Sei sulla pagina 1di 100

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Simbologia..................................................
Omologazione.............................................
Modularit...................................................
Fattore di servizio........................................
Applicazioni critiche....................................
Installazione................................................
Montaggio motore su flange PAM..............
Carichi radiali .............................................
Momenti dinerzia........................................
Lubrificazione..............................................
Caratteristiche costruttive...........................
Designazione..............................................
Versioni.......................................................
Predisposizione...........................................
Rendimento.................................................
Irreversibilit................................................
Dati ingranamento.......................................
Giochi angolari............................................
Caratteristiche costruttive HW....................
Piazzamento...............................................
Prestazioni NMRV-P...................................
Prestazioni NRV-P......................................
Dimensioni..................................................
Motori elettrici..............................................
Accessori ...................................................

Contents

Symbols......................................................
Specification................................................
Modularity....................................................
Service factor..............................................
Critical applications.....................................
Installation...................................................
Motor mounting with PAM flange................
Radial loads ...............................................
Moments of inertia......................................
Lubrication...................................................
Design features...........................................
Designation.................................................
Versions......................................................
Predisposition..............................................
Efficiency.....................................................
Irreversibility................................................
Mesh data...................................................
Angular backlash........................................
Design features HW....................................
Mounting positions......................................
Performance NMRV-P................................
Performance NRV-P...................................
Dimensions.................................................
Electric motors............................................
Accessories . ..............................................

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

ndice

Inhalt

Kurzbezeichnung...............................................
Zertifikat..............................................................
Modulares Baukastensystem............................
Betriebsfaktor.....................................................
Kritische Anwendungen.....................................
Montage.............................................................
Montage des Motors an den PAM - Flansch.....
Querbelastungen...............................................
Massentrgheitsmomente.................................
Schmierung........................................................
Baueigenschaften..............................................
Bezeichnung......................................................
Ausfhrungen.....................................................
Motoranbau........................................................
Wirkungsgrad.....................................................
Selbsthemmung.................................................
Verzahnungsdaten.............................................
Verdrehspiel.......................................................
Baueigenschaften HW . ....................................
Einbaulage.........................................................
Leistungen NMRV-P..........................................
Leistungen NRV-P.............................................
Abmessungen....................................................
Elektromotoren...................................................
Zubehr . ...........................................................

Index

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

Simbologia..................................................
Homologacin.............................................
Modularidad................................................
Factor de servicio........................................
Aplicacines criticas....................................
Instalacin...................................................
Montaje motor con brida PAM ...................
Cargas radiales...........................................
Momentos de inercia..................................
Lubricacin..................................................
Caracteristicas de construccin..................
Designacin................................................
Versiones....................................................
Predisposicin.............................................
Rendimiento................................................
Irreversibilidad.............................................
Datos engrane............................................
Juego angular.............................................
Caracteristicas de construccin HW..........
Posicines de montage..............................
Prestaciones NMRV-P................................
Prestaciones NRV-P...................................
Dimensiones...............................................
Motores electricos.......................................
Accesorios .................................................

Symboles....................................................
Homologation..............................................
Modularit...................................................
Facteur de service......................................
Applications critiques..................................
Installation...................................................
Installation moteur sur bride PAM .............
Charges radiales . ......................................
Moments dinertie........................................
Lubrification.................................................
Caractristiques de construction................
Dsignation.................................................
Versions......................................................
Prdisposition..............................................
Rendement.................................................
Irrversibilite................................................
Donnes des engranages..........................
Jeu angulaire...............................................
Caractristiques de construction HW.........
Positions de montage.................................
Performances NMRV-P..............................
Performances NRV-P..................................
Encombrements..........................................
Moteurs lectriques.....................................
Accessoires . ..............................................

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

. ..........................................................
. ..........................................................
.......................................................
...................................................
...................................................
. ..........................................................
PAM . ...........................
...................................................
...................................................
. ..........................................................
...................................................
. ..........................................................
. ..........................................................
.......................................................
. ..........................................................
...................................................
...................................................
.......................................................
HW............................................
...................................................
NMRV-P............................................
NRV-P...............................................
..........................................................
. ..........................................................
. .........................................................

2
2
3
4
6
8
10
11
14
15
18
19
21
22
26
27
28
29
29
30
33
71
77
82
84

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Indice

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Simbologia

Symbols

Symboles

P
M
n
i
F
m
f.s.
1
2
r
a
s
d
max
min

P
M
n
i
F
m
f.s.
1
2
r
a
s
d
max
min

P
M
n
i
F
m
f.s.
1
2
r
a
s
d
max
min

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Potenza ( kW )
Momento torcente ( Nm )
Numero giri ( giri/1 )
Rapporto di riduzione
Forza ( N )
Peso ( kg )
Fattore di servizio
Albero ingresso
Albero uscita
Radiale
Assiale
Statico
Dinamico
Massimo
Minimo

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Power ( kW )
Torque ( Nm )
Speed ( RPM )
Reduction ratio
Load ( N )
Weight ( kg )
Service factor
Input shaft
Output shaft
Radial
Axial
Static
Dynamic
Maximum
Minimum

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Zeichen

Simbologa

P
M
n
i
F
m
f.s.
1
2
r
a
s
d
max
min

P
M
n
i
F
m
f.s.
1
2
r
a
s
d
max
min

P =
M =
n
=
i
=
F
=
m =
f.s. =
1
=
2
=
r
=
a
=
s
=
d
=
max =
min =

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Leistung in ( kW )
Drehmoment in ( Nm )
Drehzahl in ( 1/min )
bersetzung
Kraft in ( N )
Masse in ( kg )
Betriebsfaktor
Antriebswelle
Abtriebswelle
Radial
Axial
Statisch
Dynamisch
Maximal
Minimal

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Potencia ( kW )
Momento torsor ( Nm )
Nmero de revoluciones ( rpm )
Relacin de reduccin
Fuerza ( N )
Peso ( kg )
Factor de servicio
Eje de entrada
Eje de salida
Radial
Axial
Esttico
Dinmico
Mximo
Mnimo

Puissance ( kW )
Moment de torsion ( Nm )
Nombre de tours ( tours/min )
Rapport de rduction
Force ( N )
Poids ( kg )
Facteur de service
Arbre dentre
Arbre de sortie
Radial
Axial
Statique
Dynamique
Maximum
Minimum

( kW )
( Nm )
( RPM )

( N )
( kg )

Omologazione

Specification

Homologation

A richiesta, i riduttori possono essere realizzati in


conformit alle norme:

On request, reducers can be manufactured in compliance with standards:

Sur demande, rducteur peuvent tre raliss en


conformit aux rgles:

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

Zertifikat

Homologacin

Auf Anfrage, werden Getriebe, nach den Richtlinien:

Bajo pedido, los reductores pueden ser realizados


conforme la norma:

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

www.motovario-group.com

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

ATEX 94/9/CE : 2GD T4 , 3GD T4

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Modularit / Modularity / Modularit /


Modulares Baukastensystem / Modularidad /

NMRVpower063-110

NMRVpower063-075/HW30
NMRVpower090-110/HW40

NMRVpower 063-110
PAM kit

(distribution network)

HW kit

NMRVpower-NMRV...
NMRVpower-NMRVpower...

- Riduttore a vite senza fine


- Worm gear reducer
- Rducteur vis sans fin
- Schneckengetriebe (mit Eingangswelle)
- Reductor de tornillo sinfn
-

NMRVpower/HW
- Motoriduttore a vite senza fine con precoppia
- Worm geared motor with pre-stage
- Motorducteur vis sans fin avec prcouple
- Schneckengetriebemotor mit Vorstufe
- Motorreductor de tornillo sinfn con pre-reduccin
-

NMRV-NMRVpower...
NRVpower 063-110

- Motoriduttore a vite senza fine combinato


- Combined worm geared motor
- Motorducteur vis sans fin combin
- Zweistufiger Schneckengetriebemotor
- Motorreductor de tornillo sinfin combinado
-

NRV-NMRVpower...

NRV-NMRVpower...

- Riduttore a vite senza fine combinato


- Combined worm gear reducer
- Rducteur vis sans fin combin
- Zweistufiges Schneckengetriebe (mit Eingangswelle)
- Reductor de tornillo sinfin combinado
-

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

NRVpower 063-110

NMRVpower063-110 base

NMRV-NMRVpower...

- Motoriduttore a vite senza fine


- Worm geared motor
- Motorducteur vis sans fin
- Schneckengetriebemotor
- Motorreductor de tornillo sinfn.
-

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Fattore di servizio / Service factor / Facteur de service /


Betriebsfaktor / Factor de servicio /

Fattore di servizio

Service factor

Facteur de service

ll fattore di servizio f.s. dipende dalle condizioni di


funzionamento alle quali il riduttore sottoposto.

The service factor (f.s.) depends on the operating


conditions the gear reducer is subjected to.

I parametri che occorre considerare per una corretta


selezione del fattore di servizio pi adeguato sono:
- tipo del carico della macchina azionata: A - B - C
- durata di funzionamento giornaliero: ore/giorno ()
- frequenza di avviamento : avv/ora (*)

The parameters that need to be taken into consideration to select the most adequate service factor
correctly comprise:
- type of load of the operated machine : A - B - C
- length of daily operating time: hours/day ()
- start-up frequency: starts/hour (*)

Le facteur de service f.s. est subordonn aux


conditions de fonctionnement auxquelles le rducteur
est soumis.

CARICO: A - uniforme fa 0,3



B - medio fa 3

C - forte
fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2) momento dinerzia esterno ridotto
allalbero motore
- Jm (kgm2) momento dinerzia motore
Se fa > 10 interpellare il ns. Servizio Tecnico.
A - Coclee per materiali leggeri, ventole, linee di
montaggio, nastri trasportatori per materiali leggeri, piccoli agitatori, elevatori, macchine pulitrici,
macchine riempitrici, macchine per il controllo,
nastri trasportatori.
B - Dispositivi di avvolgimento, apparecchi per
lalimentazione delle macchine per il legno, montacarichi, equilibratrici, filettatrici, agitatori medi
e mescolatori, nastri trasportatori per materiali
pesanti, verricelli, porte scorrevoli, raschiatore di
concime, macchine per limballaggio, betoniere,
meccanismi per il movimento delle gru, frese,
piegatrici, pompe a ingranaggi.
C - Agitatori per materiali pesanti, cesoie, presse,
centrifughe, supporti rotanti, verricelli ed ascensori
per materiali pesanti, torni per la rettifica, frantoi
da pietre, elevatori a tazze, perforatrici, mulini a
martello, presse ad eccentrico, piegatrici, tavole
rotanti, barilatrici, vibratori, trinciatrici.

www.motovario-group.com

LOAD:
A - uniform
fa 0.3

B - moderate shocks fa 3

C - heavy shocks
fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2) moment of reduced external inertia at
the drive-shaft
- Jm (kgm2) moment of inertia of motor
If fa > 10 call our Technical Service.
A - Screw feeders for light materials, fans, assembly
lines, conveyor belts for light materials, small
mixers, lifts, cleaning machines, fillers, control
machines.
B - Winding devices, woodworking machine feeders,
goods lifts, balancers, threading machines, medium mixers, conveyor belts for heavy materials,
winches, sliding doors, fertilizer scrapers, packing
machines, concrete mixers, crane mechanisms,
milling cutters, folding machines, gear pumps.
C - Mixers for heavy materials, shears, presses,
centrifuges, rotating supports, winches and lifts
for heavy materials, grinding lathes, stone mills,
bucket elevators, drilling machines, hammer
mills, cam presses, folding machines, turntables,
tumbling barrels, vibrators, shredders.

Les paramtres quil faut considrer pour un choix


correct du facteur de service adquat sont les
suivants:
- type de charge de la machine actionne : A - B - C
- dure de fonctionnement journalire: heures/jour ()
- frquence de dmarrage : dm/heure (*)
CHARGE: A - uniforme
fa 0,3

B - surcharge moyenne fa 3

C - surcharge forte
fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2) moment dinertie extrieur ramen
larbre-moteur
- Jm (kgm2) moment dinertie moteur
En cas de fa > 10, contacter notre S.ce Technique.
A - Vis dArchimde pour matriaux lgers, ventilateurs, lignes de montage, convoyeurs pour
matriaux lgers, petits agitateurs, lvateurs,
machines nettoyer, machines remplir, machines pour le cntrole, convoyeurs.
B - Dispositifs denroulement, appareils pour lalimentation des machines pour le bois, monte-charges,
quilibreuses, taraudeuses, agitateurs moyens et
mlangeurs, convoyeurs pour matriaux lourds,
treuils, portes coulissantes, racleurs dengrais,
machines emballer, btonnires, mcanismes
pour le mouvement des grues, fraises, plieuses,
pompes engrenages.
C - Agitateurs pour matriaux lourds, cisailles, presses, centrifugeuses, supports rotatifs, treuils et
ascenseurs pour matriaux lourds, tours pour la
rectification, concasseurs de pierres, lvateurs
godets, perceuses, moulins marteaux, presses
excentrique, plieuses, tables tournantes, polisseuses, vibrateurs, machines hacher.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Betriebsfaktor

Factor de servicio

Der Betriebsfaktor f.s. hngt von den Betriebsbedingungen ab, unter denen das Getriebes betrieben
wird.

El factor de servicio f.s. depende de las condiciones


de funcionamiento a las cuales est sometido el
reductor.

f.s.

Die Parameter, die fr eine korrekte Auswahl des Betriebsfaktors zu bercksichtigen sind, sind folgende:
- Belastungsart der angetriebenen Maschine: A - B - C
- tgliche Betriebsdauer: Std./Tag ()
- Anlauffrequenz: Anl./Std. (*)

Los parmetros que deben ser considerados para


una correcta seleccin del factor de servicio son:
- tipo de carga de la mquina accionada: A - B - C
- duracin de funcionamiento diario: horas/da ()
- frecuencia de arranques: arr/hora (*)

LAST:
A - gleichfrmig
fa 0.3

B - mittlere berlast fa 3

C - hohe berlast
fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2) ueres Trgheitsmoment reduziert auf
die Motorwelle
- Jm (kgm2) Motor-Trgheitsmoment
Bei fa > 10 bitte mit unserem Kundendienst Kontakt
aufnehmen.

CARGA: A - uniforme
fa 0,3

B - sobrecarga media fa 3

C - sobrecarga fuerte fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2) inercia externa reducida al eje motor
- Jm (kgm2) inercia motor
En caso de fa > 10, ponerse en contacto con nuestro
Servicio Tcnico.
A - Tornillos de Arqumedes para materiales ligeros,
ventiladores, lneas de montaje, cintas transportadoras para materiales ligeros, pequeos
agitadores, elevadores, mquinas limpiadoras,
mquinas llenadoras, mquinas comprobadoras,
cintas trasportadoras.
B - Dispositivos de enrollado, alimentadores de
las mquinas para la madera, montacargas,
equilibradores, roscadoras, agitadores medios y
mezcladores, cintas transportadoras para materiales pesados, cabrestantes, puertas corredizas,
raspadores de abono, mquinas empaquetadoras, hormigoneras, mecanismos para el
movimiento de las gras, fresadoras, plegadoras,
bombas de engranajes.
C - Agitadores para materiales pesados, cizallas,
prensas, centrifugadoras, soportes rotativos,
cabrestantes y elevadores para materiales
pesados, tornos para la rectificacin, molinos de
piedras, elevadores de cangilones, perforadoras,
moledores a percusin, prensas de excntrica,
plegadoras, mesas giratorias, pulidoras, vibradores, cortadoras.

: A -
fa 0,3

B -
fa 3

C -
fa 10
fa = Je/Jm
- Je (kgm2)
- Jm (kgm2)
fa > 10

A - 

B - 

C - 

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

A - Schneckenfrderer fr Leichtmaterial, Geblse,


Montagebnder, Bandfrderer fr Leichtmaterial,
kleine Rhrwerke, Kleinlastenaufzge, Kreiselpumpen, Hebebhnen, Reinigungsmaschinen,
Abfllmaschinen, Prfmaschinen, Bandfrderer.
B - Wickelmaschinen, Vorrichtungen zur Zufhrung
bei Holzbearbeitungsmaschinen, Lastaufzge,
Auswuchtmaschinen, Gewindeschneidmaschinen,
mittlere Rhrwerke und Mischer, Bandfrderer
fr schwere Materialien, Winden, Schiebetore,
Dnger-Abkratzer, Verpackungsmaschinen,
Betonmischmaschinen, Kranfahr- und Kranhubwerke, Frsmaschinen, Biegemaschinen,
Zahnradpumpen, Hubstapler, Drehtische.
C - Rhrwerke fr schwere Materialien, Scheren,
Pressen, Schleudern, Winden und Aufzge fr
schwere Materialien, Schleifmaschinen, Steinbrecher, Kettenbecherwerke, Bohrmaschinen,
Hammermhlen, Exzenterpressen, Biegemaschinen, Drehtische, Scheuertrommeln, Vibrationsrttler, Schneidemaschinen, Stanzen, Walzwerke,
Zementmhlen.

- A-B-C
- /(A)
- /(*)

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Applicazioni critiche / Critical applications / Applications critiques /


Kritische Anwendungen / Aplicaciones crticas /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

NMRV

030

040

050

063

075

090

110

130

150

V5: 1500 < n1 < 3000


n1 > 3000
V6

B
B

B
B

B
B

B
B
B

B
B
B

B
A
B

B
A
B

B
A
B

B
A
B

Applicazione sconsigliata
Application not recommended
Application non conseille
Nicht empfohlene Anwendung
Aplicacin desaconsejada

Verificare lapplicazione e/o contattare il ns. servizio tecnico


Check the application and/or call our technical service
Vrifier lapplication et/ou contacter notre s.ce technique
Anwendung berprfen und/oder mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen
Controlar la aplicacin y/o ponerse en contacto con nuestro servicio tcnico

Applicazioni critiche

Critical applications

Applications critiques

Le prestazioni indicate a catalogo corrispondono alla


posizione B3 o similari, quando cio il primo stadio
non interamente immerso in olio. Per situazioni di
piazzamento diverse e/o velocit di ingresso particolari attenersi alle tabelle che evidenziano situazioni
critiche diverse per ciascuna taglia di riduttore.
Occorre anche tenere nella giusta considerazione
e valutare attentamente le seguenti applicazioni
consultando il ns. Servizio Tecnico:

The performance given in the catalogue correspond


to mounting position B3 or similar, ie. when the
first stage is not entirely immersed in oil. For other
mounting positions and/or particular input speeds,
refer to the tables that highlight different critical
situations for each size of gear reducer.
It is also necessary to take due consideration of and
carefully assess the following applications by calling
our Technical Service:

- Evitare lutilizzo come moltiplicatore.


- Utilizzo in servizi che potrebbero risultare pericolosi per luomo in caso di rottura del riduttore.
- Applicazioni con inerzie particolarmente elevate.
- Utilizzo come argano di sollevamento.
- Applicazioni con elevate sollecitazioni dinamiche
sulla cassa del riduttore.
- Utilizzo in ambiente con T inferiore a -5C o
superiore a 40C.
- Utilizzo in ambiente con presenza di aggressivi
chimici.
- Utilizzo in ambiente salmastro.
- Posizioni di piazzamento non previste a catalogo.
- Utilizzo in ambiente radioattivo.
- Utilizzo in ambiente con pressione diversa da
quella atmosferica.

- To avoid the use as multiplier.


- Use in services that could be hazardous for
people if the gear reducer fails.
- Applications with especially high inertia.
- Use as a lifting winch.
- Applications with high dynamic strain on the case
of the gear reducer.
- In places with T under -5C or over 40C.
- Use in chemically aggressive environments.
- Use in a salty environment.
- Mounting positions not envisaged in the catalogue.
- Use in radioactive environments.
- Use in environments pressures other than atmospheric pressure.

Les performances indiques sur le catalogue


correspondent la position B3 ou similaires, lorsque
le premier train dengrenage nest pas entirement
immerg dans lhuile. Pour les combinaisons
dassemblage diffrentes et/ou les vitesses dentre
particulires, se conformer aux tableaux qui mettent
en vidence les diffrentes situations critiques pour
chaque taille de rducteur. Il faut aussi prendre en
considration et valuer attentivement les applications suivantes, en consultant notre S.ce Technique:

Evitare applicazioni dove prevista limmersione,


anche parziale, del riduttore.
La coppia massima (*) sopportabile dal riduttore
non deve superare il doppio della coppia nominale
(f.s.=1) riportata nelle tabelle delle prestazioni.
In caso di servizio S3 pu essere possibile aumentare la coppia trasmissibile in funzione del rapporto,
della velocit di ingresso e dalla durata in ore
effettive richieste dallapplicazione, in questo caso
contattare il ns. Servizio tecnico.
(*) intesa come sovraccarico istantaneo dovuto a
avviamenti a pieno carico, frenature, urti ed altre
cause soprattutto dinamiche.

www.motovario-group.com

Avoid applications where even partial immersion of


the reducer is required.
The maximum torque (*) that the reducer can support
must not exceed two times the nominal torque
(f.s.=1) stated in the performance tables.
With S3 service it is possible to increase transmitted
torque according to ratio, input speed and application
duration, in this case please contact our Technical
service.
(*) intended for momentary overloads due to starting
at full load, braking, shocks or other causes, particularly those that are dynamic.

- Eviter lutilisation comme multiplicateur.


- Emploi en services qui pourraient tre dangereux
pour lhomme en cas de rupture du rducteur.
- Applications avec inerties particulirement
leves.
- Emploi comme treuil, en cas de soulvement.
- Applications avec sollicitations dynamiques sur la
carcasse du rducteur.
- Emploi en milieu avec temprature au-dessous de
-5C ou au-dessus de 40C.
- Emploi en milieu en prsence dagents chimiques
agressifs.
- Emploi en milieu saumtre.
- Positions de montage non prvues sur le catalogue.
- Emploi en milieu radioactif.
- Emploi en milieu ayant une pression diffrente de
celle atmosphrique.
Eviter les applications dans lesquelles limmersion du
rducteur, mme si partielle, est prvue.
Le couple maximum (*) support par le rducteur ne
doit pas tre suprieur au double du couple nominal
(fs=1) suivant notre table de prestation.
Dans le cas dun service S3 il est possible daugmenter le couple transmissible, selon le rapport, la
vitesse dentre et la dure de lapplication, dans ce
cas veuillez contacter notre service technique.
(*) Entendu comme surcouple instantan d
dmarrages en pleine charge, freinages, chocs et
autres causes surtout dynamiques.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Aplicaciones crticas

Die im Katalog aufgefhrten Leistungsdaten gelten


fr die Einbaulage B3 oder gleichwertig, wenn das
Ritzel nicht vllig mit l geschmiert wird. Fr andere
Einbaulagen und/oder besondere Antriebsdrehzahlen sind die Tafeln zu beachten, die verschiedene
kritische Zustnde fr jede Getriebegre darstellen.
Darber hinaus sind nachstehende Anwendungen zu
beachten und eventuell sollte mit unserem Kundendienst Kontakt aufgenommen werden:

Las prestaciones indicadas en el catlogo corresponden a la posicin B3 o similar, cuando el primer tren
de engranajes no est completamente sumergido en
el aceite. Para posiciones de montaje distintas y/o de
velocidades particulares de entrada, atenerse a las
tablas que ponen en evidencia las distintas situaciones crticas por cada tamao de reductor. Adems
es necesario considerar y evaluar cuidadosamente
las siguientes aplicaciones, ponindose en contacto
con nuestro Servicio Tcnico:

- Nicht verwendbar als bersetzungetriebe


- Anwendungen, die bei Bruch des Getriebes fr
den Menschen gefhrlich sein knnten.
- Anwendungen mit sehr hohen Trgheitsmomenten.
- Einsatz als Hebewinde.
- Anwendungen mit hohen dynamischen Beanspruchungen auf Getriebegehuse.
- Einsatz bei Umgebungstemperaturen unter -5C
oder ber 40C.
- Einsatz in Verbindung mit aggressiven chemischen Substanzen.
- Einsatz unter Salzwassereinwirkung.
- Nicht im Katalog vorgesehene Einbaulagen.
- Einsatz unter radioaktiver Strahlung.
- Einsatz unter einem Druck, der nicht dem normalem Luftdruck entspricht.
Anwendungen, bei denen das Eintauchen der Getriebe in Wasser vorgesehen ist (auch teilweise), sollen
vermieden werden.
Das max. zulssige Drehmoment (*) der Getriebe,
darf nicht den zweifachen Wert des in der Leistungstabelle angegebenen nominalen Wert des
Drehmomentes (f.s.=1) bersteigen.
Im S3-Betrieb ist es mglich das bertragbare
Drehmoment in Abhngigkeit von Untersetzung,
Eingangsdrehzahl und jeweiliger Anwendung, zu
erhhen. Hierzu kontaktieren Sie bitte unser technisches Bro.
(*) Hierbei sind berlasten gemeint, welche durch
Anlaufen unter Volllast, Bremsungen, Ste und
weiter dynamische Ursachen, hervorgerufen werden.

- Evitar la utilizacin como multiplicador.


- Utilizacin en servicios que, en caso de ruptura
del reductor, podran resultar peligrosos para
personas.
- Aplicaciones con inercias particularmente elevadas.
- Utilizacin como cabrestante de levantamiento.
- Aplicaciones con esfuerzos dinmicos elevados
sobre la carcasa del reductor.
- Utilizacin en ambiente con T inferior a -5C o
superior a 40C.
- Utilizacin en ambiente con presencia de agentes
qumicos agresivos.
- Utilizacin en ambiente salino.
- Posiciones de montaje no previstas en el catlogo.
- Utilizacin en ambiente radioactivo.
- Utilizacin en ambiente con presin distinta de la
atmosfrica.
Evitar aplicaciones donde est prevista la inmersin,
an parcial, del reductor.
El par mximo (*) soportable por el reductor no debe
superar el doble del par nominal (f.s.=1) indicado en
la tabla de prestaciones.

-
-

-
-
- A

- -5 40
- 
-
-
-
- 

(*)
(f.s.-1)

(*)

En caso de servicio S3 puede ser posible aumentar


el par transmisible en funcin de la relacin, la
velocidad de entrada y la duracin en horas efectivas
requerida por la aplicacin, en ese caso contactar
con nuestro Servicio Tcnico.
(*) entendida como sobrecarga instantnea debida a
puestas en marcha a plena carga, frenadas, impactos y otras causas sobretodo dinmicas.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Kritische Anwendungen

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Installazione

Installation

Installation

Per linstallazione del riduttore consigliabile


attenersi alle seguenti indicazioni:

To install the gear reducer it is necessary to note


the following recommendations:

Pour linstallation du rducteur, il faut se conformer aux indications suivantes:

- Il fissaggio sulla macchina deve essere stabile per


evitare qualsiasi vibrazione.
- Verificare il corretto senso di rotazione dellalbero
di uscita del riduttore prima del montaggio del
gruppo sulla macchina.
- In caso di periodi particolarmente lunghi di
stoccaggio (4/6 mesi) se lanello di tenuta non
immerso nel lubrificante contenuto allinterno del
gruppo si consiglia la sua sostituzione in quanto
la gomma potrebbe essersi incollata allalbero
o addirittura aver perso quelle caratteristiche di
elasticit necessarie al corretto funzionamento.
- Quando possibile proteggere il riduttore dallirraggiamento solare e dalle intemperie.
- Garantire un corretto raffreddamento del motore
assicurando un buon passaggio daria dal lato
ventola.
- Nel caso di temperature ambiente < -5C o >
+40C contattare il servizio Assistenza Tecnica.
- Il montaggio dei vari organi (pulegge, ruote dentate, giunti, alberi, ecc.) sugli alberi pieni o cavi deve
essere eseguito utilizzando appositi fori filettati
o altri sistemi che comunque garantiscano una
corretta operazione senza rischiare il danneggiamento dei cuscinetti o delle parti esterne dei
gruppi.
- Lubrificare le superfici a contatto per evitare
grippaggi o ossidazioni.
- La verniciatura non deve assolutamente interessare le parti in gomma e i fori esistenti sui tappi di
sfiato, quando presenti.
- Per i gruppi provvisti di tappi per olio sostituire
il tappo chiuso utilizzato per la spedizione con
lapposito tappo di sfiato.
- Controllare il corretto livello del lubrificante tramite,
quando prevista, lapposita spia.
- La messa in funzione deve avvenire in maniera
graduale, evitando lapplicazione immediata del
carico massimo.
- Quando sotto alla motorizzazione sono presenti
organi, cose o materiali danneggiabili dalleventuale fuoriuscita, anche limitata, di olio opportuno prevedere unapposita protezione.

- Check the correct direction of rotation of the gear


reducer output shaft before fitting the unit to the
machine.
- In the case of particularly lengthy periods of storage (4/6 months), if the oil seal is not immersed in
the lubricant inside the unit, it is recommended to
change it since the rubber could stick to the shaft
or may even have lost the elasticity it needs to
function properly.
- Whenever possible, protect the gear reducer
against solar radiation and bad weather.
- Ensure the motor cools correctly by ensuring good
passage of air from the fan side.
- In the case of ambient temperatures < -5C or >
+40C call the Technical Service.
- The various parts (pulleys, gear wheels, couplings, shafts, etc.) must be mounted on the solid
or hollow shafts using special threaded holes or
other systems that anyhow ensure correct operation without risking damage to the bearings or
external parts of the units. Lubricate the surfaces
in contact to avoid seizure or oxidation.
- Painting must definitely not go over rubber parts
and the holes on the breather plugs, if any.
- For units equipped with oil plugs, replace the
closed plug used for shipping with the special
breather plug.
- Check the correct level of the lubricant through the
indicator, if there is one.
- Starting must take place gradually, without immediately applying the maximum load.
- When there are parts, objects or materials under
the motor drive that can be damaged by even
limited spillage of oil, special protection should be
fitted.

