Sei sulla pagina 1di 1

Anelli di tenuta Carcoseal/SCA/Split

Oil seals Carcoseal/SCA/Split • Retenes radiales Carcoseal/SCA/Split •


Wellendichtringe Carcoseal/SCA/Split • Carcoseal/SCA/Split

Carcoseal / SCA, sebbene arcoseal / SCA are usually as juntas Carcoseal SCA se arcoseal/SCA werden
I normalmente forniti chiusi,
possono anche essere forniti
C supplied endless but are also
well suited for mounting in the
L suministran normalmente
cerradas, aunque también se
C normalerweise endlos
geliefert, sind aber auch gut
in esecuzione aperta (split) per split form when dismanting of pueden instalar en versión geeignet, um in geteilter Form da
facilitare il montaggio che, existing part is not possible. partida cuando no es posible eingesetzt zu werden, wo die
in questo caso, non necessita In this case, infact, the Carcoseal desmontar las piezas mecánicas. Demontage der vorhandenen
di smontaggio delle parti is opened wide apart and passed En estos casos, la junta se abre y Maschinenteile nicht notwendig
meccaniche poiché l’anello through the shaft. se pasa alrededor del eje. Para ist. In diesem Fall, in der Tat,
di tenuta Carcoseal / SCA / Split Also on Carcoseal / SCA, when asegurar un estanquizado eficaz kann der Carcoseal weit geöffnet
viene divaricato e passato supplied split, to ensure effective en los extremos, las juntas und um die Welle gelegt werden.
intorno all’albero. Anche per sealing also at the split ends, Carcoseal / SCA / Split Wenn der Carcoseal/SCA in der
il Carcoseal / SCA / Split per a short full rubber section is incorporan en sus terminaciones geteilten Form geliefert wird, sind
assicurare buona tenuta nella moulded at the terminals so that un sector fabricado en caucho. die Enden an der Trennstelle mit
zona del taglio, viene inserito contact between homogeneous Al entrar en contacto las einem kurzen homogenen
in fase di stampaggio un breve elastic surfaces maximises superficies de los extremos, Gummiende vulkanisiert, wodurch
tratto di tutta gomma in modo sealing. Carcoseal / SCA are elásticas y homogéneas, se der Dichteffekt an der Trennstelle
che il contatto fra le due normally fitted back to back, we maximiza el efecto de maximiert wird. Für den Fall, dass
estremità avvenga fra superfici remind you to position the splits estanquizado. Carcoseal/SCA Rücken an Rücken
elastiche omogenee. sfaggered by 60°. Al instalar juntas Carcoseal/SCA, eingebaut sind, erinnern wir
Poiché i Carcoseal / SCA vengono Carcoseal / SCA / Split are en montaje tipo espalda a daran, die Position der
normalmente montati in coppia, generally fitted into housing with espalda, los extremos partidos Trennstelle um 60° zu versetzen.
si ricorda di posizionare i tagli retaining plate, however deben formar un ángulo de 60°. Carcoseal/SCA/Split werden
sfalsati di 60°. In generale i they can also be installed into Las juntas Carcoseal / SCA / Split generell in Gehäusen mit
Carcoseal / SCA / Split vengono open housings (with no retaining se montan generalmente en Halteplatte eingesetzt. Sie
montati in alloggiamenti dotati plate) using Loctite® 638 and alojamientos provistos de bridas können jedoch ebenfalls in
di flangia di chiusura; tuttavia Activator Loctite® N764. de amarre, aunque pueden Gehäuse ohne Halteplatte
in casi particolari possono venir Standard section related to shaft instalarse en alojamientos eingesetzt werden. Hierbei muss
anche montati in alloggiamenti diameters are given in table 10, abiertos (sin brida de amarre) Loctite® 638 und Activator
aperti, cioè senza flangia, please also refer to enclosed size empleando Loctite® 638 y Loctite® N764 angewandt
utilizzando Loctite® 638 chart for non standard sections. activador Loctite® N764. werden. Standardquerschnitte als
e attivatore Loctite® N764 La tabla 10 indica las secciones Funktion des Wellendurchmessers
Fig. 10a
per incollare l’anello alla sede. estándar en función del sind in Tabelle 10 aufgeführt.
Le sezioni standard in funzione diámetro. Para verificar la Nichtstandardquerschnitte sind in
dei diametri sono indicate existencia de secciones der ebenfalls beigefügten
in tabella 10, si rimanda invece especiales, ver la tabla adjunta. Abmessungsliste angegeben.
all’allegato elenco misure per Fig. 10
sezioni fuori standard.

Tab. 10

d (mm) HxA (mm) b (mm) E (mm) 2xH (mm)

100 ÷ 250 16 x 20 2,0 9 32 ± 0,2

250 ÷ 400 20 x 22 2,2 11 40 ± 0,3

400 ÷ 600 22 x 25 2,5 11 44 ± 0,3

› 600 25 x 32 3,2 14 50 ± 0,4

Potrebbero piacerti anche