Sei sulla pagina 1di 39

I.

SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE

Indice
6 RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE .................................................................. 1
6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.1.7 6.1.8 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.4.1 6.2.4.2 6.2.5 6.2.6 6.3.1 6.3.2 6.4.1 6.4.2 6.4.2.1 6.4.2.2 6.4.2.3 6.4.3 Riunione dellintera famiglia ........................................................................ 4 Figlio nato fuori del matrimonio ................................................................... 4 Termini per il ricongiungimento familiare ..................................................... 4 Alloggio comune ......................................................................................... 5 Validit del permesso di dimora .................................................................. 5 Estinzione dei diritti legati al ricongiungimento familiare .............................. 5 Scioglimento della comunit familiare ......................................................... 5 Ricongiungimento di coppie omosessuali.................................................... 6 Familiari senza permesso di dimora in uno Stato UE/AELS ........................ 6 Familiari con un permesso di dimora in uno Stato UE/AELS ....................... 6 Applicabilit dellALC al ricongiungimento familiare di cittadini svizzeri ....... 7 Rilascio del permesso di domicilio ............................................................... 7 Coniuge ...................................................................................................... 7 Figli ............................................................................................................. 8 Ammissione di parenti in linea discendente di un cittadino svizzero in vista della naturalizzazione ......................................................................... 8 Figli del coniuge straniero di un cittadino svizzero ....................................... 9 Principi ........................................................................................................ 9 Rilascio del permesso di domicilio ............................................................. 10 Principi ...................................................................................................... 10 Condizioni ................................................................................................. 10 Coabitazione ............................................................................................. 10 Abitazione conforme ai bisogni ................................................................. 10 Mezzi finanziari ......................................................................................... 10 Rilascio del permesso di domicilio ............................................................. 11

6.1 Principi generali del ricongiungimento familiare ........................................... 4

6.2 Familiari di cittadini svizzeri ............................................................................ 6

6.3 Parenti di un titolare del permesso di domicilio ............................................ 9

6.4 Familiari di stranieri titolari del permesso di dimora ................................... 10

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

6.5 Familiari di stranieri titolari del permesso di soggiorno di breve durata... 11 6.6 Familiari di persone ammesse provvisoriamente ........................................ 11 6.7 Ricongiungimento familiare parziale ............................................................ 11 6.8 Deroghe allesigenza della coabitazione ...................................................... 13 6.9 Termine per il ricongiungimento familiare ................................................... 13
6.9.1 6.9.2 6.9.3 6.9.4 Principi ...................................................................................................... 13 Inizio dei termini ........................................................................................ 14 Disciplina transitoria .................................................................................. 15 Ricongiungimento dei figli dopo lo scadere del termine ............................. 15

6.10 Attivit lucrativa dei familiari ......................................................................... 16 6.11 Estinzione dei diritti legati al ricongiungimento familiare........................... 16 6.12 Estinzione dei diritti a causa di un motivo di revoca ................................... 16 6.13 Estinzione dei diritti perch invocati abusivamente .................................... 19
6.13.1 6.13.2 6.13.2.1 6.13.2.2 6.13.2.3 6.13.2.4 6.13.3 6.13.3.1 6.13.3.2 Istituto giuridico del matrimonio invocato abusivamente ............................ 19 Matrimoni di compiacenza......................................................................... 21 Principio .................................................................................................... 21 Competenze e collaborazione delle autorit .............................................. 22 Esame della domanda dentrata ................................................................ 25 Il matrimonio di compiacenza quale fattispecie penale .............................. 27 Matrimoni forzati e matrimoni con minorenni ............................................. 27 Conseguenze per il diritto civile e penale .................................................. 27 Conseguenze per il diritto in materia di stranieri ........................................ 28

6.14 Regole applicabili al soggiorno dopo lo scioglimento della comunit familiare ........................................................................................................... 30
6.14.1 6.14.2 6.14.3 Principio .................................................................................................... 30 Integrazione riuscita .................................................................................. 31 Gravi motivi personali ................................................................................ 32

6.15 Mantenimento del permesso di dimora o di domicilio in caso di formazione allestero ...................................................................................... 33 6.16 Ricongiungimento familiare e protezione della vita privata secondo larticolo 8 CEDU ............................................................................................. 34
6.16.1 6.16.2 6.16.3 6.16.4 6.16.4.1 6.16.4.2 6.16.4.3 6.16.4.4 Relazioni familiari protette ......................................................................... 34 Condizioni per poter invocare il rispetto della vita familiare ....................... 35 Portata del rispetto della vita familiare giusta larticolo 8 paragrafo 1 CEDU........................................................................................................ 35 Ponderazione degli interessi ai sensi dellarticolo 8 paragrafo 2 CEDU ..... 36 Principi e interesse pubblico ...................................................................... 36 Diritto di visita............................................................................................ 37 Esigibilit della partenza ........................................................................... 37 Ammissibilit della partenza di bambini piccoli di cittadinanza svizzera ..... 37
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

6.1
6.1.1

Principi generali del ricongiungimento familiare


Riunione dellintera famiglia Il ricongiungimento familiare volto a consentire e a garantire per legge la coabitazione della famiglia. Prima di autorizzare il ricongiungimento familiare, occorre stabilire dove, in futuro, si trover il centro della vita familiare. Se continuer a trovarsi all'estero, le condizioni per il ricongiungimento familiare si considerano non adempite. Per quanto riguarda il ricongiungimento familiare parziale, il Tribunale federale ha recentemente modificato la giurisprudenza pronunciata in virt dellarticolo 17 capoverso 2 terzo periodo della LDDS (sentenza del 15 gennaio 2010 2C 270/2009), stabilendo il principio secondo cui non pi necessario che i figli vivano con entrambi i genitori e che un solo genitore pu avvalersi degli articoli 42 capoverso 1 e 43 LStr per ottenere il rilascio di un titolo di soggiorno per il o i figli minori di 18 anni, purch i termini previsti per il ricongiungimento familiare siano rispettati (cfr. n. 6.9), il diritto non sia invocato abusivamente e non sussistano motivi di revoca del permesso (cfr. n. 6.11 e 6.12). Questa giurisprudenza applicabile anche all'articolo 44 LStr (sentenze del Tribunale federale 2C 764/2009 e 2C 537/2009).

6.1.2

Figlio nato fuori del matrimonio Alla nascita, il figlio di una coppia non sposata che vive presso entrambi i genitori beneficia del medesimo permesso della madre. Ottiene il permesso di domicilio contemporaneamente alla madre. Tuttavia, in caso di autorit parentale congiunta constatata con decisione dell'autorit tutoria competente, dei due statuti dei genitori il figlio ottiene quello per lui pi vantaggioso. Lo stesso vale nel caso di un genitore che alleva il proprio figlio da solo. Secondo la prassi, il figlio straniero di una coppia non sposata che vive in comune in Svizzera, dove il padre di nazionalit svizzera, ottiene la cittadinanza svizzera in virt del riconoscimento da parte del padre (art. 1 cpv. 2 LCit). Se il padre non lo riconosce, il figlio ottiene alla nascita il permesso di domicilio, indipendentemente dallo statuto della madre (art. 34 cpv. 3 LStr). Per il rilascio del permesso di domicilio rinviamo anche ai numeri 6.2.4.2 e 6.3.2.

6.1.3

Termini per il ricongiungimento familiare Il ricongiungimento familiare devessere fatto valere entro determinati termini (n. 6.9; per cittadini svizzeri e titolari del permesso di domicilio: art. 47 LStr; per titolari del permesso di dimora: art. 73; per persone ammesse provvisoriamente: 74 cpv. 3 OASA). Lobiettivo consentire unintegrazione per quanto possibile rapida in Svizzera. Il ricongiungimento familiare differito autorizzato solo se possono essere invocati gravi motivi familiari. Tali motivi vanno interpretati alla luce del principio del rispetto della vita familiare (art. 13 Cost., art. 8 CEDU). In caso di domande successive occorre tenere conto dei motivi per cui la prima domanda di ricongiungimento familiare, presentata entro i termini previsti, stata respinta.

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

6.1.4

Alloggio comune I familiari devono convivere in Svizzera (art. 42 cpv. 1, 43 cpv. 1, 44, 45 e 85 cpv. 7 LStr). Fanno eccezione i familiari di cittadini svizzeri che al momento del ricongiungimento familiare sono titolari di un permesso di dimora duraturo di uno Stato dellUE/AELS con cui la Svizzera ha concluso un accordo sulla libera circolazione delle persone (art. 42 cpv. 2 LStr). Lalloggio disponibile devessere atto a ospitare effettivamente lintera famiglia. Alcune autorit cantonali competenti in materia di stranieri stabiliscono, a titolo indicativo, un numero di stanze minimo (numero di persone meno 1). Anche se la LStr prevede esplicitamente lobbligo di disporre di un alloggio adeguato solo per il ricongiungimento familiare con una persona titolare di un permesso di soggiorno di breve durata o di un permesso di dimora, questo obbligo si applica in realt anche ai cittadini svizzeri e ai titolari di un permesso di domicilio poich scaturisce indirettamente dal fatto che i membri di una famiglia devono coabitare (Messaggio relativo alla legge federale sugli stranieri, FF 2002 pag. 3409; vecchio diritto: DTF 119 Ib 81; LStr: sentenza 6B_497/2010 consid. 1.2 del 25 ottobre 2010). Lalloggio adeguato anche se vi abita una coppia sposata insieme ai genitori di uno dei coniugi. Salvo nel caso in cui labitazione risulti oggettivamente troppo piccola, non ammissibile pretendere dagli interessati che dispongano di un alloggio in cui abitino da soli (sentenza del Tribunale federale 6B_497/2010 consid. 1.2). Lesigenza della coabitazione non applicabile se possono essere invocati gravi e comprensibili motivi professionali o familiari che giustificano il mantenimento di due domicili separati e se la comunit familiare continua a sussistere (art. 49 LStr e art. 76 OASA; n. 6.8).

6.1.5

Validit del permesso di dimora La validit del permesso di dimora rilasciato per la prima volta nel contesto del ricongiungimento familiare di un anno; il permesso pu essere prorogato di due anni (art. 58 cpv. 1 OASA). Ci vale anche per i familiari di cittadini svizzeri (art. 42 LStr).

6.1.6

Estinzione dei diritti legati al ricongiungimento familiare Il diritto dei familiari al rilascio del permesso di dimora in Svizzera si estingue se invocato abusivamente o se sussistono motivi di revoca (art. 51 LStr; n. 6.12 e 6.13).

6.1.7

Scioglimento della comunit familiare Dopo lo scioglimento della comunit familiare, il diritto di soggiorno in Svizzera del coniuge e dei figli di un cittadino svizzero o di un titolare del permesso di domicilio continua a sussistere se lintegrazione avvenuta con successo oppure se sussistono gravi motivi personali (art. 50 LStr; art. 31 OASA). Alle medesime condizioni possibile prorogare il permesso di dimora dei familiari di persone titolari anchesse di un permesso di dimora (art. 7 7 OASA; n. 6.14). Ci presuppone ununione coniugale di almeno tre anni in Svizzera e unintegrazione
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

riuscita oppure gravi motivi personali che rendono necessario il prosieguo del soggiorno. 6.1.8 Ricongiungimento di coppie omosessuali Lunione domestica registrata consente alle coppie omosessuali di far riconosc ere giuridicamente la loro relazione (cfr. legge federale del 18 giugno 2004 sullunione domestica registrata di coppie omosessuali; legge sullunione domestica registrata; RS 221.231). Il ricongiungimento con il partner straniero registrato autorizzato secondo le medesime modalit applicate al ricongiungimento con il coniuge (art. 52 LStr). Le presenti istruzioni e i commenti relativi al ricongiungimento familiare con il coniuge straniero si applicano per analogia ai partner registrati. Lesperienza dimostra che, per motivi in parte comprensibili (p. es. rischio di svantaggi nello Stato d'origine di uno dei partner), le coppie omosessuali rinunciano sovente a fare registrare la loro unione. In siffatti casi possibile rilasciare un permesso di dimora in virt dellarticolo 31 OASA (caso personale particolarmente grave) purch siano adempiti i presupposti stabiliti dal Tribunale federale (Istruzioni I / 5). Per i beneficiari del diritto alla libera circolazione delle persone si rinvia alle Istruzioni II.

6.2

Familiari di cittadini svizzeri


In linea con la vecchia giurisprudenza relativa allAccordo sulla libera circola zione delle persone (ALC), si distingue, per quanto concerne i familiari stranieri di cittadini svizzeri, tra coloro che sono gi titolari di un permesso di dimora duraturo in uno Stato UE/AELS e gli altri (art. 42 cpv. 1 e 2 LStr, cfr. n. 6.2.3).

6.2.1

Familiari senza permesso di dimora in uno Stato UE/AELS I coniugi stranieri e i figli stranieri, non coniugati e minori di 18 anni, di cittadini svizzeri, che non possiedono un permesso di dimora duraturo in uno Stato dellUE/AELS, hanno diritto al rilascio del permesso di dimora se coabitano con loro (art. 42 cpv. 1 LStr). Il diritto al rilascio di questo permesso presuppone ununione familiare effettiva. Per la verifica della coabitazione possibile rifarsi alla prassi relativa al vecchio articolo 17 capoverso 2 LDDS (ricongiungimento familiare di titolari del permesso di domicilio). Lesigenza della coabitazione non applicabile se possono essere invocati gravi e comprensibili motivi professionali o familiari che giustifichino il mantenimento di due domicili separati, purch la comunit familiare continui a sussistere (art. 49 LStr, cfr. anche n. 6.8).