- La fixation sur la machine doit tre stable pour


viter toute vibration.
- Avant le montage du groupe sur la machine,
vrifier que le sens de rotation de larbre de sortie
du rducteur soit correct.
- En cas de priodes de stockage particulirement
longues (4/6 mois), si la bague dtanchit nest
pas immerge dans le lubrifiant contenu lintrieur du groupe, on conseille son remplacement,
car le caoutchouc pourrait tre coll larbre
ou avoir perdu les caractristiques dlasticit
ncessaires un fonctionnement correct.
- Si possible, protger le rducteur des rayons du
soleil et des intempries.
- Vrifier que le refroidissement du moteur soit
suffisant, en assurant un bon passage dair du
ct ventilateur.
- En cas de tempratures ambiante < -5C ou >
+40C, contacter le S.ce techniques.
- Le montage de diffrents organes (poulies, roues
dentes, accouplements, arbres, etc.) sur les arbres pleins ou creux doit tre effectu en utilisant
les trous filets ou dautres systmes assurant de
toute faon une opration correcte, sans risquer
dendommager les roulements ou les parties
extrieures des groupes. Lubrifier les surfaces en
contact, afin dviter le grippage ou loxydation.
- La peinture ne doit absolument pas toucher les
parties en caoutchouc et, si prsents, les trous sur
les bouchons dvent.
- Pour les groupes avec bouchons dhuile, remplacer le bouchon, utilis lors de lexpdition, par le
bouchon dvent.
- Cntroler, grce au voyant (si prvu), que le
niveau du lubrifiant correspond.
- La mise en marche doit seffectuer dune faon
graduelle, en vitant lapplication immdiate de la
charge maximale.
- Si des organes, des choses ou des matriels
pouvant tre endommags par lventuelle sortie
dhuile, mme si limite, sont prsents sous la
motorisation, il faut prvoir une protection adquate.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Instalacin

Fr die Montage des Getriebes sind nachstehende Anweisungen zu beachten:

Para la instalacin del reductor, atenerse a las


siguientes indicaciones:

- Die Befestigung an der Maschine mu absolut


stabil sein, um jegliche Vibrationen zu vermeiden.
- Vor der Montage des Getriebes an der Maschine
ist die Abtriebswelle des Getriebes auf die richtige
Drehrichtung zu prfen.
- Nach besonders langer Einlagerung (4/6 Monate)
ist zu berprfen, ob die Wellendichtringe vom
Schmiermittel des Getriebes vollstndig benetzt
wurden; andernfalls ist ein Austausch anzuraten,
da die Dichtlippe auf der Welle festkleben kann
oder die zum einwandfreien Betrieb notwendige
Elastizitt nicht mehr vorhanden ist.
- Wenn mglich, sollte das Getriebe vor Sonneneinstrahlung u.a. Witterungseinflssen geschtzt
werden.
- Die Motorkhlung mu durch eine gute Belftung
auf der Seite des Lfters gewhrleistet werden.
- Bei Umgebungstemperaturen < -5C oder >
+40C setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst
in Verbindung.
- Zur Montage der unterschiedlichen Anbauteile
(Riemenscheiben, Zahnrder, Kupplungen, Wellen usw.) auf den Hohl- oder Vollwellen sind die
vorgesehenen Gewindebohrungen oder Aufziehvorrichtungen zu verwenden. Diese gewhrleisten
eine einwandfreie Montage, ohne die Lager oder
die Auenteile des Getriebes zu beschdigen. Die
in Berhrung kommenden Passungen und Oberflchen der Wellen sind zu fetten/len, um ein
Festfressen durch Passungsrost zu vermeiden.
- Bei Lackierung ist darauf zu achten, da alle
Gummiteile und fallweise die in den Entlftungsdeckeln vorhandenen Bohrungen nicht
berlackiert werden.
- Bei Getrieben mit lstopfen ist die zum Transport
verwendete Verschluschraube durch die beigelegte Entlftungsschraube zu ersetzen.
- Der Schmierlstand ist an der Fllstandsanzeige
zu berprfen, sofern vorhanden.
- Der Antrieb ist stufenweise in Betrieb zu nehmen,
wobei zunchst mit Teillast angefahren werden
sollte.
- Sind unter dem Antrieb Gerteteile oder Materialien angeordnet, die durch geringe Mengen
austretenden ls beschdigt werden knnten, so
ist eine geeignete Schutzvorrichtung vorzusehen.

- Para evitar las vibraciones, la fijacin sobre la


mquina tiene que ser estable.
- Antes del montaje del grupo sobre la mquina,
controlar que el sentido de rotacin del eje de
salida del reductor sea correcto.
- En caso de periodos de almacenamiento muy
largos (4/6 meses), si el retn no est sumergido
en el lubricante contenido en el grupo, se aconseja su reemplazo porque la goma podra estar
pegada al eje o haber perdido las caractersticas
de elasticidad necesarias para un funcionamiento
correcto.
- Siempre que sea posible, proteger el reductor
contra los rayos del sol y la intemperie.
- Controlar que la refrigeracin del motor sea
suficiente, asegurando una correcta transferencia
de aire del lado ventilador.
- En caso de temperatura ambiente de < -5C o
> +40C, ponerse en contacto con el Servicio
tcnico.
- El montaje de distintos rganos (poleas, ruedas
dentadas, acoplamientos, ejes, etc.) sobre
los ejes macho o huecos debe ser efectuado
utilizando los agujeros roscados correspondientes
u otros sistemas, asegurando una manipulacin
correcta sin correr el riesgo de daar los cojinetes
o las partes externas de los grupos.
- Lubricar las superficies en contacto para evitar
gripajes u oxidaciones.
- La pintura no debe cubrir las partes de goma y los
agujeros de los posibles tapones-respiraderos.
- Para los grupos equipados de tapones de aceite,
reemplazar el tapn cerrado, utilizado durante el
transporte, por el tapn respiradero.
- Controlar el correcto nivel de lubricante mediante
la mirilla (si la hay)..
- La puesta en marcha se debe producir de manera
gradual evitando la aplicacin sbita de la carga
mxima.
- Si bajo el reductor hay mecanismos, cosas
materiales que puedan daarse por una eventual
prdida de aceite, deber preverse una proteccin
adecuada.

- 

-  (4/6 ),


- 

- <-5 >+40

- 

-
- 

- 

- 

- 

- 

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Montage

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

10

Montaggio motore su flange


PAM

Motor mounting with PAM


flange

Installation moteur sur bride


PAM

Quando il gruppo viene fornito senza motore occorre


osservare le seguenti raccomandazioni per garantire
un corretto montaggio del motore elettrico.
Controllare che le tolleranze dellalbero e della flangia motore siano corrispondenti almeno a una classe
di qualit normale.
Pulire accuratamente lalbero, il centraggio ed il
piano della flangia da sporco o tracce di vernice.
Procedere al montaggio della boccola (vedi figura)
sullalbero del motore elettrico che deve avvenire
senza eccessiva forzatura, in caso diverso controllare la corretta posizione e la tolleranza della linguetta
motore; utilizzare comunque opportuni sistemi che
garantiscano un corretto montaggio senza rischiare il
danneggiamento dei cuscinetti motore.
Procedere quindi al montaggio del motore fasando i
denti della boccola con quelli della vite del riduttore..
Non previsto nessun adattamento della linguetta
motore.

When the unit is supplied without motor, it is necessary to follow these recommendation to ensure the
correct assembly of the electric motor.
Check that the tolerances for the motor shaft and
flange correspond to the standard.
Carefully clean the shaft, spigot and surfaces of the
flange removing traces of paint and dirt, and confirm
the key is fitted correctly.
Fit the bushing to the motor shaft (see picture) taking
care to ensure the motor shaft and bearings are not
damaged by avoiding excessive force and where
necessary using assembly equipment.
Then proceed with the assembly of the motor
aligning the teeth of the bushing onto the worm shaft.
Key-ways with tightened tolerances.

Quand le groupe est fourni sans moteur, observez.


les recommandations suivantes pour garantir un.
montage correct du moteur lectrique.
Contrler que les tolrances de larbre et de la bride.
du moteur correspondent au moins une classe de.
qualit normale.
Nettoyer soigneusement larbre, le centrage et le.
plan de la bride des traces de salet et de peinture.
Procder au montage du duille sur larbre moteur
lectrique sans forcer (voir image), dans le cas contraire, vrifier la position correcte et la tolrance de la
clavette du moteur. Utiliser, toutefois, des systmes
appropris qui garantissent un montage correct sans
risquer de dtriorer les roulements du moteur.
Procder au montage du moteur avec la duilleaccouplement en centrant le dents de la duille avec
ceux de la vis sin fin. Rainures clavette moteur avec
tolrances rduites.

Montage des Motors an den


PAM - Flansch

Montaje motor con brida PAM

PAM

Bei Getrieben, welche ohne Motor geliefert werden,.


sind folgende Vorsichtsmanahmen zu beachten,.
um eine korrekte Montage des Elektromotors zu.
gewhrleisten.
bereinstimmung der Toleranzen von Welle und
Motorflansch berprfen..
Diese sollten mindestens DIN 42955 N entsprechen.
Welle, Passung und Flanschflche sind sorgfltig.
von Schmutz, Spne oder Lackresten zu subern.
Kupplungsbuchse auf Motor aufsetzen (siehe Bild).
Vorher sind die korrekte Ausrichtung und Toleranz
der Pafeder zu berprfen. In jedem Fall sind
solche Montageverfahren anzuwenden, die Schden
an den Motorlagern ausschlieen.
Anschlieend Motor aufsetzen, dabei auf die Ausrichtung der Kupplungszhne zur Eingangsbohrung
der Schneckenwelle achten, damit die Zahnverbindung sauber und kraftfrei eingreift. Keine Anpassung
der Motorpafeder ist in diesem.
Fall erforderlich.

Si el equipo se suministra sin motor es preciso.


observar las siguientes recomendaciones para.
garantizar un correcto montaje del motor elctrico.
Verificar que la tolerancia del eje y de la brida motor.
se correspondan al menos a una clase de calidad.
normal.
Limpiar cuidadosamente el eje, el centraje y el plano.
de asiento de restos de pintura o suciedad.
Proceder al montaje del buje en el eje del motor
elctrico sin excesiva fuerza, si no entra con
suavidad verificar la correcta tolerancia de la chaveta
del motor (ver imagen), utilizar en cualquier caso
mtodos de montaje que no daen los rodamientos
del motor.
Proceder a continuacin al montaje del motor, alineando los dientes del buje sobre el eje del vis fin sin.
No se prev ninguna adaptacin de la chaveta del.
motor.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Carichi radiali

Overhung load

Charges radiales

Il valore del carico radiale (N) ammissibile viene


riportato nelle tabelle relative alle prestazioni del
riduttore in esame, ed relativo al carico applicato
sulla mezzeria dellalbero e nelle condizioni pi
sfavorevoli come angolo di applicazione e senso di
rotazione.

The value of the admissible radial load (N) is given


in the tables relating to the performance of the gear
reducer at issue. It is related to the load applied on
the centre line of the shaft and in the most unfavourable conditions of angle of application and direction
of rotation.

La valeur de la charge radiale (N) admissible est indique dans les tableaux concernant les performances
du rducteur examin et correspond la charge
applique sur la ligne mdiane de larbre, dans les
conditions les plus dfavorables au niveau de langle
dapplication et du sens de rotation.

I carichi assiali massimi ammissibili sono 1/5 del


valore del carico radiale indicato quando sono applicati in combinazione col carico radiale stesso. Nelle
tabelle relative agli alberi di uscita viene indicato
il valore massimo ammissibile, questo valore non
deve mai essere superato in quanto relativo alla
resistenza della cassa.
Possono essere verificate condizioni particolari di
carico radiale superiori ai limiti di catalogo, in questo
caso contattare il ns. Servizio Tecnico e fornire tutti i
dati applicativi: direzione del carico, senso di rotazione dellalbero, tipo di servizio.
Nel caso di alberi bisporgenti e cavi in cui previsto
lapplicazione di carichi radiali su entrambe le estremit, i carichi massimi ammissibili sono da definire
in funzione delle condizioni di esercizio specifiche, in
questo caso contattare il ns. Servizio Tecnico.

The maximum admissible axial loads are 1/5 of the


value of the given radial load when they are applied
in combination with the radial load.
The tables relating to the output shafts give the maximum admissible value. This value must never be
exceeded since it relates to the strength of the case.
Particular conditions of radial load higher than the
limits of the catalogue may occur. In this case, call
our Technical Sevice and provide details on the
application: direction of the load, direction of rotation
of the shaft, type of service.
In case of double extension shafts with radial load
applied on both ends, the max. admissible radial loads must be defined according to the specific running
conditions, in this case call our Technical Service.

Les charges axiales maximales admissibles sont 1/5


de la valeur de la charge radiale indique, au cas
o elles seraient appliques en combinaison avec la
charge radiale mme.Les tableaux concernant les
arbres de sortie indiquent la valeur maximale admissible, valeur qui ne doit jamais tre dpasse car elle
correspond la rsistance de la carcasse.
Des conditions particulires de charges radiales
suprieures aux limites de catalogue peuvent tre
vrifies; dans ce cas, contacter notre S.ce Technique en donnant toutes les donnes dapplication:
direction de la charge, sens de rotation de larbre,
type de service.
Dans le cas darbre double avec une charge radiale
applique aux deux extrmits, la charge radiale
maxi admissible doit tre dfinie selon les conditions
de fonctionnement spcifiques, dans ce cas contacter notre service technique.

Fre (N) Carico radiale risultante


M (Nm) Momento torcente sullalbero
D (mm) Diametro dellelemento di trasmissione
montato sullalbero
Fr (N) Valore di carico radiale massimo ammesso
Fr1-Fr2 (ved. tab. relative)
fz = 1,1 pignone dentato
1,4 ruota per catena
1,7 puleggia a gola
2,5 puleggia piana
Quando il carico radiale risultante non applicato
in mezzeria dellalbero occorre correggere il carico
radiale ammissibile Fr1-2 con la seguente formula:

a , b = valori riportati nelle tabelle pag. 13 - 14


x = distanza del punto di applicazione del carico
da spallamento albero

La charge radiale sur larbre doit tre calcule selon


la formule suivante:
Fre (N) Resulting radial load
M (Nm) Torque on the shaft
D (mm) Diameter of the transmission member
mounted on the shaft
Fr (N) Value of the maximum admitted radial load
Fr1-Fr2 (see relative tables)
fz = 1,1 gear pinion
1,4 chain wheel
1,7 v-pulley
2,5 flat pulley
When the resulting radial load is not applied on
the centre line of the shaft, it is necessary to adjust
the admissible radial load Fr1-2 with the following
formula:

a , b = values given in the tables on page 13 - 14


x = distance from the point of application of the
load to the shaft shoulder

Fre (N) Charge radiale rsultante


M (Nm) Moment de torsion sur larbre
D (mm) Diamtre de llment de transmission
mont sur larbre
Fr (N) Valeur de charge radiale maximum
admise
Fr1-Fr2 (voir tableaux correspondants)
fz = 1,1 pignon dent
1,4 roue pour chane
1,7 poulie gorge
2,5 poulie plate
Quand la charge radiale rsultante nest pas
applique au milieu de larbre, il est ncessaire de
corriger la charge radiale admissible Fr1-2 avec la
formule suivante:

a , b = valeurs indiques dans les tableaux page


13 - 14
x = distance entre le point dapplication de la
charge et lpaulement de larbre

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Il carico radiale sullalbero si calcola con la seguente


formula:

The radial load on the shaft is calculated with the


following formula:

11

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Querbelastungen

Cargas radiales

Der Wert der zulssigen Querbelastung (N) wird in


den Tafeln ber die Leistungen des betreffenden
Getriebes aufgefhrt und ist die Kraft, die auf die Mittellinie der Wellen unter ungnstigsten Bedingungen
wie Anwendungswinkel und Drehrichtung einwirkt.

El valor de carga radial (N) admisibile se indica en


las tablas de prestaciones de los reductores y se refiere a la carga aplicada sobre la lnea de centro del
eje y en las condiciones ms desfavorables como
ngulo de aplicacin y sentido de rotacin.

(N)

Die zulssigen Axialbelastungen betragen 1/5


der aufgefhrten Querbelastungen, wenn diese
gleichzeitig einwirken.Die Tafeln ber die Abtriebswellen geben den fr die Lager bzw. das Gehuse
zulssigen Hchstwert an; dieser Wert darf nie
berschritten werden.
Falls die im Katalog aufgefhrten Grenzwerte doch
berschritten werden sollen, setzen Sie sich bitte mit
unserem Kundendienst in Verbindung und nennen
Sie ihm alle Anwendungsdaten wie Belastungsrichtung, Drehrichtung der Welle, Anwendungsart .
Sofern die Anwendung mit einer beiseitigen
Einleitung der Querkraft arbeitet, ist die Anwendung
hinsichtlich der Einsatzbedingungen zu berprfen.
Hierzu kontaktieren Sie bitte unser technisches Bro.

Las cargas axiales mximas admisibles son 1/5


del valor de carga radial indicado, cuando estn
aplicadas en combinacin con la carga radial misma.
En las tablas relacionadas a los ejes de salida se
indica el valor mximo admisible; nunca se debe
superar este valor, porque se refiere a la resistencia
de la carcasa.
Podran presentarse condiciones particulares de
carga radial superiores a los lmites de catlogo; en
este caso, ponerse en contacto con nuestro Servicio
tcnico e indicar todos los datos de la aplicacin:
direccin de carga, sentido de rotacin del eje, tipo
de servicio.
En caso de ejes dobles o huecos sobre los que
se prevea la aplicacin de cargas radiales sobre
ambos extremos, las cargas mximas admisibles se
deben definir en funcin de las caractersticas de la
aplicacin, en ese caso contactar a nuestro Servicio
Tcnico.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Die Querbelastung (Querkraft) auf der Welle wird


durch nachstehende Formel berechnet:

12

Fre (N) resultierende Querkraft


M (Nm) Wellendrehmoment
D (mm) Durchmesser des an der Welle montierten Antriebselements
Fr (N)
max. zul. Querkraft
Fr1-Fr2 (siehe entspr. Tafel)
fz = 1,1 Zahnrad
1,4 Rad fr Kette
1,7 Flanschscheibe
2,5 Flachriemenscheibe
Sofern die resultierende Querkraft nicht auf die Mitte
der Welle bezogen ist, ist die effektive Kraft Fr1-2
durch Formel zu berechnen:

a , b = siehe Tafeln auf Seite 13 - 14


x = Abstand der Querkraft zur Wellenschulter

La carga radial sobre el eje se calcula con la siguiente frmula:

Fre (N) Carga radial resultante


M (Nm) Par de torsin sobre el eje
D (mm) Dimetro del elemento de transmisin
montado sobre el eje
Fr (N)
Valor de carga radial mximo admitido
Fr1-Fr2 (ver tablas correspondientes)
fz = 1,1 pin dentado
1,4 pin de cadena
1,7 polea para correa trapezoidal
2,5 polea plana
Cuando la carga radial resultante no se aplica sobre
el centro del eje de salida, se debe corregir la carga
radial admisible Fr1-2 mediante la siguiente frmula:

a , b = valores indicados en las tablas pg. 13 - 14


x = distancia desde el punto de aplicacin de la
carga hasta la base del eje

www.motovario-group.com

1/5

Fre (N)
M (Nm)
D (mm) 
Fr (N) 
Fr1-Fr2 ()
fz = 1,1
1,4
1,7
2,5

Fr1-2

a , b = 13 - 14
x = 

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Carichi radiali uscita

Output radial loads

Charges radiales de sortie

Con carico radiale risultante non in mezzeria dellalbero, correggere il carico radiale ammissibile Fr2 con
la formula:

When the radial load is not on the centre line of the


shaft, it is necessary to adjust the admissible radial
load Fr2 with the following formula:

Quand la charge radiale nest pas au milieu de


larbre, il est ncessaire de corriger la charge radiale
admissible Fr2 avec la formule suivante:

Querbelastungen

Cargas radiales de salida

Sofern die radiale Querkraft nicht auf die Mitte der


Welle bezogen ist, ist die effektive zulssige Kraft Fr2
durch Formel zu berechnen:

Si la carga radial resultante no se aplica sobre el


centro del eje, corregir la carga radial admisible Fr2
mediante la siguiente frmula:

Fr2

(**Fr2) Valore massimo ammesso dal riduttore; verificare valore massimo ammesso su tabelle di prestazioni.
(**Fr2) Max. admissible value of the reducer; verify max. admissible value on performances tables.
(**Fr2) Valeur maximale admissible du rducteur; vrifier la valeur maxi admissible dans les tableaux de performances.
(**Fr2) Entspricht dem max. zulssigem Wert; bitte beachten Sie den max. Wert der Tabelle.
(**Fr2) Valor mximo admisible por el reductor; verificar el valor mximo admisible en las tablas de prestaciones.
(**Fr2) 

NMRV-P/NMRV

063

075

090

110

130

150

a
b
Fr2 max(**)

120

131

162

176

188

215

95

101

122

136

148

174

6270

7380

8180

12000

13500

18000

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

13

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Carichi radiali entrata

Input radial loads

Charges radiales dentre

Con carico radiale risultante non in mezzeria dellalbero, correggere il carico radiale ammissibile Fr1 con
la formula:

When the radial load is not on the centre line of the


shaft, it is necessary to adjust the admissible radial
load Fr1 with the following formula:

Quand la charge radiale nest pas au milieu de


larbre, il est ncessaire de corriger la charge radiale
admissible Fr1 avec la formule suivante:

Querbelastungen

Cargas radiales de entrada

Sofern die radiale Querkraft nicht auf die Mitte der


Welle bezogen ist, ist die effektive zulssige Kraft Fr1
durch Formel zu berechnen:

Si la carga radial resultante no se aplica sobre el


centro del eje, corregir la carga radial admisible Fr1
mediante la siguiente frmula:

Fr1

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

(**Fr1) Valore massimo ammesso dal riduttore; verificare valore massimo ammesso su tabelle di prestazioni.
(**Fr1) Max. admissible value of the reducer; verify max. admissible value on performances tables.
(**Fr1) Valeur maximale admissible du rducteur; vrifier la valeur maxi admissible dans les tableaux de performances.
(**Fr1) Entspricht dem max. zulssigem Wert; bitte beachten Sie den max. Wert der Tabelle.
(**Fr1) Valor mximo admisible por el reductor; verificar el valor mximo admisible en las tablas de prestaciones.
(**Fr1) 

14

NRV-P/NRV

030

040

050

063

075

090

110

IHW040

a
b
Fr1 max(**)

86

106

129

159

192

227

266

76

94,5

114

139

167

202

236

210

350

490

700

980

1270

1700

a
b
Fr1 max(**)

090

110
71
51

400

500

Momenti dinerzia / Moments of inertia / Moments dinertie /


Trgheitsmomente / Momentos de inercia /
NMRV-P

J *1E-4 [Kg*m2]

NMRV

J *1E-4 [Kg*m2]

63
75
90
110

2,2

30
40
50
130
150

0,10

4,4
8,2
19,9

0,3
0,8
22,5
52,9

Momenti dinerzia

Moments of inertia

Moments dinertie

I seguenti valori sono solo indicativi. Sono riferiti a


riduttori gi predisposti con lattacco motore PAM.
I valori in tabella sono i momenti di inerzia massimi
ammissibili.

Following values are indicative only and refer to gear


reducers fitted with input PAM. These values refer to
maximum moment of inertia.

Les valeurs suivantes sont seulement indicatives et


se rapportent des rducteurs de vitesse quips
avec lentre PAM. Ces valeurs sont relatives au
moment dinertie maximum.

Massentrgheitsmomente

Momentos de inercia

Die angebenen Werte sind Richtwerte und beziehen


sich auf Getriebe mit IEC Eingangsflansch. Die angebenen Werte beziehen sich jeweils auf das max.
Massentrgheitsmoment.

Los valores siguientes son slo indicativos y se


refieren a los reductores con PAM de entrada.
Estos valores estn referidos al momento de inercia
mximo.

www.motovario-group.com

PAM

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Lubrificazione

Lubrication

Lubrification

Nei casi con temperature ambiente non previste in


tabella contattare il ns. Servizio Tecnico. In caso di
temperature inferiori a -30C o superiori a 60C occorre utilizzare anelli di tenuta con mescole speciali.
Per i campi di funzionamento con temperature inferiori a 0C occorre considerare quanto segue:

In cases of ambient temperatures not envisaged in


the table, call our Technical Service. In the case of
temperatures under -30C or over 60C it is necessary to use oil seals with special properties.
For operating ranges with temperatures under 0C it
is necessary to consider the following:

1 I motori devono essere idonei al funzionamento


con temperatura ambiente prevista.
2 La potenza del motore elettrico deve essere
adeguata al superamento delle maggiori coppie di
avviamento richieste.
3 Nel caso di riduttori con cassa in ghisa prestare
attenzione ai carichi durto in quanto la ghisa pu
presentare problemi di fragilit a temperature
inferiori ai -15C.
4 Durante le prime fasi di servizio possono insorgere problemi di lubrificazione causa lelevata
viscosit che assume lolio e quindi opportuno
procedere ad alcuni minuti di rotazione a vuoto.

1 The motors need to be suitable for operation at


the envisaged ambient temperature.
2 The power of the electric motor needs to be adequate for exceeding the higher starting torques
required.
3 In case of cast-iron gear reducers, pay attention
to impact loads since cast iron may have problems of fragility at temperatures under -15C.
4 During the early stages of service, problems
of lubrication may arise due to the high level of
viscosity taken on by the oil and so it is wise to
have a few minutes of rotation under no load.

En cas de tempratures ambiantes non prvues


dans le tableau, contacter notre S.ce Technique.
En cas de temprature au-dessous de -30C ou
au-dessus de 60C, il faut utiliser des bagues dtanchit avec mlanges spciaux. Pour les champs de
fonctionnement avec temprature au-dessus de 0C,
il faut considrer ce qui suit :

The oil needs to be changed after approximately


10,000 hours. This period depends on the type of
service and the environment where the gear reducer
works. For units supplied without oil plugs, lubrication
is permanent and so they need no servicing.

Schmierung

Lubricacin

Bei in der Tafel nicht vorgesehenen Umgebungstemperaturen setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Bei Temperaturen unter -30C
oder ber 60C werden Dichtringe aus besonderen
Elastomeren bentigt. Bei Betrieb mit Temperaturen
unter 0C ist folgendes zu bercksichtigen:

En caso de temperaturas ambiente no previstas en


la tabla, ponerse en contacto con nuestro Servicio
tcnico. En caso de temperaturas inferiores a -30C
o superiores a 60C, es necesario utilizar anillos de
retn con mezclas especiales. Para los campos de
funcionamiento con temperaturas inferiores a 0C,
es necesario cumplir con lo que sigue:
1 - Los motores tienen que ser idneos al funcionamiento con la temperatura ambiente prevista.
2 - La potencia del motor elctrico debe adecuarse
para superar los mayores pares de arranque
solicitados.
3 - En caso de reductor con carcasa de fundicin,
cuidado con las cargas de choque porque la fundicin puede presentar problemas de fragilidad
con temperaturas inferiores a los -15C.
4 - Durante las primeras fases de servicio podran
surgir problemas de lubricacin debidos a la
elevada viscosidad del aceite y es por lo tanto
oportuno efectuar una rotacin en vaco por
algunos minutos.

-30C 60C

1 Die Motoren mssen fr den Betrieb mit der vorgesehenen niedrigen Raumtemperatur geeignet
sein.
2 Die Leistung des Elektromotors mu so ausgelegt
werden, da die hheren bentigten Anlaufdrehmomente aufgebracht werden knnen.
3 Bei Getriebegehusen aus Gu sind die
Stobelastungen zu beachten, weil der Gu bei
Temperaturen unter -15C versprden knnte.
4 Bei Betriebsbeginn knnten Schmierungsprobleme infolge der hohen lviskositt auftreten, daher
ist es sinnvoll, fr einige Minuten einen Leerlauf
auszufhren.
Je nach Umgebungsbedingungen und Betriebsart
ist nach etwa 10.000 Betriebsstunden ein lwechsel
durchzufhren.
Die Getriebe ohne lstopfen sind langzeitgeschmiert
und bentigen daher keine weiteren Wartungsarbeiten.

1 - 

2 - 

3 - 

-15C
4 - ,

10,000

Se debe de efectuar un cambio de aceite aproximadamente despus de 10.000 horas, en funcin del
ambiente en que trabaja el reductor. En los grupos
entregados sin tapones, el lubricante es permanente
y por lo tanto no necesitan ningun mantenimiento.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Il cambio olio deve essere eseguito dopo circa


10.000 ore, questo periodo in funzione del tipo di
servizio e dellambiente in cui opera il riduttore. Per i
gruppi forniti senza tappi per lolio la lubrificazione si
intende permanente e quindi non hanno necessit di
alcuna manutenzione.

1 Les moteurs doivent tre aptes au fonctionnement la temprature ambiante prvue.


2 La puissance du moteur lectrique doit tre apte
au dpassement de la plupart des couples de
dmarrage demands.
3 En cas de rducteurs avec carcasse en fonte,
faire attention aux charges de choc, car la fonte
peut prsenter des problmes de fragilit
tempratures au-dessous de -15C.
4 Lors des premires phases de service, des problmes de lubrification dus la viscosit leve,
que lhuile assume, pourraient se vrifier; il faut
donc procder une rotation vide de quelques
minutes.
Le changement dhuile doit tre effectu aprs
10.000 heures environ; cette priode est en fonction
du type de service et du milieu dans lequel le rducteur travaille. Pour les groupes livrs sans bouchons
dhuile, la lubrification est permanente et ils ne
ncessitent donc aucun entretien.

15

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Lubrificazione / Lubrication / Lubrification /


Schmierung / Lubricacin /
TC
ISO VG...

AGIP

SHELL

ESSO

MOBIL

CASTROL

NMRV-P 063110
NMRV-P/HW30-40

(-25) (+50)
ISO VG320

TELIUM TIVELA OIL


VSF320
S320

S220

GLYGOYLE ALPHASYN
30
PG320

NMRV 030050

(-25) (+50)
ISO VG320

TELIUM TIVELA OIL


VSF320
S320

S220

GLYGOYLE ALPHASYN
30
PG320

(-5) (+40)
ISO VG460

BLASIA
460

OMALA SPARTAN MOBILGEAR ALPHA MAX


OIL460
EP460
634
460

(-15) (+25)
ISO VG220

BLASIA
220

OMALA SPARTAN MOBILGEAR ALPHA MAX


OIL220
EP220
630
220

NMRV 130150

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

- fornitura standard
- standard supply
- fourniture standard
- Standard-Lieferumfang
- Suministro standard
- 

16

BP
Olio sintetico / Synthetic
ENERGOL oil / Huile synthtique /
Synthetisches l / Aceite
SG-XP320
sintetico /
Olio sintetico / Synthetic
ENERGOL oil / Huile synthtique /
Synthetisches l / Aceite
SG-XP320
sintetico /
ENERGOL
GR-XP460

Olio minerale / Mineral


oil / Minerall / Huile
minrale / Aceite mineral
/
ENERGOL
GR-XP220

- Specifiche dei lubrificanti consigliati da Motovario S.p.A.


- Specifications of lubricants recommended by Motovario S.p.A.
- Spcification des lubrifiants suivant Motovario S.p.A.
- Spezifische Schmierstoffangabe erfragen Sie bei Motovario S.p.A.
- Especificaciones de lubricante aconsejados por Motovario S.p.A.
- Motovario S.p.A.

