Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manuale
Page 1
ICTUS 3
Manuale dell'utente
IL SOFTWARE
3. Un terzo livello con motore di script pascal interpretato, relativo al nocciolo x86 al cui aggiunge funzionalit : assistenti, menu
Esempi : - certi testi fanno caricare men specifici per fare delle ricerche proprie loro ; - assistenti per ricerche in compilazioni testuali ; - analisi del latino (passando il mouse sulla parola, si visualizza grammatica e dizionario corrispondente). Per evitare che gli utenti esperti (che possono creare ed aggiungere nuovi script) facciano difficolt, sinclude un sistema di bloccaggio dei script problematici.
Manuale questi non saranno indessati, ma serviranno per delle presentazioni interattive. Il formato previsto per gestire pi di 50 lingue (anche copto ecc.), con i codici ISO standard internazionale. ICTUS 3 mette lui stesso i ritorni a capo, a seconda della visualizzazione.. Diventa facilmente evolutivo verso altri formati, specialmente XML. Si pu scaricare l'aggiornamento di soltanto una parte di un file ".dc3" senza dover scaricare tutto il file.
Page 2
Requisiti
ICTUS 3 2004 funziona su qualsiasi versione di Windows da 95 a XP; meglio disporre di 64 Mb di RAM. ICTUS 3 2004 esiste anche per Linux.
IL DATABASE DI TESTI
Qualit e Responsabilit
Qualit
ICTUS 3 vuol promuovere una qualit massima tanto del Software come sopratutto dei testi, sia per une verifica quanto pi accurata possibile della conformit all'originale, sia per la messa a punto di criteri rigurosi per le equivalenze e adattamenti resi necessari dalle specificazioni tecniche.
Gradualit
Nonostante le giuste esigenze di qualit, e vista la possibilit di informare l'utente per ognuno dei documenti in particolare, si ritiene utile di poter mettere a disposizione certi documenti anche non godenti ancora della garanzia massima, cos da aver almeno una strada di ricerca, faccendo dopo le indispensabili verifiche sulle versioni originali.
Informazione
Per indicare il grado di garanzia di un documento dato, si scelto di mettere, nell'alto della finestra di anteprima del documento un massimo di cinque stelle ,
*****
un numero pi grande di stelle indicando una garanzia pi alta. Quando non ci sono stelle, vuol dire sia che il documento non stato rivisto da un agente di ICTUS 3, sia che apparteneva gi database dell'A.D.I.C., sia che stato incluso tale quale in attesa di ulteriori verifiche.
Citazioni
Almeno nelle prime versioni di ICTUS 3, la responsabilit dell'esatezza delle citazioni con link tra documenti deve essere assunta dall'utente, che dovr fare le verifiche necessarie.
Aggiornamento
A misura che i testi o altri elementi verranno perfezionati o corretti, saranno disponibili per scaricamento su Internet. Ogni utente gentilmente pregato di indicare gli errori e proporre correzioni.
Collaborazione
Tutte le collaborazioni che rispettino le finalit e definizioni del progetto sono benvenute, sia dai particolari che dagli organismi o altre enti che siano. Rivolgersi al Comitato ICTUS 3. Le differenti possibilit di collaborazione saranno
Manuale spiegate e un protocollo di lavoro stabilito per garantire la qualit delle realizzazioni.
Page 3
Preparazione
Per gli utenti normali, non specialisti in informatica, ma che desiderebbero integrare nuovi testi nel database, oppure presentare nuove versioni migliori di testi gi presenti, l'ideale di preparare i testi ben presentati ed accurati in formato RTF o HTML, con attenzione all'uso di abbreviazioni standard per i testi biblici, conciliari o altri molto usati. Poi si pu mandare il testo all'indirizzo qui sopra, perch venga integrato e successivamente messo a disposizione per scaricamento Internet. Per gli utenti avanzati, scrivendo allo stesso indirizzo, si potranno vedere le condizioni per avere mezzi specializzati per l'integrazione di testi.
DIRITTI E LICENZA
I diritti
Laccesso ai testi della database ICTUS 3 rimane sotto le limitazioni delle leggi vigenti nella maggioranza dei paesi europei, e, di conseguenza, a delle condizioni differenziate a seconda dei documenti. E obbligatorio leggere integralmente le condizioni di acquisto.
Licenza e registrazione
Per poter usare i testi ancora protetti da diritti, ci vuole un codice fornito a chi garantisce la previa possessione degli originali cartacei, come viene indicato sopra .
Manuale
Page 4
_________________________________________________________ COMPOSIZIONE
L'INTERFACCIA
La presentazione generale:
Ci sono due modi di presentazione del software: uno pi semplice ed uno pi avanzato. Per passare dall'uno all'altro, basta cliccare sul pulsante "Modalit" della barra principale dei pulsanti .
Manuale esperto tramite il men "Strumenti, voce "Taglia"; in modo semplice , tramite il pulsante "Taglia".
Page 5
LA BIBLIOTECA
L'incremento
Per aggiungere documenti a questa biblioteca, si pu utilizzare l'esperto , puntando sull'ultima delle azioni proposte: aggiungere un testo personale nella biblioteca . Per gli utenti pi avanzati, potranno editare la presentazione e i link di questi documenti (e degli altri).
I DOCUMENTI
Manuale
Page 6
Scelta diretta
All'alto dello schermo principale, accanto ai men, ci si trova una casella con, a destra, un pulsante tipo OK. L ci si pu digitare direttamente il nome abbreviato del documento che si cerca, cos come -per la maggioranza dei documentiil capitolo (e versetto se ce n'). Per esempio si pu digitare Jn 12, 32 , ed aprire cos direttamente il Vangelo di Giovanni al versetto 32 del capitolo 12. Altro esempio: SC 10 .
Modificare
Si veda la sezione edizione .
LE LINGUE
Manuale
Page 7
Traduzione e correzioni
Se si esperto e si vuole poter disporre del software in altre lingue ancora non presenti, oppure corregere errori, basta editare (con qualsiasi editore di testo tipo "*.txt") uno dei file "*.lng" che si trovano nella cartella del software, essendo attento per a non toccare nessuno dei segni che precedono il carattere"=", n quelli speciali (come ad esempio "%") che si trovano all'interno della riga di traduzione. Se si aggiunge una lingua, il nuovo file dovr obbligatoriamente avere come nome uno il codice internazionale "ISO 639-1" corrispondente alla lingua (che sia riconosciuta dal software: aramaico, arabo, tibetano, bretone, bosniaco, catalano, corso, ceco, copto, slavone, gallese, danese, tedesco, greco, inglese, spagnolo, persiano, finlandese, francese, irlandese, gaelico, ebraico, croato, ungherese, armeno, indonesiano, interlingua, islandese, italiano, giapponese, coreano, latino, lituano, malgascio, norvegese, lingua d'Oc, portoghese, polacco, rummeno, russo, sanscrito, slovacco, sloveno, albanese, serbo, svedese, siriaco, turco, tahitiano, ucraino, vietnamita, cinese), ed avere l'estensione "*.lng". LE VERSIONI
Ci sono una ventina di versioni bibliche disponibili in varie lingue (veda l'elenco dei documenti, premendo su Ctrl+F1 e cliccando su la scheda dei documenti ), utilizzabili da molteplici modi. Inoltre, ogni documento che abbia versioni in varie lingue nella biblioteca, sar disponibile in queste lingue tramite le stesse azioni (se si tratta di documenti indipendenti, non per se si trova all'interno di una compilazione di vari testi).
Selezioni in modo esperto Dalla biblioteca: basta aprire e, una volta scelta la lingua dei documenti (men all'alto a sinistra), scegliere giusto
sotto la versione biblica.
Dall'assistente: quando si scelta la prima azione proposta dall'assistente , e si esegue le istruzioi, appare una
finestra dove, a destra, c' la stessa scelta appena indicata.
"Versione" della barra corrispondente, sia pure pulsando il tasto destro del mouse all'interno del testo stesso, e scegliendo il men corrispondente.
Selezioni in modo semplice Dalla biblioteca: non si pu direttamente dalla finestra di biblioteca
disponibile dalla barra inferiore dei pulsanti, oppure premendo il tasto F7, e fare come sopra .
Dall'assistente , dalla barra dei pulsanti , o con il tasto destro del mouse: come indicato
sopra . Non c' una barra specifica dei men come in modo esperto.
Manuale
Page 8
LE OPZIONI
Le opzioni si ottengono tramite il men "Strumenti", voce "Opzioni", oppure, in modo semplice , tramite il pulsante corrispondente.
Opzioni visualizzazione Opzioni di font: queste opzioni consentono di scegliere i font che se desiderano utilizzare per la visualizzazione,
nonch la loro taglia. Bisogna essere attenti che i font per il greco ed hebraico possono creare dei problemi di visualizzazione, se non sono "Verbum Domini grec" e "Verbum Domini Hebb" rispettivamente, installate automaticamente con il setup.
Opzioni di visualizzazione: * la casella "Vedi il testo greco analizzato", se viene scelta, sistema il software per visualizzare, per difetto, il testo
greco con le sue analisi . in modo semplice , si pu modificare dopo tramite il pulsante "Greco" della barra superiore . * la casella "Vedi il testo corretto", se viene scelta, sistema il software per visualizzare, per difetto, il testo corretto, vuol dire senza i segni di edizione critica, come ad esempio delle parentesi o altri segni all'interno della [p(a|r<o*l-a>]. Questo si pu modificare dopo, tramite il pulsante tipo "foglio-OK" a destra di tutti i men e scelta diretta. * la casella "Vedi il testo popup dei link", se viene scelta, sistema per difetto il software per visualizzare, tramite una finestrella "popup", il testo a cui rimanda un link su cui si lascia il mouse qualche secondo. * la casella "Vedi il testo popup degli elenchi", se viene scelta, sistema il software per visualizzare, per difetto, il testo a cui rimanda il riferimento degli elenchi su cui si lascia il mouse qualche secondo.
