Sei sulla pagina 1di 19

centrifugal ELECTRIC PUMPS

20 30 40 50 Q [gal(US)/min] 100 200 300 400 500 750 1000

15 20 30 40 50 Q [gal(UK)/min] 100 200 300 400 500 750


100
MN 32-250 A
90 300
MN 4 MN 50
MN 32-250 B 0-25 -250 A MN

MN
80 0A 65
MN MN -25 250
MN 32-250 C 50-2 0A
70 MN 50 B 65
MN 50-2 -25
MN 32-200 A 40 50 C 0B
60 -25 200
0B MN
MN 32-200 B MN 40-200 A 80
-20
centrifughe

50 MN MN 0A
50-2 50-2 MN
00 B 00 MN
MN 32-200 C A MN 65 80 150
MN 40-200 B 65- M -20
200 -2 N 0B
40 MN C 00 65
MN 32-160 A 50 MN 6 B -2
-20 5-16 00
MN 4 MN 0C 0A
0-16 50-1 A
0A 6

M
30 0A MN 100

N
MN 32-160 B MN
5 65

80
0-1 MN -1
60

-1
B 65 60

60
-16 B
0C

A
MN 32-160 C MN 40-1

MN
25 A 75

M
N

80
20

40
MN

-16
-1
4 0-1

60

0B
25

B
B

MN
MN 80-160 C 50

50
-12
MN MN 80-160 D
40

5A
H [m] -12 40
5C
CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTICAS / CARATERISTIQUES 10
MN 65-125 A

centrifuges
9 30
8
UTILIZZI - Pompe centrifughe monoblocco ad asse orizzontale costruite secondo le norme EN 733; trovano vasto utilizzo H [ft]
nell'alimentazione idrica, negli impianti di pressurizzazione e antincendio; come standard vengono fornite di contro flangia. MN 65-125 B
7
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Corpo pompa in ghisa con bocche flangiate normalizzate; supporto motore in MN 50-125 B
ghisa; girante in ghisa, a richiesta in bronzo; tenuta meccanica in ceramica - grafite; albero motore in acciaio AISI 304 per la parte 6 20
-1
idraulica; cuscinetti a sfere di primaria azienda mondiale; temperatura del liquido 0 - 90 °C; pressione di esercizio max. 10 bar. 2900 min
MOTORE - Motore elettrico ad induzione a 2 poli adatto a servizio continuo; lamierini per statore a bassa perdita specifica;
isolamento in Classe F; protezione IP 55; per tutti i modelli la protezione termica è a cura dell'utente.
5 ˜
A RICHIESTA - Altri voltaggi e frequenze di funzionamento; tenuta meccanica speciale; liquidi particolari. 4
20 Q (m3/h)

ELECTROPOMPES
4 5 6 7 8 9 10 15 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250

75 100 150 200 300 Q (l/min) 500 750 1000 1500 2000 3000 4000

USES - Monobloc horizontal centrifugal pumps, constructed to EN 733 standards; widely used in water supplies, pressurisation
and fire-fighting systems, standard supply with counter-flange. 10
CONSTRUCTION FEATURES - Cast iron pump casing with standardised flanged openings; cast iron motor bracket; 9
MN 32-250 MN 65-125 30

200
impeller in cast iron, on request in bronze; ceramic - graphite mechanical seal; motor shaft in AISI 304 steel on the hydraulic side;

160
00
8
world leading brand ball bearings; liquid temperature range 0 - 90 °C; max. operating pressure 10 bar.

0
32-

-25
25

250
40-

65-

-20 0
MOTOR - 2 pole electric induction motor for continuous operations; stator made with low-loss laminated electric sheet steel; 7

65
MN

-16
0B

MN

MN
0/

0
insulation Class F; IP 55 protection level; the user is responsible for supplying thermal protection on all models.

MN
0

80
0
-16

-20
/ 20
-16
6 20

MN
ON REQUEST -

80
Other operating voltages and frequencies; special mechanical seal; special liquids.

40

65
32

125

MN
MN

MN
MN
5

50-
0C

5
15

-12
-16

0A

MN

60
40
6

0
32
4

-1
-1

-25
UTILIZACIONES - Bombas centrífugas monobloque de eje horizontal fabricadas según las normas EN 733; se utilizan en

MN

50
32
MN

40

N
gran parte en la alimentación hídrica, en las instalaciones de presurización y antiincendio; según el estándar se suministran con

M
M

MN
contrabrida.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Cuerpo bomba de fundición con bocas bridadas normalizadas; soporte 3 10

centrifugas
motor de fundición; rodete de fundición, sobre pedido de bronce; sello mecánico de cerámica - grafito; eje motor de acero
AISI 304 para la parte hidráulica; cojinetes de bolas de empresa primaria mundial; temperatura del líquido 0 - 90 °C; presión de
trabajo máx. 10 bar.
MOTOR - Motor eléctrico de inducción de 2 polos apropiado para servicio continuo; láminas para estator con baja pérdida
específica; aislamiento de Clase F; protección IP 55; para todos los modelos de la protección térmica se encarga el usuario. 2

SOBRE PEDIDO - Otros voltajes y frecuencias de funcionamiento; sello mecánico especial; líquidos particulares.
5

NPSH NPSH
(m) (ft)
UTILISATION - Pompes centrifuges monobloc à axe horizontal, fabriquées conformément aux normes EN 733. Elles trouvent

ELETCTROBOMBAS
une ample utilisation dans l’approvisionnement d’eau, dans les installations de pressurisation et anti-incendie; fournies de série
avec contre-bride. 1
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps de pompe en fonte avec brides normalisées; support moteur en fonte; 4 5 6 7 8 9 10 15 20 Q (m3/h) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250
roue en fonte ou, sur demande, en bronze; garniture mécanique en céramique - graphite; arbre moteur en acier AISI 304 pour la
partie hydraulique; roulements à billes de marque leader au niveau mondial; température du liquide 0 - 90 °C; pression max. de 75 100 150 200 300 Q (l/min) 500 750 1000 1500 2000 3000 4000
fonctionnement: 10 bars.
MOTEUR - Moteur électrique à induction à 2 pôles adapté pour service continu; tôles pour stator à faible perte spécifique;
isolation Classe F; protection IP 55; pour tous les modèles, la protection thermique est à la charge de l’utilisateur.
SUR DEMANDE - Autres voltages et fréquences de fonctionnement; garniture mécanique spéciale; liquides spéciaux.
30 31
centrifugal ELECTRIC PUMPS
20 30 40 50 Q [gal(US)/min] 100 200 300 400 500 750 1000

15 20 30 40 50 Q [gal(UK)/min] 100 200 300 400 500 750


100
MN 32-250 A
90 300
MN 4 MN 50
MN 32-250 B 0-25 -250 A MN

MN
80 0A 65
MN MN -25 250
MN 32-250 C 50-2 0A
70 MN 50 B 65
MN 50-2 -25
MN 32-200 A 40 50 C 0B
60 -25 200
0B MN
MN 32-200 B MN 40-200 A 80
-20
centrifughe

50 MN MN 0A
50-2 50-2 MN
00 B 00 MN
MN 32-200 C A MN 65 80 150
MN 40-200 B 65- M -20
200 -2 N 0B
40 MN C 00 65
MN 32-160 A 50 MN 6 B -2
-20 5-16 00
MN 4 MN 0C 0A
0-16 50-1 A
0A 6

M
30 0A MN 100

N
MN 32-160 B MN
5 65

80
0-1 MN -1
60

-1
B 65 60

60
-16 B
0C

A
MN 32-160 C MN 40-1

MN
25 A 75

M
N

80
20

40
MN

-16
-1
4 0-1

60

0B
25

B
B

MN
MN 80-160 C 50

50
-12
MN MN 80-160 D
40

5A
H [m] -12 40
5C
CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTICAS / CARATERISTIQUES 10
MN 65-125 A

centrifuges
9 30
8
UTILIZZI - Pompe centrifughe monoblocco ad asse orizzontale costruite secondo le norme EN 733; trovano vasto utilizzo H [ft]
nell'alimentazione idrica, negli impianti di pressurizzazione e antincendio; come standard vengono fornite di contro flangia. MN 65-125 B
7
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Corpo pompa in ghisa con bocche flangiate normalizzate; supporto motore in MN 50-125 B
ghisa; girante in ghisa, a richiesta in bronzo; tenuta meccanica in ceramica - grafite; albero motore in acciaio AISI 304 per la parte 6 20
-1
idraulica; cuscinetti a sfere di primaria azienda mondiale; temperatura del liquido 0 - 90 °C; pressione di esercizio max. 10 bar. 2900 min
MOTORE - Motore elettrico ad induzione a 2 poli adatto a servizio continuo; lamierini per statore a bassa perdita specifica;
isolamento in Classe F; protezione IP 55; per tutti i modelli la protezione termica è a cura dell'utente.
5 ˜
A RICHIESTA - Altri voltaggi e frequenze di funzionamento; tenuta meccanica speciale; liquidi particolari. 4
20 Q (m3/h)

ELECTROPOMPES
4 5 6 7 8 9 10 15 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250

75 100 150 200 300 Q (l/min) 500 750 1000 1500 2000 3000 4000

USES - Monobloc horizontal centrifugal pumps, constructed to EN 733 standards; widely used in water supplies, pressurisation
and fire-fighting systems, standard supply with counter-flange. 10
CONSTRUCTION FEATURES - Cast iron pump casing with standardised flanged openings; cast iron motor bracket; 9
MN 32-250 MN 65-125 30

200
impeller in cast iron, on request in bronze; ceramic - graphite mechanical seal; motor shaft in AISI 304 steel on the hydraulic side;

160
00
8
world leading brand ball bearings; liquid temperature range 0 - 90 °C; max. operating pressure 10 bar.

0
32-

-25
25

250
40-

65-

-20 0
MOTOR - 2 pole electric induction motor for continuous operations; stator made with low-loss laminated electric sheet steel; 7

65
MN

-16
0B

MN

MN
0/

0
insulation Class F; IP 55 protection level; the user is responsible for supplying thermal protection on all models.

MN
0

80
0
-16

-20
/ 20
-16
6 20

MN
ON REQUEST -

80
Other operating voltages and frequencies; special mechanical seal; special liquids.

40

65
32

125

MN
MN

MN
MN
5

50-
0C

5
15

-12
-16

0A

MN

60
40
6

0
32
4

-1
-1

-25
UTILIZACIONES - Bombas centrífugas monobloque de eje horizontal fabricadas según las normas EN 733; se utilizan en

MN

50
32
MN

40

N
gran parte en la alimentación hídrica, en las instalaciones de presurización y antiincendio; según el estándar se suministran con

M
M

MN
contrabrida.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Cuerpo bomba de fundición con bocas bridadas normalizadas; soporte 3 10

centrifugas
motor de fundición; rodete de fundición, sobre pedido de bronce; sello mecánico de cerámica - grafito; eje motor de acero
AISI 304 para la parte hidráulica; cojinetes de bolas de empresa primaria mundial; temperatura del líquido 0 - 90 °C; presión de
trabajo máx. 10 bar.
MOTOR - Motor eléctrico de inducción de 2 polos apropiado para servicio continuo; láminas para estator con baja pérdida
específica; aislamiento de Clase F; protección IP 55; para todos los modelos de la protección térmica se encarga el usuario. 2

SOBRE PEDIDO - Otros voltajes y frecuencias de funcionamiento; sello mecánico especial; líquidos particulares.
5

NPSH NPSH
(m) (ft)
UTILISATION - Pompes centrifuges monobloc à axe horizontal, fabriquées conformément aux normes EN 733. Elles trouvent

ELETCTROBOMBAS
une ample utilisation dans l’approvisionnement d’eau, dans les installations de pressurisation et anti-incendie; fournies de série
avec contre-bride. 1
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps de pompe en fonte avec brides normalisées; support moteur en fonte; 4 5 6 7 8 9 10 15 20 Q (m3/h) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250
roue en fonte ou, sur demande, en bronze; garniture mécanique en céramique - graphite; arbre moteur en acier AISI 304 pour la
partie hydraulique; roulements à billes de marque leader au niveau mondial; température du liquide 0 - 90 °C; pression max. de 75 100 150 200 300 Q (l/min) 500 750 1000 1500 2000 3000 4000
fonctionnement: 10 bars.
MOTEUR - Moteur électrique à induction à 2 pôles adapté pour service continu; tôles pour stator à faible perte spécifique;
isolation Classe F; protection IP 55; pour tous les modèles, la protection thermique est à la charge de l’utilisateur.
SUR DEMANDE - Autres voltages et fréquences de fonctionnement; garniture mécanique spéciale; liquides spéciaux.
30 31
32
centrifughe

