0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
47 visualizzazioni43 pagine
The “historical” models of FORMER have entered rightfully in the Italian history of home furnishing, often tracing the esthetical taste’s map: let’s think to Plinto by Pinuccio Borgonovo, the main Program that is still dictating the guide line for all the living-room collection. The current production of FORMER is composed by different section of the home furnishing: starting from the living room, with the most complete modular system in the market, accompanied by cabinets, sideboards and equipped walls; to the bedrooms, with a very wide line of wardrobes, walk-in closets and, obviously, bed groups; further to the complements such as tables, consoles, chairs and mirrors.
The “historical” models of FORMER have entered rightfully in the Italian history of home furnishing, often tracing the esthetical taste’s map: let’s think to Plinto by Pinuccio Borgonovo, the main Program that is still dictating the guide line for all the living-room collection. The current production of FORMER is composed by different section of the home furnishing: starting from the living room, with the most complete modular system in the market, accompanied by cabinets, sideboards and equipped walls; to the bedrooms, with a very wide line of wardrobes, walk-in closets and, obviously, bed groups; further to the complements such as tables, consoles, chairs and mirrors.
The “historical” models of FORMER have entered rightfully in the Italian history of home furnishing, often tracing the esthetical taste’s map: let’s think to Plinto by Pinuccio Borgonovo, the main Program that is still dictating the guide line for all the living-room collection. The current production of FORMER is composed by different section of the home furnishing: starting from the living room, with the most complete modular system in the market, accompanied by cabinets, sideboards and equipped walls; to the bedrooms, with a very wide line of wardrobes, walk-in closets and, obviously, bed groups; further to the complements such as tables, consoles, chairs and mirrors.
3 Designer Roberto Lazzeroni Nelson pag. 5/11 Ernest pag. 10/13 Bill pag. 14/15 Lucille pag. 16/17 Everyone pag. 18/21 Stone River pag. 22/23 Designer Marzia e Leonardo Dainelli Lisbeth pag. 25/28 Mikael pag. 28/31 Designer Claesson Koivisto Rune Farnsworth pag. 33/37 Designer Pinuccio Borgonovo App Office pag. 39/41 Sign pag. 42/45 Display Sideboard pag. 46/47 Set System pag. 48/51 Tratto pag. 52/53 App Desk pag. 54/55 Display TV Unit pag. 56/57 Display Seven Drawer Dresser pag. 58/59 Display Night Table pag. 59 Cell Walk in Closet pag. 60/71 Finishes pag. 72/76 Technical Data pag. 77/79 La casa Former si evolve senza sosta. Partendo dalla perfetta combinazione dei segmenti orizzontali di Set System per risolvere anche la pi complicata esigenza spaziale della zona giorno e non solo e attraverso la polifunzionalit di App, sistema di armadi strutturali che creano spazio suddividendolo, essa approda con profitto nel mondo di nuovi pezzi che hanno nel vissuto la loro spinta propulsiva per il domani dellarredamento. Infatti, mediante lutilizzo appropriato di essenze lignee come il noce canaletto e smoke e colori caldi allinterno di linee morbide, essi evocano nostalgica memoria e danno vita a credenze dal design gentile (Everyone, Display e Sign), librerie originali (Nelson High e Low) sedie e poltroncine comode alla vista ed al tatto (Lucille e Lisbeth), tavoli dal gusto tornito (Bill e scrittoio Ernest), letti rassicuranti ( Tratto e Mikael) e complementi darredo che sposano arte e architettura (Stone River e Farnsworth). Formers products keep evolving. Starting from the perfect combination of the Set System's horizontal segments to solve even the most complicated space requirement not only in the living area and through the multipurpose App wardrobe system which makes room by dividing already existing spaces, Former lands in the world of new pieces which have in their own life the boost for the furniture of the future. Thanks to the use of woods such as Canaletto or Smoke Walnut and also to warm colours, they bring back memories and give life to well-designed sideboards (Everyone, Display and Sign), original bookcases (Nelson High and Low), comfortable chairs and armchairs (Lucille and Lisbeth), delicate tables (Bill table and Ernest writing desk), solid beds (Tratto and Mikael) and artistic furnishing accessories (Stone River and Farnsworth). 5 N E L S O N b o o k c a s e