6.2.2

Familiari con un permesso di dimora in uno Stato UE/AELS Ai familiari stranieri di cittadini svizzeri, titolari di un permesso di dimora duraturo in uno Stato dellUE/AELS con il quale sussiste un accordo di libera circolazione applicabile una disciplina paragonabile a quella prevista dallALC (art. 42 cpv. 2 LStr).
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

Sono considerati familiari: a) b) il coniuge e i parenti in linea discendente, minori di 21 anni o a carico; i parenti in linea ascendente, propri e del coniuge, a carico.

I parenti in linea ascendente sono i genitori, i nonni, ecc. I parenti in linea discendente sono i figli, gli abbiatici, ecc. Il diritto al rilascio del permesso di dimora vale anche per i parenti del coniuge straniero di un cittadino svizzero. Per la coabitazione dei familiari si applica per analogia lALC (cfr. Istruzioni II / 10, in particolare n. 10.3). 6.2.3 Applicabilit dellALC al ricongiungimento familiare di cittadini svizzeri LALC come pure il diritto comunitario allinterno della CE applicabile unicamente in un contesto transfrontaliero. Nel loro Paese dorigine, i cittadini della CE possono appellarsi alla normativa comunitaria solo dopo essersi avvalsi dei diritti legati alla libera circolazione delle persone. Per i cittadini svizzeri, tale sarebbe il caso se rientrassero in Svizzera, assieme ai loro familiari stranieri, da un Paese della CE o dellAELS con cui esiste un accordo di libera circolazione (Decisione della CdGCE del 2 luglio 1992, Rs C-370/90). Conformemente alla nuova prassi del Tribunale federale, il diritto al ricongiungimento familiare previsto dallarticolo 3 Allegato I ALC non presuppone pi che il congiunto per il quale richiesto il ricongiungimento, cittadino di uno Stato non contraente, risieda gi legalmente in uno Stato contraente (DTF 136 II 5). In altre parole, il Tribunale federale ha recepito la nuova giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunit europee (CdGCE) (sentenza Metock del 25 luglio 2008 [C-127/08]). Per quanto riguarda il ricongiungimento dei familiari stranieri con un cittadino svizzero, larticolo 42 capoverso 2 LStr continua a prevedere lobbligo a carico dello straniero che non sia cittadino di uno Stato contraente di essere titolare del permesso di dimora di uno Stato con cui la Svizzera ha concluso un accordo di libera circolazione. Il recepimento della giurisprudenza della CdGCE (sentenza Metock) non ha modificato questa condizione, che resta dunque valida per i cittadini degli Stati membri dellUE e dellAELS (DTF 136 II 120, consid. 3). 6.2.4 6.2.4.1 Rilascio del permesso di domicilio Coniuge Il coniuge straniero di un cittadino svizzero ha diritto al rilascio di un permesso di domicilio dopo un soggiorno regolare e ininterrotto di cinque anni (art. 42 cpv. 3 LStr). Nel calcolo del predetto lasso di tempo computato unicamente il soggiorno ininterrotto dellinteressato in Svizzera durante il matrimonio. In caso di rico ngiungimento familiare in virt dellarticolo 42 capoverso 1 LStr occorre inoltre che i coniugi coabitino. Decorso il termine dei cinque anni, il diritto al permesso di domicilio sussiste anche in caso di divorzio o di decesso del coniuge svizzero.

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

Per il calcolo del termine dei cinque anni giusta lar ticolo 42 capoverso 3 non sono presi in considerazione i soggiorni in Svizzera nellambito di un matrimonio precedente, i periodi trascorsi allestero con il coniuge di nazionalit svizzera n i soggiorni di natura temporanea (tirocinio, studi ecc. in Svizzera). fatto salvo il computo di soggiorni precedenti nel quadro dei termini generali di cui allarticolo 34 LStr (Istruzioni I / 3, n. I 3.4.3). Decisioni del Tribunale federale:
DTF 122 II 145 consid. 3b

Lo straniero il cui matrimonio con una cittadina svizzera durato meno di cinque anni non ha diritto a un permesso di domicilio. Inizio del periodo di cinque anni: consid. 3.2.3: alla data del matrimonio in Svizzera oppure alla data dentrata in Svizzera allorquando il matrimonio sia stato celebrato allestero. Se sussiste un diritto al rilascio del permesso di domicilio, i presupposti per il rilascio vanno esaminati dufficio anche qualora non sia stata presentata una pertinente domanda. Se tali presupposti sono adempiti, a maggior ragione sussiste il diritto al rilascio del permesso di dimora, il quale costituisce un diritto di residenza meno esteso. Tenuto conto del principio della proporzionalit, in taluni casi pu essere parimenti indicato rinunciare a disporre l'allontanamento o l'espulsione dello straniero e limitarsi a rilasciargli un permesso di dimora anzich un permesso di domicilio quest'ultimo conferirebbe all'interessato un migliore statuto sotto il profilo del diritto in materia stranieri.

DTF 130 II 54

DTF 128 II 145 segg.

DTF 2A. 382/2001 non pubblicata del 30 novembre 2001 nella causa A.

6.2.4.2

Figli I figli stranieri di cittadini svizzeri hanno diritto al rilascio immediato del permesso di domicilio fino allet 12 anni (art. 42 cpv. 4 LStr). I figli maggiori di 12 anni hanno diritto al rilascio e alla proroga del permesso di dimora. cos tenuto conto del fatto che le persone che giungono in Svizzera dopo i 12 anni di et possono essere confrontate con problemi di integrazione particolari. In casi gravi le autorit hanno la possibilit di rifiutare il prosieguo del soggiorno in Svizzera a condizioni agevolate. determinante let al momento della domanda. Se i figli ottengono un permesso di dimora, vigono le disposizioni generali relative al rilascio del permesso di domicilio (art. 34 LStr). In caso di integrazione riuscita, il permesso di domicilio pu essere rilasciato gi dopo cinque anni (art. 34 cpv. 4 LStr in combinato disposto con lart. 62 OASA, Istruzioni IV).

6.2.5

Ammissione di parenti in linea discendente di un cittadino svizzero in vista della naturalizzazione Ai parenti stranieri in linea discendente di un cittadino svizzero che non hanno diritto al ricongiungimento familiare (art. 42 LStr) pu essere rilasciato un permesso di dimora, a prescindere dallet e senza ricongiungimento familiare, se sussiste la possibilit di una reintegrazione o di una naturalizzazione agevolaDipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

ta ai sensi degli articoli 21 capoverso 2, 31b capoverso 1, 58a capoversi 1 e 3 e 58c capoverso 2 della legge sulla cittadinanza (LCit; RS 141,1) (cfr. art. 29 OASA). Devono sussistere vincoli stretti con la Svizzera. Non vi un diritto sancito per legge al rilascio del permesso di dimora. Il rifiuto del rilascio di un permesso di dimora sarebbe tuttavia in netto contrasto con gli scopi perseguiti dalla legge sulla cittadinanza in quanto non sarebbe pi possibile, di fatto, maturare il diritto alla naturalizzazione agevolata. Continua ad essere applicabile la prassi attuale (cfr. DTF 2A.307/1996 non pubblicata del 25 aprile 1997 nella causa M. J. A. e altri). Lesercizio di unattivit lucrativa pu essere autorizzato se sono adempite le condizioni di cui allarticolo 31 capoverso 3 o 4 OASA. Si rinvia a questo proposito anche alle Istruzioni V, circolare del 23 giugno 2005 concernente la revisione della legge sulla cittadinanza. 6.2.6 Figli del coniuge straniero di un cittadino svizzero Se il coniuge straniero di un cittadino svizzero ha dei figli nati da una relazione precedente, il ricongiungimento familiare disciplinato in funzione delle condizioni applicate al permesso del coniuge straniero (se permesso di domicilio: art. 43 LStr; se permesso di dimora: art. 44 LStr; sentenza 2C 537/2009, consid. 2.2). I figli che possiedono un permesso di dimora duraturo in uno Stato UE/AELS con cui stato concluso un accordo sulla libera circolazione delle persone possono beneficiare del ricongiungimento familiare se minori di 21 anni o a carico (art. 42 cpv. 2 LStr; n. 6.2.2). Per la situazione speciale dei genitori che vivono separati si rinvia al n. 6.7

6.3
6.3.1

Parenti di un titolare del permesso di domicilio


Principi Il coniuge e i figli non coniugati minori di 18 anni di uno straniero titolare del permesso di domicilio hanno diritto al rilascio di un permesso di dimora. Tale permesso pu essere vincolato alla condizione che i beneficiari frequentino un corso di lingua o dintegrazione (art. 54 cpv. 1 LStr; Istruzioni IV / n. 2.1.4). Il ricongiungimento familiare giusta larticolo 43 LStr possibile qualora i famil iari residenti in Svizzera adempiano tutte le condizioni per lottenimento di un permesso di domicilio (durata del soggiorno, comportamento) ma per vari motivi (ritardo nel trattamento dellincarto, termine per la produzione di documenti) detto permesso non sia ancora stato rilasciato. Il figlio di cittadini di uno Stato CE/AELS ammesso nel quadro del ricongiungimento familiare tra il 12 e il 21 anno det ottiene un permesso di dimora (cfr. Istruzioni II).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

10

6.3.2

Rilascio del permesso di domicilio Il coniuge straniero del titolare di un permesso di domicilio ha diritto al rilascio del permesso di domicilio dopo un soggiorno regolare e ininterrotto di cinque anni durante il quale vissuto in unione coniugale e in coabitazione con il coniuge (art. 43 cpv. 2 LStr). Per il computo di tale durata si rinvia al n. 6.2.4. I figli minori di 12 anni hanno diritto al rilascio del permesso di domicilio (art. 43 cpv. 3 LStr). I figli tra i 12 e i 18 anni det hanno diritto al rilascio del permesso di dimora (art. 43 cpv. 1 LStr). Se i genitori coabitano, ma solo il padre o la madre titolare di un permesso di domicilio, il figlio straniero, non coniugato e minore di 12 anni, beneficer del permesso di domicilio semprech viva con i genitori. Se i figli ottengono il permesso di dimora, il termine per il rilascio del permesso di domicilio retto dallarticolo 34 LStr. In caso dintegrazione riuscita (in particolare in presenza di buone conoscenze della lingua nazionale parlata nel luogo di residenza), il permesso di domicilio pu essere rilasciato gi dopo cinque anni (art. 34 cpv. 4 LStr in combinato disposto con lart. 62 OASA; cfr. anche Istruzioni IV).

6.4
6.4.1

Familiari di stranieri titolari del permesso di dimora


Principi Il coniuge straniero e i figli stranieri, non coniugati e minori di 18 anni, di uno straniero titolare del permesso di dimora possono essere ammessi nel quadro del ricongiungimento familiare (art. 44 LStr). Non possono per far valere un diritto sancito per legge. I Cantoni possono vincolare il rilascio del permesso a condizioni pi severe.

6.4.2 6.4.2.1

Condizioni Coabitazione Si rinvia al n. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Abitazione conforme ai bisogni La famiglia deve disporre di unabitazione conforme ai propri bisogni (art. 44 lett. b LStr). Tale il caso se labitazione consente di accogliere lintera famiglia senza risultare sovrappopolata. Mezzi finanziari Devono essere disponibili mezzi finanziari che consentano di non dipendere dallaiuto sociale (art. 44 lett. c LStr). Il minimo indispensabile sancito nelle direttive della Conferenza svizzera delle istituzioni dell'assistenza sociale (direttive CSIAS). I Cantoni decidono liberamente se esigere mezzi finanziari pi cospicui che consentano allo straniero di garantire la propria integrazione sociale in Svizzera. Non sono presi in considerazione eventuali introiti futuri. Questo in particolare perch gli stranieri ammessi nel quadro del ricongiungimento familiare
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

6.4.2.2

6.4.2.3

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

11

con persone titolari di un permesso di dimora annuale non hanno un diritto sancito per legge al rilascio di un permesso. 6.4.3 Rilascio del permesso di domicilio I familiari di stranieri titolari del permesso di dimora soggiacciono alle condizioni generali per il rilascio del permesso di domicilio (art. 34 LStr; Istruzioni I / 3). Dopo un soggiorno regolare e ininterrotto di cinque anni, il coniuge ha diritto al rilascio del permesso di domicilio (art. 43 LStr).

6.5

Familiari di stranieri titolari del permesso di soggiorno di breve durata


L'autorit cantonale competente in materia di stranieri pu ammettere il coniuge straniero e i figli stranieri, non coniugati e minori di 18 anni, di uno straniero titolare del permesso di soggiorno di breve durata, nel quadro del ricongiungimento familiare (art. 45 LStr). Non sussiste un diritto sancito per legge. I familiari ottengono un permesso di soggiorno di breve durata avente la medesima validit. I presupposti sono gli stessi di quelli per il ricongiungimento di stranieri titolari del permesso di dimora (art. 44 LStr; n. 6.4). Se una persona che soggiorna in Svizzera per al massimo quattro mesi e non abbisogna di un permesso (art. 12 OASA) raggiunta dai propri familiari, questi ultimi, conformemente alla prassi, non ottengono alcun permesso. Il soggiorno parimenti regolato mediante autorizzazione del rilascio del visto o assicurazione di rilascio del permesso.

6.6 6.7

Familiari di persone ammesse provvisoriamente


Si rinvia alle Istruzioni III / 6, n. 6.3.7.

