Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ALLEGATO
SUPPLEMENT
ANNEXE
ANLAGEN
166001
166001
Nemo 96HD
Nemo 96HD + 10781605W
92
Cod. MF96...
92
Via Travaglia 7
20094 CORSICO (MI)
ITALY
Tel.+39 02 44 878.1
www.imeitaly.com
info@imeitaly.com
07/ 10
X
1 Fase L1 Phase L1 Phase L1 Phase L1
Y
V Tensione Voltage Tension Spannung
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING
La programmazione è suddivisa su due livelli, protettI da due differenti password numeriche Programming is subdivided on two levels, protected by two different numerical passwords.
LIVELLO 1 LEVEL 1
password 1000 = pagina visualizzazione personalizzata, connessione, tempo integrazione password 1000 = customized display page, connection, current delay time and
corrente e potenza media, contrasto display, retroilluminazione display, corrente nominale. average power, display contrast, display backlighting, rated current.
LIVELLO 2 LEVEL 2
password 2001 = rapporto trasformazione TA e TV esterni. password 2001 = external current and voltage transformer transformation ratios.
Non è possibile accedere direttamente al livello 2 di programmazione, ma solo al termine It is not possible to directly access to the programming level 2 but only when the pro-
della programmazione livello 1. gramming level 1 is over.
CORRENTE NOMINALE (secondario TA esterno) RATED CURRENT (secondary external current transformer)
Valore nominale 1A (TA esterno con secondario/1A) o 5A (TA esterno con secondario/5A) Rated value 1A (external current transformer with /1A secondary winding) or 5A
(external current transformer with /5A secondary winding)
RAPPORTO TRASFORMAZIONE TRASFORMATORI ESTERNI EXTERNAL CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMER TRANSFORMATION RATIO
Ct = rapporto primario/secondario TA (Es. TA800/5A CT =160) Ct = current transformer primary/secondary ratio (for instance 800/5A CT=160)
Vt = rapporto primario/secondario TV (Es. TV600/100V VT =6) Vt = voltage transformer primary/secondary ratio (for instance 600/100V VT=6)
Ct = selezionabile nel campo 1...9999 Ct = selectable in the range 1…9999
Vt = selezionabile nel campo 1,0...10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+) Vt= selectable in the range 1,0…10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)
Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (TA/5A) - 10.000.000 (TA/1A) Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (CT/5A) - 10.000.000 (CT/1A)
Valori validi dalla versione Firmware 2.14 Values valid starting from 2.14 firmware version
ATTENZIONE: ATTENTION:
Per inserzione diretta in tensione (senza TV esterno) impostare Vt=1,0. For voltage direct connection (without external voltage transformer) load VT=1,0
Modificando il rapporto trasformazione TA e/o TV i contatori di energia vengono azzerati rapporto primario/secondario TA (Ex. TA800/5A CT=160).
automaticamente. By modifying the CT and / or VT ratio, the KWH meters are automatically reset.
VISUALIZZAZIONE DISPLAY
La visualizzazione è suddivisa in quattro menù, accessibili premendo i relativi tasti funzione: Display is subdivided into four menus which are accessible by pressing the relevant function
U / I / P-Q-S / E-T keys:
U tensione U / I / P-Q-S / E-T
I corrente U voltage
P-Q-S potenza I current
E-T energia, fattore di potenza, frequenza, contaore P-Q-S power
Entrati in un menù, premendo più volte lo stesso tasto si visualizzano tutte le pagine relative E-T energy, power factor, frequency, run hour meter
alla grandezza scelta. Once entered a menu, by pressing many times the same key you can display all the pages
Nelle prime tre righe di visualizzazione, a fianco dei valori numerici, sono presenti degli related to the chosen quantity. In the first three display lines, beside the numeric values,
indicatori a barra che esprimono i valori misurati in percentuale del valore nominale. there are some bar indicators which show the measured values as percentage of the nominal
Nella quarta riga di visualizzazione è sempre presente il conteggio di energia. value. In the fourth display line there is always the energy counting.
