Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1994 HWRS 2003 FIRES LINE 2010 “MCS” MULTI COOKING SYTEM
BINOVA BREVETTA L’INCASSO A FILO // BINOVA PATENTS THE FLUSHED BINOVA BREVETTA “FIRES LINE”, 4 FUOCHI IN LINEA // BINOVA BINOVA BREVETTA “FRAME SYSTEM” // BINOVA PATENTS “FRAME SYSTEM” // BINOVA BREVETE “FRAME SYSTEM”
BUILT-IN // BINOVA BREVETE L’ENCASTREMENT A FLEUR PATENTS THE FIRESLINE HOB, 4 BURNERS ALIGNED // BINOVA
BREVETE FIRES LINE 4 BRULEURS EN LIGNE
Nel 1994 Binova brevetta un innovativo In 1994 Binova patents a new innovative Nel 2003 Binova brevetta Il rivoluzionario In 2003 Binova patents the revolutionary Binova presenta un progetto profondo Binova présente un important projet dédié In 2010, Binova patents FRAME SYSTEM. En 2010 Binova brevète FRAME SYSTEM.
concetto di incasso dei piani cottura e lavelli, concept for integrating hobs and sinks, piano cottura “FIRES LINE”. I bruciatori posti “Fires Line” cooking surface. As the burners dedicato ai piani di lavoro, intorno aux plans de travail. Autour de la zone An important result of Binova research and Un important résultat de la recherche et de
scardinando dei concetti estetici e pratici che breaking up aesthetical and practical in linea, migliorano la visibilità all’interno are positioned alongside each other, visibility all’area operativa indaga le funzioni per la opérationnelle sont prises en compte experience in realizing flush-mounting l’expérience de Binova dans les réalisations
esistevano da decenni, per arrivare a questo consolidated trends. Binova redesigns the di pentole e tegami, il prelievo delle pentole inside pots and pans improve, it is easier to preparazione/trasformazione del cibo, per la les fonctions pour la préparation et la cut-outs leads the introduction of a new des travaux d’encastrement à fleur du plan,
innovativo sistema, binova ha riprogettato concept of hobs and sinks in order to get to è più agevole, la posizione di lavoro più carry the pottery and the working position zona lavaggio di cibo e stoviglie, e per la zona transformation des aliments, pour la zone patented system for a flush mounting which nous permet de présenter un nouveau système
un concetto di piani di cottura e lavelli per a complete and flushed integration of these ergonomica. Inoltre è possibile utilizzare is more ergonomic. Moreover, it is possible cottura. évier et pour la zone cuisson. Trois gammes is easy to remove in case of maintenance/ breveté d’encastrement démontable qui rend
l’applicazione a filo top, cioè sensa sporgenze elements into the working surface, without il piano cottura in entrambi i lati per la to use this hob for food preparation on both Tre linee di elettrodomestici, di moduli d’électroménagers, de modules fonctionnels, replacement of electrical appliances on the possible une éventuelle intervention technique
tecniche sul piano di lavoro con notevoli any technical overhanging on the worktop, preparazione dei cibi. sides. funzionali e di accessori coerenti e coordinati d’accessoires cohérents et coordonnés, tous worktop. Its technical performance as well as ou le remplacement de l’appareil installé à
vantaggi estetici e funzionali. gaining new great aesthetical and functional tutti esclusivi, leggibili come una famiglia, ma exclusifs qu’ on peut voir comme une famille, its aesthetic features are extraordinary, total fleur. La technique et les caractéristiques
advantages. En 2003 Binova brevète la révolutionnaire utilizzabili in piena libertà compositiva, siano mais qu’on peut positionner en toute liberté. sealing between the worktop material and the esthétiques sont extraordinaires. Le scellage
plaque de cuisson “FIRES LINE”. essi perfettamente integrati a Ils peuvent être intégrés à fleur du plan dans cut-out workings; most of all the technical total entre la matière du plan et le travail
En 1994 Binova brevète une conception Les bruleurs en ligne permettent une filo-top sull’intera gamma di tops in moltissimi la gamme des plans Binova avec encastrement section of the flush-mounting top (A,B,C) d’encastrement sur toute la section technique
toute à fait nouvelle de l’encastrement meilleure visibilité à l’intérieur des casseroles, materiali, oppure saldati senza soluzione di à fleur ou soudés dans les plans acier. allows the use of any material available in de l’encastrement à fleur du plan (A,B,C) nous
