248
23015238B (5pcs-E)

23015258B (2pcs-D)

23015256B (1pc-D)
23015237B (5pcs-E)

23015273B (2pcs-D)

23015238B (5pcs-E)

23015274B (2pcs-D)

23015238B (5pcs-E)

23015266B (2pcs-D)

23015238B (5pcs-E)

23015246B (1pc-D)

23015237B (5pcs-E)
23015256B (1pc-D)
23015307B (2pcs-D)
23015238B (5pcs-E)

Type of
blister :

G
81

ELECTRODE

TIP

Cutting
40/80A

ST120 (100A)

6
m

23015277B (5pcs -A)

23015281B (10pcs-A)
23015282B (10pcs-A)
23015283B (10pcs-A)

40A
60A
80A

23015278B (5pcs -A)

23015284B (10pcs-A)

100A

23015277B (5pcs -A)

23015287B (10pcs-A)
10 A)
23015288B (10pcs-A)
23015289B (10pcs-A)

40A
60A
80A

23015290B (10pcs-A)

100A

23015278B (5pcs -A)

23015303B (10pcs-A))

100A

23015295B (5pcs -A)

23015297B
B (5p
(5pcs-A)
A)
23015298B (5pcs-A)
23015299B (5pcs-A)

40A
60A
80A

23015296B (5pcs -A)

23015300B (5pcs-A)

100A

23015278B (5pcs -A)

23015284B (10pcs-A)

100A

23015277B (5pcs -A)

23015287B (5pcs-A)
23015288B (5pcs-A)
23015289B (5pcs-A)

40A
60A
80A

23015278B (5pcs -A)

23015290B (10pcs-A)

100A

23015095B (5pcs-A)
23015076B (5pcs-A)
23015077B (5pcs-A)
23015078B (5pcs-A)
23015232B (5pcs-A)

1,1 mm (50-60 A)
1,35 mm (80-90 A)
1,6 mm (110-120A)
1,8 mm (150-180A)
Gouging

Cutting
100A

23010078
Contact cutting
40/80A

CENTRALIZED CONNECTION

PC 123

Contact cutting
100A

Gouging

Extended cutting
40-80A

PLASMA ACCESSORIES

Extended cutting
100A

Cutting
100A

Contact cutting
40/80A

STM 120 (100A)

6
m

23010081
Contact cutting
100A

LT 150 (150A)

6
m

CENTRALIZED CONNECTION

23010072

Cutting

PC 73-103-123
X25-35-45

23015074B (5pcs -F)

LT 150H (180A)

6
m

Cutting

23010073
PC 103-123
X45
Quantity (n of pieces)
Product code

Type of blister (see picture)

23015205B (3pcs-D)

82

DIFFUSER

OUTSIDE
PROTECTION
NOZZLE

23015279B (2pcs-D)

23015285B (1pc-D)

23015280B (2pcs-D)

23015286B (1pc-D)

23015201B (2pcs-D)

23015279B (2pcs-D)

23015291B (1pc-D)

23015293B (2pcs-D)

CIRCLE
CUTTING
ATTACHMENT

SPACERS

23015294B
1 29 (2pcs-D)
23015306

23015292B (1pc-D)

23015304B
15304B (2pcs-D)

23015279B (2pcs-D)

23015291B (1pc-D)

23015301B (2pcs-D)

23015280B (2pcs-D)

23015292B (1pc-D)

23015302B (2pcs-D)

23015280B (2pcs-D)

23015286B (1pc-D)

23015279B (2pcs-D)

23015291B (1pc-D)

23015308B (2pcs-D)

23015280B (2pcs-D)

23015292B (1pc-D)

23015309B (2pcs-D)

PLASMA ACCESSORIES

23015280B (2pcs-D)

23015080B ((5pcs-C)

23015233B (1pcs-C)
Gouging
23015079B (1pc-D)
23015075B (5pcs-E)
23015204B (1pc-D)
23015210B (5pcs-C)

23015235B (2pcs-D)
Gouging

23015217

23015205B
(3pcs-D)
5205B (3

Type of
blister :

G
83

TORCE TIG
TORCHES TIG

A 23020151

Tig 17V m 4
Dinse 25mm2

Globus 150-171-191-192
TP 200

B 23020160

ErgoTig 17 m 4
Dinse 25/50 mm

TP 220

C 23020152

Eurotig 17 m 4
Dinse 50 mm

Globus 175 HF

D 23020154

Eurotig 26V m 4
Dinse 50 mm

E 23020157

Eurotig 26 m4
50mm-200Amp

Compact
270-350-270C-350C355HF-370HF/C

23020155

Eurotig 26 m4
50mm-200Amp

Globus211-175HF-225HF275HF Compact 210 AC/


DC - Unistick series with
HF BOX

F 23020161

Sintig 18 R.A.
Dinse 50 mm
320 Amp DC
270 Amp AC

Compact 355HF-370HF/C
-Globus 275HF

(A - D :
with gas valve
con valvola gas )

