Sei sulla pagina 1di 36

Preview 09

PROGETTARE E COSTRUIRE LAMPADE AD ALTO VALORE


TECNOLOGICO, ASSICURANDO AL TEMPO STESSO UN
SERVIZIO EFFICIENTE E ADEGUATO ALLA QUALITÀ DEL
PRODOTTO. ECCO DESCRITTA IN SINTESI LA FILOSOFIA
CHE ISPIRA LA COLLEZIONE LAMPADE ITALIANE: DA VIVERE E
DA TOCCARE CON MANO, IN UNA VASTA SERIE DI
CREAZIONI CHE SIAMO LIETI DI ILLUSTRARVI NEL
PRESENTE CATALOGO, INCLUSE LE PIÙ RECENTI NOVITÀ.
L’ATTENZIONE SCRUPOLOSA PER OGNI DETTAGLIO È CIÒ
CHE FA DI UNA LAMPADA UN OGGETTO PREZIOSO,
RICONOSCIBILE PER QUALITÀ E STILE SUPERIORI. LA
MOLATURA DEI VETRI, AD ESEMPIO, VIENE ESEGUITA A
MANO SECONDO I CRITERI DI UN’ANTICA MAESTRIA
ARTIGIANALE: IL RISULTATO DI TALE LAVORAZIONE È UNA
MOLATURA ACCURATISSIMA, CHE DÀ AL VETRO
CARATTERISTICHE DI BELLEZZA INIMITABILE, E CHE
RENDE OGNI SINGOLO PRODOTTO UN PEZZO UNICO, MAI
UGUALE AD UN ALTRO.

TO DESIGN AND MANUFACTURE LIGHTING FIXTURES


MATCHING THE HIGHEST TECHNOLOGY STANDARDS AND
TO GUARANTEE A PROMPT AND PROPER SERVICE UP TO
THE PRODUCT QUALITY ARE THE COMMITMENTS FROM
WHERE LAMPADE ITALIANE CATALOGUE, WITH A WIDE RANGE
OF COLLECTIONS INCLUDING THE LATEST NOVELTIES WE
ARE HONOURED HERE TO PRESENT, TAKES INSPIRATION.
A LAMP BECOMES A PRECIOUS THING, SUPERIOR IN
QUALITY AND STYLE, WHEN THE GREATEST ATTENTION TO
DETAIL IS PAID. THE GLASS GRINDING, FOR EXAMPLE, IS
MADE BY HAND ACCORDING TO THE SAME RULES OF AN
OLD-AGE CRAFTSMANSHIP: ACCURATE AND EXQUISITE IS
THE RESULT OF SUCH TECHNIQUES, FEATURING GLASSES
OF INCOMPARABLE BEAUTY AND MAKING EVERY SINGLE
PRODUCT UNIQUE AND NEVER THE SAME.
Preview09
indice index
04 G O C C E
08 P I O G G I A
12 M A R T E
16 E T N I C A
20 E T A B E T A
24 S A T U R N O
28 S T E E L
30 F I B I A
CROMO ORO ROSSO BLU
DESIGN TEAM DESIGN CHROME GOLD RED BLUE

DIFFUSORE IN VETRO PIREX


DISPONIBILE IN CROMO, BLU, ORO O
ROSSO. MONTATURA IN CROMO O ORO
LUCIDO SOLO CON DIFFUSORE ORO.

PIREX GLASS LAMPSHADE AVAILABLE


IN CHROME, BLUE, GOLD OR RED.
FRAME IN CHROME OR POLISHED GOLD
ONLY WITH GOLD LAMPSHADE.
120 cm

SP 1047/10
1 x max 35W GY6,35 +
19 cm

oppure 1 x 1W 350 MA LED

Ø 10
cm

4
5
gocce

CROMO ORO ROSSO BLU


CHROME GOLD RED BLUE
120 cm

SP 1047/5x10
5 x max 35W GY6,35 +
19 cm

oppure 5 x 1W 350 MA LED

Ø 10 L 90 cm
cm

6
7
DESIGN TEAM DESIGN
DIFFUSORE PLEXIGLAS
RIGIDO, SFERE IN PIREX
DISPONIBILI IN CROMO.

