Sei sulla pagina 1di 45

USE OF THE MANUAL

IT USO DEL MANUALE 4


EN USE OF THE MANUAL 8
FR EMPLOI DU PRESENT MANUEL 12
DE BENUTZUNG DES HANDBUCHS 16
ES USO DEL MANUAL 20

3
I. USO DEL PRESENTE MANUALE ATTENZIONE!
IT Le descrizioni precedute da questo simbolo, contengono
I.I Avvertenze generali informazioni, prescrizioni o procedure che, se non
seguite correttamente, possono comportare danni o
ATTENZIONE! malfunzionamento del sistema di sospensione, danni
ambientali, incidenti, infortuni gravi o mortali.
Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze
contenute nel presente manuale può comportare un
malfunzionamento del prodotto, incidenti e conseguenti NOTA
infortuni gravi o mortali.
Le descrizioni precedute da questo simbolo contengono
informazioni o procedure consigliate dalla MARZOCCHI per
un utilizzo ottimale del sistema di sospensione.
• Leggere attentamente, comprendere e seguire
scrupolosamente le istruzioni contenute nel presente
manuale, che costituisce parte integrante del prodotto • Per qualsiasi richiesta di informazioni sul trattamento,
e deve essere conservato in un luogo sicuro per poter la manutenzione o l’uso del sistema di sospensione,
essere consultato in futuro1. contattare direttamente il Centro di Assistenza Marzocchi
• Ricordarsi che l’installazione, la manutenzione e la più vicino. L’elenco dei centri di assistenza è inserito al
riparazione del sistema di sospensione richiedono termine del presente manuale o può essere consultato
competenze tecniche, strumenti adeguati ed esperienza. all’indirizzo internet www.marzocchi.com.
Una semplice e generica attitudine alla meccanica • L’utilizzatore di questo prodotto Marzocchi riconosce
può non essere sufficiente per installare, eseguire la ed accetta i rischi inerenti alla conduzione di un mezzo,
manutenzione o la riparazione del sistema di sospensione che comprendono, fra l’altro, il rischio di rottura di un
correttamente. Se non si è certi delle proprie capacità, far componente del sistema di sospensione che potrebbe
eseguire l’installazione e/o la manutenzione del sistema causare incidenti e conseguenti lesioni gravi o mortali.
di sospensione solo presso un Centro di Assistenza Acquistando ed utilizzando questo prodotto Marzocchi,
autorizzato Marzocchi. Una installazione, manutenzione l’utilizzatore riconosce ed accetta espressamente,
o riparazione incorretta del sistema di sospensione può volontariamente e deliberatamente tali rischi, incluso, fra
causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali. l’altro, il rischio di negligenza attiva o passiva da parte
• Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze della Marzocchi, o di difetti nascosti, latenti o manifesti
contenute nel presente manuale può comportare un del prodotto. L’utilizzatore accetta altresì di sollevare la
malfunzionamento del prodotto, incidenti e conseguenti Marzocchi ed i suoi distributori e rivenditori da qualsiasi
infortuni gravi o mortali. responsabilità per eventuali danni, nei limiti consentiti
dalla legge.
• All’interno del presente manuale, vengono fatti riferimenti
continui alla possibilità che si verifichino “incidenti”.
Qualsiasi incidente potrebbe provocare la perdita di I.II Norme generali di sicurezza
controllo della bicicletta, danni alla bicicletta o ai suoi
I sistemi di sospensione Marzocchi sono progettati per
componenti e, cosa ancor più grave, infortuni gravi o
diversi stili di guida. Alcuni vengono concepiti per assorbire
mortali per il ciclista o i passanti.
esclusivamente gli urti prodotti da un fondo stradale
• Il presente manuale non intende spiegare il montaggio/ irregolare ed offrire al ciclista un maggior controllo della
smontaggio dalla bicicletta del sistema di sospensione, bicicletta, mentre altri soddisfano scopi diversi. Scegliere
della ruota, degli organi di sterzo e di qualsiasi altro ed utilizzare il sistema di sospensione più adatto al proprio
componente direttamente o indirettamente connesso stile di guida. Leggere e rispettare le “Istruzioni sull’uso
al sistema di sospensione ma non facente parte dello previsto” contenute in questo manuale. La scelta sbagliata
stesso. o l’uso incorretto del sistema di sospensione potrebbe
causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Non dimenticare che esistono rischi associati ad ogni stile
di guida: “downhill”, “freeride”, “crosscountry”, “marathon”,
4 1
MARZOCCHI si riserva il diritto, a sua discrezione, di apportare modifiche ai prodotti, in qualsiasi momento e senza preavviso.
“trekking”, “dirt jumping” e “urban style”. La pratica di uno fissaggio a sgancio rapido sia completamente allentato
qualsiasi di tali stili può comportare infortuni gravi o mortali. prima dell’installazione o della rimozione della biciclettta.
Occorre apprendere come andare in bicicletta, senza andare Assicurarsi inoltre che la bicicletta sia sollevata o messa sul
IT
oltre le proprie capacità ed i propri limiti, utilizzando un supporto in posizione perfettamente verticale.
equipaggiamento di sicurezza appropriato ed assicurandosi
Un urto, a qualsiasi velocità, contro strutture aeree quali
che lo stesso sia in perfette condizioni. La vita dei prodotti
garage, ponti, alberi o altri ostacoli mentre la bicicletta
Marzocchi dipende da una serie di fattori, quali lo stile e
è fissata al portabiciclette dell’autoveicolo, potrebbe
le condizioni di guida. In generale, impatti, cadute, un uso
danneggiare il sistema di sospensione. In questo caso è
improprio o aggressivo del mezzo possono compromettere
necessario far ispezionare la sospensione da un Centro
l’integrità strutturale del sistema di sospensione e ridurne in
di Assistenza Marzocchi autorizzato prima di usare
modo significativo la durata. Inoltre, nel tempo, il sistema
nuovamente la bicicletta. Non spruzzare mai acqua
di sospensione è soggetto a usura. Pertanto è consigliabile
pressurizzata contro la bicicletta. Anche il getto d’acqua
far controllare regolarmente la bicicletta da un meccanico
di un piccolo tubo da giardino potrebbe attraversare le
specializzato per individuare perdite d’olio, fessurazioni,
guarnizioni di tenuta e penetrare nel sistema di sospensione
scheggiature, deformazioni o altri segni di usura (si consiglia
Marzocchi, compromettendone il funzionamento. Lavare la
l’uso di liquidi penetranti o altri agenti visivi per l’individuazione
bicicletta ed il sistema di sospensione Marzocchi con acqua
delle rotture). Se al controllo si evidenziano deformazioni,
e sapone neutro. Indossare sempre un casco di protezione
rotture, danni conseguenti ad urti o sollecitazioni o parti
certificato ANSI, SNELL o CE di misura adeguata e ben
piegate, di qualunque entità essi siano, occorre sostituire
allacciato; usare inoltre tutto l’equipaggiamento di sicurezza
immediatamente il componente; anche l’usura eccessiva
necessario al proprio stile di guida.
richiede l’immediata sostituzione del componente. La
frequenza dei controlli dipende da vari fattori. Concordare In caso di utilizzo della bicicletta sul bagnato, ricordare che
con un Rappresentante Autorizzato Marzocchi il programma la potenza dei freni e l’aderenza dei pneumatici sul terreno
migliore adatto alle proprie esigenze. I ciclisti con peso diminuiscono notevolmente. Risulta pertanto più difficile
corporeo di 82 kg (180 lbs) o superiore devono prestare controllare e arrestare la bicicletta. Prestare un’attenzione
maggior attenzione e far ispezionare la bicicletta per il particolare quando si guida su un fondo bagnato per evitare
controllo di fessurazioni, perdite, deformazioni o altri segni incidenti. Evitare di andare in bicicletta di notte in quanto
di sollecitazione eccessiva più frequentemente rispetto a si è meno visibili nel traffico e risulta più difficile percepire
persone di peso inferiore. Verificare col proprio meccanico eventuali ostacoli presenti sul percorso. In caso di guida
di fiducia se il sistema di sospensione scelto è adeguato notturna, dotare la bicicletta di fanale anteriore e posteriore.
all’uso previsto e concordare con lo stesso la frequenza Indossare inoltre indumenti comodi e che rendano visibili
dei controlli. Accertarsi che il programma di manutenzione nel traffico come, ad esempio, indumenti dai colori accesi,
periodica sia rispettato rigorosamente. Ricordare che se luminosi o fluorescenti.
le procedure di manutenzione e riparazione contenute
nel presente manuale non sono eseguite correttamente,
potrebbe verificarsi un incidente. I.III Prima di ogni utilizzo

Il simbolo denota azioni da intraprendere con la ATTENZIONE!


massima cautela per evitare incidenti. Non utilizzare la bicicletta se non ha superato i controlli
Non apportare alcuna modifica a nessun elemento del preliminari contenuti in questo paragrafo. correggere
sistema di sospensione. I componenti del sistema di qualsiasi anomalia prima di utilizzare la bicicletta.
sospensione Marzocchi sono progettati come un unico
sistema integrato. Per non compromettere la sicurezza, le
prestazioni, la durata ed il funzionamento del prodotto, e per • Controllare che il sistema di sospensione non presenti
non far decadere la garanzia, non sostituire i componenti perdite o tracce di olio, il che è sintomatico di un
Marzocchi con altri non originali. Le parti piegate o problema.
danneggiate in seguito ad un incidente o a qualsiasi • Controllare che tutte le parti del sistema di sospensione
altro urto non devono essere raddrizzate ma sostituite e della bicicletta, inclusi, ad esempio, freni, pedali,
immediatamente con parti di ricambio originali Marzocchi. manopole, manubrio, telaio e sella, siano in condizioni
Quando si utilizza un portabiciclette (montato a tetto o ottimali ed indicati per l’uso previsto.
sul retro dell’autoveicolo), assicurarsi che il sistema di 5
• Controllare che nessun componente del sistema di
sospensione o e della bicicletta risulti piegato, danneggiato II. ISTRUZIONI SULL’USO
IT
o in qualche modo deformato. PREVISTO
• Assicurarsi che tutti i dispositivi di fissaggio a sgancio
rapido, i dadi e le viti siano regolati correttamente. Far II.I Scegliere il sistema di sospensione più
rimbalzare la biciclettta sul terreno per accertarsi che
indicato al proprio stile di guida
nessun particolare sia allentato o svitato.
I sistemi di sospensione Marzocchi sono tra i più duraturi
• Assicurarsi che le ruote siano centrate perfettamente.
ed avanzati tecnologicamente sul mercato. Tuttavia non è
Girare le ruote per essere sicuri che non oscillino e che
possibile abusare od utilizzare in maniera impropria nessun
non vi sia alcun contatto con altri componenti del sistema
tipo di sospensione, in quanto questo può provocare danni,
di sospensione.
anche dopo un breve utilizzo.
• Assicurarsi che tutti i cavi e gli altri componenti dell’impianto
È fondamentale scegliere il sistema di sospensione più
freni siano in posizione corretta e che l’impianto funzioni
indicato al proprio stile di guida e che questo venga utilizzato
correttamente.
in modo corretto.
• Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla giusta
pressione e che il battistrada o le pareti laterali non siano
ATTENZIONE!
in alcun modo danneggiati.
Il montaggio incorretto del sistema di sospensione
• Verificare che i catarifrangenti siano puliti, in posizione
sul telaio potrebbe comportare un malfunzionamento
corretta e fissati saldamente. dello stesso con conseguente perdita di controllo
• Leggere e attenersi alle istruzioni ed avvertenze fornite della bicicletta e possibili lesioni gravi o mortali per il
con la bicicletta. ciclista. Inoltre, un montaggio incorretto del sistema
di sospensione sul telaio potrebbe far decadere la
• Rispettare le leggi e le disposizioni in vigore nel paese garanzia fornita con il sistema di sospensione.
di utilizzo della bicicletta; osservare sempre tutti i segnali
stradali, le insegne e le disposizioni durante la corsa.
II.I.I Identificazione dello stile di guida
Cross-country (“XC”)/Marathon: Percorsi lungo piste
collinose, dove si possono incontrare piccoli ostacoli, quali,
ad esempio, sassi, radici o avvallamenti. Il Cross-Country
non prevede salti o “drops” (salti da rocce, tronchi d’albero
a terra o sporgenze) da nessuna altezza. Gli ammortizzatori
XC possono essere utilizzati solo con pneumatici progettati
appositamente per questo stile e con freni a disco, su
cerchio o lineari a leva.
All Mountain (“AM”): Stile basato sul Cross- Country
aggressivo con superamento di ostacoli più difficili. Questo
stile non prevede salti. Questi ammortizzatori devono
essere utilizzati solo con telai che prevedono il montaggio di
freni a disco, ruote e componenti progettati appositamente
per questo stile.
Trekking: Il trekking è simile allo stile XC pur essendo
meno aggressivo. Prevede un’andatura più lenta e nessun
superamento di ostacoli quali rocce, radici o avvallamenti.

6
Freeride (“FR”): Lo possono praticare solo ciclisti esperti, Qualunque altro tipo di atterraggio è pericoloso e può
poiché prevede discese ripide, grandi ostacoli e salti di provocare incidenti o danni al prodotto. Accertarsi che la
media portata. Gli ammortizzatori Freeride possono essere pendenza e la lunghezza della passerella o della rampa di
IT
utilizzati solo con telai che prevedono il montaggio di freni discesa siano adeguate all’altezza dalla quale si salta o ci si
a disco, ruote e componenti progettati appositamente per lancia e alle proprie capacità.
questo stile.
Dirt Jumper (“DJ”)/Urban Riding: Questo stile tipo “ BMX” ATTENZIONE!
o “motocross” è solo per i più esperti e comporta salti da un
Errori nel superamento di ostacoli lungo il percorso, o
dosso all’altro. Prevede inoltre il “superamento” di “ostacoli
errori di atterraggio dopo un salto o un lancio possono
urbani”, cioè costruiti dall’uomo o di altre strutture fisse. provocare la rottura del sistema di sospensione, con
Questo tipo di ammortizzatori deve essere utilizzato solo conseguente perdita di controllo della bicicletta ed
con telai che prevedono il montaggio di freni a disco, ruote e incidenti gravi o mortali per il ciclista.
componenti progettati appositamente per questo stile.
Downhill (“DH”)/Extreme Freeride: Questa disciplina ATTENZIONE!
è esclusivamente per ciclisti professionisti o veramente
esperti. Prevede salti relativamente alti o “drops” e il I sistemi di sospensione richiedono costanti controlli ed
superamento di grandi ostacoli come massi, tronchi d’albero interventi di manutenzione. Più aggressivo è lo stile, più
a terra o buche. Questo tipo di ammortizzatori deve essere frequenti devono essere i controlli e la manutenzione
utilizzato solo con telai che prevedono il montaggio di freni del sistema. Se il sistema risulta anche solo lievemente
a disco, ruote e componenti progettati appositamente per danneggiato, rivolgersi IMMEDIATAMENTE ad un Centro
questo stile. di Riparazione Autorizzato Marzocchi per far revisionare
il sistema di sospensione prima di un nuovo utilizzo.