Ricongiungimento familiare parziale


La giurisprudenza in materia di ricongiungimento familiare pronunciata in virt della LDDS stabiliva che lo scopo delle disposizioni in questo ambito era quello di permettere di conservare o ricostituire la comunit familiare fra i due genitori e i figli minori in comune. I figli cresciuti allestero presso laltro geni tore non potevano avvalersi del diritto incondizionato di raggiungere il genitore stabilitosi in Svizzera. Recentemente, il Tribunale federale ha modificato la propria giurisprudenza in materia di ricongiungimento familiare parziale (sentenza 136 II 78): i figli non sono cio pi tenuti a vivere con entrambi i genitori. Anche uno solo dei genitori pu dunque avvalersi degli articoli 42 capoverso 1 e 43 LStr per ottenere il rilascio di un titolo di soggiorno per il figlio (i figli) minore(i) di 18 anni, sempre che le condizioni dellarticolo 47 LStr o il termine transitorio di cui allarticolo 126 capoverso 3 LStr siano rispettati (sentenza del Tribunale federale 136 II 78). Lo stesso vale per l'articolo 44 LStr (2C 764/2009; 2C 537/2009). I parametri stabiliti dalla nuova giurisprudenza del TF valgono anche quando si tratta di esaminare,
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

12

alla luce dellarticolo 8 CEDU, il diritto al ricongiungimento familiare parziale (DTF 2C_764/2009). Gli articoli 42-44 non consentono pi di giustificare lapplicazione delle condizioni restrittive previste dalla vecchia giurisprudenza nel caso dei ricongiungimenti parziali e che subordinavano il diritto al ricongiungimento al fatto che il figlio vivesse con entrambi i genitori. Queste stesse condizioni possono tuttavia assumere una certa rilevanza nel caso di gravi motivi familiari ai sensi dellarticolo 47 capoverso 4 LStr, se il diritto al ricongiungime nto familiare differito fatto valere fuori del termine di cui allarticolo 47 capoverso 1 LStr (DTF 136 II 78). Il passaggio alla nuova giurisprudenza non significa che, nel caso di un ricongiungimento familiare parziale, le autorit debbano applicare gli articoli 42-44 LStr in modo automatico. Infatti, questa forma di ricongiungimento pu porre problemi specifici, soprattutto quando il figlio per il quale si chiede il permesso di dimora in Svizzera vive allestero con laltro genitore o con la famiglia di questultimo. Le autorit migratorie competenti per il rilascio del permesso di dimora nellambito di un ricongiungimento familiare devono verificare che siano soddisfatte le condizioni seguenti: 1) 2) il ricongiungimento familiare parziale non deve essere stato invocato abusivamente (art. 51 cpv. 1 lett. a e cpv. 2 lett. a LStr). Il genitore richiedente deve essere titolare unico dellautorit parentale; nel caso in cui lautorit parentale sia congiunta, laltro genitore residente allestero deve aver dato il suo esplicito consenso (cfr. DTF 125 II 585 consid. 2a). Fatti salvi casi eccezionali, il genitore che ritiene che sia nellinteresse del figlio lasciare che questi possa raggiungerlo in Svizzera deve avere il diritto di vivere con il figlio secondo le regole del diritto civile. Una semplice dichiarazione del genitore che rimane allestero e che autorizza il figlio a raggiungere laltro genitore in Svizzera non sufficiente (sentenza del Tribunale federale 2C_325/2009 dell8 marzo 2010 consid. 4.4; 2C 537/2009). Occorre tenere in debita considerazione linteresse superiore del fanciullo ai sensi dellarticolo 3 paragrafo 1 della Convenzione sui diritti del fanciullo (RS 0.107). Ci significa che il ricongiungimento familiare non deve comportare uno sradicamento traumatizzante per il fanciullo o avvenire contro la sua volont, risultando quindi in una separazione dalla sua famiglia residente nel Paese dorigine. Il Tribunale federale sottolinea che le autorit godono di un potere discrezionale limitato nellesame dellinteresse superiore del fanciullo e che possono intervenire e negare il ricongiungimento familiare soltanto se manifestamente contrario allinteresse del fanciullo (sentenza del Tribunale federale 2C_526/2009 del 14 maggio 2010; nel contesto dellALC: sentenza del Tribunale federale 2C_490/2009 del 2 febbraio 2010).

3)

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

13

6.8

Deroghe allesigenza della coabitazione Lesigenza della coabitazione per lammissione del coniuge straniero (art. 42 cpv. 1, 43 cpv. 1, 44 lett. a LStr) non applicabile se possono essere invocati motivi gravi che giustificano il mantenimento di due domicili separati e se la comunit familiare continua a sussistere (art. 49 LStr). Sono considerati motivi gravi per una deroga allesigenza della coabitazione in particolare gli obblighi professionali o una separazione temporanea a causa di notevoli problemi familiari (art. 76 OASA). Se sussistono motivi gravi per una deroga allesigenza della coabitazione, continua a sussistere anche il diritto al rilascio del permesso di domicilio (art. 42 cpv. 3 LStr).

6.9
6.9.1

Termine per il ricongiungimento familiare


Principi Il diritto al ricongiungimento familiare devessere fatto valere entro cinque anni; per i figli di et superiore ai 12 anni il termine si riduce a 12 mesi (nel caso di ricongiungimento familiare con cittadini svizzeri o stranieri titolari del permesso di domicilio: art. 47 cpv. 1 LStr; con stranieri titolari del permesso di dimora: art. 73 OASA; con persone ammesse provvisoriamente: art. 74 cpv. 3 OASA). Sintende cos promuovere un'integrazione per quanto possibile rapida in Svizzera. Se il figlio straniero compie 12 anni durante il quinquennio anzidetto, dalla data del compleanno vale il termine di un anno. Se, tuttavia, la data del compleanno cade poco prima della scadenza dei cinque anni (cio nellarco dellanno successivo a quello del dodicesimo compleanno), vale il termine residuo, cio il periodo che va fino alla scadenza dei cinque anni. Questi termini non sono applicabili ai familiari stranieri di cittadini svizzeri in possesso di un permesso di dimora duraturo rilasciato da uno Stato UE/AELS con cui stato concluso un accordo sulla libera circolazione delle persone (art. 47 cpv. 2 LStr; n. 6.2.2). Il fatto di fissare limiti massimi di et al fine di garantire una buona integrazione dei minori stranieri non previsto unicamente dal diritto svizzero. Si veda in merito la direttiva 2003/86/CE del 22 settembre 2003 relativa al diritto al ricongiungimento familiare (GU L 251 pagg. 12-18), secondo la quale uno Stato membro nel quale un minore che abbia superato i 12 anni giunga indipendentemente dal resto della famiglia pu, prima di autorizzare lingresso e il soggiorno, esaminare se siano soddisfatte le condizioni per la sua integrazione richieste dalla legislazione nazionale (art. 4 cpv. 1 alla fine); occorre tenere conto della capacit di integrazione dei minori nei primi anni di vita e assicurare che essi acquisiscano a scuola listruzione e le competenze linguistiche necessarie (art. 4 par. 6 e consid. 12 della direttiva). Secondo la direttiva, inoltre, gli Stati membri possono richiedere che le domande riguardanti il ricongiungimento familiare di figli minori siano presentate prima del compimento del quindicesimo anno di et. Ove dette richieste vengano presentate oltre il quindicesimo anno di et, gli Stati membri che decidono di applicare la presente deroga autorizzano lingresso e il
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

14

soggiorno di siffatti figli per motivi diversi dal ricongiungimento familiare (art. 4 par. 6; cfr. Astrid Epiney/Andrea Faeh, Zum Aufenthaltsrecht von Familienangehrigen im europischen Gemeinschaftsrecht, Jahrbuch fr Migrationsrecht 2005/2006, Berna 2006, pagg. 49 segg., 74 segg.). Con sentenza del 27 giugno 2006 (causa C-540/03) la CGCE ha respinto il ricorso del Parlamento europeo teso a revocare la disciplina del termine per il ricongiungimento familiare. Secondo la Corte, il limite det fissato a 12 anni e il criterio dintegrazione di cui allarticolo 4 paragrafo 1 della direttiva erano compatibili con il potere discrezionale degli Stati membri previsto dallarticolo 8 CEDU e con gli scopi ivi perseguiti; essa ha inoltre sottolineato che la necessit dellintegrazione poteva essere dedotta da diversi obiettivi legittimi conform emente allarticolo 8 paragrafo 2 CEDU (sentenza della CGCE, n. 62 segg.). Anche nel caso in cui i termini siano rispettati, pu sussistere, in casi singoli, un abuso di diritto, ad esempio qualora il ricongiungimento sia invocato al solo scopo di eludere le prescrizioni dammissione e non in vista di ricostituire la famiglia in Svizzera (n. 6.13). Nellesaminare let dei figli nel contesto del ricongiungimento familiare determinante la data del deposito della pertinente domanda. Decisioni del Tribunale federale:
DTF 129 II 13 consid. 2; DTF 129 II 252 consid. 1.2 DTF 130 II 6 consid. 5.4. Per l'esame dell'et occorre basarsi sulla data d'inoltro della domanda. Confronto LStr e disciplina UE riguardo ai termini per il ricongiungimento familiare

6.9.2

Inizio dei termini I termini per il ricongiungimento con familiari stranieri decorrono: per i cittadini svizzeri: dal momento dellentrata in Svizzera o dellinsorgere del legame familiare (art. 47 cpv. 3 lett. a in combinato disposto con lart. 41 cpv. 1 LStr; nessun termine per il ricongiungimento di cui allart. 42 cpv. 2 LStr); per i titolari del permesso di domicilio (art. 47 cpv. 3 lett. b): dalla data del rilascio del permesso oppure dallinsorgere del legame famili are; per i titolari del permesso di dimora: dalla data del rilascio del permesso oppure dallinsorgere del legame familiare (art. 73 OASA); per le persone ammesse provvisoriamente: dopo tre anni dalla data dellammissione provvisoria oppure dallinsorgere del legame familiare (art. 85 cpv. 7 LStr; art. 74 cpv. 3 OASA).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

15

Se la persona interessata aveva giuridicamente la possibilit del ricongiungimento familiare sin da prima del rilascio del permesso attuale, ne tenuto conto nel computo del termine per il ricongiungimento familiare (passaggio dallammissione provvisoria al permesso di dimora o dal permesso di dimora al permesso di domicilio). 6.9.3 Disciplina transitoria I termini previsti per il ricongiungimento familiare decorrono dal 1 gennaio 2008, purch il soggiorno sia stato disciplinato prima di tale data o il legame familiare sia insorto prima di tale data (art. 126 cpv. 3 LStr). Alle domande presentate prima del 1 gennaio 2008 resta applicabile il diritto previgente (art. 126 cpv. 1 LStr). La presente disciplina transitoria vige per analogia anche per il ricongiungimento familiare con persone titolari del permesso di dimora (art. 73 OASA). 6.9.4 Ricongiungimento dei figli dopo lo scadere del termine Il ricongiungimento familiare differito autorizzato unicamente se possono essere fatti valere gravi motivi familiari (art. 47 cpv. 4 LStr). La disciplina derogatoria va applicata con moderazione nellinteresse di una buona integrazione. Il ricongiungimento differito dei figli pertanto possibile solo se il benessere degli stessi lo richiede (art. 75 OASA). Segnatamente in questi casi occorre esaminare leventualit di vincolare il rilascio del permesso allobbligo di frequentare un corso di lingue o dintegrazione (art. 54 cpv. 1 LStr; Istruzioni IV). Se necessario, i figli di pi di 14 anni sono sentiti in merito al ricongiungimento. Di regola, laudizione avviene presso la rappresentanza svizzera nel luogo di residenza (art. 47 cpv. 3 LStr; art. 73 cpv. 3 e 74 cpv. 4 OASA). Se il genitore straniero vive in Svizzera da parecchi anni separato dai figli, un ricongiungimento familiare differito si giustifica unicamente se nellinteresse dei figli che la famiglia si ricostituisca in Svizzera dopo alcuni anni di separazione. Siffatti motivi devono risultare dalle circostanze concrete di ogni caso singolo (DTF 118 lb 153 segg.; DTF 119 lb 81 segg.; DTF 122 II 385 segg.; DTF 124 II 289 segg; DTF 125 II 585 segg. e 633 segg.; DTF 129 II 11 segg.). Si veda inoltre il n. 6.8. Lassistenza da parte dei genitori in Svizzera pu rendersi necessaria ad esempio in caso di disabilit del figlio o qualora venga meno la necessaria assistenza allestero (p. es. decesso o malattia della persona che presta ass istenza). Tenuto conto dellassistenza fornita in passato e delle condizioni future, va considerato anche il grado dintegrazione del fanciullo nel proprio Paese dorigine per valutare le possibilit o le difficolt dintegrazione che conoscerebbe in Svizzera (DTF 2A.92/1998 non pubblicata del 29 ottobre 1998 nella causa Y.). Il ricongiungimento familiare non pu essere motivato da ragioni economiche (migliori prospettive professionali ed esistenziali, custodia di fratelli o sorelle pi

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

16

piccoli, svolgimento dei lavori domestici per la famiglia in Svizzera), n tantomeno da motivi legati alla situazione politica nel Paese dorigine. Se il figlio per cui, poco prima del diciottesimo anno det, chiesta l'ammissione nel contesto del ricongiungimento familiare, ha gi vissuto in Svizzera al beneficio di un permesso di domicilio ma poi tornato definitivamente nel Paese dorigine, lecito supporre che a motivare il ricongiungimento non sia la volont di ricostituire la comunit familiare (DTF 119 Ib 81 segg.). Pi i genitori attendono a farsi raggiungere dai figli e pi i figli si avvicinano alla maggiore et, maggiore leventualit che tale ricongiungimento non sia dettato dallintenzione di ricostituire la vita familiare, bens sia invocato abusivamente (DTF 126 II 329; DTF 129 II 11 segg.; DTF 2A.192/2003 non pubblicata del 23 luglio 2003, nella causa A.; DTF 122 II 289 consid. 2a/b; abuso di diritto: n. 6.13). I gravi motivi familiari per il ricongiungimento differito devono essere interpretati alla luce del diritto fondamentale al rispetto della vita familiare (art. 13 Cost., art. 8 CEDU).

6.10 6.11

Attivit lucrativa dei familiari


Si vedano le Istruzioni I / 4, n. I 4.4.1.

Estinzione dei diritti legati al ricongiungimento familiare


I diritti legati al ricongiungimento familiare contenuti nella LStr si estinguono in virt dellarticolo 51 LStr, se sono invocati abusivamente o se sussistono motivi di revoca del permesso.