MODÈLE
MODELO /
TIPO / TYPE
MN

MN 80-200 A
MN 80-160 A
MN 65-250 A
MN 65-200 A
MN 65-160 A
MN 65-125 A
MN 50-250 A
MN 50-200 A
MN 50-160 A
MN 50-125 A
MN 40-250 A
MN 40-200 A
MN 40-160 A
MN 40-125 A
MN 32-250 A
MN 32-200 A
MN 32-160 A

MN 80-200 B
MN 80-160 B
MN 80-160 C
MN 80-160 D
MN 65-250 B
MN 65-200 B
MN 65-200 C
MN 65-160 B
MN 65-160 C
MN 65-125 B
MN 50-250 B
MN 50-250 C
MN 50-200 B
MN 50-200 C
MN 50-160 B
MN 50-125 B
MN 40-250 B
MN 40-200 B
MN 40-160 B
MN 40-125 B
MN 40-125 C
MN 32-250 B
MN 32-250 C
MN 32-200 B
MN 32-200 C
MN 32-160 B
MN 32-160 C

80
80
80
80
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
40
40
40
40
40
40
40
40
40
32
32
32
32
32
32
32
32
32
DNm

80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
50
50

100
100
100
100
100
100
DNa
a

80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

125
125
125
125
125
125
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
h1

112
112
112

180
180
180
180
180
180
200
200
180
180
180
160
160
160
160
160
180
180
180
160
160
160
150
150
132
132
180
180
160
160
132
132
180
180
180
160
160
160
132
132
132
h2

225
225
225
225
225
225
250
250
225
225
225
200
200
200
180
180
225
225
225
200
200
200
180
180
160
160
225
225
180
180
160
160
140
140
140
225
225
225
180
180
180
160
160
160
m1

125
125
125
125
125
125
160
160
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
100
100
100
100
100
100
100
125
125
100
100
100
100
100
100
100
125
125
125
100
100
100
100
100
100

95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
70
70
70
70
70
70
70
95
95
70
70
70
70
70
70
70
95
95
95
70
70
70
70
70
70
m2

120
120
n1

345
345
320
320
320
320
360
360
320
320
320
280
280
280
280
280
320
320
320
265
265
265
265
265
240
240
320
320
265
265
240
240
210
210
210
320
320
320
240
240
240
240
240
240
n2

280
280
250
250
250
250
280
280
250
250
250
212
212
212
212
212
250
250
250
212
212
212
212
212
190
190
250
250
212
212
190
190
160
160
160
250
250
250
190
190
190
190
190
190
b

65
65
65
65
65
65
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
65
65
50
50
50
50
50
50
50
65
65
65
50
50
50
50
50
50
x

16
16
14
14
14
14
16
16
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
12
12
12
12
12
12
15
15
15
15
15
12
12
12
12
14
14
12
12
12
12
12
12
12
Dimensioni / Dimensions / Dimensiones / Dimensions

14
14
14
14
14
14
19
19
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
C

870
870
780
780
735
665
850
850
750
750
705
705
635
635
605
605
750
750
705
705
635
635
590
590
525
525
700
630
590
590
500
500
495
495
495
695
625
625
565
565
505
490
490
490
B
M

355
355
330
330
330
330
370
370
330
330
330
290
290
290
280
280
332
332
332
290
290
290
270
270
250
250
322
322
273
273
245
245
220
220
220
305
305
305
268
268
268
240
240
240
80
65
50
40
32
DN

100

H
I

405
405
405
405
405
405
450
450
405
405
405
360
360
360
340
340
405
405
405
360
360
360
340
340
292
292
405
405
340
340
292
292
252
252
252
405
405
405
340
340
340
292
292
292
D

220
200
185
165
150
140

850
850
815
815
735
665
850
850
815
815
735
735
665
665
615
615
815
815
735
735
665
665
615
615
520
520
735
665
615
615
520
520
520
520
520
735
665
665
615
615
530
520
520
520
Dimensions d’emballage
Dimensiones embalaje
Package dimensions
Dimensioni imballo

110

180
160
145
125
100

380
380
355
355
355
335
380
380
355
355
355
355
335
335
310
310
355
355
355
355
335
335
310
310
260
260
355
335
310
310
260
260
260
260
260
355
335
335
310
310
305
260
260
260
DIMENSIONS (mm)

8
4
4
4
4
4

490
490
535
535
535
535
490
490
535
535
535
535
535
535
460
460
535
535
535
535
535
535
460
460
355
355
535
535
460
460
355
355
355
355
355
535
535
535
460
460
400
355
355
355
K
D

holes
DN

18
18
18
18
18
18

90
84
70
64
89
82
71
65
50
47
91
71
65
50
47
40
37
36
90
83
69
63
42
39
38

247
233
152
143
129
253
239
148
138
122
120
149
140
125
122
121
120

98,5
51,5

Q (m3/h - l/min)
P2 P1 max. I
TIPO / TYPE 3x400V 0 4.5 6 7.5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 48 54 60 66 72 78 84 96 108 120 132 144 156 168 180 195 210 225 240
MODELO / MODÈLE nom. 3~ 50 Hz
0 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3250 3500 3750 4000
3~
HP/kW kW A H (m)
MN 32-160 C (*) 2/1.5 2.3 4.0 24.7 24.4 24.1 23.6 23.0 21.5 19.6 17.2 14.1
MN 32-160 B (*) 3/2.2 2.9 5.2 29.0 28.5 28.0 27.3 25.7 23.8 21.4 18.5 14.8
MN 32-160 A 4/3 4.1 7.1 36.8 36.4 36.0 35.4 34.2 32.8 31.1 28.8 26.0 22.3
MN 32-200 C (*) 5.5/4 5.2 9.4 41.0 40.0 39.5 38.8 37.5 36.0 34.2 32.2 30.0 27.0
MN 32-200 B 7.5/5.5 8.6 14.2 53.0 52.0 51.5 51.0 50.0 48.5 46.8 45.0 42.7 40.1 37.0 33.3 28.7
MN 32-200 A 10/7.5 9.9 16.5 61.0 60.5 60.0 59.5 58.5 57.2 55.5 53.7 51.5 49.0 46.2 42.7 38.5
MN 32-250 C 12.5/9.2 11.9 20.1 70.0 68.5 68.0 67.0 65.5 63.5 61.5 58.7 55.0 50.5
MN 32-250 B 15/11 14.4 24.2 82.0 81.0 80.5 79.5 78.5 77.0 75.0 72.6 70.0 66.5
MN 32-250 A 20/15 18.1 30.1 93.0 92.5 92.0 91.5 90.5 89.5 88.0 85.7 83.5 80.0
MN 40-125 C (*) 2/1.5 2.3 4.0 17.4 17.6 17.5 17.3 16.9 16.4 15.8 15.1 14.2 13.3
MN 40-125 B (*) 3/2.2 2.9 5.2 20.7 21.3 21.2 21.0 20.6 20.1 19.4 18.7 17.9 17.0
MN 40-125 A 4/3 4.1 7.1 25.2 25.8 25.8 25.6 25.4 24.9 24.4 23.7 22.9 22.0 21.1
MN 40-160 B (*) 4/3 4.4 7.4 30.0 30.1 30.0 29.6 29.0 28.2 27.1 25.9 24.4 22.8 21.0
MN 40-160 A (*) 5.5/4 5.7 9.9 35.4 35.6 35.5 35.3 35.0 34.2 33.2 32.0 30.6 29.0 27.3 25.4
MN 40-200 B 7.5/5.5 7.8 13.2 46.7 47.0 46.8 46.4 45.6 44.5 43.2 41.6 39.9 37.9 35.8 33.4
MN 40-200 A 10/7.5 10.2 16.8 56.4 57.8 58.0 57.9 57.6 56.9 56.0 54.7 53.0 51.1 48.9 46.5 43.9
MN 40-250 B 15/11 14.4 24.2 75.5 74.6 74.2 73.5 72.7 71.7 70.4 69.0 67.2 65.0 62.5 59.5 56.0
MN 40-250 A 20/15 19 32.0 91.5 90.4 89.8 89.3 88.5 87.5 86.6 85.5 84.0 82.5 80.5 78.5 76.0
MN 50-125 B (*) 4/3 4.4 7.4 19.9 20.2 20.2 20.1 20.0 19.8 19.3 19.1 18.7 18.3 17.8 17.4 16.4 15.3 14.0 12.7 11.2
MN 50-125 A (*) 5.5/4 5.7 9.9 24.5 25.0 24.9 24.8 24.6 24.4 24.2 23.8 23.5 23.1 22.7 21.8 20.8 19.6 18.1 16.5
MN 50-160 B 7.5/5.5 6.7 11.6 30.2 30.5 30.3 30.1 29.8 29.5 29.0 28.5 28.0 26.7 25.1 23.3 21.3 19.1 16.8
MN 50-160 A 10/7.5 9.4 15.8 36.3 37.0 36.9 36.8 36.6 36.4 36.1 35.6 35.1 34.0 32.6 31.0 29.1 26.9 24.5
MN 50-200 C 12.5/9.2 10.8 18.5 47.0 45.7 45.1 44.5 43.7 42.9 42.0 40.2 38.5 35.9 33.0 29.0 24.5
MN 50-200 B 15/11 12.4 21.0 52.0 51.0 50.5 50.0 49.3 48.5 47.7 46.8 44.7 42.2 39.5 35.9 32.0
MN 50-200 A 20/15 15.4 27.0 58.5 58.1 58.0 57.5 57.0 56.4 55.7 55.0 53.2 51.3 49.0 46.3 42.8 38.8
MN 50-250 C 20/15 20 32.5 71.5 70.8 70.3 69.7 69.0 68.3 67.6 66.0 64.0 61.5 58.6 55.0 50.5
MN 50-250 B 25/18.5 23 41.5 78.0 78.0 77.4 76.8 76.1 75.3 74.5 72.8 70.6 68.2 65.5 62.2 58.3
MN 50-250 A 30/22.5 28.5 51.5 90.0 89.5 88.8 88.3 87.7 86.9 86.1 84.5 82.7 80.5 78.0 75.2 71.7
MN 65-125 B 7.5/5.5 7.2 12.3 19.8 21.0 20.8 20.7 20.6 20.5 20.4 20.1 19.7 19.3 18.8 18.3 17.7 16.1 14.3 12.3
MN 65-125 A 10/7.5 9.5 15.9 24.2 24.8 24.7 24.6 24.5 24.4 24.3 24.1 23.9 23.7 23.4 22.8 22.3 20.9 19.4 17.5 15.0
MN 65-160 C 12.5/9.2 11.7 19.5 30.4 31.2 31.1 30.8 30.5 30.1 29.6 29.0 28.3 26.6 24.6 22.1 19.3 16.0
MN 65-160 B 15/11 13 22.5 34.0 34.6 34.4 34.2 34.0 33.7 33.3 32.8 32.1 30.6 28.8 26.7 24.1 21.1
MN 65-160 A 20/15 18 30.0 39.0 40.6 40.6 40.4 40.2 40.0 39.7 39.4 38.9 37.7 36.2 34.3 32.2 29.8
MN 65-200 C 20/15 20 32.5 43.0 44.8 44.5 44.1 43.7 43.0 42.3 40.5 38.0 35.3 32.0
MN 65-200 B 25/18.5 23 41.5 47.5 49.5 49.3 49.0 48.5 48.0 47.3 45.5 43.5 41.0 38.0
MN 65-200 A 30/22.5 28.5 51.5 56.5 56.7 56.5 56.2 55.7 55.2 54.7 53.3 51.6 49.6 47.1 44.0
MN 65-250 B 40/30 37.8 63.5 81.0 79.5 78.5 77.3 76.0 74.5 73.0 69.3 65.0 60.0 54.5 48.5
MN 65-250 A 50/37 45 74.5 90.0 89.5 88.5 87.5 86.5 85.5 84.0 80.5 76.5 72.0 66.5 60.5 54.0
MN 80-160 D 15/11 12.3 20.8 24.0 25.6 25.3 25.1 24.7 23.9 22.9 21.8 20.6 19.3 17.9 16.3 14.6
MN 80-160 C 20/15 14.9 25.8 29.0 29.6 29.3 29.0 28.7 28.1 27.0 25.9 24.7 23.4 22.0 20.4 18.7 16.4
MN 80-160 B 25/18.5 19.2 35.0 33.5 34.1 33.9 33.7 33.4 32.7 32.0 31.0 30.0 29.0 27.7 26.4 25.0 22.9 20.3
MN 80-160 A 30/22.5 23.2 42.0 37.0 37.9 37.7 37.3 36.9 36.2 35.5 34.5 33.5 32.4 31.2 29.9 28.0 25.8 22.9
MN 80-200 B 40/30 37.8 63.5 49.0 50.8 50.6 50.3 49.8 49.3 48.6 47.7 46.7 45.5 44.8 41.6 38.6
50/37 45 74.5 58.0 59.6 59.2 58.6 58.0 57.3 56.4 55.5 54.3 52.7 50.8 48.5 46.1
(*) Disponibile nella versione monofase / Single phase available / Disponible en version monophasée / Disponible en versión monofásica