ATTENZIONE!
NOTA
Pedalare SOLO nel tipo di percorso adatto al proprio
stile di guida. Anche i sistemi di sospensione costruiti con i più solidi
materiali possono deteriorarsi se vengono usati in modo
improprio! L’uso estremo può causare il deterioramento o la
rottura anche dei particolari più resistenti!
II.I.II Guidare correttamente - Evitare usi impropri del
sistema di sospensione
Non utilizzare il sistema di sospensione in modo improprio.
Apprendere come pedalare compatibilmente con le proprie
capacità. Anche solo poche ore di utilizzo inappropriato
possono portare il sistema di sospensione ad un grado
di usura equivalente a quello di anni di normale utilizzo.
Apprendere come superare gli ostacoli lungo il percorso.
L’urto contro ostacoli come rocce, alberi e concavità comporta
sollecitazioni del sistema di sospensione per le quali non è
stato progettato. Anche l’atterraggio improprio dopo un salto
sottopone il sistema di sospensione a sollecitazioni che non
è in grado di assorbire. Salti o balzi sono consentiti solo nel
caso in cui siano disponibili passerelle o rampe di discesa
che aiutino la bicicletta ad assorbire le forze di impatto, e
che entrambe le ruote tocchino terra nello stesso momento.

“Ride fast, yet ride Smart.” 7


I. USE OF THIS MANUAL REMEMBER
EN Descriptions preceded by this symbol contain information,
I.I General warnings or procedures recommended by MARZOCCHI for optimum
use of the rear shocks.
WARNING!
Failure to follow the warnings and instructions could • If you have any questions regarding the care, maintenance
result in failure of the product, an accident, personal or use of your rear suspension system, please contact
injury or death.
your nearest Marzocchi service center directly. A list of
service centers can be found at the end of this manual or
on the Internet at www.marzocchi.com.
• Carefully read, understand and follow the instructions
given in this manual. It is an essential part of the product. • The user of this Marzocchi product expressly recognizes
Keep it in a safe place for future reference1. and agrees that there are risks inherent in riding, including
but not limited to the risk that a component of your rear
• Please be advised that rear suspension system suspension system can fail, resulting in an accident,
installation, service and repair tasks require specialized personal injury or death. By his/her purchase and use of
knowledge, tools and experience. General mechanical this Marzocchi product, the user expressly, voluntarily and
aptitude may not be sufficient to properly install, service knowingly accepts and assumes these risks, including
or repair your rear suspension system. If you have any but not limited to the risk of passive or active negligence
doubt whatsoever regarding your ability to properly of Marzocchi or hidden, latent or obvious defects in the
service or repair your suspension system, please have product, and agrees to hold Marzocchi, its distributors and
your rear suspension system installed and/or serviced retailers harmless to the fullest extent permitted by law
by an authorized Marzocchi Service Center. Improper against any resulting damages.
installation, service or repair can result in an accident,
resulting in personal injury or death.
I.II General safety recommendations
• Failure to follow warnings and instructions provided in this
manual could result in failure of the product, resulting in an Marzocchi Rear Suspension Systems are designed for
accident, personal injury or death. different riding styles. Some are designed to only absorb
the shocks of an uneven road surface in order to give the
• Please note that throughout this manual, reference is rider more control over his bicycle. Others are designed for
made that “an accident” could occur. Any accident could other purposes. You must select and use the correct rear
result in loss of bicycle control, damage to your bicycle suspension system for your style of riding. Read and follow
or its components, and more importantly, cause you or a the “Intended Use Instructions” in this manual. Failure to
bystander to sustain severe personal injury or death. select and properly use the correct rear shock could result in
• This manual does not explain how to assemble or an accident, personal injury or death.
disassemble the rear shock from the bicycle, the wheel Please note that there are inherent risks associated with
or any other component directly or indirectly associated downhill, freeride, cross-country, marathon, trekking, dirt
with the rear shock that is not actual a part of the rear jumping, and urban style riding. Severe injury or death could
suspension. result from these riding styles. Learn how to ride, never ride
beyond your capabilities, be sure to use the proper safety
WARNING! equipment, and be sure that all your riding equipment is
in excellent condition. The lifespan of Marzocchi products
Descriptions preceded by this symbol contain depends on many factors, such as riding style and riding
information, instructions, or procedures, which, if not conditions. Impacts, falls, improper use, or harsh use in
followed, can result in damage or malfunction of the general, may compromise the structural integrity of the
rear shock, damage to the environment, an accident, suspension system and significantly reduce its lifespan. The
personal injury or death. suspension system is also subject to wear over time. Please
have your bicycle regularly inspected by a qualified mechanic

8 1
Marzocchi reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product at any time and without prior notice.
for any oil leaks, cracks, chips, deformation, or other signs Never spray your bicycle with water under pressure.
of fatigue (use of penetrating fluid or other visual enhancers Pressurized water, even from the nozzle of a small garden
to locate cracks is recommended). If the inspection reveals hose, can pass under seals and enter your Marzocchi rear
EN
any deformation, cracks, impact marks, stress marks or shocks, thereby affecting its operation. Wash your bicycle
bent parts, no matter how slight, immediately replace the and Marzocchi rear shocks by washing them with water and
component; components that have experienced excessive neutral soap.
wear also need immediate replacement. The frequency
Always wear a properly fitted and fastened bicycle helmet,
of inspection depends on many factors; check with your
that has been approved by ANSI, SNELL or CE, and any
Authorized Marzocchi Representative to select a schedule
other safety equipment necessary for your riding style.
that is best for you. If you weigh 82 kg/180 lbs or more, you
must be especially vigilant and have your bicycle inspected When riding in wet conditions, remember that the stopping
more frequently (than someone weighing less than 82 power of your brakes is greatly reduced and that the
kg/180 lbs.) for any evidence of cracks, leaks, deformation, adherence of the tires on the ground is considerably reduced.
or other signs of fatigue or stress. Check with your mechanic This makes it harder to control and stop your bicycle. Extra
to discuss whether your rear shocks are suitable for your care is required when riding your bicycle in wet conditions to
use, and to determine the frequency of inspections. Be sure avoid an accident.
that the periodic maintenance schedule is strictly followed.
Avoid biking at night because it is more difficult for you
Please be advised that if the maintenance and repair to be seen by traffic, and it is more difficult for you to see
procedures provided in this manual are not properly obstructions on the ground. If you do ride at night, you should
performed, or the other instructions in this manual are not equip your bicycle with and use a headlight and a taillight.
followed, an accident could occur.
Wear clothes that are snug-fitting and that make you visible
The symbol calls attention to the tasks which must be to traffic, such as neon, fluorescent, or other bright colors.
performed with extreme care to avoid an accident.
Never make any modifications whatsoever to any component
of the rear suspension system.
The components of Marzocchi’s rear suspension system
are designed as a single integrated system. To avoid
compromises in terms of safety, performance, durability
and function, and to prevent voiding of the warranty, do
not substitute Marzocchi components with components
manufactured by other companies.
Parts that have been bent or otherwise damaged in an
accident, or as a result of any other impact, must not be
re-straightened. They must be replaced immediately with
original Marzocchi parts.
When using a bicycle carrier (automobile roof rack or rear-
hitch mount), be sure to fully loosen the quick release
fastener on the carrier when mounting or removing your
bicycle. Additionally, be sure to always keep your bicycle in
a vertical position when mounting or removing your bicycle
to and from the bicycle carrier.
Damage to your rear shocks can occur if your bicycle strikes,
at any speed, any overhead object, such as a parking
garage, bridge, tree limb or other abutment, while attached
to a bicycle carrier. In the event of such occurrence, have
your rear shocks inspected by an authorized Marzocchi
Service Center before you ride.
9
I.III Before every ride II. INTENDED USE INSTRUCTIONS
EN WARNING!
II.I Select the correct rear shock for your
Do not ride your bicycle if it does not pass this pre-ride
test. correct any condition before you ride. riding style
Marzocchi rear shocks are among the most durable and
technologically advanced rear suspensions on the market
• Check your rear shocks for any leaks or other evidence of today. However, no rear shock can withstand misuse, abuse
oil, which is indicative of a problem with your rear shocks. or improper use that, over a short period of time, can cause
your rear shocks to fail when you least expect it.
• Be sure that all components of your rear shocks, and the
remainder of your bicycle, including, but not limited to, your It is critical that you select and use the rear shock that is
brakes, pedals, handgrips, handlebars, frame, and seating appropriate for your riding style, and that you use it properly.
system, are in optimum condition and suitable for use.
• Be sure that none of the components of your rear WARNING!
suspension system, or the remainder of your bicycle,
are bent, deformed, cracked, chipped, out of aliment, or Failure to properly match the rear shocks to your frame
otherwise damaged. could cause the rear shocks to fail, resulting in a loss
of control of the bicycle, and possible serious injury
• Check to be sure that all quick release fasteners, nuts and or death to the rider. In addition, improperly matching
bolts are properly adjusted. Bounce the bicycle on the your rear shocks to your frame will void the rear shocks’
ground while listening and looking for anything that may warranty.
be lose.
• Be sure that your wheels are perfectly centered. Spin the II.I.I Identify your riding style
wheels to be sure that they do not wobble up and down or
from side to side, and that they do not make contact with Cross Country (“XC”)/Marathon: Riding along hilly trails
any part of the rear suspension system. where some bumps and smaller obstacles, such as rocks,
roots, or depressions, may be encountered. XC riding does
• Be sure that all cables and other components of your not include jumps or ”drops” (riding off rocks, fallen trees or
braking system are in their proper position, properly ledges) from any height. XC rear shocks must be used with
adjusted and that your braking system is functioning tires specifically designed for cross country riding, and disk,
properly. rim or linear pull brakes.
• Be sure that your tires are inflated to the correct pressure All Mountain (“AM”): Riding with more emphasis on
and that there is no damage whatsoever in the tread or aggressive XC riding over and around larger obstacles.
sidewall of the tire. This riding style does not include jumps. These rear shocks
• Check all reflectors to make sure that they are clean, should only be used with frames designed for assembling
straight, and securely mounted. disk brakes, wheels and other components specifically
designed for this riding style.
• Be sure to read and follow all the instructions and warnings
that originally accompanied your bicycle. Trekking: Trekking is similar to XC riding, but less
aggressive. It involves riding at a slower pace and not riding
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, over obstacles such as rocks, roots, and depressions.
and obey all traffic signals, signs and laws while you ride.
FreeRide (“FR”): FreeRide (“FR”): This riding style is for
skilled riders, and involves steep, aggressive slopes, large
obstacles, and moderate jumps. Freeride rear shocks
should only be used with frames designed for assembling
disk brakes, wheels and other components specifically
designed for this riding style.

10
Dirt Jumper (“DJ”)/Urban Riding: This “BMX” or
”motocross” style of riding is only for the most skilled riders,
WARNING!
and involves jumping from one mound of dirt to another. Failure to properly flow around obstacles on the trail, or EN
It also includes riding over and around ”urban obstacles” failure to properly land after a jump or drop, could cause
such as manmade, or other concrete, structures. These your rear shocks to fail, resulting in a loss of bicycle
rear shocks should only be used with frames designed for control, serious injury, or death to the rider.
assembling disk brakes, wheels and other components
specifically designed for this riding style.
WARNING!
Downhill (“DH”)/Extreme Freeride: This discipline is only
Your rear shocks require regular maintenance and
for professional or highly skilled riders. It includes relatively
repair. The harder you ride, the more often you must
high jumps or ‘drops’ and negotiating larger obstacles such
inspect and perform maintenance on your rear shocks.
as boulders, fallen trees, or holes. These rear shocks should
If your rear shocks are leaking, bent, deformed, cracked,
only be used with frames designed for assembling disk
or chipped, no matter how slight, immediately have
brakes, wheels and other components specifically designed a Certified Marzocchi Repair Center inspect the rear
for this riding style. shocks before you ride again.

WARNING! REMEMBER
Ride only in areas specifically designated for your Even rear shocks made out of solid metal will fail if they are
riding style. misused, abused, or improperly used! Extreme use can
eventually wear out and break even the strongest components.

II.I.II Ride Properly – Do Not Misuse or Abuse of Your


rear shocks.
Never abuse or misuse your rear shocks. Learn how to ride,
and always ride within your abilities. An out-of-control ride
puts the equivalent of years of hard use on your rear shocks
after only a few rides.
Learn how to properly flow around obstacles on the trail.
Hitting obstacles such as rocks, trees or holes straight-on
puts forces on your rear shock it was not designed to absorb.
Landing improperly after a jump or drop also puts forces on
your rear shock it was not designed to absorb. You should
only perform jumps or drops when a transition, or down ramp,
is available to help your bicycle absorb the impact forces
generated during the landing by having both wheels smoothly
make contact with the transition, or down ramp, at the same
time. Any other type of landing is dangerous, as it could result
in a component part failure and an accident. The steepness
and length of the transition, or down ramp depends on the
height from which you jump or drop. Every situation is different
for every rider, so consult with an experienced rider before
attempting any jump or drop.

“Ride fast, yet ride Smart.” 11


I. EMPLOI DU PRESENT MANUEL ATTENTION!
FR Les descriptions précédées de ce symbole contiennent
I.I Avertissements generaux des informations, des instructions ou des procédures
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent
ATTENTION! endommager le système de suspension ou en causer
un mauvais fonctionnement, nuire à l’environnement ou
Le non-respect des procédures et des avertissements occasionner des accidents (même mortels).
indiqués dans le présent manuel peut endommager le
produit ou provoquer des accidents, des lésions graves
voire la mort du cycliste. NOTE

Les descriptions précédées de ce symbole contiennent des


informations, des instructions ou des procédures conseillées
• Lisez attentivement, comprenez et suivez rigoureusement par MARZOCCHI pour une meilleure utilisation du système
les instructions de ce manuel qui fait partie intégrante du de suspension.
produit et doit être conservé à portée de main, en sûreté,
pour être consulté à tout moment1.
• Rappelez-vous toujours que l’installation, l’entretien et • En cas de doute concernant les soins, l’entretien ou
la réparation du système de suspension requièrent des l’utilisation du système de suspension, il convient de
connaissances spécifiques, des outils adaptés et de contacter directement le Centre d’Assistance le plus
l’expérience. De simples notions générales de mécanique proche. Vous pouvez localiser ce centre d’assistance en
peuvent s’avérer insuffisantes pour installer et réparer consultant la liste des revendeurs jointe à ce manuel ou à
correctement le système de suspension. L’installation l’adresse Internet www.marzocchi.com.
et/ou l’entretien du système de suspension doivent être • L’utilisateur de ce produit Marzocchi reconnaît avoir pris
effectués seulement par un Centre d’Assistance autorisé connaissance et accepté les risques liés à la conduction
Marzocchi. L’installation, l’entretien et la réparation du vélo qui incluent, mais non limités à ceux-ci, le risque
incorrects du système de suspension peuvent occasionner de rupture d’un composant du système de suspension qui
des accidents, des lésions graves ou mortelles. pourrait provoquer des accidents, des lésions graves voire
• Le non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien la mort. Avec l’achat et l’emploi de ce produit Marzocchi,
et des avertissements de sécurité contenus dans ce l’utilisateur reconnaît avoir pris connaissance et qu’il
manuel peut occasionner des accidents, des lésions accepte expressément, volontairement et sans conditions
graves voire la mort. ces risques qui incluent, mais non limités à ceux-ci,
le risque de négligence active ou passive de la société
• A l’intérieur de ce manuel, vous trouvez des références Marzocchi ou de vices cachés, latents ou apparents du
continues à la possibilité qui un « accident » se produit. produit. L’utilisateur accepte en outre de dégager la
Tout accident peut entraîner la perte de contrôle du vélo société Marzocchi et ses distributeurs et revendeurs de
et provoquer l’endommagement de celui-ci ou de ses toute responsabilité pour d’éventuels dommages dans les
composants ou, pire que tout, des lésions graves ou limites prévues par la loi.
mortelles pour le cycliste ou pour les passants.
• Ce manuel n’a pas pour objectif d’expliquer le montage I.II Normes générales de sécurité
et le démontage sur le cadre du vélo du système de
suspension, de la roue, des organes de direction ou de Les systèmes de suspension Marzocchi sont conçus pour
tout autre composant lié directement ou indirectement au des styles de conduite différents. Quelques-uns sont projetés
système de suspension sans, toutefois, faire partie de seulement pour absorber les chocs produits par un fond
celui-ci. routier irrégulier et pour permettre au cycliste un meilleur
contrôle du vélo. D’autres répondent à des exigences plus
spécifiques. Choisissez et utilisez le système de suspension
le plus adapté à votre style de conduite. Lisez et respectez
les « Instructions pour l’emploi prévu » contenues dans

