Sei sulla pagina 1di 56

0$18$/(3(5,/7(&1,&2,167$//$725(

&HQWULGLODYRURD&1
5RYHU
)7)7
)7

5807A0001 ITALIANO
Edizione.Revisione: 1.1
Matricola

481/96
,QIRUPD]LRQLVXOODSXEEOLFD]LRQH

,QIRUPD]LRQLVXOODSXEEOLFD]LRQH

&RGLFH (GL]LRQH 5HYLVLRQH $SSURYD]LRQH


5807A0001 1 0 (03, 2002) 02/0133M
0 (11, 2002) 02/0429M

(OHQFRGHJOLDJJLRUQDPHQWL
Revisione: Aggiunto: Eliminato: Modificato:
0 documento nuovo
paragrafo: 1.7 paragrafi: 1.12, 1.13

Questo manuale è stato realizzato esclusivamente per i tecnici del Servizio Assistenza BIESSE e
contiene informazioni di proprietà riservata. Pertanto è vietata la riproduzione e/o divulgazione
intera o parziale in qualsiasi forma senza l’autorizzazione scritta da BIESSE.
Deve essere utilizzato solo da tecnici adeguatamente preparati all’installazione della macchina.
BIESSE non può essere ritenuta responsabile o perseguibile per danni arrecati dall’uso errato
della documentazione. Al fine di evitare manovre errate che potrebbero causare pericoli alle
persone fisiche è importante leggere e capire tutta la documentazione a corredo della macchina.

Il manuale viene fornito come corredo della macchina; quindi deve essere custodito in un luogo
idoneo e di facile accesso. Inoltre deve essere utilizzato con cura per tutto il ciclo di vita della
macchina, accompagnando la stessa anche in caso di cessione a terzi.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(5807a0001.fm-111102)

,QIRUPD]LRQLVXOODSXEEOLFD]LRQH

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(5807a0001.fm-111102)
,QGLFH

,QGLFH

,QWURGX]LRQH
Scopo e limiti del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Documenti a corredo della macchina. . . . . . . . . . . . . . . 
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

&DSLWROR ,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD
1.1 Posizionamento dell’armadio elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.2 Rimozione dei bloccaggi adottati per il trasporto . . . . . . . . 
Disposizione dei bloccaggi per Rover 22 - 24 - 24 FT . . 
Disposizione dei bloccaggi per Rover 35 - 35 FT - 37 -
37 FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3 Riposizionamento dell’unità operatrice . . . . . . . . . . . . . . . . 
Squadratura della trave dell’asse Y . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.4 Montaggio del supporto delle bandelle . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.5 Riposizionamento del supporto per i coperchi anteriori . . . 
1.6 Montaggio del magazzino utensili di tipo a catena . . . . . . . 
1.7 Montaggio del piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.8 Montaggio della fune di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.9 Rimozione del materiale protettivo dalle guide . . . . . . . . . . 
1.10 Livellamento della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.11 Ancoraggio al suolo della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Dimensione dei fori da eseguire nel pavimento . . . . . . . 
Punti di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Tempo di utilizzo dell’ancorante chimico . . . . . . . . . . . . 
1.12 Montaggio della recinzione di sicurezza (versione CE) . . . 
Schema di montaggio per Rover 22 - 24 (S1 - S2) . . . . 
Schema di montaggio per Rover 24 (L1 - L2) . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 24 (XL1 - XL2) . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 (S1 - S2 - L1 -
L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 (XL1 - XL2) . . 
Schema di montaggio per macchine provviste di magazzino
utensili di tipo Multistore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 con magazzino
utensili di tipo a catena da 20 o 30 posti . . . . . . . . . . . 
Preparazione dei supporti per pannelli di protezione e per porta

Fissaggio dei pannelli di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . 
Montaggio della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Montaggio dei pannelli di chiusura laterali . . . . . . . . . . . 
Fissaggio della recinzione di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 
1.13 Montaggio della recinzione di sicurezza (versione non CE) 

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(5807a0001TOC.fm-111102)

,QGLFH

Schema di montaggio per Rover 22 - 24 (S1 - S2) . . . . 


Schema di montaggio per Rover 24 (L1 - L2) . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 24 (XL1 - XL2) . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 (S1 - S2 - L1 -
L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 (XL1 - XL2) . . 
Schema di montaggio per macchine provviste di magazzino
utensili di tipo Multistore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Schema di montaggio per Rover 35 - 37 con magazzino
utensili di tipo a catena da 20 o 30 posti . . . . . . . . . . . 
Preparazione dei supporti per barre di recinzione . . . . . 
Fissaggio delle barre di recinzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Montaggio del pannello di chiusura laterale . . . . . . . . . . 
Fissaggio della recinzione di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 
1.14 Installazione dei tappeti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.15 Installazione delle pulsantiere supplementari . . . . . . . . . . . 
1.16 Installazione della pompa del vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.17 Allacciamento della macchina all’impianto elettrico. . . . . . . 
1.18 Allacciamento della macchina all’impianto pneumatico. . . . 
1.19 Allacciamento della macchina all’impianto di aspirazione . . 
1.20 Collegamento del lettore dei codici a barre . . . . . . . . . . . . . 