HARD PLEXIGLAS LAMPSHADE


PIREX GLASS SPHERES
AVAILABLE IN CHROME.
H. min. 60 cm

H. min. 60 cm

SP 1045/50S SP 1045/70S
33 cm

35 cm

1 x 55W G5 1 x 55W G5

Ø 50 cm Ø 70 cm

8
9
pioggia

LS 1045/40P
32 cm

1 x 40W G5

Ø 40 cm

LS 1045/50P
33 cm

1 x 55W G5

Ø 50 cm

LS 1045/70P
35 cm

1 x 55W G5

Ø 70 cm

10
11
marte

DESIGN TEAM DESIGN


DIFFUSORE IN
PLEXIGLASS RIGIDO.

HARD PLEXIGLAS
LAMPSHADE.

LS 1046/70
1 x 55W G5
cm
12

Ø 70 cm

12
13
marte

14
LS 1046/50 LS 1046/40
1 x 55W G5 1 x 40W G5
cm

cm
12

12

Ø 50 cm Ø 40 cm

15
DESIGN C. SACCON

DIFFUSORE IN VETRO
RESINA DISPONIBILE MARRONE.

FIBREGLASS LAMPSHADE
AVAILABLE IN BROWN.

LS 1041/70
1 x 55W G5 +
cm
20

1 x max 150W E27

Ø 70 cm

16
17
etnica

cm
XX

LS 1041/40
1 x 40W G5 +
cm
XX

1 x max 60W G9

Ø 40 cm

18
19
DESIGN ROBERTO CADDEO

DIFFUSORE BIANCOLATTE
DETTAGLI SATINATI.

OPAQUE WHITE LAMPSHADE


SATIN GLASS DETAILS.
60 / 90 cm

SP 1044/70
3 x max 60W E27 +
1 x max 75W PAR 30

Ø 70 cm

20
MONTATURA BIANCO.

WHITE FRAME.

21
etabeta

PARTICOLARI CROMO.

DETAILS IN CHROME.

LS 1044/50
18 cm

3 x max 60W E27

Ø 50 cm

LP 1044/100
LS 1044/60 1 x max 100W E27
20 cm
22 cm

3 x max 60W E27 oppure 1 x max 150W R7s 78 mm

Ø 60 cm 40 cm

22
PARTICOLARI CROMO.

DETAILS IN CHROME.

23
O

LILLA

NERO

CO
ROSS

BIAN
RED LILAC BLACK WHITE
DESIGN D’ANDREA

DIFFUSORE SATINATO
MONTATURA DISPONIBILE IN
ROSSO, BIANCO, LILLA O NERO.

SATIN GLASS LAMPSHADE


FRAME AVAILABLE IN
RED, WHITE, LILAC OR BLACK.
max 120 cm

SP 1042/50S
1 x 55W G5

Ø 50 cm

24
25
saturno

LILLA

NERO

CO
ROSS

BIAN
RED LILAC BLACK WHITE

cm
7

LS 1042/40P
1 x 22W G5

Ø 40 cm
cm
7

LS 1042/50P
1 x 55W G5

Ø 50 cm

26
27
DESIGN SUMAN FEDERICA
BIANCO ROSSO
WHITE RED

MONTATURA IN ACCIAIO INOX LUCIDO


PARTICOLARI DISPONIBILI
IN ROSSO O BIANCO.

FRAME IN POLISHED STAINLESS STEEL


DETAILS AVAILABLE IN RED OR WHITE.

LP 1043/30
cm
7

1 x max 60W R7s 78 mm


cm
8

30 cm

LP 1043/40
cm
7

1 x max 60W R7s 78 mm


cm
8

40 cm

28
29
CRISTALLO
AMBRA
ROSSO

AMETISTA
RED AMETHYST AMBER CRYSTAL
F E D E R I C A
S U M A N
D E S I G N

DIFFUSORE BIANCO
GANCIO ROSSO, AMBRA,
CRISTALLO, AMETISTA.