12 1
La société Marzocchi se réserve le droit d’apporter toute modification à ses produits, à tout moment et sans préavis.
ce manuel. Un choix incorrect ou un emploi impropre du accident ou à un choc de quelque violence que ce soit ne
système de suspension peut provoquer des accidents, des doit jamais être redressé mais remplacé immédiatement par
lésions graves ou même la mort. N’oubliez pas qu’il existe des pièces de rechange originales Marzocchi.
FR
des risques intrinsèques associés à la pratique de chaque
Si vous installez votre vélo sur un porte vélo (monté sur le
discipline : « descente », « freeride », « crosscountry », «
toit ou à l’arrière de la voiture), veillez à ce que le système
marathon », « trekking », « dirt » ou « urban street ». Chacune
de fixation à serrage rapide soit complètement desserré
de ces pratiques peut provoquer des lésions graves ou
avant l’installation ou le démontage du vélo. Assurezvous
mortelles. Apprenez comment pédaler et ne dépassez jamais
en outre d’installer le vélo en position parfaitement verticale.
vos capacités et vos limites. Portez toujours l’équipement de
Un choc, à n’importe quelle vitesse, contre des structures
sécurité adéquat et vérifiez qu’il est en parfait état. La durée
aériennes telless que un garage, un pont, des arbres ou
de vie des produits Marzocchi dépend de nombreux facteurs
d’autres obstacles avec le vélo non fixé correctement sur
tels que le style de conduite et les conditions du terrain. Les
le porte vélo de la voiture, pourrait endommager le système
chocs, les chutes, une utilisation incorrecte ou extrême du
de suspension. Dans ce cas, faites contrôler la suspension
vélo peuvent compromettre la solidité structurelle du système
auprès d’un Centre d’Assistance autorisé Marzocchi avant
de suspension et réduire considérablement sa durée de vie.
d’utiliser à nouveau le vélo. N’utilisez jamais d’eau sous
En outre, au cours du temps, le système de suspension peut
pression pour nettoyer votre vélo. Même le jet d’eau d’un petit
se détériorer. Par conséquent, il est conseillé de faire vérifier
tuyau d’arrosage pourrait traverser les joints d’étanchéité et
régulièrement le vélo et le système de suspension par un
pénétrer dans le système de suspension. Lavez le vélo et
mécanicien qualifié pour repérer d’éventuelles fuites d’huile,
le système de suspension Marzocchi avec de l’eau et du
fissures, déformations ou d’autres signes de détérioration
savon. Portez toujours un casque de protection certifié ANSI,
(il est conseillé d’utiliser des liquides pénétrants ou d’autres
SNELL ou CE. Vérifiez qu’il est de taille adaptée et bien
agents visuels pour le repérage des ruptures). Si l’inspection
attaché. Utilisez en outre tout l’équipement nécessaire pour
révèle des déformations, des ruptures ou des signes dus à
utiliser le vélo dans des conditions de sécurité maximales.
un choc de quelque violence que ce soit, il faut remplacer
Rappelez-vous qu’un fond mouillé réduit considérablement
immédiatement le composant endommagé ; même une
la puissance de freinage et l’adhérence des pneus, ce qui
usure accentuée entraîne le remplacement immédiat
rend plus difficiles le contrôle et l’arrêt du vélo. Pour éviter
du composant. La fréquence des contrôles dépend de
un accident, faites beaucoup d’attention quand vous pédalez
nombreux facteurs : convenez avec un Représentant
sur un terrain mouillé. Evitez d’utiliser le vélo la nuit car vous
autorisé Marzocchi un programme d’entretien en fonction
êtes moins visibles dans le trafic et qu’il est plus difficile de
de vos exigences. Si votre poids est 82 kg (180 lbs) ou
percevoir d’éventuels obstacles le long du parcours. En
supérieur, vous devez prêter plus d’attention et faire vérifier
cas de conduite nocturne, dotez votre vélo de feux avant
votre vélo plus fréquemment que les cyclistes au poids
et arrière. Portez toujours des vêtements confortables et
inférieur pour repérer en temps utile toute fissure, fuite,
qui vous rendent bien visibles comme, par exemple, des
déformation ou tout autre signe de détérioration. Vérifiez avec
vêtements aux couleurs métallescentes, fluorescentes ou
votre mécanicien de confiance si le système de suspension
brillantes.
choisi est adapté à vos exigences et convenez avec votre
mécanicien la fréquence des contrôles ordinaires. Assurez-
vous que le programme d’entretien périodique est respecté
rigoureusement. Rappelez-vous que le non-respect des
instructions d’entretien et de réparation illustrées dans ce
manuel peut provoquer un accident.

Le symbole signale les actions à effectuer avec la plus


grande prudence pour éviter un accident.
Ne modifiez jamais de composants du système de
suspension. Les composants du système de suspension
Marzocchi ont été conçus comme un seul système intégré.
Par conséquent, ne remplacez jamais les composants
Marzocchi par d’autres non originaux pour ne pas risquer
de compromettre la sécurité, les performances et le
fonctionnement du produit et pour ne pas invalider la garantie
du fabricant. Tout composant plié ou endommagé dû à un 13
I.III Avant toute utilisation II. INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
FR PRÉVU
ATTENTION!
N’utilisez votre vélo qu’après avoir effectué les contrôles II.I Choisissez le système de suspension le
préliminaires cités ci-après. éliminez toute anomalie
avant d’utiliser le vélo.
plus indique pour votre style de conduite
Les systèmes de suspension Marzocchi sont entre les
suspensions les plus fiables et de pointe du marché.
• Vérifiez que le système de suspension ne présente pas Cependant, aucun système de suspension ne peut être utilisé
de fuites ou de traces d’huile qui, dans la plupart des cas, de manière incorrecte car ceci peut provoquer de graves
indiquent un problème. dommages même après quelques heures d’utilisation. Il est
essentiel de choisir le système de suspension le plus indiqué
• Vérifiez que tous les éléments du système de suspension
pour chaque pratique et de l’utiliser de manière correcte.
et tous les composants du vélo y compris, par exemple, les
freins, les pédales, les poignées, le cintre, le cadre et la selle,
sont en conditions optimales et adaptés à l’emploi prévu. ATTENTION!
• Vérifiez qu’aucun élément du système de suspension ou Le montage incorrect du système de suspension sur le cadre
du vélo n’est plié, endommagé ou déformé. du vélo peut compromettre le fonctionnement du système
et entraîner une perte de contrôle du vélo, des accidents et
• Vérifiez que tous les dispositifs à serrage rapide, les des lésions graves ou mortelles pour le cycliste. En outre, le
écrous et les vis sont bien ajustés. Faites rebondir le vélo montage incorrect du système de suspension peut rendre
au sol et assurez-vous qu’aucun composant n’est relâché caduque la garantie du constructeur.
ou desserré.
• Vérifiez que les roues sont parfaitement centrées. Faites
tourner les roues et vérifiez qu’elles n’oscillent pas d’un II.I.I Identification du style de conduite
côté à l’autre et qu’elles n’entrent en contact avec aucune Cross-country (“XC”)/Marathon: Pédalage en sentiers
partie du système de suspension. montagneux avec franchissement de petits obstacles
• Assurez-vous que tous les câbles et les autres composants comme des cailloux, des racines ou des cavités. La pratique
du système de freinage sont en position correcte et que le « Cross-Country » ne prévoit pas de sauts ou “drops” (sauts
système fonctionne parfaitement. de rochers, troncs d’arbre ou saillies) d’aucune hauteur. Les
amortisseurs XC doivent être utilisés seulement avec des
• Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression correcte pneus destinés à cette pratique ainsi qu’avec des freins à
et que la bande de roulement et les parois latérales de disque, sur jante ou linéaires avec levier.
ceux-ci ne sont pas endommagées.
All Mountain (“AM”): Pratique basée sur le « Cross-Country
• Assurez-vous que les catadioptres sont propres, en » agressif avec franchissement d’obstacles plus importants.
position correcte et bien fixés. Ces amortisseurs doivent être installés seulement sur des
cadres prédisposés pour le montage de freins à disque,
• Lisez et respectez les instructions et les avertissements
roues et d’autres composants expressément conçus pour
fournis avec le vélo.
cette pratique.
• Respectez les lois et les dispositions en vigueur dans
Trekking: Le « trekking » est semblable à la pratique « XC
le pays d’utilisation du vélo; respectez toujours tous les
» tout en étant moins agressif. Il comporte un pédalage plus
signaux routiers, les signes et les dispositions légales
lent et ne prévoit aucun franchissement d’obstacle tels que
pendant la conduite.
rochers, racines ou dépressions du terrain.
Freeride (“FR”): Cette pratique est réservée aux cyclistes
experts car elle prévoit des pentes raides, des obstacles et
des sauts importants. Les amortisseurs Freeride doivent
être installés seulement sur des cadres prédisposés pour le
montage de freins à disque, roues et d’autres composants
14 expressément conçus pour cette pratique.
Dirt Jumper (“DJ”)/Urban Riding: Cette pratique sur piste
de type “ BMX” ou “motocross” est réservée aux cyclistes
ATTENTION!
experts car elle comporte des sauts et le franchissement Le choc contre des obstacles ou un atterrissage incorrect FR
« d’obstacles artificiels » voire construits par l’homme ou après un saut peut provoquer la rupture du système de
d’autres structures fixes. Ces d’amortisseurs doivent être suspension et, par conséquent, la perte de contrôle du
installés seulement sur des cadres prédisposés pour le vélo et occasionner des accidents graves ou mortels.
montage de freins à disque, roues et d’autres composants
expressément conçus pour cette pratique.
ATTENTION!
Downhill (“DH”)/Extreme Freeride: Cette discipline est
Les systèmes de suspension requièrent des contrôles et
réservée exclusivement aux cyclistes professionnels ou
un entretien réguliers. Plus la conduite est agressive, plus
aux coureurs. Elle comporte des sauts ou des « drops »
les contrôles et l’entretien de la suspension doivent être
de hauteurs importantes et le franchissement d’obstacles
fréquents. Si la suspension est endommagée, adressez-
tels que rochers, troncs d’arbre, trous. Ces d’amortisseurs
vous IMMÉDIATEMENT à un Centre de Réparation
doivent être installés seulement sur des cadres prédisposés Autorisé Marzocchi et faites réviser le système de
pour le montage de freins à disque, roues et d’autres suspension avant toute nouvelle utilisation.
composants expressément conçus pour cette pratique.

NOTE
ATTENTION!
Même les systèmes de suspension fabriqués avec les
NE roulez que sur des pistes adaptées à votre style de matériaux les plus robustes peuvent s’endommager s’ils
conduite. sont utilisés de manière incorrecte! Un emploi agressif
peut occasionner la détérioration ou la rupture même des
composants les plus résistants !
II.I.II Conduisez de manière correcte - Évitez toute
utilisation incorrecte du système de suspension
N’utilisez jamais le système de suspension de manière
incorrecte. Apprenez à conduire en fonction de vos propres
capacités. Même quelques heures d’utilisation incorrecte
peuvent occasionner une détérioration de la suspension
équivalente à plusieurs années d’utilisation normale.
Apprenez comment éviter les obstacles parsemés au sol. Les
chocs contre des obstacles tels que des rochers, des troncs
d’arbre, des trous et cavités présents le long du parcours
provoquent des agressions et des tensions sur le système
de suspension pour lesquelles il n’a pas été conçu. Même
l’atterrissage incorrect après un saut soumet le système
de suspension à des agressions et des tensions qu’il n’est
pas en mesure d’absorber. Les sauts et les bonds ne sont
admis qu’en présence d’une passerelle ou d’une rampe de
descente qui aide le vélo à absorber la force d’impact et à
condition que les deux roues atterrent au même instant.
Tout autre type d’atterrissage est dangereux et peut entraîner
des accidents ou endommager le produit. Assurez-vous que
l’inclinaison et la longueur de la passerelle ou de la rampe
de descente sont adéquates à la hauteur de laquelle vous
allez sauter et à vos propres capacités.

“Roulez Vite, Mais Roulez Intelligent” 15


I. BENUTZUNG DES HANDBUCHS ACHTUNG!
DE Die Beschreibungen, denen dieses Symbol
I.I Allgemeine warnungen vorangestellt ist, enthalten Informationen, Vorschriften
oder Prozeduren, die, wenn sie nicht beachtet werden,
ACHTUNG! Schäden oder Funktionsstörungen am Federungssystem,
Umweltschäden, Unfälle, Verletzungen, auch mit
Die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch tödlichem Ausgang, verursachen können.
angegebenen Sicherheitsbestimmungen und Prozeduren
kann zu Schäden am Produkt, Unfällen, Verletzungen,
auch mit tödlichem Ausgang, für den Radfahrer führen. WICHTIG
Die Beschreibungen, denen dieses Symbol vorangestellt
ist, enthalten Informationen, Vorschriften oder Prozeduren,
• Die Anleitungen in diesem Handbuch müssen aufmerksam die von MARZOCCHI zur besseren Benutzung des
durchgelesen, verstanden und genau beachtet werden. Federungssystems empfohlen werden.
Das Handbuch ist ein wesentlicher Teil des Produkts
und ist für spätere Konsultationen an einem sicheren Ort
aufzubewahren1. • Wenn Sie Fragen zur Pflege und Wartung Ihres
• Es ist zu beachten, dass die Montage, Wartung und Reparatur Federungssystems haben, wenden Sie sich direkt an den
des Federungssystems sehr eingehende Kenntnisse, nächsten Kundendienst, den Sie auf der Vertreterliste und
geeignete Instrumente und Erfahrung voraussetzt. Eine unter der Internet-Adresse www.marzocchi.com finden
einfache und allgemeine mechanische Begabung kann können.
sich als ungenügend für die vorschriftsmäßige Montage • Der Benutzer dieses Marzocchi-Produkts erkennt
oder Reparatur des Federungssystems erweisen. Bei ausdrücklich an und akzeptiert, dass das Fahren von
Unsicherheiten über die richtige Wartung oder Reparatur Zweirädern mit Risiken verbunden ist, unter anderem mit
des Federungssystems wenden Sie sich für den Einbau dem Risiko, dass eine Komponente des Federungssystems
und/oder die Instandhaltung des Federungssystems versagen und zu einem Unfall mit Verletzungs- oder
an einen autorisierten Marzocchi-Kundendienst. Eine Todesfolge führen kann. Mit dem Kauf und der Benutzung
nicht korrekte Installation, Wartung oder Reparatur des dieses Marzocchi-Produkts akzeptiert der Benutzer
Federungssystems kann zu einem Unfall mit Verletzungs- ausdrücklich, freiwillig und bewusst diese Gefahren und
oder Todesfolge führen. nimmt sie auf sich, unter anderem einschließlich der
• Wenn die in diesem Handbuch gegebenen Gefahr passiver oder aktiver Nachlässigkeit von Marzocchi
Sicherheitsbestimmungen und Anleitungen nicht genau oder verborgener, latenter oder offenkundiger Mängel des
befolgt werden, kann dies zu Schäden am Produkt, Produkts. Der Benutzer ist außerdem damit einverstanden,
Unfällen, Verletzungen, auch mit tödlichem Ausgang, für Marzocchi und seine Groß- und Einzelhändler in vollem
den Fahrer führen. gesetzlich erlaubtem Umfang von jeglicher Haftung für
eventuelle Schäden zu entbinden.
• In diesem Handbuch wird ständig auf die Möglichkeit von
“Unfällen” hingewiesen. Jeder Unfall kann zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrrad, zu Schäden am Fahrrad I.II Allgemeine sicherheitsbestimmungen
oder an seinen Komponenten und, was schwerer wiegt, Marzocchi-Federungssysteme werden für unterschiedliche
zu schweren oder tödlichen Verletzungen für den Fahrer Fahrstile entwickelt. Manche sind nur dafür vorgesehen,
oder Umstehende führen. die Schläge eines unebenen Straßenbelags aufzufangen
• Das vorliegende Handbuch hat nicht den Zweck, die und dem Fahrer eine bessere Kontrolle über sein Fahrzeug
Montage und den Ausbau des Federungssystems vom zu ermöglichen, andere werden für andere Zwecke
Rahmen des Fahrrads, des Rads, der Lenkvorrichtung entwickelt. Sie müssen das richtige Federungssystem für
oder irgendwelcher anderer Komponenten zu erklären, die Ihren Fahrstilwählen und benutzen. Lesen und befolgen Sie
direkt oder indirekt mit dem Federungssystem verbunden, die “Anleitungen zur vorgesehenen Benutzung” in diesem
aber kein Teil von ihm sind. Handbuch. Die Wahl und Benutzung einer ungeeigneten