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(5807a0001TOC.fm-111102)
,QWURGX]LRQH

,QWURGX]LRQH

6FRSRHOLPLWLGHOPDQXDOH

Questo manuale è rivolto ai tecnici del Servizio Assistenza BIESSE e fornisce delle informazioni
sull’installazione della macchina.

La configurazione di alcuni organi o dispositivi descritti o raffigurati nel manuale può differire da
quella di cui è dotata la macchina, senza per questo comprometterne la comprensione.

'RFXPHQWLDFRUUHGRGHOODPDFFKLQD

I documenti a corredo della macchina sono elencati nel Manuale per l’utente della macchina.

&RQYHQ]LRQL

Le parti di testo da non trascurare sono evidenziate e precedute dai simboli di seguito illustrati e
definiti.

3(5,&2/2
,WHVWLHYLGHQ]LDWLFRQTXHVWRVLPERORLQGLFDQRSHULFROLLPPLQHQWLTXLQGLGHYRQRHVVHUH
DWWHQWDPHQWHFRQVLGHUDWLDOILQHGLHYLWDUHJUDYLLQIRUWXQL

&$87(/$
,WHVWLHYLGHQ]LDWLFRQTXHVWRVLPERORLQGLFDQRSURFHGXUHHFRPSRUWDPHQWLGDDGRWWDUHDO
ILQHGLHYLWDUHGDQQHJJLDPHQWLDOOHFRVH

,1)250$=,21,
&RQTXHVWRVLPERORVLHYLGHQ]LDQROHLQGLFD]LRQLGLSDUWLFRODUHLPSRUWDQ]DFKHQRQGHYRQRHVVHUH
WUDVFXUDWH

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a501h001.fm-111102)

,QWURGX]LRQH

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a501h001.fm-111102)
&DSLWROR ,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQH
GHOODPDFFKLQD

In questo capitolo sono riportate alcune indicazioni sull’installazione della macchina che vanno
eseguite secondo l’ordine di esposizione.

 3RVL]LRQDPHQWRGHOO·DUPDGLRHOHWWULFR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Per posizionare l’armadio, elettrico adottare la seguente procedura:

1. Rimuovere la staffa $, svitando i golfari


posti sull’armadio elettrico % e le viti poste
sul supporto &.

2. Riavvitare i golfari sull’armadio elettrico. A

3. Sollevare l’armadio elettrico con un carrello


elevatore, agganciandolo con delle robuste
cinghie agli appositi golfari.

4. Posizionare l’armadio considerando le


dimensioni della macchina assemblata.
Si consiglia di interporre del materiale
elastico ed isolante tra il pavimento e C
l’armadio elettrico.

5. Rimuovere il supporto &.

6. Conservare la staffa $ ed il supporto &,


B
poiché potrebbero risultare utili nel caso si
voglia imballare la macchina per
trasportarla in altro luogo.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 5LPR]LRQHGHLEORFFDJJLDGRWWDWLSHULOWUDVSRUWR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Prima di procedere all'assemblaggio, sarebbe opportuno rimuovere i bloccaggi di cui è provvista la


macchina, utilizzati per evitare lo spostamento delle sue parti mobili durante il trasporto. Tali
bloccaggi sono costituiti da staffe, supporti (o simili), generalmente di colore rosso,
opportunamente disposti (vedi figure).

'LVSRVL]LRQHGHLEORFFDJJLSHU5RYHU)7

$
%

' )
&

$ % &
$ staffa di bloccaggio per carro asse Z

% staffa di bloccaggio per carri X e Y

& supporto per trave asse Y


' ( )
' staffa di bloccaggio per magazzino utensili

( staffa di bloccaggio per magazzino utensili

) bloccaggi per piano di lavoro (non presenti


sulle versioni FT)

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

'LVSRVL]LRQHGHLEORFFDJJLSHU5RYHU)7)7

'
& %
% %

( )

$ staffa di bloccaggio per carro asse Z

% staffa di bloccaggio per carri X e Y $ % &

& supporto per trave asse Y

' staffa di bloccaggio per carro Y

( staffa di bloccaggio per magazzino utensili


' ( )
) bloccaggi per piano di lavoro (non presenti
sulle versioni FT)

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 5LSRVL]LRQDPHQWRGHOO·XQLWjRSHUDWULFH

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7

In fase di imballaggio, l’unità operatrice viene ruotata di 90° rispetto alla sua normale posizione di
lavoro, in modo da evitare ingombri eccessivi della macchina durante il trasporto.
Per riposizionarla osservare le istruzioni seguenti:

1. Togliere le viti $ che bloccano la trave dell’asse Y


$
al carro dell’asse X.