MN 80-200 A
33

ELETCTROBOMBAS centrifugas ELECTROPOMPES centrifuges centrifugal ELECTRIC PUMPS


32
centrifughe

MODÈLE
MODELO /
TIPO / TYPE
MN

MN 80-200 A
MN 80-160 A
MN 65-250 A
MN 65-200 A
MN 65-160 A
MN 65-125 A
MN 50-250 A
MN 50-200 A
MN 50-160 A
MN 50-125 A
MN 40-250 A
MN 40-200 A
MN 40-160 A
MN 40-125 A
MN 32-250 A
MN 32-200 A
MN 32-160 A

MN 80-200 B
MN 80-160 B
MN 80-160 C
MN 80-160 D
MN 65-250 B
MN 65-200 B
MN 65-200 C
MN 65-160 B
MN 65-160 C
MN 65-125 B
MN 50-250 B
MN 50-250 C
MN 50-200 B
MN 50-200 C
MN 50-160 B
MN 50-125 B
MN 40-250 B
MN 40-200 B
MN 40-160 B
MN 40-125 B
MN 40-125 C
MN 32-250 B
MN 32-250 C
MN 32-200 B
MN 32-200 C
MN 32-160 B
MN 32-160 C

80
80
80
80
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
40
40
40
40
40
40
40
40
40
32
32
32
32
32
32
32
32
32
DNm

80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
50
50

100
100
100
100
100
100
DNa
a

80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

125
125
125
125
125
125
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
h1

112
112
112

180
180
180
180
180
180
200
200
180
180
180
160
160
160
160
160
180
180
180
160
160
160
150
150
132
132
180
180
160
160
132
132
180
180
180
160
160
160
132
132
132
h2

225
225
225
225
225
225
250
250
225
225
225
200
200
200
180
180
225
225
225
200
200
200
180
180
160
160
225
225
180
180
160
160
140
140
140
225
225
225
180
180
180
160
160
160
m1

125
125
125
125
125
125
160
160
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
100
100
100
100
100
100
100
125
125
100
100
100
100
100
100
100
125
125
125
100
100
100
100
100
100

95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
70
70
70
70
70
70
70
95
95
70
70
70
70
70
70
70
95
95
95
70
70
70
70
70
70
m2

120
120
n1

345
345
320
320
320
320
360
360
320
320
320
280
280
280
280
280
320
320
320
265
265
265
265
265
240
240
320
320
265
265
240
240
210
210
210
320
320
320
240
240
240
240
240
240
n2

280
280
250
250
250
250
280
280
250
250
250
212
212
212
212
212
250
250
250
212
212
212
212
212
190
190
250
250
212
212
190
190
160
160
160
250
250
250
190
190
190
190
190
190
b

65
65
65
65
65
65
80
80
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
50
50
50
50
50
50
50
65
65
50
50
50
50
50
50
50
65
65
65
50
50
50
50
50
50
x

16
16
14
14
14
14
16
16
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
12
12
12
12
12
12
15
15
15
15
15
12
12
12
12
14
14
12
12
12
12
12
12
12
Dimensioni / Dimensions / Dimensiones / Dimensions

14
14
14
14
14
14
19
19
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
C

870
870
780
780
735
665
850
850
750
750
705
705
635
635
605
605
750
750
705
705
635
635
590
590
525
525
700
630
590
590
500
500
495
495
495
695
625
625
565
565
505
490
490
490
B
M

355
355
330
330
330
330
370
370
330
330
330
290
290
290
280
280
332
332
332
290
290
290
270
270
250
250
322
322
273
273
245
245
220
220
220
305
305
305
268
268
268
240
240
240
80
65
50
40
32
DN

100

H
I

405
405
405
405
405
405
450
450
405
405
405
360
360
360
340
340
405
405
405
360
360
360
340
340
292
292
405
405
340
340
292
292
252
252
252
405
405
405
340
340
340
292
292
292
D

220
200
185
165
150
140

850
850
815
815
735
665
850
850
815
815
735
735
665
665
615
615
815
815
735
735
665
665
615
615
520
520
735
665
615
615
520
520
520
520
520
735
665
665
615
615
530
520
520
520
Dimensions d’emballage
Dimensiones embalaje
Package dimensions
Dimensioni imballo

110

180
160
145
125
100

380
380
355
355
355
335
380
380
355
355
355
355
335
335
310
310
355
355
355
355
335
335
310
310
260
260
355
335
310
310
260
260
260
260
260
355
335
335
310
310
305
260
260
260
DIMENSIONS (mm)

8
4
4
4
4
4

490
490
535
535
535
535
490
490
535
535
535
535
535
535
460
460
535
535
535
535
535
535
460
460
355
355
535
535
460
460
355
355
355
355
355
535
535
535
460
460
400
355
355
355
K
D

holes
DN

18
18
18
18
18
18

90
84
70
64
89
82
71
65
50
47
91
71
65
50
47
40
37
36
90
83
69
63
42
39
38

247
233
152
143
129
253
239
148
138
122
120
149
140
125
122
121
120

98,5
51,5

Q (m3/h - l/min)
P2 P1 max. I
TIPO / TYPE 3x400V 0 4.5 6 7.5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 48 54 60 66 72 78 84 96 108 120 132 144 156 168 180 195 210 225 240
MODELO / MODÈLE nom. 3~ 50 Hz
0 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3250 3500 3750 4000
3~
HP/kW kW A H (m)
MN 32-160 C (*) 2/1.5 2.3 4.0 24.7 24.4 24.1 23.6 23.0 21.5 19.6 17.2 14.1
MN 32-160 B (*) 3/2.2 2.9 5.2 29.0 28.5 28.0 27.3 25.7 23.8 21.4 18.5 14.8
MN 32-160 A 4/3 4.1 7.1 36.8 36.4 36.0 35.4 34.2 32.8 31.1 28.8 26.0 22.3
MN 32-200 C (*) 5.5/4 5.2 9.4 41.0 40.0 39.5 38.8 37.5 36.0 34.2 32.2 30.0 27.0
MN 32-200 B 7.5/5.5 8.6 14.2 53.0 52.0 51.5 51.0 50.0 48.5 46.8 45.0 42.7 40.1 37.0 33.3 28.7
MN 32-200 A 10/7.5 9.9 16.5 61.0 60.5 60.0 59.5 58.5 57.2 55.5 53.7 51.5 49.0 46.2 42.7 38.5
MN 32-250 C 12.5/9.2 11.9 20.1 70.0 68.5 68.0 67.0 65.5 63.5 61.5 58.7 55.0 50.5
MN 32-250 B 15/11 14.4 24.2 82.0 81.0 80.5 79.5 78.5 77.0 75.0 72.6 70.0 66.5
MN 32-250 A 20/15 18.1 30.1 93.0 92.5 92.0 91.5 90.5 89.5 88.0 85.7 83.5 80.0
MN 40-125 C (*) 2/1.5 2.3 4.0 17.4 17.6 17.5 17.3 16.9 16.4 15.8 15.1 14.2 13.3
MN 40-125 B (*) 3/2.2 2.9 5.2 20.7 21.3 21.2 21.0 20.6 20.1 19.4 18.7 17.9 17.0
MN 40-125 A 4/3 4.1 7.1 25.2 25.8 25.8 25.6 25.4 24.9 24.4 23.7 22.9 22.0 21.1
MN 40-160 B (*) 4/3 4.4 7.4 30.0 30.1 30.0 29.6 29.0 28.2 27.1 25.9 24.4 22.8 21.0
MN 40-160 A (*) 5.5/4 5.7 9.9 35.4 35.6 35.5 35.3 35.0 34.2 33.2 32.0 30.6 29.0 27.3 25.4
MN 40-200 B 7.5/5.5 7.8 13.2 46.7 47.0 46.8 46.4 45.6 44.5 43.2 41.6 39.9 37.9 35.8 33.4
MN 40-200 A 10/7.5 10.2 16.8 56.4 57.8 58.0 57.9 57.6 56.9 56.0 54.7 53.0 51.1 48.9 46.5 43.9
MN 40-250 B 15/11 14.4 24.2 75.5 74.6 74.2 73.5 72.7 71.7 70.4 69.0 67.2 65.0 62.5 59.5 56.0
MN 40-250 A 20/15 19 32.0 91.5 90.4 89.8 89.3 88.5 87.5 86.6 85.5 84.0 82.5 80.5 78.5 76.0
MN 50-125 B (*) 4/3 4.4 7.4 19.9 20.2 20.2 20.1 20.0 19.8 19.3 19.1 18.7 18.3 17.8 17.4 16.4 15.3 14.0 12.7 11.2
MN 50-125 A (*) 5.5/4 5.7 9.9 24.5 25.0 24.9 24.8 24.6 24.4 24.2 23.8 23.5 23.1 22.7 21.8 20.8 19.6 18.1 16.5
MN 50-160 B 7.5/5.5 6.7 11.6 30.2 30.5 30.3 30.1 29.8 29.5 29.0 28.5 28.0 26.7 25.1 23.3 21.3 19.1 16.8
MN 50-160 A 10/7.5 9.4 15.8 36.3 37.0 36.9 36.8 36.6 36.4 36.1 35.6 35.1 34.0 32.6 31.0 29.1 26.9 24.5
MN 50-200 C 12.5/9.2 10.8 18.5 47.0 45.7 45.1 44.5 43.7 42.9 42.0 40.2 38.5 35.9 33.0 29.0 24.5
MN 50-200 B 15/11 12.4 21.0 52.0 51.0 50.5 50.0 49.3 48.5 47.7 46.8 44.7 42.2 39.5 35.9 32.0
MN 50-200 A 20/15 15.4 27.0 58.5 58.1 58.0 57.5 57.0 56.4 55.7 55.0 53.2 51.3 49.0 46.3 42.8 38.8
MN 50-250 C 20/15 20 32.5 71.5 70.8 70.3 69.7 69.0 68.3 67.6 66.0 64.0 61.5 58.6 55.0 50.5
MN 50-250 B 25/18.5 23 41.5 78.0 78.0 77.4 76.8 76.1 75.3 74.5 72.8 70.6 68.2 65.5 62.2 58.3
MN 50-250 A 30/22.5 28.5 51.5 90.0 89.5 88.8 88.3 87.7 86.9 86.1 84.5 82.7 80.5 78.0 75.2 71.7
MN 65-125 B 7.5/5.5 7.2 12.3 19.8 21.0 20.8 20.7 20.6 20.5 20.4 20.1 19.7 19.3 18.8 18.3 17.7 16.1 14.3 12.3
MN 65-125 A 10/7.5 9.5 15.9 24.2 24.8 24.7 24.6 24.5 24.4 24.3 24.1 23.9 23.7 23.4 22.8 22.3 20.9 19.4 17.5 15.0
MN 65-160 C 12.5/9.2 11.7 19.5 30.4 31.2 31.1 30.8 30.5 30.1 29.6 29.0 28.3 26.6 24.6 22.1 19.3 16.0
MN 65-160 B 15/11 13 22.5 34.0 34.6 34.4 34.2 34.0 33.7 33.3 32.8 32.1 30.6 28.8 26.7 24.1 21.1
MN 65-160 A 20/15 18 30.0 39.0 40.6 40.6 40.4 40.2 40.0 39.7 39.4 38.9 37.7 36.2 34.3 32.2 29.8
MN 65-200 C 20/15 20 32.5 43.0 44.8 44.5 44.1 43.7 43.0 42.3 40.5 38.0 35.3 32.0
MN 65-200 B 25/18.5 23 41.5 47.5 49.5 49.3 49.0 48.5 48.0 47.3 45.5 43.5 41.0 38.0
MN 65-200 A 30/22.5 28.5 51.5 56.5 56.7 56.5 56.2 55.7 55.2 54.7 53.3 51.6 49.6 47.1 44.0
MN 65-250 B 40/30 37.8 63.5 81.0 79.5 78.5 77.3 76.0 74.5 73.0 69.3 65.0 60.0 54.5 48.5
MN 65-250 A 50/37 45 74.5 90.0 89.5 88.5 87.5 86.5 85.5 84.0 80.5 76.5 72.0 66.5 60.5 54.0
MN 80-160 D 15/11 12.3 20.8 24.0 25.6 25.3 25.1 24.7 23.9 22.9 21.8 20.6 19.3 17.9 16.3 14.6
MN 80-160 C 20/15 14.9 25.8 29.0 29.6 29.3 29.0 28.7 28.1 27.0 25.9 24.7 23.4 22.0 20.4 18.7 16.4
MN 80-160 B 25/18.5 19.2 35.0 33.5 34.1 33.9 33.7 33.4 32.7 32.0 31.0 30.0 29.0 27.7 26.4 25.0 22.9 20.3
MN 80-160 A 30/22.5 23.2 42.0 37.0 37.9 37.7 37.3 36.9 36.2 35.5 34.5 33.5 32.4 31.2 29.9 28.0 25.8 22.9
MN 80-200 B 40/30 37.8 63.5 49.0 50.8 50.6 50.3 49.8 49.3 48.6 47.7 46.7 45.5 44.8 41.6 38.6
50/37 45 74.5 58.0 59.6 59.2 58.6 58.0 57.3 56.4 55.5 54.3 52.7 50.8 48.5 46.1
(*) Disponibile nella versione monofase / Single phase available / Disponible en version monophasée / Disponible en versión monofásica