10781605
2
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION INSTALLATION
Le montage de cet appareil doit être effectué uniquement par des personnes qualifiées. Der Einbau darf nur von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss sichergestellt sein, dass die örtlichen
(tension de mesure, tension d’alimentation auxiliaire, courant de mesure, fréquence) Netzverhältnisse mit den Angaben auf dem Typenschild (Spannung, Hilfsspannung, Strom,
correspondent à celles du réseau auquel l’appareil est raccordé. Frequenz) übereinstimmen.
Vérifier scrupuleusement le schéma de branchement, un raccordement erroné est la source Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbild. Falschanschluss führt zu erheblichen
inévitable de mesures faussées ou de dommages à l’appareil. Anzeigefehlern, es können sogar Beschädigungen des Gerätes auftreten.
Afin de protéger les entrées tension mesure ainsi que l’alimentation auxiliaire, Zum Schutz der Spannungs- und Hilfsspannungseingänge empfehlen wir die Verwendung
nous conseillons l’utilisation de fusibles de 0,5A. von 0,5A Sicherungen.
PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
La programmation est subdivisée sur deux niveaux, protégée par deux différents mots de Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt, die man mit bestimmten
passe numériques : Kennwörtern erreicht:
NIVEAU 1 LEVEL 1
Mot de passe 1000 = page d’affichage personnalisable, raccordement, temps d’intégration du Kennwort 1000 = kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Integrationszeit für
courant et de la puissance moyenne, contraste de l’afficheur, Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontrasteinstellung, Hintergrundbeleuchtung,
rétro-éclairage de l’afficheur, courant nominal. Nennstrom.
NIVEAU 2 LEVEL 2
Mot de passe 2001 = rapports de transformation des TC et TT externes. Kennwort 2001 = Übersetzungsverhältnisse für Stromwandler und Spannungswandler.
Il est impossible d’accéder directement au niveau 2 de programmation avant d’avoir terminé Es ist nicht möglich direkt zum Unterpunkt LEVEL 2 zu springen.
le niveau 1. Die Programmierung beginnt immer mit LEVEL 1.
COURANT NOMINAL (secondaire du transformateur de courant externe) NENNSTROM (Sekundärwert des externen Stromwandlers)
Valeur nominale 1A (transformateur de courant externe avec secondaire /1A) ou 5A Nennstrom 1A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /1A) oder
(transformateur de courant externe avec secondaire /5A). Nennstrom 5A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /5A)
RAPPORT DE TRANSFORMATION DES TRANSFORMATEURS DE COURANT et ÜBERZETZUNGSVERHÄLTNISSE FÜR STROMWANDLER UND SPANNUNGSWANDLER
DE TENSION EXTERNES
Ct = primaire / secondaire du transformateur de courant (Ex. : si TC 800/5A CT=160) Ct = Stromwandlerübersetzung; primär/sekundär (z.B. 800/5A; Ct=160)
Vt = primaire / secondaire du transformateur de tension (Ex. : si TP 600/100V VT=6) Vt = Spannungswandlerübersetzung; primär/sekundär (z.B. 600/100V; Vt=6)
Ct = sélectionnable dans l’étendue 1…9999 Ct einstellbare Werte: 1...9999
Vt = sélectionnable dans l’étendue 1,0…10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+) Vt Vt einstellbare Werte: 1,0...10,0 (Nemo 96HD) - 1,0...1500 (Nemo 96HD+)
Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (TC/5A) - 10.000.000 (TC/1A) Max CTxVt (Nemo 96HD+) = 2.000.000 (CT/5A) - 10.000.000 (CT/1A)
Valeurs valables à partir de la version firmware 2.14 Werte gültig vom Firmwareversion 2.14 ab
ATTENTION: ACHTUNG:
Pour un raccordement direct des tensions (sans transformateur de tension externe), Bei Direktanschluss der Spannung (ohne externe Spannungswandler) muss Vt=1,0
sélectionner VT=1,0. eingestellt werden.
