'037)('-6'9-8%<-%04-783249147 AXIALKOLBENPUMPEN FR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF ,4 4 Le pompe a pistoni assiali serie HP P7 HP P8 sono state concepite per operare in circuito chiuso per impieghi a media pressione (HP P7j e ad alta pressione. l vari sistemi di comando disponibili le rendono facilmente adattabili alle esigenze applicative sia per il settore industriale che per quel lo del mobi l e i n general e. Lo sviluppo di gruppi rotanti appositamente concepiti, unito ad uno studio accurato dell e sezi oni di passaggi o dell 'ol io, consentono a queste pompe di raggiungere elevate velocit di rotazione, come quelle consentite dai moderni motori diesel, garantendo una elvata affidabilit per pressioni di funzionamento fino a 400 bar continui e 450 bar di picco per la serie HP P8. Le pompe possono essere composte in versione tandem, utilizzando le opportune predisposizioni disponibili a richiesta. HP P8 MAX MIN GRUPPO +6394 BAUREIHE cm 3 82 100 125 |n 3 5,0 6,1 7,6 bar 400 400 400 ps| 5800 5800 5800 bar 420 420 420 ps| 6090 6090 6090 bar 450 450 450 ps| 6525 6525 6525 m|n -1 4000 4000 4000 m|n -1 500 500 500 Kg 55 55 56 |bs 121 121 123 CILINDRATA TEORICA 231-2%0 (-740%')1)28 FRDERVOLUMEN (TM| CONTINUA '328-2937 DAUER PICCO 4)%/ SPITZEN INTERMITTENTE -28)61-88)28 INTERMITTIERENDER PRESSIONE- 46)7796)DRUCK MASSA ;)-+,8 GEWICHT VELOCIT DI ROTAZIONE 74))( DREHZAHL ,4 4 8)',2-'%0(%8% HP P7 MAX MIN GRUPPO +6394 BAUREIHE cm 3 82 100 125 |n 3 5,0 6,1 7,6 bar 350 350 350 ps| 5075 5075 5075 bar 380 380 380 ps| 5510 5510 5510 bar 400 400 400 ps| 5800 5800 5800 m|n -1 4000 4000 4000 m|n -1 500 500 500 Kg 55 55 56 |bs 121 121 123 CILINDRATA TEORICA 231-2%0 (-740%')1)28 FRDERVOLUMEN (TM| CONTINUA '328-2937 DAUER PICCO 4)%/ SPITZEN INTERMITTENTE -28)61-88)28 INTERMITTIERENDER PRESSIONE- 46)7796)DRUCK MASSA ;)-+,8 GEWICHT VELOCIT DI ROTAZIONE 74))( DREHZAHL 7|e HP P7 and P8 se||es ax|a| o|ston o0mos |ave oeen des|gned to wo|| |n a c|osed c||c0|t oot| fo| aoo||cat|on at med|0m o|ess0|e (HP P7I and at ||g| o|ess0|e. Cont|o| systems act0a||y ava||ao|e a|e ma||ng easy to 0se t|ese o0mos |n any aoo||cat|on fo| |nd0st||a| and moo||e f|e|d. Deve|ooment of |otat|ng g|o0os, esoec|a||y des|gned, 0n|ted to an acc0|ate st0dy of o|| oassage sect|ons, a||ow ||g| soeed |otat|on, |||e |eq0||ed oy mode|n d|ese| eng|nes, g|v|ng ext|eme |e||ao|||ty fo| wo|||ng cont|n0o0s o|ess0|e 0nt|| 400 oa| and wo|||ng oea| o|ess0|e 0nt|| 450 oa| fo| se||es HP P8. /t |s ooss|o|e to co0o|e tandem ve|s|ons, oy means of co0o||ng f|anges oot|ona||y ava||ao|e. Die Axialkolbenpumpen der Serie HP P7 HP P8 sind sowohl im offenen als auch im geschl ossenen Krei sl auf einsetzbar. Durch die lieferbaren unterschiedlichen Steuerungssysteme eignen sie sich sowohl fr stati onre