2. Sollevare la trave dell’asse Y avvitando le viti della


flangia % posta sulla sua parte superiore.
%

3. Ruotare la trave dell’asse Y di 90°.


Controllare attentamente che non vi siano
impedimenti fisici nel raggio di rotazione della trave
(cavi elettrici, tubi, viti sporgenti ecc.).

90°

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

4. Pulire accuratamente con aria compressa la


superficie su cui appoggerà la trave dell’asse Y
(vedi figura).

5. Abbassare la trave dell’asse Y svitando le viti della


flangia % posta sulla sua parte superiore.

6. Porre alcune viti (rif. &)sulla trave Y ed avvitarle


senza serrarle completamente.
& & &

7. Montare la pulsantiera ' nella parte posteriore della


trave dell’asse Y.

'

8. Ruotare le due piastre ( di 180° rispetto alla


posizione raffigurata, in modo che il grano di
regolazione dello squadro (rif. )) si trovi sul carro
dell’asse X.
)
9. Effettuare la squadratura della trave dell’asse Y (
osservando le istruzioni riportate nel paragrafo
successivo.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6TXDGUDWXUDGHOODWUDYHGHOO·DVVH<

Sulla parte destra del basamento sono inserite due spine (rif. * e +) da utilizzare per riposizionare
perfettamente in squadro la trave dell’asse Y rispetto al piano di lavoro.
Per la squadratura della trave dell’asse Y si procede come segue:

1. Portare l’unità operatrice sul lato destro della macchina in prossimità delle spine * e +.

2. Posizionare un comparatore con relativa base


magnetica in un punto idoneo dell’unità operatrice
(ad esempio sulla guida di discesa
dell’elettromandrino o sulla guida dell’asse Z).

3. Spostare l’unità operatrice in prossimità della spina


marcata dal valore 0 (zero) ed azzerare il
comparatore.
Lo spostamento dell’unità operatrice può essere
agevolato applicando una manovella (rif. /) sulla
puleggia dell’asse Y.

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

4. Portare l’unità operatrice in prossimità della


seconda spina.

5. Posizionare il comparatore a contatto con la


seconda spina e verificare il valore.
L’unità operatice è perfettamente in squadro
quando si rileva una differenza pari al valore
marcato (rif. 0). 0
Per raggiungere questo valore, usare l’apposito
grano di regolazione dello squadro (rif. ) a pag. 1 -
5).

6. Fissare la trave dell’asse Y tramite le viti 1.

7. Controllare nuovamente lo squadro per accertarsi


che il fissaggio della trave dell’asse Y non abbia 1
procurato uno spostamento dell’unità operatrice.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 0RQWDJJLRGHOVXSSRUWRGHOOHEDQGHOOH

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7

In fase di imballaggio, il supporto delle bandelle (rif. $) posto sulla trave dell’asse Y viene
smontato per limitare l’ingombro della macchina durante il trasporto.
La figura seguente mostra come rimontarlo:

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 5LSRVL]LRQDPHQWRGHOVXSSRUWRSHULFRSHUFKLDQWHULRUL

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7

In fase di imballaggio, il supporto per i coperchi anteriori del basamento (rif. %) viene rimosso per
evitare che si danneggi durante il trasporto della macchina.
Per riposizionarlo, procedere come segue:

1. Allentare le viti $ e ruotare il supporto per i coperchi anteriori del basamento(rif. %) per
abbassarlo.

2. Fissare il supporto con le viti $ e &.

$
& &
&

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 0RQWDJJLRGHOPDJD]]LQRXWHQVLOLGLWLSRDFDWHQD

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7

In fase di imballaggio, il magazzino utensili di tipo a catena viene parzialmente smontato per
limitare l’ingombro della macchina durante il trasporto (solo in caso di trasporto mediante
container).
Per rimontarlo, procedere come segue:

1. Montare la catena con i portautensili (rif.


$) fissandola come indicato in figura (rif.
%).
&
2. Tensionare la catena agendo sugli
appositi grani di regolazione posti sulla
piastra &.

%
3. Montare il telaio della copertura del
magazzino (rif. ') fissandolo con le
apposite viti.

'

4. Montare la copertura ( fissandola con le


apposite viti. (

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 0RQWDJJLRGHOSLDQRGLODYRUR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL 

In fase di imballaggio, dopo aver sconnesso i cavi e i tubi dell’alimentazione, i supporti mobili per
pezzi vengono smontati e posizionati sopra un apposito pallet, per limitare l’ingombro della
macchina durante il trasporto.

Il montaggio dei supporti mobili per pezzi richiede delle procedure differenti, a seconda del tipo di
supporti mobili richiesti:

6XSSRUWLPRELOLSHUSH]]LDSRVL]LRQDPHQWRPDQXDOH $76

1. Infilare i supporti mobili per pezzi sulle guide


tonde a partire dal lato destro della macchina,
cominciando con il supporto indicato dal numero 1
e proseguendo con la numerazione successiva.

2. Fissare la guaina $ dei tubi di alimentazione al


supporto % montato sotto la barra estrusa dei %
supporti mobili per pezzi.
$
3. Collegare i tubi di alimentazione seguendo la
numerazione indicata.