MN 80-200 A
33

ELETCTROBOMBAS centrifugas ELECTROPOMPES centrifuges centrifugal ELECTRIC PUMPS


10
CENTRIFUGHE

(m)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
5
6
7
8
9
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100

NPSH
H [m]

4
15
MN

75
5
20

MN 32-160 A
MN 32-250 A

MN 32-200 A
MN 32-250 B

MN 32-160 B
MN 32-200 B
MN 32-250 C

MN 32-200 C
20

100
30

7
8
60 Hz
30

MN 32-1

9
40

150
60 C

10
40
50

MN 40-200 B
MN 40-200 A

200
50

15
MN
Q [gal(US)/min]

32-
160
C

300
20
MN
Q [gal(UK)/min]

32
-16 MN
0A
100

MN
32-
MN 4

160

MN
B

40-

Q (l/min)
MN 32-250
40-

Q (m3/h)
0-160

125
A
100

125
C
MN

30
MN

500
MN 4

40- MN

40
125

-1
32-
MN

2
200
0-250

5A
40-
A

MN MN N
M
40-
250

40- 200 40
B

250 MN
MN

40
-1
40- 60
160 B
MN 5
50-2

MN
5

750
200

0-16
MN
00 B

0-1
MN 5

50
MN 5

MN

0A
50-
MN 50-2

60 B
0-25

MN
50-

200
0-25
200

50-
C
0C
50 A

200

125
0B

/ 20 M

60
MN 0/ N

1000
50 250 50
-1 -1
60 25
300

70
A
MN
MN 6

80
MN 50-125 B
300

65-
5-1
MN

160
MN

60 A
400

C
65-

1500
65-
MN

200

90 100
C
250
65-

MN
B

MN
400

65
250
500

65

-16

MN
-20

0B

2000
65-

MN 65-125
0B

250
MN
500

MN

150
65- 65-1
200 60
MN 65-125 B
M
N

MN 65-125 A
65
-2
750

MN
MN

0
MN

80
A

3000
80

MN -16
0
80-

80
-20

MN

200
750

-20
0
MN 80-160 D

MN
200

0B

80-
A

160
1000

80-
B
MN 80-160 C

160
A

4000
250
5
10
15
20
25
30
20
30
40
50
75

(ft)
(ft)
100
150
200
250
300

NPSH
en fundición o bajo petición en bronce. Temperatura máx. líquido bombeado: 90 ˚C; presión máx. de ejercicio: 10 bar.
fonctionnement: 10 bar. / Cuerpo bomba y prestaciones de acuerdo con las normas EN 733. CUERPO BOMBA y SOPORTE en fundición; RODETE
DE POMPE et SUPPORT en fonte; ROUE en fonte ou sur demande en bronze. Température maximum du liquide pompé: 90 °C; pression max. de
casing manufacture and performances according to EN 733 norms. Cast iron PUMP BODY and BRACKET; cast iron or on request bronze IMPELLER.
Temperatura max liquido pompato: 90 °C; pressione max di esercizio: 10 bar. / Close coupled centrifugal electric pumps single impeller with pump
Corpo pompa e prestazioni in accordo alle norme EN 733. CORPO POMPA e SUPPORTO in ghisa; GIRANTE in ghisa oppure a richiesta in bronzo.

Max temperature of pumped liquid: 90°C; max working pressure: 10 bar. / Corps de pompe et performances conformes aux normes EN 733. CORPS

Operating performances at water temperature of 15 °C, volume mass of 1 kg/dm3, kinematic viscosity of 1 mm2/s, atmospheric pressure (100 kPa). Operating test according UNI - ISO 2548 class C.
(*)

CAPACITY (m3/h - l/min)


NOMINAL I
TYPE POWER 3x400V 0 4.5 6 7.5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 48 54 60 66 72 78 84 96 108 120 132 144 156 168 180 195 210 225 240
ELECTRIC PUMP MOTOR 60 Hz
0 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3250 3500 3750 4000
HP kW A TOTAL HEAD (m)
MN 32-160 C (*) 2 1.5 4 24.7 24.4 24.1 23.6 23.0 21.5 19.6 17.2 14.1
MN 32-160 B (*) 3 2.2 5.2 29.0 28.5 28.0 27.3 25.7 23.8 21.4 18.5 14.8
MN 32-160 A 4 3 7.1 36.8 36.4 36.0 35.4 34.2 32.8 31.1 28.8 26.0 22.3
MN 32-200 C (*) 5.5 4 9.4 41.0 40.0 39.5 38.8 37.5 36.0 34.2 32.2 30.0 27.0
MN 32-200 B 7.5 5.5 14.2 53.0 52.0 51.5 51.0 50.0 48.5 46.8 45.0 42.7 40.1 37.0 33.3 28.7
MN 32-200 A 10 7.5 16.5 61.0 60.5 60.0 59.5 58.5 57.2 55.5 53.7 51.5 49.0 46.2 42.7 38.5
MN 32-250 C 12.5 9.2 20.1 70.0 68.5 68.0 67.0 65.5 63.5 61.5 58.7 55.0 50.5
MN 32-250 B 15 11 24.2 82.0 81.0 80.5 79.5 78.5 77.0 75.0 72.6 70.0 66.5
MN 32-250 A 20 15 30.1 93.0 92.5 92.0 91.5 90.5 89.5 88.0 85.7 83.5 80.0
MN 40-125 C (*) 2 1.5 4 17.4 17.6 17.5 17.3 16.9 16.4 15.8 15.1 14.2 13.3
MN 40-125 B (*) 3 2.2 5.2 20.7 21.3 21.2 21.0 20.6 20.1 19.4 18.7 17.9 17.0
MN 40-125 A 4 3 7.1 25.2 25.8 25.8 25.6 25.4 24.9 24.4 23.7 22.9 22.0 21.1
MN 40-160 B (*) 4 3 7.4 30.0 30.1 30.0 29.6 29.0 28.2 27.1 25.9 24.4 22.8 21.0
MN

MN 40-160 A (*) 5.5 4 9.9 35.4 35.6 35.5 35.3 35.0 34.2 33.2 32.0 30.6 29.0 27.3 25.4
MN 40-200 B 7.5 5.5 13.2 46.7 47.0 46.8 46.4 45.6 44.5 43.2 41.6 39.9 37.9 35.8 33.4
MN 40-200 A 10 7.5 16.8 56.4 57.8 58.0 57.9 57.6 56.9 56.0 54.7 53.0 51.1 48.9 46.5 43.9
MN 40-250 B 15 11 24.2 75.5 74.6 74.2 73.5 72.7 71.7 70.4 69.0 67.2 65.0 62.5 59.5 56.0
MN 40-250 A 20 15 32 91.5 90.4 89.8 89.3 88.5 87.5 86.6 85.5 84.0 82.5 80.5 78.5 76.0
MN 50-125 B (*) 4 3 7.4 19.9 20.2 20.2 20.1 20.0 19.8 19.3 19.1 18.7 18.3 17.8 17.4 16.4 15.3 14.0 12.7 11.2
MN 50-125 A (*) 5.5 4 9.9 24.5 25.0 24.9 24.8 24.6 24.4 24.2 23.8 23.5 23.1 22.7 21.8 20.8 19.6 18.1 16.5
MN 50-160 B 7.5 5.5 11.6 30.2 30.5 30.3 30.1 29.8 29.5 29.0 28.5 28.0 26.7 25.1 23.3 21.3 19.1 16.8
MN 50-160 A 10 7.5 15.8 36.3 37.0 36.9 36.8 36.6 36.4 36.1 35.6 35.1 34.0 32.6 31.0 29.1 26.9 24.5
MN 50-200 C 12.5 9.2 18.5 47.0 45.7 45.1 44.5 43.7 42.9 42.0 40.2 38.5 35.9 33.0 29.0 24.5
MN 50-200 B 15 11 21 52.0 51.0 50.5 50.0 49.3 48.5 47.7 46.8 44.7 42.2 39.5 35.9 32.0
MN 50-200 A 20 15 27 58.5 58.1 58.0 57.5 57.0 56.4 55.7 55.0 53.2 51.3 49.0 46.3 42.8 38.8
MN 50-250 C 20 15 32.5 71.5 70.8 70.3 69.7 69.0 68.3 67.6 66.0 64.0 61.5 58.6 55.0 50.5
MN 50-250 B 25 18.5 41.5 78.0 78.0 77.4 76.8 76.1 75.3 74.5 72.8 70.6 68.2 65.5 62.2 58.3
MN 50-250 A 30 22.5 51.5 90.0 89.5 88.8 88.3 87.7 86.9 86.1 84.5 82.7 80.5 78.0 75.2 71.7
MN 65-125 B 7.5 5.5 12.3 19.8 21.0 20.8 20.7 20.6 20.5 20.4 20.1 19.7 19.3 18.8 18.3 17.7 16.1 14.3 12.3
MN 65-125 A 10 7.5 15.9 24.2 24.8 24.7 24.6 24.5 24.4 24.3 24.1 23.9 23.7 23.4 22.8 22.3 20.9 19.4 17.5 15.0
MN 65-160 C 12.5 9.2 19.5 30.4 31.2 31.1 30.8 30.5 30.1 29.6 29.0 28.3 26.6 24.6 22.1 19.3 16.0
MN 65-160 B 15 11 22.5 34.0 34.6 34.4 34.2 34.0 33.7 33.3 32.8 32.1 30.6 28.8 26.7 24.1 21.1
MN 65-160 A 20 15 30 39.0 40.6 40.6 40.4 40.2 40.0 39.7 39.4 38.9 37.7 36.2 34.3 32.2 29.8
Disponibile nella versione monofase / Single phase available / Disponible en version monophasée / Disponible en versión monofásica

MN 65-200 C 20 15 32.5 43.0 44.8 44.5 44.1 43.7 43.0 42.3 40.5 38.0 35.3 32.0
MN 65-200 B 25 18.5 41.5 47.5 49.5 49.3 49.0 48.5 48.0 47.3 45.5 43.5 41.0 38.0
MN 65-200 A 30 22.5 51.5 56.5 56.7 56.5 56.2 55.7 55.2 54.7 53.3 51.6 49.6 47.1 44.0
MN 65-250 B 40 30 63.5 81.0 79.5 78.5 77.3 76.0 74.5 73.0 69.3 65.0 60.0 54.5 48.5
MN 65-250 A 50 37 74.5 90.0 89.5 88.5 87.5 86.5 85.5 84.0 80.5 76.5 72.0 66.5 60.5 54.0
MN 80-160 D 15 11 20.8 24.0 25.6 25.3 25.1 24.7 23.9 22.9 21.8 20.6 19.3 17.9 16.3 14.6
MN 80-160 C 20 15 25.8 29.0 29.6 29.3 29.0 28.7 28.1 27.0 25.9 24.7 23.4 22.0 20.4 18.7 16.4
MN 80-160 B 25 18.5 35 33.5 34.1 33.9 33.7 33.4 32.7 32.0 31.0 30.0 29.0 27.7 26.4 25.0 22.9 20.3
MN 80-160 A 30 22.5 42 37.0 37.9 37.7 37.3 36.9 36.2 35.5 34.5 33.5 32.4 31.2 29.9 28.0 25.8 22.9
MN 80-200 B 40 30 63.5 49.0 50.8 50.6 50.3 49.8 49.3 48.6 47.7 46.7 45.5 44.8 41.6 38.6
MN 80-200 A 50 37 74.5 58.0 59.6 59.2 58.6 58.0 57.3 56.4 55.5 54.3 52.7 50.8 48.5 46.1
11
SERBATOI MEMBRANE

accessories
TANKS RUBBERS
TANQUES MEMBRANAS
RÉSERVOIR MEMBRANE
accessori

TIPO / TYPE
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODELO /
MODÈLE

accessories
MZ 24 Membrana EPDM per ACZ 24 lt. EPDM rubber for ACZ 24 lt.
M 24 Membrana EPDM per AS 24 - ACV 24 EPDM rubber for AS 24 - ACV 24
UTILIZZI - Serbatoi di espansione a membrana intercambiabile; la pressione di precarica presente nel serbatoio garantisce
M 50 Membrana Butile per AC 50 - AV 50 Butile rubber for AC 50 - AV 50
una riserva d'acqua oltre a ridurre il numero di avviamenti della pompa collegata; membrane certificate per uso alimentare; possono
essere in EPDM o butile a seconda del modello. M 100 Membrana Butile per AC 100 - AV 100 Butile rubber for AC 100 - AV 100
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Flange in acciaio zincato oppure in acciao inox AISI 304; serbatoi in acciaio al M 200 Membrana Butile per AC 200 - AV 200 Butile rubber for AC 200 - AV 200
carbonio con verniciatura a polveri o in acciaio inox AISI 304; valvola di precarica con protezione. M 300 Membrana Butile per AC 300 - AV 300 Butile rubber for AC 300 - AV 300

UTILIZATION - Interchangeable membrane expansion tanks; the pre-charge pressure in the tank guarantees a water reserve
but also reduces the number of startups of the connected pump; the membranes are certified for use with foodstuffs; they may
be in EPDM or butyl depending on the model.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Flanges in galvanised steel or AISI 304 stainless steel; tanks in carbon steel
coated with powder paint or in AISI 304 stainless steel; pre-charge valve with protective cover.
KIT
UTILIZACIONES - Tanques de expansión de membrana intercambiable; la presión de precarga presente en el tanques
garantiza una reserva de agua además de reducir el número de arranques de la bomba conectada; membranas certificadas para
uso alimentario; pueden ser de EPDM o butilo según el modelo.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Bridas de acero galvanizado o de acero inoxidable AISI 304; tanques de
acero al carbono con barnizado con polvos o de acero inoxidable AISI 304; válvula de carga mecánica con protección.