16 1
Der Hersteller Marzocchi behält sich daher das Recht vor, jederzeit und ohne Ankündigung alle €nderungen an den Produkten vorzunehmen.
Federung kann zu einem Unfall mit Verletzungs- oder das Funktionieren des Produkts nicht zu gefährden und
Todesfolge führen. Nicht vergessen, dass jede der die Garantie nicht ungültig zu machen, keine Marzocchi-
verschiedenen Disziplinen wie „Downhill“, „Freeride“, Komponenten mit Nicht-Originalteilen ersetzen.
DE
„Cross- Country“, „Marathon“, „Trekking“, „Dirt Jumping“
In Folge eines Unfalls oder irgendeines anderen
und „Urban Style“ mit Risiken verbunden ist. Bei manchen
Stoßes verbogene oder beschädigte Teile dürfen nicht
dieser Disziplinen riskiert man Verletzungen oder sein
geradegebogen werden, sondern müssen sofort durch
Leben. Das Radfahren muss erlernt werden, man darf nicht
Originalersatzteile von Marzocchi ersetzt werden.
über die eigenen Fähigkeiten und Grenzen hinausgehen,
muss geeignete Sicherheitsausrüstung benutzen und sich Wenn ein Fahrradträger (auf dem Dach oder am Heck
vergewissern, dass diese in einwandfreiem Zustand ist. Die des Fahrzeugs) verwendet wird, sicherstellen, dass
Lebensdauer der Marzocchi-Produkte hängt von einer Reihe das Befestigungssystem mit Schnellauslösung vor der
von Faktoren ab, wie Fahrstil und -bedingungen. Schläge, Anbringung oder Abnahme des Fahrrads ganz geöffnet ist.
Stürze, unsachgemäße oder zu aggressive Verwendung Sich außerdem vergewissern, dass das Fahrrad in perfekt
des Fahrrads können die strukturelle Integrität der Federung senkrechter Position angehoben oder auf den Träger
beeinträchtigen und ihre Lebensdauer beträchtlich gestellt wird. Bei Anstoßen des am Fahrradträger des Autos
verkürzen. Außerdem nutzt sich das Federungssystem befestigten Fahrrads an erhöhte Elemente wie Garagen,
im Lauf der Zeit auch ab. Bei Unregelmäßigkeiten Brücken, Bäume oder andere Hindernisse bei beliebiger
wie Ölverlust, Rissen, Verformungen oder anderen Geschwindigkeit können die Federungen beschädigt
Abnutzungserscheinungen empfiehlt es sich, das Fahrrad werden. In diesem Fall müssen die Federungen von einem
von einem Fachmechaniker kontrollieren zu lassen (es autorisierten Marzocchi-Kundendienst inspiziert werden,
wird die Verwendung von Kriechflüssigkeiten oder anderen bevor das Fahrrad wieder benutzt wird.
Anzeigern zur Feststellung von Brüchen empfohlen). Wenn
bei der Inspektion auch irgendwelche Verformungen, Brüche Nie Druckwasser gegen das Fahrrad spritzen. Auch der
oder Spuren eines Aufpralls festgestellt werden, egal in Wasserstrahl aus einem kleinen Gartenschlauch könnte
welchem Umfang, das betroffene Teil sofort auswechseln; die Dichtungen durchschlagen und in die Marzocchi-
auch bei übermäßiger Abnutzungmuss eine Komponente Federung eindringen und ihr Funktionieren beeinträchtigen.
sofort ausgewechselt werden. Die Häufigkeit der Das Fahrrad und die Marzocchi-Federung mit Wasser und
Kontrollen hängt von verschiedenen Faktoren ab; mit einem Neutralseife abwaschen.
autorisierten Marzocchi-Reparaturbetrieb ein Programm für Immer einen ANSI-, SNELL- oder CEzertifizierten Schutzhelm
jeden einzelnen Bedarf vereinbaren. Wenn Sie 82 kg (180 von geeigneter Größe tragen und gut befestigen; außerdem
lbs) oder mehr wiegen, müssen Sie besonders wachsam die Ausrüstung benutzen, die für ein Fahren in absoluter
sein und Ihr Fahrzeug häufiger als jemand, der unter 82 Sicherheit nötig ist.
kg (180 lbs) wiegt, auf Spuren von Brüchen, Leckagen,
Verformungen oder andere Ermüdungszeichen kontrollieren Wenn das Fahrrad auf nassem Boden verwendet wird,
lassen. Überprüfen Sie zusammen mit Ihrem Mechaniker, daran denken, dass die Leistung der Bremsen und die
ob die gewählten Federungen für Ihre Fahrweise geeignet Bodenhaftung der Reifen merklich nachlassen. Damit wird
sind, und sprechen Sie mit ihm die Kontrollintervalle ab. es schwerer, das Fahrrad zu kontrollieren und anzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Wartungsprogramm strikt Aufnassem Boden besonders vorsichtig fahren, um Unfälle
eingehalten wird. Es wird darauf hingewiesen, dass bei zu vermeiden. Nachtfahrten mit dem Fahrrad vermeiden,
nicht vorschriftsmäßiger Durchführung der Wartungsund da man dann im Verkehr weniger sichtbar ist und selbst
Reparaturprozeduren in diesem Handbuch ein Unfall eventuelle Hindernisse auf dem Boden schlechter sieht. Bei
eintreten kann. Nachtfahrten das Fahrrad mit Scheinwerfer und Rücklicht
versehen. Bequeme Kleidung anlegen, die im Verkehr gut
Das Symbol kennzeichnet Arbeiten, die zur Vermeidung sichtbar ist, zum Beispiel solche mit leuchtenden, hellen
eines Unfalls mit äußerster Sorgfalt ausgeführt werden oder fluoreszierenden Farben.
müssen.
Niemals irgendwelche Änderungen an Komponenten des
Federungssystems vornehmen.
Die Komponenten des Federungssystems von Marzocchi
wurden als ein einziges integriertes System entwickelt.
Um die Sicherheit, die Leistungen, die Haltbarkeit und 17
I.III Vor jeder benutzung II. ANLEITUNGEN ZUR
DE ACHTUNG! VORGESEHENEN VERWENDUNG
Das fahrrad nicht benutzen, wenn es nicht die folgenden
vorabkontrollen bestanden hat. vor benutzung des II.I Die zum persönlichen fahrstil passende
fahrrads alle unregelm€ssigkeiten abstellen. federun benutzen
Die Federungen von Marzocchi gehören zu den langlebigsten
und technologisch ausgereiftesten Federungssystemen auf dem
• Kontrollieren, ob das Federungssystem Spuren von
Markt. Trotzdem dürfen die Federungen nicht unsachgemäß
Ölverlusten aufweist, die für ein Problem an der Federung
oder missbräuchlich benutzt werden, weil dies auch nach
typisch sind.
kurzer Benutzung zu Schäden führen kann. Es ist wichtig, dass
• Kontrollieren, ob alle Teile des Federungssystems und des die zum persönlichen Fahrstil passende Federung gewählt wird
Fahrrads, einschließlich zum Beispiel Bremsen, Pedale, und dass sie vorschriftsmäßig benutzt wird.
Drehknöpfe, Lenker, Rahmen und Sattel, in optimalem
Zustand und für die jeweilige Verwendung geeignet sind.
ACHTUNG!
• Kontrollieren, ob keine Komponenten des
EineunvorschriftsmäßigeMontagedesFederungssystems
Federungssystems oder des Fahrrads verbogen,
an den Rahmen kann zu Funktionsstörungen und damit
beschädigt oder irgendwie verformt sind.
zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu
• Sich vergewissern, dass alle Befestigungsvorrichtunge schweren oder tödlichen Verletzungen für den Radfahrer
n mit Schnellauslösung, Schrauben und Muttern richtig führen. Außerdem kann eine unvorschriftsmäßige
eingestellt sind. Die Räder des Fahrrads auf dem Boden Montage des Federungssystems an den Rahmen den
aufprallen lassen und sich dann vergewissern, dass sich Verfall der Garantie für die Federung bewirken.
kein Teil gelockert hat.
• Sicherstellen, dass die Räder perfekt zentriertsind. Die II.I.I Definition des Fahrstils
Räder drehen lassen, um sicher zu sein, dass sie keinen
Schlag haben und keine anderen Komponenten der Cross country (“XC”)/Marathon: Fahrten auf hügeligen
Federung berühren. Pisten, wo man kleine Hindernisse wie Steine, Wurzeln oder
Senken finden kann. Beim XC sind keine Sprünge oder
• Sich vergewissern, dass alle Kabel und die übrigen Teile “drops” (Sprünge von Felsen, liegenden Baumstämmen
der Bremsanlage richtig angebracht sind und dass die oder Vorsprüngen) aus irgendeiner Höhe vorgesehen.
Bremsanlage gut funktioniert. XC-Stoßdämpfer dürfen nur mit eigens für diesen Stil
• Sich vergewissern, dass die Reifen mit dem richtigen entwickelten Reifen und mit Scheiben-, Felgen- oder
Druck aufgepumpt sind und dass die Profile oder die linearen Hebelbremsen gefahren werden.
Seitenwände nicht beschädigt sind. Kontrollieren, ob die All Mountain (“AM”): Dieser Fahrstil ist ein aggressiver
Rückstrahler sauber, in der richtigen Position und gut XC mit Überwindung von größeren Hindernissen. Es sind
befestigt sind. keine Sprünge vorgesehen. Diese Stoßdämpfer dürfen
• Die mit dem Fahrrad mitgelieferten Anleitungen und nur mit eigens für diesen Stil entwickelten Rahmen, die
Hinweise lesen und beachten. die Montage von Scheibenbremsen, Rädern und sonstigen
Komponenten ermöglichen, benutzt werden.
• Die im Benutzungsland des Fahrrads geltenden Gesetze
und Bestimmungen einhalten; während der Fahrt immer Trekking: Trekking ähnelt dem XC-Stil, ist aber weniger
alle Verkehrszeichen, Schilder und Vorschriften beachten. aggressiv. Es ist ein langsameres Tempo und keine
Überwindung von Hindernissen wie Felsen, Wurzeln oder
Senken vorgesehen.
Freeride (“FR”): Dieser Fahrstil setzt einen erfahrenen
Fahrer voraus, denn er sieht steile Abfahrten, große
Hindernisse und Sprünge von mittlerer Weite vor. Freeride-
Stoßdämpfer dürfen nur mit eigens für diesen Stil entwickelten
18 Rahmen, die die Montage von Scheibenbremsen, Rädern
und sonstigen Komponenten ermöglichen, benutzt werden.
Dirt Jumper (“DJ”)/Urban Riding: Dieser “BMX-” oder
“Motocross-Stil” ist nur für die geübtesten Fahrer und umfasst
ACHTUNG!
Sprünge von Buckel zu Buckel. Er sieht auch die “Überwindung” Fehler bei der Überwindung von Hindernissen auf der DE
von “zivilisatorischen”, vom Menschen errichteten Hindernissen Strecke oder Fehler bei der Landung nach einem Sprung
oder von anderen festen Strukturen vor. Diese Stoßdämpfer können zum Bruch der Federung mit daraus folgendem
dürfen nur mit eigens für diesen Stil entwickelten Rahmen, die Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu schweren,
die Montage von Scheibenbremsen, Rädern und sonstigen manchmal sogar tödlichen Unfällen führen.
Komponenten ermöglichen, benutzt werden.
Downhill (“DH”)/Extreme Freeride: Dieser Fahrstil ist ACHTUNG!
ausschließlich den Profis oder wirklich geübten Fahrern
Die Federungen müssen ständig kontrolliert und
vorbehalten. Er sieht relativ hohe und weite Sprunge und die
gewartet werden. Je aggressiver der Fahrstil, um so
Überwindung von Hindernissen wie Felsblöcken, liegenden
häufiger müssen Kontrollen und Wartungsarbeiten an
Baumstämmen und Gräben vor. Diese Stoßdämpfer dürfen
der Federung durchgeführt werden. Wenn die Federung
nur mit eigens für diesen Stil entwickelten Rahmen, die die auch nur leicht beschädigt ist, muss man sich sofort
Montage von Scheibenbremsen, Rädern und sonstigen an eine “autorisierte Marzocchi- Reparaturwerkstatt”
Komponenten ermöglichen, benutzt werden. wenden, um die Federung vor der erneuten Benutzung
durchsehen zu lassen.
ACHTUNG!
NUR solche Strecken fahren, die Ihrem Fahrkönnen WICHTIG
entsprechen. Auch Federungen, die aus den stabilsten Materialien
konstruiert sind, können Schaden nehmen, wenn sie
unsachgemäß verwendet werden. Extreme Benutzung kann
II.I.II Vorschriftsmäßig fahren - Das Federungssystem auch die robustesten Teile abnutzen und brechen lassen.
nicht unsachgemäß benutzen
Die Federung darf nicht unsachgemäß verwendet werden.
Man muss lernen, den eigenen Fähigkeiten entsprechend
zu fahren. Schon wenige Stunden unsachgemäßer
Benutzung können an der Federung einen Abnutzungsgrad
hervorrufen, wie er bei jahrelanger normaler Benutzung
auftritt. Man muss lernen, wie die Hindernisse auf der
Strecke zu überwinden sind. Der Aufprall an Hindernissen
wie Felsen, Bäumen, Unebenheiten und Schlaglöchern
während der Fahrt erzeugt Belastungen an der Federung, für
die sie nicht konstruiert ist. Auch eine ungeschickte Landung
nach einem Sprung bewirkt eine Belastung der Federung,
die sie nicht abfangen kann. Sprünge sind nur dort zulässig,
wo Ablaufstege oder -rampen vorhanden sind, die die
Aufprallkräfte abfangen helfen, und sind so auszuführen,
dass beide Räder gleichzeitig den Boden berühren. Jede
andere Art von Landung ist gefährlich und kann zu Unfällen
oder Beschädigung des Produkts führen. Sich vergewissern,
dass Neigung und Länge der Ablaufstege oder -rampen der
Sprunghöhe und den eigenen Fähigkeiten angepasst sind.

“Fahre mit Spaß aber auch mit der


entsprechenden Vorsicht” 19
I. USO DEL PRESENTE MANUAL NOTA
ES Las descripciones precedidas por este símbolo contienen
I.I Advertencias generales informaciones, instrucciones o procedimientos aconsejados
por Marzocchi para mejorar el uso del sistema de
¡PRECAUCION! suspensión.