C
D

Cerium Tungsten Electrode


(Grey)
Elettrodo Tungsteno Ceriato
(Grigio)

Pure Tungsten Electrode


(Green)
Elettrodo Tungsteno Puro
(Verde)

TIG ACCESSORIES

Tig Collet
Pinza Per Elettrodo Tig

Tig Collet Body


Portapinza Per Elettrodo Tig

Ceramic Nozzle
Ugello Ceramico
A : Lots of 10 pieces - Lotti da 10 pezzi

A 23025006

1,6

23025015

2,4

23025019

3,2

23025007

1,6

23025016

2,4

23025020

3,2

B 23025004

1,6

23025013

2,4

23025017

3,2

C 23025005

1,6

23025014

2,4

23025018

3,2

D 23025008
23025009

Globus 201-201C ,Unistick


series without HF BOX

Only with cooler


unit

GR.6 9,8mm
GR.8 12,7mm

B-C : Lots of 3 pieces - Lotti da 3 pezzi


D : Lots of 5 pieces - Lotti da 5 pezzi

Hf Box For Unistick

99900127

99900108 -10m
Comando A Distanza Manuale 99810013 -4m
Manual Remote Control
Commande A Distance
Manuelle
Handfernsteurung
Mando Distancia Manual
99900100 -4m

Comando A Distanza A Pedale


99810010 -4m
Foot Remote Control
Commande Distance
Pdale
Pedalfernsteuerung
99810012 - 5m
Mando Distancia Pedal

84

Unistick 400N-500N-410C-510C-610C-810C
Compact 270 - 350 - 270c - 350c-355HF 370HF/C, Globus 275HF

Compact 210 AC/DC

Compact 210 AC/DC

Compact 270 - 350 - 270c - 350c


Globus 225HF-275HF Compact 355HF 370HF/C - Unistick series

Tipo di alimentazione
Kind of supply

Raffreddamento ad aria forzata


Air cooling

Thyristor
Control

FAN
on demand

Controllo a tiristori
Thyristor control

Raffreddamento ad aria forzata


con controllo elettronico
Fan on demand

Synergic
Water
cooling

Anti
Sticking

Anti incollaggio elettrodo


Anti-sticking

GOUGING

Funzione di scriccatura
Gouging function

Hot Start

Raffreddamento a liquido
Water cooling

Regolazione sinergica dei parametri


Synergic adjustment

Normative di riferimento
Reference standards

Predisposizione saldatura no gas


No gas welding ready

Funzione Hot start


Hot Start Function

Arc Force

Normativa europea e russa


European and Russian
standards

Heavy
Duty

Adatta ad impieghi industriali


Suitable for heavy duty applications

VRD

Riduzione della tensione


Voltage Reducing Devices

AMP

Visualizzazione parametri di
saldatura
Welding settings display

VOLT

DISPLAY
LCD

Line
Voltage
Compensation

+%

Impostazione parametri con


schermo LCD
Welding settings LCD display

Compensazione linee elettriche


instabili
Line voltage compensation

adjustabl e

Funzione Arc force


Arc Force function

Slope up

Pulsazione Mig regolabile


Adjustable MIG pulsation

Rampa di salita regolabile


Adjustable Up slope time

PULSED

PULSED

Chopper
Technology

Slope dow n

Mig pulsato
Pulsed MIG welding

Rampa di discesa regolabile


Adjustable Down slope time

Dimensioni bobine utilizzabili


Possible wire spool sizes

Partenza ad alta frequenza


High Frequency start

HF

Partenza a striscio
Scratch arc start

Tecnologia chopper
Chopper technology
Scratch Ar c

HF
Electronic
control

Partenza plasma ad alta frequenza


Plasma High Frequency start

Saldatura TIG con partenza Lift Arc


TIG welding with Lift Arc start

Lift Arc

Controllo elettronico
Electronic control

Post Gas

Funzione post gas


Post gas function

 

 
       

 

    

 
      
We have done our best to ensure the information in this catalogue is correct. However, we reserve the right to introduce changes without prior notice.
 

    
  
 


!   
 "
  
!
Wir haben das Beste fr die Richtigkeit dieses Kataloges gegeben! Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankndigen nderungen durchzufhren.
$  
      %  

 ' 
        
   

Cod. 77690040

Potrebbero piacerti anche