4. Fissare i carter & sui supporti %.

&

5. Montare il blocchetto di fine corsa 'all’estremità


destra delle guide tonde.

6. Montare il supporto per battute laterali.

'

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6XSSRUWLPRELOLSHUSH]]LDSRVL]LRQDPHQWRDXWRPDWLFR (36

1. Infilare gli appositi spezzoni di guida lineare in dotazione nei pattini a ricircolo di sfere dei
supporti mobili per pezzi, cominciando con il supporto indicato dal numero 1.

2. A partire dal lato destro della macchina, accostare gli spezzoni di guida lineare alle guide che
si trovano sul basamento, cercando di farli corrispondere. Sfilare i supporti mobili per pezzi
dagli spezzoni di guida lineare ed infilarli sulle guide del basamento.

3. Fissare la guaina $ dei tubi di alimentazione al


supporto % montato sotto la barra estrusa dei
supporti mobili per pezzi.

4. Collegare i cavi di alimentazione dei motori di


movimentazione del piano di lavoro, seguendo la
numerazione indicata. %
$

5. Montare il blocchetto di riscontro ) dell’interruttore


di sicurezza sui supporti mobili per pezzi centrali.

6. Fissare i carter & sui supporti %.

&

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

7. Montare il blocchetto di fine corsa *all’estremità


destra delle guide lineari.

8. Montare il supporto per battute laterali.

 0RQWDJJLRGHOODIXQHGLHPHUJHQ]D

0RGHOOLLQWHUHVVDWL  /;/ )7)7

In fase di imballaggio, la fune di emergenza (rif. $) viene smontata per limitare l’ingombro della
macchina durante il trasporto (solo in caso di trasporto mediante container).
La figura seguente mostra come rimontarla:

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 5LPR]LRQHGHOPDWHULDOHSURWHWWLYRGDOOHJXLGH

0RGHOOLLQWHUHVVDWL 

P ri ma d i u tili zz are la mac chi na, bi so gna


rimuovere lo strato di materiale protettivo
applicato sulle guide, in modo particolare dalle
guide del piano di lavoro (rif. $ ) in quanto $
protrebbe pregiudicare il corretto bloccaggio dei
carrelli o dei supporti mobili per pezzi.

Per effettuare l’operazione, utilizzare un panno $


pulito imbevuto con nafta, kerosene o qulasiasi
altro solvente.

 /LYHOODPHQWRGHOODPDFFKLQD

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Per livellare la macchina occorre posizionare l’unità operatrice a metà circa della corsa
complessiva degli assi X e Y (nella zona centrale della macchina). Utilizzare una livella con un
grado di sensibilità di almeno 0,05 mm per metro.

1. Allentare tutti i controdadi dei piedini (rif. $).

2. Livellare la macchina agendo sulla vite dei piedini (rif. %), posizionando la livella nei punti
indicati in figura (rif. &).

3. Terminato il livellamento, bloccare a fondo tutti i controdadi dei piedini.

&

&

$
&
%

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 $QFRUDJJLRDOVXRORGHOODPDFFKLQD

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

L’ancoraggio al suolo è un’operazione fondamentale per garantire la perfetta funzionalità della


macchina.
Per eseguire l’ancoraggio osservare le istruzioni seguenti:

1. Per ogni punto di ancoraggio eseguire un foro della profondità e del diametro previsti
(paragrafo “Punti di ancoraggio” a pag. 1 - 17).

2. Togliere la polvere ed i detriti dai fori utilizzando una spazzola e dell’aria compressa.

3. Prendere la cartuccia con l’ancorante


chimico in dotazione (vedi pag. 1 - 20).
Svitare il tappo ed avvitare uno dei
beccucci miscelatori. A B

4. Mettere la cartuccia $ nella pistola &


inserendo sul retro l’apposito pistone %. C

5. Azionare la pistola facendo fuoriuscire


l’ancorante chimico fino alla comparsa di
una miscela di colore grigio uniforme.

6. Iniettare l’ancorante chimico nel foro di


ancoraggio (fino a circa metà).

7. Prima che il composto indurisca, introdurre


la barra filettata nel foro facendola ruotare.
/DVSRUJHQ]DGHOOHEDUUHILOHWWDWH
XWLOL]]DWHSHUDQFRUDUHODSDUWH
max 30 mm

SRVWHULRUHGHOODPDFFKLQDQRQGHYH
VXSHUDUHLPPSHUQRQLQWHUIHULUHFRQ
LOFDUURGHOO¶DVVH;LQPRYLPHQWR.

8. Ripetere i punti 6 e 7 per ciascun foro di


ancoraggio.

9. Attendere il tempo necessario per la


solidificazione dell’ancorante chimico (vedi
tabella a pag. 1 - 20)

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

10. Ancorare la macchina alle barre filettate,


come mostrato in figura.