En modifiant le rapport de transformation du TC et/ou TP, la centrale de mesure est Bei Veränderung von Ct und/oder Vt werden automatisch die Zählerstände auf Null
automatiquement remise à zéro (soit les mesures d’énergie KW/h et Kvarh). zurückgesetzt.
AFFICHAGE ANZEIGE
L’affichage est divisé en quatre menus accessibles en appuyant sur les touches fonctions Die Anzeige ist in vier Hauptgruppen unterteilt. Diese sind durch Drücken der entsprechenden
correspondantes : Taste zugänglich:
U / I / P – Q – S/ E - T U / I / P-Q-S / E-T
U tension U Spannung
I courant I Strom
P-Q-S puissance P-Q-S Leistung
E-T énergie, facteur de puissance, fréquence, compteur horaire E-T Energie, Leistungsfaktor, Frequenz, Betriebsstundenzähler
Une fois entré dans un menu, il est possible d’afficher toutes les pages correspondant à la Durch nochmaliges Drücken der entsprechenden Taste können weitere Anzeigeseiten in
grandeur choisie, en appuyant plusieurs fois sur la même touche. dieser Hauptgruppe angewählt werden.
Sur les trois premières lignes d’affichage, à côté des valeurs numériques, des indicateurs à In den oberen drei Zeilen wird der Wert als Zahl
barres indiquent les valeurs mesurées en pourcentage de la valeur nominale. und auch als Balken angezeigt. In der vierten Zeile wird immer der Energiezählerstand
La quatrième ligne d’affichage indique toujours le comptage de l’énergie. dargestellt.
10781605
3
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
Ingresso programmazione Indietro 1 pagina Uscita senza salvataggio
Input programming A page backward Exite without backup
Entrée programmation Une page en arrière Sortie sans sauvegarde
Programmierung starten Eine Seite zurück Abbruch (ohne Speicherung)
PASSWORD 1
PASSWORD 1
MOT DE PASSE 1
KENNWORT 1
X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y
PAGINA PERSONALIZZATA
CUSTOMIZED PAGE
PAGE PERSONNALISEE
KUNDENSPEZIFISCHE SEITE
CONNESSIONE
CONNECTION
RACCORDEMENT
NETZART
4 10781605
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
POTENZA MEDIA
CORRENTE MEDIA
POWER MAX.DEMAND
CURRENT MAX.DEMAND
PUISSANCE MOYENNE
COURANT MOYEN
LEISTUNGSMITTELWERT
STROMMITTELWERT
CONTRASTO DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
CONTRASTE DE L’AFFICHEUR
KONTRAST
ILLUMINAZIONE DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
BELEUCHTUNG
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
COURANT NOMINAL
NENNSTROM
5 10781605
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
PASSWORD 2
PASSWORD 2
MOT DE PASSE 2
KENNWORT 2
RAPPORTO TA
CT RATIO
RAPPORT TC
CT-ÜBERSETZUNG
RAPPORTO TV
VT RATIO
RAPPORT TP
VT-ÜBERSETZUNG
SAVE
6 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
U I PQS
Tensione di fase - Energia attiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Phase voltage - Active energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension simple – Energie active Courant par phase – Energie active Puissance active, réactive, apparente – Energie active
Phasenspannung – Wirkenergie Phasenstrom – Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie
Tensione concatenata - Energia reattiva Corrente media di fase - Energia reattiva Potenza attiva di fase - Energia reattiva
Linked voltage - Reactive energy Phase current demand - Reactive energy Phase active power - Reactive energy
Tension composée – Energie réactive Courant moyen par phase – Energie réactive Puissance active par phase – Energie réactive
Verkettete Spannung – Blindenergie Strommittelwert – Blindenergie Wirkleistung je Phase – Blindenergie
Tensione di fase, valore minimo Picco corrente media di fase - Energia attiva Potenza reattiva di fase - Energia attiva
Phase voltage, min. value Phase current max. demand - Active energy Phase reactive power - Active energy
Tension simple, valeur minimale Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active Puissance réactive par phase – Energie active
Phasenspannung, Mindestwert Max. Strommittelwert – Wirkenergie Blindleistung je Phase – Wirkenergie