ROBERTO LAZZERONIS BIOGRAPHY Roberto Lazzeroni nasce a Pisa, il suo percorso professionale legato agli studi di Arte e Architettura che compie a Firenze, ed agli interessi che matura negli anni della sua formazione quale attento partecipe ai fenomeni dellarte concettuale e a quelli del Radical Design. E degli inizi degli anni ottanta, il debutto nellattivit professionale con una serie di importanti lavori di Architettura dInterni che vengono subito notati e pubblicati da riviste italiane ed estere. Quella dellarchitettura degli interni a suo dire una disciplina necessaria, una palestra dove fare esperienze molteplici, sui materiali, sulle tecniche e sulle problematiche della casa. Una esperienza fondamentale per il successivo approccio al mondo del product design. Molto ricettivo nei confronti della storia del design e dei suoi segni, con una propria cifra stilistica molto riconoscibile che lui ama definire design sentimentale infatti facile anche per un occhio non esperto, percepire la tensione tra passato e futuro che esiste nei progetti di Roberto Lazzeroni, il suo un design che senza ostentazioni di geometrie industriali ma anche senza frivolezze estetizzanti, ricolloca gli oggetti in una storia, in una tradizione, in una memoria autobiografica o collettiva. Roberto Lazzeroni was born in Pisa, the town where he has chosen to live and to work. His professional training is the result of studies - Art and Architecture in Florence. From the beginning he has always shown an interest both in the phenomena of the world of conceptual art and in the ones of radical design. In the early 80s he started to be interested in industrial and interior design, a specialization which he defines fundamental for the following approach to the world of the industrial product. A fine connoisseur of the history of design and its related signs, he is very skillful to put daily into practice this knowledge. Talking about his own projects, Lazzeroni uses the expression of sentimental design; it is indeed easy, even for an untrained eye, to see the tension between past and furure in this works. This trend is nowadays defined as transitive design. The signs of past are somehow recognizable; they are clearly worked out again and the outcome is a real and balanced tension between past and future. Lazzeronis background and his way to understand design have caused his specialization to Art direction. 7 N E L S O N b o o k c a s e
La libreria Nelson gioca e vince una partita fatta di versatilit e fantasia. Pur freddamente catalogabile come libreria bifacciale, Nelson sa sdoppiarsi in High e Low a secondo dellaltezza predefinita ( 203 cm. oppure 114 ) e vivacizzarsi con il fondamentale supporto dei colori, laccati a scelta accoppiati alla tipica tonalit del legno di acero, i quali, alternandosi nella configurazione dei fianchi, creano un movimento originale ma mai legato al caso. Trait dunion i ripiani orizzontali in noce canaletto o noce smoke in grado anchessi di prendersi sorprendenti licenze poetiche potendo vivere di spessori diversi allinterno dello stesso mobile. Nelson bookcase plays and wins a fantasy and versatility match. Even though it could hardly be defined as an either-sided bookcase, Nelson can be both High and Low according to the final height (203 or 114 cm) and it can be liven up by selected colours: lacquered and carefully chosen joined to the classical shades of maple wood, they create an original movement never chosen by chance. The horizontal tops, which can be both in Canaletto or in Smoke Walnut, join everything together and can have different thickness in the same piece of furniture. Nelson designer Roberto Lazzeroni 9 N E L S O N b o o k c a s e
11 N E L S O N b o o k c a s e E R N E S T d e s k Ernest uno scrittoio prodigio. Il piano esalta il pregio delles- senza lignea, noce Canaletto o Smoke, che sa plasmarsi sulle esigenze arrotondate delloggetto senza mancare di mostrare il suo intrinseco valore estetico. In pi le gambe, in metallo conificato, accolgono il colore laccato alla stessa stregua della parte deputata allalloggio dei cassetti. Ci che ne risulta, in ultima analisi, un prodotto estremamente elegante il quale, perfetta sintesi di materiali e finiture differenti, pur tuttavia non dimentica affatto la sua ragion dessere funzionale. Colui che scrive impegnato o prende distratti appunti non pu che essere riconoscente a Ernest.. Ernest is a wonderful writing desk. The top brings out the wooden finish, Canaletto or Smoke Walnut, and shows its intrinsic aesthetic value. The metal cone-shaped legs are in colour lacquer as well as the front with drawers. What comes out is an absolutely elegant but practical