La falta de respeto de las instrucciones y de las


advertencias del presente manual puede causar daños • En caso de preguntas referidas al cuidado, al
al producto, accidentes, lesiones graves o la muerte. mantenimiento y al uso del sistema de suspensión,
• Lea atentamente, comprenda y siga las instrucciones póngase en contacto directo con el Centro de Asistencia
del presente manual. Es una parte esencial del producto Marzocchi más cercano que podrá encontrar consultando
y debe ser mantenido siempre a mano para futura la lista de los distribuidores al final del presente manual o
consulta1. en el sitio Internet www.marzocchi.com.

• No olvide nunca que la instalación, el mantenimiento y • El usuario de este producto Marzocchi reconoce y acepta
la reparación del sistema de suspensión requieren un los riesgos asociados a la conducción de bicicletas que
conocimiento específico, herramientas adecuadas y comprenden entre otros, pero no limitados a estos,
experiencia. Nociones generales de mecánica podrían el riesgo de rotura de un componente del sistema de
no ser suficientes para la instalación, el mantenimiento o suspensión que podría causar accidentes, lesiones
la reparación correctos del sistema de suspensión. Si no graves o la muerte. Comprando y utilizando este producto
está seguro de sus posibilidades, haga instalar y/o reparar Marzocchi, el usuario reconoce y acepta expresa,
el sistema de suspensión sólo por un Centro de Asistencia voluntaria y deliberadamente estos riesgos incluso,
autorizado Marzocchi. La instalación, el mantenimiento entre otros, el riesgo de negligencia activa o pasiva
o la reparación incorrectos del sistema de suspensión de Marzocchi, o de defectos escondidos, latentes o
pueden causar accidentes, lesiones graves o la muerte. manifestados del producto. El usuario acepta además de
eximir a Marzocchi y a sus distribuidores y revendedores
• La falta de respeto de las instrucciones de uso y de cualquier responsabilidad por eventuales daños en los
mantenimiento de este manual puede causar accidentes, límites previstos por la ley.
lesiones graves o la muerte.
• En este manual se encuentran referencias continuas a I.II Normas generales de seguridad
la posibilidad de que ocurra un “accidente”. Cualquier
accidente podría provocar la pérdida de control de Los sistemas de suspensión Marzocchi están diseñados
la bicicleta, daños a la misma o a sus componentes y, para diferentes estilos de pedaleo. Algunos están diseñados
peor aún, lesiones graves o la muerte del ciclista o de un sólo para absorber los impactos de caminos irregulares y
transeúnte. ofrecer al ciclista un mayor control de la bicicleta. Otros
están diseñados para fines diferentes. Elija y use el
• El presente manual no sirve para explicar el montaje/ sistema de suspensión correcto para su estilo de pedaleo.
desmontaje del sistema de suspensión del cuadro de la Lea y aténgase a las “Instrucciones para el uso previsto”
bicicleta, de la rueda, de los órganos de dirección o de contenidasen este manual. La elección o la utilización de un
cualquier otro componente directamente o indirectamente sistema de suspensión incorrecto puede causar accidentes,
conexo al sistema de suspensión sin pero ser parte del lesiones graves o la muerte. No olvide nunca que existen
mismo. riesgos asociados con cada disciplina de pedaleo:
“downhill”, “freeride”, “cross-country”, “marathon”, “trekking”,
¡PRECAUCION! “dirt jumping” y “urban style”. Practicando algunas de estas
disciplinas se arriesgan accidentes y también la muerte.
Las descripciones precedidas por este símbolo contienen Aprenda como utilizar la bicicleta, no exceda nunca en
informaciones, instrucciones o procedimientos que, si no sus posibilidades y sus límites, use el equipo de seguridad
se respetan, pueden causar daños o un funcionamiento adecuado y compruebe que esté en perfecto estado. La
defectuoso del sistema de suspensión, daños al ambiente, vida de los productos Marzocchi depende de una serie
accidentes y lesiones graves incluso la muerte.

20 1
El constructor Marzocchi se reserva el derecho de modificar los productos, en cualquier momento y sin preaviso.
de factores como el estilo de pedaleo y las condiciones Un choque, a cualquier velocidad, contra estructuras
del terreno. Los impactos, las caídas, un uso incorrecto o aéreas como garajes, puentes, árboles u otros obstáculos
extremo de la bicicleta pueden comprometer la seguridad de con la bicicleta instalada en el porta bicicleta del coche
ES
la estructura del sistema de suspensión y reducir de modo podría dañar el sistema de suspensión. En este caso, será
significativo su vida. Además el sistema de suspensión está necesario hacer revisar el sistema de suspensión por un
sujeto a deterioración a lo largo del tiempo. Haga revisar Centro de Asistencia autorizado Marzocchi antes de volver
su bicicleta regularmente por un mecánico especializado a usar la bicicleta.
para hallar inconvenientes como pérdidas de aceite, golpes,
No dirija nunca agua bajo presión contra la bicicleta.
deformaciones u otros signos de deterioración (se aconseja
También el chorro de agua de una pequeña manguera para
el uso de un fluido penetrante o de otros agentes visuales
regar el jardín podría atravesar los retenes y penetrar en
para buscar roturas). Si la revisión revela cualquier tipo de
el sistema de suspensión Marzocchi comprometiendo su
deformación, rotura o deterioración debida a choques o
funcionamiento.
solicitaciones o partes dobladas, por pequeña que sea, haga
sustituir inmediatamente el componente dañado; también Lave la bicicleta y el sistema de suspensión Marzocchi con
una usura excesiva comporta la sustitución inmediata agua y un jabón neutro.
del componente. La frecuencia de los controles depende
de muchos factores. Concuerde con un Representante Lleve siempre un casco de protección certificado
Autorizado Marzocchi el programa demantenimiento más ANSI, SNELL o CE, de tamaño adecuado y abrochado
adecuado a sus exigencias. Si Ud. pesa 82 kg. (180 lbs) o correctamente; además use el equipo de seguridad previsto
más, preste mayor cuidado y haga revisar su bicicleta para para su estilo de pedaleo.
hallar fisuras, pérdidas, deformaciones u otros signos de No olvide nunca que la potencia de los frenos y la adherencia
solicitación excesiva más frecuentemente que las personas de los neumáticos sobre el terreno se reducen de manera
de peso inferior. Compruebe con su mecánico de confianza importante cuando se pedalea sobre caminos mojados
si el sistema de suspensión elegido es adecuado para el y que es más difícil controlar y parar la bicicleta. Preste
uso previsto y decida con él mismo la frecuencia de los mucho cuidado cuando pedalea sobre un fondo mojado
controles. Asegúrese de que el programa de mantenimiento para evitar accidentes.
programado haya sido respetado cuidadosamente. No
olvide nunca que si las instrucciones de mantenimiento Evite utilizar la bicicleta de noche ya que existe el riesgo de
y reparación de este manual no se respetan de manera ser menos visibles en el tráfico y es más difícil percibir los
correcta, podría ocurrir un accidente. obstáculos presentes sobre el camino. En el caso en que se
prevea una conducción nocturna, dote su bicicleta de faros
El símbolo señala acciones para efectuar con el anteriores y posteriores.
máximo cuidado para evitar accidentes. No efectúe Lleve ropa cómoda y que aumente su visibilidad en el tráfico
ninguna modificación a ningún componente del sistema de como, por ejemplo, ropa con colores de neón, fluorescentes
suspensión. o brillantes.
Los componentes del sistema de suspensión Marzocchi
han sido diseñados como un único sistema integrado. Para
no comprometer la seguridad, las prestaciones, la vida y el
funcionamiento del producto y para no invalidar la garantía,
no sustituya nunca los componentes Marzocchi con otros
no originales.
Los componentes doblados o dañados debido a un
accidente u otro impacto no deben nunca ser enderezados
sino sustituidos inmediatamente con recambios originales
Marzocchi.
Cuando se usa un porta bicicleta (montado sobre el techo o
detrás del coche), compruebe que el sistema de sujeción de
desenganche rápido esté completamente aflojado antes de
instalar o remover la bicicleta. Asegúrese además de que la
bicicleta esté en posición perfectamente vertical durante la
colocación o el desmontaje de este soporte. 21
I.III Antes de cada uso II. INSTRUCCIONES PARA EL USO
ES ¡PRECAUCION! PREVISTO
No use la bicicleta si no ha superado los controles
preliminares citados en este párrafo. elimine cualquier II.I Elija el sistema de suspension más
anomalía antes del uso. adecuado a su estilo de pedaleo
Los sistemas de suspensión Marzocchi son uno de los más
durables y tecnológicamente avanzados en el mercado.
• Compruebe que el sistema de suspensión no presente
No obstante esto, no es posible abusar o utilizar en modo
pérdidas o restos de aceite que evidencian normalmente
impropio ningún sistema de suspensión ya que se pueden
un problema.
provocar daños también después de un breve uso. Es
• Compruebe que todos los componentes del sistema de importante elegir y utilizar el sistema de suspensión más
suspensión y de la bicicleta incluso también los frenos, los indicado para su estilo de pedaleo y de manera adecuada.
pedales, las empuñaduras, el manillar, el cuadro y el sillín
estén en condiciones óptimas y adecuados para el uso.
¡PRECAUCION!
• Compruebe que ningún componente del sistema de
El montaje incorrecto del sistema de suspensión sobre
suspensión o de la bicicleta esté doblado, dañado o, en
el cuadro podría provocar un funcionamiento incorrecto
cualquier caso, deformado.
del mismo sistema con consiguiente pérdida de control
• Asegúrese de que los dispositivos de fijación de de la bicicleta y posibles lesiones graves o la muerte del
desenganche rápido, las tuercas y los tornillos estén ciclista. Además, un montaje incorrecto del sistema de
ajustados correctamente. Haga rebotar la bicicleta sobre suspensión sobre el cuadro podría invalidar la garantía
el terreno para comprobar que ningún componente esté suministrada con el sistema de suspensión.
aflojado o desatornillado.
• Asegúrese de que las ruedas estén centradas II.I.I Identifique su estilo de pedaleo
perfectamente. Haga girar las ruedas para asegurarse
que no oscilen y que no se pongan en contacto con otros Cross-country (“XC”)/Marathon: Pedaleo en senderos
componentes de la suspensión. montañosos con pequeños obstáculos como rocas, raíces
o depresiones. El Cross- Country no prevee saltos o “drops”
• Asegúrese de que todos los cables y los demás (grupos rocosos, árboles caídos o barrancos) de cualquier
componentes del sistema de frenado estén en altura. Los amortiguadores XC sólo deben utilizarse con
posición correcta y que el sistema de frenado funcione neumáticos específicamente diseñados para Cross-Country
correctamente. y con frenos de disco, de llanta o lineales de palanca.
• Asegúrese de que los neumáticos estén hinchados a la All Mountain (“AM”): Es un estilo basado sobre el Cross-
justa presión y que la banda de rodadura o las paredes Country agresivo con presencia de obstáculos más importantes.
laterales no estén dañadas. Este estilo no incluye saltos. Estos amortiguadores sólo deben
• Compruebe que todos los reflectores estén limpios, en ser utilizados con cuadros adecuados para el montaje de
posición correcta y fijados sólidamente. frenos de disco, ruedas y los demás componentes diseñados
específicamente para este estilo.
• Lea y aténgase a todas las instrucciones y advertencias
proporcionadas con la bicicleta. Trekking: El trekking es similar al estilo XC pero no tan
agresivo. Es un pedaleo más suave y no incluye obstáculos
• Respete las leyes y las disposiciones en vigor en el país como rocas, raíces o depresiones.
de uso; respete siempre todas las señales de tráfico, los
carteles y las disposiciones de ley durante la conducción. Freeride (“FR”): Éste estilo es para corredores expertos
ya que incluye pendientes agresivas, grandes obstáculos
y saltos importantes. Los amortiguadores Free Ride sólo
deben ser utilizados con cuadros adecuados para el montaje
de frenos de disco, ruedas y los demás componentes
diseñados específicamente para el Free Ride.
22
Dirt Jumper (“DJ”)/Urban Riding: Este estilo “BMX” o
“Motocross” es sólo para los corredores más expertos e
¡PRECAUCION!
incluye saltos desde un montículo de tierra a otro. También Los errores cuando se superan obstáculos sobre el ES
incluye “obstáculos urbanos”, es decir, cualquier tipo de terreno o los errores de aterrizaje después de un salto
estructura hecha por el hombre. Estos amortiguadores sólo pueden causar la rotura del sistema de suspensión
deben ser utilizados con cuadros adecuados para el montaje con la consiguiente pérdida de control de la bicicleta y
de frenos de disco, ruedas y los demás componentes provocar accidentes graves o mortales.
diseñados específicamente para este estilo.
Downhill (“DH”)/Extreme Freeride: Esta disciplina es sólo ¡PRECAUCION!
para profesionales o corredores altamente cualificados.
Los sistemas de suspensión necesitan controles
Incluye saltos y caídas desde alturas importantes, además
constantes e intervenciones de mantenimiento. Más
de obstáculos como piedras, árboles caídos o agujeros.
el estilo es agresivo, más frecuentes deben ser los
Estos amortiguadores sólo deben ser utilizados con cuadros
controles y el mantenimiento del sistema de suspensión.
adecuados para el montaje de frenos de disco, ruedas y Si el sistema de suspensión está dañado, aun levemente,
los demás componentes diseñados específicamente para es obligatorio dirigirse INMEDIATAMENTE a un Centro
este estilo. de Reparación Autorizado Marzocchi y hacer revisar el
sistema de suspensión antes de cualquier otro uso.
¡PRECAUCION!
Pedalee SÓLO en las zonas designadas específicamente NOTA
para su estilo de conducción. ¡También los sistemas de suspensión construidos con los
materiales más sólidos pueden deteriorarse se utilizados
de manera impropia! ¡El uso extremo puede causar la
II.I.II Conduzca de manera correcta - Evite cualquier deterioración o la rotura también de los componentes más
uso impropio del sistema de suspensión resistentes!
No use el sistema de suspensión de manera incorrecta.
Aprenda a pedalear en relación a sus posibilidades. Incluso
pocas horas de uso inadecuado pueden causar un deterioro
del sistema de suspensión equivalente a el de años de uso
normal. Aprenda a superar los obstáculos en el recorrido.
El choque contra obstáculos como rocas, árboles y
concavidades provoca un estrés al sistema de suspensión
para el que no ha sido diseñado. También aterrizar
impropiamente después de un salto provoca en el sistema
de suspensión un estrés que no puede absorber. Saltos
o rebotes son admitidos sólo en el caso en que existan
pasarelas o rampas de bajada que ayuden a la bicicleta
a absorber las fuerzas de impacto y que las dos ruedas
toquen el terreno en el mismo instante. Cualquier otro tipo
de aterrizaje es peligroso y puede causar accidentes o
dañar el producto. Compruebe que la pendiente y la longitud
de la pasarela o de la rampa de bajada sean adecuadas a la
altura desde la cual se salta y a sus posibilidades.