Tensione di fase, valore massimo Correte di neutro - Somma correnti - Energia reattiva Potenza apparente di fase - Energia reattiva
Phase voltage, max. value Neutral current - Current sum - Reactive energy Phase apparent power - Reactive energy
Tension simple, valeur maximale Courant du neutre - Somme des courants - Energie réactive Puissance apparente par phase – Energie réactive
Phasenspannung, Höchstwert Neutralleiterstrom – Summenstrom – Blindenergie Scheinleistung je Phase – Blindenergie
Distorsione armonica tensione di fase - Energia attiva Distorsione armonica corrente di fase - Energia attiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Harmonic distortion phase voltage - Active energy Harmonic distortion phase current - Active energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension simple – Energie active Distorsion des harmoniques du courant par phase – Energie active Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie Oberwellengehalt Phasenstrom – Wirkenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Netzart – Softwareversion – Optionale Module Netzart – Softwareversion – Optionale Module Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie
7 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore Energia reattiva parziale
Power factor - Frequency - Working hours and minutes Partial reactive energy
Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement Energie réactive partielle
Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden Blindenergie (Teilzähler)
8 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
U I PQS
Tensione concatenata - Energia reattiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Linked voltage - Reactive energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension composée – Energie réactive Courant par phase – Energie active Puissance active, réactive, apparente – Energie active
Verkettete Spannung – Blindenergie Phasenstrom – Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie
Tensione concatenata, valore minimo Corrente media di fase - Energia reattiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Linked voltage, min. value Phase current demand - Reactive energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Tension simple, valeur minimale Courant moyen par phase – Energie réactive Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Verkettete Spannung, Mindestwert Strommittelwert – Blindenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Tensione concatenata, valore massimo Picco corrente media di fase - Energia attiva Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Linked voltage, max. value Phase current max. demand - Active energy Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Tension composée, valeur maximale Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active Val.max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Verkettete Spannung, Höchstwert Max. Strommittelwert – Wirkenergie Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie
Distorsione armonica corrente di fase - Energia reattiva Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali
Distorsione armonica tensione concatenata - Energia attiva
Harmonic distortion phase current - Reactive energy Connection - Firmware release - Optional modules
Harmonic distortion linked voltage - Active energy
Distorsion harmoniques sur courant par phase – Energie réactive Raccordement - Version firmware - Modules optionnels
Distorsion des harmoniques sur la tension composée – Energie active
Oberwellengehalt Phasenstrom – Blindenergie Netzart – Softwareversion – Optionale Module
Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels
Netzart – Softwareversion – Optionale Module Netzart – Softwareversion – Optionale Module
9 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
E-T E-T
? Pagina personalizzata
Energia reattiva positiva
Positive reactive energy ? Customized page
Page personnalisée
Energie réactive positive ? Kundenspezifische Anzeigeseite
Positive Blindenergie
?