product which is the result of different materials and finishes. Whoever writes or takes notes must be thankful to Ernest.. Ernest designer Roberto Lazzeroni 13 E R N E S T d e s k Uno scrittoio dalle caratteristiche discrete come Ernest, tanto da essere liberamente e felicemente collocato in svariati ambiti casalinghi senza esserne contaminato, ha dalla sua un design inconfondibile. Rigoroso e armonioso allo stesso tempo, Ernest si caratterizza proprio per la fusione in un unico prodotto della pura linea con evidenti rotondit. Ci si materializza addirittura allinterno di medesime sue componenti, come le gambe, filanti ma dalla sezione tonda ed il piano, retto per definizione ma ripiegato su se stesso alle estremit. Ernest is a writing table with sober characteristics. It can be freely and happily placed in different rooms, thanks to its unique design. Rigorous and harmonious at the same time, Ernest is characterized by delicate lines with some round-shaped parts, as for its legs, slender but with a round section, and its top which is straight but bent at the edges. Ernest designer Roberto Lazzeroni 15 B IL L t a b le
Un tavolo con la struttura completamente in massello gi echeggia il termine pregiato. Dipende, poi, dal disegno della medesima struttura e dalla sua lavorazione fare proprio e senza riserve questo aggettivo. Bill non teme confronti da un lato e dallaltro tanto da proporsi con il piano in cristallo, (trasparente, extralight o finitura bronzo) atto a svelarne senza remore ogni sua intrinseca caratteristica e ciascun suo inconfondibile tratto lavorato su nobile legno di noce, che sia esso canaletto o smoke. Bill designer Roberto Lazzeroni A table with the structure in solid wood can be defined precious also thanks to the design of its structure and to its manufacturing. Bill doesn't fear comparisons and it is proposed with a crystal top (transparent, extra-light or bronzed) which can reveal every characteristic and every detail of the manu- facturing of Canaletto or Smoke walnut. 17 B IL L t a b le L U C IL L E c h a ir
Lucille si dimostra una sedia pressoch unica. Innanzitutto, il di- segno che le da vita si caratterizza per la sbarazzina apertura nello schienale che non toglie affatto comodit ma altres aggiunge originalit alla sua seduta e per le gambe coniche in massello di noce canaletto o smoke a richiamare il gemello sul retro dello schienale stesso. Quindi ci sono le finiture del rivestimento. La scelta della pelle le conferisce aristocratica bellezza che lalternativa possibilit dellecopelle non sminuisce per niente. Lucille is a unique chair. Firstly, its design is characterized by the opening into the back, which makes it comfortable and original, but also by the cone shaped legs in Canaletto or Smoke walnut which match with the back of the chair. As for the covering finishes, the leather gives this chair an aristocratic beauty which is not lowered by eco-leather. Lucille designer Roberto Lazzeroni Il felice viaggio a ritroso nel tempo di Former si realizza appieno con la credenza Everyone. Seguendo il ricorrente motivo dei piedini conici in massello di noce canaletto o smoke riportato fedelmente anche nella struttura, essa si schiude virtuosa grazie ad ante scorrevoli indipendenti strutturalmente e per laccatura di colore, mai uguale sui due lati. Allinterno, la scelta dellacero per il fondo ed i ripiani davvero illuminante allesteta ed alla vista. Former travels back in time also thanks to Everyone sideboard, with its cone shaped feet and structure in Canaletto or Smoke walnut solid wood and also with its independent sliding doors in different colour lacquer. In the internal part, the maple wood has been chosen for the bottom and for the shelves and this inspires the appearance. Everyone designer Roberto Lazzeroni 19 E V E R Y O N E s id e b o a r d
21 E V E R Y O N E s id e b o a r d B IL L t a b le L U C IL L E c h a ir
23 S T O N E R IV E R c o f f e t a b le T O F F E E a r m c h a ir
La serie dei tavolini Stone River si compone di 6 elementi diversi tra loro per foggia, triangolare o pi arrotondata, dimensione, con graduale escursione da cm. 50 fino a 104 e altezza con due varianti ben proporzionate (cm. 37 e cm. 60). A finitura laccata opaca, la struttura, piano in MDF e gambe in acciaio curvato, si fa apprezzare anche per la civettuola rotondit alla base che con- ferisce alloggetto unanima affatto scontata. The series of Stone River small tables has 6 elements which are different because of the triangular or rounded shape, the dimension, from 50 to 104 cm, and also the height with two different versions (37 and 60 cm). The finish is matt lacquer, the top is in MDF and the legs are in metal. The base is round- shaped and it gives a new soul to the table Stone River designer Roberto Lazzeroni 25 L IS B E T H a r m c h a ir