al s auch fr mobi l e Anwendungen. Speziell entwickelte Zylinderblcke mit optimalen Saugverhltnissen erlauben den Einsatz bei hohen Pumpendrehzahlen, wie von moder nen Antri ebsaggregaten gefordert. Dabei ist ein kontinuierlicher Betriebsdruck von bis zu 400 Bar und ein Spitzenwert von 450 Bar fr die Serie HP P8 gewhrleistet. Die Pumpen knnen in der Tandemversion mi t a u f Wu nsc h e r h l t l i c he n Flanschanschlssen geliefert werden. id6242125 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com AP008_67 ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO 34)6%8-2+-27869'8-327 ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FLUIDO IDRAULICO Fluidi idraulici HLP (DlN 51224 parte 2j Oli lubrificanti per motori APl CD (SAEj Fluidi idraulici HLPv DlN 51224 parte 3 (J183j. TEMPERATURE LIMITE DI FUNZIONAMENTO Temperatura minima -20C Temperatura massima continua +90C Temperatura massima di picco +100C Deve essere verificata la rispondenza alla viscosit del fluido richiesta per il corretto funzionamento. VISCOSITA' Minima 10 mm 2 /s (per brevi periodij Massima 1000 mm 2 /s (per brevi periodi alla partenzaj Campo di viscosit raccomandato 15-90 mm 2 /s PRESSIONE DI FUNZIONAMENTO IN ASPIRAZIONE Pressione massima assoluta: P min 0,8 bar P max 2 bar PRESSIONE DI DRENAGGIO P max 2 bar (assolutij GRADO DI FILTRAZIONE Le classi di contaminazione consigliate sono le seguenti: Classe lSO4406 19/17/14 (NAS1638 - 8j INSTALLAZIONE Prima di far funzionare la pompa, assicurarsi che tutto i l ci rcui to i dr aul i co si a accuratamente riempito d'olio e disareato. Filtrare l'olio di riempimento in modo da garantire la classe lSO o NAS richiesta. Prevedere nel circuito un sistema di filtraggio che garantisca la classe lSO o NAS richiesta. Avviare l'impianto lentamente a vuoto, facendolo spurgare bene dell'aria residua prima di applicare il carico. Sostituire i filtri dopo le prime 50 ore di lavoro. Sostituire il filtro del circuito idraulico ogni 500 ore di funzionamento. Sostituire il fluido idraulico come da specifiche del fornitore. ,=(6%90-'*09-( Use on|y H/P (D/N 51224 oa|t 2I |yd|a0||c f|0|ds. AP/ CD Eng|ne |0o||cat|ng o||s (SAEI. H/Pv Hyd|a0||c f|0|ds D/N 51224 oa|t 3 (J183I. 1%<;36/-2+8)14)6%896) M|n. temoe|at0|e -20C Max cont|n0o0s temoe|at0|e +90C Max oea| temoe|at0|e +100C C|ec| o|| v|scos|ty |esoects ooe|at|on |eq0||ements. 3-0:-7'37-8= M|n. o|| v|scos|ty 10 mm 2 /s (fo| o||ef |nte|va|sI. Max. o|| v|scos|ty 1000 mm 2 /s (fo| o||ef |nte|va|s d0||ng sta|t-0oI. Recommended o|| v|scos|ty |ange 15-90 mm 2 /s. -20)8 '328-29397 34)6%8-32 46)7796) Aoso|0te max o|ess0|e: M|n. o|ess0|e 0,8 oa| Max. o|ess0|e 2 oa| (6%-246)7796) Max o|ess0|e: 2 oa| (aoso|0teI. *-08)6-2+6%8-3 7|e s0ggested contam|nat|on c|asses a|e: C|ass /SO4405 19/17/14 (NAS1538 - 