Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2014
BIBLIOGRAFIE
Ciascuna lezione ha la sua bibliografia di riferimento, in genere fotocopie di saggi sul
tema. Alla fine di tutto questo file (scorrete con il cursore, a p.13!) trovate la
bibliografia riassuntiva. Consultate comunque la piattaforma e-learning, gestita dal
prof. Tedeschi (password:mediazione) che è ricchissima di materiali di ogni tipo e di
filmati.
Le fotocopie della parte inglese, prof. Saracino, sono disponibili presso il centro
fotocopie di Villa Mirafiori. I volumi generali sono in comune per tutti gli studenti
PRIMA PARTE (A) COMUNE A TUTTI
Prof.Maria Antonietta Saracino, Prof. Stefano Tedeschi, Dott. Giuseppe Gatti, Dott. Carlos Salazar.
A: LUOGHI, STORIA, LINGUAGGI, STRUMENTI
A1.
Presentazione del modulo. Che cosa intendiamo per mediazione linguistica e interculturale.
Aspettative su questo corso e perché è stato scelto. Che cosa offre questo corso di laurea e a che
cosa prepara. Dettagli pratici: presenze, regole, materiali, testi, esami. Che cosa noi ci aspettiamo
dagli studenti in termine di partecipazione. Differenza tra leggere e studiare. Domande degli
studenti.
Uguaglianza e diversità Stereotipi e pregiudizi. ‘Diverso da chi?’ Dal mito del buon selvaggio alla
paura dell’Altro-da-sé. La demonizzazione della diversità. Come e perché studiare l’incontro con
l’altro? Importanza di queste tematiche nella pratica della mediazione interculturale
BIBLIOGRAFIA:
Mondher Kilani “L’ideologia dell’esclusione. Note su alcuni concetti-chiave”, in R.Gallissot – M.
Kilani – A. Rivera, L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari, 2001, pp. 9-36
Annamaria Rivera, “Cultura”, in L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari,
2001, pp. 75-106.
A2.
Elementi di base di scienza della traduzione. Etica della traduzione. La traduzione come
mediazione. Forme di traduzione intersemiotica
BIBLIOGRAFIA:
P.E. Balboni, La comunicazione interculturale, Marsilio,2007.
M.Bassnett-McGuire, “Aspetti principali della traduzione”, (in fotocopia)
P.Ricoeur, La traduzione. Una sfida etica, capp. 1 e 2 (in fotocopia)
S.Nergaard, “Tradurre le culture” (in fotocopia)
A3.
GIOVEDI 17 OTTOBRE 14.30-16.30
Prof.ssa Maria Antonietta Saracino - prof.ssa Chiara Volpato (Univ.Milano Bicocca)
Nascita e costruzione del pregiudizio. Dal pregiudizio alla de-umanizzazione. Il Fascismo e l’idea
della diversità. La difesa della razza: storia di una rivista e della sua influenza sulla vita, la cultura
e la mentalità italiane del periodo
BIBLIOGRAFIA:
Chiara Volpato, C. Volpato, “La negazione dell’umanità: i percorsi della de-umanizzazione”
Valentina Pisanty, La difesa della razza, Bompiani (tutto)
A4.
LUNEDI 21 OTTOBRE 14.30-16.30
Prof. Stefano Tedeschi con il dott. Giuseppe Gatti
Imagologia Significato del termine. Caratteri generali della disciplina. Formazione delle immagini
dei popoli e delle nazioni nella cultura. Lo stereotipo dell’America Latina
BIBLIOGRAFIA:
N. Moll, “Immagini dell’altro. Imagologia e studi interculturali” (in fotocopia)
P. Vignolo, “Cannibali, giganti e selvaggi. Creature mostruose del Nuovo Mondo” (selezione in
fotocopia)
M. Kilani, “Stereotipo (etnico, razziale, sessista), in in R.Gallissot – M. Kilani – A. Rivera,
L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari, 2001, pp. 337-358.
Materiale piattaforma: Selezione di immagini / Tavola dei Popoli.
A5.
MARTEDI 22 OTTOBRE 16.30-18.30
Prof. M.A.Saracino con il prof. Riccardo Capoferro
Iconografia e Iconologia: significato dei termini
Rappresentazione iconografica della diversità nella cultura europea, dalla pittura a olio alle
copertine dei quaderni di epoca fascista, alle figurine, al fumetto. L’istituzione museale. Il museo
etnografico come rappresentazione di culture ‘altre’. Le Grandi Esposizioni.