“Ride fast, yet ride Smart” 23


Resumen 7.2 Ajustes .....................................................................36
7.2.1 Regulación de la presión del aire del
compensador..............................................................36
1. INTRODUCCIÓN ....................................25 7.2.2 Precarga muelle ................................................36
7.2.3 Ajuste del rebote................................................37
1.1 La gama Roco MY2007...........................................25
7.2.4 Ajuste del compresion (TST) .............................37

2. INFORMACIONES TÉCNICAS ..............26 8. ROCO R COIL ........................................38


2.1 Elemento elástico ....................................................26
8.1 Datos técnicos ........................................................38
2.2 Sistema de amortiguación .......................................26
8.1.1 Componentes exteriores del amortiguador .......38

3. INSTALACIÓN ........................................26 8.1.2 Recorrido disponible..........................................38


8.2 Ajustes .....................................................................39
3.1 Instalación en el cuadro ..........................................26
8.2.1 Precarga muelle ................................................39

4. MANTENIMIENTO ..................................27 8.2.2 Ajuste del rebote................................................39

4.1 Inconvenientes - causas - remedios........................27 9. ROCO R AIR...........................................40


4.2 Tabla de mantenimiento periódico ...........................27
9.1 Datos técnicos .........................................................40
4.3 Consejos generales para el mantenimiento ............28
9.1.1 Componentes exteriores del amortiguador .......40
4.4 Limpieza amortiguador y control del apretamiento de
9.1.2 Recorrido disponible..........................................40
la tornillería de fijación del amortiguador al cuadro .......28
9.2 Ajustes .....................................................................41

5. AJUSTES................................................29 9.2.1 Regulación de la presión del aire inline.............41


9.2.2 Ajuste del rebote................................................41
5.1 Kits de ajuste y muelles...........................................29
5.2 Regulación del hundimiento inicial de la suspensión ..
30
10. TABLAS DE RESUMEN .....................42
6. ROCO RC WORLD CUP ........................32 11. GARANTÍA ..........................................43
6.1 Datos técnicos .........................................................32 11.1a Garantía para los países de la Uníon Europea ...43
6.1.1 Componentes exteriores del amortiguador .......32 11.1b Garantía resto del mundo - inclusive EEUU ........43
6.1.2 Recorrido disponible..........................................32 11.2 Comprador .............................................................44
6.2 Ajustes .....................................................................33 11.3 Duracion ................................................................44
6.2.1 Regulación de la presión del aire del 11.4 Procedimiento ........................................................44
compensador..............................................................33 11.5 Contrato indivisible ................................................44
ESPAÑOL

6.2.2 Precarga muelle ................................................33 11.6 Danos ....................................................................44


6.2.3 Ajuste del rebote................................................34 11.7 Renuncia................................................................45
6.2.4 Ajuste del compresion .......................................34 11.8 Advertencia ............................................................45
11.9 Otros derechos ......................................................45
7. ROCO TST R ..........................................35 11.10 Ley applicable ......................................................45
7.1 Datos técnicos .........................................................35
7.1.1 Componentes exteriores del amortiguador .......35
7.1.2 Recorrido disponible..........................................35

24
1. INTRODUCCIÓN
1.1 La gama Roco MY2007

Modelo Elemento Regulaciones disponibles


elástico

Ajuste del compresion

ROCO RC Ajuste de rebote


WORLD Muelle helicoidal
CUP Precarga muelle
Regulación del aire del compensador

TST

ROCO Ajuste de rebote


Muelle helicoidal
TST R
Precarga muelle
Regulación del aire del compensador

Ajuste de rebote
ROCO R
Muelle helicoidal
COIL
Precarga muelle

Ajuste de rebote
ROCO R
Aire
AIR
Regulación del aire inline

Tabla 1 - La gama Roco


ESPAÑOL

25
2. INFORMACIONES TÉCNICAS 3. INSTALACIÓN
La gama de amortiguadores traseros ROCO comprende
diferentes variantes con recorrido y/ o distancia entre ejes 3.1 Instalación en el cuadro
diferentes.

¡ATENCIÓN!
2.1 Elemento elástico
La instalación del sistema de suspensión requiere un
Los amortiguadores MARZOCCHI utilizan como elemento conocimiento específico, herramientas adecuadas y
de suspensión muelles helicoidales o aire. experiencia. Nociones generales de mecánica podrían
no ser suficientes para instalar de manera correcta
el sistema de suspensión. Se aconseja hacer instalar
2.2 Sistema de amortiguación la suspensión sólo por un Centro Suspensiones
autorizado Marzocchi. Una instalación incorrecta puede
La carga generada durante las fases de compresión y rebote
dañar el sistema de suspensión Marzocchi y provocar
del amortiguador está controlada por sistemas especiales
accidentes y lesiones graves o mortales.
de amortiguación hidráulicos.

La instalación debe ser efectuada ateniéndose a las


especificaciones del constructor del cuadro comprobando la
El sistema TST permite la regulación de la amortiguación compatibilidad del amortiguador Marzocchi con el mismo cuadro
hidráulica de la compresión, gracias a un regulador de (recorrido, distancia entre ejes y dimensiones exteriores).
5 posiciones.
Consulte las instrucciones proporcionadas por el constructor del
cuadro para comprobar la correspondencia entre el recorrido del
amortiguador y el de la rueda dado que esta depende de las
El sistema RC (Rebound Compression), gracias a válvulas geometrías del carro posterior de la BTT y del punto de fulcro
de tipo speed sensitive, permite el control de la velocidad utilizado para fijar el amortiguador al sistema de palancas de la
de compresión y rebote en función del recorrido realizado suspensión trasera. Antes de proceder con el montaje sobre el
por la suspensión. El sistema RC permite la regulación de cuadro, el instalador tiene que comprobar que el amortiguador,
la compresión y del rebote. durante su funcionamiento, no se ponga nunca en contacto con
las partes de la BTT.
Después de una eventual sustitución, verifique y repita la
El sistema R (Rebound), gracias a válvulas de tipo speed comprobación de que el tubo del sillín, en su posición baja,
sensitive, permite el control de la velocidad de compresión no interfiera nunca con los movimientos del amortiguador a
y de rebote en función del recorrido realizado por la lo largo de su recorrido.
suspensión. El sistema R permite la regulación del rebote.
¡ATENCIÓN!
El montaje sobre el cuadro debe ser efectuado siguiendo
las indicaciones del constructor. Un montaje incorrecto
ESPAÑOL

puede perjudicar la seguridad y la incolumidad del ciclista.


Marzocchi no garantiza la realización de la instalación y
declina cualquier responsabilidad por daños y/o accidentes
debidos a una instalación incorrecta. Compruebe que
las conexiones del amortiguador sobre el cuadro estén
bien alineadas; en caso contrario, se podrían producir
deterioraciones anómalas y pérdidas de aceite.

RECUERDE
Los adhesivos están protegidos por una película protectora
que debe quitarse antes del uso.
26
4. MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
4.1 Inconvenientes - causas - remedios
Las operaciones citadas a continuación y acompañadas
Este párrafo cita algunos inconvenientes que pueden
verificarse con la utilización de los amortiguadores, indica por este símbolo deben ser efectuadas sólo por
las causas que pueden haberlos provocado y sugiere un centros de asistencia autorizados MARZOCCHI.
posible remedio. Consulte siempre esta tabla antes de
intervenir en los amortiguadores.

Inconveniente Probable causa Remedio


Aumente la precarga del muelle
Muelle demasiado blando Sustituya el muelle con uno de
El amortiguador tiene un hundimiento inicial
constante (K) más alta
demasiado alto
Presión del aire insuficiente Aumente la presión del aire
Reduzca la precarga del muelle
El amortiguador no efectúa un recorrido Muelle demasiado duro Sustituya el muelle con uno de
completo constante (K) más baja
Presión del aire demasiado alta Disminuye la presión del aire
El amortiguador se extiende muy Aumente el frenado de rebote
rápidamente, rebote violento después de Frenado de rebote insuficiente actuando en el especial regulador
unos choques
El amortiguador alcanza el final de recorrido Frenado de compresión Aumente el frenado de compresión
demasiado rápidamente insuficiente actuando en el especial regulador
El amortiguador permanece “comprimido” Frenado de rebote excesivo Disminuye el frenado de rebote
en caso de impactos múltiples actuando en el especial regulador
Anillo de aceite sobre el vástago Retén dañado Sustituya el retén

Casquillo de guía gastado Sustituya el casquillo de guía


Pérdida de sensibilidad
Aceite consumido Sustituya el aceite

¡ATENCIÓN!
4.2 Tabla de mantenimiento periódico
Las operaciones citadas a continuación y acompañadas
Este párrafo cita algunas intervenciones de mantenimiento
periódico que deben ser efectuadas y los relativos intervalos por este símbolo deben ser efectuadas sólo por
de ejecución. centros de asistencia autorizados MARZOCCHI.

Uso
ESPAÑOL

Operaciones de mantenimiento general


Intenso Normal
Limpieza amortiguador y control apretamiento tornillería de
Antes de cada uso
fijación amortiguador y cuadro

Control de la presión del aire Antes de cada salida 10 horas

Control de los retenes 25 horas 50 horas

Vaciado del aceite 50 horas 100 horas

Sustitución retenes 50 horas 100 horas


Tabla 3 - Tabla de mantenimiento periódico 27
4.3 Consejos generales para el • En caso de preguntas referidas al cuidado, al
mantenimiento y al uso del sistema de suspensión,
mantenimiento póngase en contacto directo con el Centro de Asistencia
La instalación, el mantenimiento y la reparación del sistema Marzocchi más cercano que podrá encontrar consultando
de suspensión requieren un conocimiento específico, la lista de los distribuidores al final del presente manual o
herramientas adecuadas y experiencia. Nociones generales en el sitio Internet www.marzocchi.com.
de mecánica podrían no ser suficientes para la instalación,
• El presente manual no tiene como objetivo explicar el
el mantenimiento o la reparación correctos del sistema de
montaje/desmontaje del amortiguador en la bicicleta.
suspensión. Si no está seguro de sus posibilidades, haga
instalar y/o reparar el sistema de suspensión sólo por un • Use sólo recambios originales Marzocchi.
Centro de Asistencia autorizado Marzocchi. La instalación,
• Trabajar en un ambiente limpio, en orden y bien iluminado.
el mantenimiento o la reparación incorrectos del sistema de
Evitar, si es posible, efectuar el mantenimiento del
suspensión pueden causar accidentes, lesiones graves o la
amortiguador a la intemperie.
muerte.
• Verificar minuciosamente que ni en la zona de trabajo ni
• Después de un desmontaje, utilice siempre retenes nuevos
sobre los componentes del amortiguador hayan virutas
originales Marzocchi durante el montaje.
metálicas o polvo.
• Para apretar dos tornillos o tuercas cercanos, siga
• En ningún caso modificar los componentes del amortiguador.
siempre la secuencia 1-2-1 y respete los pares de torsión
previstos(véase Tabla 8 - Pares de torsión).
• Para la limpieza del sistema de suspensión, en ningún 4.4 Limpieza amortiguador y control del
caso utilizar solventes inflamables o corrosivos que apretamiento de la tornillería de fijación del
puedan dañar las juntas de retención. Use detergentes amortiguador al cuadro
específicos no corrosivos, no inflamables o con un alto
Después de cada salida, proceda con una limpieza
punto de inflamabilidad.
meticulosa de las partes externas del cuerpo amortiguador.
• Cuando esté previsto un largo periodo de inactividad,
Limpie con detergentes específicos perfectamente
lubricar siempre, con aceite para suspensiones, todas las
biodegradables, no corrosivos y no inflamables.
partes que puedan entrar en contacto entre sí.
Limpie cuidadosamente el cuerpo del amortiguador prestando
• No elimine en el ambiente lubricantes, solventes o
particular cuidado a la limpieza de la rosca sobre la cual gira
detergentes no completamente biodegradables. Recoja y
el anillo del regulador de precarga del muelle, del vástago del
conserve estas substancias en recipientes especiales y
amortiguador y de los elementos de sujeción al cuadro.
elimínelos según las normas locales vigentes.
• Todos los componentes de los sistemas de suspensión
Marzocchi requieren el uso de instrumentos métricos. ¡ATENCIÓN!
Utilizar sólo este tipo de instrumentos. Herramientas Si existen pérdidas de aceite en el amortiguador, no
en medidas imperiales (US) pueden tener dimensiones utilizar la bicicleta. Eliminar cualquier pérdida de aceite
parecidas a las métricas pero pueden dañar los tornillos e antes de utilizar de nuevo la bicicleta.
imposibilitar su montaje y desmontaje.
ESPAÑOL

• Use siempre destornilladores con dimensiones y tamaño ¡ATENCIÓN!


adecuados a los tipos diferentes de tornillos.
Acumulaciones de polvo o barro, si no se eliminan
• En las fases en las que se utiliza un destornillador para inmediatamente, pueden dañar irreparablemente el
montar o desmontar anillos de seguridad, juntas tóricas, sistema de suspensión.
casquillos de guía, segmentos de hermeticidad, evite
rayar o cortar los componentes manejados con la punta
del destornillador.
• No efectúe nunca operaciones de mantenimiento y/o
regulación no ilustradas en el presente manual.
28
5. AJUSTES RECUERDE
Los amortiguadores Marzocchi Suspension gracias a sus Al alcanzar el valor de ajuste correcto, aconsejamos anotar
reguladores ofrecen distintas opciones de regulación. el número de “clicks” o vueltas efectuado por el regulador
a partir de la posición de cierre completo (es decir con
Una regulación cuidadosa permite alcanzar el mejor regulador completamente girado en sentido horario) para
rendimiento del sistema de suspensión. poder restablecer esta condición después de eventuales
Para conseguir una regulación óptima es necesario realizar modificaciones.
algunas pruebas para comprender cual es el regulador sobre
el cual intervenir y como es preciso efectuar la regulación. ¡ATENCIÓN!
Efectúe esta operación en un lugar abierto, en un área sin
trafico, obstáculos y otros peligros. Si el amortiguador se hunde excesivamente, ajustar
inmediatamente la compresión. Un ajuste erróneo de la
El ajuste óptimo está influido tanto por la geometría del compresión puede provocar daños en el amortiguador y
cuadro de la BTT, el peso del ciclista, el tipo de terreno accidentes que pueden comportar lesiones graves o mortales.
que se debe recorrer y el tipo de obstáculos que hay que
afrontar, como por factores subjetivos relativos al estilo
de conducción. Por lo tanto, no es posible indicar datos 5.1 Kits de ajuste y muelles
objetivos relativos al ajuste deseado. En cualquier caso, Para más informaciones sobre los kits de ajuste y los muelles
ateniéndose a las siguientes instrucciones es posible hallar con constante (K) diferente, consulte nuestro sitio web a la
en el tiempo el ajuste óptimo. dirección www.marzocchi.com.
El ajuste del amortiguador debe ser efectuado actuando
sobre un solo regulador a la vez siguiendo el orden ilustrado
a continuación, anotando paso a paso las intervenciones
efectuadas y las mejorías conseguidas.

¡ATENCIÓN!
Durante las operaciones de regulación, no fuerce los
reguladores más allá de sus topes y no bombee aire
más allá de la presión máxima aconsejada.

¡ATENCIÓN!
Para meter el amortiguador bajo presión, utilizar
exclusivamente la bomba especial MARZOCCHI dotada
de manómetro, que puede comprarse en cualquier
Centro Autorizado Marzocchi. La utilización de
cualquier otra bomba puede perjudicar la operación de
inflado y provocar malfuncionamientos o daños en el
ESPAÑOL

amortiguador, que pueden ser causa de accidentes y


lesiones graves o mortales.

29
5.2 Regulación del hundimiento inicial de la
suspensión
El SAG corresponde al hundimiento inicial de la suspension
debido al peso del ciclista.
Cómo medir el SAG
Cómo se mide Para medir el SAG, aténgase a las siguientes H1
instrucciones.
• Mida la distancia de ojo a ojo del amortiguador sin sentarse
y anote este valor como (H1) (véase 1A en Figura 1).
• A continuación, siéntese en la bicicleta, haga medir de
nuevo la distancia y anote este valor como (H2) (véase
1B en Figura 1).
• Calcule la diferencia entre los dos valores medidos y divida
este valor por el recorrido del pistón del amortiguador.
SAG = H1 - H2
Cómo se determina el SAG óptimo
• La regulación del SAG para los estilos “XC” y “All
Mountain” corresponde al 15-20% del recorrido total del
amortiguador.
• La regulación del SAG para los estilos “Downhill” y H2
“Freeride” corresponde al 25-30% del recorrido total del
amortiguador.
Para calcular el SAG ideal para el propio amortiguador basta
con efectuar el siguiente cálculo:
SAG = T x S
T = recorrido total;
S = porcentaje de hundimiento aconsejado.
El SAG ideal se puede obtener variando la precarga del muelle Figura 1 - Cómo medir el SAG
(amortiguadores con muelle helicoidal), o bien variando la
presión del aire inline (amortiguadores con aire).