Opzioni generali : * in alto c' il men per scegliere la lingua d'interfaccia del software; i cambi sono effettivi al riavviare il sofware. * la prima casella per scegliere se si vuole visualizzare il titolo sotto i pulsanti, o no. * la seconda casella determina se il sofware, al avvio, apre automaticamente la biblioteca per scegliere un libro (
modo esperto ). * la terza casella consente di scegliere se si visualizzano insieme gli appunti di tutti i documenti, oppure se soltanto si visualizzano quelli del documento aperto. * la quarta casella quella che permette di conservare la posizione delle finestre, barre di men e pulsanti un volta riavviato il software (altrimenti rimette tutto posto per difetto). * se la quinta casella segnata, il software conservar tutti gli elenchi delle richerche fatte finora, ricaricandoli automaticamente all'avvio (altrimenti chiudendosi cancella le ricerche, se non si sono salvate d'altra parte ). * l'ultima casella indica se il software si avvia in modo semplice o no.
Manuale
Page 9
* il men per i formati prescelti consente di sistemare il formato per difetto (si pu cambiare dopo ): HTML, RTF, ecc. * il men di presentazione determina come verr presentato il testo: sia testo e (riferimento tra parentesi), sia testo
solo, sia testo "tra virgolette", sia riferimento: e testo dopo due punti, sia il riferimento senza il testo. * il campo sotto serve a determinare una directory per difetto dove saranno esportati i testi (si pu cambiare dopo ).
Gruppo "appunti":
Questo gruppo sistema le opzioni quando si vuol esportare testo negli appunti Windows, utilizzabili in qualsiasi software per "copia-incolla", mentre non si copiato altro. * la quattro prime caselle servono come nel gruppo precedente .
* le due seguenti consentono di scegliere tra due formati: testo brutto "*.txt", o testo formattato "*.rtf" (vuol dire con
grassetto ecc.). * il men di presentazione sotto uguale a quello del gruppo precedente . In fine, c' la possibilit di esportare le radici grammaticali del testo greco, se si segna la casella gi in basso della finestra di queste opzioni.
Preferenze per lingua: * nel men "lingua" si determina la lingua per cui si vuole determinare l'ordine di preferenza delle versioni bibliche. * nell'elenco di versioni che appare sotto, una volta la lingua scelta, ci si pu selezionare una versione e farla
muoversi su e gi, tramite i pulsanti che si trovano sotto, in modo tale che quella versione che si trova in alto sia quella che viene per difetto. L'ordine sistemato, si deve confermare la scelta con il pulsante "Conferma".
Prescelta di versioni molteplici: * se si segna la casella "visualizzazione molteplice" che si trova in alto a destra, apparir sotto l'elenco di tutte le
versioni bibliche presenti, con una casella di selezione possibile per ognuna; la finalit di questo commando di poter preselezionare varie versioni bibliche, che, cliccando su un riferimento biblico degli elenchi di richerche o citazioni , per difetto si apriranno automaticamente insieme in sinossi sincronizzate. * nell'elenco di versioni, cliccare sulle caselle di selezione per determinare le versioni che dovranno aprirsi insieme, a seconda della lingua . * la casella gi serve, nel caso che non si abbiano selezionato delle versioni o non siano disponibili, perche si visualizzino insieme tutte quelle disponibili.
Manuale
Page 10
Opzioni interfaccia semplice : * nell'elenco di versioni bibliche che appare in questa scheda, si scelgono le versioni bibliche (cliccando sulle caselle
di selezione) che, quando si "Studia " un testo biblico in modo semplice , devono aprirsi insieme nella parte superiore dello schermo. * la casella sotto dispone che, nel caso che le opzioni generali (ultima casella) facciano avviare il software direttamente in modo semplice , allo stesso tempo si aprir la biblioteca corrispondente per chiedere di aprire un libro.
_________________________________________________________ LETTURA
LA LETTURA
Generalit E' una delle particolarit e dei vantaggi di questo software di consentire una vera e propria lettura dei
documenti interi, e non soltanto di brani prescelti. Con la rotella del mouse si va avanti ed indietro nel testo alla velocit desiderata.
Perch la lettura sia gradevole e facile, si possono sistemare i font , cos che anche le persone con difficolt
visuali possano approfittarne; la taglia si pu modificare anche tramite il men "Strumenti", voce "Opzioni", oppure, in modo semplice , tramite il pulsante corrispondente (primo a sinistra). Inoltre ognuno pu utilizzare dei font originali a suo gusto per il testo normale.
Quando appaiono i link (testo verde sottolineato ), basta lasciare il mouse sopra qualche secondo per vederne
il contenuto in una finestrella gialla (se le opzioni sono sistemate a questo scopo). Questo evita di navigare inutilmente e perdere la continutit di lettura. Questo vale anche per il testo greco analizzato . dello stesso testo e si mettono in sinossi , la loro lettura
I numeri di capitoli possono nascondersi o vedersi tramite il piccolo pulsante giusto a destra della ricerca diretta .
Particolarit
Manuale
Page 11
Testo greco ed ebraico : queste lingue si possono benissimo adoperare, ma finora soltano per la lettura e
l'analisi , non per la ricerca . Se non si vuole vedere l'analisi del testo greco, si devono sistemare le opzioni , oppure in modo semplice tramite il pulsante corrispondente della barra superiore .
Testi critici: i testi di edizione critica (esempio: gli "Ordines Romani") che contengono dei segni all'interno delle
parole potrebbero disturbare la lettura o la ricerca, come "[p(a|r<o*l-a>]" (con segni critici). Per evitarlo, il software consente di visualizzare sia il testo originale (in questo caso non si pu utilizzare per la ricerca ), sia le correzioni per la lettura (dettagli ); si pu passare dall'uno all'altro tramite un piccolo pulsante in mezzo a destra della ricerca diretta , oppure con il men contestuale del tasto destro del mouse (se il testo contiene delle parole corrette), voce "testo corretto".
LA NAVIGAZIONE Ci sono molteplici modi di navigare tra i documenti presenti nella biblioteca, eccone i principali:
Pulsanti avanti - indietro: si trovano nella barra dei pulsanti dei due modi , semplice
quando c' un link con lo stesso effetto . Si va cos da uno schermo all'altro.
ed esperto , oppure
Finestra della cronologia: a misura che si va da un documento all'altro, il software conserva un elenco dei
posti consultati. Quest'elenco si apre con un pulsante nellea barre del modo esperto . Lo si pu fare tramite i link con lo stesso effetto . Cliccando su una voce della finestra che si apre, si va direttamente alla consultazione anteriore scelta.
Tabella sommario: c' un pulsante nelle barre dei due modi , semplice Segnalibri: tramite il men
titolo (di colore blu scuro) per ritornare alla tabella, cos come sui link con lo stesso effetto . corrispondente (in modo esperto soltanto), si pu aggiungere in qualsiasi documento
(per esempio in questo aiuto), in modo tale da andarci direttamente. Questi segnalibri possono organizzarsi tramite lo stesso men e la finestra che si apre allora: raggruppare in cartelle, modificarne l'ordine, rinominare ed eliminare.
Elenco globale: se si prevede di esportare o utilizzare in un altro modo una serie di consultazioni non
consequente da una ricerca particolare, in modo esperto si pu aggiungere una posizione all'elenco globale, cliccando sul pulsante corrispondente della barra destra . Baster cliccare su una voce per andarci direttamente e, cliccando col tasto destro del mouse , si otterranno le diverse possibilit communi a tutti gli elenchi.
Versetti: perche un determinato versetto si metta in alto dello schermo, basta cliccare sul suo numero. Vedere anche i shortcut .
I SHORTCUT
Shortcut diretti:
Manuale
Page 12
* F1 - Aiuto. * Ctrl+F1 - Finestra "A proposito": informazione sul software, documenti e diritti . * F4 - Cronologia delle consultazioni . * Alt+F4 - Uscire dal software. * F7 - Biblioteca
del modo esperto .
all'elenco .
* Esc - Andare indietro (oppure chiudere una finestrella aperta in centro). * Shift+Esc - Andare avanti.
Shortcut indiretti: * Alt + la lettera sottolineata dei men: come in tutti i software Windows, questo metodo agevolizza le manipolazioni,
evvitando il mouse.
_________________________________________________________ RICERCA
La ricerca, con la sua straordinaria velocit e le sue molteplici possibilit, una delle caratteristiche pi pregievoli di ICTUS 3. Si pu: Cercare nello stesso documento - Cercare in vari documenti - Utilizzare gli elenchi - Trovare citazioni e commenti .
In base al sistema operativo: Per ricercare una o varie parole soltanto attraverso lo stesso documento, lo si pu fare con
il pulsante corrispondente ("Prossimo") della barra del modo esperto , oppure quand nel testo c' un link con lo stesso effetto : si tratta di uno strumento disponibile dallo stesso sistema operativo Windows, che come tale apparir nella lingua del sistema, non del software. Questo strumento non conserva nessuna memoria delle ricerche fatte.
Un'altra via per questo tipo di ricerca di cliccare su qualsiasi parola nel testo: appare un men contestuale , e
Manuale scegliendo "Prossimo": la parola cliccata verr automaticamente inserita senza dover scriverla.
Page 13
Ci sono due opzioni: cercare parole intere, e prendere in conto le maiuscole. Bisogna essere attenti che questo
strumento non cerca mai verso il capo del documento, ma solo verso la fine: se non si trova a capo, trover soltanto le posizioni successive verso la fine del documento, e se si sta alla fine non trover nulla. Occorre tornare a capo per essere sicuri di trovare tutte le posizioni successive della parola nel documento.