Lubrificazione

Lubrication

Lubrification

Le quantit di olio in tabella sono solo indicative e


per il corretto riempimento si dovr fare riferimento al
tappo o allastina di livello, se presente. Eventuali scostamenti di livello possono dipendere da
tolleranze costruttive ma anche dal piazzamento del
riduttore o dal piano di montaggio presso cliente. Per
tale motivo opportuno che il cliente verifichi e,se
necessario, ristabilisca il livello a riduttore installato. .
I riduttori delle gr. 030 - 040 - 050 - 063 - 075 - 090
- 110 vengono forniti completi di lubrificante a vita,
olio a base sintetica, AGIP TELIUM VSF. Possono
essere montati in tutte le posizioni di piazzamento
previste a catalogo, tranne le gr. NMRV 090 - 110 e
NRV 075 - 090 - 110 per la quale occorre specificare
la posizione di piazzamento prevista.
I riduttori gr.130 e 150 vengono forniti completi di
lubrificante, olio a base minerale, AGIP BLASIA 460.
Per le gr. 130 e 150 occorre sempre specificare la
posizione di piazzamento, se questo non avviene i
riduttori vengono forniti con le q.t di olio relative alla
pos. B3.
Solo i riduttori gr. 130 e 150 sono provvisti dei tappi
di carico/sfiato, livello e scarico olio; si raccomanda,
effettuata linstallazione, di sostituire il tappo chiuso
utilizzato per il trasporto, con il tappo di sfiato allegato al gruppo.
Le precoppie vengono fornite complete di lubrificante
a vita, olio a base sintetica, AGIP TELIUM VSF. La
lubrificazione della precoppia separata da quella
del riduttore a vite.

Lubricant quantities are only indicative. For correct


filling always refer to the sight glass or the dipstick,
when this is supplied. Any oil level differences can
be caused by constructive tolerances but also on
the mounting position or the assembly scheme of
the customer. Therefore it is very important for the
customer to check oil level and if necessary to add
the necessary quantity.
The gear reducers size 030 - 040 - 050 - 063 - 075
- 090 - 110 are supplied complete with lubricant for
life, synthetic oil, AGIP TELIUM VSF. They can be
mounted in any position envisaged in the catalogue,
except for NMRV 090 - 110 and NRV 075-090-110
for which you must to specify the mounting position.
The gear reducers size 130 and 150 are supplied
complete with lubricant, mineral oil, AGIP BLASIA
460.
For sizes 130 and 150 it is necessary to specify the
position, otherwise the gear reducers are supplied
with the quantity of oil relating to pos. B3.
Only reduction units 130 and 150 are fitted with
breather, level and oil drainage plugs. It is necessary,
after installation, to replace the closed plug used for
transportation with the breather plug supplied with
the unit.
The pre-stage helical modules are supplied complete
with life-long lubricant, synthetic oil, AGIP TELIUM
VSF. Lubrication is separated from that of the worm
gear reducers.

Les quantits dhuile indiques en tableau sont


seulement indicatives et pour un remplissage correct
il faut faire rfrence au bouchon de niveau ou
la jauge huile, si prsents. Toutes les diffrences
de niveau dhuile peuvent tre causes par des
tolrances de constructions, ou par la position de
montage, ou le schma dassemblage du client. Par
consquent il est trs important que le client vrifie
le niveau dhuile et au besoin ajoute la quantit
ncessaire.
Les rducteurs de taille 030 - 040 - 050 - 063 075 - 090 - 110 sont livrs avec lubrifiant vie, soit
huile synthtique AGIP TELIUM VSF. Ils peuvent
tre monts dans toutes les positions de montage
prvues dans le catalogue, lexception de les
tailles NMRV 090 - 110 et NRV 075 - 090 - 110 pour
les quelles il faut toujours spcifier la position de
montage.
Les rducteurs de taille 130 et 150 sont livrs avec
lubrifiant, soit huile minrale AGIP BLASIA 460.
Pour les tailles 130 et 150, il faut toujours spcifier
la position de montage; dans le cas contraire, les
rducteurs seront livrs avec les quantits dhuile
correspondant la pos. B3.
Seulement les rducteurs de taille 130 et 150 sont
livrs avec des bouchons de remplissage/dvent
et de vidange dhuile; on recommande, une fois
linstallation effectue, de remplacer le bouchon,
utilis lors du transport, par le bouchon dvent fourni
avec le groupe.
Les prcouples sont livrs avec lubrifiant vie, soit
huile synthtique AGIP TELIUM VSF. La lubrification
du prcouple est spare de celle du rducteur vis.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Lubrificazione / Lubrication / Lubrification /


Schmierung / Lubricacin /
NMRV-P

063

075

090

110

B3
B8
B6-B7
V5
V6

0,33

0,55

1,6

B3
B8
B6-B7
V5
V6

NMRV-P/HW
B3
- Quantit olio in litri ~
- Quantity of oil in litres ~
- Quantit dhuile en litres ~

030

040

0,04

050

0,08

130

0,15

030

150

4,5

3,3

5,1

3,5

5,4

4,5

3,3

5,1

040

063

075

090

110

0,06

0,09

0,11

0,12

- lmenge (Liter) ~
- Cantidad de aceite en litros ~
-

Schmierung

Lubricacin

Die angebenen lmengen sind Richtwerte. Diese


mssen je nach Einbaulage, ber lschauglser,
lstandsbohrungen oder lmessstbe (je nach
Type) regelmssig berprft werden.
lstandsunterschiede knnen aus verschiedenen
Einbaulagen bei Applikationen resultieren. Nach
jeder Montage, sind alle lstnde sind zwingend zu
prfen und gegebenenfalls anzupassen.
Die Getriebegren 030 - 040 -050 -063 - 075 090 - 110 werden mit Langzeitschmiermittel, und
zwar Synthetikl (Polyglykol-l) AGIP TELIUM VSF,
geliefert. Sie knnen daher in jeder im Katalog vorgesehenen Einbaulage montiert werden, mit Ausnahme
der Gren NMRV090 - 110 und NRV075 - 110 fr
welche sie die Einbaulage angeben mssen.
Die Getriebegren 130 und 150 werden mit Minerall AGIP BLASIA 460 geliefert.
Fr die Gren 130 und 150 ist eine von B3
abweichende Einbaulage immer genau anzugeben;
andernfalls werden die Getriebe mit der fr die
Position B3 geeigneten lmenge geliefert.
Nur die Getriebegren 130 und 150 sind mit
Einfll-, Entlftungs-lstand- und lablaschaube
versehen; nach dem Einbau mu der als Transportschutz angebrachte Verschludeckel gegen
die beiliegende Entlftungsschraube ausgewechselt
werden.
Die Vorstufen werden mit Langzeitschmiermittel,
und zwar Polyglykol-Synthetikl AGIP TELIUM VSF
geliefert. Die Schmierung der Vorstufe ist von der
des Schneckengetriebes getrennt.

Las cantidades de lubricante en la tabla son indicativas y para un correcto llenado hay que tomar de
referencia el centro del visor o del asta de nivel, si
estn instaladas. Eventuales diferencias del nivel de
aceite pueden depender de tolerancias constructivas pero tambin de la posicin de montaje o del
esquema de montaje del cliente. Por tanto es muy
importante que el cliente compruebe el nivel de aceite y si es necesario agregue la cantidad adecuada.
Los reductores de los tamaos 030 - 040 - 050 063 - 075 - 090 - 110 son entregados con lubricante
a vida, es decir aceite sinttico AGIP TELIUM VSF.
Pueden ser montados en todas las posicines de
montaje previstas en el catlogo, a lexcepcin de
los tamaos NMRV 090 - 110 y NRV075 - 090 - 110
para los cuales es necesario especificar siempre la
posicin de montaje.
Los reductores de los tamaos 130 y 150 son
entregados con lubricante, es decir aceite mineral
AGIP BLASIA 460.
Para los tamaos 130 y 150 siempre es necesario
detallar la posicin de montaje; en caso contrario, los
reductores sern entregados con las cantidades de
aceite previstas para la pos. B3.
Solo los reductores de tamao 130 y 150 estn equipados de tapones de carga/respiradero, de nivel y
descarga aceite; recomendamos, una vez efectuada
la instalacin, de reemplazar el tapn cerrado, utilizado durante el transporte, por el tapn-respiradero
entregado con el grupo.
Los pre-reductores son entregados con lubricante a
vida, es decir aceite sinttico AGIP TELIUM VSF. La
lubricacin del pre-reductor es separada de la del
reductor de tornillo sinfin.

( 030 - 040 - 050 - 063 - 075 - 090 - 110


)(
) AGIP TELIUM VSF Travel sensor fail (
)

NMRV 090 - 110, NRV075 - 090 110


130 - 150 (
) AGIP BLASIA 460
130 - 150,
3
130 - 150

AGIP TELIUM VSF

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

NMRV

17

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

18

Caratteristiche costruttive

Design features

Caractristiques de construction

I prodotti Motovario vengono forniti con il seguente


stato di finitura superficiale.
Gruppi con casse in lega di alluminio pressofuso
Le fusioni subiscono le seguenti operazioni di pulizia
superficiale:
- Eliminazione delle bave di fonderia con sistemi
meccanici di asportazione (trancianti).
- Accurata pallinatura. - Verniciatura.
- Lavaggio e passivazione.
Gruppi con casse in ghisa grigia:
- Le fusioni vengono sempre verniciate.
Specifiche verniciatura:
Epossipoliestere Blu Bucciato RAL5010. Prodotto
utilizzato: Polvere termoindurente a base di resine
poliesteri, modificate con resina epossidica.
Propriet meccaniche
- Le prove eseguite su lamierini Unichim sgrassati con spessore del film di 60 microns hanno
soddisfatto le seguenti caratteristiche: aderenza
(ISO2409), imbutitura Erichsen (ISO1520), urto
inverso (DIN53158), mandrino conico (DIN53151),
durezza (ASTM D3363/74).
Resistenza al calore:
- 24 ORE A 150C.
Resistenza alla corrosione:
- Nebbia salina ASTM B 117/97 da 100 a 500 ore in
funzione del trattamento preliminare del supporto.
Prestazioni:
Capacit di carico verificata secondo UNI 8862, DIN
3990, AFNOR E 23-015, ISO 6336, BS 721, DIN
743, ISO 28

Motovario products are supplied with the following


surface treatment features:
Die-cast aluminium alloy cases for gears
Die-cast materials undergo the following surface
cleaning operations:
- De-burring by means of a mechanically operated
shearing system
- Accurate shot-peening. - Painting
- Washing and passivation
Grey-coloured cast-iron cases for gears
- Die-cast materials are always painted
Painting specifications:
Orange-peel blue epoxy-polyester RAL 5010. Polyester resin based heat-hardening powders,altered with
epoxy resins.
Mechanical properties
- Tests carried out onto degreased Unichim white
lattens (film thickness: 60 microns) comply with
the following specifications: adherence (ISO2409),
Erichsen drawing (ISO152), inverted shock
(DIN53158), cone-shaped mandrel (DIN53151),
hardness (ASTM D3363/74).
Heat resistance
- 24 HOURS AT 150C.
Corrosion strength
- ASTM B 117/97 salt fog from 100 to 500 hours
depending on the supports preliminary treatment.
Performance:
Loading capacity in accordance with UNI 8862, DIN
3990, AFNOR E 23-015, ISO 6336, BS 721, DIN
743, ISO 28

Les produits Motovario sont fournis suivant ltat de


finition suivant:
Carter en aluminium moul sous pression
Les carters bruts subissent les oprations de finition
suivantes:
- Elimination des bavures, dues la coule, par des
moyens mcaniques (barbeuse)
- Grenaillage soign - Peinture
- Lavage et passivation
Rducteurs avec carter en fonte gris:
- Les rducteurs sont toujours peints.
Dtails sur la peinture:
Epoxy-polyester bleu peau dorange RAL 5010.
Poudre thermodurcissable base de rsines polyester, modifies avec des rsines poxy.
Proprits mcaniques:
- Les essais raliss sur des tles minces Unichim
dgraisses (paisseur de la couche: 60 microns)
sont conformes aux caractristiques suivantes:
adhrence (ISO2409), emboutissage Erichsen
(ISO1520), choc inverti (DIN 53158), mandrin
conique (DIN 53151), duret (ASTM D3363/74).
Rsistance la chaleur:
- 24 HEURES A 150C.
Rsistance la corrosion:
- Brouillard salin ASTM B 117/97 de 100 500 h.,
compte tenu du traitem.prliminaire du support.
Performances:
Capacit de charge vrifie conformment UNI
8862, DIN 3990, AFNOR E 23-015, ISO 6336, BS
721, DIN 743, ISO 28

Baueigenschaften

Caracteristicas de construccin

Die Motovario-Produkte werden mit folgender Oberflchenbehandlung geliefert.


Gehuse aus druckgegossener Alulegierung
Die Gussteile werden folgender Oberflchenbehandlung unterzogen:
- Entgratung des Rohgusses
- Sorgfltige Kugelstrahlung.
- Lackierung - Wsche und Passivierung.
Baugruppen aus Grauguss:
- Die Gussteile werden immer lackiert.
Spezifikation Lackierung:
Epoxydpolyester-Pulverbesch. Blau RAL5010.
Wrmehrt.Pulver auf Polyesterharze basierendes
und mit Epoxydharz modifiz.
Mechanische Eigenschaften:
- Die Tests, die auf entfetteten Unichim-Blechen mit
60-Mikron-Filmdicke durchgefhrt wurden, haben
folgende Anforderungen erfllt: Haftvermgen
(ISO2409), Ziehen nach Erichsen (ISO1520),
umgekehrter Stoss (DIN53158), konische Spindel
(DIN53151), Hrte (ASTM D3363/74).
Wrmebestndigkeit:
- 24 STUNDEN BEI 150C.
Korrosionsbestndigkeit:
- Salznebel ASTM B 117/97 von 100 bis 500 Stunden, je nach Vorbehandlung des Untergrundes
Leistungen:
Tragkraft berprft gem UNI 8862, DIN 3990, AFNOR E 23-015, ISO 6336, BS 721, DIN 743, ISO 28

Los productos Motovario se entregan con el siguiente acabado superficial.


Cajas aleacin aluminio fund.a presin
Se realizan las siguientes operaciones de limpieza
superficial en las cajas:
- Eliminacin de las barbas de fundicin
- Granallado de alta precisin.
- Pintado - Lavado y pasivacin.
Unidades con cajas de fundicin gris:
- Las cajas se pintan siempre.
Especificaciones pintura:
Epoxipolister Azul Marino RAL5010. Polvo termoestable a base de resinas polister, modificadas con
resina epoxdica.
Propiedades mecnicas:
- Las pruebas realizadas con las chapas finas
Unichim desengrasadas con grosor del film de 60
micrones han satisfecho las siguientes exigencias: adherencia (ISO2409), embuticin Erichsen
(ISO1520), golpe inverso (DIN 53158), mandril
cnico (DIN 53151), dureza (ASTM D3363/74).
Resistencia al calor:
- 24 HORAS A 150C.
Resistencia a la corrosin:
- Niebla salina ASTM B 117/97 de 100 a 500 horas
en funcin del tratamiento preliminar del soporte.
Prestaciones:
Capacidad de carga verificada segn UNI 8862, DIN
3990, AFNOR E 23-015, ISO 6336, BS 721, DIN
743, ISO 28

Motovario

- 
-
- -

-
Motovario (i)

RAL 5010.
:

- Unichim
(: 60 m)
(ISO2409), Erichsen (ISO152),
(DIN53158), (DIN53151),
(ASTM D3363/74)

- 24 150C

- ASTM B 117/97 100 500

UNI 8862, DIN 3990, AFNOR E 23-015, ISO


6336, BS 721, DIN 743, ISO 28

www.motovario-group.com

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Designazione / Designation / Dsignation /


Bezeichnung / Designacin /
NMRV-P

063

HW030

FA

30

160x14

NMRV-P
NRV-P

063
075
090

HW030
HW040
IHW040

FA
FB
FC

22,08
...
1083,3

PAM
ECE

FD

7,5

B7

FE

10

V5

15

V6

110

VS

125

25

B3*

B3
B8
B6

20

Tipo riduttore
Gearbox type
Type du rducteur
Getriebetyp
Tipo reductore

25
30
40
50

Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehr
Accesorios

60
80
100

Grandezza
Size
Grandeur
Baugre
Tamao

Posizione di piazzamento (*)


Mounting position (*)
Position de montage (*)
Einbaulage (*)
Posicin de montaje (*)
(*)

Precoppia di riduzione
Pre-stage helical module
Prcouple de rduction
bersetzungsvorstufe
Pre-reduccin

Albero uscita
Output shaft
Arbre de sortie
Abtriebswelle
Eje de salida

Flangia uscita
Output flange
Bride de sortie
Abtriebsflansch
Brida de salida

Dimensioni entrata
Input dimensions
Dimensions dentre
Abmessungen antriebsseitig
Dimensiones entrada

Predisposto per attacco motore


Fitted for motor coupling
Prdispos pour montage moteur
fr Motoranbau vorbereitet
Predispuesto para montaje motor

Diametro albero dentrata


Input shaft diameter
Diamtre de larbre dentre
Durchmesser der Eingangswelle
Dimetro eje de entrada

Vite senza fine bisporgente


Double input shaft
Vis double sortie
Schnecke mit doppeltem Wellenende
Tornillo sinfin prolongado

P (PAM)
(160x14)

E (ECE)
(28)

(*) Per i riduttori serie NMRV-P occorre sempre specificare la posizione di piazzamento prevista.
(*) For the reduction units NMRV-P series it is always necessary to specify the mounting position.
(*) Pour les rducteurs srie NMRV-P il faut toujours spcifier la position de montage.
(*) Fr die Getriebe der Serie NMRV-P ist die Einbaulage anzugeben.
(*) Para los reductores serie NMRV-P es necesario especificar siempre la posicin de montaje.
(*) NMRV-P

NMRVpower

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Rapport de rduction
bersetzungsverhltnis
Relacin de reduccin

Flangia uscita
Output flange
Bride de sortie
Abtriebsflansch
Brida de salida

www.motovario-group.com

19

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Designazione / Designation / Dsignation /


Bezeichnung / Designacin /
NMRV+NMRV-P

050+110

FA

NMRV+NMRV-P
NMRV-P+NMRV
NMRV-P+NMRV-P
NRV+NMRV-P
NRV-P+NMRV

030+063
040+063
040+075
040+090
050+075
050+090

FA
FB
FC
FD
FE

900

160x14
PAM
ECE

40

BS1

B3

AS1
AS2
BS1
BS2
VS1
VS2

050+110

PS1

063+075

PS2

063+090
063+110
063+130

Tipo riduttore
Gearbox type
Type du rducteur
Getriebetyp
Tipo reductore

Pos. di piazzamento
Mounting position
Position de montage
Einbaulage
Posicin de montaje

063+150

Esecuzione
Execution
Excution
Montageform
Ejecuccin

Motoriduttore combinato
Combined geared motor
Motorducteur combin
Zweistufiger getriebemotor
Motorreductor combinado

Albero uscita
Output shaft
Arbre de sortie
Abtriebswelle
Eje de salida

Riduttore combinato
Combined gear reducer
Rducteur combin
Zweistufiges getribe
Reductor combinado

Grandezza
Size
Grandeur
Baugre
Tamao

Flangia uscita
Output flange
Bride de sortie
Abtriebsflansch
Brida de salida

Dimensioni entrata
Input dimensions
Dimensions dentre
Abmessungen antriebsseitig
Dimensiones entrada

P (PAM)
(160x14)

E (ECE)

NMRVpower

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
Rapport de rduction
bersetzungsverhltnis
Relacin de reduccin

20

www.motovario-group.com

(28)

Predisposto per attacco motore


Fitted for motor coupling
Prdispos pour montage moteur
fr Motoranbau vorbereitet
Predispuesto para montaje motor

Diametro albero dentrata


Input shaft diameter
Diamtre de larbre dentre
Durchmesser der Eingangswelle
Dimetro eje de entrada

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower 063-110

NMRVpower 063-110 F

NRVpower 063-110

NRVpower 063-110 F

NMRV-NMRVpower...

NMRV-NMRVpower... F

NRV-NMRVpower...

NRV-NMRVpower... F

NMRVpower/HW...

NMRVpower/HW... F

www.motovario-group.com

NMRVpower

Versioni / Versions / Versions /


Ausfhrungen / Versiones /

21

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Predisposizione / Predisposition / Prdisposition /


Motoranbau / Predisposicin /

NMRV

030

040

050

063

075

090

NMRVpower

110

22

130
150

PAM
IEC

63B5

95

115

140

63B14

60

75

90

56B5

80

100

120

56B14

50

65

80

71B5

110

130

160

71B14

70

85

105

63B5

95

115

140

63B14

60

75

90

56B5

80

100

120

80B5

130

165

200

80B14

80

100

120

71B5

110

130

160

71B14

70

85

105

63B5

95

115

140

90B5

130

165

200

90B14

95

115

140

80B5

130

165

200

80B14

80

100

120

71B5

110

130

160

71B14

70

85

105

100/112B5

180

215

250

100/112B14

110

130

160

90B5

130

165

200

90B14

95

115

140

80B5

130

165

200

80B14

80

100

120

71B5

110

130

160

71B14

70

85

105

100/112B5

180

215

250

100/112B14

110

130

160

90B5

130

165

200

90B14

95

115

140

80B5

130

165

200

80B14

80

100

120

132B5

230

265

300

100/112B5

180

215

250

100/112B14

110

130

160

90B5

130

165

200

90B14

95

115

140

D
5

7,5

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

11

11

11

11

11

11

11

11

11

**

**

**

**

14

14

14

14

14

14

14

14

**

**

**

**

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

**

**

**

**

**

**

**

**

19

19

19

19

19

19

19

**

**

**

**

**

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

**

**

**

**

**

**

**

**

11

11

11

11

11

**

24

24

24

24

24

24

24

**

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

**

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

**

28

28

28

28

28

28

**

24

24

24

24

24

24

24

24

24

**

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

**

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

**

28

28

28

28

28

28

28

28

**

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

**

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

**

38

38

38

38

38

38

38

**

28

28

28

28

28

28

28

28

28

**

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

**

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

80B5

130

165

200

80B14

80

100

120

132B5

230

265

300

**

38*

38*

38*

38*

38*

38*

38*

**

**

**

**

100/112B5

180

215

250

**

**

**

**

**

28

28

28

28

28

28

28
24

90B5

130

165

200

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

24

160B5

250

300

350

**

42

42

42

42

42

**

**

**

**

**

**

132B5

230

265

300

**

**

**

**

38

38

38

38

38

38

**

**

100/112B5

180

215

250

**

**

**

**

**

**

**

**

28

28

28

28

www.motovario-group.com

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Predisposizione / Predisposition / Prdisposition /


Motoranbau / Predisposicin /
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)

Linguetta ribassata di nostra fornitura.


Low profile key supplied by Motovario.
Abgeflachte Pafeder im Lieferumfang.
Clavette surbaisse fournie.
Chavetero rebajado de nuestro suministro.
Motovario .

(**) Combinazioni motore-rapporto non fattibile.


(**) Motor-ratio combination not feasible.
(**) Combinaisons Moteur-rapport non ralisables.
(**) Kombination Motor/bersetzung nicht mglich.
(**) Combinaciones motor-relacin no factibles.
(**) -
Combinazioni motore-rapporto da non utilizzare, non rientranti nelle condizioni di garanzia.
Motor-ratio combination not to be used, out of warranty terms.
Combinaisons moteur-rapport ne pas utiliser, incompatible avec les conditions de garantie.
Kombination Motor/bersetzung nicht verwendbar, auserhalb der Gewhrleistung.
Combinaciones motor-relacin no utilizables, fuera de las condiciones de garanta.
-

NMRVpower/HW - Predisposizione / Predisposition / Prdisposition /


Motoranbau / Predisposicin /
NMRVpower 063 / HW 030
i

56

63

71

NMRVpower 075 / HW 030


80

22,08

B5-B14

B5-B14

28,95

B5-B14

B5-B14

38,60

B5-B14

B5-B14

44,17

B5-B14

B5-B14

47,50

B5-B14

B5-B14

57,90

B5

B5-B14

B5-B14

71,25

B5

B5-B14

B5-B14

77,20

B5

B5-B14

B5-B14

81,82

B5

B5-B14

B5-B14

88,33

B5

B5-B14

B5-B14

95,00

B5

B5-B14

B5-B14

109,09

B5

B5-B14

B5-B14

118,13

B5

B5-B14

B5-B14

136,36

B5

B5-B14

B5-B14

142,50

B5

B5-B14

B5-B14

157,50

B5

B5-B14

B5-B14

163,64

B5

B5-B14

B5-B14

176,67

B5

B5

B5-B14

196,88

B5

B5

B5-B14

218,18

B5

B5

B5-B14

236,25

B5

B5

B5-B14

272,73

B5

B5

B5-B14

315,00

B5

B5

B5-B14

393,75

B5

B5

B5-B14

433,32

B5

B5

472,50

B5

B5

541,70

B5

B5

649,98

B5

B5

787,50

B5

866,64

B5

1083,30

B5

56

63

71

80
B5-B14

22,08
28,95

B5-B14

B5-B14

38,60

B5-B14

B5-B14

44,17

B5-B14

B5-B14

47,50

B5-B14

B5-B14

57,90

B5-B14

B5-B14

71,25

B5-B14

B5-B14

77,20

B5-B14

B5-B14

B5

81,82
88,33

B5-B14

B5-B14

B5-B14

B5-B14

B5-B14

B5-B14

109,09

B5

B5-B14

B5-B14

115,80

B5

B5-B14

B5-B14

136,36

B5

B5-B14

B5-B14

142,50

B5

B5-B14

B5-B14

154,40

B5

B5-B14

B5-B14

163,64

B5

B5-B14

B5-B14

176,67

B5

B5-B14

B5-B14

196,88

B5

B5-B14

B5-B14

218,18

B5

B5-B14

B5-B14

236,25

B5

B5-B14

B5-B14

272,73

B5

B5-B14

B5-B14

315,00

B5

B5-B14

95,00

393,75

B5

B5

B5-B14

472,50

B5

B5

B5-B14

541,70

B5

B5

649,98

B5

B5

787,50

B5

B5

866,64

B5

B5

1083,30

B5

B5

NMRVpower

(+)
(+)
(+)
(+)
(+)
(+)

www.motovario-group.com

23

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower/HW - Predisposizione / Predisposition / Prdisposition /


Motoranbau / Predisposicin /

NMRVpower 090 / HW 040


i

63

71

NMRVpower 110 / HW 040

80

90

80

90

23,29

B5-B14

B5-B14

23,29

63

71

B5-B14

B5-B14

31,05

B5-B14

B5-B14

31,05

B5-B14

B5-B14

42,00

B5-B14

B5-B14

42,00

B5-B14

B5-B14

46,58

B5-B14

B5-B14

46,58
B5-B14

B5-B14

B5-B14

63,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

62,11

B5-B14

77,63

B5-B14

B5-B14

B5-B14

77,63

B5-B14

B5-B14

84,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

84,00

B5-B14

B5-B14

93,16

B5-B14

B5-B14

B5-B14

93,16

B5-B14

B5-B14

110,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

105,00

B5-B14

B5-B14

126,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

126,00

B5-B14

B5-B14

137,50

B5-B14

B5-B14

B5-B14

137,50

B5-B14

B5-B14

B5-B14

155,26

B5-B14

B5-B14

B5-B14

155,26

B5-B14

B5-B14

B5-B14

165,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

168,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

186,32

B5-B14

B5-B14

B5-B14

220,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

186,32

B5

B5-B14

B5-B14

220,00

B5

B5-B14

B5-B14

252,00

B5

B5-B14

B5-B14

252,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

275,00

B5

B5-B14

B5-B14

275,00

B5-B14

B5-B14

B5-B14

304,55

B5

B5-B14

B5-B14

304,55

B5

B5-B14

B5-B14

B5-B14

330,00

B5

B5-B14

B5-B14

330,00

B5

B5-B14

B5-B14

383,33

B5

B5-B14

B5-B14

383,33

B5

B5-B14

B5-B14

437,50

B5

B5-B14

440,00

B5

B5-B14

B5-B14

460,00

B5

B5-B14

460,00

B5

B5-B14

B5-B14

525,00

B5

B5-B14

525,00

B5

B5-B14

613,33

B5

B5-B14

613,33

B5

B5-B14

700,00

B5

B5-B14

700,00

B5

B5-B14

766,67

B5

766,67

B5

B5-B14

875,00

B5

875,00

B5

B5-B14

B5-B14

NMRVpower

B5

24

063
071
080
090

www.motovario-group.com

B5-B14

B14

Pm

Dm

140

11

160

14

200

19

200

24

071
080
090

Pm

Dm

105

14

120

19

140

24

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV/NMRVpower
NRV/NMRVpower

i1

i2

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

030/063

7,5

40

030/063

10

40

030/063

10

50

030/063

15

40

030/063

15

50

030/063

15

60

030/063

30

40

030/063

30

50

030/063

30

60

030/063

60

40

030/063

60

50

030/063

50

80

030/063

50

100

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

040/075

10

30

040/075

10

40

040/075

10

50

040/075

20

30

040/075

25

30

040/075

30

30

040/075

30

40

040/075

50

30

040/075

60

30

040/075

60

40

040/075

60

50

040/075

50

80

040/075

50

100

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

040/090

7,5

40

040/090

10

40

040/090

10

50

040/090

15

40

040/090

15

50

040/090

15

60

040/090

30

40

040/090

30

50

040/090

30

60

040/090

60

40

040/090

60

50

040/090

50

80

040/090

50

100

NMRV/NMRVpower
NRV/NMRVpower

i1

i2

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

050/110

10

30

050/110

10

40

050/110

10

50

050/110

15

40

050/110

25

30

050/110

30

30

050/110

30

40

050/110

50

30

050/110

60

30

050/110

60

40

050/110

60

50

050/110

50

80

050/110

50

100

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

063/130

10

30

063/130

10

40

063/130

10

50

063/130

15

40

063/130

25

30

063/130

30

30

063/130

30

40

063/130

50

30

063/130

60

30

063/130

60

40

063/130

60

50

063/130

50

80

063/130

50

100

150
200
250
300
400
500
600
750
900
1200
1800
2400
3000
4000
5000

063/150

7,5

20

063/150

10

20

063/150

10

25

063/150

15

20

063/150

10

40

063/150

10

50

063/150

15

40

063/150

15

50

063/150

30

30

063/150

30

40

063/150

60

30

063/150

60

40

063/150

60

50

063/150

50

80

063/150

50

100
www.motovario-group.com

NMRVpower

NMRV/NMRVpower - NRV/NMRVpower - Predisposizione / Predisposition / Prdisposition /


Motoranbau / Predisposicin /

25

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Rendimento

Efficiency

Rendement

Un parametro che influisce in maniera determinante


nella definizione di talune applicazioni il rendimento. Il rendimento dipende essenzialmente da
elementi definiti dal progettista allatto del progetto
della coppia. La tabella dei dati di dentatura (pag.28)
riporta i valori di rendimento dinamico (n1=1400) e
rendimento statico. I valori indicati vengono raggiunti
solo dopo la fase di rodaggio.

Efficiency is a parameter which has a major influence


on the sizing of certain applications, and basically
depends on gear pair design elements. The mesh
data table on page 28 shows dynamic efficiency
(n1=1400) and static efficiency values. Remember
that these values are only achieved after the unit has
been run in.

Le rendement est un facteur qui influe considrablement sur la dfinition de certaines applications. Le
rendement dpend principalement dlments dfinis
par le concepteur au moment de la ralisation du
projet du couple. Le tableau des donnes de denture
(page 28) montre les valeurs de rendement dynamique (n1=1400) et de rendement statique. Noter que
les valeurs indiques ne sont atteintes quaprs la
phase de rodage.