6.12

Estinzione dei diritti a causa di un motivo di revoca


I motivi di revoca che provocano lestinzione dei diritti nel quadro del ricongiu ngimento familiare con il titolare del permesso di domicilio (art. 43 LStr), dellammissione in vista dadozione (art. 48 LStr) nonch dello scioglimento della comunit familiare sono retti dallarticolo 62 LStr (art. 51 cpv. 2 lett. b LStr). Nel quadro del ricongiungimento dei familiari stranieri con un cittadino svizzero (art. 42 LStr), i motivi di revoca sono retti dallarticolo 63 LStr (art. 51 cpv. 1 lett. b LStr). Violazione della sicurezza e dellordine pubblici e dipendenza dallaiuto sociale Gli articoli 62 e 63 LStr si distinguono unicamente nella definizione che viene data della violazione della sicurezza e dellordine pubblici nonch della dipendenza dallaiuto sociale. Il grado di seriet della violazione e della d ipendenza anzidette maggiore nellarticolo 63 (cfr. art. 62 lett. c ed e LStr e art. 63 cpv. 1 lett. b e c LStr). Nella DTF 119 Ib 81 consid. 2 e nella DTF 122 II 1 consid. 3c il Tribunale federale decreta che, in caso di diritto al ricongiungimento familiare in virt dellarticolo 8 CEDU e dellarticolo 17 capoverso 2 LDDS, mere preoccup azioni finanziarie non bastano a giustificare il rifiuto della domanda; a tal fine
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

17

deve invece sussistere un pericolo concreto di dipendenza durevole e considerevole dallassistenza sociale (cfr. anche DTF 125 II 633 pag. 641). Contrariamente a quanto previsto dalla LDDS, larticolo 51 capoverso 2 LStr stabilisce che i diritti giusta larticolo 43 LStr (ricongiungimento familiare con stranieri titolari del permesso di domicilio) si estinguono se sussistono motivi di revoca secondo larticolo 62 LStr. Tra i motivi di revoca previsti dallarticolo 62 LStr vi anche la dipendenza dallaiuto sociale. Il legisl atore ha pertanto inasprito la disciplina previgente. Nello stabilire se il diritto di cui allarticolo 43 LStr si estingue occorre tuttavia tenere conto anche del pri ncipio della proporzionalit (cfr. art. 96 LStr). Tenuto conto della proporzionalit nonch del fatto che i familiari di titolari del permesso di domicilio possono appellarsi al diritto del rispetto della vita familiare sancito dallarticolo 8 CEDU, anche in avvenire bisogner che la dipendenza dallaiuto sociale sia considerevole e durevole. Se sussiste gi una domanda dimpiego, occorre inoltre tenere conto degli eventuali introiti futuri delle persone che entrano in Svizzera. presa in considerazione la dipendenza dallaiuto sociale non solo dellinteressato ma anche delle persone a suo car ico (coniuge, figli minorenni). Conformemente alla prassi del Tribunale federale (sentenza del 20 febbraio 2008; 2C_448/2007 consid. 3.4 e 3.5), le prestazioni complementari e le riduzioni di premi, sebbene commisurate al salario e al fabbisogno, non costituiscono una dipendenza dallaiuto sociale nel quadro dellapplicazione della LStr (cfr. DTF 127 V 368 consid. 5 pag. 369). Secondo il Tribunale federale, la nozione di aiuto sociale sancita dalla LStr (art. 43 seg. e 62 seg.) va intesa in senso stretto. Decisioni del Tribunale federale in merito alla nozione di ordine pubblico:
DTF non pubblicata del Inosservanza dell'ordine pubblico. Presupposti: 23 ottobre 2001 nella Lo straniero reo di numerosi reati minori, che rifiuta di pagare le multe causa A., 2A.267/2001 comminategli e che resta indifferente agli ammonimenti dimostra di non volere o non essere capace di adattarsi all'ordinamento vigente. A maggior ragione se il suo comportamento generale, segnatamente nei confronti delle autorit comunali e cantonali, motivo di lagnanze. DTF non pubblicata del Inosservanza dell'ordine pubblico. 30 novembre 2001 nella Inosservanza di obblighi finanziari. causa J., 2.A.382/2001).

Gli altri motivi di revoca (identici) previsti dagli articoli 62 e 63 sono: inganno nei confronti delle autorit, condanna a una pena detentiva di lunga durata o a una misura penale. Stando alla giurisprudenza del Tribunale federale, si in presenza di una pena detentiva di lunga durata se lo straniero stato condannato a una pena detentiva (con o senza condizionale) di oltre un anno (DTF 135 II 377
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

18

consid. 4.2; sentenza 2C_515/2009, consid. 2.1). Anche in questo caso, tuttavia, lautorit tenuta a verificare la proporzionalit della revoca. Al r iguardo si rinvia alla prassi che veniva applicata in caso di espulsione secondo larticolo 10 LDDS. I principi validi allora possono essere applicati per analogia alla revoca secondo larticolo 62 lett. b LStr (cfr. messaggio relativo alla legge federale sugli stranieri, FF 2002 pag. 3377). I diritti si estinguono in particolare qualora la persona interessata sia stata condannata a una pena detentiva di due o pi anni e non vi siano circostanze particolari che giustifichino una deroga a tale regola (cfr. al riguardo n. 8.3.1 lett. b e n. 8.3.2 lett. b). Decisioni del Tribunale federale concernenti le misure penali:
DTF del 18.12.1996 nella causa R. H., 2A/362/1996 La regola dei due anni indicativa e non assoluta. Se sussiste un interesse pubblico preponderante allallontanamento dello strani ero in questione, i diritti precitati possono estinguersi anche se la durata della pena detentiva inferiore a due anni, ad esempio se si tratta di violazioni ripetute alle prescrizioni del diritto in materia di stranieri o se non sono state rispettate altre decisioni. Solo circostanze del tutto speciali e un rischio minimo di recidiva consentono una deroga alla regola dei due anni. Ci vale segnatamente in caso di sentenze pronunciate per reati contro la vita e l'integrit o per violazione della legge sugli stupefacenti. Dato l'elevato rischio potenziale che i reati legati alla droga costituiscono per la societ, proprio dinnanzi a siffatti reati si deve tollerare solo un rischio residuo trascurabile. In presenza di una simile violazione dell'ordine e della sicurezza pubblici, il permesso del coniuge straniero di un cittadino svizzero perde ogni validit, anche se l'interessato cittadino di uno Stato della CE/AELS. In siffatti casi non sussiste un diritto diretto (ossia non derivato) a dimorare in Svizzera in virt delle disposizioni dell'ALC. DTF 125 II 521 Il motivo di espulsione di cui all'art. 10 cpv. 1 lett. a LDDS presuppone una condanna giudiziaria per un crimine o un delitto; poco importa che la sanzione pronunciata nel giudizio penale sia una pena o una misura. Nell'ottica dell'art. 2 ALC, ai coniugi di cittadini di Stati contraenti non pu essere applicata una disciplina pi severa di quella applicabile ai cittadini svizzeri. Ammissibilit del rifiuto di prorogare il permesso di dimora di uno straniero della seconda generazione condannato per ripetuti delitti gravi, coniugato con una doppia cittadina svizzera/UE. Presa in considerazione di affermazioni delle autorit preposte al perseguimento penale e allesecuzione delle pene in merito al pericolo di recidiva nonch ai comportamenti non (ancora) oggetto di condanna.

DTF del 22.05.2001 nella causa F. P.; 2A.512/2000

DTF del 21.02.02 nella causa A, 2A.563/2002, e del 15.05.02 nella causa X, 2A.225/2002

DTF 130 II 181

DTF 130 II 185

DTF 130 II 187

Un ulteriore motivo di revoca linosservanza di una delle condizioni legate al permesso (art. 62 lett. d LStr). Se il rilascio del permesso vincolato alla
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

19

condizione di frequentare un corso di lingue o dintegrazione, occorre vegliare a che lo straniero ottemperi a tale obbligo (art. 54 cpv. 1 LStr). Nellesaminare lestinzione di un diritto legato al ricongiungimento familiare, ci si deve attenere al principio della proporzionalit (cfr. anche la rt. 96 LStr). Siccome, in alcuni casi, interessi pubblici di minore entit bastano a provocare lestinzione dei diritti secondo gli articoli 43, 48 e 50 LStr (art. 51 cpv. 1 LStr), anche agli interessi privati che vi sono contrapposti va attribuito un peso minore. In casi limite, la revoca del permesso pu rivelarsi una misura eccessiva mentre il rifiuto del permesso pu essere ammissibile in quanto costituisce un provvedimento meno drastico rispetto alla revoca. In linea di principio, mantenuta la prassi previgente del Tribunale federale (DTF 120 Ib 129 segg.; 122 II 385 segg.; DTF non pubblicata del 19 settembre 1996 nella causa F. F., 2A.43/1996, e DTF dell11 settembre 2003 nella causa X, 2A.208/2003).

6.13

Estinzione dei diritti perch invocati abusivamente


I diritti legati al ricongiungimento familiare (art. 42, 43, 48 e 50 LStr) si estinguono se sono invocati abusivamente, segnatamente per eludere le prescrizioni della LStr o le pertinenti disposizioni desecuzione sullammissione e sul soggiorno (art. 51 cpv. 1 lett. a e cpv. 2 lett. a LStr). In generale, vi abuso di diritto allorquando un istituto giuridico sia utilizzato contrariamente alla propria finalit al fine di realizzare degli interessi che listituto giuridico in questione non intende proteggere (DTF 121 I 367 segg.; DTF 110 Ib 332 segg.). Nel contesto del ricongiungimento familiare, vi abuso di diritto segnatamente qualora sia invocata lesistenza di un matrimonio nonostante non sussista pi lunione coniugale oppure qualora il matrimonio sia stato contratto unicamente onde eludere le disposizioni dammissione. Vi inoltre abuso di diritto segnat amente qualora sia richiesto il ricongiungimento del figlio solo per motivi economici (attivit lucrativa, tirocinio, ecc.) al momento in cui questi in procinto di raggiungere i 18 anni det. I principi relativi allabuso di diritto sviluppati dal Tribunale federale nel contesto della LDDS valgono anche per la LStr.

6.13.1

Istituto giuridico del matrimonio invocato abusivamente Vi abuso di diritto allorquando uno straniero invochi un matrimonio che esiste solo formalmente, e ci al solo scopo di ottenere o di non perdere il permesso di dimora, senza che vi siano prospettive di una (ripresa della) vita coniugale. La prova diretta di un matrimonio di compiacenza spesso impossibile. Solitamente ci si basa su indizi, i quali possono essere forniti da circostanze esterne, ma anche fattori interiori ovvero psichici (volont dei coniugi). In virt della LStr gli ufficiali dello stato civile possono rifiutare la celebrazione del matrimonio qualora appaia evidente che uno degli sposi non intende fondare ununione coniugale, bens persegua il matrimonio al solo scopo di eludere le
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

20

prescrizioni dammissione del diritto in materia di stranieri. Al riguardo si rinvia alle Istruzioni UFSC (Ufficio federale di giustizia) del 5 dicembre 2007 concernenti gli abusi di diritto in materia di matrimoni e unioni registrate. Decisioni del Tribunale federale:
Condizioni per lesistenza di un abuso di diritto
DTF 121 II 97 DTF 121 II 103 DTF 121 II 296 DTF 123 II 53 DTF 126 II 269 DTF 130 II 117 Condizioni su cui si fonda lipotesi dellabuso di diritto da parte del coniuge straniero.

Problemi probatori in caso di abuso di diritto


DTF 127 II 57 Residenza / domicilio del coniuge svizzero ignota/o. Nemmeno il fatto che il coniuge svizzero risieda nel Cantone che ha rilasciato il permesso consente di escludere che il matrimonio sia invocato abusivamente. DTF 128 II 152 Lo scopo primario dell'art. 7 LDDS consiste in primo luogo nel consentire e assicurare la conduzione della vita familiare in Svizzera. Se, dopo parecchi anni di separazione fattuale, non vi sono manifestamente pi prospettive di una ripresa della vita coniugale, i motivi che hanno condotto alla separazione dei coniugi non hanno pi importanza alcuna per la questione dell'abuso di diritto; labuso di diritto ammesso.

Nessuna prospettiva di una ripresa della vita coniugale


DTF 127 II 58 Dopo parecchi anni di separazione fattuale, senza che i coniugi prendano contatto tra loro, a prescindere dalla responsabilit per la situazione creatasi. Anche se la ricorrente non esclude a priori una ripresa della vita coniugale, vista la situazione dei fatti non vi sono dubbi che il suo matrimonio va considerato come mantenuto solo formalmente.