BIOGRAFIA MARZIA E LEONARDO DAINELLI Marzia e Leonardo, architetti e designers, fondano nel 2007 lo Studio Reverso. Come loro sede hanno scelto un rustico del seicento ristrutturato in chiave moderna nel cuore della toscana. Location che ben si addice al loro metodo progettuale: tradurre il passato nella grazia delle forma, nella semplicit del segno, nella sincerit del progetto. Un percorso segnato dallespressione di idee innovative li ha portati alla collaborazione con importanti aziende del settore del mobile come artdirector e progettisti. Il loro punto di forza sta nel seguire tutto liter progettuale: dallidea iniziale, alla prototipazione a fianco degli artigiani, dallindustrializzazione, alla comunicazione del prodotto. Grazie ad un ampio ventaglio di competenze nel settore del design sono attivi in vari ambiti: product, interior, exhibition, graphic. Marzia and Leonardo, architects and designers, established in 2007 studio Reverso. As far as their headquarters, they chose a seventeenth century rustic house in the heart of Tuscany, that has been restored with a modern twist.This location is well suited for their project methodology: to translate the past in the grace of forms, in the simplicity of sign, in the sincerity of project. A route, marked by the expression of innovative ideas, has allowed them to obtain collaborations as art directors and planners with leading furniture companies. Their strength is following the whole project: from the initial idea to the model developed with craftsmen, from the production to the communication of the product. Thanks to a wide range of skills they are active in a lot of areas of design including product, interior, exhibition and graphic. 27 L IS B E T H a r m c h a ir
Lisbeth sinonimo di comodit. Tuttavia, riducendola ad una semplice poltroncina ove riposarsi e meditare, si corre il rischio di commettere un peccato di lesa maest. Lisbeth puro stile coi tre segmenti imbottiti fasciati in tessuto, pelle o ecopelle, Lisbeth solido design sostenuto da un basamento reclinato in rovere, noce canaletto o smoke, Lisbeth appartiene a quella schiera di oggetti che con la loro sola presenza donano perso- nalit allambiente, zona giorno o notte che sia. Lisbeth is synonymous with comfort. But using it as a simple armchair where to rest and to think, you can run the risk of not fully enjoying it. Lisbeth is pure style with three upholstered parts in fabric, leather or eco-leather, Lisbeth is solid design with a skirting in oak, Canaletto or Smoke walnut and it is one of the objects which have a personality both inside a sleeping or a li- ving area. Lisbeth designer Marzia e Leonardo Dainelli 29 L IS B E T H a r m c h a ir P A R C E L n ig h t t a b le M IK A E L b e d N E L S O N b o o k c a s e
31 M IK A E L b e d r
Mikael chiama Lisbeth e viceversa. Figli della stessa matita e gemelli nel concetto di design che li anima, il letto riporta nella testata (tessuto, pelle o ecopelle) lo stesso taglio orizzontale che, nel suo caso, bipartisce limbottitura. La struttura di base richiama sostanza (rovere, noce canaletto o smoke) e contenuto nel tratto inconfondibile dei piedini. Naturalmente, per, anche Mikael sa rifulgere di linea propria ispirandosi a sapori nordici ed elegantemente semplici. Mikael calls Lisbeth and vice versa. Children of the same pencil and design concept, The bed headboard (in fabric, leather or eco-leather) keeps the same horizontal cut which divides the stuffing in two parts. The structure of the base calls to mind form and content (oak, Canaletto or Smoke walnut) with regard to the feet. Of course, Mikael has also its own traits as it is inspired by Nordic taste. Mikael designer Marzia e Leonardo Dainelli 33 F A R N S W O R T H c o f f e t a b le BIOGRAFIA CLAESSON KOIVISTO RUNE Lo studio di design Claesson Koivisto Rune stato fondato da Mrten Claesson, Eero Koivisto and Ola Rune a Stoccolma nel 1995 come un studio di architettura ma, come spesso accade in Scandinavia, in effetti multidisciplinare, cio sia larchitettura che il design sono praticati con medesima enfasi. Molti i loro progetti darchitettura e prodotti di design riconosciuti in tutto il mondo. Larchitettura ed il design dei mobile di Claesson Koivisto Rune sono lesempio lampante di come linventiva, lumorismo e il rovesciamento delle forme comuni pu produrre nuovi panorami per le nostre