WHITE GLASS LAMPSHADE


HOOK AVAILABLE IN RED,
AMBER, CRYSTAL AND AMETHYST.
cm
10

LP 1040/40
1 x max 150W E27
20 cm

1 x max 150W R7s 78 mm

40 cm
30
31
AMBRA

CRISTALLO
ROSSO

AMETISTA

RED AMETHYST AMBER CRYSTAL

fibia

cm
10

LS 1040/50
2 x max 60W E27
30 cm

1 x max 150W R7s 78 mm

50 cm
cm
11

LS 1040/60
2 x max 100W E27
50 cm

2 x max 100W R7s 78 mm

60 cm
32
33
legenda legend

L'apposizione del marchio L'apparecchio può essere Possono essere installate Apparecchio in classe II: Indice di Protezione
attesta che la lampada ha installato su superfici lampadine a basso consumo la protezione dalla dalla penetrazione
tutte le caratteristiche normalmente infiammabili. di energia. scossa elettrica si basa nell'apparecchio di
richieste dalla normativa sull'isolamento fondamentale corpi solidi o liquidi.
europea EN 60598-1, che e sulle misure supplementari
corrispondono alla normativa di doppio isolamento o
italiana CEI 34-21. di isolamento rinforzato.

The CE applied mark certifies The lighting fixture The lighting fixture is II Class lighting fixture: the Protection index against
that the lighting fixture can be installed on suitable for low voltage anti-shock protection relies on a solids or liquids entrance.
is in compliance with the normal flammable bulbs installation. basic insulation and on additional
standards required from surfaces. safety precautions as a double or
the EN 60598-1 European reinforced insulation.
regulations corresponding
to CEI 34-21 Italian ones.

La marque CE apposée L’appareil d’éclairage peut L’appareil d’éclairage est Appareil d’éclairage en classe II: Index de protection contre
certifie que la lampe est être installé sur des surfaces indiqué pour l’installation la protection contre le décharge se la pénétration des corps
conforme aux règles normalement inflammables. des ampoules en bas base sur l’isolation fondamentale solides ou liquides dans
européennes En 60598-01 voltage. et sur les mesures supplémentaires l’appareil d’éclairage.
qui correspondent à celles de double isolation ou d’isolation
italiennes CEI 34-21. renforcée.

Der Gebrauch der Marke Das Apparat kann auf Man kann Leuchtmittel mit Apparat in Klass II: der Schutz Schutzindex vor
bezeugt daß die Leuchte alle gewöhnlich entzündliche niedrigem Stromverbrauch vor Schlag stützt sich auf Eindringung von fester
Kennzeichenen hat, die von Fläche installiert werden. installieren. Grundisolierung und auf die Körper oder Flüssigkeiten
EN 60598-1 europeischen Ergänzungsmaße von doppelter im Apparat.
Rechtsvorschriften Isolierung oder verstärkter
verlangt werden. Isolierung.

La marcadura confirma que El aparato puede ser Pueden ser instaladas Aparato en classe II: la protecciòn Indice de Protecciòn
la lampara tiene todas las instalado en superficies bombillas a bajo consumo del choque electrico se basa en de la penetraciòn
caracteristicas solicidadas normalmente inflamables. de energia. el aislamiento fundamental y en de cuerpos solidos o
por la normativa europea las medidas suplementarias de doble liquidos en el aparato.
EN 60598-1. aislamiento o de aislamiento
reforzado.

LAMPADINE BULBS BOMBILLAS LEUCHTMITTEL AMPOULES


INCANDESCENZA INCANDESCENT

E 14 230V R7s 78mm 230V R7s 114m m 230V

PAR 30 230V T5 230V


ALOGENE HALOGEN

E 27 230V G5 230V GZ 10 230V

G9 230V E27 230V

E 27 230V GY6,35 230V

34
Le lampade Lampade Italiane by The Lampade Italiane by Sillux Les lampes Lampade Italiane by Die Lampade Italiane by Sillux Las lamparas Lampade Italiane
Sillux possono essere dotate di products are supplied with Sillux peuvent être dotées des Leuchten können mit Armaturen by Sillux pueden ser dotadas
montature con caratteristiche metal frames and variable montures avec des mit veränderlichen de monturas con
variabili per: features for: caractéristiques variables pour: Kennzeichenen für: caracteristicas variables por:

• COLORE • COLOUR, tones and refined • COLOR, tonalité et teintes • FARBE • COLOR, tonalidad y pinturas
tonalità e tinte metalliche metallic paints of which the métalliques de qualité metallische und begehrte metalicas rebuscadas, de
ricercate, di qualità quality is repeatedly tested. constante et contrôlée. Tönungen mit gleichbleinender calidad constante y
costante e controllata • SURFACE EFFECT, created by • EFFET SUR LA SURFACE, und übergeprüfter Qualität controlada
• EFFETTO DI SUPERFICIE precise handwork. réalisé avec un travail • FLÄCHENEFFEKTE • EFECTO DE SUPERFICIE
realizzato con lavorazione manuel soigné. realisiert mit sörgfältiger realizado con riguroso
manuale accurata Handbearbeitung ausgestattet trabajo manual
werden