8I. -278%00%8-32 Befo|e ooe|at|on ma|e s0|e t|e |yd|a0||c c||c0|t |as oeen como|ete|y f|||ed w|t| o|| and |s o0|ged f|om a||. F||te| o|| |n o|de| to g0a|antee a c|ass eq0a| to |eq0||ed /SO o| NAS c|ass. Eq0|o t|e c||c0|t w|t| a f||te||ng system t|at g0a|antees a c|ass eq0a| to |eq0||ed /SO o| NAS c|ass. Sta|t t|e mac||ne s|ow|y, w|t|o0t |oad, ma||ng a good a|| o0|g|ng oefo|e |oad|ng t|e c||c0|t. Reo|ace f||te|s afte| t|e f||st 50 |o0|s wo|||ng. Reo|ace |yd|a0||c c||c0|t f||te| eac| 500 |o0|s of wo||. Reo|ace |yd|a0||c f|0|d as oe| s0oo||e|'s soec|f|cat|ons. HYDRAULIKMEDIUM Hydraulikl HLP (DlN 51224 Teil 2j, Motorle APl CD (SAEj, Hydraulikl HLPv DlN 51224 Teil 3 (J183j. GRENZWERTE DER BETRIEBSTEMPERATUR Mindesttemperatur -20C; max. Dauertemperatur +90C; max. Spitzentemperatur +100C. Die fr den ordnungsgem3en Betrieb erforderliche viskositt des ls muss geprft werden. LVISKOSITT Min. 10 mm 2 /s (fr kurze Zeitj. Max. 1000 mm 2 /s (fr kurze Zeit bei Kaltstartj. Empfohlener viskosittsbereich 15-90 mm 2 /s. BETRIEBSDRUCK SAUGSEITE Absoluter Hchstdruck: P min. 0,8 Bar P max. 2 Bar LECKLDRUCK P max. 2 Bar (absolutj FILTRATIONSGRAD Die empfohlenen Reinheitsklassen sind: Klasse lSO4406 19/17/14 (NAS1638 - 8j INBETRIEBNAHME Bevor die Pumpe in Betrieb genommen wird sich davon vergewissern, dass der gesamte Hydraulikkreislauf mit l gefllt und entlftet wurde. Das einzufllende l filtern, damit die geforderte lSO- oder NAS-Kl asse gewhrleistet ist. Den Kreislauf mit einem Filtersystem ausstatten, das die geforderte lSO- oder NAS-Klasse gewhrleistet. Die Anlage langsam und ohne Belastung anlaufen lassen und dabei die restliche Luft vol l st ndi g ent wei chen l assen. Anschli e3end di e Leistung langsam steigern. Di e Fi l t er nach den er st en 50 Betriebsstunden auswechseln. Den Filter des Hydraulikkreislaufs alle 500 Betriebsstunden auswechseln. Das Hydraulikl gem3 den Anweisungen des Lieferanten wechseln. AP008_68 DIMENSIONI SlZES ABMESSUNGENE 237.7 9.36" 240.7 132.7 9.48" 5.22" 239.7 120.7 9.44" 303 11.93" 65 65 2.56" 2.56" 4.75" HP PS HP P7 AP008_69 FLANGE FLANGES FLANSCHE E SAE C (2 E 4 FORI| SAE C [2 AND 4 HOLES} SAE C (2 UND 4 BOHRUNGEN| 12.7 7.9 55.5 32 1.26" 0.5" 2.19" 0.31" 12.7 7.9 55.5 32 1.26" 0.31" 0.5" 2.19" 12.7 7.9 32 55.5 0.31" 0.5" 2.19" 1.26" S COPPIA MAX MAX TORQUE 850 Nm MAX DREHMOMENT 7 COPPIA MAX MAX TORQUE 1100 Nm MAX DREHMOMENT ESTREMIT ALBERI SPLlNE SHAFTS WELLENPROFILE S COPPIA MAX MAX TORQUE 1300 Nm MAX DREHMOMENT HP PS HP P7 12.7 0.5" 114.56 181 7.13" 4.51" AP008_70 BOCCHE PORTS ANSCHLSSE S 237.7 9.36" 240.7 L2 132.7 P2 M1 M2 P1 9.48" 5.22" A B L1 239.7 120.7 9.44" 4.75" A B L1 S L2 P1 P2 M1 M2 Utilizzi 9WI verbraucher Drenaggio (VEMR Lecklanschluss Aspirazione *IIHMRKTYQTMRPIX Ansaugffnung Prese pressione 4VIWWYVIMRXEOI