menti, panorami che possono essere espressi con una semplicit istintiva e non con un riduttivo e timido minimalismo. Italo Lupi, Editore e Art Director di Abitare, Italia (dal libro Nine Houses Claesson Koivisto Rune, 2003). The Swedish design partnership Claesson Koivisto Rune was founded by Mrten Claesson, Eero Koivisto and Ola Rune in Stockholm in 1995 as an architectural office but actually , in the classic Scandinavian way, it is multi-disciplinary which means that both architecture and design is practised with equal emphasis. There are many architecture and design products of them well-known all over the world. The architecture and furniture designs by Claesson Koivisto Rune are the most evident example of the way inventiveness, humour and the reversals of stock forms can produce new panoramas for our minds, and these panoramas can be expressed with an instinctive simplicity, not with a reductive and faint-hearted minimalism. Italo Lupi, Editor and Art Director of Abitare magazine, Italy (from the book Nine Houses Claesson Koivisto Rune, 2003). 35 F A R N S W O R T H c o f f e t a b le
La collezione di tavolini Farnsworth, oltre ad essere oggetti di design estremamente gradevoli nella loro razionale semplicit, fanno cultura. Infatti rappresentano un tributo al grande architetto Ludwig Mies van der Rohe ed alla sua Farnsworth House creata nel 1951 ed ancor oggi considerata una vera icona dellarchitettura domestica contemporanea. I designer hanno concepito in tal modo una miriade di soluzioni diverse tra loro. Quella rettangolare e quadrata (per entrambi base e top in legno di frassino naturale o tinto, noce canaletto o smoke; base e top in legno con cristallo laccato; base in legno e top in cristallo trasparente sostenuto da apposito telaio in legno; base e top laccati opachi) nonch quella tonda (base e top in legno di frassino naturale o tinto, noce canaletto o smoke; base e top in legno con cristallo laccato; base e top laccati opachi). The collection of Farnsworth small tables is absolutely pleasant in design and simplicity. They are a tribute to the great architect Ludwig Mies van der Rohe and to his Farnsworth House built in 1951 and still considered as an icon for the contemporary house architecture. Several different solutions have been designed. The rectangular and square one (both with base and top in natural or dark ash wood, in Canaletto or Smoke walnut or with base and top in wood with lacquered crystal or with base in wood and top in transparent crystal with a wooden structure or also with base and top in matt lacquer) and the round one (with base and top in natural or dark ash wood, in Canaletto or Smoke walnut or with base and top in wood with lacquered crystal or also with base and top in matt lacquer). Farnsworthdesigner Claesson Koivisto Rune 37 F A R N S W O R T H c o f f e t a b le
39 S IN G s id e b o a r d H E L IX t a b le A P P o f f ic e B L O W c h a ir
BIOGRAFIA PINUCCIO BORGONOVO Nasce a Giussano (MI) il 25 settembre nel 1956. Dopo aver conseguito gli studi allIstituto dArte di Cant, matura una significativa esperienza presso il Centro Progetti di una delle principali industrie di arredamento dove acquisisce unapprofondita conoscenza dei materiali, delle loro applicazioni tecnologiche, dellingegnerizzazione dei prodotti e delle problematiche legate alla progettazione industriale. Nel 1987 debutta nella libera professione divenendo consulente di alcune primarie aziende di arredamento. Dalla collaborazione con i Centri Ricerca e Sviluppo e con i designer di queste ultime nascono prodotti di successo internazionale. Dal 1992 inizia unintensa collaborazione con Former per la quale progetta una collezione darredo completa basata su concetti innovativi che permettono, tra laltro, lo sviluppo del primo componibile ad elementi finiti plurifunzionali apparso sul mercato. Oltre alla progettazione ed industrializzazione dei prodotti, per alcune aziende si occupa anche della direzione artistica e del coordinamento delle strategie di immagine coordinata. Pinuccio Borgonovo was born in Giussano (Milan-Italy) in 1956. Following his studies at the State Art Institute of Cant, he joined the Design Centre of a major furniture company, where he acquired extensive experience in R&D within the field of products industrial design. In 1987, he went free-lance and worked as a consultant for some leading furniture companies. In collaboration with their R&D Centers and designers, he created products of international success. In 1992, he started cooperating with Former, designing a furniture collection based on innovative concepts that led to the development of the first modular system to appear on the market with finished multi-purpose elements. In addition to products design and industrialization, he is art director for some companies and responsible for their image and communication strategies. 41 S IN G s id e b o a r d H E L IX t a b le A P P o f f ic e B L O W c h a ir