UTILISATION - Réservoirs d'expansion à membrane interchangeable; la pression deprécharge présente dans le réservoir
garantit une réserve d'eau enplus de réduire le nombre de démarrages de la pompè reliée: desmembranes certifiées pour emploi
alimentaire peuvent être en EPDMou butile selon le modèle.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Brides en acier galvanisé ou en acier inox AISI 304; réservoirs en acier au
carbone avec vernissage en poudres ou en acier inox AISI 304; soupape de précharge avec protection.

accessorios
TIPO / TYPE
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODELO /
MODÈLE
AS 24 Serbatoio sferico con membrana 24 l 24 lt.Spherical tank KIT 24 SF
ACV 24 Serbatoio orizzontale con membrana 24 l 24 lt. Horizontal tank Serbatoio sferico AS 24 - 24 lt. + Italtecnica PM/5 + manometro 0-6 bar attacco posteriore
ACZ 24 Serbatoio orizzontale con membrana 24 l 24 lt. Horizontal tank + Raccordo ottone 5 vie
AC 24 INOX Serbatoio in acciaio con membrana 24 l 24 lt. Stainless steel tank AS 24 - 24 lt. Spherical tank + Italtecnica PM/5 + 0-6 bar pressure gauge rear connection
AC 50 Serbatoio orizzontale con membrana 50 l 50 lt. Horizontal tank + R5 5 way brass connector
AC 100 Serbatoio orizzontale con membrana 100 l 100 lt. Horizontal tank
AC 200 Serbatoio orizzontale con membrana 200 l 200 lt. Horizontal tank
AC 300 Serbatoio orizzontale con membrana 300 l 300 lt. Horizontal tank
AV 50 Serbatoio verticale con membrana 50 l 50 lt. Vertical tank KIT 24 CL
AV 100 Serbatoio verticale con membrana 100 l 100 lt. Vertical tank ACV 24 - Serbatoio orizzontale 24 lt. + Italtecnica PM/5 + manometro 0-6 bar attacco posteriore
AV 200 Serbatoio verticale con membrana 200 l 200 lt. Vertical tank +Flessibile con curva 1"x 530 x1"+ Raccordo ottone 5 vie
AV 300 Serbatoio verticale con membrana 300 l 300 lt. Vertical tank ACV 24 - 24 lt. Horizontal tank + Italtecnica PM/5 + 0-6 bar pressure gauge
rear connection +Flexible hose with bend 1"x 530 x1"+ R5 5 way brass connector
154 155
SERBATOI MEMBRANE

accessories
TANKS RUBBERS
TANQUES MEMBRANAS
RÉSERVOIR MEMBRANE
accessori

TIPO / TYPE
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODELO /
MODÈLE

accessories
MZ 24 Membrana EPDM per ACZ 24 lt. EPDM rubber for ACZ 24 lt.
M 24 Membrana EPDM per AS 24 - ACV 24 EPDM rubber for AS 24 - ACV 24
UTILIZZI - Serbatoi di espansione a membrana intercambiabile; la pressione di precarica presente nel serbatoio garantisce
M 50 Membrana Butile per AC 50 - AV 50 Butile rubber for AC 50 - AV 50
una riserva d'acqua oltre a ridurre il numero di avviamenti della pompa collegata; membrane certificate per uso alimentare; possono
essere in EPDM o butile a seconda del modello. M 100 Membrana Butile per AC 100 - AV 100 Butile rubber for AC 100 - AV 100
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Flange in acciaio zincato oppure in acciao inox AISI 304; serbatoi in acciaio al M 200 Membrana Butile per AC 200 - AV 200 Butile rubber for AC 200 - AV 200
carbonio con verniciatura a polveri o in acciaio inox AISI 304; valvola di precarica con protezione. M 300 Membrana Butile per AC 300 - AV 300 Butile rubber for AC 300 - AV 300

UTILIZATION - Interchangeable membrane expansion tanks; the pre-charge pressure in the tank guarantees a water reserve
but also reduces the number of startups of the connected pump; the membranes are certified for use with foodstuffs; they may
be in EPDM or butyl depending on the model.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Flanges in galvanised steel or AISI 304 stainless steel; tanks in carbon steel
coated with powder paint or in AISI 304 stainless steel; pre-charge valve with protective cover.
KIT
UTILIZACIONES - Tanques de expansión de membrana intercambiable; la presión de precarga presente en el tanques
garantiza una reserva de agua además de reducir el número de arranques de la bomba conectada; membranas certificadas para
uso alimentario; pueden ser de EPDM o butilo según el modelo.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Bridas de acero galvanizado o de acero inoxidable AISI 304; tanques de
acero al carbono con barnizado con polvos o de acero inoxidable AISI 304; válvula de carga mecánica con protección.

UTILISATION - Réservoirs d'expansion à membrane interchangeable; la pression deprécharge présente dans le réservoir
garantit une réserve d'eau enplus de réduire le nombre de démarrages de la pompè reliée: desmembranes certifiées pour emploi
alimentaire peuvent être en EPDMou butile selon le modèle.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Brides en acier galvanisé ou en acier inox AISI 304; réservoirs en acier au
carbone avec vernissage en poudres ou en acier inox AISI 304; soupape de précharge avec protection.

accessorios
TIPO / TYPE
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODELO /
MODÈLE
AS 24 Serbatoio sferico con membrana 24 l 24 lt.Spherical tank KIT 24 SF
ACV 24 Serbatoio orizzontale con membrana 24 l 24 lt. Horizontal tank Serbatoio sferico AS 24 - 24 lt. + Italtecnica PM/5 + manometro 0-6 bar attacco posteriore
ACZ 24 Serbatoio orizzontale con membrana 24 l 24 lt. Horizontal tank + Raccordo ottone 5 vie
AC 24 INOX Serbatoio in acciaio con membrana 24 l 24 lt. Stainless steel tank AS 24 - 24 lt. Spherical tank + Italtecnica PM/5 + 0-6 bar pressure gauge rear connection
AC 50 Serbatoio orizzontale con membrana 50 l 50 lt. Horizontal tank + R5 5 way brass connector
AC 100 Serbatoio orizzontale con membrana 100 l 100 lt. Horizontal tank
AC 200 Serbatoio orizzontale con membrana 200 l 200 lt. Horizontal tank
AC 300 Serbatoio orizzontale con membrana 300 l 300 lt. Horizontal tank
AV 50 Serbatoio verticale con membrana 50 l 50 lt. Vertical tank KIT 24 CL
AV 100 Serbatoio verticale con membrana 100 l 100 lt. Vertical tank ACV 24 - Serbatoio orizzontale 24 lt. + Italtecnica PM/5 + manometro 0-6 bar attacco posteriore
AV 200 Serbatoio verticale con membrana 200 l 200 lt. Vertical tank +Flessibile con curva 1"x 530 x1"+ Raccordo ottone 5 vie
AV 300 Serbatoio verticale con membrana 300 l 300 lt. Vertical tank ACV 24 - 24 lt. Horizontal tank + Italtecnica PM/5 + 0-6 bar pressure gauge
rear connection +Flexible hose with bend 1"x 530 x1"+ R5 5 way brass connector
154 155
PRESSOSTATI FLESSIBILI

accessories
PRESSURE SWITCH FLEXIBLES
PRESSOSTATOS FLEXIBLES
PRESSOSTAT FLEXIBLES
accessori

TIPO / TYPE DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION


MODELO /
MODÈLE
FL 530 Flessibile con curva 1"x530x1" Flexible hose with bend 1"x530x1"
FL 600 Flessibile con curva 1"x600x1" Flexible hose with bend 1"x600x1"
FL 700 Flessibile con curva 1"x700x1" Flexible hose with bend 1"x700x1"
FL 850 Flessibile con curva 1"x850x1" Flexible hose with bend 1"x850x1"

TIPO / TYPE
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODÈLE
RACCORDI

accessories
FSG 2 Square D monofase Square D single phase
FYG 22
FYG 32
Square D monofase
Square D monofase
Square D single phase
Square D single phase
CONNECTORS
MDR2/6 Condor monofase Condor single phase CONEXIONES
MDR4S/6
PM/5
Condor trifase Condor three phase RACCORDS
Italtecnica Italtecnica

MANOMETRO TIPO / TYPE


PRESSURE GAUGES MODELO /
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

MANOMETROS MODÈLE
R3 raccordo ottone 3 vie 3 way brass connector
MANOMÉTRES R5 raccordo ottone 5 vie 5 way brass connector

TIPO / TYPE
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION VALVOLE
MODÈLE VALVES
PR 6 0-6DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
bar attacco posteriore / DESCRIPTION
0-6 bar rear connection
VÁLVULAS

accessorios
PR 12 0-12 bar attacco posteriore 0-12 bar rear connection
PR 6R 0-6 bar attacco radiale 0-6 bar radial connection CLAPET DE PIED

PRESSOFLUSSOSTATI BRIO 2000


TIPO / TYPE
MODELO /
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
ELECTRONIC FLOW CONTROL MODÈLE

RUGULADOR DE PRESIÓN VF 1" valvola di fondo 1" foot valve 1"


VF 1" 1/4 valvola di fondo 1" 1/4 foot valve 1" 1/4
PRESS-CONTROL VF 1" 1/2 valvola di fondo 1" 1/2 foot valve 1" 1/2
VF "2 valvola di fondo 1" 1/2 foot valve 1" 1/2
VR 1" valvola di ritegno 1" check valve 1"
VR 1" 1/4 valvola di ritegno 1" 1/4 check valve 1" 1/4
VR 1" 1/2 valvola di ritegno 1" 1/2 check valve 1" 1/2
PRESSCONTROL VR 2" valvola di ritegno 1" check valve 1"
156 157
PRESSOSTATI FLESSIBILI

accessories
PRESSURE SWITCH FLEXIBLES
PRESSOSTATOS FLEXIBLES
PRESSOSTAT FLEXIBLES
accessori

TIPO / TYPE DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION


MODELO /
MODÈLE
FL 530 Flessibile con curva 1"x530x1" Flexible hose with bend 1"x530x1"
FL 600 Flessibile con curva 1"x600x1" Flexible hose with bend 1"x600x1"
FL 700 Flessibile con curva 1"x700x1" Flexible hose with bend 1"x700x1"
FL 850 Flessibile con curva 1"x850x1" Flexible hose with bend 1"x850x1"

TIPO / TYPE
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
MODÈLE
RACCORDI

accessories
FSG 2 Square D monofase Square D single phase
FYG 22
FYG 32
Square D monofase
Square D monofase
Square D single phase
Square D single phase
CONNECTORS
MDR2/6 Condor monofase Condor single phase CONEXIONES
MDR4S/6
PM/5
Condor trifase Condor three phase RACCORDS
Italtecnica Italtecnica

MANOMETRO TIPO / TYPE


PRESSURE GAUGES MODELO /
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

MANOMETROS MODÈLE
R3 raccordo ottone 3 vie 3 way brass connector
MANOMÉTRES R5 raccordo ottone 5 vie 5 way brass connector