DTF 130 II 117

Altre questioni
DTF 127 II 49 Esistenza di un matrimonio di compiacenza negata per mancanza di indizi sufficienti (consid. 4). Lo scopo dell'art. 7 LDDS consiste in primo luogo nel permettere e assicurare la conduzione della vita familiare in Svizzera. Se, dopo parecchi anni di separazione fattuale, non vi sono manifestamente pi prospettive di una ripresa della vita coniugale, i motivi che hanno condotto alla separazione dei coniugi non hanno pi importanza alcuna per la questione dell'abuso di diritto o; labuso di diritto ammesso. DTF 128 II 145 Il coniuge straniero, nel frattempo divorziato, di un cittadino svizzero beneficia in linea di principio del diritto al rinnovo del permesso di dimora, se, prima dello scioglimento del vincolo matrimoniale, aveva acquisito il diritto all'ottenimento del permesso di domicilio (consid. 1). Un abuso di diritto ai sensi dell'art. 7 LDDS pu sussistere anche quando il coniuge

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

21

straniero si oppone al divorzio (secondo le nuove disposizioni in materia di divorzio) durante il periodo di quattro anni previsto dall'art. 114 CC; il fatto che il giudice del divorzio consideri esigibile una continuazione dellunione coniugale, giusta l'art. 115 CC, non determinante (consid. 2). Le constatazioni da parte del giudice del divorzio in merito all'esistenza di un matrimonio di compiacenza non sono vincolanti per le autorit di polizia degli stranieri; decisivo (in primo luogo) il punto di vista dello straniero (consid. 3.1); labuso di diritto ammesso. DTF 130 II 113 Rifiuto di prolungare il permesso di dimora al coniuge (avente la nazionalit di uno Stato terzo) di un cittadino comunitario; ricongiungimento familiare; abuso di diritto; giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunit europee. Importanza della vita in comune dei coniugi per il ricongiungimento familiare in virt degli art. 7 cpv. 1 e 17 cpv. 2 LDDS. Limiti risultanti dall'abuso di diritto (richiamo della giurisprudenza; consid. 4). Presa in considerazione delle sentenze della Corte di giustizia delle Comunit europee anteriori al 21 giugno 1999 per l'interpretazione dell'art. 3 cpv. 1, 2 e 5 Allegato I ALC (art. 16 cpv. 2 ALC). Portata di questa giurisprudenza per il giudice svizzero (consid. 6). Natura del diritto derivato dei membri della famiglia di un lavoratore comunitario di stabilirsi con il medesimo, ai sensi dell'art. 3 cpv. 1 Allegato I ALC (consid. 7). Per il coniuge questo diritto esiste per tutta la durata formale del matrimonio (consid. 8), riservato il caso di un abuso di diritto (consid. 9 e 10). DTF 130 II 129 consid. 9, 10 Attuabilit dei criteri per l'ammissione di un abuso di diritto sviluppati nel quadro dell'interpretazione dell'art. 3 Allegato 1 ALC.

6.13.2 6.13.2.1

Matrimoni di compiacenza Principio considerato di compiacenza (o fittizio) il matrimonio contratto senza volont alcuna di fondare ununione coniugale, bens nel solo intento di eludere le disposizioni in materia di ammissione e di soggiorno degli stranieri. Lesistenza di un matrimonio di compiacenza pu essere dimostrata unicamente basandosi su pertinenti indizi. Ci possibile soltanto se tutte le autorit coinvolte (Cantoni, Confederazione, rappresentanze svizzere) collaborano strettamente, ciascuna entro la sua sfera di competenza, scambiandosi le informazioni raccolte nel rispetto della protezione dei dati. Le autorit sono tenute a prestarsi assistenza giudiziaria e a scambiarsi i dati in virt dellarticolo 97 capoverso 3 LStr in combinato disposto con larticolo 82 capoversi 2-4 OASA. Nel quadro della lotta ai matrimoni fittizi e dellesame delle domande dentrata, i seguenti elementi sono di particolare rilevanza: il matrimonio legato a una procedura di allontanamento (decisione negativa in materia dasilo, mancata proroga del soggiorno); i fidanzati si sono conosciuti poco tempo prima del matrimonio; vi una grande differenza det tra i fidanzati, in particolare et nettame nte superiore della fidanzata;

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

22

il fidanzato autorizzato a soggiornare in Svizzera (cittadino svizzero, cittadino dellUE/AELS, titolare del permesso di domicilio) appartiene visibi lmente a un gruppo sociale marginale (alcolizzato, tossicodipendente, prostituta); i fidanzati non sono in grado di comunicare perch non parlano la stessa lingua ; i fidanzati non conoscono i rispettivi modi di vita (p. es. parentela, abitazione, hobby ecc.); non vi sono legami con la Svizzera; i richiedenti formulano affermazioni contraddittorie; il matrimonio stato contratto dietro versamento di una somma di denaro o la consegna di stupefacenti.

Se, in sede di procedura, si constata lesistenza di uno o pi indizi in tal senso, le autorit coinvolte, in stretta collaborazione tra loro, esaminano a fondo la domanda di rilascio del permesso di dimora e, se del caso, la respingono. 6.13.2.2 Competenze e collaborazione delle autorit a) Rifiuto di celebrare il matrimonio in casi evidenti di matrimoni fittizi (CC) Con lentrata in vigore della LStr stato parimenti modificato il Codice civile (CC). Lufficiale di stato civile dispone di una norma esplicita che gli consente di rifiutare la propria collaborazione quando uno dei fidanzati non intenda manifestamente creare ununione coniugale, bens eludere le regole sullammissione e la dimora degli stranieri (art. 97a CC). Se labuso scoperto a matrimonio concluso, siffatte unioni potranno essere annullate dufficio (art. 105 n. 4 CC). La nullit pronunciata dal giudice ha quale effetto di far cessare la presunzione legale di paternit (art. 109 cpv. 3 CC) b) Dimostrazione del soggiorno regolare durante la procedura preparatoria del matrimonio o durante la procedura preliminare alla registrazione dellunione domestica Dallentrata in vigore, il 1 gennaio 2011, delle nuove disposizioni del Codice civile (art. 98 cpv. 4 e 99 cpv. 4 CC) e della legge federale sullunione domestica registrata di coppie omosessuali (art. 5 cpv. 4 e 6 cpv. 4 LUD), con cui sintende impedire il matrimonio e la registrazione dellunione domestica in caso di dimora irregolare, i fidanzati ovvero i partner privi della cittadinanza svizzera devono dimostrare la legalit del loro soggiorno in Svizzera sin dallavvio della procedura preparatoria del matrimonio ovvero della procedura preliminare alla registrazione dellunione domestica e fino al matrimonio ovvero alla registrazione dellunione domestica. Il soggiorno regolare se sono osservate le disposizioni della legislazione in materia di stranieri o dasilo, ossia se:

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

23

- lo straniero possiede un titolo di soggiorno valido (permesso L, B, C, G, F, N o Ci); NB: Per quanto riguarda i titolari del permesso N occorre contattare il competente ufficio cantonale in quanto il diritto di soggiornare in Svizzera pu estinguersi prima della scadenza del permesso anzidetto. - lo straniero non sottost allobbligo del visto e si trova in Svizzera nel quadro di un soggiorno non sottostante a permesso (Istruzioni I. n. 2.2.3); - lo straniero sottostante allobbligo del visto dispone del necessario visto e soggiorna in Svizzera per la durata di validit dello stesso oppure dispone di un titolo di soggiorno di uno Stato Schengen che autorizza lentrata senza visto (per una durata massima di tre mesi nellarco di sei mesi; Istruzioni / Visti, Allegato 1, liste 1 e 3a); - allo straniero stato impartito un termine di partenza non ancora scaduto. In assenza di prove circa la legalit del soggiorno, il servizio dello stato civile competente fissa un termine adeguato entro il quale il fidanzato ovvero il partner pu produrre i documenti necessari. Il termine non ha alcuna ripercussione sul diritto di soggiorno. Si riferisce in prima linea allatto fisico di procurarsi i doc umenti necessari (ad es. documento in produzione). In caso di procedura di rilascio di un permesso nellambito del diritto in materia di stranieri, tale termine non vincola tuttavia le autorit migratorie. Linteressato che non pu far valere un diritto di soggiorno legale per il periodo fino al matrimonio ovvero alla registrazione dellunione domestica tenuto, in linea di principio, a lasciare la Svizzera e ad attendere allestero lesito delleventuale procedura di rilascio del permesso. Se lautorit migratoria cantonale considera manifesto che le condizioni dammissione saranno adempite (condizioni per il ricongiungimento familiare soddisfatte, nessun indizio di matrimonio fittizio, nessun motivo di revoca, ecc.), libera di regolare il soggiorno per la durata della procedura preparatoria del matrimonio ovvero della procedura preliminare alla registrazione dellunione domestica (art. 17 LStr). Il soggiorno pu essere regolato in base a un permesso di soggiorno di breve durata (per la procedura preparatoria del matrimonio ovvero per la procedura preliminare alla registrazione dellunione domestica, senza attivit lucrativa) oppure fissando un termine di partenza (ad es. per un richiedente lasilo il cui termine di partenza scaduto). Se, allo scadere del termine fissato per procurarsi la prova della legalit del soggiorno, non presentato nessun mezzo probatorio, lUfficio dello stato civile comunica ai fidanzati ovvero ai partner il rifiuto di celebrare il matrimonio ovvero di registrare lunione domestica e notifica alla competente autorit migratoria lidentit e lindirizzo attuale del fidanzato ovvero del partner che non stato in grado di dimostrare la legalit del suo soggiorno. LUfficio dello stato civile ottiene accesso al Sistema dinformazione centrale sulla migrazione (SIMIC) a scopo di controllo. Se non prodotto nessun mezzo probatorio oppure se sussistono dubbi, lUfficio dello stato civile altres autori zzato a far verificare la regolarit del soggiorno da parte della competente autorit cantonale di migrazione, la quale tenuta a fornire senza indugio e gratuitamen-

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

24

te le informazioni richieste. Per ulteriori informazioni si rinvia alle Direttive dellUFSC del 1 gennaio 2011 (n. 10.11.01.02). c) Decisione dammissione delle autorit cantonali competenti in materia di stranieri In virt dell'ordinamento delle competenze nel diritto in materia di stranieri, il rilascio o il rifiuto dei permessi di soggiorno e la necessaria autorizzazione per il rilascio del visto (autorizzazione dentrata) competono ai Cantoni. Compete pertanto in prima linea ai servizi cantonali di migrazione svolgere gli accertamenti del caso per stabilire se sussiste un matrimonio fittizio e decidere le eventuali misure da adottare. Ci vale anche qualora le autorit dello stato civile abbiano gi celebrato il matrimonio (cfr. lett. b). Ladozione di provvedimenti previsti dal diritto in materia di stranieri possibile a prescindere dalla sussistenza giuridica del matrimonio. d) Procedura dapprovazione presso lUfficio federale della migrazione In caso di violazione del diritto federale, lUFM pu negare lautorizzazione al rilascio di un permesso in virt del diritto in materia di stranieri. Ci vale anche qualora un tribunale cantonale abbia approvato il rilascio del permesso. Se nella fattispecie stabilita l'esistenza di un matrimonio fittizio o forzato, lUFM nega la propria approvazione. e) Rilascio del visto da parte delle rappresentanze svizzere Le rappresentanze svizzere allestero non possono decidere autonomamente di rilasciare o rifiutare il visto dentrata nel contesto del rilascio di un permesso di soggiorno. La decisione relativa al soggiorno e allentrata nel quadro del rico ngiungimento familiare o di un soggiorno in vista di preparare un matrimonio compete esclusivamente alle autorit in Svizzera (art. 13 cpv. 3 e art. 23 OEV; RS 142.204), le quali autorizzano la rappresentanza svizzera allestero a rilasciare il visto. Le rappresentanze svizzere allestero sottopongono alle autorit svizzere competenti in materia di permessi le domande dentrata o di visto unit amente alla documentazione necessaria. In presenza dellautorizzazione cantonale per il rilascio del visto, le rappresentanze rilasciano il visto. In caso di decisione negativa della competente autorit, notificano la stessa alla persona richiedente allestero. La revoca dellautorizzazione per il rilascio del visto compete esclusivamente alle autorit in Svizzera. Le rappresentanze allestero non sono autorizzate a rifiutare il visto di propria iniziativa qualora lautorit competente per il rilascio del p ermesso in Svizzera abbia emanato unautorizzazione per il rilascio del visto in previsione di un soggiorno sottostante a permesso. f) Collaborazione tra le autorit Le rappresentanze allestero sono tenute a notificare alle autorit cantonali tutti i fatti che possono indicare un matrimonio fittizio e che potrebbero pertanto essere essenziali per la decisione relativa al permesso (art. 82 cpv. 3 OASA).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

25

Le autorit cantonali devono tenere conto di tali informazioni nella loro decisione. Se del caso, chiedono ulteriori chiarimenti alle rappresentanze allestero. Se trasmettono a terzi le informazioni ottenute dalle rappresentanze allestero, le autorit cantonali vegliano al rispetto dellanonimato delle persone di fiducia di cui si avvalgono le rappresentanze allestero. Se del caso trasmettono le informazioni sotto forma di riassunto contenente i principali elementi e chiarimenti (art. 27 e 28 PA; RS 172.021 e DTF 129 II 193, consid. 5). Anche le autorit dello stato civile sono tenute a comunicare alle autorit competenti in materia di stranieri eventuali fatti che possono indicare un matrimonio fittizio. Ci vale anche se il matrimonio stato celebrato perch non era possibile dimostrare che si trattava in tutta evidenza di un matrimonio fittizio (art. 82 cpv. 3 OASA). Le autorit competenti in materia di stranieri tengono conto di tali indicazioni nella loro decisione relativa al ricongiungimento familiare e, in particolare, in caso di proroga del permesso di dimora del coniuge. L'adozione di provvedimenti previsti dal diritto in materia di stranieri possibile a prescindere dalla sussistenza giuridica del matrimonio. Le autorit dello stato civile notificano altres alle autorit del luogo di dimora dellinteressato, competenti in materia di stranieri, lidentit e lattuale indirizzo del fidanzato ovvero del partner che non stato in grado di dimostrare la legalit del proprio soggiorno (cfr. 6.14.2.2 lett. b). 6.13.2.3 Esame della domanda dentrata a) Domanda presentata allestero La rappresentanza svizzera allestero esamina, nel contesto di una procedura sommaria, se sono adempite le condizioni dentrata (completezza dei dati, passaporto valido, controllo degli atti, senza tuttavia procedere ad accertamenti dispendiosi). In presenza di fatti che possono indicare un matrimonio fittizio (n. 6.13.2), la rappresentanza allestero ne fa menzione al momento di trasmettere la domanda dentrata allautorit cantonale competente in materia di stranieri (art. 82 cpv. 3 OASA). Nel parere vanno riportate in particolare le eventuali peculiarit del Paese in questione (p. es. usi e costumi o altre circostanze determinanti, di cui la rappresentanza a conoscenza grazie alla sua presenza sul posto). Lautorit cantonale competente in materia di stranieri esamina la domanda dentrata. Essa pu emanare lautorizzazione per il rilascio del visto unicamente se, conformemente alla giurisprudenza del Tribunale federale, gli indizi di un matrimonio fittizio notificati dalla rappresentanza all'estero non sono sufficienti per un rifiuto e se ritiene che non siano opportuni ulteriori accertamenti. b) Domanda depositata all'interno del Paese Se la domanda di rilascio del permesso di dimora presentata nel Paese, lautorit cantonale competente in materia di stranieri verifica se sono adempiti i presupposti per il rilascio del permesso (mezzi finanziari, alloggio, comportamento delle persone che gi vivono in Svizzera).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