In base al software: Un modo consiste a puntare sulla voce "Ricerca diretta -> Nel documento attuale" che si ottiene tramite il
pulsante "Cerca" della barra del modo esperto : in questo caso si devono scrivere le parole o espressioni da cercare.
Un altro modo si fa selezionando, nel testo, fino a cinque parole in seguito: quando si lascia il tasto sinistro del
mouse, appare un men contestuale simile a quello del pulsante , e si deve puntare sulla voce "Ricerca diretta -> Nel documento attuale": in questo caso, verranno automaticamente iscritte, nella finestra di ricerca , la prima e l'ultima parola del gruppo scelto, e ICTUS 3 cercher le due parole con la stessa distanza fra le due.
IN VARI DOCUMENTI
Queste forme di ricerche hanno il vantaggio di conservarsi ed essere riutilizzabili; se c' risultato e si sono compiuti i dovuti passi, creano un elenco di risultati , da cui si possono compiere tantissime operazioni.
Tramite l'assistente : Per attivare l'assistente, si pu procedere sia per il men file La prima finestra dell'assitente
pulsante gi per andare avanti. del modo esperto , sia con i pulsanti corrspondenti delle barre (esperto e semplice ), sia con la voce "Seleziona i documenti" del pulsante "Cerca" della barra 2 del modo esperto, sia tramite i link con lo stesso effetto . dispone, per difetto, di cercare una o pi parole. Si deve allora cliccare sul
La seconda finestra presenta l'insieme dei gruppi di documenti della biblioteca . * I sottogruppi si possono sviluppare con doppio-clic. Nelle caselle a sinistra di ogni gruppo, si possono selezionare
tutti quanti uno vuole. * Non dimenticare, in alto, di scegliere la lingua dei documenti e, se si da il caso, la versione: altrimenti le tappe seguenti potrebbero non dare i risultati desiderati. * Se la scelta di documenti meramente puntuale, andare avanti con il pulsante gi.
* Se interessa conservare la scelta di documenti nel futuro, cliccare sul pulsante "Salva" e, nella finestra
corrispondente, scrivere il nome della prescelta, e poi pulsare OK: questo ambito di ricerca sar disponibile da ogni men di ricerca . Poi, andare avanti con il pulsante gi.
varie possibilit:
* Cercare una frase (senza operatori tra parole): basta scrivere qualsiasi frase e poi cliccare sul pulsante per
Manuale
Page 14
terminare. - Se si vogliono vedere le parole disponibili, si deve cliccare sul pulsante a destra del "campo testo": nella finestra che appare, scrivere almeno l'inizio della parola desiderata, e subito viene sotto l'elenco di tutte le parole esistenti che comincino per i stessi caratteri. - Se si vogliono prendere in conto le maiuscole / minuscole, si metta il carattere esclamativo "!" prima della parola ("! Parola !di !Dio"). - Se si vogliono cercare tutte le parole che cominciano con le stesse lettere ("amor", "amoreggiamento", "amorevole", ecc.), basta mettere l'asterisco "*" dopo le lettere di radice ("amor*"). - Se non si determina altro, il software cercher le parole esatte (complete) e senza fare i conti con le maiuscole.
in questo caso precisare degli operatori tra le parole, disponibili automaticamente tramite piccoli men: - E, O, SENZA" determinano se si cercano la "Parola A" pi la "Parola B", la "Parola A" oppure la "Parola B", la "Parola A" esclusa la "Parola B". - la distanza, determinata dal men, riguarda l'insieme dell'espressione, cio indica la quantit massima di parole tra la prima e l'ultima delle parole scelte. Se non si precisa (lasciando "0"), il software cercher, per difetto, in tutta l'unit testuale: capitolo o versetto, anche se la prima parola si trova all'inizio del capitolo e l'ultima alla fine del capitolo.
* Ricerca approfondita (espressioni complesse): questo metodo fa apparire una nuova finestra , che consente di
sviluppare il precedente, utilizzando i stessi operatori ("E"= "&" o spazio; "O"= "+"; "senza"= "-"; distanza= "@" pi numero) e, in pi, le parentesi per raggruppare espressioni. Esempio: - n latino: "(Omnipotens (sempiterne+misericors)) ((Deus+Domine) qui)@4" - Il critero di distanza rimane valido per l'insieme dell'espressione, cio indica la quantit massima di parole tra la prima e l'ultima delle espressioni, come appena indicato sopra.
Tramite il pulsante "Cerca" (solo modo esperto ): Selezionando i documenti: se si sceglie questa voce, ci si ritorna all'assistente , veda sopra tappa due . Selezionando i gruppi predeterminati: in questo caso si saltano le prime operazioni dell'assistente per
andare direttamente all'ultima tappa (espressioni complesse) ; se si sono salvati degli ambiti personalizzati di ricerca, sono anche disponibili.
Tramite i men contestuali (ambedue i modi): Se si selezionano cinque parole o meno, appaiono le stesse possibilit che dal pulsante , si veda sopra . Se si selezionano pi di cinque parole, viene un altro men contestuale : selezionando "Cerca", si
ottiene la stessa finestra e le stesse possibilit che la ricerca approfondita dell'assistente .
Tramite il men "Parole " del modo semplice Fatto per la Bibbia, questo men funziona solo se si aperto almeno un libro bibblico, in una o varie versioni
(vedere anche le preselezioni ). Sono queste versioni aperte che saranno disponibili per le ricerche successive.
Con questo men si possono cercare direttamente una o pi parole nei gruppi di libri bibblici; puntando su un
gruppo del men (ad esempio: i profeti), appaiono le versioni in corso, e si sceglie nella quale di loro si vuole cercare. Appare allora una finestra di questo tipo dove si scrivono le parole da cercare.
Gli operatori disponibili con questo metodo sono l'asterisco (*= fine della radice), l'esclamazione (!= maiuscole
/ minuscole), la chiocciola (@= distanza globale); gli altri non sono disponibili. Per il loro uso, veda sopra .
Manuale
Page 15
GLI ELENCHI
Faccendo delle ricerche in base al software , se c' risultato e si sono compiuti i dovuti passi, si crea un elenco di risultati , da cui si possono compiere tantissime operazioni.
Salvaguardia: se gli elenchi non si sono tutti salvati automaticamente , si pu scegliere di salvarne uno, tramite il
men contestuale (tasto destro del mouse sull'elenco), puntando la voce "Salva": si deve allora indicare in ch cartella lo si vuole fare.
Carica: se si sono salvati degli elenchi manualmente, si possono caricare ugualmente, sia tramite il pulsante di carica
che si trova a sinistra sotto il men, sia tramite la prima voce del men contestuale (tasto destro del mouse sull'elenco): basta selezionare uno degli elenchi che si sono salvati (estensione "*lst") nella cartella corrispondente.
Le voci: Aggiungere delle posizioni: a misura che si consultano i documenti, si possono aggiungere le posizioni in
corso, premendo i tasti "shift (maiuscola)+F8", oppure tramite il pulsante corrispondente (quarto verso destra).
Selezionare una o varie voci: lo si fa cliccando. Se si fa su una sola, si apre immediatamente il testo
corrispondente; per sceglierne varie che si trovano accanto, cliccare mantenendo il tasto "shift (maiuscole)"; per sceglierne varie che si trovano distanti una dell'altra, cliccare mantenendo il tasto "Ctrl".
Cancellare una o varie voci: le voci selezionate si possono cancellare cliccando sul
pulsante tipo "freccia fogli" (ultimo verso destra), oppure col men contestuale (tasto destro del mouse sull'elenco), voce corrispondente.
Vedere il contenuto: sia cliccando come appena spiegato, sia soltanto lasciando il mouse sopra un riferimento
durante qualche secondo: il testo contenuto dal riferimento appare allora in una finestrella gialla "popup", evvitanto cos di dover aprire i riferimenti che non interessano. Perch quest'opzione sia disponibile, bisogna sistemarla .
Manuale
Page 16
CITAZIONI E COMMENTI
Pu essere interessante, non soltanto sapere cosa dice un testo, ma anche sapere chi sono, tra tutti i libri della biblioteca , quelli che citano quel testo.
della barra dovuta : sia puntando sulla citazione esatta, sia sul
gruppo di versetti. Inoltre, si propongono direttamente sui stessi versetti o numeri: una concordanza tematica ("Thmes" ), un dizionario bibblico ("Dictionnaire biblique") e una concordanza di paralleli ("Parallles") in francese, nonch la Catena aurea (in altre lingue anche). Altre concordanze e dizionari sono disponibili in altre lingue, nell'insieme dei risultati. Il risultato si visualizza in un elenco . * Con l'assistente : si segna la terza azione che presenta la prima finestra , e procedendo avanti col pulsante gi, viene una seconda finestra dove si scrive il riferimento di cui si cercano le citazioni; terminando, il risultato si visualizza ugualmente in un elenco . * Con il men contestuale : cliccando fuori delle righe di testo con il tasto destro del mouse, si ottiene lo stesso men e le stesse possibilit che con il pulsante, come appena descritto.
I commenti (modo semplice ): Automaticamente: concepito per la Bibbia, il modo semplice fa la stessa ricerca automaticamente, sia appena
si aperto un libro con le schede , sia quando si cliccato sul pulsante "Studiare" della barra inferiore . I risultati appaiono, il alto a destra raggruppati per gruppo e libro , e in basso a destra le posizioni all'interno di un libro scelto. Su quest'ultimo elenco, si possono compiere tutte le azioni indicate nella sezione corrispondente . Questo metodo riservato ai testi bibblici.
Manualmente: per avere i commenti qu testi non bibblici, si deve procedere come in modo esperto , sia via
l'assistente , sia con il men contestuale .
_________________________________________________________
Manuale
Page 17
_________________________________________________________ STUDIO
Nota importante:
Siamo fermamente persuasi che questo software uno degli strumenti validissimi per lo studio dei testi cristiani. Bisogna per essere molto attenti ai problemi propri di ogni strumento che si usa. Il problema dello strumento informatico quadruplo: facilit, quantit, dispersione, pigrizia.