43 S IG N s id e b o a r d
Sign una credenza che pu essere appoggiata a terra quanto sospesa a parete. Il segno che pi la caratterizza la facciata composta di doghe modulari di varie larghezze che, unite in sequenza random, modellano una discontinuit curiosa quanto piacevole alla vista, indipendentemente dalla finitura prescelta e che in ogni caso ne viene esaltata. Dal noce smoke fino al colore laccato lucido od opaco ed alla pregiata possibilit del top in marmo, invero, Sign non perde mai il suo significato: fare di una normale credenza un pezzo significativo e mai banale allinterno della casa Sign designer Pinuccio Borgonovo Sign is a sideboard that can be placed both on the floor and on the wall. Its front characterizes it the most. It is composed by modular slats of different widths which, if randomly joined together, create a curious but yet pleasant irregularity. And this brings out the chosen finish. From Smoke walnut to matt or glossy lacquer and also to the precious possibility to have the top in marble. Sign never loses its meaning creating an important piece of furniture out of a normal sideboard. 45 S IG N s id e b o a r d
Ecco la versione appesa a muro di Sign. Leggermente pi bassa di quella che utilizza piedini con finitura titanio satinato (cm. 48 contro cm.76), essa si propone con disinvoltura allinterno dellarredo domestico, in questo caso sfruttando il proverbiale schienale multiuso dellarmadio App che diventa boiserie amplificata dallinserimento di varie mensole. Here is the Sign hanging sideboard. It is slightly lower than the sideboard with matt titanium feet (48 cm against 76) and it perfectly matches house interiors, in this case thanks to the mul- tipurpose App wardrobe back panel which becomes a boiserie panel enriched by several shelves. Sign designer Pinuccio Borgonovo 47 D IS P L A Y s id e b o a r d
Display nasce come contenitore per la zona giorno, quindi credenza o madia, senza disdegnare la funzione di mobile porta tv spaziando addirittura fino alla zona notte (com, comodini e settimanale). La sua struttura comprende un volume inferiore in rovere, noce canaletto o smoke oppure laccato opaco racchiuso da ante o cassetti ed uno superiore raccolto nellabbraccio di un piano di cristallo trasparente e dal leggero spessore, suo vero elemento distintivo e versatile in quanto sfruttabile sia per contenere sia per esporre. Display was born as a unit for the living area, sideboard and also as a tv stand. It can be used for the sleeping area as well (as a chest of drawer, bedside table or seven-drawer dresser). Its structure comprises a lower part in oak, Canaletto or Smoke walnut or in matt lacquer, with doors or drawers and an upper part embraced by a thin transparent crystal top which is its most important feature. Display designer Pinuccio Borgonovo 49 S E T S Y S T E M b o o k c a s e
Set System sempre al passo coi tempi. Lesclusivo sistema per la zona giorno di Former che fa dellorizzontalit il suo modus vivendi ed il suo canone despressione, propone anche il pannello giro-tv incastonato allinterno di una composizione bifacciale. A questa stregua il televisore, ormai elemento irrinunciabile di ogni casa, diventa perfettamente fruibile da entrambi i lati del mobile e, montato sulla versione elettrica anzich su quella manuale, scivola silenziosamente da un ambiente allaltro senza che lo spettatore debba preoccuparsi daltro se non di azionare un banale telecomando. Set System keeps up with the times. This exclusive piece of forniture for Formers living area proposes also the rotating tv panel mounted in a composition which can be used as a room divider; this allows the tv, an element which strongly rules in every house, to be perfectly usable by both sides of the composition. When the rotating tv panel is electrical and not manual, you just have to activate a common remote to make tv silently slide from one room to another. Set System designer Pinuccio Borgonovo 51 S E T S Y S T E M b o o k c a s e