Irreversibilit dinamica
Lirreversibilit dinamica si realizza quando al venir
meno del moto sullasse della vite, si ha un arresto
istantaneo del moto sullasse dellalbero lento.
Questa condizione si realizza quando il rendimento
dinamico d<0.5 (tab. pag.28).
Irreversibilit statica
Lirreversibilit statica si realizza quando, a riduttore
fermo, lapplicazione di un carico allalbero lento
non mette in movimento lasse della vite. Questa
condizione si realizza quando il rendimento statico
s<0.5 (tab. pag.28).
N.B.: La presenza di vibrazioni o urti pu modificare le condizioni sopra descritte.

Static irreversibility
Static irreversibility is achieved when, with the gear
reducer at a standstill, the application of a load to the
output shaft does not set in motion the worm shaft.
This condition requires a static efficiency of s < 0.5
(see table on page 28).
N.B.: Vibrations and shocks can affect a gear
reducers irreversibility.

Irrversibilite dynamique
Lirrversibilit dynamique sobtient lorsqu linterruption du mouvement sur laxe de la vis correspond
un arrt instantan du mouvement sur larbre PV.
Cette condition se ralise lorsque le rendement
dynamique est d < 0,5 (tabl. page 28).
Irrversibilite statique
Lirrversibilit statique sobtient lorsque, rducteur
arrt, lapplication dune charge sur larbre PV ne
meut pas laxe de la vis. Cette condition se ralise
lorsque le rendement statique est s < 0,5 (tabl.
page 28).
N.B.: La prsence de vibrations ou de chocs peut
modifier les conditions susmentionnes.

Wirkungsgrad

Rendimiento

Der Wirkungsgrad ist fr die Art der Anwendung


wichtig. Er wird entscheidend von den Verzahnungsdaten beeinflut. In der bersicht der Verzahnungsdaten (S. 28) finden Sie die Werte des dynamischen
(n1 = 1400) und statischen Wirkungsgrades. Es wird
darauf hingewiesen, da diese Tabellenwerte erst
nach der Einlaufzeit gltig sind.

Un parmetro que reviste importancia fundamental en la definicin de algunas aplicacines es el


rendimiento. El rendimiento depende esencialmente
de variables definidas por el proyectista al momento
de definir el par. La tabla de los datos del dentado
(pg. 28) indica los valores de rendimiento dinmico
(n1=1400) y rendimiento esttico. Los valores
indicados son alcanzados slo una vez concluida la
fase de rodaje.

28
(n1=1400)

Dynamische Selbsthemmung
Im Zustand dynamischer Selbsthemmung tritt
sofortiger Stillstand der Abtriebswelle ein, wenn
die Schneckenwelle nicht mehr angetrieben wird.
Die theoretische Voraussetzung fr dynamische
Selbsthemmung ist ein dynamischer Wirkungsgrad
d <0,5 (Tab. Seite 28).

NMRVpower

Statische Selbsthemmung
Bei statischer Selbsthemmung ist ein Anlauf aus
dem Stillstand bei treibendem Schneckenrad nicht
mglich. Statische Selbsthemmung liegt bei einem
statischen Wirkungsrad s< 0,5 vor (Tab. Seite 28).
N.B.: Die oben genannten Bedingungen knnen
durch Vibrationen oder Ste beeintrchtigt
werden.

26

Dynamic irreversibility
Dynamic irreversibility is achieved when the
output shaft stops instantly when drive is no longer
transmitted through the worm shaft. This condition
requires a dynamic efficiency of d < 0.5 (see table
on page 28).

www.motovario-group.com

Irreversibilidad dinamica
La irreversibilidad dinmica se produce cuando, al
faltar el movimiento en el eje del tornillo, se produce
una detencin instantnea en el eje del rbol lento.
Esta situacin se produce cuando el rendimiento
dinmico es d<0,5 (tab. pg. 28).
Irreversibilidad estatica
La irreversibilidad esttica se produce cuando, con el
reductor detenido, la aplicacin de una carga al rbol
lento no pone en movimiento el eje del tornillo. Esta
situacin se produce cuando el rendimiento esttico
es s<0,5 (tab. pg. 28).
N.B.: La presencia de vibracines o choques
podra modificar estos valores.


d < 0.5 (28
)

s < 0.5 (28


)

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Irreversibilit / Irreversibility / Irrversibilite /


Selbsthemmung / Irreversibilidad /
d

IRREVERSIBILITA
DINAMICA

DYNAMIC
IRREVERSIBILITY

IRREVERSIBILITE
DYMAMIQUE

DYNAMISCHE
SELBSTHEMMUNG

>0.6

reversibilit dinamica

dynamic.
reversibility

0.50.6

reversibilit dinamica.
incerta

low dynamic.
reversibility

0.40.5

buona.
irreversibilit dinamica

<0.4

irreversibilit dinamica

good.
dynamic.
irreversibility
dynamic.
irreversibility

rversibilit.
dynamique
rversibilit.
dynamique.
incertaine
bonne.
irrversibilit.
dynamique
irrversibilit.
dynamique

dynamische.
Reversierbarkeit
kaum.
dynamische.
Reversierbarkeit
schwache.
dynamische.
Selbsthemmung
dynamische.
Selbsthemmung

IRREVERSIBILITA
STATICA

STATIC
IRREVERSIBILITY

IRREVERSIBILITE
STATIQUE

STATISCHE
SELBSTHEMMUNG

>0.55

reversibilit statica

static.
reversibility

0.50.55

reversibilit statica.
incerta

low static.
reversibility

<0.5

irreversibilit statica

static.
irreversibility

rversibilit.
statique
rversibilit.
statique.
incertaine
irrversibilit.
statique

statische.
Reversierbarkeit
kaum.
statische.
Reversierbarkeit
statische.
Selbsthemmung

IRREVERSIBILIDAD
DINAMICA

reversibilidad dinmica

reversibilidad dinmica.
incierta

adecuada.
irreversibilidad dinmica

irreversibilidad dinmica

IRREVERSIBILIDAD
ESTATICA

reversibilidad esttica

reversibilidad esttica.
incierta

irreversibilidad esttica

-
-
-
-
-
-

La tabella riporta classificazioni indicative sul grado di irreversibilit.


The table shows approximate irreversibility classes.
Le tableau montre la classification indicative sur le degr dirrversibilit.
In der bersicht sind die Angaben zur Selbsthemmung nur als Richtwerte wiedergegeben.
La tabla indica clasificaciones genricas sobre el grado de irreversibilidad.

-
-
-
-
-
-

Per i riduttori combinati verificare la condizione di irreversibilit sul gruppo con rendimento pi basso.
The irreversibility condition of combined gear reducers is given by the units with the lowest efficiency.
La condition dirrversibilit des rducteurs combins est donne par le groupe avec rendement plus faible.
Auf die zweistufige Schneckengetriebemotoren ist die Selbsthemmungsbedingung durch das Getriebe mit dem kleinest Wirkungsgrad gegeben.
En caso de reductores combinados verifiquen la irreversibilidad sobre el grupo con rendimiento ms bajo.

Senso di rotazione / Direction of rotation / Sens de rotation /


Drehsinn / Sentido de rotacion /

NMRV-NRV
Il senso dellelica destro.
The helix is right-handed.
Die Schnecke ist rechtsgngig.
Le sens dhlice est droite.
El sentido de la hlice es hacia la derecha

NMRVpower

-
-
-
-
-
-

NMRV+NMRV - NRV+NMRV

www.motovario-group.com

27

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Dati ingranamento / Mesh data / Donnes des engranages /


Verzahnungsdaten / Datos engrane /
NRV

030

040

050

063

075

090

110

130

NMRVpower

150

i
Z1

Mx
(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s
Z1
g
Mx
(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s
Z1

Mx
hd(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s
Z1

Mx
(1400)
s

28

www.motovario-group.com

7,5

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

6
2704'
1,44
0,87
0,72
6
3419'
2,06
0,89
0,74
6
3337'
2,56
0,89
0,74

4
1849'
1,44
0,85
0,67
4
2428'
2,06
0,87
0,71
4
2354'
2,56
0,88
0,7
4
2431'
3,25
0,89
0,71
4
2617'
3,94
0,89
0,71
4
2911'
4,84
0,9
0,73
4
2815'
5,875
0,9
0,72
4
2841'
6,97
0,91
0,72
6
3209'
5,5
0,91
0,73

3
1420'
1,44
0,83
0,63
3
1851'
2,06
0,85
0,67
3
1823'
2,56
0,87
0,66
3
1853'
3,25
0,87
0,67
3
2020'
3,94
0,88
0,68
3
2244'
4,84
0,89
0,7
3
2157'
5,875
0,89
0,69
3
2219'
6,97
0,89
0,69
4
2435'
6,155
0,9
0,71

2
940'
1,44
0,78
0,55
2
1249'
2,06
0,83
0,6
2
1230'
2,56
0,83
0,59
2
1251'
3,25
0,84
0,6
2
1352'
3,94
0,86
0,61
2
1536'
4,84
0,87
0,64
2
1502'
5,875
0,87
0,63
2
1518'
6,97
0,87
0,63
3
1727'
5,5
0,88
0,66

2
742'
1,09
0,74
0,5
2
1023'
1,57
0,79
0,55
2
1006'
1,95
0,8
0,55
2
1025'
2,48
0,82
0,55
2
1118'
3
0,83
0,57
2
1250'
3,69
0,85
0,6
2
1441'
4,62
0,86
0,62
2
1352'
5,4
0,87
0,61
2
1253'
6,155
0,87
0,6

1
535'
1,7
0,69
0,43
2
843'
1,27
0,76
0,51
2
829'
1,58
0,77
0,51
2
845'
2
0,79
0,51
2
932'
2,42
0,81
0,53
2
1054'
2,98
0,83
0,56
2
1234'
3,73
0,85
0,59
2
1149'
4,37
0,85
0,58
2
1119'
5
0,85
0,57

1
452'
1,44
0,66
0,39
1
629'
2,06
0,71
0,45
1
619'
2,56
0,73
0,44
1
630'
3,25
0,75
0,45
1
702'
3,94
0,77
0,46
1
757'
4,84
0,79
0,49
1
739'
5,875
0,8
0,48
1
747'
6,97
0,81
0,49
2
950'
4,193
0,84
0,54

1
352'
1,09
0,6
0,35
1
514'
1,57
0,66
0,4
1
506'
1,95
0,68
0,39
1
515'
2,48
0,71
0,4
1
542'
3
0,73
0,42
1
630'
3,69
0,76
0,45
1
728'
4,62
0,79
0,48
1
702'
5,4
0,79
0,46
1
632'
6,155
0,79
0,45

1
312'
0,89
0,56
0,31
1
423'
1,27
0,63
0,36
1
416'
1,58
0,64
0,35
1
424'
2
0,67
0,36
1
448'
2.42
0,7
0,38
1
530'
2,98
0,73
0,41
1
622'
3,73
0,76
0,44
1
558'
4,37
0,76
0,43
1
543'
5
0,77
0,42

1
245'
0,74
0,52
0,27
1
347'
1,06
0,59
0,32
1
340'
1,32
0,6
0,32
1
347'
1,68
0,63
0,33
1
408'
2,03
0,66
0,35
1
446'
2,5
0,7
0,38
1
532'
3,13
0,73
0,41
1
511'
3,67
0,73
0,39
1
457'
4,193
0,74
0,39

1
207'
0,56
0,45
0,23
1
257'
0,81
0,53
0,28
1
252'
1
0,54
0,27
1
258'
1,27
0,58
0,28
1
314'
1,54
0,61
0,29
1
345'
1,89
0,64
0,32
1
424'
2,37
0,68
0,36
1
407'
2,77
0,69
0,34
1
355'
3,17
0,69
0,33

1
225'
0,65
0,48
0,24
1
221'
0,8
0,5
0,23
1
226'
1,02
0,52
0,24
1
240'
1.24
0,56
0,26
1
306'
1,52
0,6
0,28
1
339'
1,91
0,64
0,32
1
324'
2,23
0,65
0,3
1
314'
2,55
0,65
0,29

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower - Giochi angolari / Angular backlash / Jeu angulaire /


Verdrehspiel / Juego angular /
NMRVpower
063
Range
18 32

075
Range
16 26

090
Range
5 19

110
Range
4 14

Caratteristiche costruttive HW

Design features HW

Caractristiques de construction HW

I gruppi precoppia denominati HW sono due. HW030


che pu essere montato sui riduttori NMRVpower063-075 ed HW040 che pu essere montato sui
riduttori NMRVpower090-110.
La costruzione della precoppia modulare, pertanto
pu essere fornita predisposta per vari attacchi motore (PAM), con flangia in B5-B14.
La precoppia sempre accoppiata al riduttore
NMRVpower.

There are two pre-stage units called HW. HW030


which can be mounted on gearboxes NMRVpower063-075 and HW040 which can be fitted with
gearboxes NMRVpower090-110
The pre-stage construction is modular and therefore
it can be supplied for various motor (PAM) with B5
and B14 flange.
The pre-stage is always coupled to the reducer
NMRVpower.

Les groupes prcouple dnomins HW sont deux.


HW030 qui peuvent tre monts sur les rducteurs
NMRVpower063-075 et HW040 qui peuvent tre
monts sur les rducteurs NMRVpower090-110
La construction du prcouple est modulaire et il peut
donc tre fourni pour divers moteur (PAM) avec bride
B5 et B14. (PAM).
Le prcouple est toujours coupl au rducteur
NMRVpower.

Materiali
Carcassa in lega di alluminio. Ingranaggi in acciaio
20MnCr5 (UNI7846) cementati, temprati,rinvenuti e
accuratamente sbarbati.

Materials
Casing in aluminium alloy. Steel gears 20MnCr5
(UNI7846), hardened, tempered and carefully
scraped.

Matriaux
Carcasse en alliage daluminium. Engrenages en
acier 20MnCr5 (UNI7846) cments, tremps, et
attentivement barb.

Baueigenschaften HW

Caracteristicas de construccin
HW

HW

Die bersetzungsvorstufe genannt HW sind zwei.


HW030 die mit Getriebe NMRVpower063-075 und
HW040 die mit Getrieben NMRVpower090-110
montiert werden kann.
Die Bauweise der bersetzungsvorstufe ist modular
und kann daher fr verschiedene Motor (PAM) mit
B5 und B14 Flansch geliefert werden.
Die bersetzungsvorstufe wird immer auf die reducer NMRVpower gekoppelt. .

Los grupos llamados precoppia HW son dos. HW030


que pueden ser montados con los reductores NMRVpower063-075 y HW040 que pueden ser montados
con los reductores NMRVpower090-110.
La construccin de la pre-reduccin es modular y por
lo tanto puede ser suministrada para cualquier tipo
de motor (PAM) con brida B5 y B14.
La pre-reduccin siempre junto a la NMRVpower
reductor.

HW
NMRVpower063-075HW030
NMRVpower090-110
HW040
B5
B14PAM
NMRVpower

Werkstoffe
Gehuse aus Alulegierung. Zahnrder aus Stahl
20MnCr5 (UNI7846), einsatzgehrtet und sorgfltig
rasiert.

Materiales
Caja de aleacin de aluminio. Engranajes de acero
20MnCr5 (UNI7846) cementados, templados, revenidos y cuidadosamente afeitado.

. ( 20MnCr5
(UNI7846) )

www.motovario-group.com

NMRVpower

- Il gioco misurato a inizio vita a temperatura ambiente 20C con rotazione vite bloccata, su mozzo corona. Per valori ridotti contattare il nostro servizio tecnico.
- The backlash is measured at 20C ambient temperature before use on the worm wheel by preventing rotation of the worm shaft. For reduced values please contact our technical service department.
- Le jeu est mesur temprature ambiante 20C avant de lutilisation sur le moyeu roue avec rotation vis bloque. Pour des valeurs rduites contacter notre service technique.
- Das Verdrehspiel wird vor Auslieferung bei blockierter Schneckenwelle an der Abtriebswelle des Schneckenrades und bei 20 Umgebungstemperatur gemessen. Fr reduziertes
Verdrehspiel kontaktieren Sie uns bitte.
- El juego angular est medido a temperatura ambiente de 20C sobre el eje de la corona de un reductor nuevo, con el tornillo sinfin bloqueado. Para valores reducidos contactar con nuestro servicio tcnico.
- 20C

29

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower - Piazzamento / Mounting positions / Pos. de montage /


Einbaulage / Pos. de montaje /

La versione U relativa alle gr.NMRV-P 063-075 e NRV-P 063. Per queste grandezze non necessario specificare la posizione di piazzamento.
U version is related to sizes from NMRV-P 063-075 and NRV-P 063. For these sizes it is not necessary to specify mounting position.
La version U se rfre aux tailles de NMRV-P 063-075 et NRV-P 063. Pour ces tailles il nest pas necessaire dindiquer la position de montage.
Die Ausfhrung U bezieht sich auf die Baugre von NMRV-P 063-075 und NRV-P 063. Fr diesen Baugren ist die Angabe der Einbaulage nicht erfrderlich zu spezifizieren
La version U se refiere a los tamanos de NMRV-P 063-075 y NRV-P 063. Para estos tamao no es necesario especificar la posicin de montaje.
UNMRV-P 063-075 NRV-P 063

-
-
-
-
-
-

Per le posizioni di piazzamento verticali verificare quanto detto a pag. 6 - 7.


For vertical positions, check with pages 6 - 7.
Pour les positions de montage verticales, voir pages 6 et 7.
Fr die vertikalen Einbaulagen siehe Seite 6 - 7.
Para las posicines de montaje verticales, ver las pginas 6 - 7.
6 - 7

-
-
-
-
-
-

Per le posizioni di piazzamento non previste occorre rivolgersi al ns. Servizio tecnico.
For positions not envisaged, it is necessary to call our Technical Service.
Pour les positions de montage non prvues, contacter notre S.ce technique.
Fr nicht angegebene Einbaulagen setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Para las posicines de montaje no previstas, es necesario ponerse en contacto con nuestro Servicio tcnico.

-
-
-
-
-
-

Se non diversamente specificato le posizioni standard sono B3.


Unless specified otherwise, the standard positions are B3.
Si non spcifi, les positions standard sont B3.
Falls nicht anders angegeben, sind B3 die Standardeinbaulagen.
Si no se especifica el contrario, las posicines estndar son B3.
B3

NMRVpower

-
-
-
-
-
-

30

www.motovario-group.com

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

-
-
-
-
-
-

Lesecuzione determina la posizione di montaggio del 1 riduttore rispetto al 2 riduttore.


The position of the 1st reducer with respect to the 2nd gear reducer depend on the version.
Lexcution dtermine la position de montage du premiere rducteur par rapport au second.
Die Montageform legt die Einbauanordnung des 1.
La ejecuccin determina la posicin de montaje del premier reductor respecto del segundo.

-
-
-
-
-
-

La posizione di piazzamento va riferita al 2 riduttore, per le posizioni previste vedere a pag. 30.
The specified mounting position refers to the 2nd gear reducer. See page 30 for the possible mounting positions.
La position de montage se rapporte au deuxime rducteur; pour les positions prvues, voir page 30.
Die Bauform bezieht sich auf das 2. Getriebe, siehe Seite 30 die verschiedenen Mglichkeiten.
La posicin de instalacin se refiere al segundo reductor; en relacin a las posiciones previstas ver pg. 30.
30

-
-
-
-
-
-

Se non diversamente specificato in fase dordine il gruppo viene fornito in esecuzione BS2.
Unless otherwise specified at the time of order, combination groups are supplied in version BS2.
Sauf indication contraire la commande, lensemble est livr ex excution BS2.
Getriebe fest. Sofern nicht speziell in der Bestellbezeichnung angefhrt, wird das Getriebe in BS2 Form geliefert.
Salvo diversas especificaciones requeridas en el pedido, el grupo es suministrado en ejecucin BS2.
BS2

NMRVpower

NMRV+NMRVpower - Esecuzione / Execution / Excution /


Montageform / Ejecuccin /

www.motovario-group.com

31

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower/HW - Piazzamento / Mounting positions / Pos. de montage /


Einbaulage / Pos. de montaje /

Per NMRVpower/HW 063-075 il piazzamento B3 vale anche per B6-B7-B8-V6. Piazzamento V5 singolo.
For NMRVpower/HW 063-075 mounting position B3 is valid also for B6-B7-B8-V6. Mounting position V5 must be specified.
Pour NMRVpower/HW 063-075 la position de montage B3 est valable aussi pour les positions B6-B7-B8-V6. La position de montage V5 doit tre spcifie.
Auf NMRVpower/HW 063-075 ist die Einbaulage B3 gltig auch fr B6-B7-B8-V6. Einbaulage V5 muss genau angegeben sein.
Para NMRVpower/HW 063-075 la posicin de montaje B3 es vlida tambin para las pociones B6-B7-B8-V6. La posicin de montaje V5 tiene que ser especificada.
NMRVpower/HW 063-075B3B6-B7-B8-V6V5

-
-
-
-
-
-

Per NMRV 090-110 il piazzamento B3 vale anche per B6-B7-B8. Piazzamenti V5 e V6 sono singoli.
For NMRV 090-110 mounting position B3 is valid also for B6-B7-B8. Mounting positions V5 and V6 must be specified.
Pour NMRV 090-110 la position de montage B3 est valable aussi pour les positions B6-B7-B8. Les positions de montage V5 et V6 doivent tre spcifies.
Auf NMRV 090-110 ist die Einbaulage B3 gltig auch fr B6-B7-B8. Einbaulagen V5 und V6 mssen genau angegeben sein.
Para NMRV090-110 la posicin de montaje B3 es vlida tambin para las pociones B6-B7-B8. Las posiciones de montaje V5-V6 tienen que ser especificadas.
NMRV090-110B3 B6-B7-B8 V5 V6

-
-
-
-
-
-

Per NMRV 130-150 i piazzamenti B3-B6-B7-B8-V5-V6 sono singoli.


For NMRV 130-150 mounting positions B3-B6-B7-B8-V5-V6 must be specified.
Pour NMRV 130-150 les positions de montage B3-B6-B7-B8-V5-V6 doivent tre spcifies.
Auf NMRV 130-150 mssen die Einbaulagen B3-B6-B7-B8-V5-V6 genau angegeben sein.
Para NMRV130-150 las posiciones de montaje B3-B6-B7-B8-V5-V6 tienen que ser especificadas.
NMRV130-150, B3-B6-B7-B8-V5-V6

-
-
-
-
-
-

Se non diversamente specificato le posizioni standard sono BS/B3.


Unless specified otherwise, the standard positions are BS/B3.
Si non spcifi, les positions standard sont BS/B3.
Falls nicht anders angegeben, sind BS/B3 die Standardeinbaulagen.
Si no se especifica el contrario, las posicines estndar son BS/B3.
BS/B3

-
-
-
-
-
-

Esecuzione unica in BS
Execution only in BS
Excution seulement en BS
Montageform nur in BS
Ejecucin slo en BS
BS

NMRVpower

-
-
-
-
-
-

32

www.motovario-group.com

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,06 kW

3,6
3,2
3,0
2,6
2,2
1,8
1,6
1,3
2,6
2,2
1,8
1,6
1,3
4,6
3,3
2,9
2,3
2,1
1,9
1,7
1,4
1,1
1,0
2,3
1,9
1,7
1,4
1,1
1,0
0,8
0,93
0,78
0,58
0,47
0,58
0,47
0,47
0,35
0,28

81
94
89
109
120
113
138
155
113
128
122
153
164
80
87
106
123
144
135
167
183
172
212
127
144
173
195
186
230
252
211
233
286
332
342
391
420
505
567

3,0
3,0
2,5
2,3
1,9
1,2
1,2
0,9
3,3
3,0
1,8
1,9
1,4
3,2
2,8
2,7
2,1
1,9
1,7
1,5
1,3
0,8
0,8
3,3
2,7
1,9
1,9
1,2
1,3
0,9
1,1
0,9
0,9
0,7
1,2
0,9
1,3
0,9
0,7

393,8
433,3
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
1083,3
541,7
650,0
787,5
866,6
1083,3
196,9
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
393,8
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
1083,3
1500
1800
2400
3000
2400
3000
3000
4000
5000

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090

56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56B6
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4
56A4

6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
6270
6270
6270
6270
7380
7380
8180
8180
8180

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4

6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270

7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,2
3,0

56
79
74
86
85
104
121
141
133

3,2
3,1
3,4
3,3
2,7
2,6
2,0
2,0
1,6

176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5

www.motovario-group.com

NMRV-P

0,09 kW

33

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,09 kW

34

2,6
2,2
1,8
1,6
3,6
3,0
2,6
2,2
1,8
1,6
1,3
7,6
6,6
5,7
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
2,1
1,9
1,7
1,4
4,6
3,8
3,3
2,9
2,3
1,9
1,7
1,4
1,1
1,0
2,7
2,3
2,1
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0
1,6
1,2
0,93
0,93
0,78
0,58
0,47

www.motovario-group.com

163
180
169
208
126
142
170
192
184
229
246
80
84
100
92
82
120
112
130
130
158
184
215
203
251
275
123
137
135
168
191
216
259
293
279
346
163
200
227
223
253
271
307
301
341
273
293
333
329
373
207
272
316
371
417
513
630

1,5
1,3
0,8
0,8
3,2
2,6
2,2
2,0
1,2
1,3
0,9
3,3
3,0
2,9
3,3
2,5
2,2
2,4
2,7
1,9
1,8
1,4
1,2
1,1
1,0
0,8
3,3
3,3
3,0
2,8
2,2
1,8
1,2
1,2
0,8
0,9
3,4
3,3
2,9
2,6
2,3
1,7
1,5
1,2
1,1
3,4
2,9
2,6
2,0
1,8
1,0
0,9
0,7
1,2
1,1
0,8
0,9

541,7
650,0
787,5
866,6
393,8
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
1083,3
118,1
136,4
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5
541,7
650,0
196,9
236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
900
1200
1500
1500
1800
2400
3000

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090

56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
63A6
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4
56B4

6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
6270
6270
6270
7380
7380
7380
8180

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

10,3
8,9
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,2
3,0
2,6
2,2
5,1
4,4
3,6
3,0
2,6
2,2
1,8
1,6
1,3
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6
2,3
2,0
1,8
1,6
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
2,1
1,9
1,7
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3

74
88
80
75
105
98
114
114
139
161
188
178
217
239
118
147
168
190
226
255
245
305
328
199
196
222
237
269
266
300
257
291
290
328
82
94
106
112
107
133
122
109
159
149
174
173
211
246
287
270
335
116
164
157
183
180
224
254

3,1
3,1
3,3
2,4
2,4
2,6
2,5
2,0
1,9
1,5
1,5
1,2
1,2
0,9
3,2
3,0
2,4
2,0
1,6
1,5
0,9
0,9
0,7
3,2
2,8
2,5
1,8
1,6
1,3
1,2
3,2
2,8
2,2
2,0
3,3
3,0
2,5
2,2
2,7
2,2
2,5
1,9
1,6
1,8
2,0
1,4
1,3
1,0
0,9
0,8
0,8
3,0
2,5
2,8
2,5
2,2
2,1
1,6

136,4
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5
541,7
650,0
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
787,5
866,6
1083,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
613,3
700,0
766,6
875,0
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5
541,7
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075

63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6

6204
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,12 kW

35

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,12 kW

1,9
1,7
1,4
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,1
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0
2,0
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,78
0,58
0,47
0,35

288
346
391
169
195
228
217
267
303
297
338
361
410
401
455
285
320
363
391
444
439
498
177
215
249
335
411
565
719
914
1111

1,4
0,9
0,9
3,2
3,3
2,8
2,6
2,5
2,2
1,9
1,7
1,3
1,1
0,9
0,8
2,9
3,2
2,6
2,2
1,9
1,5
1,3
1,3
1,2
0,9
1,3
1,0
0,9
0,8
1,2
0,7

472,5
541,7
650,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
500
600
750
900
1200
1800
2400
3000
4000

HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110

63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63B6
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4
63A4

7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
6270
6270
6270
7380
7380
8180
8180
10320
10320

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075

63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6

5790
5947
6063
6219
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7156
7380

NMRV-P

0,15 kW

36

12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
2,1
11,0
6,6
www.motovario-group.com

81
84
93
86
102
117
133
140
134
167
153
137
199
186
217
216
264
307
359
95
144

3,4
3,0
3,1
2,9
2,6
2,4
2,0
1,8
2,2
1,7
2,0
1,5
1,3
1,5
1,6
1,1
1,1
0,8
0,7
3,4
2,9

71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
81,8
136,4

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,15 kW

6,3
5,8
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
1,9
1,7
1,4
4,8
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,1
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
2,7
2,3
2,0
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0

140
142
160
145
205
197
228
224
280
318
360
432
488
160
211
243
285
271
333
379
372
422
451
512
501
292
359
356
400
454
489
555
549
622

3,3
3,0
3,1
2,4
2,0
2,3
2,0
1,8
1,7
1,3
1,1
0,7
0,7
3,2
2,5
2,6
2,2
2,1
2,0
1,8
1,5
1,4
1,0
0,9
0,7
3,4
2,8
2,3
2,6
2,1
1,7
1,5
1,2
1,1

142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
186,3
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0

HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6
63C6

7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4

4776
5145
5467
6018
6270
6453
7103
7380
5132
5232
5368
5500
5759
5914
6204
6270
6270
6270

22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
15,0
11,3
9,0
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9
10,3
9,8
8,9
8,6

50
59
68
81
92
71
86
97
67
73
69
80
92
103
110
107
132
121

3,4
2,7
2,3
1,7
1,4
3,5
2,6
2,0
3,3
3,3
3,1
3,0
2,7
2,5
2,1
2,4
2,1
2,2

40
50
60
80
100
60
80
100
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6

www.motovario-group.com

NMRV-P

0,18 kW

37

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,18 kW

38

7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,2
3,0
2,6
10,3
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,0
2,6
2,2
7,5
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
5,1
4,6
www.motovario-group.com

113
157
147
171
171
209
242
282
267
326
114
114
127
119
162
155
180
177
220
251
284
339
383
131
170
194
224
217
263
298
294
333
356
403
399
450
282
283
316
358
385
436
435
492
80
97
101
111
103
123
140
159
168
161
200
183
164
239

1,6
1,6
1,7
1,7
1,3
1,3
1,0
1,0
0,8
0,8
3,0
3,2
3,3
2,6
2,4
2,7
2,7
2,1
2,0
1,6
1,3
1,1
1,0
3,5
2,9
3,1
2,5
2,4
2,4
2,2
1,9
1,7
1,2
1,1
0,9
0,8
3,4
2,8
3,1
2,6
2,1
1,9
1,5
1,3
3,2
2,8
2,5
2,6
2,4
2,2
2,0
1,6
1,5
1,8
1,5
1,7
1,2
1,1

176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
472,5
541,7
136,4
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
186,3
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6

6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
5403
5790
5947
6063
6219
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,18 kW