BIBLIOGRAFIA:
M. Kilani, “Stereotipo (etnico, razziale, sessista), in in R.Gallissot – M. Kilani – A. Rivera,
L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari, 2001, pp. 337-358.
A. Rivera, “Etnia-etnicità”; “Idee razziste”, in M. Kilani, “Stereotipo (etnico, razziale, sessista), in
in R.Gallissot – M. Kilani – A. Rivera, L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo,
Bari, 2001, pp. 123-184.
M.A. Saracino, “Ben Okri, Picasso e il Minotauro”, (articolo in fotocopia)
B. Okri, “Tra le pietre mute” in La tigre nella bocca del diamante (racconto in fotocopia)
T. Maraini, “Il sogno imprigionato dell’arte” (articolo in fotocopia)
Materiale piattaforma: Selezione di immagini di arti visive, dalla pittura al fumetto, in power
point
A6.
GIOVEDI 24 OTTOBRE 14.30-16.30
Prof. M.A. Saracino con Larissa D’Angelo (laureanda in mediazione)
Rappresentazione e/o delegittimazione dell’altro attraverso il linguaggio della pubblicità. Quando la
pubblicità costruisce stereotipi razziali e di genere
BIBLIOGRAFIA:
2 saggi sulla pubblicità e molto materiale visivo su stereotipi di razza e di genere
A7.
LUNEDI 28 OTTOBRE 14.30-16.30
Prof. M.A.Saracino
Costruzione e rappresentazione della figura del ‘diverso’ nella lingua italiana e nella sua cultura.
‘Parole contro’. Ebrei, zingari, arabi, negri.
BIBLIOGRAFIA:
F. Faloppa, Parole contro. La rappresentazione del diverso nella lingua italiana e nei dialetti
(selezione in fotocopia)
M. Kilani, “Lingua (pregiudizio della)”, in R.Gallissot – M. Kilani – A. Rivera, L’imbroglio etnico
in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari, 2001, pp. 221-248.
A8.
MARTEDI 29 OTTOBRE 16.30-18.30
Prof. Stefano Tedeschi
Gli zoo umani. Le esposizioni di nativi africani, indiani, indigeni di varia provenienza negli zoo di
diversi paesi europei, come mezzo di diffusione della conoscenza della diversità.
A9.
II PARTE
B. I MONDI ANGLOFONI E LE LORO RAPPRESENTAZIONI
B1.
Prof.M.A.Saracino
I mondi anglofoni: quali sono le aree soggette al colonialismo britannico e perché. Ragioni storiche ed
economiche. Come si modifica la fisionomia di un Continente. In che modo la letteratura inglese ha
raccontato la figura del ‘selvaggio’e a che cosa è funzionale tale rappresentazione. Cenni a La Tempesta di
Shakespeare, al Robinson Crusoe di Daniel DeFoe e ai Gulliver’s Travels di Jonathan Swift.
B3.
B4.
La tratta degli schiavi dal golfo di Guinea al sud degli Stati Uniti. Il passaggio nei Caraibi. Creolizzazione.
Back-to-Africa Movement e desiderio di recuperare il rapporto con le radici. Il fondamentale apporto della
musica. Tre momenti: il calypso di Harry Belafonte, il reggae di Bob Marley, il rap urbano di Linton Kwesi
Johnson. Letteratura caraibica di espressione francese. L’apporto di Edouard Glissant.
(Dal 24 ottobre e prima della lezione della prof. Antonelli gli studenti devono andare a vedere la mostra
fotografica sui Freedom Fighters e la lotta per i diritti dei neri negli Stati Uniti)
B5
MARTEDI 12 NOVEMBRE 16.30-18.30
B6
Prof.ssa M.A.Saracino
Oriente e Orientalismi. Come e quando si forma in Occidente l’idea dell’Oriente Il colonialismo inglese in
India. Cronologia dei principali eventi della colonizzazione britannica. La Minute on Education (1835), di
Thomas Babington Macaulay. Il Great Mutiny e la ribellione dei sepoys (1857). L’Indipendenza dell’India
dalla Gran Bretagna, la Partition (1947) e la nascita del Pakistan.