Druckanschluss Prese manometro 1ERSQIXIVMRXEOI Manometeranschluss HP PS HP P7 COMBINAZIONI COMBlNATlONS KOMBINATIONEN AP008_71 HP PS HP P7 G7 U7 A - B MANDATA OUTLET AUSGANG L1 - L2 DRENAGGIO DRAlN LECKLANSCHLUSS G TIPO TYPE TYPE U S ASPIRAZIONE lNLET SAUGFFNUNG N7 N7 G7 U7 a - b PILOTAGGIO PlLOT STEUERDRUCK P1 - P2 PRESE PRESSIONE PRESSURE lNTAKE DRUCKANSCHLUSS G2 U2 G2 G2 M1 - M2 PRESE MANOMETRO MANOMETER lNTAKE MANOMETER- ANSCHLUSS U M N 1/4" 1" P U2 U7 M mm |n 20 49 7/16-20 UNF 1-5/16-12 UNF 0,79 1,93 12 18 0,47 0,70 0,3 0,3 0,01 0,01 DIMENSIONE SlZE GRSSE Q N mm |n TIPO TYPE TYPE G M 1/4" GAS BSPP P G2 M mm |n 12 0,47 1" GAS BSPP G7 18 0,75 TIPO TYPE TYPE N P N7 O mm |n 25 M12 1 27,76 1,09 20 0,79 Q M mm |n mm |n N 57,15 2,25 mm |n TIPO TYPE TYPE Q P O G2 G2 AP008_72 E F ELETTRICO ON/OFF CENTRO CHIUSO )0)'86-'%0323**'037)(')28)6 ELEKTRISCH ON/OFF, VENTIL GESCHLOSSEN A B S L1 P2 L2 P1 143.7 46 5.66" 1.81" a b COMANDI '3286307 STEUERUNGEN AUTOMOTIVE %983138-:) AUTOMOTIVE T= -10C L2 /+80C A B S L1 P1 P2 M4 MS 240.7 a b MS M4 9.48" 12 V ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG SOLENOIDE IN TENSIONE )<'-8)(730)23-( SOLENOID UNTER SPANNUNG MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b M4 MS Strozzatore in alimentazione -RXEOIVIWXVMGXSV Eingangsdrossel Strozzatore in scarico 3YXPIXVIWXVMGXSV Ausgangsdrossel D 12 V 24 V ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG SOLENOIDE IN TENSIONE )<'-8)(730)23-( SOLENOID UNTER SPANNUNG MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b HP PS HP P7 AP008_73 COMANDI '3286307 STEUERUNGEN HP PS HP P7 N Q ELETTRICO ON/OFF CENTRO APERTO )0)'86-'%0323**34)2')28)6 ELEKTRISCH ON/OFF, VENTIL GEFFNET 143.7 46 5.66" 1.81" a b A B S L1 P2 L2 P1 12 V 24 V ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG SOLENOIDE IN TENSIONE )<'-8)(730)23-( SOLENOID UNTER SPANNUNG MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b G IDRAULICO RETROAZIONATO ,=(6%90-'*))(&%'/ HYDRAULISCH, RCKGEFHRT A B S L1 P2 L2 P1 a b a b 143.7 53.2 5.66" 2.09" ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG PILOTAGGIO 4-03846)7796) STEUERDRUCK MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b a b Pressione di pilotaggio 4MPSX4VIWWYVI Steuerdruck AP008_74 COMANDI '3286307 STEUERUNGEN l A LEVA 0):)634)6%8)(7)6:3'328630 HYDRAULISCHE HEBEL-SERVOSTEUERUNG A B S L1 P2 L2 MS P1 M4 M1 M2 MS Strozzatore in alimentazione -RXEOISVMJMGI Eingangsdrossel M4 Strozzatore in scarico 3YXPIXSVMJMGI Ausgangsdrossel LEVA COMANDO '3286300):)6 STEUERHEBEL B A A B Y X Y X ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS X Y HP PS HP P7 K IDRAULICO A DISTANZA 6)138),=(6%90-' HYDRAULISCHE FERNSTEUERUNG 65 65 a b 2.56" 2.56" A B S L1 a b P2 L2 P1 ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG PILOTAGGIO 