* Facilit: questa facilit buona quando viene a limitare il lavoro inutile e il lavoro servile che rittarda il progresso della
riflessione; ma il pericolo credere che pure la riflessione sia diventata facile... dimenticando che non basta cercare o citare parole, ma collegare concetti., conoscere testi (non brani), capire autori (non apparecchi).
* Quantit: quando si cerca con questo strumento, si trova: ...e tantissime cose! Troppe (se cerca la parola "et",
verranno pi di 130 000 voci in 10 secondi!). La tentazione la logorrea di citazioni appena lette; bisogna comprobare i suoi metodi di ricerca, e fare un lavoro per filtrare i risultati, in modo da rimanere in ambiti.. umani! Citare solo ci che necessario e che si letto integralmente.
* Dispersione: anche quando si fatto un buon lavoro di ricerca e prescelta dei risultati, la tentazione pu venire di
collegare troppe cose, ed uscire dal lavoro intrapreso, fino a perdere l'unit di pensiero. Mantenere l'unit di soggetto.
* Pigrizia: che appare specialmente non leggendo integralmente n facendo sforzo sufficiente per capire (questo
accade ugualmente con libri cartacei...), oppure citando (pi meno come sue) pagini intere per evvitare la propria riflessione e il proprio lavoro.
Riassumendo:
Un computer non riflette se l'utente non lo fa. Credere che il computer serve a ridurre il lavoro l'illusione drammatica che si deve perdere prima di cominciare, altrimenti... si perder moltissima energia! NON SERVE A RIDURRE, SERVE A CONDURRE!
APPUNTI o NOTE
A cosa serve: * Un testo no si studia bene se non si prendono degli appunti o note . Questo software ci ha pensato (solo in
Manuale
Page 18
modo esperto in base a due criteri: il riferimento testuale a cui la nota corrisponde, e il raggruppamento delle note in serie, per esempio: una serie "Giulio" per una persona, un'altra "Marco" per altro tizio, ecc.; oppure per serie tematiche (posso studiare i stessi riferimenti -Antico testamento, ecc.- con tematiche diverse: "l'appello", "la bont"...). * Le serie corrispondono ad un file proprio (il men in alto a sinistra ); i riferimenti (men in alto a destra ) valgono per il file selezionato. * Gli appunti sono sempre in corrispondenza con un testo aperto, non con gli altri.
Aggiungere un file (se non c' nessuno, non si possono fare appunti!) lo si fa cliccando con il pulsante tipo
"foglio" della finestra appunti ; si deve scrivere un nome (scelta libera) per questo file, che diventa cos disponibile nel men in alto a sinistra.
Aggiungere una nota si fa cliccando sul secondo pulsante: questo crear una nota per il riferimento del testo in
corso.
Editare una nota con il primo pulsante: si pu cos cambiare, togliere ecc. all'interno della nota corrispondente ad
un riferimento. Per chiudere l'edizione e salvare le modifiche, basta cliccare di nuovo sullo stesso pulsante.
men dei riferimenti (in questo esempio, si vede in griggio, sotto a destra, "2CH 5..."). Nella finestra che si apre, si pu modificare un poco il riferimento, cio raccorciando oppure scegliendo un nome che stia nel gruppo di documenti corrispondente.
ANALISI
NB: fino a che si trovino altri dizionari informatici disponibili, l'analisi del greco e latino viene fatta, per il vocabolario, in francese. Greco: il testo greco pu visualizzarsi con
o senza gli analisi (veda le opzioni e lettura ; si pu anche attivare o disattivare tramite un men contestuale, cliccando con il tasto destro del mouse nel testo greco stesso). Quando l'opzione attivata, si vede il testo in tre livelli: * Sopra, in colore normale, il testo stesso. Cliccando sulle parole, si ottiene un vocabolario (in francese).
* In mezzo, in marrone, il vocabolario-base: lasciando il mouse su una di queste parole, appare una finestrella popup
gialla con le spiegazioni di vocabolario (in francese, come sopra). * Sotto, in verde , l'abbreviazione grammaticale: lasciando sopra il mouse, esce fuori una finestrella (in varie lingue) indicando la qualit grammaticale della parola.
Manuale
finestra con l'analisi della parola (in francese). Se, in questa finestra, si clicca sui link (colore blu), si apre un vocabolario con precisioni ulteriori. * Selezionando con il mouse un testo. Se il testo da analizzare tutto nella finestra, basta selezionare con il mouse , come lo si fa in qualsiasi software. Se il testo da analizzare va oltre la schermata, si clicca sulla prima parola da scegliere e, nel men contestuale che appare, si punta su "Segna inizio"; poi si clicca sull'ultima parola desiderata e, allo stesso modo, si punta su "Segna fine", ed appare allora un sottomen che presenta la voce "Analizzare". Il risultato si presenta come sopra. * Tramite l'assistente : nella prima finestra si segna la penultima azione e si procede avanti: appare allora un campo dove si possono scrivere (o copiare d'altrove) le parole da analizzare; i risultati si presentano come sopra. * Conservazione: queste analisi possono essere interessanti da conservare, e lo si fa con il pulsante destro sulla finestra di analisi, che propone allora si copiare o salvare in vari formati, sia tutto sia ci che viene selezionato.
SINOSSI
Paralleli: una sinossi non un parallelo; quest'ultimo corrisponde a la visualizzazione sincronica di uno stesso testo
in varie lingue o versioni .
Sinossi: una visualizzazione (per forza non sincronica!) di testi diversi accanto uno all'altro, in modo tale da poter
fare comparazioni facilmente (per esempio tra due sacramentari). Si fa a partire degli elenchi : cliccando con il tasto destro del mouse sull'elenco, viene fuori un men contestuale in cui si sceglie la voce corrispondente. Appariranno insieme, accanto, tutti i testi selezionati (veda come selezionarne certi ); meglio sceglierne meno di venti... almeno che si abbia uno schermo di 50 pollici! Un altro metodo , una volta scelte le voci nell'elenco, cliccare sul pulsante (penultimo a destra della finestra elenchi).
STATISTICHE
Senza elenco: se si vuol avere un'idea della quantit di riferimenti che esceranno fuori da una ricerca, senza fare
un elenco vero e proprio, si procede tramite l'assistente , che, nella l'ultima finestra di ricerca , propone (segnando la casella sotto) di fare soltanto un'evaluazione delle statistiche. Il risultato appare dettagliato in diverse maniere.
statistiche, sia cliccando sul pulsante "?" della finestra di elenchi , sia con il men contestuale che le propone anche. il risultato avviene come sopra. NB: in modo semplice , questo funziona soltanto con gli elenchi della parte inferiore (equivalenti di quelli des modo esperto), non con gli elenchi filtrati della parte superiore.
Manuale
ottenere un piccolo men contestuale che consente di copiare o esportare le statistiche in vari formati.
TEMI
L'assistente
propone una possibilit di ricerca tematica, grazie ad una concordanza tematica basata sulla Bibbia e
il Catechismo e che, finora, esiste soltanto in francese. Nella finestra iniziale dell'assistente, la seconda scelta consente, andando avanti, di scrivere (in francese) un tema sul quale si desidera avere delle informazioni; si pu precisare se si voule il tema esatto oppure anche i temi collegati. In seguito appare una lista di temi relativi: si selezionano e, terminata l'operazione, il risultato avviene in forma di elenco , a partire del quale si pu studiare il tema. Si aspettano dei perseveranti traduttori che possano fare ed ampliare concordanze tematiche in altre lingue!
_________________________________________________________ TRASMISSIONE
Esportazione - Stampa
ESPORTAZIONE
Si capisce che interessa poter gioire delle sue ricerche anche fuori dal software; ci sono tre metodi. I software non registrati sono limitati per l'esportazione.
Con i tre metodi, l'esportazione finisce nello stesso modo. Procedendo avanti dalla tappa che precede in ognuno
dei metodi, un'ultima finestra dell'assistente propone sia di salvare negli appunti Windows ("Ctrl+V" per copiare altrove), sia in un file. In ambedue i casi, si presentano delle possibilit di presentazione e di formato, sistemabili per ogni esportazione; la sistemazione per difetto e delle spiegazioni si trovano nella sezione delle opzioni . Una volta le
Manuale
Page 21
scelte fatte, si determina nella casella sotto se si vuole esportare anche il contenuto dei riferimenti e link presenti nel testo, se esiste nella base; ad esempio, se ci sono delle citazioni bibbliche, verranno inserite a piede pagina (formati Word) o alla fine del documento con link (HTML). L'ultima operazione per compiere l'esportazione di determinare la directory di destinazione e il nome del file di testo esportato.
L'esportazione con l'assistente : Una volta attivato con i pulsanti adeguati delle barre di strumenti (esperto
e semplice ), la quarta delle opzioni che offre la finestra inziale di esportare. Procedendo, la seconda finestra propone quattro possibilit:
* Da un riferimento: basta scrivere un riferimento (abbreviato ), con capitoli e versetti se ce ne sono. Se la scelta
interessa nel futuro, la si pu salvare con il pulsante sotto "Salva". In questo caso l'esportazione si fa per unit testuale (capitolo o versetto). Poi procedere . * Da un riferimento preciso: se non si conosce l'abbreviazione , o non si sa precisamente il documento, o si vuole verificare, si clicca sul pulsante "Nome", e viene gi la biblioteca , dalla quale si sceglie. Prima di procedere si pu determinare pi il brano da esportare: capitolo e versetto d'inizio, e lo stesso per la fine; questa selezione si pu pure salvare con il pulsante sotto "Salva". * Da ambiti personnalizzati: se (dalle due maniere precedenti) si sono salvati dei riferimenti personali di brani da esportare, con questa azione si possono richiamare, tramite il men corrisponente che li prensenta. Poi procedere . * Da un elenco: se ci sono degli elenchi qualsiasi (ricerche o citazioni ), in corso, o registrati prima, con quest'opzione molto potente si possono esportare, con le stesse possibilit degli altri metodi. Un men presenta gli elenchi esportabili, e poi si procede .