26

Essa decide se procedere ad ulteriori in particolare secondo il n. 6.13.2, presso la rappresentanza svizzera consentano di raccogliere elementi fittizio.

chiarimenti allestero. Se sussistono indizi , opportuno procedere ad accertamenti allestero qualora si presuma che essi aggiuntivi a conferma di un matrimonio

Se le autorit cantonali non procedono ad accertamenti presso la rappresentanza allestero e questultima, nel contesto della procedura di rilascio del visto, constata fatti che indicano un matrimonio fittizio, ne informa lautorit cantonale nonch lUFM, sollecitando istruzioni per il seguito del caso. Decisioni del Tribunale federale:
DTF 121 II 2 consid. 2 DTF 121 II 6 consid. 3a; DTF 121 II 101 consid. 3; DTF 121 III 150 consid. 2a DTF 122 II 294 consid. 2a; DTF 123 II 52 consid. 5c; DTF 127 II 55 consid. 4 Lo scopo primario dell'art. 7 LDDS (nuovo art. 42 LStr) consiste nel consentire e assicurare la conduzione della vita familiare in Svizzera. Matrimonio fittizio volto a eludere le prescrizioni del diritto in materia di stranieri. Se, manifestamente, il matrimonio non stato celebrato con lo scopo di fondare una vera unione coniugale, tale vizio non pu essere sanato con la semplice coabitazione dei coniugi.

Se dopo parecchi anni di separazione fattuale non vi sono manifestamente DTF 130 II 117 consid. 4.2, pi prospettive di una ripresa della vita coniugale, i motivi che hanno 9.3 condotto alla separazione dei coniugi non hanno pi importanza alcuna per la questione dell'abuso di diritto. DTF 121 II 101 consid. 3; DTF 127 II 56 consid. 4b; DTF 130 II 117 consid. 4.2 DTF 122 II 295 consid. 2c; DTF 121 II 3 consid. 2c, d Sussiste un matrimonio fittizio. Se, manifestamente, il matrimonio non stato celebrato con lo scopo di fondare una vera unione coniugale, tale vizio non pu essere sanato con la semplice coabitazione dei coniugi. Le constatazioni da parte del giudice del divorzio in merito alla sussistenza di un matrimonio fittizio non sono vincolanti per le autorit di polizia degli stranieri. del 31 ottobre 2008: dell8 gennaio 2009: del 27 febbraio 2009: del 27 marzo 2009: del 3 aprile 2009: del 22 aprile 2009: del 18 maggio 2009: 2C_222/2008 2C_815/2008 2C_589/2008 2C_626/2008 2C_842/2008 2C_106/2009 2C_883/2008 Criteri che consentono di accertare la sussistenza di un matrimonio fittizio.

DTF 128 II 152 consid. 3.1

Altre sentenze sui matrimoni fittizi

Le sentenze possono essere consultate cliccando su questo link e indicando il riferimento.

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

27

6.13.2.4

Il matrimonio di compiacenza quale fattispecie penale Secondo larticolo 118 LStr, linganno delle autorit generalmente passibile di pena qualora sia teso al conseguimento abusivo di uno dei permessi previsti dal diritto in materia di stranieri. Secondo larticolo 118 capoverso 2 LStr, il matrimonio fittizio un esempio lampante di tale inganno. In virt dellarticolo 118 capoverso 1 LStr, sono tuttavia punibili anche il fatto di far registrare ununione domestica fittizia (conformemente alla legge sullunione domestica registrata; LUD; RS 211.231) o di fornire false indicazioni sui genitori effettivi di un figlio nel contesto del ricongiungimento familiare. Secondo l'articolo 118 capoverso 3 LStr, chiunque inganna le autorit a scopo di arricchimento oppure ha agito per unassociazione o un gruppo costituitisi per commettere tale reato in modo continuato passibile di una pena pi elevata. Ci teso segnatamente a punire pi severamente la tratta di esseri umani e lattivit dei passatori.

6.13.3

Matrimoni forzati e matrimoni con minorenni Il 1 luglio 2013 sono entrate in vigore nuove disposizioni concernenti i matrimoni forzati e i matrimoni con minorenni1, applicabili per analogia anche allunione domestica registrata di coppie omosessuali. Le conseguenze, sul piano del diritto in materia di stranieri, dei matrimoni forzati e dei matrimoni con minorenni si basano su fatti con una rilevanza per il diritto civile, pertanto occorre una spiegazione preliminare.

6.13.3.1

Conseguenze per il diritto civile e penale La volont di contrarre matrimonio devessere libera. Se uno dei fidanzati manifestamente vittima di un vizio di consenso, ovvero se la domanda di matrimonio manifestamente non emana dalla libera volont dei fidanzati, lufficiale di stato civile deve rifiutare di celebrare il matrimonio (art. 71 cpv. 5 dellordinanza del 28 aprile 2004 sullo stato civile; OSC; RS 211.112.2)2. Se il matrimonio gi stato celebrato, pu essere annullato (art. 105 n. 5 del codice civile svizzero del 10 dicembre 1907; CC). Lo stesso vale per i matrimoni celebrati allestero (art. 45a della legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato; LDIP; RS 291). Se una persona costretta a contrarre matrimonio, vi coazione (art. 181a del codice penale svizzero del 21 dicembre 1937; CP; RS 311.0). La fattispecie penale di matrimonio o unione domestica registrata forzata, in quanto coazione qualificata, punibile con una pena detentiva fino a cinque anni.

Cfr. legge federale del 15 giugno 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati (RU 2013 1035) e messaggio concernente la legge federale sulle misure contro i matrimoni forzati ( FF 2011 1987) 2 Cfr. Direttive UFSC Misure di lotta contro i matrimoni e le unioni domestiche registrate forzati
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

28

La pressione esercitata sulla persona costretta a sposarsi pu manifestarsi sotto varie forme quali minacce, ricatto affettivo e altri metodi di denigrazione o controllo. In casi estremi, il matrimonio forzato comporta atti quali violenza corporale, sessuale e fisica, rapimento o sequestro di persona. Se contratto volontariamente, il matrimonio combinato, che va distinto dal matrimonio forzato, non punibile e non passibile di unazione di nullit. Le autorit dello stato civile sono tenute a denunciare i casi in cui costatino lesercizio di pressione (art. 43a cpv. 3bis CC). Esaminano se sono soddisfatti i requisiti del matrimonio, in particolare se non sussistono circostanze che inducono a costatare che la domanda manifestamente non corrisponda alla libera volont dei fidanzati. (art. 99 cpv. 1 n. 3 CC). punibile anche chi commette il reato allestero (art. 181a cpv. 2 CP). Conformemente alla LDIP, i presupposti materiali della celebrazione del matrimonio in Svizzera sono valutati senza eccezione conformemente al diritto svizzero (art. 44 LDIP). Decade pertanto la possibilit prevista dal vecchio diritto di tollerare in via eccezionale i matrimoni conclusi in Svizzera da minorenni stranieri. Nel considerare la minore et di uno dei fidanzati un motivo di annullamento del matrimonio si mirano in primis i matrimoni contratti allestero. Occorre tuttavia ponderare gli interessi in presenza. Qualora linteresse della persona minorenne a mantenere il matrimonio prevalga sullinteresse alla protezione conferita dallarticolo 105 numero 6 CC, occorre rinunciare allannullamento del matrim onio. Oltre allinteresse pubblico (interesse generale di protezione del minorenne e lotta contro i matrimoni forzati) occorre anche prendere in considerazione linteresse della vittima a beneficiare della protezione; tale interesse dipende dalle circostanze del singolo caso, come per esempio il numero di anni che separano il minorenne dalla maggiore et, la maturit individuale dellinteressato e la differenza di et tra i coniugi. La ponderazione deve inoltre tenere conto delle circostanze particolari che inducono la vittima a voler mantenere il matrimonio, come una gravidanza o la presenza di un figlio (cfr. messaggio del Consiglio federale, numero 2.1, commenti ad art. 105 CC). 6.13.3.2 Conseguenze per il diritto in materia di stranieri Le disposizioni del diritto in materia di stranieri concernenti il ricongiungimento dei coniugi sono tese a consentire ai coniugi di costituire in Svizzera lunione coniugale desiderata da entrambi. Il diritto al ricongiungimento familiare con il coniuge risulta dalla validit del matrimonio e presuppone che non sussista una causa di nullit secondo larticolo 105 CC. Ci significa anche che non deve trattarsi di un matrimonio forzato e che linteresse della persona minorenne al mantenimento del matrimonio contratto allestero sia preponderante (art. 105 n. 5 e 6 CC). Se nellambito della verifica delladempimento delle condizioni per il ricongiung imento familiare secondo gli articoli 4245 LStr, le autorit competenti constatano elementi che consentono di sospettare un matrimonio forzato o la minore et di uno dei coniugi, ne informano lautorit cantonale competente per promuovere
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

29

lazione di nullit conformemente allarticolo 106 CC (art. 45a LStr). Lo stesso vale per lesame del diritto al ricongiungimento del coniuge nel caso di una persona ammessa provvisoriamente o di un rifugiato ammesso provvisoriamente (art. 85 cpv. 8 LStr). Se lautorit competente per promuovere lazione di nullit ritiene ch e sia dato un siffatto motivo di annullamento, denuncia il caso al tribunale competente, il quale verifica se sia possibile sanare il vizio della volont o compie una ponderazione degli interessi, conformemente allarticolo 105 numeri 5 e 6 CC. La richiesta di ricongiungimento del coniuge sospesa fino alla decisione dellautorit competente per lazione di nullit e, qualora sia svolto un proced imento giudiziario, fino al passaggio in giudicato della sentenza. La persona interessata deve attendere la decisione allestero (art. 17 LStr). Se il tribunale annulla un matrimonio con sentenza passata in giudicato, la domanda di ricongiungimento respinta. Se la corte rinuncia ad annullare il matrimonio, la richiesta di ricongiungimento riattivata al momento del passaggio in giudicato della sentenza. Qualora lautorit competente rinunci a intentare unazione di nullit, la richiesta di ricongiungimento trattata normalmente. Se le autorit migratorie constatano un matrimonio forzato o la minore et di uno dei coniugi solo dopo la celebrazione del matrimonio in Svizzera oppure dopo il ricongiungimento del coniuge, ne informano lautorit competente per promuov ere lazione di nullit (vedi sopra, art. 106 cpv. 1 CC). Possono essere adottate misure secondo il diritto in materia di stranieri soltanto dopo il passaggio in giudicato dellannullamento del matrimonio pronunciato da unautorit giudiziaria. Dopo una condanna penale passata in giudicato per matrimonio forzato occorre esaminare se sono soddisfatte le condizioni per la revoca del permesso di soggiorno degli autori del reato (per la fine del soggiorno vedasi n. 8.3). Tra i rei e i correi possono figurare, oltre allaltro coniuge, anche familiari o terzi. Sono punibili anche listigazione e la complicit. Il prosieguo del soggiorno della vittima di un matrimonio forzato sottost a disposizioni speciali. In questo contesto, nel caso del coniuge di un cittadino svizzero o di un titolare del permesso di domicilio, anche un matrimonio contratto senza la libera volont di uno degli sposi pu costituire un grave motivo personale in vista di una pretesa al permesso di dimora (art. 50 cpv. 2 LStr; cfr. n. 6.14.3). Idem per il coniuge di un titolare del permesso di dimora, senza tuttavia la pretesa al rilascio o alla proroga del permesso (art. 77 cpv. 1 e 2 dellordinanza del 24 ottobre 2007 sullammissione, il soggiorno e lattivit lucrativa; OASA; RS 142.201). In vista del rilascio di un permesso, dopo lo scioglimento della comunit famigliare, esclusivamente in virt del grave motivo personale del matrimonio contratto contro la libera volont di uno degli sposi (art. 50 cpv. 2 LStr), il matrimonio devessere stato previamente annullato da un giudice. Il nuovo diritto applicabile dal 1 luglio 2013. Se nellambito di una domanda di ricongiungimento del coniuge presentata prima di tale data vi motivo di ritenere
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

30

che si tratti di un matrimonio forzato o con un minorenne, occorre informarne lautorit competente per promuovere lazione di nullit e sospendere la proced ura. Conformemente al messaggio del Consiglio federale, i nuovi motivi di nullit del CC sono applicabili anche ai matrimoni conclusi prima del 1 luglio 20133. Alle procedure e competenze si applicano per analogia i considerandi del numero 6.13.2.2 lettera f.