BIBLIOGRAFIA:
Diethmar Rothermund, Storia dell’India, Il Mulino, pp.49-93 + cronologia (pp14)
B7
BIBLIOGRAFIA:
“Asian Americans and American Film”, in H.Benshoff & S,Griffin, America on Film:Representing Race,
Class, Gender and Sexuality at the Movies, Blackwell, 2009, (pp20)
B8
Prof. M.A.Saracino
Un mondo a parte: il Sudafrica. Colonizzazione olandese e inglese del Sudafrica. La lunga sottomissione
degli africani. L’apartheid. La figura di Nelson Mandela. La liberazione. La Truth and Reconciliation
Committee, Commissione per la Verità e la Riconciliazione. La marcia delle donne del 1956. Video sulla
Commissione e sulla marcia delle donne per la abolizione dei pass.
BIBLIOGRAFIA:
“Capire l’Africa”, in B.Bernardi, Africa.Tradizione e modernità, Carocci, 2009, pp.19-41
B9
Verso gli Antipodi: La colonizzazione inglese dell’ Australia. Gli aborigeni. The Stolen Generations
BIBLIOGRAFIA:
C1
La Spagna, le sue culture, le sue molte voci. “El Abencerraje” come testo interculturale originario
C2
BIBLIOGRAFIA: Cervantes, Miguel de, Novelle esemplari, Torino, Einaudi Classici, 2002, edizione a
cura di Pier Luigi Crovetto (o altra edizione italiana) “La zingarella” pp. 9-85 e “L’amante liberale” pp. 87-
139 (racconti in fotocopia);
Petrucci , Silvia, “Mondi a confronto nelle Novelas ejemplares di Cervantes”, in Artifara: Revista de lenguas
y literaturas ibéricas y latinoamericanas, ISSN-e 1594-378X, Nº. 4, 2004. link:
http://www.cisi.unito.it/artifara/rivista4/testi/novelas_ejemplares.asp
C3
BIBLIOGRAFIA: Anonimo, Lazarillo de Tormes, a c. di G. Greco, Garzanti, Milano 2007 (o altre edizioni
italiane dotate di una introduzione)
Rico, Francisco, Il romanzo picaresco e il punto di vista, B. Mondadori, Milano, 2001, pp. 3-45 (frammenti n
fotocopia) Il libro è comunque disponibile alla Biblioteca Monteverdi (collocazione 672.RICO.3);
C.4
BIBLIOGRAFIA:
Díaz del Castillo, Bernal, La conquista del Messico, 1517-1521. Milano, Longanesi, 1980, pp. 68-88
(frammenti in fotocopia);
Paz, Octavio, “I figli della Malinche”, in Il labirinto della solitudine, Milano, Il saggiatore, 1982, pp. 87-114
(capitolo in fotocopia);
Todorov, Tzvetan, “Cortés e i segni”, in La conquista dell’America: il problema dell’altro. Torino, Einaudi
Tascabili, 1982, pp. 120-151 (capitolo in fotocopia);
C.5
BIBLIOGRAFIA:
Arguedas, José María, “Los escoleros”, pp. 41-71 (Testo orginale in fotocopia - traduzione sulla
piattaforma);
Salazar, Carlos, Cap. V da Frammenti Andini, CISU, Roma, 2010, pp. 120-138 (capitolo in fotocopia);
Cornejo Polar Antonio, “Le letterature eterogene”, da Materiali critici. Num. 2, 1981, pp. 57-76 (articolo in
fotocopia);
Pranzetti Luisa, “Indigenismo/i”, da Le mani sugli indios, Reggio Emilia, 2007, pp. 119-126 (articolo in
fotocopia).
C6
GIOVEDI 5 DICEMBRE 14.30-16.30 Aula VI di Villa Mirafiori
BIBLIOGRAFIA:
Cattarulla, Camilla, “Dalla Pampa vacía alla metropoli multietnica: rappresentazioni ed elaborazioni”, in
Emilia Perassi / Laura Scarabelli Itinerari di cultura ispanoamericana. Ritorno alle origini e ritorno delle
origini. Torini, UTET, 2011, pp. 209-226 (articolo in fotocopia);
Dal Masetto, Antonio, Selezione di racconi da El padre y otras historias”, Buenos Aires, Sudamericana,
2002 e Señores más señoras, Buenos Aires, Sudamericana, 2006 (racconti in fotocopia).
C7
BIBLIOGRAFIA: Testi di riferimento: Ortiz, Fernando, Contrappunto del tabacco e dello zucchero, Città
Aperta, 2002.