RECUERDE
ESPAÑOL

Intente alcanzar los mismos valores de compresión para


las suspensiones delantera y trasera de la bicicleta.
Efectúe la regulación en un lugar abierto con superficie
llana. Brinque sobre la bicicleta distribuyendo su peso casi
exclusivamente en los pedales. Use los brazos sólo para
mantener el equilibrio. La mejor regulación es la que permite
a las suspensiones delantera y trasera alcanzar la misma
compresión y el mismo rebote a la misma velocidad.

30
% SAG para uso previsto
Ojo a ojo (H1) Recorrido SAG
mm inch mm inch 15 % 20 % 25 % 30 %
mm 11,43 15,24 19,05 22,86
241,3 9,5 76,2 3
inch 0.45 0.6 0.75 0.9
mm 10,5 14 17,5 21
228,6 9 70 2,75
inch 0.41 0.55 0.69 0.83
mm 10,5 14 17,5 21
222 8,75 70 2,75
inch 0.41 0.55 0.69 0.83
mm 9,53 12,7 15,88 19,05
222 8,75 63,5 2,5
inch 0.38 0.50 0.63 0.75
mm 9,53 12,7 15,88 19,05
215,5 8,5 63,5 2,5
inch 0.38 0.50 0.63 0.75
mm 8,55 11,4 14,25 17,1
200 7,85 57 2,25
inch 0.34 0.45 0.56 0.67
mm 7,5 10 12,5 15
200 7,85 50 2
inch 0.30 0.39 0.49 0.59
mm 7,5 10 12,5 15
190,5 7,5 50 2
inch 0.30 0.39 0.49 0.59
mm 5,7 7,62 9,53 11,43
165,1 6,5 38,1 1,5
inch 0.23 0.30 0.38 0.45
mm 4,8 6,4 8 9,6
152,4 6 32 1,25
inch 0.19 0.25 0.31 0.38
mm 3,81 5,08 6,35 7,62
139,7 5,5 25,4 1
inch 0.15 0.20 0.25 0.30
Tabla 4 - % SAG para uso previsto (se han resaltado los valores recomendados)
ESPAÑOL

31
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

6. ROCO RC WORLD CUP


6.1 Datos técnicos

6.1.1 Componentes exteriores del amortiguador

Posición Componente
3 1 2 3
1 Depósito

2 Muelle

3 Ojo

4 Regulador rebote

5 Arandela de muelle

6 Vástago

7 Cuerpo amortiguador

8 Anillo regulador precarga muelle


9 8 7 6 5 4
9 Regulador compresión

6.1.2 Recorrido disponible

distancia entre ejes (I) Recorrido


mm inch mm inch
241,3 9,5 76,2 3

228,6 9 70 2,75
ESPAÑOL

222 8,75 70 2,75

222 8,75 63,5 2,5

215,5 8,5 63,5 2,5


I
200 7,85 57 2,25

200 7,85 50 2

190,5 7,5 50 2
32
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

6.2 Ajustes 6.2.2 Precarga muelle


La precarga del muelle permite regular el hundimiento (SAG),
6.2.1 Regulación de la presión del aire del es decir la compresión debida al peso del ciclista tanto antes
compensador de empezar a usar la BTT como durante el pedaleo.
Introduciendo aire a presión a través de la válvula, es posible
modificar la amortiguación de las fuerzas generadas durante
la fase de compresión al final del recorrido.
P
Aumentando la presión, aumenta el frenado durante la fase
final de la compresión, y al contrario, reduciendo la presión
se reduce el frenado.

• La precarga del muelle puede ser regulada girando


el anillo (P) (en sentido horario para aumentar o en
sentido contrario para disminuir el valor).

¡ATENCIÓN!
• Quite el tapón de protección.
No precargue el muelle por ninguna razón más allá de
• Atornille hasta el fondo el adaptador de la bomba sobre 5 mm (0.2”). Una precarga superior a este valor podría
la válvula y bombee hasta alcanzar la presión deseada. provocar la rotura del anillo o de la clip del muelle con
graves consecuencias para el ciclista. El muelle debe
• Vuelva a colocar el tapón.
estar precargado de al menos 1 mm. En caso contrario, el
anillo podría desatornillarse con graves consecuencias
¡ATENCIÓN! para el ciclista. Si precargando el muelle hasta el valor
máximo de 5 mm (0.2”), se consigue un hundimiento
Para meter el amortiguador bajo presión, utilizar superior al deseado, es necesario sustituir el muelle con
exclusivamente la bomba especial MARZOCCHI dotada uno más “duro”; viceversa si, con el valor mínimo de
de manómetro, que puede comprarse en cualquier precarga (1 mm), el hundimiento es inferior al deseado,
Centro Autorizado Marzocchi. La utilización de es necesario sustituir el muelle con uno más “blando”.
cualquier otra bomba puede perjudicar la operación de
ESPAÑOL

inflado y provocar malfuncionamientos o daños en el


amortiguador, que pueden ser causa de accidentes y ¡ATENCIÓN!
lesiones graves o mortales. La sustitución del muelle comporta el desmontaje del
amortiguador del cuadro; por lo tanto, debe ser efectuado
exclusivamente por personal técnico cualificado.
Presión del aire bar 10 - 13
del compensador psi 147 - 191
Tabla 5 - Presión del aire del compensador

33
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR
6.2.3 Ajuste del rebote 6.2.4 Ajuste del compresion
Mediante el ajuste del rebote es posible controlar la Mediante el ajuste de la compresión es posible controlar la
velocidad de extensión del amortiguador después de una velocidad de compresión.
compresión.
El ajuste de la compresión puede ser efectuado a discreción
Un ajuste correcto de la velocidad de extensión permite del ciclista y debe ser tal para prevenir el hundimiento de la
conseguir un vehículo estable capaz de copiar fielmente suspensión hasta el final de recorrido. Una regulación “dura” de la
con la rueda los obstáculos en el terreno. compresión garantiza una mayor estabilidad y, por consiguiente,
una conducción más agresiva volviendo la BTT más reactiva;
Un ajuste demasiado reactivo del amortiguador trasero viceversa un ajuste más “blando” comporta una menor estabilidad
provoca instabilidad del tren posterior y un ondeo de la BTT. aventajando una conducción más “tranquila”.
Un ajuste demasiado lento, al contrario, produce problemas
para superar obstáculos múltiples ya que la suspensión no La regulación de la compresión es posible actuando en el
puede volver a la posición de completa extensión entre un regulador (C) colocado cerca del depósito.
obstáculo y otro.
El ajuste de la velocidad de extensión debe efectuarse después
de la correcta regulación del valor de precarga del muelle. C
Esta regulación se efectúa mediante el regulador (R)
colocado cerca del ojo de montaje del amortiguador.

• Girando el regulador en sentido horario se aumenta el


frenado hidráulico en la fase de compresión.
• Girando el regulador hacia la derecha, se aumenta • Girando el regulador en sentido antihorario se disminuye
el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un el frenado hidráulico en la fase de compresión.
amortiguador más blando durante la fase de rebote.
• Girando el regulador hacia la izquierda se reduce
el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un ¡ATENCIÓN!
amortiguador más reactivo durante la fase de rebote.
Si el amortiguador se hunde excesivamente, ajustar
inmediatamente la compresión. Un ajuste erróneo de la
RECUERDE compresión puede provocar daños en el amortiguador
y accidentes que pueden comportar lesiones graves o
Para modificar la amortiguación en rebote parta siempre de la
ESPAÑOL

mortales.
posición de cierre completo (regulador completamente girado
en sentido horario) y anote el número de “clicks” efectuado.
RECUERDE
RECUERDE Para modificar la amortiguación en compresión parta siempre de
la posición de cierre completo (regulador completamente girado
No fuerce el regulador (R) más allá de sus topes.
en sentido horario) y anote el número de “clicks” efectuado.

RECUERDE
No fuerce el regulador (C) más allá de sus topes.
34
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

7. ROCO TST R
7.1 Datos técnicos

7.1.1 Componentes exteriores del amortiguador

Posición Componente
3 1 2 3
1 Depósito

2 Muelle

3 Ojo

4 Regulador rebote

5 Arandela de muelle

6 Vástago

7 Cuerpo amortiguador

8 Anillo regulador precarga muelle


9 8 7 6 5 4
9 Regulador TST

7.1.2 Recorrido disponible

Distancia entre ejes (I) Recorrido


mm inch mm inch
241,3 9,5 76,2 3

228,6 9 70 2,75
ESPAÑOL

222 8,75 70 2,75

222 8,75 63,5 2,5

215,5 8,5 63,5 2,5


I
200 7,85 57 2,25

200 7,85 50 2

190,5 7,5 50 2
35
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

7.2 Ajustes 7.2.2 Precarga muelle


La precarga del muelle permite regular el hundimiento (SAG),
7.2.1 Regulación de la presión del aire del es decir la compresión debida al peso del ciclista tanto antes
compensador de empezar a usar la BTT como durante el pedaleo.
Introduciendo aire a presión a través de la válvula, es posible
modificar la amortiguación de las fuerzas generadas durante
la fase de compresión al final del recorrido.
P
Aumentando la presión, aumenta el frenado durante la fase
final de la compresión, y al contrario, reduciendo la presión
se reduce el frenado.

• La precarga del muelle puede ser regulada girando


el anillo (P) (en sentido horario para aumentar o en
sentido contrario para disminuir el valor).

¡ATENCIÓN!
• Quite el tapón de protección.
No precargue el muelle por ninguna razón más allá de
• Atornille hasta el fondo el adaptador de la bomba 5 mm (0.2”). Una precarga superior a este valor podría
sobre la válvula y bombee hasta alcanzar la presión provocar la rotura del anillo o de la clip del muelle con
deseada. graves consecuencias para el ciclista. El muelle debe
• Vuelva a colocar el tapón. estar precargado de al menos 1 mm. En caso contrario, el
anillo podría desatornillarse con graves consecuencias
para el ciclista. Si precargando el muelle hasta el valor
¡ATENCIÓN! máximo de 5 mm (0.2”), se consigue un hundimiento
superior al deseado, es necesario sustituir el muelle con
Para meter el amortiguador bajo presión, utilizar uno más “duro”; viceversa si, con el valor mínimo de
exclusivamente la bomba especial MARZOCCHI dotada precarga (1 mm), el hundimiento es inferior al deseado,
de manómetro, que puede comprarse en cualquier es necesario sustituir el muelle con uno más “blando”.
Centro Autorizado Marzocchi. La utilización de
cualquier otra bomba puede perjudicar la operación de
ESPAÑOL

inflado y provocar malfuncionamientos o daños en el ¡ATENCIÓN!


amortiguador, que pueden ser causa de accidentes y
lesiones graves o mortales. La sustitución del muelle comporta el desmontaje del
amortiguador del cuadro; por lo tanto, debe ser efectuado
exclusivamente por personal técnico cualificado.

Presión del aire bar 10 - 13


del compensador psi 147 - 191
Tabla 6 - Presión del aire del compensador

36
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR
7.2.3 Ajuste del rebote 7.2.4 Ajuste del compresion (TST)
Mediante el ajuste del rebote es posible controlar la velocidad El sistema TST permite la regulación de la amortiguación durante la
de extensión del amortiguador después de una compresión. compresión del amortiguador, gracias a un sistema revolucionario
de válvulas. Esto le permite obtener al ciclista el mejor ajuste en
Un ajuste correcto de la velocidad de extensión permite
función del tipo de recorrido a realizar. El regulador (C), situado
conseguir un vehículo estable capaz de copiar fielmente
cerca del depósito, tiene 5 posiciones principales: (CL), (+), (AM),
con la rueda los obstáculos en el terreno.
(-), e (DS). Gracias a estas 5 posiciones, el usuario puede ajustar
Un ajuste demasiado reactivo del amortiguador trasero convenientemente la suspensión en función del tipo de recorrido
provoca instabilidad del tren posterior y un ondeo de la BTT. (ver tabla de abajo).
Un ajuste demasiado lento, al contrario, produce problemas
para superar obstáculos múltiples ya que la suspensión no Posición Uso
puede volver a la posición de completa extensión entre un DS Ajuste aconsejado para descensos
obstáculo y otro. -
El ajuste de la velocidad de extensión debe efectuarse después AM Ajuste aconsejado para “All Mountain”
de la correcta regulación del valor de precarga del muelle. +
Máximo frenado durante la compresión
Esta regulación se efectúa mediante el regulador (R) CL
(configuración sólo para subida)
colocado cerca del ojo de montaje del amortiguador.

R
C

CL

AM
• Girando el regulador hacia la derecha, se aumenta
el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un
DS
amortiguador más blando durante la fase de rebote.
• Girando el regulador hacia la izquierda se reduce
el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un • Girando el botón es posible configurar el frenado
amortiguador más reactivo durante la fase de rebote. en compresión y adaptar el comportamiento del
amortiguador al tipo de recorrido que se desea afrontar.
RECUERDE
ESPAÑOL

Para modificar la amortiguación en rebote parta siempre de la ¡ATENCIÓN!


posición de cierre completo (regulador completamente girado
¡No use NUNCA la posición “CL” para afrontar descensos
en sentido horario) y anote el número de “clicks” efectuado.
difíciles! La bicicleta podría no reaccionar con suficiente
seguridad sobre los baches con la consiguiente pérdida
RECUERDE de control de la bicicleta, accidentes y lesiones graves
o mortales.
No fuerce el regulador (R) más allá de sus topes.
RECUERDE
No fuerce el regulador (C) más allá de sus topes.
37
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

8. ROCO R COIL
8.1 Datos técnicos

8.1.1 Componentes exteriores del amortiguador

Posición Componente
2 1 3 2
1 Muelle

2 Ojo

3 Regulador rebote

4 Arandela de muelle

5 Vástago

6 Cuerpo amortiguador
6 7 5 4
7 Anillo regulador precarga muelle

8.1.2 Recorrido disponible

Distancia entre ejes (I) Recorrido


mm inch mm inch
241,3 9,5 76,2 3
228,6 9 70 2,75
ESPAÑOL

222 8,75 70 2,75


222 8,75 63,5 2,5
215,5 8,5 63,5 2,5

I 200 7,85 57 2,25


200 7,85 50 2
190,5 7,5 50 2
165,1 6,5 38,1 1,5
38
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

8.2 Ajustes 8.2.2 Ajuste del rebote


Mediante el ajuste del rebote es posible controlar la velocidad
8.2.1 Precarga muelle de extensión del amortiguador después de una compresión.
La precarga del muelle permite regular el hundimiento (SAG), Un ajuste correcto de la velocidad de extensión permite
es decir la compresión debida al peso del ciclista tanto antes conseguir un vehículo estable capaz de copiar fielmente
de empezar a usar la BTT como durante el pedaleo. con la rueda los obstáculos en el terreno.
Un ajuste demasiado reactivo del amortiguador trasero
provoca instabilidad del tren posterior y un ondeo de la BTT.
P Un ajuste demasiado lento, al contrario, produce problemas
para superar obstáculos múltiples ya que la suspensión no
puede volver a la posición de completa extensión entre un
obstáculo y otro.
El ajuste de la velocidad de extensión debe efectuarse después
de la correcta regulación del valor de precarga del muelle.
Esta regulación se efectúa mediante el regulador (R)
colocado cerca del ojo de montaje del amortiguador.