224
261
260
317
100
114
144
138
173
169
170
192
174
246
236
274
269
336
381
431
172
193
250
253
292
342
326
400
454
446
506
541
614
357
350
431
427
480
545
587
666
658
747
228
265
372
448
502
649
758
888
1149

1,2
1,3
0,9
0,9
3,1
2,8
3,3
3,2
2,4
2,8
2,5
2,6
2,0
1,6
1,9
1,6
1,5
1,4
1,1
0,9
3,4
2,7
3,1
2,1
2,2
1,9
1,7
1,7
1,5
1,3
1,1
0,9
0,8
3,2
2,9
2,3
1,9
2,2
1,7
1,4
1,3
1,0
0,9
1,1
0,9
1,2
1,0
0,9
0,9
0,7
1,4
1,0

218,2
236,3
272,7
315,0
71,3
81,8
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
155,3
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110

71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
71A6
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4
63B4

6270
6270
6270
6270
6834
7156
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
6270
6270
7380
7380
7380
8180
8180
10320
10320

NMRV-P

4,1
3,8
3,3
2,9
12,6
11,0
8,3
7,8
6,6
6,3
5,8
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
1,9
5,8
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,1
2,0
1,7
1,5
1,3
3,0
2,7
2,3
2,0
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
1,0
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58

www.motovario-group.com

39

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,22 kW

40

24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9
10,3
9,8
8,9
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,2
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,0
2,6
2,2
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6
www.motovario-group.com

64
78
82
90
85
98
113
126
135
130
161
147
138
192
180
209
209
255
295
344
113
139
137
139
155
146
198
190
220
217
269
307
347
415
468
160
201
208
237
274
265
322
364
359
407
435
493
487
287
284
344
345
386
437
471
533
532
601

3,4
3,0
2,7
2,7
2,6
2,4
2,2
2,1
1,7
1,9
1,7
1,8
1,3
1,3
1,4
1,4
1,1
1,0
0,8
0,8
3,3
2,5
2,9
2,6
2,7
2,1
2,0
2,2
2,2
1,7
1,6
1,3
1,1
0,9
0,8
2,9
3,3
2,4
2,5
2,0
2,0
2,0
1,8
1,5
1,4
1,0
0,9
0,7
3,4
3,3
2,8
2,3
2,6
2,1
1,7
1,6
1,2
1,1

57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4
63C4

4663
4997
5132
5232
5368
5500
5759
5914
6204
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6934
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,22 kW

4,7
3,5

214
279

1,2
0,9

300
400

NMRV-P030/063
NMRV-P030/063

63C4
63C4

6270
6270

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075

71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71A4
71A4
71A4
71B6
71B6
71B6
71B6
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4

4122
4440
4719
5193
5595
4084
4339
4776
5145
5467
6018
6270
5569
6130
6603
6073
6453
7103
7380
4365
4663
4997
5132
5232
5368
5500
5759
5914
6204
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6336
6797
6934
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380

35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
23,3
17,5
14,0
18,0
15,0
11,3
9,0
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9
10,3
9,8
8,9
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
3,2
15,9
12,8
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4

48
57
64
79
89
50
57
70
82
94
112
127
68
83
96
85
99
119
135
63
73
89
93
102
96
112
128
143
153
148
183
167
157
218
205
238
237
290
336
391
101
132
128
158
156
158
176
166
225
216

3,1
2,5
2,1
1,5
1,3
3,0
3,1
2,4
2,0
1,6
1,2
1,0
3,2
2,3
1,9
3,0
2,5
1,9
1,4
3,4
3,0
2,6
2,4
2,4
2,2
2,1
1,9
1,8
1,5
1,7
1,5
1,6
1,2
1,1
1,2
1,2
1,0
0,9
0,7
0,7
3,4
3,2
2,9
2,2
2,6
2,3
2,4
1,9
1,7
1,9

40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
60
80
100
50
60
80
100
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
433,3
88,3
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2

www.motovario-group.com

NMRV-P

0,25 kW

41

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,25 kW

42

5,9
5,1
4,4
3,6
3,0
2,6
2,2
9,0
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
20,4
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,8
www.motovario-group.com

250
246
306
349
395
471
532
162
182
229
236
269
311
301
366
414
408
462
494
560
326
323
391
392
439
497
535
606
604
683
79
86
96
111
135
140
155
143
171
195
221
233
223
278
254
228
332
310
362
88
114
139
144
159
149
176
200
192

1,9
1,5
1,4
1,1
0,9
0,8
0,7
3,2
2,5
2,9
2,1
2,2
1,8
1,7
1,7
1,6
1,3
1,2
0,9
0,8
3,0
2,9
2,4
2,0
2,3
1,9
1,5
1,4
1,1
1,0
3,0
2,7
2,6
2,3
2,0
1,8
1,8
1,8
1,6
1,4
1,2
1,1
1,3
1,0
1,2
0,9
0,8
0,9
1,0
3,0
2,5
2,2
3,0
2,0
2,7
2,6
2,4
2,3

236,3
272,7
315,0
393,8
472,5
541,7
650,0
155,3
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
613,3
700,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
875,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
44,2
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8

HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075

71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6

7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
4720
4936
5058
5403
5790
5947
6063
6219
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
5826
6377
6834
7019
7156
7341
7380
7380
7380

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,25 kW

240
234
237
267
241
342
328
380
374
467
530
253
239
282
267
348
352
405
475
452
556
631
620
703
313
378
434
496
486
598
593
667
757
815
925
914
159
185
342
391
527
616
688
971
1097
1234
1676
1998
1412
1702
1998
2422

1,7
2,0
1,8
1,8
1,4
1,2
1,4
1,2
1,1
1,0
0,8
2,8
2,4
3,0
1,9
2,2
1,5
1,6
1,3
1,2
1,2
1,1
0,9
0,8
2,9
2,6
2,7
2,3
2,1
1,7
1,4
1,6
1,2
1,0
0,9
0,7
1,6
1,3
1,2
0,9
1,2
0,9
0,7
1,2
1,2
1,0
1,0
0,8
1,5
1,6
1,2
0,8

136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
186,3
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
400
500
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
1800
2400
3000
4000

HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
71B6
63B2
63B2
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4
71A4

7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
6270
6270
7380
7380
8180
8180
8180
10320
10320
10320
13500
13500
18000
18000
18000
18000

NMRV-P

6,6
6,3
5,8
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
2,9
2,3
6,5
5,8
5,5
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,1
2,0
1,7
4,8
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,0
2,0
1,7
1,5
1,3
1,2
7,0
5,6
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,8
0,6
0,5
0,4

www.motovario-group.com

43

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,37 kW

44

70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
56,0
46,7
35,0
28,0
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
18,0
15,0
11,3
9,0
11,3
9,0
48,4
36,3
31,7
www.motovario-group.com

38
45
52
65
74
50
57
72
85
95
117
131
61
75
84
104
122
139
166
61
75
84
104
122
139
166
47
55
78
78
74
88
100
123
141
77
87
108
126
146
176
200
77
87
108
126
146
176
200
135
153
188
216
201
232
60
76
84

2,9
2,3
1,9
1,4
1,1
2,7
2,8
2,1
1,7
1,4
1,0
0,9
2,7
2,0
2,1
1,7
1,3
1,1
0,8
2,7
2,0
2,1
1,7
1,3
1,1
0,8
3,5
2,9
1,8
1,7
3,3
2,5
2,1
1,6
1,3
3,1
3,3
2,6
2,0
1,7
1,3
1,0
3,1
3,3
2,6
2,0
1,7
1,3
1,0
3,2
2,5
1,7
1,3
2,8
2,2
3,4
2,7
2,4

40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
20
25
30
40
50
60
80
20
25
30
40
50
60
80
50
60
80
100
40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
50
60
80
100
80
100
29,0
38,6
44,2

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

71A2
71A2
71A2
71A2
71A2
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
71A2
71A2
71A2
71A2
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
71B4
71B4
71B4

3272
3524
3745
4122
4440
3524
3745
4122
4440
4719
5193
5595
3791
4084
4339
4776
5145
5467
6018
3791
4084
4339
4776
5145
5467
6018
4160
4421
4865
5241
4865
5241
5569
6130
6603
4820
5122
5637
6073
6453
7103
7380
4820
5122
5637
6073
6453
7103
7380
6719
7140
7859
8180
9931
10320
3701
4073
4260

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9
10,3
9,8
8,9
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
5,1
4,4
3,6
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2

94
108
131
137
151
143
165
190
212
227
219
270
248
232
323
303
352
95
111
135
141
153
149
170
195
190
234
230
234
260
245
333
319
370
365
453
517
204
214
245
240
274
269
339
350
398
460
445
541
613
604
684
287
356
374
424
482
477

2,3
2,0
1,8
1,6
1,6
1,5
1,4
1,3
1,2
1,0
1,2
1,0
1,1
0,8
0,8
0,8
0,8
3,3
3,1
2,8
2,6
2,6
2,3
2,4
2,2
2,0
1,5
1,8
1,6
1,6
1,3
1,2
1,3
1,3
1,0
1,0
0,8
3,2
3,1
2,6
2,1
2,6
1,7
2,0
1,4
1,5
1,2
1,2
1,2
1,0
0,9
0,8
2,8
3,3
2,4
2,5
2,0
2,0

47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
315,0
393,8
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
460,0
525,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4

4365
4663
4997
5132
5232
5368
5500
5759
5914
6204
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
5152
5504
5898
6058
6176
6336
6491
6797
6934
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7542
7892
8125
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,37 kW

45

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,37 kW

46

3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
40,8
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,8
6,6
6,3
5,8
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
11,6
10,7
9,7
8,2
7,1
6,5
5,8
5,5
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
www.motovario-group.com

579
581
649
735
791
897
894
71
92
117
127
143
164
200
207
229
211
253
288
328
345
330
411
376
92
118
130
145
169
206
213
235
221
260
297
285
355
346
350
395
357
507
485
563
554
216
219
256
312
323
374
354
417
396
514
521
600
703

1,7
1,3
1,5
1,3
1,0
0,9
0,7
3,0
2,5
2,0
1,8
1,7
1,6
1,4
1,2
1,2
1,2
1,1
1,0
0,8
0,7
0,9
0,7
0,8
3,1
2,8
2,0
2,4
1,7
1,5
2,0
1,4
1,8
1,8
1,6
1,5
1,2
1,4
1,2
1,2
1,0
0,8
0,9
0,8
0,7
2,8
3,1
2,7
2,4
2,4
1,9
1,7
2,0
1,3
1,5
1,0
1,1
0,9

383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
700,0
766,6
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6

HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090

71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6

10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
3918
4288
4720
4936
5058
5403
5790
5947
6063
6219
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
5061
5571
5826
5970
6377
6834
7019
7156
7341
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7780
7988
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

2,7
2,3
2,1
7,1
6,5
5,8
5,4
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,0
2,0
1,7
1,5
40,8
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,6
6,6
6,3
5,7
5,5
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,8
6,6
6,3
5,8
5,5
5,1
4,6
4,1
3,8
3,3
11,6
10,7

670
823
934
361
352
441
406
463
501
559
643
735
720
885
878
987
1121
1206
71
92
117
127
143
164
200
207
229
211
253
288
328
345
330
411
376
92
118
130
145
169
206
213
235
221
260
297
285
355
346
350
395
357
507
485
563
554
216
219

0,8
0,8
0,7
3,4
2,7
2,4
3,0
2,0
2,5
1,7
1,8
1,6
1,4
1,1
0,9
1,0
0,8
0,7
3,0
2,5
2,0
1,8
1,7
1,6
1,4
1,2
1,2
1,2
1,1
1,0
0,8
0,7
0,9
0,7
0,8
3,1
2,8
2,0
2,4
1,7
1,5
2,0
1,4
1,8
1,8
1,6
1,5
1,2
1,4
1,2
1,2
1,0
0,8
0,9
0,8
0,7
2,8
3,1

330,0
383,3
437,5
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
136,4
142,5
157,5
163,6
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
272,7
77,6
84,0

HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090

80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6

8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
3918
4288
4720
4936
5058
5403
5790
5947
6063
6219
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
5061
5571
5826
5970
6377
6834
7019
7156
7341
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7780
7988
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,37 kW

47

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,37 kW

9,7
8,2
7,1
6,5
5,8
5,5
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,1
7,1
6,5
5,8
5,4
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
2,3
2,0
2,0
1,7
1,5
9,3
7,0
4,7
3,5
4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,8
0,6
0,5

256
312
323
374
354
417
396
514
521
600
703
670
823
934
361
352
441
406
463
501
559
643
735
720
885
878
987
1121
1206
181
236
412
506
408
532
622
779
977
1111
1437
1699
1918
2089
2519
2958

2,7
2,4
2,4
1,9
1,7
2,0
1,3
1,5
1,0
1,1
0,9
0,8
0,8
0,7
3,4
2,7
2,4
3,0
2,0
2,5
1,7
1,8
1,6
1,4
1,1
0,9
1,0
0,8
0,7
1,4
1,1
1,1
0,8
1,5
1,1
0,9
0,8
1,3
1,1
0,8
1,0
0,9
1,0
1,1
0,8

93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
613,3
300
400
300
400
300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
1800
2400
3000

HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P030/063
NMRV-P030/063
NMRV-P040/075
NMRV-P040/075
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
80A6
63C2
63C2
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4
71B4

8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
6270
6270
7380
7380
8180
8180
8180
8180
10320
10320
10320
13500
13500
18000
18000
18000

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063

71B2
71B2
71B2
71B2
71B2
71B2
71B2

2597
2797
2973
3272
3524
3745
4122

NMRV-P

0,55 kW

48

140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
www.motovario-group.com

32
39
44
57
68
78
96

3,3
2,5
2,7
2,0
1,5
1,3
0,9

20
25
30
40
50
60
80

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

28,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
36,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
15,0
11,3
9,0
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9

111
47
62
74
84
107
126
142
174
50
72
91
111
124
154
181
207
59
70
81
116
116
76
87
110
131
149
183
210
93
114
130
161
187
217
261
117
168
201
228
280
321
242
299
344
69
89
113
124
139
161
195
204
224
212
246
282
315

0,7
3,2
2,4
1,8
1,9
1,4
1,1
0,9
0,7
3,1
2,4
1,8
1,3
1,4
1,1
0,9
0,7
3,1
2,3
2,0
1,2
1,1
2,8
2,9
2,2
1,7
1,4
1,1
0,9
2,9
2,1
2,2
1,7
1,4
1,1
0,8
3,5
2,7
2,1
1,7
1,1
0,9
2,8
1,9
1,5
2,7
2,3
1,8
1,6
1,5
1,4
1,2
1,1
1,1
1,0
1,0
0,9
0,8

100
15
20
25
30
40
50
60
80
10
15
20
25
30
40
50
60
40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
20
25
30
40
50
60
80
25
40
50
60
80
100
60
80
100
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

71B2
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
71B2
71B2
71B2
71B2
71B2
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4

4440
2973
3272
3524
3745
4122
4440
4719
5193
3009
3444
3791
4084
4339
4776
5145
5467
3862
4160
4421
4865
5241
4160
4421
4865
5241
5569
6130
6603
4474
4820
5122
5637
6073
6453
7103
5333
6238
6719
7140
7859
8180
9023
9931
10320
3381
3701
4073
4260
4365
4663
4997
5132
5232
5368
5500
5759
5914
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,55 kW

49

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,55 kW

50

9,8
8,6
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
www.motovario-group.com

326
368
89
114
128
141
165
200
210
227
222
253
291
282
348
342
348
387
364
495
475
550
183
213
235
241
303
317
364
356
408
400
504
520
591
684
662
804
911
379
374
414
427
529
556
630
717
710
861
863
965
1093
69
89
113
124
139
161

0,8
0,7
3,2
2,6
2,5
2,3
2,1
1,9
1,8
1,7
1,5
1,6
1,5
1,3
1,0
1,2
1,1
1,1
0,8
0,8
0,9
0,9
3,4
2,4
2,5
2,5
2,1
2,1
1,8
1,4
1,8
1,1
1,3
1,0
1,0
0,8
0,8
0,8
0,7
2,5
2,5
2,6
1,9
2,2
1,6
1,7
1,4
1,3
1,1
0,9
1,0
0,8
2,7
2,3
1,8
1,6
1,5
1,4

142,5
163,6
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0
525,0
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063

71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
71C4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4

6270
6270
4368
4808
5029
5152
5504
5898
6058
6176
6336
6491
6797
6934
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
6264
6715
6894
7136
7542
7892
8125
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
3381
3701
4073
4260
4365
4663

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
11,9
9,8
8,6
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
7,9
7,1
6,4
5,9
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0

195
204
224
212
246
282
315
326
368
89
114
128
141
165
200
210
227
222
253
291
282
348
342
348
387
364
495
475
550
183
213
235
241
303
317
364
356
408
400
504
520
591
684
662
804
911
379
374
414
427
529
556
630
717
710
861
863
965

1,2
1,1
1,1
1,0
1,0
0,9
0,8
0,8
0,7
3,2
2,6
2,5
2,3
2,1
1,9
1,8
1,7
1,5
1,6
1,5
1,3
1,0
1,2
1,1
1,1
0,8
0,8
0,9
0,9
3,4
2,4
2,5
2,5
2,1
2,1
1,8
1,4
1,8
1,1
1,3
1,0
1,0
0,8
0,8
0,8
0,7
2,5
2,5
2,6
1,9
2,2
1,6
1,7
1,4
1,3
1,1
0,9
1,0

71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
118,1
142,5
163,6
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
176,6
196,9
218,2
236,3
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
437,5
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
440,0
460,0

HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4

4997
5132
5232
5368
5500
5759
5914
6270
6270
4368
4808
5029
5152
5504
5898
6058
6176
6336
6491
6797
6934
7322
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
6264
6715
6894
7136
7542
7892
8125
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,55 kW

51

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,55 kW

52

2,7
40,8
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
40,8
31,1
23,3
20,4
18,9
15,5
12,6
11,7
11,0
10,2
9,5
8,3
7,8
6,6
6,3
5,8
5,5
21,4
19,3
14,3
11,6
10,7
9,7
8,2
7,1
6,5
5,8
5,5
4,8
4,1
3,3
21,4
11,6
10,7
9,7
8,6
7,1
6,5
5,8
5,4
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
2,7
www.motovario-group.com

1093
105
137
173
189
212
244
298
308
341
314
376
105
136
176
194
215
251
306
317
350
329
386
441
423
528
515
521
587
195
209
279
322
326
381
464
480
557
526
620
588
765
892
195
344
362
407
409
536
524
655
604
689
745
831
956
1092
1070

0,8
2,0
1,7
1,3
1,2
1,2
1,0
0,9
0,8
0,8
0,8
0,7
2,7
2,1
1,9
1,4
1,6
1,1
1,0
1,4
0,9
1,2
1,2
1,1
1,0
0,8
0,9
0,8
0,8
2,6
3,1
2,6
1,9
2,1
1,8
1,6
1,6
1,3
1,1
1,4
0,9
1,0
0,7
2,6
3,4
2,6
3,1
2,8
2,3
1,8
1,6
2,0
1,3
1,7
1,2
1,2
1,1
0,9

525,0
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0
275,0
42,0
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0

HW040+NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

80A4
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6
80B6

10320
3918
4288
4720
4936
5058
5403
5790
5947
6063
6219
6270
4624
5061
5571
5826
5970
6377
6834
7019
7156
7341
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
6340
6562
7257
7780
7988
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8011
9831
10093
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,55 kW

2,3
2,0
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
2,8
1,9
1,2
0,6

1315
1467
306
403
470
656
849
1012
1214
1452
1012
1489
2195
3744

0,8
0,7
2,0
1,5
1,2
1,9
1,4
1,1
1,0
0,9
1,5
1,2
0,8
0,7

383,3
460,0
300
400
500
300
400
500
600
750
500
750
1200
2400

HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150

80B6
80B6
71B2
71B2
71B2
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4
80A4

10320
10320
8180
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
13500
13500
13500
18000

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075

80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
80A2
80A2
80A2

2359
2597
2797
2973
3272
3524
3745
2359
2597
2797
2973
3272
3524
3745
2597
2973
3272
3524
3745
4122
4440
2734
3009
3444
3791
4084
4339
4776
2734
3009
3444
3791
4084
4339
4776
3302
3509
3862

186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
112,0
93,3
70,0

33
43
53
61
78
92
106
33
43
53
61
78
92
106
45
64
84
101
115
145
171
53
68
98
124
151
170
210
53
68
98
124
151
170
210
54
62
80

3,3
2,4
1,8
2,0
1,4
1,1
0,9
3,3
2,4
1,8
2,0
1,4
1,1
0,9
3,0
2,3
1,7
1,3
1,4
1,0
0,8
2,9
2,3
1,7
1,3
1,0
1,0
0,8
2,9
2,3
1,7
1,3
1,0
1,0
0,8
3,0
3,0
2,3

15
20
25
30
40
50
60
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
40
25
30
40

www.motovario-group.com

NMRV-P

0,75 kW

53

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,75 kW

54

56,0
46,7
35,0
28,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
www.motovario-group.com

96
111
158
159
54
62
80
96
111
158
159
66
85
104
118
149
179
203
250
68
99
127
155
177
220
255
296
68
99
127
155
177
220
255
296
82
98
115
143
169
156
187
215
262
307
131
159
181
229
275
310
382
131
159
181
229
275
310

1,7
1,4
0,9
0,8
3,0
3,0
2,3
1,7
1,4
0,9
0,8
3,5
2,8
2,1
2,1
1,6
1,3
1,1
0,8
3,4
2,7
2,1
1,6
1,6
1,3
1,0
0,8
3,4
2,7
2,1
1,6
1,6
1,3
1,0
0,8
3,4
2,7
2,1
1,6
1,2
2,5
2,0
1,6
1,1
0,9
3,3
2,6
2,7
2,0
1,6
1,2
0,8
3,3
2,6
2,7
2,0
1,6
1,2

50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
15
20
25
30
40
50
60
80
10
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
60
40
50
60
80
100
40
50
60
80
100
20
25
30
40
50
60
80
20
25
30
40
50
60

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090

80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
80A2
80A2
80A2
80A2
80A2
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6

4160
4421
4865
5241
3302
3509
3862
4160
4421
4865
5241
3509
3862
4160
4421
4865
5241
5569
6130
3551
4065
4474
4820
5122
5637
6073
6453
3551
4065
4474
4820
5122
5637
6073
6453
4273
4603
4891
5383
5799
5383
5799
6163
6783
7306
4951
5333
5667
6238
6719
7140
7859
4951
5333
5667
6238
6719
7140

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

11,3
35,0
28,0
28,0
23,3
17,5
14,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
12,1
10,3
9,8
9,1
8,6
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
7,5
6,4

382
151
179
220
227
278
327
239
287
329
407
470
239
287
329
407
470
94
121
154
169
190
219
266
279
306
289
335
93
121
156
174
192
225
273
286
310
303
345
396
385
474
467
474
527
174
188
249
290
320
329
413
433
496
486
556
546
687

0,8
2,6
2,1
3,0
2,7
1,9
1,5
3,3
2,6
2,1
1,4
1,1
3,3
2,6
2,1
1,4
1,1
2,0
1,7
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,8
0,7
0,7
2,8
2,3
1,9
1,8
1,7
1,5
1,4
1,3
1,3
1,1
1,2
1,1
1,0
0,7
0,9
0,8
0,8
2,8
3,0
2,5
1,8
1,8
1,8
1,6
1,5
1,3
1,1
1,3
0,8
1,0

80
80
100
50
60
80
100
40
50
60
80
100
40
50
60
80
100
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
136,4
142,5
154,4
163,6
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
186,3
220,0

NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090

90S6
80A2
80A2
80B4
80B4
80B4
80B4
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4

7859
6803
7328
7328
7787
8571
9232
7882
8491
9023
9931
10320
7882
8491
9023
9931
10320
3381
3701
4073
4260
4365
4663
4997
5132
5232
5368
5500
3991
4368
4808
5029
5152
5504
5898
6058
6176
6336
6491
6797
6934
7322
7380
7380
7380
5472
5664
6264
6715
6894
7136
7542
7892
8125
8180
8180
8180
8180
www.motovario-group.com

NMRV-P

0,75 kW

55

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,75 kW

56

5,6
5,1
33,3
18,0
16,7
15,0
13,3
11,1
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,0
38,6
29,0
21,4
19,3
14,3
11,6
10,7
9,7
8,2
7,1
6,5
5,8
5,5
4,1
38,6
29,0
21,4
19,3
14,5
11,6
10,7
9,7
8,6
7,1
6,5
5,8
5,4
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
38,6
29,0
21,4
19,3
14,3
11,6
10,7
www.motovario-group.com

709
806
174
302
328
333
400
436
517
510
564
583
722
759
859
977
968
1174
1316
152
199
266
285
380
439
444
519
633
654
759
717
846
1043
153
199
266
288
391
469
494
555
558
731
714
893
823
939
1016
1134
1303
1489
152
199
266
285
380
439
444

0,7
0,7
2,8
3,2
2,8
3,1
2,8
2,7
1,8
1,8
1,9
1,4
1,6
1,2
1,3
1,0
1,0
0,8
0,8
2,8
2,8
1,9
2,3
1,9
1,4
1,5
1,3
1,2
1,2
0,9
0,8
1,0
0,7
2,8
2,8
1,9
2,8
2,7
2,5
1,9
2,3
2,1
1,7
1,4
1,2
1,5
1,0
1,3
0,9
0,9
0,8
2,8
2,8
1,9
2,3
1,9
1,4
1,5

252,0
275,0
42,0
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
383,3
460,0
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
220,0
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0

HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090

80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6

8180
8180
6914
8485
8711
9017
9384
9972
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
5208
5733
6340
6562
7257
7780
7988
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
6581
7244
8011
8292
9127
9831
10093
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
5208
5733
6340
6562
7257
7780
7988

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,75 kW

9,7
8,2
7,1
6,5
5,8
5,5
4,1
38,6
29,0
21,4
19,3
14,5
11,6
10,7
9,7
8,6
7,1
6,5
5,8
5,4
4,8
4,1
3,6
3,3
3,0
7,0
5,6
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2

519
633
654
759
717
846
1043
153
199
266
288
391
469
494
555
558
731
714
893
823
939
1016
1134
1303
1489
549
642
446
563
687
895
1157
1380
1676
2031
2314
1380
1702
1998
2521
3039

1,3
1,2
1,2
0,9
0,8
1,0
0,7
2,8
2,8
1,9
2,8
2,7
2,5
1,9
2,3
2,1
1,7
1,4
1,2
1,5
1,0
1,3
0,9
0,9
0,8
1,1
0,9
2,8
2,1
1,6
1,4
1,0
1,1
1,0
0,9
0,8
1,7
1,6
1,2
0,8
0,9

93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
220,0
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
400
500
300
400
500
300
400
500
600
750
900
500
600
750
900
1200

HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P040/090
NMRV-P040/090
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
90S6
71C2
71C2
80A2
80A2
80A2
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4
80B4

8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
6581
7244
8011
8292
9127
9831
10093
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
8180
8180
10320
10320
10320
10320
10320
13500
13500
13500
13500
18000
18000
18000
18000
18000

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075

80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4

2359
2597
2973
3272
3524
3745
4122
3509
3862
4160
4421

186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
93,3
70,0
56,0
46,7

42
55
79
103
124
141
178
81
104
127
145

3,1
2,5
1,9
1,4
1,1
1,1
0,8
2,8
2,3
1,7
1,7

7,5
10
15
20
25
30
40
15
20
25
30

www.motovario-group.com

NMRV-P

0,92 kW

57

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

0,92 kW

58

35,0
28,0
23,3
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
28,0
23,3
17,5
14,0
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
63,4
48,4
36,3
31,7
29,5
24,2
19,6
18,1
17,1
15,9
14,7
12,8
12,1
9,8
60,1
45,1
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
6,4
60,1
45,1
33,3
30,1
22,5
18,0
16,7
15,0
13,3
www.motovario-group.com

183
220
249
130
149
191
229
264
321
377
270
279
341
402
115
149
189
208
233
269
326
114
149
191
213
235
276
335
351
380
371
423
486
472
572
121
160
213
231
306
356
393
404
507
531
609
596
682
843
123
160
213
233
304
370
403
408
491

1,3
1,0
0,9
2,9
2,9
2,1
1,6
1,3
0,9
0,7
2,4
2,2
1,5
1,2
1,6
1,4
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
2,3
1,9
1,5
1,5
1,3
1,3
1,1
1,1
1,0
0,9
1,0
0,9
0,8
0,7
3,4
3,1
2,3
2,4
2,0
1,4
1,5
1,5
1,3
1,2
1,0
0,9
1,1
0,8
3,4
3,4
2,3
3,4
3,0
2,6
2,3
2,5
2,3

40
50
60
25
30
40
50
60
80
100
50
60
80
100
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
22,1
29,0
38,6
44,2
47,5
57,9
71,3
77,2
81,8
88,3
95,0
109,1
115,8
142,5
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
220,0
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P063
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW030+NMRV-P075
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4

4865
5241
5569
4603
4891
5383
5799
6163
6783
7306
7328
7787
8571
9232
3381
3701
4073
4260
4365
4663
4997
3991
4368
4808
5029
5152
5504
5898
6058
6176
6336
6491
6797
6934
7380
4495
4948
5472
5664
6264
6715
6894
7136
7542
7892
8125
8180
8180
8180
5680
6252
6914
7157
7877
8485
8711
9017
9384

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

0,92 kW

11,1
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
4,7
3,5
3,5
2,8
2,8
2,3
1,9
1,2

534
634
625
692
715
885
931
1053
1199
1187
1097
1420
1420
1693
1693
2088
2451
3728

2,2
1,5
1,5
1,6
1,1
1,3
1,0
1,0
0,8
0,8
1,2
0,8
1,2
0,9
1,4
1,3
1,0
0,7

126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
304,6
330,0
300
400
400
500
500
600
750
1200

HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4
80C4

9972
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
13500
13500
18000
18000
18000
18000

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075

80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90L6

2061
2359
2597
2797
2973
3272
3524
2359
2597
2973
3272
3524
3745
2734
3009
3444
3791
4339
2785
3065
3302
3509
3862
4160
4421
3065
3509
3862
4160
4421
4865
5241
5569
3227

280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
120,0
90,0
60,0
45,0
30,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
120,0

33
49
64
78
89
114
135
50
65
95
123
148
169
77
99
144
182
249
50
65
79
91
117
141
162
66
97
125
152
173
219
263
297
77

3,0
2,2
1,6
1,2
1,4
1,0
0,8
2,6
2,1
1,6
1,2
0,9
0,9
2,0
1,5
1,2
0,9
0,7
3,3
2,7
2,0
2,0
1,6
1,2
1,0
3,0
2,4
1,9
1,4
1,4
1,1
0,9
0,7
2,8

10
15
20
25
30
40
50
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20
30
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
60
7,5

www.motovario-group.com

NMRV-P

1,10 kW

59

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

1,10 kW

60

90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
56,0
46,7
35,0
28,0
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0
60,1
45,1
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
60,1
45,1
www.motovario-group.com