Direttamente dagli elenchi: La finestra degli elenchi essendo aperta, si clicca su con il tasto destro del mouse, ottenendo cos un
men contestuale che permette di scegliere direttamente, sia esportare tutto il contenuto dell'elenco in corso, sia di esportare soltanto i riferimenti. Fatta la scelta, si finisce come gli altri metodi .
Direttamente dal testo: Selezionando il testo direttamente. Se il testo da analizzare tutto nella finestra, basta
selezionare con il mouse , come lo si fa in qualsiasi software. Se il testo da analizzare va oltre la schermata, si clicca sulla prima parola da scegliere e, nel men contestuale che appare, si punta su "Segna inizio"; poi si clicca sull'ultima parola desiderata e, allo stesso modo, si punta su "Segna fine", ed appare allora un sottomen che presenta la voce "Esportare". Poi procedere .
STAMPA
L'impaginazione: nel men Con metodi classici: * Dalla voce "stampa" nel men * Dalla voce "stampa" nel men
"File"; questo commando rimanda alle finestre classiche da Windows. "Documento"; questo commando rimanda alle finestre classiche da Windows.
Manuale
Page 22
* Da un riferimento: basta scrivere un riferimento (abbreviato ), con capitoli e versetti se ce ne sono. Se la scelta
interessa nel futuro, la si pu salvare con il pulsante sotto "Salva". In questo caso la stampa si fa per unit testuale (capitolo o versetto). Poi procedere . * Da un riferimento preciso: se non si conosce l'abbreviazione , o non si sa precisamente il documento, o si vuole verificare, si clicca sul pulsante "Nome", e viene gi la biblioteca , dalla quale si sceglie. Prima di procedere si pu determinare pi il brano da esportare: capitolo e versetto d'inizio, e lo stesso per la fine; questa selezione si pu pure salvare con il pulsante sotto "Salva". * Da ambiti personnalizzati: se (dalle due maniere precedenti) si sono salvati dei riferimenti personali di brani da esportare, con questa azione si possono richiamare, tramite il men corrisponente che li prensenta. Poi procedere .
* Il risultato delle tappe precedenti una finestra in cui si presentano opzioni di formato (a libretto o no, quantit di
pagine per libretto), di contenuto (presentazione, tabella, riassunto), e di stampante (questo rimanda alle finestre classiche da Windows).
_________________________________________________________ UTILITARI
EDIZIONE
Introduzione: Per editare un testo bisogna essere un p esperto, per cui ci risparmieremo troppe spiegazioni. L'editore si apre tramite il men
"Documento", oppure con men contestuale ; i pulsanti dell'editore sono i soliti di questi programmi, pi i tre di destra: il primo per visualizzare riga continua / riga a capo, il secondo per i colori di commandi, l'ultimo per editare a pieno schermo. il posto dell'editore si pu muovere come tutte le altre finestre.
Per il resto, basti elencare le funzioni (i commandi vengono dal francese, non dall'inglese), in breve: INTESTAZIONI Servono per determinare elementi che valgono per tutto il file.
ChapitreAffiche=O/N indica se si visualizzano i numeri di capitolo (O) o meno (N). TitreIsol=O/N indica se i titoli si visualizzano isolati individualmente uno dall'altro (O) o meno (N). Alphabtique=O/N indica se il software riordina i titoli alfabeticamente (O) o meno (N). Note=O/N indica se questo file une file di note (O) o meno (N). Verset?=* , al posto dell'interrogazione ci si mette un numero; indica ci che si deve visualizzare nel numero di
Manuale
Page 23
versetto corrispondente. L'asterisco sostituisce il numero stesso di versetto (perche si visualizzi); il commando deve esser terminato da una virgola; l'ultima determinazione di presentazione di versetto vale per tutti i versetti seguenti. Resume= . dopo il segno uguale si va a capolinea, e ci si mette il riassunto (con tutte marche HTML) che si visualizzar nella parte destra della biblioteca . Si deve finie con un punto solo a capolinea. Sommaire= ? al posto dell'interrogazione ci si mette il numero di capitolo che si visualizzar al posto della tabella indice, all'aprirsi il documento. Font?=nom,dim,col al posto dell'interrogazione ci si mette un numero da 1 a 9; dopo il segno uguale, ci si mette un nome di font,la sua dimensione, il suo colore. Si finisce con una virgola. Si definisce cos uno stile che servir un tutto il documento. Macro?= . al posto dell'interrogazione ci si mette un numero da 1 a 9; dopo il segno uguale si va a capolinea, e ci si mette qualsiasi cosa (su varie righe, con immagini, link, ecc.) che si vuole ripetere facilmente il tutto il documento. Si finisce con un punto solo a capolinea.
FORMATI
Paragraphi devono sempre cominciare almeno con uno spazio, altrimenti verranno inmediatamente in seguito da ci che precede. Titoli? : : la riga deve cominciare con due punti. Se si vuole centrare il titolo, si mettono almeno cinque spazi tra i due punti e la prima lettera. \B...\b indicano l'inizio e fine di una zona in grassetto. \I... ndicano l'inizio e fine di una zona in italiche. \? al posto dell'interrogazione ci si mette un numero da 1 a 9, per richiamare una font definita nell'intestazione. \0 disattiva la font precedente.
FUNZIONI
N capitoli : #,# uno di questi segni indica un numero di capitolo visibile; due lo rendono invisibile. Fine file \ l'antislash segna la fine temporaria di una zona visibile. {1-9 si mette lo stesso numero della macro definita nell'intestazione che vuole richiamare. {TABLE 50 50}...\T consente, all'inizio di un paragrafo, di presentare il testo a colonne; i numeri indicano al divisione di proporzioni; si pu dividere in quanto si voglia, sempre che il totale sia uguale a 100. "\T" segna le fine di ognuna delle divisioni. {...=...} nella prima parte di quest'espressione ci si mette una parola scorretta, nella seconda la correzione.
LINK
@...@ tra le chiocciole vengono i riferimenti a documenti esterni validi (Bibbia, concilio...). [...>...] rimanda ad un determianto numero nella parte destra, a finestra. [...=$>...] rimanda ad un determianto numero nella parte destra, a pieno schermo. [1-9] rimanda al numero di capitolo indicato. [...=$$a] rimanda alla biblioteca. [...=$$d] rimanda ai diritti. [...=$$h] rimanda alla cronologia. [...=$$l] rimanda agli elenchi. [...=$$n] rimanda alla registrazione. [...=$$r] rimanda all'assistente. [...=$$t] rimanda alla tabella. [...=$$u] rimanda al ricercatore semplice di Windows.
ABBREVIAZIONI
Manuale
Page 24
Questo elenco soltanto a titolo indicativo. L'abbreviazione viene messa in grassetto, e le lingue disponibili alla fine. Ci possono essere errori, gli aggiornamenti si possono desumere pulsando i tasti "Ctrl+F1", anche se meno evidenziato.