TIPO / TYPE
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION VALVOLE
MODÈLE VALVES
PR 6 0-6DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
bar attacco posteriore / DESCRIPTION
0-6 bar rear connection
VÁLVULAS

accessorios
PR 12 0-12 bar attacco posteriore 0-12 bar rear connection
PR 6R 0-6 bar attacco radiale 0-6 bar radial connection CLAPET DE PIED

PRESSOFLUSSOSTATI BRIO 2000


TIPO / TYPE
MODELO /
DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
ELECTRONIC FLOW CONTROL MODÈLE

RUGULADOR DE PRESIÓN VF 1" valvola di fondo 1" foot valve 1"


VF 1" 1/4 valvola di fondo 1" 1/4 foot valve 1" 1/4
PRESS-CONTROL VF 1" 1/2 valvola di fondo 1" 1/2 foot valve 1" 1/2
VF "2 valvola di fondo 1" 1/2 foot valve 1" 1/2
VR 1" valvola di ritegno 1" check valve 1"
VR 1" 1/4 valvola di ritegno 1" 1/4 check valve 1" 1/4
VR 1" 1/2 valvola di ritegno 1" 1/2 check valve 1" 1/2
PRESSCONTROL VR 2" valvola di ritegno 1" check valve 1"
156 157
INTERRUTTORI A GALLEGGIANTE PROTEZIONE MONOFASE

accessories
FLOAT SWITCHES WITH CONTERWEIGHT PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4”
INTERRUPTORES DE NIVEL SINGLE PHASE PROTECTION
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
PROTECCIÓN MONOFÁSICA
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

PROTECTION MONOPHASÉE
POUR ELECTROPOMPES IMMERGÉES 4”

GK
PM

accessories
UTILIZZI - Protezioni termiche per elettropompe sommerse monofase da 4 " dotate di termico, condensatore di avviamento e
interruttore luminoso.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale plastico; grado di protezione IP 50; protezione termica
resettabile esternamente; la protezione della linea (magnetotermico) è a cura del cliente. Uscite dotate di pressacavo.

UTILIZATION - Single phase protection for 4” submersible motor driven pumps fitted with thermal protection, starter capacitor
and illuminated switch.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Plastic material housing; IP 50 protection level; thermal cutout protection,
that can be reset externally; protection of the line to be done by the client. Outputs with cable holden.

GF UTILIZACIONES - Protecciones térmicas para electrobombas sumergibles monofásicas de 4 " dotadas de térmico, condensador
de arranque e interruptor luminoso.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección térmica reseteable externamente; la protección de la línea (magnetotérmico) corre a cargo del cliente. Salidas dotadas
de prensacable.

UTILISATION - Protections thermiques pour électropompes immergées monophasés de 4 " équipées de thermique,
condensateur démarrage et interrupteur lumineux.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière plastique; degré de protection IP 50; protection thermique
réglable à l'extérieur; la protection de la ligne (magnétothermique) est à la charge de l’utilisateur. Sorties munies de presse-câble.

GT

accessorios
TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
MODÈLE
1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
TIPO / TYPE PMS5/20 0,5 0,37 20 4
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PMS7/25 0,75 0,55 25 6
MODÈLE
PMS10/35 1 0,75 35 7
GK 2 Key con cavo 2 mt. Key 2 mt. cable length
PMS15/40 1,5 1,1 40 10
GK 3 Key con cavo 3 mt. Key 3 mt. cable length
PMS20/60 2 1,5 60 13
GK 5 Key con cavo 5 mt. Key 5 mt. cable length
PMS30/80 3 2,2 80 18
GK 10 Key con cavo 10 mt. Key 10 mt. cable length
for FRANKLIN MOTORS
per MOTORI FRANKLIN

PMF5/16 0,5 0,37 16 4


GF 2 Fox con cavo 2 mt. Fox 2 mt. cable length
PMF7/20 0,75 0,55 20 6
GF 3 Fox con cavo 3 mt. Fox 3 mt. cable length
PMF10/30 1 0,75 30 7
GF 5 Fox con cavo 5 mt. Fox 5 mt. cable length
PMF15/40 1,5 1,1 40 10
GF 10 Fox con cavo 10 mt. Fox 10 mt. cable length
PMF20/50 2 1,5 50 13
GT 6 Taurus con cavo 6 mt. Taurus 6 mt. cable length
PMF30/75 3 2,2 75 18
GT 10 Taurus con cavo 10 mt. Taurus 10 mt. cable length
GT 20 Taurus con cavo 20 mt. Taurus 20 mt. cable length
158 159
INTERRUTTORI A GALLEGGIANTE PROTEZIONE MONOFASE

accessories
FLOAT SWITCHES WITH CONTERWEIGHT PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4”
INTERRUPTORES DE NIVEL SINGLE PHASE PROTECTION
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
PROTECCIÓN MONOFÁSICA
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

PROTECTION MONOPHASÉE
POUR ELECTROPOMPES IMMERGÉES 4”

GK
PM

accessories
UTILIZZI - Protezioni termiche per elettropompe sommerse monofase da 4 " dotate di termico, condensatore di avviamento e
interruttore luminoso.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale plastico; grado di protezione IP 50; protezione termica
resettabile esternamente; la protezione della linea (magnetotermico) è a cura del cliente. Uscite dotate di pressacavo.

UTILIZATION - Single phase protection for 4” submersible motor driven pumps fitted with thermal protection, starter capacitor
and illuminated switch.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Plastic material housing; IP 50 protection level; thermal cutout protection,
that can be reset externally; protection of the line to be done by the client. Outputs with cable holden.

GF UTILIZACIONES - Protecciones térmicas para electrobombas sumergibles monofásicas de 4 " dotadas de térmico, condensador
de arranque e interruptor luminoso.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección térmica reseteable externamente; la protección de la línea (magnetotérmico) corre a cargo del cliente. Salidas dotadas
de prensacable.

UTILISATION - Protections thermiques pour électropompes immergées monophasés de 4 " équipées de thermique,
condensateur démarrage et interrupteur lumineux.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière plastique; degré de protection IP 50; protection thermique
réglable à l'extérieur; la protection de la ligne (magnétothermique) est à la charge de l’utilisateur. Sorties munies de presse-câble.

GT

accessorios
TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
MODÈLE
1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
TIPO / TYPE PMS5/20 0,5 0,37 20 4
MODELO / DESCRIZIONE/ DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PMS7/25 0,75 0,55 25 6
MODÈLE
PMS10/35 1 0,75 35 7
GK 2 Key con cavo 2 mt. Key 2 mt. cable length
PMS15/40 1,5 1,1 40 10
GK 3 Key con cavo 3 mt. Key 3 mt. cable length
PMS20/60 2 1,5 60 13
GK 5 Key con cavo 5 mt. Key 5 mt. cable length
PMS30/80 3 2,2 80 18
GK 10 Key con cavo 10 mt. Key 10 mt. cable length
for FRANKLIN MOTORS
per MOTORI FRANKLIN

PMF5/16 0,5 0,37 16 4


GF 2 Fox con cavo 2 mt. Fox 2 mt. cable length
PMF7/20 0,75 0,55 20 6
GF 3 Fox con cavo 3 mt. Fox 3 mt. cable length
PMF10/30 1 0,75 30 7
GF 5 Fox con cavo 5 mt. Fox 5 mt. cable length
PMF15/40 1,5 1,1 40 10
GF 10 Fox con cavo 10 mt. Fox 10 mt. cable length
PMF20/50 2 1,5 50 13
GT 6 Taurus con cavo 6 mt. Taurus 6 mt. cable length
PMF30/75 3 2,2 75 18
GT 10 Taurus con cavo 10 mt. Taurus 10 mt. cable length
GT 20 Taurus con cavo 20 mt. Taurus 20 mt. cable length
158 159
PROTEZIONE TRIFASE PANNELLO DI CONTROLLO MONOFASE
PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4” PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4”

accessories
THREE PHASE PROTECTION SINGLE PHASE CONTROL
FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
PROTECCIÓN TRIFÁSICA CUADRO ELÉCTRICO MONOFÁSICO
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “ PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

PROTECTION THIPHASÉE TABLEAU DE COMMANDE MONOPHASÉE


POUR ÉLECTROPOMPES IMMERGÉES 4” POUR ÉLECRTOPOMPES IMMERGÉES 4”

PT
QM

accessories
UTILIZZI - Protezione trifase per elettropompe sommerse trifase da 4" con termico e interruttore di marcia/arresto. UTILIZZI - Quadro di comando elettronico per elettropompe sommerse monofase da 4" dotate di termico e condensatore di
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 54; contattore con avviamento comandabili tramite segnale esterno (pressostato o galleggiante di minima).
protezione termica ripristinabile esternamente; la protezione della linea (magnetotermico) è a cura del cliente. Uscite dotate di CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione con
pressacavo. termico ripristinabile esternamente; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: -comando esterno da pressostato
o galleggiante -pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite dotate di pressacavo.
UTILIZATION - Three-phase protection for 4” submersible motor-driven pumps with thermal cutout and start/stop switch.
UTILIZATION - Electronic control panel for 4” submersible single-phase motor-driven pumps fitted with thermal protection,
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing ; IP 54 protection level; contactor with thermal cutout starter condenser controlled by an external signal (pressure switch or minimum level float).
protection, that can be reset externally; protection of the line (magneto thermal) to be done by the client. Outputs with cable holden.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection level; contactor with thermal cutout
protection, that can be reset externally; panel pre-arranged for low voltage input for:- external control via pressure switch or float
UTILIZACIONES - Protección trifásica para electrobombas sumergibles trifásicas de 4" con térmico e interruptor de - pressure switch or minimum level float ; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
marcha/parada.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 54;
interruptor con protección térmica resetable externamente; la protección de la línea (magnetotérmico) corre a cargo del cliente. UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico para electrobombas sumergibles monofásicas de 4" dotadas de térmico y
Salidas dotadas de prensacable. condensador de arranque controlables a través de señal externa (presostato o flotador de mínima).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección con térmico restaurable externamente; cuadro inicial de entrada de tensión muy baja para:-mando externo con presostato
UTILISATION - Protection triphasée pour électropompes immergées triphasées de 4" avec thermique et interrupteur o flotador - presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas de prensacable.
marche/arrêt.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 54; contacteur avec UTILISATION - Tableau de commande électronique pour électropompes monophasées immergées de 4" équipées de
protection thermique rétablissable à l'extérieur; la protection de la ligne (magnétothermique) est à la charge de l’utilisateur. Sorties munies thermique et condensateur démarrage contrôlables par signal extérieur (pressostat ou flotteur de minimum).
de presse-câble.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection
thermique rétablissable à l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de pressostat ou flotteur -pressostat
o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies de presse-câble.
TIPO / TYPE Power Duty current
MODELO / potenza corrente d’impiego
MODÈLE
3~400V - 50/60Hz HP kW (A)
PTS5 0,5 0,37 1,4-1,9
PTS7 0,75 0,55 1,4-1,9

accessorios
PTS10 1 0,75 2-3
PTS15 1,5 1,1 3-4,5 TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
PTS20 2 1,5 3-4,5
MODÈLE
PTS30 3 2,2 6-8 1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
PTS40 4 3 6-8 QMS5/20 0,5 0,37 20 4
PTS55 5,5 4 9-13,5 QMS7/25 0,75 0,55 25 6
PTS75 7,5 5,5 9-13,5 QMS10/35 1 0,75 35 7
PTS100 10 7,5 17-22 QMS15/40 1,5 1,1 40 10
for FRANKLIN MOTORS
per MOTORI FRANKLIN

PTF5 0,5 0,37 0,9-1,3 QMS20/60 2 1,5 60 13


PTF7 0,75 0,55 1,4-1,9 QMS30/80 3 2,2 80 18
for FRANKLIN MOTORS

PTF10 2-3
per MOTORI FRANKLIN

1 0,75 QMF5/16 0,5 0,37 16 4


PTF15 1,5 1,1 3-4,5 QMF7/20 0,75 0,55 20 6
PTF20 2 1,5 3-4,5 QMF10/30 1 0,75 30 7
PTF30 3 0,74 6-8 QMF15/40 1,5 1,1 40 10
PTF40 4 3 6-8 QMF20/50 2 1,5 50 13
PTF55 5,5 4 9-13,5 QMF30/75 3 2,2 75 18
PTF75 7,5 5,5 14-18
160 PTF100 10 7,5 17-22 161
PROTEZIONE TRIFASE PANNELLO DI CONTROLLO MONOFASE
PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4” PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4”

accessories
THREE PHASE PROTECTION SINGLE PHASE CONTROL
FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
PROTECCIÓN TRIFÁSICA CUADRO ELÉCTRICO MONOFÁSICO
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “ PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