100
145
187
228
259
322
81
93
120
144
169
210
248
128
156
178
228
274
315
384
149
191
233
266
336
403
455
150
176
222
263
237
323
333
408
480
239
270
350
420
483
598
689
145
191
255
276
366
426
469
483
606
635
728
712
816
147
191

2,3
1,8
1,4
1,1
1,1
0,9
3,1
3,3
2,3
1,8
1,5
1,1
0,8
3,1
2,4
2,4
1,7
1,4
1,1
0,7
3,1
2,2
1,7
1,8
1,3
1,1
0,8
3,3
2,7
1,8
1,4
3,0
2,0
1,8
1,3
1,0
3,2
3,1
2,3
1,8
1,4
0,9
0,7
2,8
2,6
1,9
2,0
1,7
1,2
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,7
0,9
2,8
2,8

10
15
20
25
30
40
25
30
40
50
60
80
100
20
25
30
40
50
60
80
15
20
25
30
40
50
60
50
60
80
100
40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
137,5
155,3
165,0
23,3
31,1

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
80B2
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
80B2
80B2
80B2
80B2
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4

3551
4065
4474
4820
5122
5637
3653
3882
4273
4603
4891
5383
5799
4273
4603
4891
5383
5799
6163
6783
4498
4951
5333
5667
6238
6719
7140
5816
6181
6803
7328
6803
7328
7787
8571
9232
6739
7161
7882
8491
9023
9931
10320
4495
4948
5472
5664
6264
6715
6894
7136
7542
7892
8125
8180
8180
5680
6252

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

1,10 kW

255
279
363
443
482
488
587
639
758
748
827
854
1058
1113
1259
223
291
391
418
558
643
651
761
928
959
224
291
391
423
574
687
725
814
818
1073
1047
1310
1208
1489
654
845
1007
1332
1697
2024
771
1005
1224
1456
1723
2024
2496
2931

1,9
2,8
2,5
2,2
1,9
2,1
1,9
1,9
1,2
1,2
1,3
1,0
1,1
0,8
0,9
1,9
1,9
1,3
1,5
1,3
0,9
1,1
0,9
0,8
0,8
1,9
1,9
1,3
1,9
1,8
1,7
1,3
1,5
1,4
1,2
0,9
0,8
1,0
0,9
1,9
1,4
1,1
1,3
1,0
0,8
3,0
2,3
1,7
1,6
1,5
1,2
1,1
0,8

42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
186,3
220,0
252,0
275,0
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
220,0
300
400
500
300
400
500
150
200
250
300
400
500
600
750

HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
90L6
80B2
80B2
80B2
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4
90S4

6914
7157
7877
8485
8711
9017
9384
9972
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
5208
5733
6340
6562
7257
7780
7988
8180
8180
8180
6581
7244
8011
8292
9127
9831
10093
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
13500
13500
13500
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000

NMRV-P

33,3
30,1
22,5
18,0
16,7
15,0
13,3
11,1
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
38,6
29,0
21,4
19,3
14,3
11,6
10,7
9,7
8,2
7,1
38,6
29,0
21,4
19,3
14,5
11,6
10,7
9,7
8,6
7,1
6,5
5,8
5,4
4,1
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
2,3
1,9

www.motovario-group.com

61

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

1,50 kW

62

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
140,0
112,0
93,3
70,0
www.motovario-group.com

35
46
67
87
106
121
156
35
46
67
87
106
121
156
68
89
129
168
46
68
88
107
124
160
192
221
46
68
88
107
124
160
192
221
68
90
132
170
207
236
299
105
137
198
255
310
353
90
110
127
164
197
230
287
90
110
127
164

2,7
2,2
1,6
1,2
0,9
1,0
0,7
2,7
2,2
1,6
1,2
0,9
1,0
0,7
1,9
1,5
1,2
0,9
3,3
2,4
2,0
1,5
1,5
1,1
0,9
0,7
3,3
2,4
2,0
1,5
1,5
1,1
0,9
0,7
2,7
2,2
1,7
1,4
1,0
1,0
0,8
2,0
1,7
1,3
1,1
0,8
0,8
2,9
2,3
2,4
1,7
1,3
1,1
0,8
2,9
2,3
2,4
1,7

7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
10
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
60
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
20
25
30
40
50
60
80
20
25
30
40

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090

90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90L4
90L4
90L4
90L4
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2

1873
2061
2359
2597
2797
2973
3272
1873
2061
2359
2597
2797
2973
3272
2359
2597
2973
3272
2433
2785
3065
3302
3509
3862
4160
4421
2433
2785
3065
3302
3509
3862
4160
4421
2785
3065
3509
3862
4160
4421
4865
3227
3551
4065
4474
4820
5122
3391
3653
3882
4273
4603
4891
5383
3391
3653
3882
4273

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

56,0
46,7
35,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
60,1
45,1
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
60,1
45,1
33,3
30,1
22,5
18,0
16,7
15,0

197
230
287
134
174
212
243
311
373
430
138
203
261
318
363
458
549
170
205
239
303
358
170
205
239
303
358
217
246
323
440
454
557
655
267
326
368
478
573
659
198
260
347
376
499
580
640
658
827
866
200
260
347
381
495
604
657
666

1,3
1,1
0,8
3,0
2,2
1,8
1,8
1,3
1,0
0,8
2,9
2,3
1,6
1,3
1,3
1,0
0,8
3,1
2,4
2,0
1,3
1,0
3,1
2,4
2,0
1,3
1,0
3,1
3,0
2,2
1,5
1,4
0,9
0,7
2,7
2,3
2,3
1,7
1,3
1,0
2,1
1,9
1,4
1,5
1,2
0,9
0,9
0,9
0,8
0,8
2,1
2,1
1,4
2,1
1,8
1,6
1,4
1,6

50
60
80
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
40
50
60
80
100
40
50
60
80
100
25
30
40
50
60
80
100
20
25
30
40
50
60
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0
93,2
110,0
126,0
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2

NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110

90S2
90S2
90S2
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90S2
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
100LA6
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4

4603
4891
5383
3882
4273
4603
4891
5383
5799
6163
3929
4498
4951
5333
5667
6238
6719
5399
5816
6181
6803
7328
5399
5816
6181
6803
7328
5816
6181
6803
7328
7787
8571
9232
6256
6739
7161
7882
8491
9023
4495
4948
5472
5664
6264
6715
6894
7136
7542
7892
5680
6252
6914
7157
7877
8485
8711
9017
www.motovario-group.com

NMRV-P

1,50 kW

63

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

1,50 kW

13,3
11,1
10,2
9,0
8,3
6,4
9,3
7,0
5,6
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
2,3

800
871
1033
1020
1128
1443
891
1153
1373
915
1166
1389
1816
2315
1052
1371
1669
1985
2350
2760
3404

1,4
1,4
0,9
0,9
1,0
0,8
1,4
1,0
0,8
1,9
1,4
1,1
1,0
0,7
2,2
1,7
1,2
1,2
1,1
0,8
0,8

105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
220,0
300
400
500
300
400
500
300
400
150
200
250
300
400
500
600

HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P050/110
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/130
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
80C2
80C2
80C2
90S2
90S2
90S2
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4
90L4

9384
9972
10266
10320
10320
10320
10320
10320
10320
13500
13500
13500
13500
13500
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P090

90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4

2359
2597
2973
3272
2785
3065
3509
3862
4160
4421
3391
3882
4273
4603
4891
5383
5799
5399
5816
6181
6803
7328
7787
8571
4495
4948
5472
5664
6264
6715
6894

NMRV-P

1,84 kW

64

186,7
140,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
60,1
45,1
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
www.motovario-group.com

84
109
158
206
84
110
162
208
254
290
112
164
213
260
297
382
458
216
267
301
397
540
557
683
243
319
426
461
612
712
785

1,5
1,2
0,9
0,7
2,2
1,8
1,4
1,1
0,8
0,9
3,1
2,4
1,8
1,4
1,5
1,0
0,8
3,0
2,5
2,4
1,8
1,2
1,1
0,8
1,7
1,6
1,2
1,2
1,0
0,7
0,8

7,5
10
15
20
7,5
10
15
20
25
30
10
15
20
25
30
40
50
20
25
30
40
50
60
80
23,3
31,1
42,0
46,6
63,0
77,6
84,0

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

1,84 kW

15,0
60,1
45,1
33,3
30,1
22,5
18,0
16,7
15,0
13,3
11,1
10,2
9,0
8,3
9,3
7,0
5,6
4,7
3,5

807
245
319
426
467
607
740
806
817
981
1069
1268
1251
1384
1290
1682
2047
2435
2883

0,7
1,7
1,7
1,2
1,7
1,5
1,3
1,2
1,3
1,1
1,1
0,7
0,7
0,8
1,8
1,4
1,0
1,0
0,9

93,2
23,3
31,1
42,0
46,6
62,1
77,6
84,0
93,2
105,0
126,0
137,5
155,3
168,0
150
200
250
300
400

HW040+NMRV-P090
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
HW040+NMRV-P110
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150
NMRV-P063/150

90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4
90LL4

7136
5680
6252
6914
7157
7877
8485
8711
9017
9384
9972
10266
10320
10320
18000
18000
18000
18000
18000

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6
100LB6

3227
3551
4065
4474
3570
3929
4498
4951
5333
5667
6238
5684
6256
6739
7161
7882
8491
9023

NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P063
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075

90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2

1873
2061
2359
2597
2210
2433
2785
3065

1,85 kW

120,0
90,0
60,0
45,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0

130
169
244
314
131
171
250
322
393
448
565
253
330
402
453
589
707
813

1,7
1,4
1,1
0,9
2,9
2,4
1,8
1,3
1,0
1,1
0,8
3,0
2,2
1,9
1,9
1,3
1,1
0,8

7,5
10
15
20
7,5
10
15
20
25
30
40
15
20
25
30
40
50
60

373,3
280,0
186,7
140,0
373,3
280,0
186,7
140,0

51
67
98
128
51
68
99
129

1,8
1,5
1,1
0,8
2,6
2,2
1,7
1,3

7,5
10
15
20
7,5
10,0
15
20

www.motovario-group.com

NMRV-P

2,20 kW

65

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV-P

2,20 kW

66

112,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
120,0
90,0
60,0
45,0
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0

www.motovario-group.com

158
182
234
100
132
194
249
304
347
154
201
291
374
68
100
132
161
187
240
289
338
101
134
196
255
311
356
456
156
203
298
383
467
532
165
189
249
300
351
444
525
196
258
319
360
474
645
666
205
301
392
479
539
700
840
966

1,0
1,0
0,8
1,8
1,5
1,2
0,9
0,7
0,7
1,4
1,1
0,9
0,7
3,5
2,7
2,0
1,5
1,7
1,1
0,9
0,7
3,1
2,6
2,0
1,5
1,2
1,2
0,9
2,4
2,0
1,6
1,1
0,9
0,9
3,1
2,9
2,1
1,6
1,3
0,9
0,7
3,3
2,5
2,1
2,0
1,5
1,0
0,9
3,5
2,5
1,8
1,6
1,6
1,1
0,9
0,7

25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20
10
15
20
25
30
40
50
60
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
25
30
40
50
60
80
100
15
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
60

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

90L2
90L2
90L2
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
112M6
112M6
112M6
112M6
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
90L2
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
100LA4
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6
112M6

3302
3509
3862
2785
3065
3509
3862
4160
4421
3227
3551
4065
4474
2692
3081
3391
3653
3882
4273
4603
4891
3081
3391
3882
4273
4603
4891
5383
3570
3929
4498
4951
5333
5667
4616
4905
5399
5816
6181
6803
7328
4905
5399
5816
6181
6803
7328
7787
4965
5684
6256
6739
7161
7882
8491
9023

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

3,00 kW

70
92
135
176
215
249
137
180
264
210
274
71
92
137
180
220
255
327
138
182
267
348
425
485
212
277
406
522
182
225
258
340
409
479
182
267
352
435
491
647
880
212
280
411
535
653
735
955
212
280
411
535
653
735
955

1,9
1,6
1,2
1,0
0,7
0,7
1,4
1,1
0,9
1,0
0,8
3,0
2,6
2,0
1,4
1,1
1,2
0,8
2,3
1,9
1,5
1,1
0,9
0,9
1,8
1,5
1,1
0,8
2,7
2,2
2,1
1,6
1,2
1,0
3,3
2,5
1,8
1,6
1,5
1,1
0,8
3,1
2,5
1,8
1,4
1,2
1,1
0,8
3,1
2,5
1,8
1,4
1,2
1,1
0,8

7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
7,5
10
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20
20
25
30
40
50
60
10
15
20
25
30
40
50
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
40

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LB4
100LB4
100LB4
112MS6
112MS6
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
112MS6
112MS6
112MS6
112MS6
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LA2
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
100LB4
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6
132S6

2210
2433
2785
3065
3302
3509
2785
3065
3509
3227
3551
2446
2692
3081
3391
3653
3882
4273
3081
3391
3882
4273
4603
4891
3570
3929
4498
4951
4285
4616
4905
5399
5816
6181
4285
4905
5399
5816
6181
6803
7328
4511
4965
5684
6256
6739
7161
7882
4511
4965
5684
6256
6739
7161
7882

NMRV-P

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
186,7
140,0
93,3
120,0
90,0
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
120,0
90,0
60,0
45,0
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5

www.motovario-group.com

67

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

4,00 kW

NMRV-P

373,3
280,0
186,7
140,0
373,3
280,0
186,7
140,0
186,7
140,0
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
186,7
140,0
93,3
70,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0

68

www.motovario-group.com

93
123
180
235
93
123
180
235
182
240
94
123
182
240
293
340
94
123
182
240
293
340
184
243
356
464
184
243
300
344
453
546
638
184
243
300
344
453
546
638
184
243
356
469
580
655
862
283
374
548
713
870
980

1,4
1,2
0,9
0,7
1,4
1,2
0,9
0,7
1,0
0,8
2,2
1,9
1,5
1,1
0,9
0,9
2,2
1,9
1,5
1,1
0,9
0,9
1,7
1,4
1,1
0,8
2,7
2,0
1,7
1,6
1,2
0,9
0,7
2,7
2,0
1,7
1,6
1,2
0,9
0,7
3,0
2,5
1,8
1,4
1,2
1,1
0,8
2,3
1,9
1,4
1,0
0,9
0,9

7,5
10
15
20
7,5
10
15
20
7,5
10
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20
15
20
25
30
40
50
60
15
20
25
30
40
50
60
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M4
112M4
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M4
112M4
112M4
112M4
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M2
112M4
112M4
112M4
112M4
112M4
112M4
112M4
132L6
132L6
132L6
132L6
132L6
132L6

2210
2433
2785
3065
2210
2433
2785
3065
2785
3065
2446
2692
3081
3391
3653
3882
2446
2692
3081
3391
3653
3882
3081
3391
3882
4273
3893
4285
4616
4905
5399
5816
6181
3893
4285
4616
4905
5399
5816
6181
3893
4285
4905
5399
5816
6181
6803
4511
4965
5684
6256
6739
7161

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

4,80 kW

186,7
186,7
140,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7

219
221
291
427
557
221
291
427
563
696
786

0,8
1,4
1,2
0,9
0,7
2,5
2,1
1,5
1,1
1,0
0,9

7,5
7,5
10
15
20
7,5
10
15
20
25
30

NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4
112MS4

2785
3081
3391
3882
4273
3893
4285
4905
5399
5816
6181

NMRV-P075
NMRV-P075
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P090
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

112MS2
112MS2
112MS2
112MS2
112MS2
112MS2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132SA2
132S4
132S4
132S4
132S4
132S4
132S4
132M6
132M6
132M6
132M6

2210
2433
2446
2692
3081
3391
3090
3401
3893
4285
4616
4905
5399
3090
3401
3893
4285
4616
4905
5399
3893
4285
4905
5399
5816
6181
4511
4965
5684
6256

NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

132SB2
132SB2
132SB2
132SB2

3090
3401
3893
4285

5,50 kW

373,3
280,0
373,3
280,0
186,7
140,0
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
120,0
90,0
60,0
45,0

128
169
129
169
250
330
129
171
253
334
413
473
623
129
171
253
334
413
473
623
253
334
490
645
797
900
390
514
753
980

1,0
0,9
1,6
1,4
1,1
0,8
3,0
2,6
1,9
1,4
1,2
1,2
0,8
3,0
2,6
1,9
1,4
1,2
1,2
0,8
2,2
1,8
1,3
1,0
0,9
0,8
1,7
1,4
1,0
0,7

7,5
10
7,5
10
15
20
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
40
7,5
10
15
20
25
30
7,5
10
15
20

373,3
280,0
186,7
140,0

177
233
345
455

2,2
1,9
1,4
1,1

7,5
10
15
20

www.motovario-group.com

NMRV-P

7,50 kW

69

NMRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

7,50 kW

112,0
93,3
186,7
140,0
93,3
70,0

563
645
345
455
668
880

0,9
0,9
1,6
1,3
1,0
0,7

25
30
7,5
10
15
20

NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

132SB2
132SB2
132L4
132L4
132L4
132L4

4616
4905
3893
4285
4905
5399

NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

132L2
132L2
132L2
132L2
132L2
132M4
132M4
132M4

3090
3401
3893
4285
4616
3893
4285
4905

NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110
NMRV-P110

132M2
132M2
132M2
132M2

3090
3401
3893
4285

9,20 kW

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
186,7
140,0
93,3

217
286
424
559
690
424
559
819

1,8
1,5
1,2
0,9
0,7
1,3
1,1
0,8

7,5
10
15
20
25
7,5
10
15

11,00 kW

NMRV-P

373,3
280,0
186,7
140,0

70

www.motovario-group.com

259
341
506
668

1,5
1,3
1,0
0,7

7,5
10
15
20

NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRV-P063

94
99
109
104
96
121
113
105
99
88
79

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

4,0
3,3
2,4
1,8
1,4
1,5
1,1
0,85
0,70
0,50
0,39

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0

NRV-P110

1873
2061
2359
2597
2797
2973
3272
3524
3745
4122
4440

395
471
516
556
613
700
700
700
700
700
700

2210
2433
2785
3065
3302
3509
3862
4160
4421
4865
5241

560
729
795
935
980
980
980
980
980
980
980

2446
2692
3081
3391
3653
3882
4273
4603
4891
5383
5799

715
900
1034
1120
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270

391
437
489
483
506
552
529
495
473
399
368

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

16,6
14,1
10,6
8,0
6,7
6,4
4,7
3,6
3,0
2,0
1,5

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0

3090
3401
3893
4285
4616
4905
5399
5816
6181
6803
7328

950
1194
1337
1485
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700

NRV-P075

131
151
165
173
159
185
182
165
159
141
131

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

5,6
4,9
3,7
2,9
2,2
2,2
1,7
1,3
1,1
0,67
0,62

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0

210
235
270
260
250
310
275
265
245
225
200

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

8,9
7,7
5,9
4,3
3,4
3,7
2,5
2,0
1,6
1,2
0,89

373,3
280,0
186,7
140,0
112,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0

NRV-P

NRV-P090

www.motovario-group.com

71

NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRV-P063

128
135
150
146
134
160
149
143
135
122
118

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

2,8
2,3
1,7
1,3
1,0
1,0
0,77
0,63
0,52
0,39
0,33

186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0

NRV-P110

2359
2597
2973
3272
3524
3745
4122
4440
4719
5193
5595

500
595
660
700
700
700
700
700
700
700
700

2785
3065
3509
3862
4160
4421
4865
5241
5569
6130
6603

700
857
979
980
980
980
980
980
980
980
980

3081
3391
3882
4273
4603
4891
5383
5799
6163
6783
7306

900
1082
1257
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270

NRV-P075

185
201
230
236
214
247
245
225
214
195
180

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

4,1
3,4
2,6
2,1
1,6
1,6
1,2
0,94
0,79
0,58
0,47

186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0

NRV-P090

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

NRV-P

319
341
396
391
374
432
396
374
352
285
270

72

www.motovario-group.com

6,9
5,6
4,4
3,4
2,6
2,7
1,9
1,5
1,2
0,82
0,66

186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0

552
598
656
644
679
725
702
660
616
515
483

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

12,0
9,8
7,4
5,5
4,7
4,4
3,3
2,3
2,0
1,4
1,1

186,7
140,0
93,3
70,0
56,0
46,7
35,0
28,0
23,3
17,5
14,0

3893
4285
4905
5399
5816
6181
6803
7328
7787
8571
9232

1200
1463
1604
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700

NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRV-P063

151
153
171
163
149
177
171
161
153
137
124

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

2,2
1,7
1,3
0,99
0,74
0,78
0,61
0,49
0,41
0,30
0,24

120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0

NRV-P110

2734
3009
3444
3791
4084
4339
4776
5145
5467
6018
6270

580
661
700
700
700
700
700
700
700
700
700

3227
3551
4065
4474
4820
5122
5637
6073
6453
7103
7380

810
975
980
980
980
980
980
980
980
980
980

3570
3929
4498
4951
5333
5667
6238
6719
7140
7859
8180

1040
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270

650
713
759
725
759
840
794
748
682
567
515

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

9,2
7,6
5,5
4,1
3,5
3,4
2,5
2,0
1,6
1,0
0,82

120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0

4511
4965
5684
6256
6739
7161
7882
8491
9023
9931
10320

1390
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700

NRV-P075

215
230
264
268
241
285
277
255
247
220
196

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

3,1
2,5
2,0
1,6
1,2
1,2
0,95
0,75
0,63
0,46
0,36

120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0

374
407
462
429
407
485
451
429
385
315
280

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

5,3
4,4
3,4
2,5
1,9
2,0
1,5
1,2
0,93
0,62
0,48

120,0
90,0
60,0
45,0
36,0
30,0
22,5
18,0
15,0
11,3
9,0

NRV-P

NRV-P090

www.motovario-group.com

73

NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRV-P063

184
185
200
194
178
213
206
195
180
151
128

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

1,5
1,2
0,90
0,68
0,52
0,56
0,44
0,36
0,29
0,21
0,16

66,7
50,0
33,3
25,0
20,0
16,7
12,5
10,0
8,3
6,3
5,0

NRV-P110

3325
3660
4190
4611
4967
5279
5810
6259
6270
6270
6270

700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700

3925
4320
4945
5443
5863
6231
6858
7380
7380
7380
7380

980
980
980
980
980
980
980
980
980
980
980

4343
4780
5472
6022
6487
6894
7588
8174
8180
8180
8180

1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270
1270

NRV-P075

260
270
318
326
293
344
337
314
301
247
210

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

2,1
1,7
1,4
1,1
0,83
0,87
0,69
0,55
0,46
0,32
0,24

66,7
50,0
33,3
25,0
20,0
16,7
12,5
10,0
8,3
6,3
5,0

NRV-P090

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

NRV-P

451
479
539
517
484
579
528
495
440
365
330

74

www.motovario-group.com

3,7
3,0
2,3
1,7
1,3
1,4
1,03
0,81
0,64
0,44
0,35

66,7
50,0
33,3
25,0
20,0
16,7
12,5
10,0
8,3
6,3
5,0

794
851
909
863
909
1000
932
880
781
662
599

7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
80
100

6,4
5,2
3,8
2,8
2,4
2,4
1,7
1,4
1,1
0,7
0,6

66,7
50,0
33,3
25,0
20,0
16,7
12,5
10,0
8,3
6,3
5,0

5488
6040
6914
7610
8198
8711
9588
10320
10320
10320
10320

1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700
1700

IHW/NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

411
496
492
558
617
513
592
599
647
663
637
514
725
457
661
496
599
552
524
632
642
550
558
435
439
356
359

23,29
31,05
42,00
46,58
63,00
77,63
84,00
93,15
110,00
126,00
137,50
155,25
165,00
186,30
220,00
252,00
275,00
304,55
330,00
383,30
437,50
459,96
525,00
613,28
700,00
766,60
875,00

3,1
2,9
2,1
2,2
1,9
1,3
1,4
1,4
1,2
1,1
1,0
0,8
1,0
0,6
0,7
0,5
0,6
0,5
0,4
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,2
0,1

60,1
45,1
33,3
30,1
22,2
18,0
16,7
15,0
12,7
11,1
10,2
9,0
8,5
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6

4343
4780
4780
5472
5472
6487
6022
6894
6022
6894
6487
8174
6894
8180
7588
8180
8174
8174
8180
8174
8174
8180
8180
8180
8180
8180
8180

IHW040+NRV-P110

300
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400

415
541
492
791
904
968
930
1035
1112
1189
947
920
1095
813
1175
888
1079
978
941
957
780
990
927
816
827
646
652

23,29
31,05
42,00
46,58
62,10
77,63
84,00
93,15
105,00
126,00
137,50
155,25
168,00
186,30
220,00
252,00
275,00
304,55
330,00
383,30
440,00
459,96
525,00
613,28
700,00
766,60
875,00

3,1
3,1
2,1
3,1
2,7
2,4
2,1
2,3
2,1
2,0
1,4
1,4
1,5
1,0
1,2
0,9
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,6
0,5
0,4
0,3
0,3
0,2

60,1
45,1
33,3
30,1
22,5
18,0
16,7
15,0
13,3
11,1
10,2
9,0
8,3
7,5
6,4
5,6
5,1
4,6
4,2
3,7
3,2
3,0
2,7
2,3
2,0
1,8
1,6

5488
6040
6040
6914
7610
8198
7610
8711
8198
8711
8198
10320
9588
10320
9588
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320

300
300
500
300
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500

IHW/NRV-P

IHW040+NRV-P090

www.motovario-group.com

75

NRV-P

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRV-P030/063

255
255
236
255
236
217
255
236
217
255
236
177
150

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

0,26
0,20
0,16
0,14
0,11
0,09
0,08
0,07
0,06
0,05
0,04
0,03
0,02

4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,35
0,28

NRV-P050/110

6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270
6270

210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210

1265
1185
1100
1185
1265
1265
1185
1265
1265
1185
1100
819
746

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

NRV-P040/075

444
414
368
444
444
444
414
444
444
414
368
288
230

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

0,40
0,30
0,24
0,21
0,18
0,16
0,12
0,11
0,10
0,07
0,06
0,04
0,03

4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,35
0,28

NRV-P

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

76

www.motovario-group.com

0,55
0,42
0,33
0,29
0,23
0,18
0,17
0,13
0,11
0,10
0,08
0,05
0,04

4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,35
0,28

4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,35
0,28

10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320
10320

490
490
490
490
490
490
490
490
490
490
490
490
490

13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500
13500

700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700

18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000
18000

700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700

NRV-P063/130

7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380
7380

350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350

1760
1650
1550
1650
1760
1760
1650
1760
1760
1650
1550
1220
1100

300
400
500
600
750
900
1200
1500
1800
2400
3000
4000
5000

NRV-P040/090

610
610
560
610
560
505
610
560
505
610
560
460
410

1,06
0,77
0,60
0,54
0,48
0,42
0,31
0,29
0,26
0,19
0,14
0,09
0,07

1,45
1,07
0,84
0,74
0,65
0,57
0,41
0,38
0,34
0,25
0,19
0,13
0,10

4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,93
0,78
0,58
0,47
0,35
0,28

NRV-P063/150

8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180
8180

350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350

2340
2340
2050
2340
2670
2330
2670
2330
2100
2670
2100
2670
2330
1880
1650

150
200
250
300
400
500
600
750
900
1200
1800
2400
3000
4000
5000

3,34
2,56
1,84
1,77
1,70
1,27
1,18
0,87
0,62
0,66
0,37
0,39
0,29
0,19
0,15

9,3
7,0
5,6
4,7
3,5
2,8
2,3
1,9
1,6
1,2
0,8
0,6
0,5
0,4
0,3

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV 030-150 - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

030

040

050

063

075

090

110

130

54

70

80

100

120

140

170

200

240

54

70

80

100

120

140

164 - 170

200

240

20

23

30

40

50

50

60

80

80

14

18 (19)

25 (24)

25 (28)

28 (30) (32) (35)

35 (38) (40)

42

45

50

11

14

19

24

24

28

30

35

180

210

170

200

185,5 (PAM 132)

55

70

80

109

126,5

145

G1
G3
H
H1
I
K
KE
L
M
N
N1
O
P
Q
R
S
S1
T
V
W
b
t
b1
t1
f
~Kg

63

78

92

112

120

140

45

53

64

75

90

108

135

155

175

40

50

60

72

86

103

127,5

147,5

170

40

50

60

72

89

103

127,5

147,5

170

30

40

50

63

75

90

110

130

150

44

60

70

85

90 - 95

100

115

120

145

M6*11 n4

M6*11 n4

M8*10 n4

M8*14 n8

M8*14 n8

M10*18 n8

M10*18 n8

M12*21 n8

M12*21 n8

56

71

85

103

112

130

144

155

185

65

75

85

95

115

130

165

215

215

55

60

70

80

95

110

130

180

180

168 (PAM 80112)


155

29

36,5

43,5

53

57

67

74

81

96

6,5

6,5

8,5

8,5

11

13

14

16

18

75

87

100

110

131

160

200

250

250

44

55

64

80

93

102

125

140

180

57

71,5

84

107

123

144

167,5

187,5

230

5,5

6,5

10

11

14,5

15,5

18

5,5

6,5

13

11

14,5

15,5

18

21

26

30

36

40

45

50

60

72,5

27

35

40

50

60

70

82 - 85

100

120

45

45

45

45

45

45

45

45

6 (6)

8 (8)

8 (8)

8 (8) (10) (10)

10 (10) (12)

12

14

14

16,3

20.8 (21.8)

28.3 (27.3)

28.3 (31.3)

31.3 (33.3) (35.3) (38.3)

38.3 (41.3) (43.3)

45,3

48,8

53,8

10

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

33

38

M6

M6

M8

M8

M10

M10

M12

1,2

2,3

3,5

6,2

13

21

43,5

77

Con olio / With lubricant / Avec huile /


mit lfllung / Con lubricante /
-
-
-
-
-
-

150

Senza olio / Without lubricant / Sans huile /


ohne lfllung / Sin lubricante /

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 83.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 83.
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm) lire SVP le tableau la page 83.
Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 83.
Para las dimensiones correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 83.
(Pm, Dm, bm, tm) 83

(..) Solo su richiesta


(..) Only on request
(..) Seulement sur demande
(..) Auf Wunsch
(..) Slo bajo pedido
(..)
www.motovario-group.com

NMRVpower

A
A1
B
D
D1

77

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRV/NMRV-P063-150F - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

- Versione, vedi pag. 84


- Version, see pag. 84
- Version, voir page 84
- Bauform, siehe Seite 84
- Versin, ver la pg. 84
- 84

FA

FB

FC

NMRVpower

FD

78

FE

KA
KB
KC
KN
KM
KO
KP
KQ
KW
KA
KB
KC
KN
KM
KO
KP
KQ
KT
KW
KA
KB
KC
KN
KM
KO
KP
KT
KW
KA
KB
KC
KN
KM
KO
KP
KQ
KT
KW
KA
KB
KC
KN
KM
KO
KP
KW

www.motovario-group.com

063

075

090

105

110

130

150

82
10
6
115
150
11 (n4)
180
142
45
112
10
6
115
150
11 (n4)
180
142
45
98
10
5
130
165
11 (n4)
200
80
45
107
10
5
130
165
11 (n4)
200
45
80,5
16,5
5
110
130
11 (n4)
160
45