des plaques de cuisson et des éviers, avec la manipulation des casseroles est plus facile continuità nei tops in acciaio. Les plans Binova sont un système sophistiqué, the worktop range by reducing the thermal permet d’utiliser toute matière disponible
l’introduction d’un système innovateur qui et la position de travail est plus ergonomique. I piani Binova sono da considerare come un fonctionnel et esthétique où la vision induction around the worktop by 50%, thus en gamme pour l’encastrement à fleur, en
prévoit l’application de ces éléments à fleur En plus cette révolutionnaire plaque de sofisticato sistema funzionale ed estetico, d’ensemble comme du détail exprime une removing any risk of breakage B or damage of réduisant l’induction thermique autour des plans
du top, savez dire sans saillies techniques cuisson rend possible son emploi sur les deux dove la visione d’insieme come quella di forte valeur ajoutée au projet cuisine. the worktop next to the cut-out. de cuisson de 50% B . De ce fait on élimine
sur le plan de travail, une vrai révolution qui côtés antérieur et postérieur. dettaglio esprimono un forte valore aggiunto tout risque de fissuration et endommagement
change complètement les vieux concepts all’intero progetto cucina. Nel 2010 Binova brevetta FRAME SYSTEM. du plan près du trou d’encastrement.
esthétiques et pratiques. Un importante risultato della ricerca e
Binova introduces a project fully dedicated dell’esperienza Binova nella realizzazione di
to worktops, mainly around the working area, lavorazioni di incasso a filo top permettono di
identifying everything that concerns the presentare un nuovo sistema brevettato per un
preparation/transformation of food, the food incasso filo top smontabile in caso di assistenza/
FIRES LINE
and crockery washing and cooking areas. sostituzione di elettrodomestici sul piano. B
Three lines of electrical appliances, of Le prestazioni tecniche come le caratteristiche A C
HWRS
functional modules and of exclusive estetiche sono straordinarie, totale sigillatura FRAME SYSTEM
INCASSO A FILO SELEZIONATO PER
FLUSHED BUILT-IN IL COMPASSO D’ORO coordinated and coherent accessories, to tra materiale del piano e lavorazione
ENCASTREMENT A FLEUR ADI 2003/2004 be considered as a whole family, but to be d’incasso, ma soprattutto la sezione tecnica
freely used in a composition, either perfectly dell’ incasso filo-top (A,B,C,) consente di B
SELECTED FOR THE A C
COMPASSO D’ORO flush-mounted into the worktop on the whole utilizzare ogni materiale in gamma per i tops
ADI 2003/2004
range available in many finishes or welded in riducendo l’induzione termica attorno ai piani
SELECTIONEE POUR the stainless steel worktops. Binova worktops cottura del 50% grazie a uno schermo termico P. COTTURA
LE COMPASSO D’ORO TOP
ADI 2003/2004
are a sophisticated aesthetic and functional B , eliminando di fatto ogni rischio di rottura HOB
P. DE CUISSON
system, where both the general view and its o danneggiamento del top in prossimità
details express a strong added value inside the dell’incasso.
kitchen project.
4 5
2010 “MCS” MULTI COOKING SYSTEM
A Guarnizione in gomma
FRAME SYSTEM (BREVETTATO) // (PATENTED) // (BREVETE) rubber trimming
joint en caoutchouc.
B lo schermo termico riduce l’induzione termica sui piani di lavoro del 50% // The thermal shield reduces by 50% the thermal induction
B Schermo termico in acciaio inox
on the worktops // L’écran thermique réduit l’induction thermique sur les plan de travail autour des plans de cuisson de 50%. stainless steel thermal shield
A l’incasso filo top smontabile in caso di assistenza/sostituzione di elettrodomestici sul piano // The removable flush built-in in case of écran thermique en inox.
maintenance/replacement of electrical appliances on the worktop // Encastrement à fleur du top démontable en cas d’entretien/service/
Nuove manopole con C Sigillante in gomma termoisolante
godronatura // New knurled remplacement des appareils électroménagères installés dans le plan de travail.
thermo-isolating rubber sealing
knobs // Nouvelles commandes scellage en caoutchouc isolant thermique.
tournees en inox moleté.
B
A C
ZONA COTTURA // COOKING AREA // ZONE CUISSON FRAME SYSTEM
FRAME SYSTEM
Filo top smontabile in caso di assistenza/
sostituzione di elettrodomestici sul piano.