A -B -C -D -E -F -H I -J -L -M -N -O -P Q -R -S -T -U -V -Z
* 1570 Missale Romanum (num. Bruylants) (MRB) LA * A Diognte (DIO) FR * Accs la communion (EUCHA) FR * Ad Beatissimi Apostolorum Principis (ABAP) FR * Ad Gentes (AGD) FR, LA, ES * Ad Tuemdam fidem (ATF) FR, LA * Ad Vos Imprimis (AVI) FR * Aetatis Novae (AEN) FR * AG ISBE (AGISBE) EN * Allocutions la Rote (OAR) FR * AMBROSII EPISTULA AD SOROREM MARCELLINAM (AMBSOMAR) LA * Antiqua Vulgata (VUL) * Apostolica Ritualis (APOSRITU) * Apostolica Ritualis (APOSRITU) LA * Apostolicam Actuositatem (AA) FR, LA, ES * Approbation livres Catchse (ALC) FR * Arcanum Divinae Sapientiae (ADS) FR * Archives 1999-2001 de Zenit * Astre, Sermons (AST) FR * Augustin avec Emrite. (092AUG) FR * Augustin contre cresconius I Grammairien et Donatiste. (AUGCRESC) FR * Augustin contre Fauste, le manichen. (075AUG) FR * Augustin contre Julien I (AUGJULI) FR * Augustin contre Julien II (AUGJULII) FR * Augustin contre Scundinus. (AUGSECUN) FR * Augustin et le manichen Flix confrence I et II. (AUGFELIX) FR * Augustin et le manichen Fortunat, confrence I et II. (AUGFORTU) FR * Augustin et Maximin, vque Arien. (AUGMAXI) FR * Augustin, A OROSE. Sur les Priscillianistes et les Orignist (082AUG) FR * Augustin, accord des vanglistes (011AUG) FR, LA, EN, IT * Augustin, annotations sur le livre de Job (1) . (009AUG) FR, LA, IT * Augustin, au peuple de l'glise de Csare. (091AUG) FR
Manuale
Page 25
* Augustin, avantages de la viduit (037AUG) FR * Augustin, chant populaire. Contre la secte des Donatistes. (096AUG) FR * Augustin, commentaire de l'ptre aux Galates. (017AUG) FR * Augustin, contre adimantus, manichen. (073AUG) FR * Augustin, contre la doctrine des ariens. (084AUG) FR * Augustin, contre les acadmiciens. (054AUG) FR * Augustin, contre les juifs. (068AUG) FR * Augustin, contre les lettres de Ptilien. (099AUG) FR * Augustin, controverse avec les Donatistes (AUGDONA) FR * Augustin, de ce qui est bien dans le mariage. (035AUG) FR * Augustin, de la continence. (034AUG) FR * Augustin, de la correction et de la grce. (124AUG) FR * Augustin, de la discipline chrtienne. (046AUG) FR * Augustin, de la divination des dmons (1) . (042AUG) FR * Augustin, de la doctrine chrtienne. (030AUG) FR * Augustin, de la foi. (AUGFOI) FR * Augustin, De la Gense (AUGGN) FR * Augustin, de la grce I et II (AUGGRACE) FR * Augustin, de la nature du bien. (078AUG) FR * Augustin, de la nature et de la grce (123AUG) FR * Augustin, de la patience. (044AUG) FR * Augustin, de la perfection de la justice de l'homme. (135AUG) FR * Augustin, de la prdestination des Saints. (125AUG) FR * Augustin, De la ruine de Rome. (049AUG) FR * Augustin, de la sainte virginit. (036AUG) FR * Augustin, de la vie bienheureuse (1) (052AUG) FR * Augustin, de la vraie religion. (057AUG) FR * Augustin, DE L'ME ET DE SON ORIGINE I. (AUGAMEB) FR * Augustin, de l'esprit et de la lettre (133AUG) FR * Augustin, de l'immortalit de l'me. (051AUG) FR * Augustin, de l'utilit de la foi. (069AUG) FR * Augustin, de l'utilit du jeune. (048AUG) FR * Augustin, des actes du procs de Plage. (108AUG) FR * Augustin, des deux mes. (070AUG) FR * Augustin, des devoirs a rendre aux morts (1) . (043AUG) FR * Augustin, des hrsies. (067AUG) FR * Augustin, des moeurs. (055AUG) FR * Augustin, des unions adultres. (038AUG) FR * Augustin, Discours sur les Psaumes. (AUGPS) FR * Augustin, diverses questions Simplicien (AUGSIMP) FR * Augustin, dix-sept questions sur l'vangile selon saint Matt (014AUG) FR * Augustin, doctrine des Ariens. (083AUG) FR * Augustin, du baptme (098AUG) FR * Augustin, du cantique nouveau et du retour la cleste Patr (047AUG) FR * Augustin, du combat chrtien (032AUG) FR * Augustin, du don de la persvrance. (126AUG) FR * Augustin, du matre. (053AUG) FR * Augustin, du mensonge. (039AUG) FR
Manuale
Page 26
* Augustin, du mrite I-II-III (AUGMERIT) FR * Augustin, du symbole. (045AUG) FR * Augustin, du travail des moines. (041AUG) FR * Augustin, Epitre Jean (AUGPTH) FR * Augustin, explication commence de l'ptre aux Romains (015AUG) FR * Augustin, explication commencee de l'ptre aux Romains (016AUG) FR * Augustin, explication du sermon sur la montagne (012AUG) FR * Augustin, les Soliloques (050AUG) FR * Augustin, lettres (AUGLET) FR * Augustin, Locutions employes dans l'heptateuque. (007AUG) FR * Augustin, quatre-vingt-trois questions (1) . (018AUG) FR * Augustin, questions sur l' heptateuque (008AUG) FR * Augustin, questions sur les vangiles (013AUG) FR * Augustin, rfutation de la doctrine de gaudentius. (AUGGAUD) FR * Augustin, rfutation de l'ptre manichenne appele Fondame (074AUG) FR * Augustin, rfutation d'un crit de Parmnien. (097AUG) FR * Augustin, Sermons. (AUGSERM) FR * Augustin, suite des commentaires sur l'criture. (010AUG) FR * Augustin, sur le sous-diacre Rusticianus. (095AUG) FR * Augustin, sur les huit questions de Dulcitius. (021AUG) FR * Augustin, Trait de la Foi, de l'Esprance et de la Charit. (031AUG) FR * Augustin, trait de la musique. (AUGMUSI) FR * Augustin, Trait de l'Unit de l'Eglise. (100AUG) FR * Augustin, Trait du Catchisme. (033AUG) FR * Autobiographie (GEM) FR, IT * Avortement (AVORT) FR * Baptme (AUGBAPT) FR * Baptme Eucharistie Ministre (BEM) FR * Bible de Jrusalem (BJ) * Bible du Chanoine Crampon (CP) * Biblia de Jerusaln (SBJ) * Biblia Hebraica (BHW) * Breve Principium (OTD) LA * Camino de Perfeccion (CE5) ES * CAMINO DE PERFECCION (CV5) ES, FR * Cantique Spirituel A (CSA) FR, ES * Cantique Spirituel B (CSB) FR, ES * Cantiques de St Bernard (CANTIQUE) FR * Carnet Jaune (CJ) FR * Casti Connubii (CCO) FR * Castillo interor I. (1D5) ES, FR * Cat Somme (CATE) FR * Catechesi Tradendae (CTR) FR * Catchisme (CEC) FR, LA, DE, FR * Catchisme de Saint Pie X (GKT) FR * Catchisme France (CEF) FR * Catchisme S. Pie X (CPX) FR
Manuale
Page 27
* Catena Aurea (CATENA) FR, EN, ES * Catequesis amor humano (CATEGP5) ES * Catherine de Sienne, Dialogue (CATHDIA) FR * Catherine de Sienne, Lettres (CATHLT) FR * CEI (1974) (CEI) * Centesimus annus (CA) FR, ES * Chemin de croix (COLISE) FR * Cherubina Bresciani (SCB) FR, IT * Christi Matri (CMA) FR * Christifideles laici (CL) FR * Christus Dominus (CD) FR, LA, ES * chronologie de SP+ (VPC) FR, IT * Chrysostome traits (Virginit, juifs) (CHRYSVI3) FR * Clment, 1re aux Corinthiens (CLCO) FR * Clonage Humain (CLONE) FR * Codex Iuris Canonici (CIC) FR, LA, FR, FR * Codex Iuris Orientalis (CIO) FR, LA * Codex Iuris Senior (CIS) FR, LA * Communionis notio (KOINONIA) FR * Compendium Theologiae (OTT) LA, ES * Concordanza IT (CONCORD6) IT * Confesseurs (SPCONF) FR * Const. Curie Romaine (CCR) FR * Constitution Apostolique Sponsa Christi (RELSC) FR * Constitutions 1984 (CSP) FR * CUARTAS MORADAS (4D5) ES, FR * Cuestin Social (SRS5) ES * Cyprien (CYPRIEN) FR * D.P. Cline (DEG) FR * D.P. Sr Marie du Sacr Coeur (DES) FR * De Ente et Essentia (OEE) LA * De la grandeur de l'me (AUGAME) FR * De nouvelles vocations pour une nouvelle Europe (RELVOCA) FR * Dclaration du Saint Sige sur le diaconat fminin (DIACOFEM) FR * Dfense de la vie (LAVIE) FR * Dei Verbum (DV) FR, LA, ES * Denzinger (DS) FR, LA, FR * Dernires Paroles (DEA) FR * Dsert passioniste (NASELLI) FR * Diacres Normes Fondamentales (IVF) FR * Dictionnaire biblique (DICO) FR * Dignitatis Humanae (DH) FR, LA, ES * Directives sur la formation dans les instituts religieu (RELPI) FR * Directoire clerg (DIRECT) FR * Directoire pour la catechse (DGC) FR * Discours du Saint Pre la congrgation pour le culte divin (PLENACCD) FR * Dives in Misericordia (DM) FR, ES
Manuale
Page 28