111
13
6
130
165
14 (n4)
200
170
45
90
13
6
110
130
11 (n4)
160
45
-

111
13
6
152
175
14 (n4)
210
200
45
122
18
6
180
215
14 (n4)
250
105
45
110
17
6
130
165
11 (n4)
200
45
151
13
6
152
175
14 (n4)
210
200
45
-

131
15
6
170
230
14 (n8)
280
260
45
180
15
6
170
230
14 (n8)
280
260
45
-

131
15
6
170
230
14 (n8)
280
260
45
180
15
6
170
230
14 (n8)
280
260
45
-

140
15
6
180
255
16 (n8)
320
290
22.5
-

155
15
6
180
255
16 (n8)
320
290
22.5
-

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower/HW - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

HW040

056/063/071/080

063/071/080/090

NMRVpower 063

NMRVpower 075

NMRVpower 090

100

120

140

NMRVpower 110
170

176,5

194

218

241

112

120

140

155

72

86

103

127,5

63

75

90

110

32

32

42

42

103

112

130

144

85

90 - 95

100

115

M8*14(8)

M8*14(8)

M10*18(8)

M10*18(8)

95

115

130

165

80

95

110

130

53

56

67

74

8,5

11

13

14

110

131

152

188

80

93

102

125

107

123

144

167,5

10

11

16

13

11

16

36

40

45

50

50

60

70

85

45

45

45

45

25 (28)

28 (35)

35

42

8 (8)

8 (10)

10

12

28.3 (31.3)

31.3 (38.3)

38.3

45,3

7.1

10

14.6

24,4

-
-
-
-
-
-

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 83.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 83.
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm) lire SVP le tableau la page 83.
Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 83.
Para las dimensiones correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 83.
(Pm, Dm, bm, tm) 83

-
-
-
-
-
-

Per tutte le altre dimensioni, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa.
For all other dimensions, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Pour toutes les austres dimensions, prions rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire.
Fr alle anderen Mae, sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen.
Paras todas las otras cotas, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente.
NMRV

~kg Peso senza motore


~kg Weight without motor
~kg Gewicht ohne Motor
~kg Poids sans moteur
~kg Peso sin motor
~kg ()
www.motovario-group.com

NMRVpower

A
G
G1
H
I
I2
L
K
KE
M
N
N1
O
P
Q
R
S
S1
T
V
W
D
b
t
~Kg

HW030

79

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRVpower/IHW - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

IHW040
NMRVpower 090
B
G2
I
I2
D1
b1
t1
f1
~Kg

NMRVpower 110

40

50

204,5

227,5

90

110

42

42

19 j6

24 j6

21,5

27

M6

M8

14.6

38.4

NMRV+NMRVpower - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

030-063

040-075

040-090

050-110

063-130

063-150

80

100

100

120

144

144

55

70

70

80

109

109

112

120

140

155

170

200

72

89

103

127,5

147,5

170

63

75

90

110

130

150

107

123

144

167,5

187,5

230

40

50

50

60

72

72

30

40

40

50

63

63

29

36,5

36,5

43,5

53

53

57

71,5

71,5

84

107

107

150

178,5

197

237

245

275

7,4

11,3

15,3

24,5

54,2

90,2

NMRVpower

A
B
G1
H
I
R
H2
I2
N2
R2
Z
~Kg

~kg Peso senza motore / ~kg Weight without motor / ~kg Poids sans moteur / ~kg Gewicht ohne Motor / ~kg Peso sin motor / ~kg ()

80

www.motovario-group.com

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NRVpower - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

063
B
D1
G2
G3
I
b1
t1
f1
~Kg

075

090

110

40

50

50

60

19 j6

24 j6

24 j6

28 j6

90

105

125

142

75

90

108

135

63

75

90

110

21,5

27

27

31

M6

M8

M8

M10

5,8

8,8

13

21

NRV-NMRVpower - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

B
D1
G2
I
b1
f1
t1

040-075

040-090

050-110

063-130

20

23

23

30

40

063-150
40

9 j6

11 j6

11 j6

14 j6

19 j6

19 j6

51

60

60

74

90

90

33

35

50

60

67

87

M6

M6

M6

10,2

12,5

12,5

16

21,5

21,5

Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa.
For the missing dimensions, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Pour les dimensions non spcifies, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire.
Die nicht angegebenen Mae sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen.
Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones NMRV de los tamaos correspondientes.
NMRV

NMRVpower

-
-
-
-
-
-

030-063

www.motovario-group.com

81

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Motori elettrici / Electric motors / Moteurs lectriques /


Elektromotoren / Motores elctricos /

63
71
80
90S
90L
100
112
132S
132M/L

AC

AD

LB

LC

E1

F1

GA

GD

LL

Pg
min

max

121

103,5

211

188

235,5

80

74

69

11 j6

23

1,5

M4x10

2,5

12,5

15

M16x1,5

10

139

112,5

238,5

208,5

271

80

74

74.5

14 j6

30

2,5

M5x12,5

16

20

M20x1,5

12

158

121,5

272,5

232,5

314

80

74

78

19 j6

40

1,5

M6x16

21,5

30

M20x1,5

12

173

129,5

298

248

349,5

98

98

89,5

24 j6

50

1,5

M8x19

27

35

M25x1,5

17

173

129,5

323

273

374,5

98

98

89,5

24 j6

50

1,5

M8x19

27

35

M25x1,5

17

191

138,5

368

308

431,5

98

98

97,5

28 j6

60

2,5

M10x22

7,5

31

45

M25x1,5

17

210,5

153,5

382,5

323,5

447

98

98

100

28 j6

60

1,5

M10x22

7,5

31

45

M25x1,5

17

248,4

177,5

452

372

536,5

118

118

115,5

38 k6

80

M12x28

10

41

10

60

M32x1,5

11

21

248,4

177,5

490

410

574,5

118

118

115,5

38 k6

80

M12x28

10

41

10

60

M32x1,5

11

21

B5

LA

B14

LA

63
71
80
90
100
112
132

115

95 j6

140

9,5

75

60 j6

90

10,5

M5

2,5

130

110 j6

160

10

9,5

3,5

165

130 j6

200

12

11

3,5

165

130 j6

200

12

11

3,5

215

180 j6

250

15

14

215

180 j6

250

14,5

14

265

230 j6

300

20

14

3,5

63
71
80
90
100
112
132

85

70 j6

105

10,5

M6

2,5

100

80 j6

120

10,5

M6

115

95 j6

140

11,5

M8

130

110 j6

160

15

M8

3,5

130

110 j6

160

11,5

M8

3,5

165

130 j6

200

20,5

M10

3,5

Potenza nominale (kW) / Nominal power (kW) / Puissance nominale (kW) /


Nennleistung (kW) / Potencia nominal (kW) / (kW)
2(*)
4(*)
6(*)
8(*)

63B

63C

71A

71B

71C

80A

0,18

0,25

0,37

0,37

0,55

0,75

0,75

0,12

0,18

0,22

0,25

0,37

0,55

0,55

0,09

0,12

0,15

0,18

0,25

0,37

0,37

0,55

0,07

0,09

0,12

0,18

0,18

0,25

0,37

0,37

90L

90LL

100LA

100LB

112M

112MS

132SA

132SB

132L

132M

5,5

5,5

7,5

1,84

2,2

4,8

5,5

1,1

1,5

1,85

2,2

0,55

0,75

1,1

1,5

2,2
1,5

NMRVpower

2(*)
4(*)
6(*)
8(*)

63A

(*) Poli / Poles / Ples / Pole / Polos /

82

www.motovario-group.com

80B

80C

90S

1,1

1,5

1,5

0,75

0,92

1,1

0,75

0,75

9,2

11

7,5

9,2

5,5

2,2

NMRVpower

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

PAM - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

B5
Pm
Dm
bm
tm

B14
Pm
Dm
bm
tm

IEC
056

063

071

080

090

100

112

132

160

120

140

160

200

200

250

250

300

350

11

14

19

24

28

28

38

42

10

12

10,4

12,8

16,3

21,8

27,3

31,3

31,3

41,3

45,3

IEC
056

063

071

080

090

100

112

80

90

105

120

140

160

160

11

14

19

24

28

28

10,4

12,8

16,3

21,8

27,3

31,3

31,3

Posizione morsettiera / Position of terminal box / Position du bornier /


Klemmenkastenlage / Posicin caja de bornes /

Nel caso di particolari esigenze specificare in fase di ordine la posizione della morsetteria come da schema.
In the case of specific requirements, when ordering, specify the position of the terminal box as shown in the diagram.
En cas dexigences particulires, spcifier, lors de la commande, la position du bornier comme daprs le schma.
Im Falle von Sonderanforderungen ist bei Auftragserteilung die Lage des Klemmenkastens gem dem Schema genau anzugeben.
En caso de exigencias particulares, detallar en el pedido la posicin de la caja de bornes segn el esquema.

NMRVpower

-
-
-
-
-
-

www.motovario-group.com

83

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Flangia uscita / Output flange / Bride de sortie /


Abtriebsflansch / Brida de salida /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

-
-
-
-
-
-

84

Se non diversamente specificato il riduttore viene fornito con flangia in pos. J riferito alla posizione di piazzamento B3.
Unless specified otherwise, the gear reducer is supplied with the flange in pos. J referred to position B3.
Si non diffrement spcifi, le rducteur est livr avec bride en pos. J correspondant la position de montage B3.
Falls nicht anders vereinbart, wird das Getriebe mit Flansch in Position J, auf die B3-Einbaulage bezogen, geliefert.
Si no se especifica lo contrario el reductor se entrega con brida en pos. J, referida a la posicin de montaje B3.
B3J

063

075

090

105

110

130

150

FA
FB
FC
FD
FE

Cappellotto / Cover / Capuchon /


Deckel / Tapa /

N2
030
040
050
063
075
090
105
110
130
150

www.motovario-group.com

42
50
57,5
68,5
73,5
85,5
94
94
102
117

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Alberi lenti / Low speed shafts / Arbres pv /


Abtriebswellen / Ejes lentos /

(..) Solo su richiesta


(..) Only on request
(..) Seulement sur demande
(..) Auf Wunsch
(..) Slo bajo pedido
(..)

B1

G1

L1

b1

25 h6

50

53,5

112

173

219

M10

t1
28

28 h6

60

63,5

120

192

247

M10

31

35 h6

80

84,5

140

234

309

M12

10

38

42 h6

80

84,5

155

249

324

M16

12

45

45 h6

80

85

170

265

340

M16

14

48,5

50 h6

82

87

200

297

374

M16

14

53,5

Braccio di reazione / Torque arm / Bras de raction /


Drehmomentsttze / Brazo de reaccin /

063
075
090
110
130
150

K1

KG

KH

150

14

49

10

18

200

25

47,5

20

30

200

25

57,5

20

30

250

30

62

25

35

250

30

69

25

35

250

30

84

25

35
www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

063
075
090
110
130
150

85

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

NMRL - Dimensioni / Dimensions / Encombrements /


Abmessungen / Dimensiones /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

I
S
Dg
g
b
t
D
T1
T2

86

063

075

090

74

78,5

89,5

56

60

70

62

68

80

M45x1,5

M50x1,5

M60x2

10

28,3

31,3

38,3

25

28

35

37

40

45

37

40

45

Limitatore di coppia

Torque limiter

Limiteur de couple

Il limitatore di coppia con frizione in bagno dolio


viene proposto sulle grandezze 063 - 075 - 090.
Il dispositivo assicura la protezione del riduttore
stesso e degli organi meccanici ad esso collegati da
sovraccarichi imprevisti.
Elimina, quando necessario, le condizioni di
irreversibilit del gruppo vite senza fine allentando
opportunamente la ghiera di taratura.

The torque limiter, in oil bath, is designed for sizes


063 - 075 - 090. This device assures the protection
of the transmission from accidental high overloads
which could damage the gearbox and the power
transmission components.
If necessary, it prevents reversing conditions of the
worm gear unit by opportunely loosening the lock nut.

Le limiteur de couple friction bain dhuile peut tre


propos pour les grandeurs 063 - 075 - 090.
Le dispositif assure la protection, du rducteur mme
et des organes mcaniques monts sur le rducteur,
contre des surcharges imprvisibles.
Il limine, quand cela est ncessaire, la condition dirrversibilit du groupe vis sans fin, en desserrant
de faon approprie lcrou de tarage.

Drehmomentbegrenzer

Limitador de par

Der Drehmomentbegrenzer mit im lbad laufender


Kupplung wird bei den Baugren 063 - 075 - 090
empfohlen. Dieses Sicherheitselement gewhrleistet den Schutz des Getriebes und der mit diesem
verbundenen mechanischen Bauteilen vor
unvorhergesehenen berlastungen.
Er verhindert wenn es notwendig ist den
Rckwrtslauf des Schneckengetriebes durch Ausrcken eines Einstellringes.

El limitador de par con embrague en bao de aceite


se monta en los tamaos 063 - 075 - 090.
Este dispositivo asegura la proteccin del reductor y
de la mquina ante sobrecargas imprevistas.
Elimina, cuando se precise, la irreversibilidad del
reductor sinfn aflojando convenientemente la tuerca
de regulacin.

063 - 075
- 090

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Motoriduttori a vite senza fine / Worm geared motors / Motorducteurs vis sans fin / Schneckengetriebemotoren / Motorreductores de tornillo sinfin /

Limitatore di coppia

Torque limiter

Limiteur de couple

Caratteristiche
- limitato ingombro aggiuntivo rispetto alla versione
priva di limitatore di coppia.
- nessuna variazione sulle dimensioni di fissaggio
del riduttore.
- albero cavo in uscita senza variazioni di diametro
rispetto alla versione standard.
- coppia di slittamento facilmente regolabile
dallesterno del riduttore tramite ghiera.
- nessuna manutenzione sugli organi soggetti a
slittamento.
- inalterate le caratteristiche funzionali rispetto ai
corrispondenti gruppi standard.

Features
- external dimensions are almost the same as the
version without torque limiter.
- no difference of the mountings.
- no difference of the hollow output shaft diameter
with respect to the standard gearbox.
- the slipping torque can be easily adjusted by
means of an external ring nut.
- no maintenance required on slipping components.
- functional features are the same as standard
version.

Caracteristiques
- encombrement supplmentaire trs rduit par
rapport la version standard.
- Aucune variation sur les dimensions de fixation du
rducteur.
- Arbre creux en sortie identique en diamtre la
version standard.
- Couple de friction facilement rglable lextrieur
du rducteur par lintermdiaire de l crou.
- Aucun entretien sur les organes en friction.
- Aucun changement sur les caractristiques
fonctionnelles par rapport au groupe standard.

- Per le dimensioni non contemplate fare riferimento


al dimensionale NMRV della grandezza relativa.

- For the missing dimensions, please consider the


drawing of relevant NMRV size.

Reglage du couple
Le groupe est rgl en usine sur une valeur gale
80% peu prs du couple nominal du catalogue.
Puisquill sagit dune transmission fonctionnant par
friction divers facteurs peuvent influencer la valeur de
tarage: temprature, rodage, prsence de vibrations,
ect.... Donc, nous recommandons au moment de
linstallation sur la machine, de tarer le limiteur de
couple par lintermdiaire de lcrou en fonction
de lapplication.
- Pour les dimensions non spcifies, nous vous
prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la
taille dsire.

Drehmomentbegrenzer

Limitador de par

Eigenschaften
- keine vernderten Abmessungen mit Drehmomentbegrenzer gegenber der Standardvariante
- keine Vernderung bei den Befestigungsmaen
des Getriebes
- Ausgangshohlwelle ohne Vernderung des Durchmessers gegenber der Standardausfhrung
- Drehmoment der Rutschkupplung ist von auen
am Getriebe leicht ber einen Ring einstellbar.
- Eine Wartung der Rutschkupplung ist nicht erforderlich.
- Unvernderte Funktionalitt gegenber den
Standardgetrieben.

Caractersticas
- reducido aumento de dimensiones respecto a la
versin sin limitador de par.
- ninguna variacin en las dimensiones de fijacin
del reductor.
- eje hueco de salida sin variacin de dimetro
respecto a la versin normal.
- par torsor del limitador facilmente regulable desde
el exterior del reductor mediante tuerca.
- elementos de friccin, sin mantenimiento.
- caractersticas de funcionamiento inalteradas
respecto a la versin normal.

-
-
- 

- 

-
-

Einstellung des Drehmomentes:


Das Getriebe wird werksseitig auf ca. 80% des im
Kataloges angegebenen Nominaldrehmomentes
eingestellt.
Da es sich um eine bertragung durch Reibung handelt knnen verschiedene Faktoren den Einstellwert
beeinflussen:
- Temperatur, Einlaufen der Bauteile, Vibrationen usw.
Daher wird empfohlen die Drehmomentbegrenzung
mittels Ringes whrend des Einbaues in die Maschine auf die wirkliche Anforderung hin zu berprfen
und dementsprechend einzustellen.
- Die nicht angegebenen Mae sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu
entnehmen.

Regulacin del par


El limitador queda tarado aproximadamente al 80%
del par nominal del reductor durante el montaje.
Por tratarse de una transmisin que funciona por
rozamiento, los factores que pueden influir sobre el
par de regulacin son los siguientes:
temperatura, rodaje, vibraciones, etc. Por ello se
recomienda regular el par del limitador durante el
montaje en la mquina en funcin de las exigencias
reales de la aplicacin.

80%

- NMRV

- Para las cotas no contempladas hacer referencia


a las dimensiones NMRV de los tamaos correspondientes.

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Regolazione della coppia


Il gruppo viene tarato allatto del montaggio a circa
l80% della coppia nominale di catalogo.
Trattandosi per di trasmissione funzionante per
attrito, diversi sono i fattori che possono influenzare
il valore di taratura: temperatura, rodaggio, presenza
di vibrazioni, ecc., pertanto si consiglia, allatto
dellinstallazione sulla macchina, di tarare il limite di
coppia tramite la ghiera in base alle reali esigenze
dellapplicazione.

Torque adjustment
The adjustment is carried out during assembly at
about 80% of the nominal torque reported in the
catalogue.
This torque is transmitted by friction and so many
factors could influence the adjustment value, like:
temperature, running-in, vibrations, etc., therefore it
is advised to adjust the torque limit by means of the
lock nut when installing the gearbox on the machine,
in accordance to application requirements.

87

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

Tutte le forniture effettuate da Motovario Group si


intendono regolate esclusivamente dalle seguenti
condizioni generali di vendita, che vengono diffuse fra gli
operatori anche tramite linserimento nei cataloghi della
merce prodotta. Qualsiasi clausola o condizione stabilita
eventualmente
dal compratore nulla se in contrasto con le seguenti
condizioni e se non espressamente da noi sottoscritta.
Per quanto non espressamente previsto si richiamano
le norme del diritto vigente in Italia, anche per la merce
venduta allestero.
OFFERTE :
Qualsiasi offerta non vincolante. Lofferta considerata accettata solo a seguito di nostra conferma scritta
dellordine, dopo aver chiarito completamente tutti i
dettagli tecnici e commerciali. Le indicazioni riportate sui
nostri cataloghi, depliant e listini non sono impegnative,
pertanto ci riserviamo la facolt di apportare qualsiasi
modifica ai nostri prodotti, che sia da noi ritenuta migliorativa, ed ai relativi listini prezzi.
ORDINAZIONI :
Il contratto di vendita si intende impegnativo per entrambe le parti a far data dalla emissione della nostra conferma dordine. La fornitura comprende esclusivamente i
prodotti e le prestazioni specificati nella nostra conferma
dordine alle nostre condizioni generali di vendita.

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

PREZZI :
I prezzi contrattuali sono quelli riportati sulle Conferme
dOrdine. I prezzi sintendono per merce resa franco
nostro Stabilimento, esclusi imballo ed ogni altro onere,
fatte salve diverse specifiche pattuizioni. Motovario
Group si riserva la facolt eventuale di variare i prezzi
al momento della consegna, nel caso di intervenute
rilevanti variazioni del costo della mano dopera e/o delle
materie prime. Se la variazione del prezzo dovesse
essere superiore del 5%, il Cliente avr la facolt di
recedere dallordine.

88

TERMINI DI CONSEGNA :
I termini di consegna riportati sulla Conferma dOrdine
hanno carattere puramente indicativo e sono rispettati
nel limite del possibile con esclusione di ogni possibile
pretesa risarcitoria del Cliente per eventuali ritardi. Motovario Group comunque liberata di pieno diritto, da ogni
impegno relativo ai termini di consegna nei seguenti
casi: a) Quando il Compratore non rispetti le condizioni
di pagamento convenute. b) In caso di forza maggiore o
di eventi quali: serrata, sciopero o comunque astensione
dal lavoro, epidemia, guerra, requisizione, incendio,
inondazione, incidenti di lavorazione, interruzioni o ritardi
nei trasporti. c) Quando il compratore non fornisca in
tempo utile i dati necessari allesecuzione della fornitura
e/o i materiali che si riservato di fornire al Venditore.
CONSEGNE :
La consegna si intende eseguita ad ogni effetto con
la comunicazione verbale o scritta che la merce a
disposizione del compratore per il ritiro, o allatto della
consegna al vettore. Avvenuta la consegna, tutti i
rischi relativi al materiale venduto vengono assunti dal
compratore. La spedizione viene fatta sempre a spese
e rischio del compratore con il mezzo ritenuto da noi

www.motovario-group.com

pi opportuno, qualora non siano state date particolari


istruzioni al riguardo. Smarrimenti, ritardi e danneggiamenti del materiale conseguenti la spedizione non
possono essere imputati a Motovario Group. In caso di
spedizione con i nostri automezzi, questa si intende fatta
in porto assegnato al meglio e sotto la piena responsabilit del compratore. In caso di ritardato ritiro della
merce, comunque approntata, per qualsiasi ragione
non dipendente dalla nostra volont, Motovario Group
potr, trascorsi otto giorni dalla comunicazione di merce
pronta, fare effettuare limballo, il trasporto o lo stoccaggio della merce a spese del Compratore ed emettere la
regolare fatturazione per la vendita del materiale.
PAGAMENTI :
I pagamenti devono essere effettuati al domicilio di
Motovario Group e secondo le Condizioni concordate. In
caso di ritardato pagamento Motovario Group proceder, di pieno diritto, alladdebito di interessi di mora nella
misura del 4% oltre il prime rate. Il mancato o ritardato
pagamento, autorizza Motovario Group alla sospensione immediata delle consegne di altro materiale, nonch
allannullamento di ogni ordine senza che al Compratore
possa spettare alcun diritto per alcun titolo o ragione.
Qualsiasi reclamo o contestazione non d diritto al
Compratore di sospendere i pagamenti. Gli eventuali
anticipi sono sempre infruttiferi.
IMBALLI :
In mancanza di particolari indicazioni, limballo, ove
necessario, da noi predisposto al meglio e comunque
sempre a spese del Compratore, declinando noi ogni
responsabilit.
RECLAMI :
Tutti gli eventuali reclami o contestazioni da parte del
compratore sul prodotto fornito dovranno essere comunicati per iscritto al venditore entro 8 giorni dalla data di
ricevimento della merce.
GARANZIA :
Motovario Group garantisce i prodotti venduti per due
anni dalla data di consegna, considerato lutilizzo su
massimo due turni giornalieri di lavoro. (16 ore/giorno).
La garanzia limitata alla riparazione o sostituzione
franco nostro Stabilimento dei pezzi difettosi per
accertato difetto di materiale o di lavorazione. Le parti
sostituite restano di nostra propriet. Ogni altro indennizzo escluso, ne potranno essere reclamati danni diretti
e/o indiretti di qualsiasi natura e specie ed anche per il
temporaneo non uso della merce acquistata.
E esclusa la garanzia per i materiali e le parti soggette
a naturale usura o deterioramento (quali, a puro titolo
esemplificativo, gli anelli di tenuta o le perdite di lubrificanti determinate dalla loro normale usura). La garanzia
decade per i prodotti non usati in modo conforme alle
indicazioni del costruttore o comunque modificati,
riparati o smontati anche in parte, ovvero conservati,
installati, lubrificati o manutenuti in modo negligente
o errato. La garanzia pure esclusa per danni, difetti
o anomalie derivanti da componenti esterni (come, a
titolo esemplificativo, giunti, pignoni, pulegge, motori
non di produzione Motovario, ecc.), ovvero da errato
montaggio degli stessi.
La verifica della compatibilit delle applicazioni e

della correttezza degli accoppiamenti meccanici e dei


collegamenti elettrici rispetto alle caratteristiche dei
prodotti Motovario, cos come risultanti dai cataloghi del
costruttore, di escluviva pertinenza e responsabilit
del compratore.
RESPONSABILIT PER DANNI :
La responsabilit di Motovario Group strettamente
limitata agli obblighi pi sopra precisati e resta perci
chiaramente convenuto che non assumiamo alcuna
responsabilit per i danni derivanti da accidenti di qualsiasi natura che si verificassero nellimpiego dei prodotti
venduti, siano questi ritenuti difettosi o meno, ed anche
nei casi in cui la scelta dellapplicazione sia stata consigliata da personale della Organizzazione Commerciale
di Motovario Group. Nellapplicazione di motoriduttori o
di motovariatori lutilizzatore in ogni caso tenuto, sotto
la sua responsabilit esclusiva, ad operare con la massima diligenza ed a prevedere i dispositivi di sicurezza
conformi a direttive, norme e regole tecniche applicabili,
e comunque adeguati a limitare danni a persone e/o
cose derivati da loro eventuale difettosit.
LUOGO DADEMPIMENTO E FORO COMPETENTE :
Luogo dadempimento per entrambe le parti la Sede
del fornitore. Foro competente per qualsiasi controversia
derivante direttamente o indirettamente dal rapporto
contrattuale - anche in caso di azioni per procedimenti
cambiari o per mancato pagamento di assegni - pertanto quello dellAutorit Giudiziaria di MODENA ove ha
sede la Societ venditrice. Nei rapporti fra le parti vale
esclusivamente il diritto italiano e non viene applicato il
diritto di compravendita ONU (Convenzione di Vienna).
TRASFERIMENTO PROPRIET DEI BENI :
Ai sensi dellArt. 1523-1524 del Codice Civile, il trasferimento della propriet dei beni oggetto della vendita
avverr solo dopo il completo pagamento del prezzo
convenuto. Lacquirente fino allestinzione del suo debito
quindi tenuto a conservare loggetto della fornitura che
egli detiene in custodia con la diligenza del buon padre
di famiglia. Clausole da comprovare specificatamente:
1) offerte; 2) ordinazioni; 3) prezzi; 4) termini di consegna; 5) consegne; 6) pagamenti; 7) imballi; 8) reclami;
9) garanzia; 10) responsabilit per danni; 11) luogo
delladempimento e Foro competente; 12) trasferimento
propriet dei beni
ATTENZIONE!
I dati e le informazioni aggiornate, contenute in questo
catalogo tecnico, sostituiscono quelle delle precedenti
edizioni che sono pertanto da ritenersi superate. Tutti i
dati tecnici, dimensioni, pesi indicati in questo catalogo
sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Le
illustrazioni non sono vincolanti. I dati e le informazioni
mensionate sono disponibili sul sito web www.motovario-group.com; consultare periodicamente la documentazione tecnica disponibile sul sito per conoscere tutti gli
eventuali aggiornamenti di prestazioni e caratteristiche
apportate al prodotto.
Sottoscrizione cliente

GENERAL TERMS OF SUPPLY

QUOTATIONS :
Quotations are not binding. A quotation is considered
accepted only upon our written confirmation of the order,
after fully clarifying all the technical and commercial details. The information given in our catalogues, brochures
and price lists is not binding. Therefore, we reserve the
right to make any modification, which we believe to be
an improvement, to our products and to the relevant
price lists.
ORDERS :
The contract of sale is understood to be binding for both
parties as of the date of issue of our order confirmation.
The supply comprises exclusively the products and services specified in our order confirmation to our general
terms of sale.
PRICES :
The contract prices are the ones given on the Order
Confirmation. The prices are understood to be for goods
delivered Ex Works, excluding packing and all other
costs, unless agreed otherwise. Motovario reserves the
right to alter prices at the time of delivery in the event
of significant variations in the cost of labour and/or raw
materials. If the change in price is higher than 5% the
Customer will have the right to withdraw from the order.
LEAD TIMES :
The lead times given on the Order Confirmation are merely an indication and are observed as far as possible,
with the exclusion of all possible claims for compensation by the Customer for any delays. Motovario Group is
anyhow entirely freed from all commitments concerning
lead times in the following cases: a) When the Buyer
fails to observe the agreed terms of payment. b) In
cases of force majeure or events such as: lockouts,
strikes or anyhow abstention from work, epidemics, war,
confiscation, fire, flooding, manufacturing accidents,
suspension or delay in transportation. c) When the buyer
fails to provide, in good time, all the data necessary to
effect the supply and/or the materials to be supplied to
the Seller.
DELIVERIES :
Delivery is understood to be made to all intents and
purposes with the verbal or written communication that
the goods are at the buyers disposal for collection, or
at the time of delivery to the carrier. After delivery has
been made, all risks concerning the material sold are
taken on by the buyer. Shipment is always made at the
buyers risk and cost with the means we consider the
most appropriate, if no particular instructions have been
provided. Loss, delay and damage to material as a consequence of shipment cannot be attributed to Motovario
Group In the case of shipment by our vehicles, this is

understood to be made with carriage forward at best and


under the buyers full responsibility. In the event of delay
in collecting the goods, anyhow ready, for any reason
beyond our control, after eight days of the communication of the goods being ready, Motovario Group may
have the packing, shipment or storage of the goods
made at the Buyers expense and issue an invoice for
the sale of the material.
PAYMENTS :
Payments must be made at the domicile of Motovario
Group and according to the agreed Terms. In the event
of a late payment, Motovario Group will have every right
to charge arrears at the rate of 4% over the prime
rate. Any late or non-payment authorizes Motovario
Group to suspend delivery of any other material
immediately, as well as cancel any orders without the
Buyer being owed any rights for whatever reason. No
complaint or claim gives the Buyer any right to suspend
payments. Any payments made in advance never bear
interest.
PACKING :
If there are no particular instructions, we prepare the
packing, where necessary, in the best way and anyhow
always at the Buyers expense, with no responsibility
on our part.
COMPLAINTS :
Any complaints or claims made by the buyer on the
finished product must be notified to the seller in writing
within 8 days of the date of receiving the goods.
WARRANTY :
Motovario Group guarantees the products sold for two
years from the date of delivery, considering use of two
daily work-shifts. (16 hours/day).
Warranty is limited to repair or replacement, free at our
plant, of defective parts due to an ascertained defect of
material or manufacture. The parts replaced remain our
property. All other compensation is excluded, nor can
any direct and/or indirect damage be claimed of any
nature, also for the temporary lack of use of the goods
purchased.
Warranty is excluded for materials and parts subject to
natural wear or deterioration (for example, oil seals or
lubricants leakages caused by normal wear).Warranty
is forfeit for products not used in conformity with our instructions or that are anyhow modified, repaired or even
partially dismantled, or stored, installed, maintained or
lubricated not in a proper way. The warranty is also excluded for damages, defects or malfunctions caused by
external components (such as, for example, couplings,
sprockets, pulleys, motors not produced by Motovario,
etc..) or by incorrect installation of them.
Verifying the compatibility of applications and correct
mechanical couplings and electrical connections with the
specifications of Motovario products, as indicated in the
manufacturers catalogues, is solely to the concern and
responsibility of the buyer.

deriving from accidents of any nature that may occur


during use of the products sold, whether they be considered defective or otherwise, also in cases of the choice
of application being recommended by personnel of the
Motovario Group Sales Organization. When applying
geared motors or motorvariators the user is in any
case obliged, under his own exclusive responsibility, to
proceed with the utmost prudence and make provision
for safety devices in conformity with the applicable directives, standards and technical regulations, and anyhow
adequately to limit damage to persons and/or property
deriving from their possible defectiveness.
PLACE OF FULFILMENT AND JURISDICTION :
The place of fulfilment for both parties is the Suppliers
offices. The jurisdiction for any dispute deriving directly
or indirectly from the contract - also in the case of lawsuits for bills or failure to pay cheques - is therefore for
the Judiciary Authority of MODENA where the Seller has
its offices. Relations between the parties are governed
solely by Italian law and the UN right of sale (Vienna
Convention) is not applied.
TRANSFER OF TITLE :
In accordance with Art. 1523-1524 of the Italian Civil
Code, transfer of title ofthe goods subject of sale will
only take place after payment in full of the agreed price.
The buyer is therefore obliged to conserve the subject of
the supply conscientiously until his debt is extinguished.
Clauses to be specifically approved: 1) quotes; 2) orders; 3) prices; 4) lead times; 5) deliveries; 6) payments;
7) packing; 8) complaints; 9) warranty; 10) liability for
damage; 11) place of fulfilment and jurisdiction; 12)
transfer of title.
ATTENTION:
The revised data and information, shown in this technical catalogue, replaces the data of the previous editions.
Old data is now obsolete. All technical data, dimensions,
weights in this catalogue are subject to changes without
warning. Illustrations are not binding. You can find the
above mentioned data and information on our site www.
motovario-group.com; Please periodically consult the
technical documentation on the web site to be always
updated about possible modifications of performances
and characteristics of the product.
Customer signature

GENERAL TERMS OF SUPPLY

All supplies effected by Motovario Group are governed


exclusively by the following general terms of sale that
are made known to operators also by including them in
the catalogues of the goods produced. Any clause or
condition that may be established by the buyer is null if
in contrast with the following terms and if not expressly
undersigned by ourselves. For anything not expressly
envisaged, current Italian law shall hold, also for goods
sold abroad.