R
• La precarga del muelle puede ser regulada girando
el anillo (P) (en sentido horario para aumentar o en
sentido contrario para disminuir el valor).

¡ATENCIÓN!
No precargue el muelle por ninguna razón más allá de
5 mm (0.2”). Una precarga superior a este valor podría
provocar la rotura del anillo o de la clip del muelle con • Girando el regulador hacia la derecha, se aumenta
graves consecuencias para el ciclista. El muelle debe el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un
estar precargado de al menos 1 mm. En caso contrario, el amortiguador más blando durante la fase de rebote.
anillo podría desatornillarse con graves consecuencias • Girando el regulador hacia la izquierda se reduce
para el ciclista. Si precargando el muelle hasta el valor el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un
máximo de 5 mm (0.2”), se consigue un hundimiento amortiguador más reactivo durante la fase de rebote.
superior al deseado, es necesario sustituir el muelle con
uno más “duro”; viceversa si, con el valor mínimo de
precarga (1 mm), el hundimiento es inferior al deseado, RECUERDE
ESPAÑOL

es necesario sustituir el muelle con uno más “blando”.


Para modificar la amortiguación en rebote parta siempre de la
posición de cierre completo (regulador completamente girado
¡ATENCIÓN! en sentido horario) y anote el número de “clicks” efectuado.

La sustitución del muelle comporta el desmontaje del


amortiguador del cuadro; por lo tanto, debe ser efectuado RECUERDE
exclusivamente por personal técnico cualificado.
No fuerce el regulador (R) más allá de sus topes.

39
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

9. ROCO R AIR
9.1 Datos técnicos

9.1.1 Componentes exteriores del amortiguador

Posición Componente
2 4

1 Ojo

2 Regulador rebote

3 Cuerpo amortiguador

1 3 1
4 Válvula de aire

9.1.2 Recorrido disponible

Distancia entre ejes (I) Recorrido


mm inch mm inch
215,5 8,5 63,5 2,5
ESPAÑOL

200 7,85 57 2,25

200 7,85 50 2

190,5 7,5 50 2

I 165,1 6,5 38,1 1,5

152,4 6 32 1,25

139,7 5,5 25,4 1

40
ROCO RC WORLD CUP ROCO TST R ROCO R COIL ROCO R AIR

9.2 Ajustes 9.2.2 Ajuste del rebote


Mediante el ajuste del rebote es posible controlar la velocidad
9.2.1 Regulación de la presión del aire inline de extensión del amortiguador después de una compresión.
El aire inline es utilizado para regular el descenso (SAG), o Un ajuste correcto de la velocidad de extensión permite
tasa de compresión debida al peso del ciclista y durante el conseguir un vehículo estable capaz de copiar fielmente
pedaleo. La presión del aire inline equivale a la dureza del con la rueda los obstáculos en el terreno.
muelle; aumentando la presión se reduce el aplastamiento de la Un ajuste demasiado reactivo del amortiguador trasero
suspensión debido al peso del ciclista, y al contrario, reduciendo provoca instabilidad del tren posterior y un ondeo de la BTT.
la presión se aumenta el aplastamiento del amortiguador. Un ajuste demasiado lento, al contrario, produce problemas
para superar obstáculos múltiples ya que la suspensión
no puede volver a la posición de completa extensión entre
un obstáculo y otro. El ajuste de la velocidad de extensión
debe efectuarse después de la correcta regulación del valor de
precarga del muelle.
Esta regulación se efectúa mediante el regulador (R)
colocado cerca del ojo de montaje del amortiguador.

R
• Quite el tapón de protección.
• Atornille hasta el fondo el adaptador de la bomba sobre
la válvula y bombee hasta alcanzar la presión deseada.
• Vuelva a colocar el tapón.

¡ATENCIÓN!
Para meter el amortiguador bajo presión, utilizar
exclusivamente la bomba especial MARZOCCHI dotada
de manómetro, que puede comprarse en cualquier
Centro Autorizado Marzocchi. La utilización de • Girando el regulador hacia la derecha, se aumenta
cualquier otra bomba puede perjudicar la operación de el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un
inflado y provocar malfuncionamientos o daños en el amortiguador más blando durante la fase de rebote.
amortiguador, que pueden ser causa de accidentes y • Girando el regulador hacia la izquierda se reduce
lesiones graves o mortales. el frenado hidráulico de rebote, obteniendo un
amortiguador más reactivo durante la fase de rebote.
ESPAÑOL

kg < 65 65-75 75-90 > 90


Peso ciclista
lbs < 145 145-165 165-200 > 200 RECUERDE
Presión del bar 6 8 10 12 Para modificar la amortiguación en rebote parta siempre de la
aire inline psi 88 117 147 176 posición de cierre completo (regulador completamente girado
Tabla 7 - Presión del aire inline
en sentido horario) y anote el número de “clicks” efectuado.

RECUERDE RECUERDE
Para los modelos con recorrido igual o superior a 50 mm No fuerce el regulador (R) más allá de sus topes.
(22), la presión del aire inline se puede reducir de 1 bar (15
psi) en relación con lo indicado en la tabla de arriba.
41
10. TABLAS DE RESUMEN
Elemento para apretar Par de torsión (Nm)
Tornillos de sujeción reguladores 2 ± 0,5
Tabla 8 - Pares de torsión

Presión del aire inline - Presión del aire del compensador


kg < 65 65-75 75-90 > 90
Peso ciclista
lbs < 145 145-165 165-200 > 200
bar 6 8 10 12
Presión del aire inline
psi 88 117 147 176
bar 10 -13
Presión del aire del compensador
psi 147 - 191
Tabla 9 - Presión del aire

RECUERDE
Para los modelos con recorrido igual o superior a 50 mm
(2»), la presión del aire inline se puede reducir de 1 bar (15
psi) en relación con lo indicado en la tabla de arriba.

Modelo

Distancia entre ejes Recorrido


ROCO R COIL
WORLD CUP

ROCO TST R

ROCO R AIR
ROCO RC

mm inch mm inch
241,3 9,5 76,2 3 ● ● ●
228,6 9 70 2,75 ● ● ●
222 8,75 70 2,75 ● ● ●
ESPAÑOL

222 8,75 63,5 2,5 ● ● ●


215,5 8,5 63,5 2,5 ● ● ● ●
200 7,85 57 2,25 ● ● ● ●
200 7,85 50 2 ● ● ● ●
190,5 7,5 50 2 ● ● ● ●
165,1 6,5 38,1 1,5 ● ●
152,4 6 32 1,25 ●
139,7 5,5 25,4 1 ●
Tabla 10 - Recorrido disponible
42
11. GARANTÍA
¡ATENCIÓN!
Instale, repare y utilice siempre el Sistema de Suspensión Marzocchi en conformidad con las instrucciones
contenidas en el respectivo “Manual de instrucción”.
MARZOCCHI es una marca registrada concedida en licencia por Marzocchi S.p.A.

11.1a Garantía para los países de la Uníon 11.1b Garantía resto del mundo - inclusive
Europea EEUU
Los Sistemas de Suspensión Marzocchi nuevos están En caso de defectos de material o de trabajo de cualquier
garantizados frente a defectos de conformidad originales componente del Sistema de Suspensión Marzocchi dentro
durante un período de 2 (dos) años a partir de la fecha de de las condiciones establecidas por la presente Garantía
compra, de conformidad con la directiva europea 99/44/EC. El Limitada Bienal (a continuación “Garantía”), Marzocchi
ticket de compra o el eventual certificado de garantía adjunto S.p.A. se empeña, a su discreción, a arreglar o reemplazar
al producto, con sello y fecha por parte del Revendedor gratuitamente el componente defectuoso dentro de 30
Marzocchi, acredita la fecha en la cual empieza el periodo (treinta) días de la recepción por parte de un revendedor
de garantía. En el caso en que se averiguara un defecto de autorizado Marzocchi (o Marzocchi USA para los Estados
conformidad en el periodo mencionado, el Cliente tendrá que Unidos), franco domicilio, del mismo componente junto a la
entregar el producto a su Revendedor Marzocchi describiendo factura original de compra u otro documento que indique la
el defecto y las motivaciones para las cuales pide la asistencia fecha de compra.
en garantía. El Revendedor se encargará de avisar al Cliente
Esclusiones
cuando el producto esté arreglado o sustituido.
Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes,
Esclusiones
alteración, negligencia, uso incorrecto, impropio o
Esta garantía no cubre la no conformidades sucesivas a la abuso, falta de ejecución de un mantenimiento racional y
compra causadas por accidentes, alteración, negligencia, adecuado, montaje incorrecto, reparaciones ejecutadas
uso incorrecto, abuso, uso impropio, falta de ejecución de manera incorrecta o sustitución depiezas o accesorios
de un mantenimiento racional y adecuado, montaje que no corresponden a las especificaciones suministradas
incorrecto, reparaciones ejecutadas de manera incorrecta por Marzocchi S.p.A., ejecución de modificaciones no
o sustitución de piezas o accesorios que no corresponden recomendadas o aprobadas por escrito por Marzocchi
a las especificaciones suministradas por Marzocchi S.p.A., S.p.A., desarrollo de actividades como demostraciones
ejecución de modificaciones no recomendadas o aprobadas acrobáticas, saltos acrobáticos, subidas, competiciones,
por escrito por Marzocchi S.p.A., desarrollo de actividades uso comercial, uso en parques para BTT o BMX, uso en
como demostraciones acrobáticas, saltosacrobáticos, pistas BMX y/o normal desgaste y deterioro debido al uso
subidas, competiciones, uso comercial, uso competitivo, del sistema de suspensión. La presente garantía no cubre
uso en parques de BTT o BMX, uso en pistas BMX y/o componentes sujetos a normal desgaste y deterioro debido
ESPAÑOL

normal desgaste y deterioro debido al uso del sistema de al uso del sistema de suspensión como, por ejemplo,
suspensión. pero no limitadamente a estos, el aceite, los retenes, los
guardapolvos y los casquillos. Por lo tanto es necesario
La presente garantía no cubre componentes sujetos a
comprobar (o hacer comprobar por su revendedor) el estado
normal desgaste y deterioro debido al uso del sistema de
del sistema de suspensión al momento de la compra dado
suspensión como, por ejemplo, pero no limitadamente
que es el único momento en el cual está permitido sustituir
a estos, el aceite, los retenes, los guardapolvos y los
estos componentes. Esta garantía decae en el caso en
casquillos ya que no constituyen casos de no conformidad
que el sistema de suspensión se instale sobre bicicletas
original. Esta garantía decae en el caso en que el sistema
destinadas a la locación salvo previa autorización escrita
de suspensión se instale sobre bicicletas destinadas a la
de Marzocchi S.p.A. para este uso. La presente garantía
locación. Esta garantía decae automáticamente si el número
no cubre eventuales gastos de transporte del sistema
de serie del Sistema de Suspensión Marzocchi es alterado,
de suspensión Marzocchi hasta o desde un revendedor 43
borrado, es ilegible o está dañado de alguna manera. La
presente garantía no cubre los Sistemas de Suspensión autorizado Marzocchi (Marzocchi USA para los Estados
Marzocchi que se hayan vendido usados. En este caso, Unidos), los gastos de mano de obra necesarios para el
es el revendedor del producto usado él que tendrá que desmontaje del Sistema de Suspensión Marzocchi del
ofrecer la garantía declinando Marzocchi Spa cualquier vehículo, o la indemnización por la falta de utilización del
responsabilidad, aun indirecta. Sistema de Suspensión Marzocchi durante el período de
reparación. Esta garantíadecae automáticamente si el
Límite Territorial
número de serie del Sistema de Suspensión Marzocchi
La presente garantía es válida para los productos comprados es alterado, borrado, ilegible o está dañado de alguna
en uno de los Países de la Unión Europea, excepto para los manera.
productos comprados en la Unión Europea que se utilizan
en Estados Unidos, para los cuales es necesario consultar
las condiciones de la “Garantía resto del mundo – inclusive
EEUU”. Puede ser que en algunos Países de la Unión
Europea existan normas imperativas que regulan la garantía
de losbienes de consumo de forma parcialmente diferente
con respecto a lo que la presente garantía establece: en ese
caso, las normas nacionales prevalecen sobre las normas
previstas por la presente garantía.

11.2 Comprador
La presente garantía es concedida por Marzocchi S.p.A. únicamente al comprador original del Sistema de Suspensión
Marzocchi y no se entiende extendida a terceros. Los derechos que pertenecen al comprador según los términos de esta
garantía no son transferibles a terceros.

11.3 Duracion
La presente garantía empieza a partir de la fecha de compra y por un período de dos (2) años de la fecha de compra inicial.
Los componentes sustituidos están garantizados por un periodo de seis (6) meses.

11.4 Procedimiento
En el caso en que se encuentre un defecto cubierto por esta garantía, el comprador tendrá que ponerse en contacto con el
Revendedor o con un centro de asistencia Marzocchi autorizado (Marzocchi USA para los Estados Unidos).

11.5 Contrato indivisible


Esta garantía anula y sustituye toda garantía implícita o explícita, declaración o compromiso estipulado previamente, y
representa el contrato indivisible entre las partes, con referencia a la garantía de este Sistema de Suspensión Marzocchi.
ESPAÑOL

Todas las garantías implícitas o explícitas que no estén incluidas en este documento son expresamente excluidas.

11.6 Danos
Salvo lo expresamente previsto por esta garantía, Marzocchi S.p.A. DECLINACUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
EVENTUALES DAÑOS INCIDENTALES O SECUENCIALES DERIVADOS DEL USO DEL SISTEMA DE SUSPENSIÓN O
POR RECLAMACIONES SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, SEA QUE TAL RECLAMACIÓN ESTÉ REFERIDA
AL CONTRATO, A ILÍCITO U OTRO. Las declaraciones de garantía anteriormente enunciadas son exclusivas y sustituyen
cualquier otro remedio. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, por lo
tanto esta limitación o exclusión no se puede aplicar.

44
11.7 Renuncia
EVENTUALES GARANTÍAS IMPLICITAS QUE EL PRODUCTO SEA COMERCIABLE O ADECUADO PARA UN USO
PARTICULAR Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS QUE DERIVAN DE NEGOCIACIONES, COSTUMBRES
COMERCIALES, POR ESTATUTO U OTRO SON RIGUROSAMENTE LIMITADAS A LAS CONDICIONES CITADAS EN
ESTA GARANTÍA ESCRITA. La presente garantía constituye el único y exclusivo remedio para el comprador con referencia
a este compra. En caso de presupuesta violación de cualquier garantía o acción legal promovida por el comprador por una
supuesta negligencia u otra conducta ilícita por parte de Marzocchi S.p.A., el único y exclusivo remedio para el comprador
será la reparación o la sustitución de las piezas defectuosas, según lo que fue establecido previamente. Ningún revendedor
y ningún otro agente o dependiente de Marzocchi S.p.A. está autorizado a hacer variaciones, aprolongar o extender esta
garantía.

11.8 Advertencia
Instale, repare y utilice siempre el Sistema de Suspensión Marzocchi en conformidad con las instrucciones contenidas en
el respectivo “Manual de instrucción”.

11.9 Otros derechos


La presente garantía les garantiza específicos derechos legales; otros eventuales derechos pueden variar según el estado
de pertenencia (sólo para USA).

11.10 Ley applicable


Cualquier controversia relativa al presente acuerdo o que derive del uso del Sistema de Suspensión Marzocchi será regulada
por la ley italiana, en el Foro de Bologna, Italia.

ESPAÑOL

45

Potrebbero piacerti anche