'LPHQVLRQHGHLIRULGDHVHJXLUHQHOSDYLPHQWR

Ø18
230

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

3XQWLGLDQFRUDJJLR

I layout seguenti riportano la posizione dei punti di ancoraggio (rif. %) per ciascun modello.

5RYHU)7 66

B B

0
95

B 550

B 1410
1530
4100

5RYHU //

B B

0
95

B 550

B 1410

1530
5630

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

5RYHU)7 ;/;/

B B

0
95

B 550

B 1410
1530

7300

5RYHU)7)7 66

B B B B

B 232

462

B 562

1377
B 1477
4890

2122

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

5RYHU //

B
B B
B

462
B 562

1377
B 1477
5890

2122

5RYHU)7)7 ;/;/

B
B B
B B

462
B 562

1377
B 1477

7390

2122

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

0DWHULDOHLQGRWD]LRQH

$ 5 barre filettate provviste di un dado e di A B C D


una rondella.

% 2 cartucce con ancorante chimico.

& 2 beccucci miscelatori.

' 4 rondelle.
E
( 2 pistoni.
F
) 1 pistola.

7HPSRGLXWLOL]]RGHOO·DQFRUDQWHFKLPLFR

La seguente tabella indica, considerando la temperatura dell’ambiente in cui viene montata la


macchina, i tempi di solidificazione dell’ancorante chimico ed i tempi di attesa dopo i quali è
possibile ancorare la macchina alle barre fissate a terra.

7HPSHUDWXUDDPELHQWH ƒ& 7HPSRGLVROLGLILFD]LRQH 7HPSRGLDWWHVDSHU


GHOO¶DQFRUDQWH PLQXWL O¶DQFRUDJJLR PLQXWL
5 30 240
10 15 120
20 10 60
25 8 50
30 5 40

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 0RQWDJJLRGHOODUHFLQ]LRQHGLVLFXUH]]D YHUVLRQH&(

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Montare la recinzione di sicurezza osservando lo schema di montaggio interessato e consultando


le rispettive informazioni sul montaggio e fissaggio dei vari componenti (supporti, pannelli di
protezione, porta, pannelli di chiusura).
Per posizionare correttamente la recinzione, attenersi al layout riportato nel Manuale per l’utente
della macchina.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU 66

11 4
11
4

10
4
5
11

1
11
10

10 1
1

7
1 1

1
1

1 1

1 1
10
12 9

1
2

8
2
1 4
13
3
1

1 4

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 15

2 supporto per porta 2

3 pannello di chiusura laterale 1

4 pannello di protezione L = 1000 5

5 pannello di protezione L = 500 2

6 porta L = 1000 1

7 guida superiore per porta 1

8 guida inferiore sinistra per porta 1

9 guida inferiore destra per porta 1

10 pannello di protezione L = 650 4

11 pannello di protezione L = 860 4

12 pannello di chiusura laterale 1

13 pannello di chiusura laterale 1

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU //

11
11 4
10
5 4

4
10 4

10 4
4
1 10
1
1
1 10
1 1
1 1 7
1 1 2
1
1
12 1
1
9
6
8
13 2
4
1
1 10
1
3
4

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 17

2 supporto per porta 2

3 pannello di chiusura laterale 1

4 pannello di protezione L = 1000 8

5 pannello di protezione L = 500 1

6 porta L = 1000 1

7 guida superiore per porta 1

8 guida inferiore sinistra per porta 1

9 guida inferiore destra per porta 1

10 pannello di protezione L = 650 6

11 pannello di protezione L = 860 2

12 pannello di chiusura laterale 1

13 pannello di chiusura laterale 1

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU ;/;/

11
11 4
10
5 4
1
4
10 4

10 4

1 4
1
4
1 10
1 1
1 1
10
1
1
1 1 7

1
1 2
12

9
1
1
6
2
8
4
13 1
10
1
4 3

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 18

2 supporto per porta 2

3 pannello di chiusura laterale 1

4 pannello di protezione L = 1000 9

5 pannello di protezione L = 500 1

6 porta L = 1000 1

7 guida superiore per porta 1

8 guida inferiore sinistra per porta 1

9 guida inferiore destra per porta 1

10 pannello di protezione L = 650 6

11 pannello di protezione L = 860 2

12 pannello di chiusura laterale 1

13 pannello di chiusura laterale 1

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU 66//

11 11

11 4 no per modelli S1, S2


10 4
1
5

4
1

10 4
10
1 11
1 1 1
11
1
1
5

1
7
1
1
1

1
1
1
1
13
1
1 9
2

12 2 8
4

1
5
3
10

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 19

2 supporto per porta 2

3 pannello di chiusura laterale 1

4 pannello di protezione L = 1000 6

5 pannello di protezione L = 500 4

6 porta L = 1000 1

7 guida superiore per porta 1

8 guida inferiore sinistra per porta 1

9 guida inferiore destra per porta 1

10 pannello di protezione L = 650 4

11 pannello di protezione L = 860 5

12 pannello di chiusura laterale 1

13 pannello di chiusura laterale 1

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU ;/;/

recinzione modelli L1, L2 (vedi pag. 1 - 25)