A strong personal design defines the new gas hobs Une gamme d’un très fort caractère définie les B
Una linea di forte personalità definisce le nuove The removable flush built-in in case of B A C
cotture a gas con griglie in ghisa totalmente a filo-top with cast-iron grills totally flush-mounted, the design nouvelles plaques de cuissons à gaz avec les maintenance/replacement of electrical A C
il cui design accentua la continuità lineare visiva e of which highlights the visual and functional linear grilles en fonte totalement à fleur du plan, dont appliances on the worktop.
funzionale, disponibile nel formato professionale a view. Available in the professional format at 4, 5 or le design accentue la continuité linéaire visuelle Encastrement à fleur démontable en cas P. COTTURA
4, 5 o 6 fuochi e firesline con 4 fuochi in linea. 6 burners or Fires line (4 burners in line). The new et fonctionnelle. Elle est disponible dans format d’entretien/service/remplacement des appareils HOB TOP
professionnel avec 4,5 ou 6 feux ou Fires line (4 feux électroménagères installés dans le plan de P. DE CUISSON
Le nuove manopole totalmente ridisegnate completely redesigned functional knurled knobs have
travail.
recuperano la godronatura come efficace texture a reduced height from the surface of the worktop and en ligne). Les nouvelles commandes complètement
tecnico-funzionale, hanno un’altezza ridotta dalla new proportions. redessinées récupèrent le moletage comme efficace
superficie del piano e nuove proporzioni. texture technico-fonctionnelle. Elles sont réduites en
hauteur et ont des nouvelles proportions.
6 7
2010 “MCS” MULTI COOKING SYSTEM
FRAME SYSTEM
8 9
2010 “MCS” MULTI COOKING SYSTEM Vaschetta colapiatti con piletta di
scarico // Plate rack tray with
Vasca porta-coltelli e taglieri con
piletta di scarico // Knife tray and
Piano scalda vivande // Warming
plate // Chauffe-plats.
discharge // Bac égouttoir avec bonde cutting top tray with discharge // Bac
d’évacuation. porte-couteaux et planche a découper
avec bonde d’évacuation.
FRAME SYSTEM
10 11
“MCS” MULTI COOKING SYSTEM INFORMAZIONI TECNICHE // TECHNICAL INFORMATION // INFORMATIONS TECHNIQUES
ZONA COTTURA // COOKING AREA // ZONE DE CUISSON
PIANO COTTURA “MCS” “MCS” HOB PIANO COTTURA “MCS” “MCS” HOB
Piano cottura per incasso a filo con 4 fuochi in linea Hob built-in to be flush, 4 gas burners aligned (double module), Piano cottura per incasso a filo con 6 fuochi a gas (modulo Hob built-in to be flush with 6 burners (quadruple module), cast
a gas (modulo quadruplo), griglie in ghisa, comandi cast iron grids, side-mounted controls (knobs in knurled stainless quadruplo), griglie in ghisa, comandi laterali (manopole tornite iron grills, side-mounted controls (knobs in knurled stainless steel),
laterali (manopole tornite in acciaio inox godronato), steel ), fits 120 cm. base units. Available in 132 cm. size with in acciaio inox godronato), inseribile nei moduli base da 180. fits 180 cm. base units.
inseribile nei moduli base da 120 cm. Disponibile side-mounted controls on the left and on the right.
nelle misure da 132 cm con maniglia a dx e sx. PLAQUE DE CUISSON “MCS”
PLAQUE DE CUISSON “MCS” Plaque de cuisson encastrement à fleur, 6 bruleurs à gaz alignés
Plaque de cuisson encastrement à fleur, 4 bruleurs à gaz alignés (4 modules), grilles en fonte, commandes latérales (commandes
(2 modules), grilles en fonte, commandes latérales (commandes tournées en inox moleté), encastrable dans les éléments bas de 180
tournées en inox moleté), encastrable dans les éléments bas cm.