6.14
6.14.1

Regole applicabili al soggiorno dopo lo scioglimento della comunit familiare


Principio Al fine di evitare casi di rigore, le condizioni secondo cui disciplinato il soggiorno restano invariate, a determinate condizioni, anche dopo lo scioglimento dellunione coniugale o della comunit familiare, semprech una buona integr azione o importanti motivi personali esigano il prosieguo del soggiorno in Svizzera. Il prosieguo del soggiorno in Svizzera pu imporsi quando il coniuge in Svizzera sia deceduto o il reinserimento familiare e sociale nel Paese dorigine risulti particolarmente difficile a motivo del fallimento del matrimonio. Ci inoltre il caso se dallunione sono nati dei figli e se questi sono molto legati ai genitori e ben integrati in Svizzera. Occorre inoltre considerare le circostanze che hanno condotto allo scioglimento dellunione coniugale o alla cessazione della conv ivenza. Il ritorno nello Stato d'origine invece esigibile se il soggiorno in Svizzera stato di breve durata, le persone non hanno vincoli stretti con la Svizzera e la loro reintegrazione nel Paese dorigine non pone problemi particolari. Dopo lo scioglimento del matrimonio o della comunit familiare, il diritto del coniuge e dei figli di un cittadino svizzero o di un titolare del permesso di domicilio al rilascio e alla proroga del permesso di soggiorno sussiste (art. 50 cpv. 1 LStr) se: a) lunione coniugale durata almeno tre anni in Svizzera e lintegrazione avvenuta con successo; o b) gravi motivi personali rendono necessario il prosieguo del soggiorno in Svizzera. Lunione coniugale secondo la lettera a) presuppone l'esistenza di una relazione effettiva.

Cfr. numero 1.3.1.4 e art. 2 titolo finale CC.


Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

31

Per i medesimi motivi possibile prorogare il permesso rilasciato al coniuge e ai figli di una persona titolare del permesso di dimora (art. 77 OASA). Non vi tuttavia un diritto sancito per legge alla proroga del permesso di dimora. Se lo scioglimento dellunione coniugale ha luogo dopo un soggiorno regolare e ininterrotto di cinque anni, la revoca o il mancato rinnovo del permesso di dimora o di domicilio saranno pronunciati unicamente se sussistono motivi di revoca ai sensi dellarticolo 62 LStr o indizi della sussistenza di un matrimonio fittizio. Decisioni del Tribunale federale:
DTF 136 II 113, consid. 3.3.1 segg. Larticolo 50 capoverso 1 lettera a LStr subordina il rilascio e la proroga del permesso di dimora (oltre che allintegrazione avvenuta con successo) alla durata dellunione coniugale in Svizzera, che deve essere di almeno tre anni. Determinante non la durata formale del matrimonio, bens quella della comunione domestica (salvo nel caso della deroga di cui allarticolo 49 LStr).

DTF 2C_711/2009 La durata minima di tre anni fissata per legge ha valore assoluto. consid. 2.3.1

6.14.2

Integrazione riuscita Se lunione coniugale in Svizzera durata almeno tre anni, occorre appurare altres che lintegrazione sia avvenuta con successo. Si ritiene che questo sia il caso se, ai sensi dellarticolo 50 capoverso 1 lettera a LStr e dellarticolo 77 capoverso 1 lettera a e capoverso 4 OASA, lo straniero (art. 77 cpv. 4 OASA): a) rispetta i principi dello Stato di diritto e i valori della Costituzione federale; b) manifesta la volont di partecipare alla vita economica e di imparare la lingua nazionale parlata nel luogo di residenza. La durata del soggiorno, i vincoli personali con la Svizzera (segnatamente qualora vi siano figli in Svizzera), la situazione professionale, il comportamento personale e le conoscenze linguistiche rivestono pertanto un carattere decisivo. Occorre tenere conto degli eventuali motivi che hanno impossibilitato lapprendimento della lingua parlata nel luogo di residenza o ostacolato lintegrazione economica (p. es. situazione familiare onerosa). Per valutare l'integrazione riuscita si rinvia alle Istruzioni IV. Decisioni del Tribunale federale:
DTF 136 II consid. 3.3.3 113, Integrazione avvenuta con successo secondo larticolo 50

capoverso 1 lettera a LStr: saldi legami personali e professionali con la Svizzera.

DTF 2C_195/2010 Integrazione non riuscita in seguito a disoccupazione ripetuta e consid. 5.2 persistente e conoscenze linguistiche insoddisfacenti. DTF 2C_839/2010 Se uno straniero integrato professionalmente, sempre stato consid. 7.1.2 indipendente finanziariamente, si comporta correttamente e

padroneggia una lingua ufficiale occorrono seri motivi per negare


Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI


la sua integrazione.

Versione 01.07.13

32

6.14.3

Gravi motivi personali Pu segnatamente essere un grave motivo personale secondo larticolo 50 capoverso 1 lettera b LStr e larticolo 77 capoverso 1 lettera b OASA il fatto che il coniuge sia stato vittima di violenza nel matrimonio, che il matrimonio sia stato contratto contro la sua volont (cfr. n. 6.13.3) o che la reintegrazione sociale nel Paese dorigine risulti fortemente compromessa (art. 50 cpv. 2 LStr, art. 77 cpv. 2 OASA). Non si tratta, nello specifico, di condizioni cumulative. Ognuna di esse infatti pu costituire singolarmente in funzione delle circostanze e della gravit un motivo personale grave. Le ragioni che possono giustificare il prosieguo del soggiorno in Svizzera, inoltre, non sono elencate in modo esaustivo, il che lascia alle autorit un certo margine di manovra (DTF 136 II 1). Un ruolo importante ai fini della valutazione del caso possono rivestire anche gli aspetti elencati allarticolo 31 capoverso 1 OASA, sebbene non costituisca no, presi singolarmente, ragioni sufficienti per giustificare un caso di rigore. Il prosieguo del soggiorno in Svizzera pu risultare necessario anche quando il coniuge in Svizzera sia deceduto (cfr. tuttavia DTF 2C_411/2010 riportata sotto) o i figli nati dallunione siano molto legati ai genitori e ben integrati in Svizzera. Determinanti sono anche le circostanze che hanno condotto allo scioglimento dellunione coniugale e il fatto che si possa escludere un abuso di diritto. Se fatta valere lesistenza di violenza nel matrimonio, necessario che questa sia di una certa intensit. il caso quando la coabitazione minaccia gravemente lintegrit della persona ammessa in Svizzera nel quadro del ricongiungimento familiare e la continuazione della relazione matrimoniale non pi ragionevolmente esigibile (DTF 2C_554/2009 consid. 2.1). Le competenti autorit possono esigere delle prove. In caso di violenza domestica, il caso deve essere esaminato tenendo conto anche di precedenti soggiorni brevi. Vanno altres presi in debita considerazione gli interessi personali che spingono la vittima a restare in Svizzera. Come indizi di violenza coniugale valgono in particolare (art. 77 cpv. 5 OASA): a. i certificati medici; b. i rapporti di polizia; c. le denunce penali; d. i provvedimenti ai sensi dellarticolo 28b del Codice civile; o e. le corrispondenti condanne penali. Importanti per valutare la presenza di un caso di violenza domestica sono le indicazioni e informazioni fornite da organizzazioni specializzate (p. es. centri di

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

33

assistenza e consulenza per le vittime e case per donne maltrattate 4). In presenza di indizi di violenza coniugale, le autorit migratorie s'informano presso il centro d'assistenza interessato. Le vittime dal canto loro sono tenute a collaborare con le autorit (art. 90 LStr). Decisioni del Tribunale federale:
DTF 136 II 1 consid. Violenza domestica e reintegrazione sociale fortemente 5.3 compromessa non sono condizioni cumulative; la LStr non

prevede un elenco esaustivo; la violenza domestica deve aver raggiunto una certa intensit: urla e uno schiaffo non sono sufficienti.
DTF 2C_554/2009 Violenza domestica: la continuazione del matrimonio non pi consid. 2.1 ragionevolmente esigibile perch lintegrit della persona

seriamente minacciata.
DTF 2C_475/2010 Soggiorni lunghi in Svizzera (p. es. in qualit di richiedente lasilo consid. 4.4 prima del matrimonio e successivamente in qualit di persona

ammessa provvisoriamente) personali gravi.

non

sono

considerati

motivi

DTF 2C_411/2010 Il decesso della consorte di cittadinanza svizzera non costituisce consid. 3.1 da solo automaticamente un motivo personale grave; semmai

devono intervenire altre ragioni. DTF 2C_682/2010 Di per s una durata del soggiorno protratta (principalmente in consid. 3.2 qualit di richiedente l'asilo e sottacendo un matrimonio alla deriva) e il fatto di essersi integrati (lavoro regolare, nessuna condanna penale, nessuna dipendenza dall'aiuto sociale) non bastano a rendere necessario il prosieguo del soggiorno in Svizzera ai sensi dell'articolo 50 capoverso 1 lettera b LStr.

6.15

Mantenimento del permesso di dimora o di domicilio in caso di formazione allestero


Talvolta, giovani stranieri ammessi in Svizzera nellambito del ricongiungimento familiare perseguono una formazione o un perfezionamento allestero per alcuni anni mantenendo in parte il loro domicilio presso i genitori. Questi giovani stranieri soggiornano una parte dellanno fuori dalla Svizzera. Possono restare al beneficio del permesso di dimora o di domicilio purch il centro della loro vita familiare rimanga effettivamente in Svizzera e la loro assenza dal Paese non oltrepassi i sei mesi. La durata della formazione allestero devessere limitata; occorre tenere conto delle circostanze del caso

Affiliate allOrganizzazione mantello delle case per donne maltrattate della Svizzera e del Liechtenstein, nonch altre strutture simili riconosciute dalle autorit.
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

34

individuale e delle eventuali difficolt di integrazione in Svizzera che questi giovani rischiano di incontrare in seguito alla frequenza di una scuola allestero. Una tale situazione non sarebbe compatibile con la decisione di principio adottata dal legislatore nella LStr di promuovere lintegrazione degli stranieri e di farne addirittura una condizione per poter soggiornare in Svizzera. Oltre allattestazione dell'istituto scolastico certificante gli studi, devono essere prodotti certificati attestanti gli effettivi soggiorni in Svizzera. Se prima di ripartire per intraprendere la formazione allestero, lo straniero ha soggiornato per poco tempo in Svizzera, occorre esaminare in maniera approfondita se le disposizioni relative al ricongiungimento familiare non siano state eluse.

6.16

Ricongiungimento familiare e protezione della vita privata secondo larticolo 8 CEDU


A determinate condizioni, uno straniero pu appellarsi al diritto del rispetto della propria vita privata e familiare garantito dallarticolo 8 CEDU.

6.16.1

Relazioni familiari protette Secondo la giurisprudenza, la protezione garantita dallarticolo 8 paragrafo 1 CEDU si limita alla famiglia in senso stretto, ovvero ai coniugi e ai figli minorenni, nella misura in cui si possa accertare lesistenza di una relazion e effettiva e intatta con i genitori. Se colui che richiede un permesso di dimora non fa parte di tale nucleo, la relazione familiare pu essere protetta unicamente se il richiedente dipende dalla persona titolare di un diritto di residenza garantito in Svizzera, com il caso per le persone portatrici di handicap mentali o fisici o affette da una malattia grave, che richiedono cure a lungo termine (DTF 120 Ib 257). Ci vale anche per i familiari in linea ascendente di persone con diritto di residenza garantito in Svizzera. In caso di rapporto di dipendenza, anche i fratellastri e le sorellastre possono invocare il diritto alla protezione della vita familiare (DTF 120 lb 260 seg.). Il campo di protezione dellarticolo 8 paragrafo 1 CEDU non applicabile, in linea di principio, alla relazione dei figli maggiorenni con i rispettivi genitori. Per il ricongiungimento familiare in virt dellarticolo 8 paragrafo 1 CEDU determ inante let del figlio al momento della decisione di ricongiungimento (DTF 126 ll 335 consid. 1b; sentenza 2C_214/2010 consid. 1.3). Si pu supporre che normalmente, a partire dai 18 anni, un giovane sia in grado di vivere in maniera indipendente, salvo in caso di handicap o malattia grave che implichi un rapporto di dipendenza (DTF 120 Ib 257; DTF 115 lb 1 segg.). I fidanzati non possono appellarsi al diritto del rispetto della vita familiare, salvo in circostanze particolari che possono essere: relazione stretta, integra e di lunga durata nonch indizi concreti di un matrimonio imminente (procedura preparatoria del matrimonio avviata; DTF 2A.100/1994 non pubblicata del 20 maggio 1994 nella causa L.).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

35

Una durata del soggiorno in Svizzera di almeno dieci anni e le normali relazioni private che ci comporta non bastano a conferire il diritto allottenimento di un permesso per il partner straniero in virt dellarticolo 8 paragrafo 1 CEDU (DTF 126 ll 377 consid. 2c) a e b). Diverso il caso in cui, conformemente alla giurisprudenza del Tribunale federale, si sia in presenza dellesigenza duplice di proteggere la vita privata (titolo di soggiorno continuamente rinnovato dalle autorit) e quella familiare (relazione intatta con i familiari residenti in Svizzera). In siffatti casi non occorre un grado dintegrazione superiore alla media, com in vece richiesto qualora sia invocata la protezione della vita privata (DTF 130 II 281, pag. 187 seg.). 6.16.2 Condizioni per poter invocare il rispetto della vita familiare Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, le condizioni seguenti devono essere adempite per poter invocare il rispetto della vita familiare garantito dallarticolo 8 paragrafo 1 CEDU: 1) la relazione familiare deve essere intatta ed effettiva. Larticolo 8 CEDU (ovvero lart. 13 Cost.) non garantisce il diritto di soggiornare in un determinato Stato. Tuttavia il fatto di negare a uno straniero il soggiorno nel Paese in cui vivono i familiari, impedendo in tal modo la vita familiare, pu costituire una violazione del diritto alla protezione della vita privata e della vita familiare. 2) Lo straniero che dimora in Svizzera deve beneficiare di un diritto di residenza garantito; stando alla prassi, tale il caso qualora possieda la cittadinanza svizzera, il permesso di domicilio o un permesso di dimora poggiante a sua volta su un diritto sancito per legge (sentenza del Tribunale federale del 27 marzo 2009, 2C_353/2008, di prossima pubblicazione; DTF 2C_693/2008 del 2 febbraio 2009 consid. 1.3; DTF 130 II 281 consid. 3.1 pag. 285 seg.; DTF 131 II 350 consid. 5). La coabitazione non costituisce sempre una condizione essenziale affinch si possa fare appello al rispetto della vita familiare. Un diritto di visita pu essere sufficiente a condizione che sia esercitato con una certa frequenza (DTF 120 Ib 1 ; DTF 119 Ib 81). Il diritto sancito dallarticolo 8 CEDU al rispetto della vita familiare pu essere invocato solo qualora una misura statale di allontanamento o respingimento conduca alla separazione della famiglia (cfr. DTF 126 II 335 consid. 3a pag. 342). Tale non il caso se si pu esigere dai membri della famiglia che conducano una vita familiare comune in un altro Stato (cfr. per il DTF 126 II 425 consid. 4c/cc pag. 434 in merito allapproccio connections anzich elsewhere). Se il membro della famiglia regolarmente ammesso in Svizzera ha la possibilit di lasciare il Paese con il familiare cui stato negato uno dei permessi previsti dal diritto in materia di stranieri, di norma non vi violazione della protezione garantita dallarticolo 8 CEDU (sentenza del Tribunale federale del 27 marzo 2009, 2C_353/2008, di prossima pubblicazione; DTF 122 II 289 consid. 3b pag. 297). 6.16.3 Portata del rispetto della vita familiare giusta larticolo 8 paragrafo 1 CEDU Il rispetto della vita familiare non conferisce nessun diritto incondizionato al rilascio di un titolo di soggiorno, segnatamente se lo straniero ha deciso di sua
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