4-03846)7796) STEUERDRUCK MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b a b Pilotaggio 4MPSXTSVX Steuerdruck MS M4 143.7 60 6 5.66" 2.36" 0.23" AP008_75 COMANDI CONTROLS STEUERUNGEN A B S L1 P2 L2 P1 143.7 53.2 a b 5.66" 2.09" ELETTRICO PROPORZIONALE RETROAZIONATO (CILINDRATE 82-100 cm 3 | ELECTRONlC PROPORTlONAL FEEDBACK CONTROL [DlSPLACEMENT cm 3 } ELEKTRONISCHE PROPORTIONALSTEUERUNG RCHGEFHRT (FRDERVOLUMEN 82-100 cm 3 | O 12 V HP PS HP P7 l1 l2 P(barj 25 0 Tensione nominale 6EXIHZSPXEKI Nennspannung Corrente min (l1j 1MRGYVVIRX Mindeststrom Corrente max (l2j 1E\GYVVIRX Maximalstrom Frequenza PWM PWM *VIUYIRG] Frequenz 12 300 1500 100 v mA mA Hz ROTAZIONE DlRECTlON DREHRICHTUNG SOLENOIDE IN TENSIONE EXClTED SOLENOlD SOLENOID UNTER SPANNUNG MANDATA OUTPUT AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS B A A B a b a b l (mAj AP008_76 ELETTRICO PROPORZIONALE DIRETTO )0)'8632-'4634368-32%0'328630 ELEKTRONISCHE PROPORTIONALSTEUERUNG S COMANDI '3286307 STEUERUNGEN A B S L1 P2 L2 P1 l1 l2 P(barj 25 0 143.7 46 a b 5.66" 1.81" Tensione nominale 6EXIHZSPXEKI Nennspannung Corrente min (l1j 1MRGYVVIRX Mindeststrom Corrente max (l2j 1E\GYVVIRX Maximalstrom Frequenza PWM 4;1*VIUYIRG] Frequenz PWM 12 300 1500 100 v mA mA Hz 12 V ROTAZIONE (-6)'8-32 DREHRICHTUNG SOLENOIDE IN TENSIONE )<'-8)(730)23-( SOLENOID UNTER SPANNUNG MANDATA 398498 AUSGANG DESTRA 6-+,8 RECHTS SlNlSTRA 0)*8 LlNKS A B B A a b a b HP PS HP P7 l (mAj AP008_77 VALVOLE :%0:)7 VENTILE HP PS HP P7 bar ps| PRESSIONE 46)7796) DRUCK TIPO 8=4) TYP 280 300 350 400 420 450 4060 4350 5075 5800 6090 6525 l L O P Q R 100 200 %4C TAGLIO DI PRESSIONE CUT-OFF DRUCKABSCHNEIDUNG J AP008_79 M INCHING MECCANICO (SOLO COMANDO D| MECHANlC lNCHlNG CONTROL ["D" CONTROL} MECHANISCHES INCH-VENTIL (NUR STEUERUNG D| 240.7 9.48" 4 3 1 L2 A B S L1 P1 P2 T= -10C /+80C 240.7 9.48" A B S L1 a b L2 P2 P1 HP PS HP P7 134 5.28" 258 10.15" 6 0.23" AP008_80 A B S L1 a b P1 L2 123 4.84" 240.7 9.48" VALVOLA DI SCAMBIO (5-7 |/m|n| EXCHANGE VALVE [5-7 //m/n} SPLVENTIL (5-7 |/m|n| V ACCESSORI ACCESSORlES ZUBEHR LIMITATORE DI POTENZA POWER LlMlTER LEISTUNGSBEGRENZER W 240.7 9.48" L2 A B S L1 P1 P2 a b 137 5.39" ROTAZIONE DlRECTlON DREHRICHTUNG PILOTAGGIO PlLOT PRESSURE STEUERDRUCK MANDATA OUTPUT AUSGANG DESTRA R/GH7 RECHTS SlNlSTRA /EF7 LlNKS A B B A a b a b HP PS HP P7 P1 P1 P2 AP008_81 A B S L1 a b L2 PU 194.5 7.66" 126.7 114 4.99" 4.49" 126.7 114 264.45 4.49" 4.99" 10.41" 194.5 103.5 7.66" 4.07" lNDlCATORE DlFFERENZlALE ELETTRlCO 30vDC - 0,2 A max E/EC7R/CA/ D/FFEREN7/A/ /ND/CA7OR 30vDC - 0,2 A max ELEKTRlSCHER DlFFERENZDRUCKANZElGER 30vDC - 0,2 A max HP PS HP P7 FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO FlLTER WlTH ELECTRlC CLOGGlNG lNDlCATOR FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER X FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO FlLTER WlTHOUT ELECTRlC CLOGGlNG lNDlCATOR FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER Y PU {G2j PU {G2j A B S L1 a b L2 PU PU Presa olio filtrato (G2j F||te|ed o|| |nta|e (G2I Anschluss filtriertes l PU Presa olio filtrato (G2j F||te|ed o|| |nta|e (G2I Anschluss filtriertes l AP008_82 PREDISPOSIZIONI VERSlON BAUART 2 SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE A WlTH BOOST PUMP SAE A MIT SPEISEPUMPE 301.2 7 45 11.86" 0.28" 1.77" 8.2 0.32" 106.4 4.19" = = 301.2 10 45 11.86" 1.77" 0.39" 10.2 0.4" 146 5.75" = = 181 55 310.7 14 7.13" 12.23" 0.55" 2.17" 18.7 0.74" = = HP PS HP P7 S SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE A WlTHOUT BOOST PUMP SAE A OHNE SPEISEPUMPE S SAE B CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE B WlTH BOOST PUMP SAE B MIT SPEISEPUMPE 6 SAE B SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE B WlTHOUT BOOST PUMP SAE B OHNE SPEISEPUMPE 4 SAE C CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE C WlTH BOOST PUMP SAE C MIT SPEISEPUMPE 7 SAE C SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE SAE C WlTHOUT BOOST PUMP SAE C OHNE SPEISEPUMPE AP008_83 PRODOTTO - PRODUCT PRODUKTE P7 - Pompe a pistoni assiali per circuito chiuso media pressione P8 - Pompe a pistoni assiali per circuito chiuso alta pressione P7 - C|osed c0|c0|t ax|a| o|ston o0mo, med|0m o|ess0|e P8 - C|osed c||c0|t ax|a| o|ston o0mo, ||g| o|ess0|e P7 - Axialkolbenpumpen fr geschlossenen Kreislauf, Mitteldruck P8 - Axialkolbenpumpen fr geschlossenen Kreislauf, Hochdruck CILINDRATA DlSPLACEMENT FRDERVOLUMEN 082 - 100 - 125 R - Destra R|g|t Rechts SENSO DI ROTAZIONE ROTATlON DREHRICHTUNG SERIE SERlES SERIE VALVOLE VALVE VENTILE vedi tabella See c|a|t Siehe Tabelle ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE ORDERlNG lNSTRUCTlONS BESTELLANLEITUNG 3 - Z14 12/24" DP 7 - Z21 16/32" DP 8 - Z23 16/32" DP ESTREMIT ALBERO SHAFT PROFlL WELLENENDE BOCCHE PORT ANSCHLSSE G - Gas U - UNF ACCESSORI ACCESSORlES ZUBEHR 0 - nessuna opzione E - sicurezza "operatore assente" H - inching idraulico (solo comando Dj J - taglio di pressione M- inching meccanico (solo comandoDj S - accessori multipli esecuzioni speciali V - valvola di scambio W - limitatore di potenza X - filtro con indicatore di intasamento Y - filtro senza indicatore di intasamento 0 - no accesso||es E - "no ooe|ato|" safety H - |yd|a0||c |nc||ng ("D" cont|o|I J - c0t-off M - mec|an|ca| |nc||ng ("D" cont|o|I S - m0|t|o|e accesso||es soec|a| ve|s|ons V - exc|ange va|ve W- oowe| ||m|te| X - f||te| w|t| c|ogg|ng |nd|cato| Y - f||te| w|t|o0t c|ogg|ng |nd|cato| 0 - kein Zubehr E - Sicherung "kein Bediener" H - Hydraulisches lnch-ventil (nur Steuerung Dj J - Druckabschneidung M- Mechanisches