PROTECTION THIPHASÉE TABLEAU DE COMMANDE MONOPHASÉE


POUR ÉLECTROPOMPES IMMERGÉES 4” POUR ÉLECRTOPOMPES IMMERGÉES 4”

PT
QM

accessories
UTILIZZI - Protezione trifase per elettropompe sommerse trifase da 4" con termico e interruttore di marcia/arresto. UTILIZZI - Quadro di comando elettronico per elettropompe sommerse monofase da 4" dotate di termico e condensatore di
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 54; contattore con avviamento comandabili tramite segnale esterno (pressostato o galleggiante di minima).
protezione termica ripristinabile esternamente; la protezione della linea (magnetotermico) è a cura del cliente. Uscite dotate di CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione con
pressacavo. termico ripristinabile esternamente; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: -comando esterno da pressostato
o galleggiante -pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite dotate di pressacavo.
UTILIZATION - Three-phase protection for 4” submersible motor-driven pumps with thermal cutout and start/stop switch.
UTILIZATION - Electronic control panel for 4” submersible single-phase motor-driven pumps fitted with thermal protection,
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing ; IP 54 protection level; contactor with thermal cutout starter condenser controlled by an external signal (pressure switch or minimum level float).
protection, that can be reset externally; protection of the line (magneto thermal) to be done by the client. Outputs with cable holden.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection level; contactor with thermal cutout
protection, that can be reset externally; panel pre-arranged for low voltage input for:- external control via pressure switch or float
UTILIZACIONES - Protección trifásica para electrobombas sumergibles trifásicas de 4" con térmico e interruptor de - pressure switch or minimum level float ; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
marcha/parada.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 54;
interruptor con protección térmica resetable externamente; la protección de la línea (magnetotérmico) corre a cargo del cliente. UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico para electrobombas sumergibles monofásicas de 4" dotadas de térmico y
Salidas dotadas de prensacable. condensador de arranque controlables a través de señal externa (presostato o flotador de mínima).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección con térmico restaurable externamente; cuadro inicial de entrada de tensión muy baja para:-mando externo con presostato
UTILISATION - Protection triphasée pour électropompes immergées triphasées de 4" avec thermique et interrupteur o flotador - presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas de prensacable.
marche/arrêt.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 54; contacteur avec UTILISATION - Tableau de commande électronique pour électropompes monophasées immergées de 4" équipées de
protection thermique rétablissable à l'extérieur; la protection de la ligne (magnétothermique) est à la charge de l’utilisateur. Sorties munies thermique et condensateur démarrage contrôlables par signal extérieur (pressostat ou flotteur de minimum).
de presse-câble.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection
thermique rétablissable à l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de pressostat ou flotteur -pressostat
o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies de presse-câble.
TIPO / TYPE Power Duty current
MODELO / potenza corrente d’impiego
MODÈLE
3~400V - 50/60Hz HP kW (A)
PTS5 0,5 0,37 1,4-1,9
PTS7 0,75 0,55 1,4-1,9

accessorios
PTS10 1 0,75 2-3
PTS15 1,5 1,1 3-4,5 TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
PTS20 2 1,5 3-4,5
MODÈLE
PTS30 3 2,2 6-8 1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
PTS40 4 3 6-8 QMS5/20 0,5 0,37 20 4
PTS55 5,5 4 9-13,5 QMS7/25 0,75 0,55 25 6
PTS75 7,5 5,5 9-13,5 QMS10/35 1 0,75 35 7
PTS100 10 7,5 17-22 QMS15/40 1,5 1,1 40 10
for FRANKLIN MOTORS
per MOTORI FRANKLIN

PTF5 0,5 0,37 0,9-1,3 QMS20/60 2 1,5 60 13


PTF7 0,75 0,55 1,4-1,9 QMS30/80 3 2,2 80 18
for FRANKLIN MOTORS

PTF10 2-3
per MOTORI FRANKLIN

1 0,75 QMF5/16 0,5 0,37 16 4


PTF15 1,5 1,1 3-4,5 QMF7/20 0,75 0,55 20 6
PTF20 2 1,5 3-4,5 QMF10/30 1 0,75 30 7
PTF30 3 0,74 6-8 QMF15/40 1,5 1,1 40 10
PTF40 4 3 6-8 QMF20/50 2 1,5 50 13
PTF55 5,5 4 9-13,5 QMF30/75 3 2,2 75 18
PTF75 7,5 5,5 14-18
160 PTF100 10 7,5 17-22 161
PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE

accessories
PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4” PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 6”
THREE PHASE CONTROL PANEL THREE PHASE CONTROL PANEL FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO
CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 6 “
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ POUR


TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ ÉLECTROPOMPES
POUR ÉLECTROPOMPES IMMERGÉES 4” IMMERGÉES 6”

QTS / QTF
QT6 55-200 QT6 250-300

accessories
UTILIZZI - Quadro di comando elettronico (elettromeccanico per i modelli QT6-250 e QT6-300) per pompe trifase sommerse
UTILIZZI - Quadro di comando elettronico per pompe trifase sommerse da 4" ad avviamento diretto con protezione amperometrica da 6" ad avviamento diretto con protezione amperometrica e comandabili mediante segnale esterno.
e comandabili mediante segnale esterno.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico (metallico per i modelli QT6-250 e
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione QT6-300); grado di protezione IP 50 (IP55 per i modelli QT6-250 e QT6-300); protezione amperometrica ripristinabile esternamente;
amperometrica ripristinabile esternamente; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: - comando esterno da quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione (24V per i modelli QT6-250 e QT6-300) per: - comando esterno da
pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima ; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite dotate pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta;uscite dotate di
di pressacavo. pressacavo.

UTILIZATION - Electronic control panel for 4” submersible three-phase motor-driven pumps, direct start with overload current MOTORE - I modelli QT6-250 e QT6-300 sono dotati di un controllo di livello su 3 sonde su zoccolo).
protection and that can be controlled with an external signal.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection level; overload current protection UTILIZATION - Electronic control panel for 6” submersible three-phase motor-driven pumps (electromechanical control for
that can be reset externally; panel pre-arranged for low voltage input for: - external control via pressure switch or float - pressure models QT6-250 e QT6-300), direct start with overload switch protection and that can be controlled with an external signal.
switch or minimum level float; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing (metal for models QT6-250 and QT6-300); IP 50
UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico para bombas trifásicas sumergibles de 4" de arranque directo con protección protection level (IP55 for models QT6-250 and QT6-300); overload switch protection that can be reset externally; panel pre-arranged
amperométrica y controlables mediante de señal externa. for very low voltage input (24V for models QT6-250 and QT6-300) for: - external control via pressure switch or float; general
diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección amperométrica restaurable externamente; cuadro inicial de entrada de tensión muy baja para: -mando externo con MOTOR - Models QT6-250 and QT6-300 are fitted with a level control on 3 probes on base).
presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas de
prensacable.
UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico (electromecánico para los modelos QT6-250 y QT6-300) para bombas
UTILISATION - Tableau de commande électronique pour électropompes triphasées immergées de 4" à démarrage direct trifásicas sumergibles de 6" de arranque directo con protección amperométrica y controlables mediante señal externa.
avec protection ampèremétrique et contrôlables par signal extérieur. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico (metálico para los modelos
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection QT6-250 y QT6-300); grado de protección IP 50 (IP55 para los modelos QT6-250 y QT6-300); protección amperométrica restaurable
ampèremétrique rétablissable à l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de pressostat ou flotteur - externamente; cuadro inicial de entrada con muy baja tensión (24V para los modelos QT6-250 y QT6-300) para: -mando externo
pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies de presse-câble. con presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas
de prensacable.
MOTOR - Los modelos QT6-250 y QT6-300 están dotados de un control de nivel de 3 sondas en la base.
TIPO / TYPE Power Duty current
MODELO / potenza corrente d’impiego
MODÈLE
UTILISATION - Tableau de commande électronique (électromécanique pour les modèles QT6-250 e QT6-300) pour pompes
HP kW (A) triphasées immergées de 6" à démarrage direct avec protection ampèremétrique et contrôlables par signal extérieur .

accessorios
3~400V - 50/60Hz
QTS40 1 0,75 2-8 CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique (métallique pour les modèles QT6-250 et
QT6-300) ; degré de protection IP 50 (IP55 pour les modèles QT6-250 et QT6-300); protection ampèremétrique rétablissable à
QTS40 1,5 1,1 2-8 l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension (24V pour les modèles QT6-250 e QT6-300) per: - contrôle extérieur de
QTS40 2 1,5 2-8 pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies
de presse-câble.
QTS40 3 2,2 2-8
QTS40 4 3 2-8
MOTEUR - Les modèles QT6-250 et QT6-300 sont équipés d'un contrôle sur 3 sondes sur socle).

QTS55 5,5 4 2-11


QTS75 2-16 TIPO / TYPE Power Duty current
7,5 5,5
MODELO / potenza corrente d’impiego
QTS100 10 7,5 16-22 MODÈLE
HP kW (A)
for FRANKLIN MOTORS

QTF40
per MOTORI FRANKLIN

1 0,75 2-8 3~400V-50/60 Hz


QTF40 1,5 1,1 2-8 QT6-55 5,5 4 2-11
QTF40 2 1,5 2-8 QT6-75 7,5 5,5 2-16
QTF40 3 2,2 2-8 QT6-100 10 7,5 16-22
QTF40 4 3 2-8 QT6-125 12,5 9,2 16-22
QTF55 5,5 4 2-11 QT6-150 15 11 16-29
QTF75 7,5 5,5 2-16 QT6-175 17,5 13 16-29
QTF100 10 7,5 16-22 QT6-200 25 15 16-34

162 QT6-250
QT6-300
30 18,5
22
35-45
46-56
163
PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE

accessories
PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 4” PER ELETTROPOMPE SOMMERSE 6”
THREE PHASE CONTROL PANEL THREE PHASE CONTROL PANEL FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
FOR 4” SUBMERSED ELECTROPUMPS
CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO
CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 6 “
PARA ELECTROBOMBAS SUMERGIDA 4 “
accessori

TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ POUR


TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ ÉLECTROPOMPES
POUR ÉLECTROPOMPES IMMERGÉES 4” IMMERGÉES 6”

QTS / QTF
QT6 55-200 QT6 250-300

accessories
UTILIZZI - Quadro di comando elettronico (elettromeccanico per i modelli QT6-250 e QT6-300) per pompe trifase sommerse
UTILIZZI - Quadro di comando elettronico per pompe trifase sommerse da 4" ad avviamento diretto con protezione amperometrica da 6" ad avviamento diretto con protezione amperometrica e comandabili mediante segnale esterno.
e comandabili mediante segnale esterno.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico (metallico per i modelli QT6-250 e
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione QT6-300); grado di protezione IP 50 (IP55 per i modelli QT6-250 e QT6-300); protezione amperometrica ripristinabile esternamente;
amperometrica ripristinabile esternamente; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: - comando esterno da quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione (24V per i modelli QT6-250 e QT6-300) per: - comando esterno da
pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima ; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite dotate pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta;uscite dotate di
di pressacavo. pressacavo.

UTILIZATION - Electronic control panel for 4” submersible three-phase motor-driven pumps, direct start with overload current MOTORE - I modelli QT6-250 e QT6-300 sono dotati di un controllo di livello su 3 sonde su zoccolo).
protection and that can be controlled with an external signal.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection level; overload current protection UTILIZATION - Electronic control panel for 6” submersible three-phase motor-driven pumps (electromechanical control for
that can be reset externally; panel pre-arranged for low voltage input for: - external control via pressure switch or float - pressure models QT6-250 e QT6-300), direct start with overload switch protection and that can be controlled with an external signal.
switch or minimum level float; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing (metal for models QT6-250 and QT6-300); IP 50
UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico para bombas trifásicas sumergibles de 4" de arranque directo con protección protection level (IP55 for models QT6-250 and QT6-300); overload switch protection that can be reset externally; panel pre-arranged
amperométrica y controlables mediante de señal externa. for very low voltage input (24V for models QT6-250 and QT6-300) for: - external control via pressure switch or float; general
diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50;
protección amperométrica restaurable externamente; cuadro inicial de entrada de tensión muy baja para: -mando externo con MOTOR - Models QT6-250 and QT6-300 are fitted with a level control on 3 probes on base).
presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas de
prensacable.
UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico (electromecánico para los modelos QT6-250 y QT6-300) para bombas
UTILISATION - Tableau de commande électronique pour électropompes triphasées immergées de 4" à démarrage direct trifásicas sumergibles de 6" de arranque directo con protección amperométrica y controlables mediante señal externa.
avec protection ampèremétrique et contrôlables par signal extérieur. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico (metálico para los modelos
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection QT6-250 y QT6-300); grado de protección IP 50 (IP55 para los modelos QT6-250 y QT6-300); protección amperométrica restaurable
ampèremétrique rétablissable à l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de pressostat ou flotteur - externamente; cuadro inicial de entrada con muy baja tensión (24V para los modelos QT6-250 y QT6-300) para: -mando externo
pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies de presse-câble. con presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas dotadas
de prensacable.
MOTOR - Los modelos QT6-250 y QT6-300 están dotados de un control de nivel de 3 sondas en la base.
TIPO / TYPE Power Duty current
MODELO / potenza corrente d’impiego
MODÈLE
UTILISATION - Tableau de commande électronique (électromécanique pour les modèles QT6-250 e QT6-300) pour pompes
HP kW (A) triphasées immergées de 6" à démarrage direct avec protection ampèremétrique et contrôlables par signal extérieur .

accessorios
3~400V - 50/60Hz
QTS40 1 0,75 2-8 CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique (métallique pour les modèles QT6-250 et
QT6-300) ; degré de protection IP 50 (IP55 pour les modèles QT6-250 et QT6-300); protection ampèremétrique rétablissable à
QTS40 1,5 1,1 2-8 l'extérieur; tableau prévu d'entrée à très basse tension (24V pour les modèles QT6-250 e QT6-300) per: - contrôle extérieur de
QTS40 2 1,5 2-8 pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies
de presse-câble.
QTS40 3 2,2 2-8
QTS40 4 3 2-8
MOTEUR - Les modèles QT6-250 et QT6-300 sont équipés d'un contrôle sur 3 sondes sur socle).