36

iniziativa di vivere in un altro Paese separandosi dalla famiglia, se non vi sono interessi familiari preponderanti n ragioni valide per un ricongiungimento familiare e se lautorit non si oppone al mantenimento dei contatti esistenti (DTF 125 II 585 segg.; DTF 122 II 385 segg.; DTF 119 Ib 91 segg.). Larticolo 8 paragrafo 1 CEDU non pu essere invocato neppure allorquando il ricongiungimento familiare sollecitato risulterebbe non gi nel mantenimento o nella ricostituzione della vita familiare, bens in una nuova divisione in seno alla famiglia, ad esempio perch non concerne tutti i figli. Per concludere, la protezione dellarticolo 8 paragrafo 1 CEDU non pu essere invocata dallo straniero che manifestamente non mosso dal desiderio di consentire o ricostituire la vita familiare comune, bens da motivi diversi, come quello di assicurare un avvenire professionale o economico ai familiari (DTF 119 Ib 91 segg.). 6.16.4 6.16.4.1 Ponderazione degli interessi ai sensi dellarticolo 8 paragrafo 2 CEDU Principi e interesse pubblico La protezione garantita dallarticolo 8 paragrafo 1 CEDU non assoluta. I n effetti, uningerenza nella stessa possibile nella misura in cui costituisca una misura che, in una societ democratica, necessaria per la sicurezza nazionale, lordine pubblico, il benessere economico del Paese, la prevenzione dei reati, la protezione della salute o della morale, nonch la protezione dei diritti e delle libert altrui. La CEDU esige che vengano soppesati gli interessi contrapposti al rilascio del permesso, da un lato, e al rifiuto, dallaltro. Per risultare prepondera nte, questultimo deve costituire una misura necessaria (sentenza del Tribunale federale del 27 marzo 2009, 2C_353/2008, di prossima pubblicazione; DTF 2C_693/2008 del 2 febbraio 2009 consid. 2.1; DTF 122 II 1 consid. 2 pag. 6 con riferimenti; DTF 116 Ib 353 consid. 3 pagg. 357 segg.). Tra gli interessi pubblici ammissibili vi anche lattuazione di una politica migratoria restrittiva. Una siffatta politica ammissibile, ai sensi dellarticolo 8 paragrafo 2 CEDU, per garantire lequilibrio tra popolazione autoctona e straniera, la creazione di condizioni quadro favorevoli per lintegrazione in Svizzera degli stranieri che gi vi abitano, il miglioramento della struttura del mercato del lavoro nonch il maggior equilibrio possibile dal punto di vista occupazionale (sentenza del Tribunale federale del 27 marzo 2009, 2C_353/2008, di prossima pubblicazione; DTF 2C_693/2008 del 2 febbraio 2009 consid. 2.2; DTF 120 Ib 1 consid. 4b pag. 5, 22 consid. 4a pag. 25; sentenza 2C_437/2008 del 13 febbraio 2009 consid. 2.1). Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, il coniuge straniero di un(a) cittadino(a) svizzero(a) pu essere respinto in ottemperanza con larticolo 8 paragrafo 2 CEDU se stato condannato a una pena detentiva di due o pi anni (DTF 120 Ib 6 segg.; cfr. parimenti n. 8.3.1 lett. b delle presenti istruzioni). Tale regola si applica per analogia ai coniugi stranieri di stranieri titolari del permesso di domicilio (DTF 2A.43/1996 non pubblicata del 19 settembre 1996 nella causa F.F.; DTF 2C_784/2009 del 25 maggio 2010 consid. 2.3).

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

37

6.16.4.2 Diritto di visita Dal punto di vista degli interessi privati nel contesto del diritto di visita, il Tribunale federale non considera indispensabile che il genitore al beneficio di tale diritto e il figlio vivano nello stesso Paese. In altre parole, il diritto di visita pu essere esercitato anche dallestero, per cui il genitore con diritto di visita non ha nece ssariamente bisogno di essere titolare del diritto di soggiorno. Nel ponderare gli interessi occorre considerare le modalit con cui il genitore intende esercitare il diritto di visita, lintensit della relazione tra genitore e figlio, la distanza tra la Svizzera e il luogo estero in cui vive, il comportamento in generale del genitore e, in particolare, se questultimo ottempera ai suoi obblighi di mantenimento del figlio (DTF 120 Ib 22). Secondo la prassi, pertanto, il genitore che non ha la custodia parentale del figlio titolare di un diritto di residenza garantito in Svizzera beneficia del diritto di soggiornare su suolo elvetico unicamente se tra lui e il figlio esiste un rapporto economico e affettivo particolarmente stretto, che sarebbe praticamente impossibile coltivare dallestero data la distanza dal Paese in cui il genitore sarebbe costretto a ritornare se gli fosse negato il permesso. Ci a condizione tuttavia che il comportamento del genitore in questione non sia stato, in Svizzera, motivo di lagnanze (sentenze 2A.87/2002 del 22 febbraio 2002, 2A.526/2000 del 19 febbraio 2001, 2A.263/2005 del 4 maggio 2005, 2A. 273/2005 del 20 maggio 2005, 2C_80/2007 del 25 luglio 2007 e 2C_846/2009 del 27 aprile 2010). Se il genitore che ha la custodia parentale del figlio con diritto di soggiorno non possiede lui stesso tale diritto, il rilascio del permesso di dimora per agevolare lesercizio del diritto di visita dellaltro genitore al beneficio del diritto di soggiorno ma che non ha la custodia parentale si giustifica unicamente a determinate condizioni speciali (DTF 2A.508/2005 del 16 settembre 2005 con riferimenti). Se il figlio ancora in un'et in cui pu facilmente adeguarsi a circostanze nuove, di regola ragionevole esigere la sua partenza (DTF 2A.377/2005 del 15 giugno 2005). 6.16.4.3 Esigibilit della partenza In sede di ponderazione degli interessi secondo larticolo 8 paragrafo 2 CED U, le autorit devono valutare se si possa esigere dai familiari aventi il diritto di soggiornare in Svizzera che essi seguano lo straniero che stato respinto. La decisione in merito non viene presa in funzione di condizioni e desideri soggettivi e personali bens ponderando oggettivamente la situazione personale e linsieme delle circostanze. Se non si pu esigere la partenza allestero dei familiari, tale elemento deve entrare nella valutazione degli interessi ma non basta da solo a impedire che il permesso venga rifiutato (DTF 122 II 6; DTF 116 Ib 353). Se la partenza dalla Svizzera non impossibile ma comporta comunque una serie di svantaggi, occorre invece considerare la gravit dei motivi che esigono ladozione di una misura di respingimento (DTF 115 Ib 6). 6.16.4.4 Ammissibilit della partenza di bambini piccoli di cittadinanza svizzera Occorre tenere conto delle prescrizioni della Convenzione del 20 novembre 1989 sui diritti del fanciullo (RS 0.107) nonch dei diritti risultanti dalla cittadinanza
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI

Versione 01.07.13

38

svizzera. Secondo larticolo 3 paragrafo 1 della Convenzione sui diritti del fanciullo, in tutte le decisioni relative ai fanciulli, di competenza delle istituzioni pubbliche o private di assistenza sociale, dei tribunali, delle autorit amministrative o degli organi legislativi, linteresse superiore del fanciullo deve essere una considerazione permanente; secondo larticolo 10 paragrafo 1 della Convenzione, ogni domanda presentata da un fanciullo o dai suoi genitori in vista di entrare in uno Stato parte o di lasciarlo ai fini di un ricongiungimento familiare sar considerata con uno spirito positivo, con umanit e diligenza.Secondo larticolo 16 paragrafo 1 della Convenzione, infine, nessun fanciullo sar oggetto di interferenze arbitrarie o illegali nella sua vita privata e nella sua famiglia. Queste disposizioni non garantiscono direttamente il diritto al rilascio di un permesso, tuttavia vanno prese in considerazione nel soppesare gli interessi conformemente allarticolo 8 paragrafo 2 CEDU (ovvero allart. 13 Cost.). Per poter obbligare un bambino svizzero a lasciare la Svizzera, oltre allesigibilit della partenza devono sussistere particolari motivi di polizia inerenti allordine e alla sicurezza atti a giustificare le gravi conseguenze della decisione. In questo caso linteresse pubblico ad applicare una politica migratoria restrittiva non basta, dato che il genitore straniero al quale affidata la custodia del bambino svizzero dispone di regola gi del (libero) accesso al mercato del lavoro in virt del ricongiungimento familiare (cfr. art. 46 LStr) e dato che la proroga del suo permesso non sottost a contingente (cfr. art. 20 LStr). Un bambino piccolo di cittadinanza svizzera ha un interesse evidente a vivere in Svizzera perch pu beneficiare delle possibilit di formazione e delle condizioni di vita che offre il Paese. Al pi tardi al compimento della maggiore et egli autorizzato a tornare in patria autonomamente. Se deve lasciare la Svizzera in tenera et, al momento del ritorno si devono prevedere difficolt dintegrazione, il che difficilmente compatibile con la decisione di principio del legislatore di promuovere lintegrazione degli stranieri (a maggior ragione dunque quella dei propri cittad ini!) e porla quale condizione per il loro soggiorno in Svizzera (cfr. art. 4, 34 cpv. 4, 50 cpv. 1 lett. a, 53 segg. LStr). Se non vi sono elementi per considerare persona indesiderata il genitore straniero di un bambino svizzero di cui ha la custodia parentale e non vi sono indizi di un comportamento volto ad ottenere abusivamente il diritto di soggiornare in Svizzera, lecito ritenere che non sia ragionevole esigere che il bambino svizzero segua il genitore straniero nel suo Paese dorigine e che, nel quadro della ponderazione degli interessi secondo larticolo 8 paragrafo 2 CEDU, il suo interesse privato prevalga su quello pubblico di una politica migratoria restrittiva (DTF 135 I 153). Un comportamento delittuoso (cfr. sentenze 2C_43/2008 del 13 febbraio 2009, 2C_2/2008 del 23 aprile 2009 e 2C_541/2009 del 1 marzo 2010) o la dipendenza dallassistenza (sentenza 2C_697/2008 del 2 giugno 2009) possono motivare il rifiuto del permesso. Giurisprudenza del Tribunale federale relativa allarticolo 8 CEDU
Par. 1 Rispetto della vita familiare 131 II 350 consid. 5; 133 II 16 Particolare rapporto di dipendenza

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

I. SETTORE DEGLI STRANIERI


consid. 5.

Versione 01.07.13

39

131 II 350 consid. 5 (=Pra 95 Straniero che verosimilmente si trova da lungo tempo in [2006] n. 39) Svizzera e che non ha vincoli stretti col Paese dorigine 131 II 269 consid. 5 Nessun diritto a un permesso di soggiorno durevole per il coniuge straniero di un cittadino svizzero in stato arresto, onde agevolare il diritto di visita

133 II 10 consid. 3.1, 5.5; 134 II Nessun diritto assoluto al ricongiungimento familiare (parziale) 22 consid. 4.1 per una straniera domiciliata in Svizzera 134 II 22 consid. 4.1 135 I 153 consid. 2.2.4 Relazione con lart. 7 LDDS Per poter obbligare un bambino svizzero a lasciare la Svizzera, oltre allesigibilit della partenza devono sussistere particolari motivi di polizia inerenti allordine e alla sicurezza atti a giustificare le gravi conseguenze della decisione. La violazione della sicurezza e dellordine pubblici deve essere di una certa gravit per prevalere sul diritto del bambino svizzero di restare in Svizzera. Nel caso concreto, il comportamento delittuoso della madre, strettamente connesso con la sua condizione di illegalit in Svizzera, non raggiunge questo livello di gravit.

136 I 285 consid. 5.2 e 5.3

Par. 2 Base legale 134 II 23 consid. 4.2-4.4 Nessun diritto al ricongiungimento familiare o al permesso di dimora per il coniuge straniero di una cittadina UE che abbia commesso reati Concerne il diritto al ricongiungimento familiare del figlio di una straniera domiciliata in Svizzera

133 II 13 consid. 4-6

Proporzionalit 134 II 31 consid. 6 Nessun diritto al ricongiungimento familiare per un cittadino UE ricercato nel suo Paese dorigine a motivo di un reato fiscale e i cui familiari sono titolari di permessi CE/AELS in Svizzera

Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM

Potrebbero piacerti anche