Sei sulla pagina 1di 4

ITALIANO 4 ONORI

Schema di lavoro dellanno scolastico 2015-2016


Signor Michael Santoro Livingston High School
Benvenuti in Italiano 4 Onori! This outline will serve as our guide for Italian 4 Honors and
is rooted in the Italian 4 Honors curriculum of the Livingston Public Schools. As the school
year progresses and I learn more about your interests, strengths and weaknesses, and
learning styles, this syllabus may change in content and pace.
This goal of this course is to communicate effectively at the Intermediate-Mid level.
The continuum below was adapted from the national standards by the Jefferson County
Public Schools in rubric form:

You will be working to become proficient in the Intermediate-Mid level this year. What
are some key differences you notice between Intermediate-Low and Intermediate-Mid?

Vocabulary:

Function & Structure:

Comprehensibility:

Comprehension:

Pagina 2 di 4

Please keep these important factors in mind as you progress in the Italian language:

LE UNIT DI STUDIO (UNITS OF STUDY)


Settembre
Introduzione allItaliano 4 Onori e letteratura italiana

Gli standard elevati High Standards

Ripassare il compito destate (Review Summer Homework)


o Strategie da lettura storica Reading Strategies for Historic Reading

Unassaggio di letteratura italiana (A Taste of Italian Literature)

Punti grammaticali:
o il passato remoto (the remote past tense)
o ripassare le differenze tra il passato prossimo e limperfetto

Settembre / Ottobre
Visione generale dellunificazione italiana Overview of the Unification of Italy

Punti storici:
o Lepoca rivoluzionaria The Revolutionary Age
o Il Risorgimento The Italian Revolution & Unification
o LItalia Unita The United Italy

Punti grammaticali:
o il discorso indiretto (indirect discourse)
o ripassare il passato prossimo, limperfetto, e il passato remoto

Letture: Senso da Camillo Boito e critica collegata (related criticism)

Film corrispondente: Senso da Luchino Visconti (1954)

Pagina 3 di 4

Ottobre / Novembre
Rapporti personali ed emozioni Personal Relationships & Emotions

Scopo comunicativo: to express wants and desires in the subjunctive mood

Punto culturale: il matrimonio e il divorzio in Italia (marriage and divorce in Italy)

Film: Divorzio allitaliana da Pietro Germi (1961)

Punto grammaticale: il congiuntivo presente (the present subjunctive)


o necessario che il mio compagno abbia (It is necessary my partner
has)

Novembre / Dicembre
Larte e il teatro italiano (Italian Art and Theatre)

Punti storici e culturali:


o il Rinascimento (The Renaissance)
o lopera italiana (Italian Opera)

Punto grammaticale: il congiuntivo imperfetto (the imperfect subjunctive)


o Pensavo che Michelangelo fosse il miglior pittore del Rinascimento. (I
thought Michelangelo was the best painter of the Renaissance.)
o Credevo che La Traviata avesse i personaggi pi teatrali. (I believed that
La Traviata had the most dramatic characters.)

Gennaio / Febbraio
La musica italiana (Italian Music)

Punto culturale:
o la musica contemporanea (contemporary music)
o il festival San Remo a febbraio (San Remo Music Festival in Febuary)

Punto grammaticale: il congiuntivo passato (the past subjunctive)


o Sembra che tanti musicisti siano diventati popolari a causa del Festival
San Remo. (It seems that many musicians became popular as a result of
the San Remo Music Festival.)

Pagina 4 di 4
Febbraio / Marzo
Visione generale della seconda guerra mondiale e la Resistenza (Overview of World
War II and the Resistance)

Il Fascismo (Fascism) e La Resistenza (The Reisistance)

Lettura + Film (TBD there are many options!)

Punto grammaticale: il congiuntivo trapassato (the past perfect subjunctive)


o Non sapevo mai che fosse stato un movimento contro i Naziste in Italia.
(I never knew there had been a movement against the Nazis in Italy.)

Marzo / Aprile
Limmigrazione italiana dal passato e oggi (Italian immigration of the past and present)

Immigrazione prima e dopo la guerra (Immigration Before and After the War)

La questione da immigrazione oggi (Todays Immigration Situation)

Punto grammaticali: il periodo ipotetico (the hypothetical period)


o La signora emigrerebbe agli Stati Uniti se non trovasse un buon lavoro in
Italia. (The woman would emigrate to the United States if she did not find
a good job in Italy.)

Aprile / Maggio / Giugno


La vita contemporanea italiana (Contemporary Italian Life)

I punti grammaticali che rimangono:


o La concordanza dei tempi (the agreement of tenses)
o La forma passiva (the passive form / voice)
o Altri determinati dallinsegnante basato sui bisogni degli student (others
determined by the teacher based on student needs)

Film di riferimento: La Meglio Giovent (The Best of Youth)

Argomenti possibili: (Possible Topics)


o Il sistema scolastico italiano (The Italian School System)
o La famiglia italiana (the Italian family)
o Loccupazione italiana (Italian employment)
o La politica italiana (Italian politics)

Potrebbero piacerti anche