10 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
U I PQS
Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Voltage - Min. and max. voltage - Active energy Current - Current demand - Current max. demand - Active energy Active, reactive, apparent power - Active energy
Tension - Tension minimale et maximale - Energie active Courant - Courant moyen - Pointe courant moyen - Energie active Puissance active, réactive, apparente – Energie active
Spannung – Spannung (Mindestwert und Höchstwert) – Wirkenergie Strom – Mittlere Strom - Mittlere Stromspitze – Wirkenergie Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie
Distorsione armonica tensione - Energia reattiva Distorsione armonica corrente - Energia reattiva Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Harmonic distortion voltage - Reactive energy Harmonic distortion current - Reactive energy Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension - Energie réactive Distorsion des harmoniques sur le courant – Energie réactive Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Oberwellengehalt, Spannung – Blindenergie Oberwellengehalt, Strom – Blindenergie Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Inserzione - Versione firmware - Moduli opzionali Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Connection - Firmware release - Optional modules Connection - Firmware release - Optional modules Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Raccordement - Version firmware - Modules optionnels Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Netzart – Softwareversion – Optionale Module Netzart – Softwareversion – Optionale Module Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie
11 10781605
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore Energia attiva parziale
Power factor - Frequency - Working hours and minutes Partial active energy
Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement Energie active partielle
Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden Wirkenergie (Teilzähler)
12 10781605
AZZERAMENTO • RESET • REMISE A ZERO • RESET
13 10781605
SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD
Nemo 96HD
! !
ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD+ vedere schemi a pag.15 ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD+ voir les schèmas à la page15
ATTENTION! For Nemo 96HD+ version, see wiring diagram page 15 ACHTUNG! Für den Nemo 96HD+ -Version, bitte die Schaltbilde Seite 15 sehen
S 1000/265 S 1000/315
1N1E 3-1E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 11
a b 2 5 8
a b a b
A B S1
L A B A B S1
P1 X LOAD L1
N P1 X
L2 X LOAD
X
L3
S 1000/266 S 1000/267
3-2E 3-3E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8
a b a b a b a b
A B A B S1 A B A B S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X LOAD L2 X LOAD
S1 X P1 S1 X
L3 L3
P1 P1
S 1000/316 S 1000/268
3N1E INPUT AUX. 3N3E INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 11 2 5 8 11
a a
A S1 A S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X L2 X
X LOAD P1 S1 X LOAD
L3 L3
X X X P1 X X X
N N
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21 Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21 Hilfsspannung (Aux. supply) anschließen klemmen 20 und 21
14 10781605
SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD
Nemo 96HD +
! !
ATTENZIONE! Per versione Nemo 96HD vedere schemi a pag.14 ATTENTION! Pour la version Nemo 96HD voir les schèmas à la page14
ATTENTION! For Nemo 96HD version, see wiring diagram page 14 ACHTUNG! Für den Nemo 96HD-Version, bitte die Schaltbilde Seite 14 sehen
S 1000/292 S 1000/314
1N1E 3-1E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 11
a b 2 5 8
a b a b
A B S1
L A B A B S1
P1 X LOAD L1
N P1 X
L2 X LOAD
X
L3
S 1000/293 S 1000/294
3-2E 3-3E
INPUT AUX. INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8
a b a b a b a b
A B A B S1 A B A B S1
L1 L1
P1 X P1 S1 X
L2 X LOAD L2 X LOAD
S1 X P1 S1 X
L3 L3
P1 P1
S 1000/299 S 1000/317
3-3E INPUT AUX. 3N1E INPUT AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY CURRENT SUPPLY
+ – VOLTAGE
+ –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 2 5 8 11
a b a b a
A B A B S1 A S1
L1 L1
P1 S1 X P1 X
L2 X LOAD L2 X
P1 S1 X X
L3
LOAD
L3
P1 X X X
N
S 1000/295 S 1000/300
3N3E INPUT 3N3E INPUT AUX.
AUX.
VOLTAGE CURRENT SUPPLY VOLTAGE CURRENT SUPPLY
+ – + –
2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21 2 5 8 11 1 3 4 6 7 9 20 21
2 5 8 11 2 5 8 11
a a
A S1 A S1
L1 L1
P1 S1 X P1 S1 X
L2 X L2 X
P1 P1 X
S1 X LOAD S1 LOAD
L3 L3
P1 X X X P1 X X X
N N
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21 Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21 Hilfsspannung (Aux. supply) anschließen klemmen 20 und 21
15 10781605