QTS55 5,5 4 2-11


QTS75 2-16 TIPO / TYPE Power Duty current
7,5 5,5
MODELO / potenza corrente d’impiego
QTS100 10 7,5 16-22 MODÈLE
HP kW (A)
for FRANKLIN MOTORS

QTF40
per MOTORI FRANKLIN

1 0,75 2-8 3~400V-50/60 Hz


QTF40 1,5 1,1 2-8 QT6-55 5,5 4 2-11
QTF40 2 1,5 2-8 QT6-75 7,5 5,5 2-16
QTF40 3 2,2 2-8 QT6-100 10 7,5 16-22
QTF40 4 3 2-8 QT6-125 12,5 9,2 16-22
QTF55 5,5 4 2-11 QT6-150 15 11 16-29
QTF75 7,5 5,5 2-16 QT6-175 17,5 13 16-29
QTF100 10 7,5 16-22 QT6-200 25 15 16-34

162 QT6-250
QT6-300
30 18,5
22
35-45
46-56
163
accessories
PANNELLO DI CONTROLLO MONOFASE PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE
PER MODELLI FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) PER MODELLI FV-FM-FC-FTR
SINGLE PHASE CONTROL PANEL
FOR FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) SERIES THREE PHASE CONTROL PANEL
FOR FV-FM-FC-FTR SERIES
CUADRO ELÉCTRICO MONOFÁSICO
accessori

PARA LOS MODELOS FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO
PARA LOS MODELOS FV-FM-FC-FTR
TABLEAU DE COMMANDE MONOPHASÉ
POUR LES MODÉLES FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ
POUR LES MODÉLES FV-FM-FC-FTR

QM-QMTR QT

accessories
UTILIZZI - Quadro di comando monofase per elettropompe Pentax modelli DV,DM,DC (QM) e DTR (QMTR) dotati di protezione UTILIZZI - Quadro di comando elettronico trifase per le elettropompe Pentax modelli FV, FM, FC e FTR dotati di protezione
termica e condensatore di avviamento. Solo il tipo QMTR è provvisto di condensatore di spunto con disgiuntore. amperometrica.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 51; protezione
elettronica regolabile in corrente e tempo di intervento; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: -comando elettronica regolabile in corrente e tempo di intervento; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: - comando
esterno da pressostato o galleggiante -pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite esterno da pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite
dotate di pressacavo. dotate di pressacavo.
MOTORE - Dotate di modulo comando allarme esterno per intervento livello min/max e intervento protezione motore.
UTILIZATION – Electronic control panel for submersible single-phase Pentax pumps models DV,DM,DC (QM) and DTR
(QMTR) fitted with thermal cut-out protection and starter condenser. Only QMTR is supplied with a starting capacitor with disjunctor.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection rating; electronic protection with UTILIZATION - Electronic three-phase control panel for Pentax pumps, models FV, FM, FC and FTR with ammeter protection.
adjustable current and trip time; panel pre-arranged for very low voltage input for: - external control via pressure switch or float - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 51 protection rating; electronic protection with
pressure switch or minimum level float; general disconnecting switch with door lock; outputs with cable holden. adjustable current and trip time; panel pre-arranged for very low voltage input for: - external control via pressure switch or float -
pressure switch or minimum level float; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.

UTILIZATION – Cuadro de control electrónico monofásico par las electrobombas Pentax modelos DV,DM,DC (QM) and DTR MOTOR - Fitted with an external alarm control module for min/max level control and motor protection trip.
(QMTR) totado de condensator de arranque con protección térmica. Solo el tipo QMTR está dotado de condensador de arranque
con disyuntor.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50; UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico trifásico para las electrobombas Pentax modelos FV, FM, FC y FTR dotado
protección electrónica regulable en corriente y tiempo de intervención; cuadro inicial de entrada con tensión muy baja para: -mando de protección amperométrica.
externo con presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas
dotadas de prensacable. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 51;
protección electrónica regulable en corriente y tiempo de intervención; cuadro inicial de entrada con muy baja tensión para: -
mando externo con presostato o flotador - presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta;
salidas dotadas de prensacable.
UTILIZATION – Tableau de commande électronique monophasé pour les électropompes Pentax modèles DV,DM,DC (QM)
e DTR (QMTR) équipés de condensateur démarrage et protection thermique. Seulement le modèle QMTR est pourvu de condensateur MOTOR - Dotados de módulo de mando alarma externo para intervención nivel mín./máx. e intervención protección motor.
de démarrage avec disjoncteur.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection
électronique avec réglage de courant et temps d'intervention; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de UTILISATION - Tableau de commande électronique monophasé pour les électropompes Pentax modèles FV, FM, FC et
pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies FTR équipés de protection ampèremétrique.
de presse-câble.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 51; protection
électronique avec réglage de courant et temps d'intervention; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de
pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies

accessorios
de presse-câble.
MOTEUR - Equipées d'un module alarme extérieur pour intervention niveau min/max et intervention protection moteur.

TIPO / TYPE Duty current TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
Power Capacitor
MODELO / corrente d’impiego MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
potenza condensatore
MODÈLE MODÈLE
HP kW μF (A) 3~400V - 50/60 Hz HP kW μF (A)
1~230 - 50/60Hz
QM 15 1,5 1,1 35 2-18 QT 50 1,5-5 1,1-3,7 - 2-8
QM 20 2 1,5 50 2-21 QT 100 1,5-9,5 1,1-7 - 2-16

TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current


MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
MODÈLE
1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
QMTR 15 1,5 1,1 35 2-18
QMTR 20 2 1,5 50 2-21

164 165
accessories
PANNELLO DI CONTROLLO MONOFASE PANNELLO DI CONTROLLO TRIFASE
PER MODELLI FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) PER MODELLI FV-FM-FC-FTR
SINGLE PHASE CONTROL PANEL
FOR FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) SERIES THREE PHASE CONTROL PANEL
FOR FV-FM-FC-FTR SERIES
CUADRO ELÉCTRICO MONOFÁSICO
accessori

PARA LOS MODELOS FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) CUADRO ELÉCTRICO TRIFÁSICO
PARA LOS MODELOS FV-FM-FC-FTR
TABLEAU DE COMMANDE MONOPHASÉ
POUR LES MODÉLES FV-FM-FC (QM), FTR (QMTR) TABLEAU DE COMMANDE TRIPHASÉ
POUR LES MODÉLES FV-FM-FC-FTR

QM-QMTR QT

accessories
UTILIZZI - Quadro di comando monofase per elettropompe Pentax modelli DV,DM,DC (QM) e DTR (QMTR) dotati di protezione UTILIZZI - Quadro di comando elettronico trifase per le elettropompe Pentax modelli FV, FM, FC e FTR dotati di protezione
termica e condensatore di avviamento. Solo il tipo QMTR è provvisto di condensatore di spunto con disgiuntore. amperometrica.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 50; protezione CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro in materiale termoplastico; grado di protezione IP 51; protezione
elettronica regolabile in corrente e tempo di intervento; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: -comando elettronica regolabile in corrente e tempo di intervento; quadro predisposto di ingresso in bassissima tensione per: - comando
esterno da pressostato o galleggiante -pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite esterno da pressostato o galleggiante - pressostato o galleggiante di minima; dotati di sezionatore generale con bloccoporta; uscite
dotate di pressacavo. dotate di pressacavo.
MOTORE - Dotate di modulo comando allarme esterno per intervento livello min/max e intervento protezione motore.
UTILIZATION – Electronic control panel for submersible single-phase Pentax pumps models DV,DM,DC (QM) and DTR
(QMTR) fitted with thermal cut-out protection and starter condenser. Only QMTR is supplied with a starting capacitor with disjunctor.
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 50 protection rating; electronic protection with UTILIZATION - Electronic three-phase control panel for Pentax pumps, models FV, FM, FC and FTR with ammeter protection.
adjustable current and trip time; panel pre-arranged for very low voltage input for: - external control via pressure switch or float - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - Thermoplastic housing; IP 51 protection rating; electronic protection with
pressure switch or minimum level float; general disconnecting switch with door lock; outputs with cable holden. adjustable current and trip time; panel pre-arranged for very low voltage input for: - external control via pressure switch or float -
pressure switch or minimum level float; general diconnecting switch with door lock; outputs with cable holden.

UTILIZATION – Cuadro de control electrónico monofásico par las electrobombas Pentax modelos DV,DM,DC (QM) and DTR MOTOR - Fitted with an external alarm control module for min/max level control and motor protection trip.
(QMTR) totado de condensator de arranque con protección térmica. Solo el tipo QMTR está dotado de condensador de arranque
con disyuntor.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 50; UTILIZACIONES - Cuadro de control electrónico trifásico para las electrobombas Pentax modelos FV, FM, FC y FTR dotado
protección electrónica regulable en corriente y tiempo de intervención; cuadro inicial de entrada con tensión muy baja para: -mando de protección amperométrica.
externo con presostato o flotador -presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta; salidas
dotadas de prensacable. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS - Revestimiento de material termoplástico; grado de protección IP 51;
protección electrónica regulable en corriente y tiempo de intervención; cuadro inicial de entrada con muy baja tensión para: -
mando externo con presostato o flotador - presostato o flotador de mínima; dotados de seccionador general con bloqueo puerta;
salidas dotadas de prensacable.
UTILIZATION – Tableau de commande électronique monophasé pour les électropompes Pentax modèles DV,DM,DC (QM)
e DTR (QMTR) équipés de condensateur démarrage et protection thermique. Seulement le modèle QMTR est pourvu de condensateur MOTOR - Dotados de módulo de mando alarma externo para intervención nivel mín./máx. e intervención protección motor.
de démarrage avec disjoncteur.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 50; protection
électronique avec réglage de courant et temps d'intervention; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de UTILISATION - Tableau de commande électronique monophasé pour les électropompes Pentax modèles FV, FM, FC et
pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies FTR équipés de protection ampèremétrique.
de presse-câble.
CARACTÉRISTIQUES D’EXÉCUTION - Corps en matière thermoplastique; degré de protection IP 51; protection
électronique avec réglage de courant et temps d'intervention; tableau prévu d'entrée à très basse tension pour: -contrôle de
pressostat ou flotteur -pressostat o flotteur de minimum; equipés de sectionneur général avec blocage de la porte; sorties munies

accessorios
de presse-câble.
MOTEUR - Equipées d'un module alarme extérieur pour intervention niveau min/max et intervention protection moteur.

TIPO / TYPE Duty current TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current
Power Capacitor
MODELO / corrente d’impiego MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
potenza condensatore
MODÈLE MODÈLE
HP kW μF (A) 3~400V - 50/60 Hz HP kW μF (A)
1~230 - 50/60Hz
QM 15 1,5 1,1 35 2-18 QT 50 1,5-5 1,1-3,7 - 2-8
QM 20 2 1,5 50 2-21 QT 100 1,5-9,5 1,1-7 - 2-16

TIPO / TYPE Power Capacitor Duty current


MODELO / potenza condensatore corrente d’impiego
MODÈLE
1~230 - 50/60Hz HP kW μF (A)
QMTR 15 1,5 1,1 35 2-18
QMTR 20 2 1,5 50 2-21

164 165

Potrebbero piacerti anche