Tra le varie mansioni che Set System svolge egregiamente c anche quella di scrittoio. Infatti, giammai avulso dalla connaturata vocazione di libreria a spalla orizzontale propria di Set System, sinserisce un ripiano dal forte spessore (cm. 7) in rovere, noce canaletto o smoke oppure laccato opaco il quale riunisce in s pregio estetico e alto valore funzionale. Set system can also be a perfect writing table. Besides its own function of bookcase with structural horizontal tops, you can also have a shelf with a considerable thickness (7 cm) in oak, Canaletto or Smoke walnut or in matt lacquer with all its aesthetic quality and high functional value. Set System designer Pinuccio Borgonovo 53 T R A T T O b e d A P P w a r d r o b e F IL n ig h t t a b le
55 A P P d e s c k
57 D IS P L A Y s id e b o a r d
Una fascinoso mobile porta-tv provvisto di cassetti. Display anche questo senza forzatura alcuna e senza perdere le proprie caratteristiche fondanti, una per tutte il lieve cristallo del top a formare quel volume a vista che conferisce originale leggerezza allintero mobile. Even though Display can also be used as a fascinating TV unit with drawers, it doesnt lose its fundamental characteristics, such as the thin crystal top which gives lightness to the entire piece of furniture. Display designer Pinuccio Borgonovo 59 D I S P L A Y s e v e n - d r a w e r d r e s s e r D I S P L A Y n i g h t t a b l er
61 C E L L w a lk in c lo s e t
La cabina armadio Cell la naturale evoluzione del progetto di armadiature App tanto che essa posizionabile a muro cos come sul retro del medesimo App. Essa composta da pannelli orizzontali modulari sia in larghezza (da cm. 96 a cm. 288 con passo intermedio di cm. 32) che in altezza (da cm. 32 a cm. 96). I piani dappoggio possono essere a terra o sospesi e sono connotati dallimportante spessore di cm. 3,5. Completano il tutto cassettiere ed alveari insieme ad utili accessori quali portapantaloni, portacravatte e specchi. Le finiture previste sono il nobilitato larice e ed il nobilitato palissandro. Cell walk-in closet is the natural evolution of App wardrobe system. It can be hung both to the wall and to the back part of an App wardrobe. It is made up of horizontal panels which can have different widths (from 96 to 288 cm with intermediate size of 32 cm) and heights (from 32 to 96 cm). The tops can be hung to the wall as well as placed on the ground and are characterized by a thickness of 3,5 cm. Chest of drawers and hives together with trouser-holders, tie-holders and mirrors complete the walk- in closet. Melaminic larch and melaminic rosewood are the chosen finishes. Cell designer Pinuccio Borgonovo 63 C E L L w a lk in c lo s e t
65 C E L L w a lk in c lo s e t
67 A P P w a r d r o b e C E L L w a lk in c lo s e t
69 C E L L w a lk in c lo s e t
71 C E L L w a lk in c lo s e t
73 LACCATI - LACQUERED Laccati opachi e lucidi per legno e cristallo / Lacquered matt or glossy for wood and crystal glass ESSENZE - WOODS Le finiture offerte da Former, per definizione, non sonofinite. Dalle essenze al colore dei laccati, dai cristalli al colore dei tessuti per arrivare allaristocratica pelle ci che le accomuna il battito del gusto che rintocca ad ogni originale accostamento cromatico e di materiale. By definition, the finishes offered by Former are not... finished. From woods to lacquered colours, from crystals to the warmth of fabrics and the aristocratic leather. They all have in common the beat of taste that strikes at every original chromatic and material combination. Noce Canaletto Canaleto Walnut Noce Smoke Smoke Walnut Ciliegio Cherry Wood Teak Teak Rovere Miele Honey Oak Rovere Tabacco Tobacco Oak Acero Maple Frassino Naturale Natural Ash Frassino Tinto Scuro Dark Ash Tinto Rovere Tinto Scuro Dark Oak Ebano Ebony Rovere Laccato Colour Stained Oak Rovere Naturale Natural Oak Manopesca Bianco Peached White Tela Madreperla Mother-of-Pearl Cloth Manopesca Beige Peached Beige Nobilitato Larice Larch Melaminic Nobilitato Palissandro Rosewood Melaminic Nobilitato Spigato Twill Melaminic NOBILITATI - MELAMINIC solo per armadi App / only for App wardrobe Nobilitati facciate armadio / Melaminic of wardrobe doors Nobilitati struttura armadio / Melaminic of wardrobe structure Nobilitato Spigato: solo per schienale e interno cassetti Twill Melaminic: only for back panel and inside of chest of drawers 02 Burro 00 Bianco Ottico 32 Canapa 44 Tortora 20 Moka 29 Testa di Moro 31 Corda 30 Caramello 21 Grigio Perla 00 Grigio Fumo 00 Grigio Fumo Light 24 Grigio Antracite 12 Nero 25 Alluminio 38 Giallo Melone 00 Senape 28 Rosso Argilla 27 Rosso Carminio 33 Rosso Oriente 16 Rosso Geranio 40 Porpora 27 V Rosso Carminio 28 V Rosso Argilla 27 V Rosso Carminio 39 Fucsia 41 Lilla 37 Blu 36 Blu Petrolio 00 Blu Petrolio Light 42 Azzurro 43 Verde Oliva 34 Verde Green 35 Verde Roulette F IN IS H E S