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 2

2 pannello di protezione L = 1000 1

3 pannello di protezione L = 500 1

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHUPDFFKLQHSURYYLVWHGLPDJD]]LQRXWHQVLOLGL
WLSR0XOWLVWRUH

recinzione standard

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 2

2 pannello di protezione L = 650 2

3 pannello di protezione per magazzino utensili di tipo Multistore 1

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHUFRQPDJD]]LQRXWHQVLOLGLWLSRD
FDWHQDGDRSRVWL

recinzione standard
N.B.: spostare il pannello di protezione L = 500
ed il relativo supporto nella posizione raffigurata

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per pannelli di protezione 1

2 pannello di protezione L = 1000 1

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

3UHSDUD]LRQHGHLVXSSRUWLSHUSDQQHOOLGLSURWH]LRQHHSHUSRUWD

Separare i supporti per i pannelli di protezione


da quelli per la porta ed in ciascuno di essi
montare il piedino (rif. $) come indicato in figura.
È consigliabile effettuare questa operazione
$
prima di iniziare l’assemblaggio della recinzione.

)LVVDJJLRGHLSDQQHOOLGLSURWH]LRQH

Per fissare i diversi pannelli osservare la figura.


D ura nte l’ass em bla ggio de ll a r ec inz io ne
v er i fi c ar e a t t en ta m en t e n el l o s c he m a l a
larghezza (L) dei pannelli di protezione, in modo
da fissarli nel punto previsto.

M6 x 35 TCEI
L

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

0RQWDJJLRGHOODSRUWD

Per montare la porta, osservare la figura seguente e verificare attentamente la sua posizione nello
schema della recinzione, in modo da montarla nel punto previsto.
15 mm

M5 x 50 TCEI

M5 x 14 TCEI
B

M5 x 14 TCEI

M5 x 14 TCEI

,1)250$=,21,
/DGLVSRVL]LRQHGHLFRPSRQHQWL$H%SRWUHEEHULVXOWDUHQRQFRUUHWWDULVSHWWRDOODSRVL]LRQHGHOOD
SRUWDLQTXHVWRFDVRVPRQWDUOLHULPRQWDUOLQHOYHUVRFRUUHWWR

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

0RQWDJJLRGHLSDQQHOOLGLFKLXVXUDODWHUDOL

Per montare i pannelli di chiusura laterali, procedere come segue:

1. Montare il pannello $ fissandolo al M6 x 40 TCEI


supporto previsto (consultare lo schema di
montaggio interessato).

2. Montare il pannello % fissandolo al pannello


$.
& '
3. Forare il basamento della macchina in &
corrispondenza di almento due dei fori &
posti sul pannello % e quindi fissare il &
pannello %. %

4. Montare il pannello ' fissandolo ai pannelli


$ e %.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

)LVVDJJLRGHOODUHFLQ]LRQHGLVLFXUH]]D

Dopo aver montato la recinzione di sicurezza, provvedere al suo fissaggio procedendo come
segue:

1. Controllare la dimensione dei tasselli in


M8 x 40 TE
ottone (rif. $) ed attrezzare il trapano con
una punta adeguata.

2. Forare il pavimento in corrispondenza degli


A
appositi fori per l’ancoraggio al suolo della
recinzione posti sulle piastre % dei piedini
(utilizzare solo un foro). B

3. Introdurre nei fori precedentemente


eseguiti i tasselli in ottone (rif. $) ed
avvitarvi le rispettive viti (M8 x 40 TE).

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 0RQWDJJLRGHOODUHFLQ]LRQHGLVLFXUH]]D YHUVLRQHQRQ&(

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Montare la recinzione di sicurezza osservando lo schema di montaggio interessato e consultando


le rispettive informazioni sul montaggio e fissaggio dei vari componenti (supporti, barre di
recinzione, pannelli di chiusura).
Per posizionare correttamente la recinzione, attenersi al layout riportato nel Manuale per l’utente
della macchina.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU 66

10
1
10
9
7

10
10
13

1
9
9 13
10 10
7
12 14
8
10

12 1
13

10
13
7

10
1

10

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 barra di recinzione L = 500 4

7 barra di recinzione L = 1770 4

8 pannello di chiusura laterale 1

9 barra di recinzione L = 2050 4

10 supporto per barre di recinzione 10

12 barra di recinzione L = 1000 2

13 barra di recinzione L = 650 4

14 staffa di rinforzo 3

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU //

8
5 7

7
9 6
1
7
7
5 8 6
9
10 7
6
1 7 10 6

6 7
6
9

7 9 7

10

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 barra di recinzione L = 500 2

5 barra di recinzione L = 1770 2

6 barra di recinzione L = 2050 8

7 supporto per barre di recinzione 10

8 barra di recinzione L = 1000 2

9 barra di recinzione L = 650 4

10 staffa di rinforzo 3

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU ;/;/

8
5 7
7
9 6
1 7

7 5 8 6
9
10 6 7

7
10 6
1
7
6
12
12

6
10 7
6
9

6
10
7

7
9

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 barra di recinzione L = 500 2