* Docteurs de l'Eglise du Carmel (ES) * Documents postconciliaires (OPC) FR, FR * Dolentium Hominum (DHO) FR * Dominum et vivificantem (DEV) FR, ES * Dominus Iesus (DI) FR * Don de l'autorit (AUTORITE) FR * Donum Vitae (DVITAE) FR * Du bon usage de la liturgie (DBUL) FR * Ecclesia de Eucaristia (EE) FR, ES * Ecclesia Dei (ED) FR * Ecclesiam suam (ES) FR * Ecole au 3me Millnaire (ECOLE) FR * Ecrits canoniques Pro Manuscrito * crits de saint Gabriel (GVDE) FR * Ecrits divers (GMM) FR, IT * Ed. Paoline (BEP) * Editions MIGNE * lments essentiels (RELELEME) FR * ENCICLICAS JP2 (SAP5) ES * English version of the Didach * ENSEANZA LEON XIII (LEOXIII5) ES * Ephrem, Confessions (EPHRCONF) FR * Ephrem, Discours exgtiques (EPHREXEG) FR * Ephrem, crits (EPHRECR) FR * Ephrem, Femme pcheresse (EPHRHOM) FR * Euhanasie un argumentaire (EUTHAN) FR * Evangelii Nuntiandi (EN) FR * Evangelium Vitae (EV) FR, ES * Extases (EXT) FR, IT * Familiaris consortio (FC) FR * Fidei Depositum (FD) FR * Fidei Depositum (FIDEPOSI) * Fidei Depositum (FIDEPOSI) LA * Fides et Ratio (FR) FR, ES * Formation des Diacres (FDP) FR * Formation vie consacre (RELCIIF) FR * Fossi (FOSSI) FR, IT * Fr. Timothy Radcliffe op (TIMOTHY) FR * France Passio (SPFRANCE) FR * Gandolfi (CGG) FR, IT * Gattinara (GATT) FR, IT * Gaudium et Spes (GS) FR, LA, ES * Gemma diverses lettres (GEMDIV) FR, IT * Gnes, du Purgatoire (GENE) FR * Gnome et Droits de l'homme (GENOME) FR * Germano (GERMANO) FR * Gravissimum Educationis (GE) FR, LA, ES
Manuale
Page 29
* Grgoire de Nysse, De Virginitate (GREGVIRG) FR * Gregoire Nysse, Olympios (GREGEPOL) FR * Guida dell'utente in italiano * Hbreu + Septante (HLX) * Histoire des Conciles (CONCILES) FR * HL ISBE (HLISBE) EN * HOT101 (HOT10A) FR * HOT102 (HOT10B) FR * HOT106 (HOT10F) FR * HOT112 (HOT11B) FR * HOT114 (HOT11D) FR * HOT92 (HOT92) FR * Homliaire (PERES) FR * Homlie du 2e sicle (HOM) FR * Homlies Tome II; Tome III. (CHRYSHI) FR * Homlies Tome IV (CHRYSHII) FR * Humanae Vitae (HV) FR * Humani generis redemptionem, Benot XV (HGR) FR * I Monte du Carmel (1MC) FR, ES * Ignace d'Antioche, Polycarpe (IPO) FR * Ignace d'Antioche, aux Ephsiens (IEP) FR * Ignace d'Antioche, aux Magnsiens (IMA) FR * Ignace d'Antioche, aux Philadephiens (IPH) FR * Ignace d'Antioche, aux Romains (IRO) FR * Ignace d'Antioche, aux Smyriotes (ISM) FR * Ignace d'Antioche, aux Tralliens (ITR) FR * II Monte du Carmel (2MC) FR, ES * III Monte du Carmel (3MC) FR, ES * In Dionysii De Divinis Nominibus (CDN) LA * In I Sententiarum (1SN) LA * In II Sententiarum (2SN) LA * In III Sententiarum (3SN) LA * In IV Sententiarum (4SN) LA * In Libros De Anima II et III (CAN) LA * In Libros De Caelo et Mundo (CCM) LA * In Libros Metaphysicorum (CMP) LA * In Librum Boethii De Trinitate (CBT) LA * In Librum De Causis (CDC) LA * In Psalmos (RPS) LA * Insegnamenti 1982 (1982GP2) IT * Insegnamenti 1987 (1987GP2) IT * Insegnamenti 1988 (1988GP2) IT * Insegnamenti 1989 (1989GP2) IT * Instruction Cum sanctissimus (RELICS) FR * Instruction Inter coetera (RELIIC) FR * Instruction Inter praeclara (RELIIP) FR * Inter Mirifica (IM) FR, LA, ES
Manuale
Page 30
* Introduction a la vie devote (VIEDEV) FR, FR * Irne, Contre les Hrsies (AH) FR, ES * Jean Chrysostome, Homlies (CHRYSHOM) FR * Jean Chrysostome, la vie monastique (CHRYSVIE) FR * Jean Chrysostome, Psaumes (CHRYSPS) FR * Jean Chrysostome, Sacerdoce (CHRYSSCD) FR * Jean Chrysostome, St Jean (CHRYSJN) FR * Jean Chrysostome, St Matthieu (CHRYSMT) FR * Jean Chrysostome, Virginit (CHRYSVIR) FR * Jean de Damas, 1 Dormition (1DAM) FR * Jean de Damas, 2 Dormition (2DAM) FR * Jean de Damas, 3 Dormition (3DAM) FR * Jean de Damas, Nativit (4DAM) FR * Jean-Baptiste Danei (JBD) FR * Jerome Bibl. Comm. N.T. (JEROMENT) EN * Jerome Bibl. Comm. O.T. (JEROME4) EN * Journal (GMA) FR, IT * Journal (JSP) FR, IT * Journal de Castellazzo (JSPE) FR * Journes de la vie consacrs 2002 (RELJOUR) FR * Journes Mondiales Jeunesse (JMJ) FR * Justin, Apologie (JUS) FR * La Cit de Dieu (AUGCITE) FR * La communion Eucharistique des divorcs-remaris (DIVEUC) FR, FR * La Concordanza Pastorale della Bibbia * La Didach (DID) FR, ES, EN * La dimension contemplative de la vie religieuse (RELDIMEN) FR * La lgende dore (LEGENDE) FR * La vie fraternelle en communaut (RELVFC) FR * Laborem exercens (LE) FR, ES * Laetamur Magnopere (LAETAMAG) * Laetamur Magnopere (LAETAMAG) LA * Las Fundaciones (FTH5) ES * Latin-Franais (DICLATFR) LA * Le Message de Fatima (FATIMA) FR * Le prtre (PRETRES) FR * Le procs de Jeanne d'Arc (JNEARC) FR * Le psautier (Belloc) (BELLOC) FR * Le psautier (PSAUTIER) FR * Lon le Grand, sermons et lettres (LEO) FR * Lon XIII - Sapientae Christianae (LEONSC) FR * Les Confessions (AUGCONF) FR, ES * Les Pres dans la Foi (PDF) FR * Les Prires de Ste Thrse. (PRI) FR * Les Rtractations (AUGRETRA) FR * Lettre aux Familles (LF) FR * Lettre aux Femmes (FEM) FR
Manuale
Page 31
* Lettre de Barnab (BBE) FR * Lettres Agns Grazi (GRA) FR, IT * Lettres Marie-Crucifie (LMC) FR, IT * lettres au P. Fulgence (FULG) FR, IT * Lettres de saint Bernard (BERNLT) FR * Lettres de Ste Thrse (LT) FR * Lettres du B. Isidore (ISIDOR) FR * Lettres du Jeudi Saint 2001 (JEUDIST) FR * Lettres encyclique du pape Pie IX (1846-1878) (PIEIX) FR * Lettres Encycliques du pape Lon XIII (LEONXIII) FR * Lettres encycliques du pape PIE X (PIEX) FR, ES * Lettres encycliques du pape PIE XI (PIEXI) FR, LA, ES * Lettres Gabriel (GVDL) FR * Lettres Gemma Mgr Volpi (GEMVOL) FR, IT * Lettres Gemma au P. Germano (GEMGER) FR, IT * Lexique grec-franais (DICGRFR) FR * Liber Sacramentorum Engolismensis (ENG) LA * Libro de la Vida (VIE5) ES, FR * Liturgiam authenticam (LITAUT^) FR, ES * Lucie Burlini (BUR) FR, IT * Lumen Gentium (LG) FR, LA, ES * Magistre Mariage (OMM) FR * Magisterium in English (MDE) * Magisterium in English (MDE) EN * Manuale ICTUS 3 (ICTUSIT) IT * Manuel Ictus 3 (ICTUSFR) FR * Manuscrit A (MSA) FR * Manuscrit B (MSB) FR * Manuscrit C (MSC) FR * Marcus Flix, Octavius (OCTAVIUS) FR * Martyre de Polycarpe (SMP) FR * Mater et Magistra (MM) FR * Memoria Passionis (ARTOLA) FR * Misericordia Dei (MPMD) FR * Missale 1957 (57MISSAL) LA * Missale III (MRNT) LA * Missale Romanum (Editio typica altera) (MRN) LA * Missale Romanum (num. Bruylants) (MRT) LA * Missel Romain (MISSEL) FR * Missions (MISSIONS) FR * MORADAS QUINTAS (5D5) ES, FR * MORADAS SEGUNDAS (2D5) ES, FR * MORADAS SEPTIMAS (7D5) ES, FR * MORADAS SEXTAS (6D5) ES, FR * MORADAS TERCERAS (3D5) ES, FR * Mort Mystique (MMI) FR, IT * Motu Proprio Primo feliciter, Pie XII (RELMPPF) FR
Manuale
Page 32
* Mulieris Dignitatem (MD) FR * Mutuae-relationes (RELMR) FR * Mystre chrtien (NASEL) FR * Mysterium Fidei (MF) FR * MZ ISBE (MZISBE) EN * Nature Tho et Jur. Conf. Ev. (AS) FR * Nostra Aetatae (NAE) FR, LA, ES * Notes Rcrations Pieuses (RPN) FR * Notre Pre (Fr.de Sales) (SFSNP) FR, FR * Nova Vulgata (NV) * Novo millenio ineunte (NM) FR * Nuit de l'esprit (GARRIG) FR * Nuit Obscure, livre I. (1NO) FR, ES * Nuit Obscure, livre II. (2NO) FR, ES * Obligatoriedad de las Horas (HOROBL) FR * Oecumnisme (DOE) FR * Oeuvres Complte de Ste Thrse de Lisieux (FR) * Oeuvres compltes de Saint Jean de la Croix (FR * Oeuvres de Saint Bernard * Oeuvres de Thrse de Jsus "d'Avila" (FR) * Optatam Totius (OT) FR, LA, ES * Opuscules et Maximes (OP) FR * Oraciones para la salud (INORASA) FR, ES * Orazione Passio (GIORG) FR * Ordinatio sacerdotalis (OSA) FR * Ordines Romani (ORDINES) LA * Ordo Initiationis Christianae (OICA) LA * ORDO MISSAE (MISSAE) FR, LA * Orience, Commonitoire (ORIENCE) FR * Orientalium Ecclesiarum (OE) FR, LA, ES * Pacem in terris (PT) FR * Parallles (PARAL) FR * Pasteur d'Hermas (PAS) FR * Pastor Bonus (PB) FR * Pastores Dabo Vobis (PDV) FR * Perfectae Caritatis (PC) FR, LA, ES * PGLH (PGLH) FR * PGLR (PGLR) FR * PGMR (PGMR) FR * Pie X, Pascendi Dominici Gregis (PDG) FR * Pie XI - Ad Catholici Sacerdotii (ACS) FR * Pie XI, Divini Redemptoris (PIE11DR) FR * Pie XII, Encyclique Divino Afflante Spiritu (DAS) FR * Posies (PN) FR * Posies et Romances de Saint Jean de la Croix (PJN) FR * Polycarpe, aux Philippiens (PPH) FR