lnch-ventil (nur Steuerung Dj S - Zubehrkombinationen Sonderbauarten V - Splventil W- Leistungsbegrenzer X - Filter mit verstopfungsanzeiger Y - Filter ohne verstopfungsanzeiger PREDISPOSIZIONI 0 - nessuna predisposizione senza pompa sovralimentazione 1 - nessuna predisposizione con pompa sovralimentazione 2 - predisposizione SAE A con pompa sovralimentazione 3 - predisposizione SAE B con pompa sovralimentazione 4 - predisposizione SAE C con pompa sovralimentazione 5 - predisposizione SAE A senza pompa sovralimentazione 6 - predisposizione SAE B senza pompa sovralimentazione 7 - predisposizione SAE C senza pompa sovralimentazione L - Sinistra /eft Links E - SAE C (2 fori + 4 forij E - SAE C (2 |o|es+4 |o|esI E - SAE C (2 Bohrungen + 4 Bohrungenj FLANGIA - FLANGE - FLANSCHE COMANDO - CONTROL - STEUERUNG D - Automotive E - elettrico on/off centro chiuso (12 vj F - elettrico on/off centro chiuso (24 vj K - idraulico a distanza I - a leva N - elettrico on/off centro aperto (12 vj O - elettronico proporzionale retroazionato (12 vj Q - elettrico on/off centro aperto (24 vj S - elettronico proporzionale (12 vj D - A0tomot|ve E - 12 v e|ect||ca| on/off, c|osed cente| F - 24 v e|ect||ca| on/off, c|osed cente| K - |emote |yd|a0||c l - |eve| N - 12 v e|ect||ca| on/off, ooen cente| O - 12 v e|ect|on|c o|ooo|t|ona|, feedoac| Q - 24 v e|ect||c on/off, ooen cente| S - 12 v e|ect|on|c o|ooo|t|ona| D - Automotive Steuerung E - Elektrische Steuerung on/off geschlossenes ventil (12 vj F - Elektrische Steuerung on/off geschlossenes ventil (24 vj K - Hydraulische Fernsteuerung I - Hydraulische Hebelsteuerung N - Elektrische Steuerung on/off geffnetes ventil (12 vj O - Elektronische Proportionalsteuerung, rckgefhrt (12 vj Q - Elektrische Steuerung on/off geffnetes ventil (24 vj S - Elektronische Poroportionalsteuerung (12 vj ESECUZIONI SPECIALI SPEClAL VERSlONS SONDERBAUARTEN HP PS HP P7 HP 0S2 R E S G Y l L 1 P7 --- Per la combinazione di pi accessori consultare l'ufficio tecnico Fo| f0|t|e| |nfo|mat|on on accesso||es como|nat|ons, o|ease contact o0| 7ec|n|ca| Deoa|tment Fr weitere Zubehrkombinationen kontaktieren Sie bitte die Technische Abteilung. FlTTlNGS 0 - no f|tt|ngs w|t|o0t ooost o0mo 1 - no f|tt|ngs w|t| ooost o0mo 2 - SAE A mo0nt|ng ooost o0mo 3 - SAE B mo0nt|ng ooost o0mo 4 - SAE C mo0nt|ng ooost o0mo 5 - SAE A not mo0nt|ng ooost o0mo 6 - SAE B not mo0nt|ng ooost o0mo 7 - SAE Cnot mo0nt|ng ooost o0mo BAUART 0 - ohne Anschlussflansch ohne Speisepumpe 1 - ohne Anschlussflansch mit Speisepumpe 2 - SAE A-Anschlussflansch mit Speisepumpe 3 - SAE B-Anschlussflansch mit Speisepumpe 4 - SAE C-Anschlussflansch mit Speisepumpe 5 - SAE A-Anschlussflansch ohne Speisepumpe 6 - SAE B-Anschlussflansch ohne Speisepumpe 7 - SAE C-Anschlussflansch ohne Speisepumpe