5 barra di recinzione L = 1770 2

6 barra di recinzione L = 2050 8

7 supporto per barre di recinzione 11

8 barra di recinzione L = 1000 2

9 barra di recinzione L = 650 4

10 staffa di rinforzo 4

12 barra di recinzione L = 1350 2

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU 66//

2
5
2

8
6

5
2

16 3
2 5
5 3
16
8
3
2 6

8 15
16 2

2
3
16
7
9

15
7
8
no per modelli S1, S2
2 6

3
5
5 2
3
2
6 3

2 3

5 5 3
2
3 2
2

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

2 supporto per barre di recinzione 17

3 barra di recinzione L = 650 10

5 barra di recinzione L = 500 8

6 barra di recinzione L = 1770 4

7 barra di recinzione L = 860 2

8 barra di recinzione L = 2050 4

9 pannello di chiusura laterale 1

15 staffa di rinforzo 3

16 barra di recinzione L = 1000 4

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHU ;/;/

5
2
3 recinzione modelli L1, L2 (vedi pag. 1 - 37)

3
5

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

2 supporto per barre di recinzione 2

3 barra di recinzione L = 500 2

5 barra di recinzione L = 500 2

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHUPDFFKLQHSURYYLVWHGLPDJD]]LQRXWHQVLOLGL
WLSR0XOWLVWRUH

recinzione standard

3
2

1 2

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per barre di recinzione 2

2 barra di recinzione 2

3 barra di recinzione 2

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

6FKHPDGLPRQWDJJLRSHU5RYHUFRQPDJD]]LQRXWHQVLOLGLWLSRD
FDWHQDGDRSRVWL

recinzione standard
N.B.: spostare le barre di recinzione L = 500 ed
il relativo supporto nella posizione raffigurata

2 1

ULI GHVFUL]LRQH TXDQWLWj

1 supporto per barre di recinzione 1

2 barra di recinzione L = 1000 2

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

3UHSDUD]LRQHGHLVXSSRUWLSHUEDUUHGLUHFLQ]LRQH

In ciascun supporto per barre di recinzione,


montare il piedino (rif $) e il tappo (rif. %).
È consigliabile effettuare questa operazione $
prima di iniziare l’assemblaggio della recinzione.

)LVVDJJLRGHOOHEDUUHGLUHFLQ]LRQH

Per fissare le diverse barre di recinzione


osservare la figura.
D ura nte l’ass em bla ggio de ll a r ec inz io ne L
v er i fi c ar e a t t en ta m en t e n el l o s c he m a l a
lunghezza (L) delle barre di recinzione, in modo
da fissarle nel punto previsto.

M6 x 25 TBEI

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

0RQWDJJLRGHOSDQQHOORGLFKLXVXUDODWHUDOH

Per montare il pannello di chiusura laterale (rif. $), procedere come segue:

1. Fissare il pannello $ al supporto previsto


(consultare lo schema di montaggio
interessato).

2. Forare il basamento della macchina in


corrispondenza delle due asole % e quindi
fissare il pannello $.

M6 x 10 TCEI
%

M6 x 10 TCEI
$

)LVVDJJLRGHOODUHFLQ]LRQHGLVLFXUH]]D

Dopo aver montato la recinzione di sicurezza provvedere al suo fissaggio procedendo come
segue:

1. Fissare le staffe di rinforzo $ ai supporti


previsti (consultare lo schema di montaggio M6 x 25 TBEI
interessato).

2. Controllare la dimensione dei tasselli in


ottone (rif. %) ed attrezzare il trapano con
una punta adeguata. $

3. Forare il pavimento in corrispondenza degli M8 x 40 TE


appositi fori per l’ancoraggio al suolo della
recinzione posti sulle staffe di rinforzo $ e
sulle piastre & dei piedini (utilizzare solo un
foro). &
%
4. Introdurre nei fori precedentemente
eseguiti i tasselli in ottone (rif. %) ed
avvitarvi le rispettive viti (M8 x 40 TE).

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 ,QVWDOOD]LRQHGHLWDSSHWLGLVLFXUH]]D

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

I tappeti di sicurezza (rif. $) vanno posizionati


davanti alla macchina come indicato nel layout
r i p o r ta t o n e l M a n u a l e p e r l ’ u t e n t e d e l l a
macchina e attenendosi alle istruzioni di
montaggio riportate nell’imballo.
Dopo il montaggio, i tappeti di sicurezza vanno $
collegati alla macchina tramite le prese situate
sull’apposita scatola di derivazione (rif. %) posta
nella parte anteriore (destra o sinistra) del
%
basamento.