C8
BIBLIOGRAFIA:
Selezione di racconti e testi poetici della letteratura chicana : Maffi Mario (ed) Voci di frontiera. Scritture
dei Latinos negli Stati Uniti. Milano, Feltrinelli, 1997, pp. 7-20, più selezione di racconti (testi in fotocopia);
C9
“Per una narrativa dell’anticanone: soggetto e discorso migrante nella letteratura spagnola moderna”.
SABATO 1 FEBBRAIO 2014: ESONERO 2 (per studenti con percorso A+C) ore 8.30 Aula 1 di Facoltà.
I libri indicati sono reperibili presso la Libreria IV Fontane (Via Quintino Sella 39 – tel. 064814484), in
particolare il libro di Ortiz, di cui rimangono poche copie in commercio
Parte D:
Il seguente gruppo di incontri formano oggetto dell’ultima parte del corso di Introduzione alla mediazione
2013-14. Per gli studenti di spagnolo + inglese questa parte è parte integrante del programma del corso e
sarà valutata in sede di esame secondo modalità indicate dai singoli docenti. E’consentita 1 assenza.
Per gli altri studenti di Mediazione che lo desiderino, la partecipazione a questi incontri (max 1 assenza) con
redazione di una relazione finale relativa a ciascuno degli incontri cui hanno assistito e un breve colloquio
con uno dei due docenti, dà diritto al conseguimento di 2 crediti valevoli come AAF.
Grandi geografie:
Luoghi di conflitto:
Luoghi di accoglienza:
Luoghi di accoglienza:
I non-luoghi: il carcere
Incontro con la prof.ssa Simonetta Brighi, la dott.ssa Laura Crescentini, dott.ssa Sara Bauli
operatrici e mediatrici presso il Carcere di Mammagialla, Viterbo
“Dove nessuno posava lo sguardo”. Il carcere e la figura del mediatore interculturale
Non-luoghi: l’Ospedale
Libri:
R.Gallissot – M. Kilani – A. Rivera, L’imbroglio etnico in quattordici parole-chiave, Dedalo, Bari,
2001 (i saggi indicati)
P.E. Balboni, La comunicazione interculturale, Marsilio,2007.
M. Livi Bacci, In cammino. Breve storia delle migrazioni, Il Mulino, 2010
Valentina Pisanty, La difesa della razza, Bompiani, 1998
Fotocopie:
C. Volpato, “La negazione dell’umanità: i percorsi della deumanizzazione”
M.Bassnett-McGuire, “Aspetti principali della traduzione”
P.Ricoeur, La traduzione. Una sfida etica, capp. 1 e 2
S.Nergaard, “Tradurre le culture”
N. Moll, “Immagini dell’altro. Imagologia e studi interculturali”
M. Donattini, “Dal Nuovo Mondo all’America. Scoperte geografiche e colonialismo” (selezione)
M.A. Saracino, “Ben Okri, Picasso e il Minotauro”
B. Okri, “Tra le pietre mute” in La tigre nella bocca del diamante
T. Maraini, “Il sogno imprigionato dell’arte”
F. Faloppa, “Parole contro. La rappresentazione del diverso nella lingua italiana e nei dialetti”
P. Vignolo, “Cannibali, giganti e selvaggi. Creature mostruose del Nuovo Mondo”
Libri:
I testi vano studiati per intero
Fotocopie:
C. Volpato, “La negazione dell’umanità: i percorsi della deumanizzazione”
M.Bassnett-McGuire, “Aspetti principali della traduzione”
P.Ricoeur, La traduzione. Una sfida etica, capp. 1 e 2
S.Nergaard, “Tradurre le culture”
N. Moll, “Immagini dell’altro. Imagologia e studi interculturali”
M. Donattini, “Dal Nuovo Mondo all’America. Scoperte geografiche e colonialismo” (selezione)
M.A. Saracino, “Ben Okri, Picasso e il Minotauro”
B. Okri, “Tra le pietre mute” in La tigre nella bocca del diamante
T. Maraini, “Il sogno imprigionato dell’arte”
F. Faloppa, “Parole contro. La rappresentazione del diverso nella lingua italiana e nei dialetti”
(capitoli in fotocopia)
P. Vignolo, “Cannibali, giganti e selvaggi. Creature mostruose del Nuovo Mondo”
L. Jardine, Affari di genio, Carocci, (capitoli in fotocopia)
I libri indicati sono reperibili presso la Libreria IV Fontane (Via Quintino Sella 39 – tel. 064814484), in
particolare il libro di Ortiz, di cui rimangono poche copie in commercio