de 120 cm. Disponible aussi bien en format 132 cm. avec
commandes à droite et à gauche
ZONA LAVAGGIO // WASHING AREA // ZONE DE LAVAGE Scola bicchieri Tagliere in Scola bicchieri per Scola piatti per Vaschetta per
per invaso polietilene per invaso inferiore invaso inferiore invaso inferiore
superiore // Glass invaso superiore // Glass rack for // Plate rack for // Tray for lower
LAVELLO “MCS” DOPPIO INVASO ”MCS” DOUBLE GROOVE SINK LAVELLO “MCS” DOPPIO INVASO ”MCS” DOUBLE GROOVE SINK rack for upper // Cutting top in lower groove // lower groove // groove // Bac pour
Lavello per incasso a filo con 1 vasca L86 cm Sink built-in to be flush with W86 cm. basin (double groove), Lavello per incasso a filo con 1 vasca L145 cm (doppio invaso), Sink built-in to be flush with W145 cm. basin (double groove), groove superiore // polyethylene for Porte-verres pour Égouttoir pour sillon inférieur.
(doppio invaso), inseribile nei moduli base da 90 cm. fits in 90cm. base units, available in different sizes and inseribile nei moduli base da 90 cm. Disponibile in diverse fits in 90cm. base units, available in different sizes and Porte-verres pour upper groove // sillon inférieur. sillon inférieur.
sillon supérieur. Planche à découper
Disponibile in diverse misure e combinazioni. combinations. misure e combinazioni. combinations. pour sillon supérieur
en polyéthyléne.
EVIER A DOUBLE SILLON “MCS” EVIER A DOUBLE SILLON “MCS”
Evier pour encastrement à fleur avec cuve de 86 cm. Evier pour encastrement à fleur avec cuve de 145 cm. (double
(double sillon), encastrable dans les éléments bas de 90 cm. sillon), encastrable dans les éléments bas de 90 cm. Disponible
Disponible en différentes dimensions et combinaisons. en différentes dimensions et combinaisons.
BAC EGOUTTOIR “MCS” BAC PORTE-COUTEAUX ET PLANCHES A DECOUPER “MCS” Food warming plate in stainless steel built-in to be
Bac égouttoir en inox pour encastrement à fleur avec grille Bac en inox pour encastrement à fleur porte-couteaux et planche à flush, fits in 45 cm units.
extractible, encastrable dans les éléments de 45 cm. découper en polyéthyléne encastrable dans les éléments bas
de 45 cm. Chauffe-plats en inox pour encastrement à fleur
encastrable dans les éléments bas de 45 cm.
11 13
BINOVA SPA ITALY
VIA INDIPENDENZA 38 AUSTRIA
LOC. PETRIGNANO BELGIUM
06081 ASSISI (PG) - ITALY BOSNIA-HEREGOVINA
TEL. +39 075 809701 BULGARIA
FAX +39 075 8097020 CANADA
CHINA
CYPRUS
WWW.BINOVA.COM CROATIA
BINOVA@BINOVA.IT DENMARK
FINLAND
FRANCE
GEORGIA
GRAPHIC DESIGN: GERMANY
STUDIO P&B GREAT BRITAIN
FOTO:
GREECE
HONG-KONG
BINOVA TECHNOLOGY IN COOKING AND SINK
STUDIO P&B
ISRAEL
IRELAND
JAPAN
REGULA SOUTH KOREA
HAS BEEN SELECTED FOR LUXEMBOURG
THE COMPASSO D’ORO ADI 2001 MALAYSIA
NETHERLAND
STAZIONE DI LAVORO “LAB” NORWAY
HAS BEEN SELECTED FOR POLAND
THE COMPASSO D’ORO ADI 2002
PORTUGAL
INDEX
SINGAPORE
HAS BEEN SELECTED FOR SLOVENIA
THE COMPASSO D’ORO ADI 2003 SPAIN
SWEDEN
FIRES LINE SWITZERLAND
HAS BEEN SELECTED FOR RUSSIA
THE COMPASSO D’ORO ADI 2003 THAILAND
HAS BEEN SELECTED FOR USA
THE COMPASSO D’ORO ADI 2004 UKRAINE
ASSOCIAZIONE
PER IL DISEGNO INDUSTRIALE
Molti degli elementi del sistema “MCS” sono coperti da brevetto internazionale a nome di Binova S.p.A., I colori dei prodotti stampati in questo catalogo possono variare rispetto agli originali. // Several of the “MCS” components are covered by international patent for Binova S.p.A., The colours of the products printed in this catalogue may vary with respect
to the original. // Beaucoup des éléments du système “MCS” sont couverts par un brevet International pour la société Binova S.p.A., Les couleurs des produits imprimées sur ce catalogue peuvent varier par rapport aux originaux.