LIABILITY FOR DAMAGE :


The liability of Motovario Group is strictly limited to
the above-stated obligations and it is therefore clearly
agreed that we take on no responsibility for any damage

www.motovario-group.com

89

CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON

Toutes les livraisons effectues par Motovario Group


sont exclusivement rgles par les conditions gnrales
de vente suivantes, conditions qui sont diffuses aux
oprateurs grce leur introduction dans les catalogues
de la marchandise produite. Cette clause ou condition,
ventuellement tablie par lacheteur, est nulle, si elle
est en opposition avec les conditions suivantes et si elle
nest pas expressment soussigne de notre part. Pour
ce qui nest pas expressment prvu, voir normes du
droit en vigueur en Italie galement pour la marchandise
vendue ltranger.
OFFRES :
Aucune offre est contraignante. Loffre est considre
accepte seulement la rception de notre confirmation de commande crite, une fois tous les dtails
techniques et commerciaux compltement claircis. Les
indications de nos catalogues, dpliants et listes de prix
ne sont pas contractuels ; nous nous rservons donc le
droit deffectuer toute modification et amlioration nos
produits et aux tarifs correspondants.
COMMANDES :
Le contrat de vente sentend contraignant pour les deux
parties partir de lmission de notre confirmation de
commande. La livraison comprend exclusivement les
produits et les services spcifis dans notre confirmation
de commande, nos conditions gnrales de vente.

CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON

PRIX :
Les prix contractuels sont ceux indiqus dans les
Confirmations de commande. Les prix sentendent
franco dpart, emballage et toute autre charge exclus,
la seule condition que les diffrents accords pris soient
respects. Motovario se rserve le droit de modifier
ventuellement les prix lors de la livraison en cas de
variations importantes du cot de la main-doeuvre et/ou
des matires premires. Au cas o la variation de prix
serait suprieure de 5%, le Client aura le droit dannuler
la commande.

90

DELAIS DE LIVRAISON :
Les dlais de livraison de la Confirmation de commande
sont indiqus titre indicatif et ils sont respects,
dans les limites du possible, avec exclusion de toute
prtention de ddommagement de la part du Client pour
les retards ventuels. Motovario Group est de toute
faon dispense, de plein droit, de tout engagement au
niveau de dlais de livraison dans les cas suivants : a)
Lorsque lacheteur ne respecte pas les conditions de
paiement convenues; b) En cas de force majeure ou
dvnements comme: lock-out, grve ou arrt de travail, pidmie, guerre, rquisition, incendie, inondation,
accidents dusinage, interruptions ou retards dans les
transports. c) Si lacheteur ne donne pas en temps utile
les donnes ncessaires lexcution de la livraison et/
ou les matriaux quil sest rserv de livrer au vendeur.
LIVRAISONS :
La livraison sentend effectue chaque effet lorsquon
a communiqu, verbalement ou par crit, que la
marchandise est disposition de lacheteur pour
lenlvement ou lors de la livraison au transporteur. Une
fois la livraison effectue, tous les risques concernant le
matriel vendu passent lacheteur. A dfaut dinstruc-

www.motovario-group.com

tions particulires cet gard, lexpdition est toujours


effectue, la charge et aux risques de lacheteur, avec
le moyen considr plus avantageux. Les garements,
les retards et les endommagements du matriel dus
lexpdition ne pourront pas tre attribus Motovario
Group. En cas dexpdition avec nos vhicules, celle-ci
sentend en port d au mieux et sous la pleine responsabilit de lacheteur. En cas denlvement retard de
la marchandise prpare pour nimporte quelle raison
non attribuable notre volont, Motovario Group pourra,
aprs huit jours compter de lavis de marchandise
prte, la faire emballer, transporter ou stocker la
charge de lacheteur et mettre une facture rgulire
pour la vente du matriel.
PAIEMENTS :
Les paiements doivent tre effectus au domicile de
Motovario Group et aux conditions convenues. En
cas de paiement retard, Motovario Group dbitera
de plein droit, en plus du prime rate, les intrts de
retard de 4%. Le non-paiement ou le paiement retard
autorise Motovario Group suspendre immdiatement
les livraisons dautre matriel et annuler chaque
commande, sans que lacheteur puisse avoir aucun
droit. Une rclamation ou contestation ne justifie aucune
suspension des paiements de la part de lacheteur. Les
acomptes ventuels sont toujours infructueux.
EMBALLAGES :
A dfaut dindications particulires, lemballage sera, o
ncessaire, ralis au mieux de notre part et de toute
faon toujours la charge de lacheteur ; ce sujet,
nous dclinons toute responsabilit.
RECLAMATIONS :
Toutes les rclamations ou contestations ventuelles de
la part de lacheteur sur le produit livr devront tre communiques par crit au vendeur sous 8 jours compter
de la date de rception de la marchandise.
GARANTIE :
Motovario Group garantit les produits vendus pour deux
annes compter du dlai de livraison, en considrant
lemploi sur deux quarts de travail par jour. (16 heures/
jour).
La garantie est limite au dpannage ou au remplacement franco dpart des pices dfectueuses, aprs
que le dfaut de matriel ou dusinage a t vrifi. Les
pices remplaces restent de notre proprit. Toute
autre indemnisation est exclue et les dommages directs
et/ou indirects de nimporte quelle nature et genre que
ce soit et le non-emploi de la marchandise achete ne
pourront pas tre rclams.
La garantie pour la fuite de lubrifiant due usure normale des bagues dtanchit est exclue (par exemple
les bagues dtanchit ou les fuites lubrifiants cause
par lusure normale). La garantie nest pas valable pour
les produits non utiliss conformment nos indications
ou de toute faon modifie, dpanns ou dmonts,
mme si partiellement, ou stocks, installs, entretenus
ou lubrifi pas de manire adquate. La garantie est
galement exclue pour les dommages, de dfauts
ou dysfonctionnements causs par des composants
externes (par exemple accouplements, pignons, poulies,
moteurs pas produit par Motovario, etc.) ou par installa-

tion incorrecte.
La vrification de la compatibilit des applications ainsi
que de lexactitude des accouplements mcaniques et
des connexions lectriques par rapport aux caractristiques des produits Motovario et aux rsultats de
catalogue du constructeur est de la seule comptence et
responsabilit de lacheteur.
RESPONSABILITE POUR DOMMAGES :
La responsabilit de Motovario Group est troitement
limite aux engagements dj cits et il est donc convenu que nous nassumons aucune responsabilit pour les
dommages dus nimporte quel accident qui pourrait se
vrifier pendant lemploi des produits vendus, soit quils
soient dfectueux ou quils soient utiliss en applications
conseilles par le personnel de lOrganisation commerciale Motovario Group. En utilisant des motorducteurs
ou des motovariateurs, lutilisateur doit de toute faon
oprer, sous sa propre responsabilit exclusive, avec
beaucoup de soin et prvoir des dispositifs de scurit
conformes aux directives, normes et rgles techniques
applicables, indiques limiter les dommages personnes et/ou choses dus leur dfectuosit ventuelle.
LIEU DEXECUTION ET TRIBUNAL COMPETENT :
Lieu dexcution pour les deux parties est le sige du
fournisseur. Tribunal comptent pour nimporte quel litige
li directement ou indirectement au rapport contractuel - mme en cas dactions en procds cambiaires
ou pour non-paiement de chques - est donc celui de
la Juridiction de MODENA, o la socit vendeuse a
son sige. Le seul droit qui rgle les rapports entre les
parties est le droit italien, alors que le droit dachatvente
ONU (Convention de Vienne) nest pas appliqu.
TRANSFERT DE PROPRIETE DES BIENS :
Aux termes de lArt. 1523-1524 du Code Civil, le
transfert de proprit des biens faits objet de la vente
sera effectu seulement aprs le paiement complet du
prix convenu. Lacheteur doit donc, jusqu lacquittement de sa dette, conserver lobjet de la livraison avec
la diligence du bon pre de famille. Clauses confirmer
en dtail : 1) offres ; 2) commandes ; 3) prix ; 4) dlais
de livraison ; 5) livraisons ; 6) paiements ; 7) emballages
; 8) rclamations ; 9) garantie ; 10) responsabilit pour
dommages ; 11) lieu dexcution et tribunal comptent ;
12) transfert proprit de biens.
ATTENTION!
Les donnes et les renseignements mis jour, contenus
dans ce catalogue technique, remplacent ceux des
ditions prcdentes, qui doivent donc tre considrs
comme dpasss. Toutes les donnes techniques,
dimensions, poids, indiqus dans ce catalogue peuvent
tre modifis sans pravis. Les illustrations ne sont prsent qu titre indicatif. Les donnes et les informations
susmentionns sont
dj disponibles sur le site web www.motovario-group.
com ; Consulter priodiquement la documentation technique disponible sur le site web pour connatre tous les
ventuelles mises jour des prestations et caractristiques apportes au produit.
Signature du client

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN

und Beschdigungen des Materials beim Transport wird


von Motovario keine Verantwortung bernommen. Bei
Versand mit unseren Fahrzeugen erfolgt dieser gegen
Nachnahme und auf Risiko und Gefahr des Kufers.
Bei verspteter Abholung der bereitgestellten Ware aus
irgendwelchem der Motovario Group nicht zuzuschreibenden Grund kann diese 8 Tage nach Bereitstellungsmeldung Verpackung, Transport bzw. Einlagerung der
Ware zu Lasten des Kufers bestens ausfhren lassen
und berechnen.

ANGEBOTE :
Jedes Angebot ist unverbindlich. Das Angebot ist erst
dann bindend, wenn es ausdrcklich von uns schriftlich
besttigt wurde, nachdem alle technischen und
kommerziellen Details vollstndig geklrt worden sind.
Die in unseren Katalogen, Broschren und Preislisten
aufgefhrten Angaben sind unverbindlich; im Interesse
der technischen Weiterentwicklung sind technische
nderungen vorbehalten.

ZAHLUNGEN :
Die Zahlungen sind an die Anschrift von Motovario
Group und zu den vereinbarten Bedingungen zu
leisten. Bei verspteter Zahlung ist Motovario Group
berechtigt, Verzugszinsen in der Hhe von 4% ber
dem jeweiligen Diskontsatz in Rechnung zu stellen.
Im Nichtzahlungsfall oder bei verspteter Zahlung ist
Motovario Group zudem berechtigt, weitere Lieferungen
unverzglich zu stoppen und jeden Auftrag zu stornieren; in diesem Fall kann der Kufer keine Ansprche
irgendwelcher Art geltend machen. Bei Beanstandungen
ist der Kufer nicht berechtigt, die Zahlungen auszusetzen. Eventuelle Vorauszahlungen sind immer zinsfrei.

BESTELLUNGEN :
Der Kaufvertrag ist ab der Erteilung der Auftragsbesttigung fr beide Vertragspartner verbindlich. Die Lieferung beinhaltet nur die in unserer Auftragsbesttigung
aufgefhrten Produkte und Dienstleistungen und gilt zu
unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen.
PREISE :
Als Vertragspreise gelten die in unseren Auftragsbesttigungen aufgefhrten Preise. Die Preise verstehen
sich ab unserem Werk, ausschlielichVerpackung und
weiterer Leistungen, unbeschadet anderer Sondervereinbarungen. Motovario behlt sich das Recht vor, die
Preise bei Lieferung im Falle einer zwischenzeitlich
erfolgten Erhhung der Arbeits- und/oder Rohteilkosten
zu ndern. Sollte die Preisnderung ber 5% liegen, so
ist der Kunde berechtigt, vom Vertrag zurckzutreten.
LIEFERTERMINE :
Die in der Auftragsbesttigung aufgefhrten Liefertermine sind unverbindlich und werden nach Mglichkeit
eingehalten; alle Schadensersatzansprche des Kunden
fr eventuelle Lieferverzge sind daher ausgeschlossen.
Motovario Group ist von der Verpflichtung befreit, die
Liefertermine in folgenden Fllen einzuhalten: a) wenn
der Kufer die vereinbarten Zahlungsbedingungen nicht
einhlt; b) im Falle hher Gewalt oder bei Geschehnissen wie: Aussperrung, Streik oder Arbeitsverweigerung,
Epidemie, Krieg, Beschlagnahme, Brand, berschwemmung, Arbeitsunflle, Transportunterbrechungen oder
Lieferverzge von Sublieferanten; c) wenn der Kufer
die zur Durchfhrung der Lieferung erforderlichen Daten
und/oder Materialien dem Verkufer nicht rechtzeitig
liefert.
LIEFERUNGEN :
Die Lieferung versteht sich rechtlich als ausgefhrt,
wenn mndlich oder schriftlich mitgeteilt wird, da die
Ware abholbereit ist oder sie dem Spediteur bergeben
wurde. Nach der Lieferung bernimmt der Kufer alle
Risiken hinsichtlich des Materials. Falls nicht anders
vereinbart, erfolgt die Lieferung - immer zu Lasten und
auf Risiko und Gefahr des Kufers - ber den nach unserem Ermessen gnstigsten Transporteur. Fr Verluste

VERPACKUNGEN :
Bei Fehlen besonderer Anweisungen wird die Verpackung von uns bestens und immer zu Lasten und auf
Risiko und Gefahr vom Kufer vorgenommen.
BEANSTANDUNGEN :
Alle eventuellen Beanstandungen seitens des Kufers
hinsichtlich des gelieferten Produkts sind innerhalb
8 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich begrndet
mitzuteilen.
Gewhrleistung :
Motovario Group gewhrleistet fr die verkauften
Produkte zwei Jahre ab Lieferungsdatum, der Erwgung
des Einsatzes von zwei tglichen Arbeit-Schichten. (16
stunden/tag).
Die Gewhrleistungspflicht ist beschrnkt auf Reparatur
bzw. Ersatz der fehlerhaften Teile frei unserem Werk.
Die Reparatur wird nur nach Ermittlung des Bearbeitungs- oder Herstellungsfehlers ausgefhrt. Die
ersetzten Teile bleiben unser Eigentum. Alle weiteren
Entschdigungen sind ausgeschlossen; fr unmittelbare
und/oder mittelbare Schden irgendwelcher Art sowie
fr eine zeitweilige Einsatzunterbrechung der gekauften
Waren kann der Kufer keine Ansprche geltend
machen.
Die Gewhrleistung ist ausgeschlossen fr Teile und
Materialien die einem natrlichen Verschlei unterliegen, (z.B. Wellendichtringe welche zu lverlust fhren)
oder im Betrieb beschdigt werden. Die Gewhrleistung
verfllt fr Produkte, die nicht in bereinstimmung mit
unseren Anweisungen genutzt, gendert, repariert (oder
auch nur teilweise demontiert), gelagert, installiert, gewartet oder geschmiert werden. Die Gewhrleistung ist
auch ausgeschlossen fr Schden welche durch Mngel
oder Strungen von externen Komponenten (wie zum
Beispiel: Kettenrder, Kupplungen, Rollen, Motoren etc.
welche nicht von Motovario produziert wurden) hervorgerufen werden. Ebenfalls durch fehlerhaften An- oder
Aufbau derselben.

Fr die Kontrolle der Einsatzkompatibilitt und der


Ordnungsmigkeit der mechanischen Verbindungen
unter Bercksichtigung der im Katalog des Herstellers
aufgefhrten Eigenschaften der Motovario-Produkte ist
ausschlielich der Kufer verantwortlich.
SCHADENSHAFTUNG :
Die Haftung der Motovario Group ist nur auf die o.g.
Pflichten beschrnkt; wir bernehmen daher keine
Veranwortung fr die aus Unfllen irgendwelcher Art
entstehenden Schden, die bei Einsatz der verkauften
Produkte - seien sie defekt oder nicht - oder bei Fllen,
in denen die Auswahl der Anwendung vom MotovarioVertrieb empfohlen wurde, auftreten. Bei Einsatz von
Getrieben oder Getriebemotoren hat der Bediener auf
jeden Fall mit grter Sorgfalt auf eigene Verantwortung
zu arbeiten und Sicherheitsvorrichtungen gem den
anzuwendenden, technischen Vorschriften und Regeln
vorzusehen, um aus eventuellen Mngeln der Produkte
entstehende Personen- und/oder Sachschden zu
vermeiden.
ERFLLUNGSORT UND GERICHTSSTAND :
Erfllungsort fr beide Vertragsteile ist der Geschftssitz
des Lieferanten. Gerichtsstand fr jeden aus diesem
Vertragsverhltnis unmittelbar oder mittelbar entstehenden Rechtsstreit - auch bei Wechselprozessen oder
Gerichtsverfahren wegen eines Scheckprotestes - ist
MODENA, wo der Verkufer seinen Geschftssitz hat.
Das Verhltnis zwischen den Vertragsteilen unterliegt
ausschlielich dem italienischen Recht und daher wird
das ONU Kauf- und Verkaufsrecht (Wien-Abkommen)
nicht angewandt.
EIGENTUMSBERGANG :
Gem. Art. 1523-1524 des Zivilgesetzbuchs erfolgt der
Eigentumsbergang des Verkaufsgegenstandes nur,
nachdem der vereinbarte Preis vollstndig bezahlt ist.
Bis zur Schuldentilgung hat daher der Kufer den Gegenstand der Lieferung sorgfltig zu verwahren. Klausel,
die ausdrcklich zu besttigen sind: 1) Angebote; 2)
Auftrge; 3) Preise; 4) Liefertermine; 5) Lieferungen; 6)
Zahlungen; 7) Verpackungen; 8) Beanstandungen; 9)
Garantie; 10) Schadenshaftung; 11) Erfllungsort und
Gerichtsstand; 12) Vermgensbertragung.
ACHTUNG!
Die technischen Daten und Informationen in diesem
technischen Katalog entsprechen dem heutigen
Wissenstand. Sie ersetzen die bisherigen Katalogangaben. Technische nderungen bleiben vorbehalten.
Wir behalten uns vor, technische Angaben, Abmessungen und Gewichte, welche Sie im Katalog finden,
ohne Vorankndigung zu ndern. Bitte kontaktieren
Sie gegebenenfalls unser technisches Bro. Die
Abbildungen/ Illustrationen knnen vom tatschlichen
Produkt abweichen. Sie finden die oben erwhnten
Daten und Informationen auf www.motovario-group.
com; Bitte besuchen sie regelmig unsere Website
um ber mgliche nderungen von Leistungsdaten u/o
Eigenschaften unserer Produkte am neuesten Stand
zu bleiben.
Kunde Unterzeichnung

www.motovario-group.com

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN

Alle von Motovario Group durchgefhrten Lieferungen


erfolgen zu den nachfolgend genannten allgemeinen
Vertriebsbedingungen, die Bestandteil des Kataloges
sind. Jegliche eventuell vom Kufer festgelegte Klausel
bzw. Bedingung ist daher null und nichtig, wenn diese im
Widerspruch zu den folgenden Bedingungen steht und
nicht von uns schriftlich besttigt worden ist. Was hier
nicht ausdrcklich definiert ist, wird von denNormen des
italienischen Rechts auch fr die im Ausland verkaufte
Ware geregelt.

91

CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA

Todas las entregas efectuadas por Motovario Group


se entienden exclusivamente reglamentadas por las
siguientes condiciones generales de venta, difundidas
entre los operadores por medio de su introduccin en
los catlogos de la mercanca producida. Cualquier
clusula o condicin establecida eventualmente por el
comprador es nula en el caso de que constraste con las
siguientes condiciones y si no est expresamente firmada por nosotros. Para todo lo que no est expresamente
previsto, valen las normas del derecho vigente en Italia,
an para la mercanca vendida en el extranjero.
OFERTAS :
Ninguna oferta es vinculante. La oferta se considera
aceptada solo una vez confirmada por escrito por
nosostros y haber especificado totalmente todos los
detalles tcnicos y comerciales. Las indicaciones de
nuestros catlogos, folletos y listas de precios no son
comprometedores; nos reservamos por lo tanto el
derecho de efectuar cualquier modificacin que pueda
mejorar nuestros productos y de variar los precios
correspondientes.
PEDIDOS :
El contrato de venta se entiende vinculante para
ambas partes desde la fecha de expedicin de nuestra
confirmacin de pedido. La entrega comprende exclusivamente los productos y los servicios especificados en
nuestra confirmacin de pedido, a nuestras condiciones
generales de venta.

CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA

PRECIOS :
Los precios contractuales son los indicados en nuestras
confirmaciones de pedido. Los precios se entienden
franco nuestro establecimiento, excluidos el embalaje
y cualquier otro gravamen, salvo lo pactado especficamente. Motovario se reserva el derecho de variar
eventualmente los precios al momento de la entrega, en
caso de aumentos relevantes del coste de la mano de
obra y/o de las materias primas. En el caso de que la
variacin del precio sea superior a 5%, el cliente podr
anular el pedido.

92

PLAZOS DE ENTREGA :
Los plazos de entrega indicados en la Confirmacin de
pedido son puramente indicativos y sern respetados
en los lmites de lo posible con exclusin de cualquier
pretensin de resarcimiento por parte del cliente por
eventuales retrasos. Motovario Group es de todas
maneras liberada de cualquier obligacin relacionada
a los plazos de entrega en los siguientes casos: a)
cuando el comprador no respeta las condiciones de
pago establecidas: b) en caso de fuerza mayor o de
acontecimientos como: cierre patronal, huelga, epidemia, guerra, embargo, incendio, inundacin, accidentes
de trabajo, interrupciones o retrasos en los transportes
c) cuando el comprador no entrega en tiempo til los
datos necesarios a la ejecucin de la entrega y/o los
materiales que tena que entregar al vendedor.
ENTREGAS :
La entrega se entiende efectuada con la comunicacin
verbal o escrita al comprador que la mercanca est lista
para el retiro o cuando se entrega al transportista. Una
vez efectuada la entrega, todos los riesgos relacionados
al material vendido son del comprador. A falta de instrucwww.motovario-group.com

ciones particulares, la expedicin se efecta siempre a


cargo del comprador con el medio que consideremos
ms oportuno. Extravos, retrasos y daos del material
durante la expedicin no pueden ser imputados a
Motovario Group. En caso de expedicin con nuestros
vehculos, esta se entiende en porte debido y bajo la
completa responsabilidad del comprador. En caso de
retiro retrasado de la mercanca ya lista por cualquier
motivo no imputable a nuestra voluntad, Motovario
Group podr, despus de ocho das desde la comunicacin de mercanca lista, hacer efectuar el embalaje, el
transporte o el almacenamiento de la mercanca a cargo
del comprador y emitir una factura regular para la venta
del material.
PAGOS :
Los pagos deben ser efectuados al domicilio de
Motovario Group y a las condiciones establecidas. En
caso de pago retrasado, Motovario Group cargar en
cuenta, con derecho, los intereses de demora del 4%
a ms de la prime rate. La falta de pago o el pago
retrasado autorizan a Motovario Group a suspender
de inmediato las entregas de otro material y a anular
cualquier pedido, sin que el comprador pueda recurir
a cualquier derecho por cualquier razn. Cualquier
reclamacin o contestacin no autoriza el comprador
a suspender los pagos. Los eventuales anticipos son
siempre improductivos.
EMBALAJES :
A falta de indicaciones particulares al respecto, efectuaremos, donde sea necesario, el mejor embalaje posible,
siempre a cargo del comprador, declinando cualquier
responsabilidad.
RECLAMACIONES :
Todas las eventuales reclamaciones o contestaciones
por parte del comprador sobre el producto entregado
tendrn que ser comunicadas por escrito al vendedor
dentro de 8 das de la fecha de recibo de la mercanca.
GARANTIA :
Motovario Group garantiza los productos vendidos por
dos aos del plazo de entrega, considerando su empleo
sobre dos turnos diario de trabajo. (16 horas/da).
La garantia se limitada a la reparacin o reemplazo franco nuestro establecimiento de las piezas defectuosas,
por defecto de material o de fabricacin comprobado.
Las piezas reemplazadas quedan de nuestra propiedad.
Se excluye cualquier otra indemnizacin; los daos
directos y/o indirectos de cualquier naturaleza y especie
as como la utilizacin momentaneamente suspendida
de la mercanca adquirida no podrn ser contestados.
La garanta es excluida de los materiales y las piezas
sujetas a desgaste natural o el deterioro (por ejemplo
los retenes o fugas de aceite causadas por el desgaste
normal). La garanta se perder todo derecho para
los productos no utilizados de conformidad con las
instrucciones o que son de todos modos modificado,
reparado o parcialmente desmontados, o almacenados,
instalados o no lubricados de una manera adecuada.
La garanta tambin se excluye de los daos, defectos
o mal funcionamiento causado por los componentes
externos (por ejemplo, acoplamientos, ruedas dentadas,
poleas, motores no producidos por Motovario, etc.) o
por la instalacin incorrecta de ellos.

El control de la compatibilidad de las aplicaciones y de


la exactitud de los acoplamientos mecnicos as como
de las conexiones elctricas con respecto a las caractersticas de los productos Motovario indicada en los
catlogos del constructor es de exclusiva pertenencia y
responsabilidad del comprador.
RESPONSABILIDAD POR DANOS :
La responsabilidad de Motovario Group es estrictamente limitada a las obligaciones arriba mencionadas
y se conviene por lo tanto que no asumimos ninguna
responsabilidad por los daos debidos a accidentes de
cualquier naturaleza que puedan comparecer durante la
utilizacin de los productos vendidos, sean estos considerados defectuosos o no, y tambin en los casos en
los qu la eleccin de la aplicacin habia sido aconsejada por personal de la Organizacin comercial Motovario
Group. Durante la utilizacin de motorreductores o de
motovariadores, el utilizador debe, de todas maneras,
bajo su propia responsabilidad exclusiva, actuar con la
mxima diligencia y aplicar dispositivos de seguridad
conformes a las directivas, normas y reglas tcnicas
aplicables y aptos a limitar los daos a personas y/o
cosas debidos a sus eventuales defectos.
LUGAR DE CUMPLIMIENTO Y TRIBUNAL COMPETENTE :
Lugar de cumplimiento para ambas partes es la sede
del proveedor. Tribunal competente para cualquier litigio
debido directamente o indirectamente a la relacin
contractual - an en caso de acciones por procesos
cambiarios o por falta de pago de cheques - es por lo
tanto lo de la Autoridad judicial de MODENA donde tiene
su sede social la Sociedad vendedora. En las relaciones
entre las partes vale exclusivamente el derecho italiano
y no se aplicara el derecho de compraventa ONU
(Convencin de Vienna).
TRASMISION DE PROPIEDAD DE LOS BIENES :
Segn el Art. 1523-1524 del Cdigo Civil Italiano, la
transmisin de propiedad de los bienes objeto de la
venta se efectuar solo despus del pago completo
del precio establecido. El comprador debe, hasta la
cancelacin de su deuda, conservar el objeto de la
entrega que guardar con la diligencia del buen padre
de familla. Clusulas de comprobar especficamente:
1) ofertas; 2) pedidos; 3) precios; 4) plazos de entrega;
5) entregas; 6) pagos; 7) embalajes; 8) reclamaciones;
9) garantia; 10) responsabilidad por daos; 11) lugar de
cumplimiento y tribunal competente; 12) transmisin de
propiedad de los bienes.
ATENCION!
Los datos y informaciones tecnicas incluidas en esto
catalogo substituyen los datos del catalogo anterior.
Todos los datos tcnicos del presente catalogo pueden
ser modificados sin previo aviso. Las ilustraciones
tienen un valor puramente orientativo. Los datos y las
informaciones arriba mencionadas estan disponibles
en el sito web www.motovario-group.com; Consultar
peridicamente la documentacin tecnica disponible en
el sito para conocer todos los eventuales aplazamientos
de prestacines y catacteristicas aportadas al producto.
Suscripcin cliente

Ex Works

Motovario Group

5%

Motovario Group
a)
B

C)

Motovario Group

8Motovario
Group

Motovario Group
Motovario
Group4%
Motovario Group

www.motovario-group.com

Motovario Group

(16/ ).

Motovario Group

Motovario Group

Motovario Group

Motovario
Group

-
-

1523-1524

123)4)
5678
91011
12

Motovario Group

93

Note / Notes / Notes / Aufzeichnung / Notas /

94

www.motovario-group.com

Note / Notes / Notes / Aufzeichnung / Notas /

www.motovario-group.com

95

Note / Notes / Notes / Aufzeichnung / Notas /

96

www.motovario-group.com

Potrebbero piacerti anche