 ,QVWDOOD]LRQHGHOOHSXOVDQWLHUHVXSSOHPHQWDUL

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Le pulsantiere supplementari (rif. $) vanno


collegate alle rispettive prese e vanno fissate M8 x 50 TCEI
davanti alla macchina (vedi layout riportato nel $
Manuale per l’utente della macchina), tramite gli
appositi fori per l’ancoraggio al suolo.

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 ,QVWDOOD]LRQHGHOODSRPSDGHOYXRWR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

La pompa del vuoto va posizionata dietro alla macchina (vedi layout riportato nel Manuale per
l’utente della macchina) e va allacciata alla macchina collegando il cavo dell’alimentazione
elettrica ed il tubo del vuoto.

$YYHUWHQ]HSHUO¶LQVWDOOD]LRQHGHOODSRPSDGHOYXRWR5LHWVFKOH97%

n Non manomettere la valvola $. Nella


pompa non si possono eseguire regolazioni
del vuoto. $

n Il primo avviamento della pompa deve


essere eseguito senza collegare la pompa
all’impianto del vuoto, poiché, in caso di
tubazioni collegate, se la pompa dovesse
girare in senso inverso, si potrebbe formare
una contropressione che danneggierebbe
le palette fino alla loro rottura.

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 $OODFFLDPHQWRGHOODPDFFKLQDDOO·LPSLDQWRHOHWWULFR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Prima di allacciare la macchina dell’impianto elettrico, considerare i requisiti della zona di


installazione riportati nel Manuale per l’utente della macchina e le seguenti avvertenze:

3(5,&2/2
,OFROOHJDPHQWRGHOODOLQHDGLPHVVDDWHUUDGHOODPDFFKLQDqREEOLJDWRULRHGHYHHVVHUH
HVHJXLWRSULPDGLFROOHJDUHLFDYLGHOOHIDVL

&$87(/$
9HULILFDUHFKHODWHQVLRQHGHOO¶LPSLDQWRHOHWWULFRFRUULVSRQGDDTXHOODVWDELOLWDSHUO¶XVR
GHOODPDFFKLQD

Per allacciare la macchina all’impianto elettrico procedere come segue:

1. Portare nella posizione 0-off l'interruttore del sezionatore a cui verrà collegata la macchina.

2. Accertarsi che l’interruttore generale della macchina sia nella posizione 0-off ed aprire lo
sportello.

3. Introdurre il cavo trifase di alimentazione (rif. $) nel foro posto sulla parte laterale dell’armadio
elettrico.

4. Collegare ai rispettivi morsetti prima il cavo


di messa a terra di colore giallo-verde (rif.
3() e poi i tre cavi delle fasi (rif. /, /,
/). / / / 3( $
5. Verificare che la sequenza delle fasi sia
corretta. Per effettuare tale operazione è
necessario terminare l’installazione,
accendere la macchina ed azionare la
pompa del vuoto.

6. Se la pompa ruota in senso contrario,


spegnere la macchina ed invertire la interruttore generale
posizione di due dei tre cavi delle fasi (rif.
/, /, /).

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)

&DSLWROR
,QIRUPD]LRQLVXOO·LQVWDOOD]LRQHGHOODPDFFKLQD

 $OODFFLDPHQWRGHOODPDFFKLQDDOO·LPSLDQWRSQHXPDWLFR

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Prima di allacciare la macchina all’impianto pneumatico, considerare i requisiti della zona di


installazione riportati nel Manuale per l’utente della macchina.

L’allacciamento pneumatico della macchina si


effettua collegando il relativo tubo di %
alimentazione sul raccordo (rif. $) del gruppo
FR.

La pressione di alimentazione, visualizzata sul


relativo manometro, deve essere di 7 bar; in $
caso di necessità regolarla procedendo nel
modo seguente:

1. Impugnare il pomello % del gruppo FR e tirarlo fino al suo sbloccaggio.

2. Avvitarlo per aumentare la pressione e svitarlo per abbassarla. Al termine della regolazione
premere sul pomello per bloccarne la rotazione.

 $OODFFLDPHQWRGHOODPDFFKLQDDOO·LPSLDQWRGLDVSLUD]LRQH

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Prima di allacciare la macchina all’impianto di aspirazione, considerare i requisiti della zona di


installazione riportati nel Manuale per l’utente della macchina.

L’allacciamento della macchina all’impianto di aspirazione si effettua collegando il/i relativo/i tubo/i
su ciascun collettore (vedi layout riportato nel Manuale per l’utente della macchina).

 &ROOHJDPHQWRGHOOHWWRUHGHLFRGLFLDEDUUH

0RGHOOLLQWHUHVVDWL )7)7)7

Il lettore dei codici a barre (opzionale) va collegato ad una delle porte seriali RS 232 poste sul box
del controllo numerico.
Per configurare il lettore consultare il Manuale per l’utente del software.

 BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery


(a502h001.fm-111102)
%,(66(6S$
6HGHOHJDOH
9LDGHOOD0HFFDQLFD
3HVDUR 38 ,WDO\
7HO
)D[
VDOHV#ELHVVHLW
ZZZELHVVHFRP

Potrebbero piacerti anche