Tutte le montature sono All metal frames are accurate Toutes les montures sont Alle Armature sind genau bis ins Todas las monturas están
precise nei dettagli e in details and finished with a précises en détails et finies kleinste Detail und beendet mit precisas en los detalles y
finite con ricercata qualità. refined quality. avec une qualité recherchée. begehrter Qualität. acabadas con calidad
rebuscada.

I vetri sono realizzati in The glass shades are unique Les verres sont réalisés en Die Gläser werden in Los vidrios han sido realizados
esclusiva per Lampade Italiane for Lampade Italiane by Sillux exclusivité pour Lampade Alleinverkaufsrecht für Lampade para Lampade Italiane by Sillux
by Sillux e sono lavorati a mano. exclusively and are all Italiane by Sillux et sont Italiane by Sillux herstellt und en exclusiva y trabajados a
Possono per questo presentare handmade. For this reason, travaillés à la main. sind handgemacht. mano.
leggere variazioni di there is the possibility of Pour cette raison les légères Sie können für diesen Grund Por esta razón pueden
tonalità o di forma che sono variation in colour or shape, variations de couleur et de leichte Tönung- und presentar pequeñas variaciones
caratteristiche peculiari e establishing a unique and forme qui peuvent se présenter Formänderungen zeigen, de tonalidad o de forma que
pregiate della lavorazione prestigious feature of the sont à considérer des die eigene und wertvolle son caracteristicas peculiares
manuale artigianale. handwork. caractéristiques particulières Kennzeichenen von y preciadas de la lavoración
et précieuses du travail manuel handwerklicher Bearbeitung sind. manual artesanal.
artisanal.

La disponibilità di campioni The opportunity to consult the La disponibilité de consulter Die Möglichkeit, die La posibilidad de consultar
utili ad orientare la scelta colour samples in order to aide les échantillons de la gamme Farbenmuster zu befragen, muestras de colores sirve
d'acquisto è un servizio in purchase selection is a couleurs pour une meilleure dient um die Einkaufsauswahl para orientar la elección de
alla clientela che distingue service offered to the sélection d’achat est un zu lenken und sie ist ein adquisición y es un servicio
Lampade Italiane by Sillux e la customers that distinguishes service offert aux clients qui Dienst für die Kundschaft. à la clientela que caracteriza
sua rete di distribuzione e Lampade Italiane by Sillux and distingue Lampade Italiane by Er kennzeichnet Lampade Italiane Lampade Italiane by Sillux y su
vendita. its sales network. Sillux et son réseau commercial. by Sillux und Ihr Versorgungs- red de distribución y venta.
und Verkaufsnetz.

L'Azienda si riserva di The company reserves the right L’entreprise se réserve le Die Firma vorbehältet sich, La impresa se reserva el
apportare in qualsiasi to make any changes or droit d’apporter toutes les andauernd jede Änderung oder derecho de aportar en cualquier
momento ogni modifica o improvements anytime it is modifications ou améliorations Verbesserung vorzunehmen, die momento cada modificación
miglioramento ritenga utile al believed to be useful in n’importe quand retenues nützlich ansieht zu Beibehaltung o mejora indispensable al
mantenimento dei massimi guaranteeing the highest utiles pour maintenir les plus der größten Qualitätsstandards mantenimento de los maximos
standard di qualità nei prodotti quality standards of the hauts standards de qualité des in den Produkten, die in diesem estándar de calidad en los
illustrati nel presente catalogo. products illustrated in this produits présentés dans Katalog illustriert werden. productos ilustrados en el
catalogue. ce catalogue. presente catalogo.
WWW.LAMPADEITALIANE.IT

by
s.r.l.

I - 30020 Quarto D’Altino (VE)


via Giovanni Pascoli, 35/A
ph +39.0422.825738
fax +39.0422.828718
italia@lampadeitaliane.it
export@lampadeitaliane.it

Potrebbero piacerti anche