75 TESSUTO - FABRIC RA 01 RA 02 RA 03 RA 04 RA 05 RA 06 RA 07 RA 08 RA 09 RA 10 RA 11 RA 12 28 V Rosso Argilla 27 V Rosso Carminio 28 V Rosso Argilla 27 V Rosso Carminio RA 13 RA 14 RA 15 RA 16 RA 17 RA 18 RA 19 RA 20 C A T E G O R IA
A
/
C A T E G O R Y
A C A T E G O R IA
B
/
C A T E G O R Y
B CR 01 CR 02 CR 03 CR 04 CR 05 CR 06 CR 07 CR 08 CR 09 CR 10 RE 01 RE 02 RE 03 RE0 04 RE 05 RE 06 RE 09 RE 10 RE 07 RE 08 CP 1 27 V Rosso Carminio 28 V Rosso Argilla 27 V Rosso Carminio CP 2 CP 3 CP 6 CP 11 CP 13 CP 14 CP 16 CP 18 CP 20 C A T E G O R IA
C
/
C A T E G O R Y
C MK 01 MK 02 MK 03 MK 04 MK 05 MK 06 MK 07 MK 08 MK 09 C A T E G O R IA
D
/
C A T E G O R Y
D HA 01 HA 02 HA 03 HA 04 HA 05 HA 06 HA 07 HA 08 HA 09 HA 10 77 T E C H N IC A L N E W S
70 87 75 95 56 10 00 00 PELLE - LEATHER 00 Carrara Levigato 00 Emperador Opaco 00 Grafite Satinata MARMO - MARBLE NE 02 NE 39 NE 41 NE 42 NE 44 NE 43 NE 75 NE 58 NE 99 ECOPELLE - ECO-LEATHER C A T E G O R IA
B
/
C A T E G O R Y
B Technical news 2012 79 Nelson libreria alta l 70 h 203 p 35 libreria bassa l 70 h 114 p 35 high bookcase w 70 h 203 d 35 low bookcase w 70 h 114 d 35 Everyone Credenza l 180 - 240 h 72 p 50 sideboards w 180 - 240 h 72 d 50 Ernest scrittoio l 144 h 75 p 60 desk w 144 h 75 d 60 Lucille sedia l 46 h 84 p 52 chair w 46 h 84 d 52 Stone River tavolini / coffee table Triangolo Piccolo Alto l 50 h 60 p 52 - Triangolo Piccolo Basso l 50 h 37 p 52 Triangolo Grande Basso l 86 h 37 p 92 Sasso Piccolo Alto l 62 h 60 p 53 - Sasso Piccolo Basso l 62 h 37 p 53 Sasso Grande Basso l 104 h 37 p 96 Small High Triangle w 50 h 60 d 52 - Small Low Triangle w 50 h 37 d 52 Big Low Triangle w 86 h 37 d 92 Small High Stone w 62 h 60 d 53 - Small Low Stone w 62 h 37 d 53 Big Low Stone w 104 h 37 d 96 Bill tavolo l 240 h 74 p100 table w 240 h 74 d 100 Display mobile tv l 142 180- 239,5 h 44 p 53 credenza l 180 239,5 h 76 p 53 TV holder w 142 180- 239,5 h 44 d 53 sideboard w 180 239,5 h 76 d 53 Display comodino l 59 h 39 p 44,5 com l 120 - 142 h 70 p 53 settimanale l 59 h 132 p 53 Night Table w 59 h 39 d 44,5 Chest of drawers w 120 - 142 h 70 d 53 Seven-Drawer Dresser w 59 h 132 d 53 Farnsworth tavolino Tondo Piccolo 53 h 48 - tavolino Tondo Grande 93 h 33 tavolino Rettangolare l 140 h 33 p 73 tavolino Rettangolare Cristallo Tras. l 140 h 33 p 73 tavolino Quadrato l 93 h 33 p 93 - tavolino Quadrato Cristallo Tras. l 93 h 33 p 93 Small Round Coffee Table 53 h 48 - Big Round Coffee Table 93 h 33 Rectangular Coffee Table w 140 h 33 d 73 Square Coffee Table Transp. Crystal Glass w 140 h 33 d 73 Square Coffee Table w 93 h 33 d 93 Squared Coffee Table Transparent Crystal Glass w93 h 33 d 93 Lisbeth poltrona l 62 h 92 p 92 armchair w 62 h 92 d 92 Mikael letto l 173 -193 h 95 p 224 / l 167 -206 h95 p 227 bed w 173 -193 h 95 d 224 / w 167 -206 h95 d 227 Sign credenza l 192 - 224 - 256 h 48 -64 p 50 (versione sospesa) credenza l 192 - 224 - 256h 61 - 77 p 50 (versione a terra) sideboards w 192 - 224 - 256 h 48 -64 d 50 (hanging sideboard) sideboards w 192 - 224 - 256 h 61 - 77 d 50 (sideboard on the floor) T E C H N IC A L N E W S
Art Direction Fiorella Radice Photography Romano Fotografie Styling&art-buying Contimarchetti studio Pre Press CD cromo Printed in Italy 1/2012 Tecnografica Thanks to biancheria letto Lacoste, Zucchi Group candele Le morandine di Sonia Pedrazzini ceramiche La bottega delle Ceramiche Luce scultura Mauro Sargiani Lampade di Nahoor quadri di Bruno Sapiente taglieri elenina di Stefano Bolzoni tv Alpha Brionvega vasi Contromano di Emilio Romano FORMER Industria per larredamento S.p.A. Via per Cant, 43 - 22060 Montesolaro di Carimate (CO) Italy tel +39 031 780252 - fax +39 031 781030 - former.it - former@former.it Le tecniche di stampa non consentono una perfetta riproduzione delle tonalit di colore, che vanno pertanto considerate come puramente indicative. Anche le illustrazioni e descrizioni presentate si intendono fornite a titolo indicativo. LAzienda si riserva pertanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili perqualsiasi esigenza di carattere produttivo e commenciale. Printing techniques do not provide for a perfect colour reproduction, that is the very reason why they are therefore not binding at all. Pictures and descriptions too are not binding at all. The company reserves itself the right to introduce any useful change to the production or marketing at any time without any previous notice. FORMER Industria per larredamento S.p.A. Via per Cant, 43 - 22060 Montesolaro di Carimate (CO) Italy tel +39 031 780252 - fax +39 031 781030 - former.it - former@former.it