Manuale
Page 33
* Pontificalis (PONTIF) LA * Prface Rgle (PRSP) FR, IT * Prparation au sacrement de mariage (PRPMAR) FR * Presbyterorum Ordinis (PO) FR, LA, ES * Prtres et lacs (LAICS) FR * Prex Eucharistica (PRX) LA * Prire du Temps Prsent (PTP) FR * Prires pour obtenir de Dieu la gurison (GUERISON) FR * Provida Mater Ecclesia- Constitution Apostolique de Pie (RELPME) FR * Qu. Disp. De Anima (QDA) LA * Qu. Disp. De Malo (QDM) LA * Qu. Disp. De Potentia (QDP) LA * Qu. Disp. De Spirit. Creaturis (QDS) LA * Qu. Disp. De Unione Verbi (QDI) LA * Qu. Disp. De Veritate - 1 (QDV) LA * Qu. Disp. De Veritate - 2 (QVD) LA * Qu. Disp. De Virtutibus (QDW) LA * Quam Ardenti (QUAMARDE) * Quam Ardenti (QUAMARDE) LA * Quo Primum (QUOPRIMU) * Quo Primum (QUOPRIMU) LA * Quodlibeta I - XI (QDL) LA * Ratio Agendi (RA) FR * Reconciliatio paenitentia (RP) FR * Rcrations Pieuses (RPT) FR * Redemptionis Sacramentum (RS) FR * Redemptor Hominis (RH) FR, ES * Redemptoris Mater (RMA) FR, ES * Redemptoris Missio (RMI) FR, ES * Rduction embryonnaire (REBR) FR * Rgle de 1775 (RSP) FR * Rgle de Saint Augustin pour les serviteurs de Dieu (AUGREGLE) FR * Rglements Gnraux (RGP) FR * Religieux et promotion humaine (RELPROMO) FR * Repartir du christ (RELREPAR) FR * Rerum novarum (RN) FR * Rituel de Mariage (RTMAR) FR * Rituel des bndictions (BENEDICT) FR * Rituel des Ordinations (RTORDI) FR * Rituel du Baptme (RTBPT) FR * Roberto Belarmino las 7 Palabras (BELARMI5) ES * Rosarium Virginis Mariae (RVM) FR * Rubricarum Instructum (RUBRICIN) * Rubricarum Instructum (RUBRICIN) LA * S. Thomae Aquinatis, Opera alia * Sacerdotalis caelibatus (PAUL6SC) FR
Manuale
Page 34
* Sacramentarium Gelasianum Vetus (GEV) LA * Sacramentarium Hadrianum (GRH) LA * Sacramentarium Veronense (VE) LA * Sacrosanctum Concilium (SC) FR, LA, ES * Saint Benoit, Rgle (RB) FR, LA * Saints Passionistes (STPASSIO) FR * SANCTI HILARII IN EVANGELIUM MATTHAEI (LAMTHIL) LA * Second Concile du Vatican * Sentences Rotales (OSR) FR * Sententia Libri Ethicorum (CTC) LA * Sententia Libri Politicorum (CPO) LA * Sermones (DSR) LA * Sermones (RSR) LA * Sermons de saint Bernard, pour des ftes de Saints. (BERNST) FR * Sermons divers de saint Bernard. (BERNSRDV) FR * SMGDM, Secret de Marie (SM) FR * Somme Thologique de Saint Thomas * Somme Thologique, I (I) FR, LA * Somme Thologique, III (III) FR, LA * Somme Thologique, I-II (I-II) FR, LA * Somme Thologique, II-II (II-II) FR, LA * Spcialistes et techniciens (OST) FR * Strambi (STRAMBI) FR * Summa Contra Gentiles (SCG) LA * Summa Decretorum de SSmo Sacramento (SUMDECOR) * Summa Decretorum de SSmo Sacramento (SUMDECOR) LA * Super Ep. ad Romanos (CRO) LA * Super I ad Cor. I - VII L. 2 (C1C) LA * Tertio Millenio Adveniente (TMA) FR * Tertulien, Apologtique (APO) FR * TERTULLIANI AD MARTYRES (TERADMAR) LA * TERTULLIANI AD SCAPVLAM (TERADSCA) LA * TERTULLIANI ADVERSUS PRAXEAN LIBER (TERADPRA) LA * TERTULLIANI APOLOGETICUS (TERAPOL) LA * TERTULLIANI DE PALLIO (TERDEPAL) LA * TERTULLIANI DE SPECTACULIS (TERDESPE) LA * TERTULLIANI DE TESTIMONIO ANIMAE (TERDETES) LA * Tertullien, des Spectacles (SPE) FR * TERTVLLIANI DE IEIVNIO ADVERSVS PSYCHICOS (TERJEADP) LA * Texte biblique grec analys (GRA) * Textes de 4 Encycliques de Pie XII (PIEXII) FR, LA, ES * Textes du magistre (PAPES) FR * Textes liturgiques en franais * Thmes (CONCORDE) FR * Thologie du Concile (DCIT) FR * Thesaurus (THESAUR) FR * Tome 7 de St Bernard (BERNT7M) FR
Manuale
Page 35
* Tome 8 de St Bernard (BERNT8M) FR * Trait du libre arbitre (AUGLIBRE) FR * Traits de saint Bernard (BERNTT) FR * Traits du Catchisme. (AUGCATE) FR * Traits sur saint Jean. (AUGJEAN) FR, IT * Transmettre (TRANSMET) FR * Trinite (AUGTRINI) FR * Unitatis Redintegratio (UR) FR, LA, ES * Ut Unum Sint (UUS) FR, ES * Vade-mecum pour les confesseurs (VDMC) FR * Verbi Sponsa (VSP) FR * Veritatis Splendor (VS) FR, ES * Vertus de Paul de la croix (2STRAMBI) FR * Veterum Sapientia (VETESAPI) LA * Vie de Gabriel de l'Addolorata (GABR) FR * vie de Gemma (GEMVIE) FR * Vie de Ste Catherine de Sienne (CATHVIE) FR * Vie de V-M Strambi (STRAMB) FR * Vie des Diacres (VDP) FR * Vie divine de la trs-sainte Vierge Marie (AGREDA) FR * Vie du B. Barberi (BARBERI) FR * Vies de saints (VIES) FR * Vita Consecrata (VC) FR * Vive Flamme B (VFA) FR, ES * Vive Flamme B (VFB) FR, ES * Vivre et clbrer la rconciliation (RTRECON) FR * Zenit (ZENIT) FR * Zoffoli (ZOF) FR
SCHERMATE
Barra dei pulsanti dell'editore Barra dei men principali (modo esperto) Barra del men per la ricerca diretta (modo esperto) Barra superiore dei pulsanti (modo semplice) Barra inferiore dei pulsanti (modo semplice) Barra dei bottoni di navegazione Barra dei bottoni di ricerca
Manuale Vista generale (modo esperto) Vista generale (modo semplice) Vista generale (modo semplice, testo greco) Finestra dell'assistente, inizio Finestra dell'assistente, ricerca Finestra dell'assistente, scelta Finestra dell'assistente, stampa Finestra dell'assistente, ricerca documenti Finestra dell'assistente, elenco ricerche Finestra dell'assistente, ricerca parole Men delle citazioni Men dei gruppi (modo semplice) Men delle altezze di font (modo semplice) Men delle opzioni Men delle ricerche Men degli strumenti Men popup (pulsante destro) sulle citazioni Men popup (automatico) di testo selezionato Men popup (pulsante destro) fuori testo citazioni Men popup (pulsante destro) fuori testo generale Men popup (pulsante destro) fuori testo paralleli Men popup (pulsante destro) fuori testo ricerca Men popup (pulsante destro) fuori testo versioni Men popup (automatico) sul testo fine scelta Men popup (automatico) sul testo generale Finestra dell'analisi latina (in francese) Finestra della ricerca booleana Finstra dell'editore di testo Esempio di testo greco analizzato Esempio di testo ebraico Finestra della cronologia di consultazioni Finestra dei segnalibri Finestra dei commenti (modo semplice) Finestra di biblioteca (modo semplice) Finestra di riferimenti (modo semplice) Finestra delle note (modo esperto) Finestra di biblioteca (modo esperto) Finestra delle opzioni, documenti personali Finestra delle opzioni, esportazione Finestra delle opzioni, generale Finestra delle opzioni, versioni Finestra delle opzioni, modo semplice Finestra delle opzioni, visualizzazione Finestra di prescelte Finestra delle statistiche Finestra dei riferimenti Finestra di testo trovato
Page 36
CHIEDIAMO SCUSA AGLI UTENTI: QUESTO INDICE E' ANCORA DA COSTRUIRE, PERCHE SI DEVE ASPETTARE LA MESSA A PUNTO DELL'AIUTO. LE VERSIONI AGGIORNATE
Manuale
Page 37
DELL'AIUTO SARANNO DISPONIBILI TRAMITE INTERNET. Se non si trova una parola, clicchi su "Sommario" qui sopra, scelga di aprire a capo dell'aiuto ("Presentazione"), clicchi su "Cerca", e nella finestra che si apre scriva la parola da cercare, facendo "OK": cos trover (se c') la posizione seguente di quella parola. Per altre possibilit o precisioni, veda la sezione ricerca .
_________________________________________________________ COMPOSIZIONE
L'INTERFACCIA LA BIBLIOTECA I DOCUMENTI LE LINGUE LE VERSIONI LE OPZIONI 4 5 6 7 8
_________________________________________________________ LETTURA
LA LETTURA LA NAVIGAZIONE I SHORTCUT 10 11
_________________________________________________________ RICERCA
NELLO STESSO DOCUMENTO IN VARI DOCUMENTI GLI ELENCHI CITAZIONI E COMMENTI 12 13 15 16
_________________________________________________________ STUDIO
APPUNTI o NOTE ANALISI SINOSSI STATISTICHE TEMI 17 18 19 20
_________________________________________________________ TRASMISSIONE
ESPORTAZIONE STAMPA 21
_________________________________________________________ UTILITARI
EDIZIONE ABBREVIAZIONI SCHERMATE 22 23 35