Sei sulla pagina 1di 13

Terza part

LInsbrich senza fadiga

www.giurnal.org

47

QUAND UAND, 3.1 - NDUE , INDE , QUAND, CUME , CUSA , CUSA dove,quando ,come ,che cosa , quanto dove NDUE , INDE - dove
dov? indu che l? - indue l? - l indu ? ecco dov tl ch ind che l - tl ch inde l dov quello? inde l chel l? in farmacia l in del spezziee da dove viene questa gente? de du che la vgn chela gent ch? - la vgn de du chela gent ch ? non so da dove viene m soo no de du che la vgn ecco da dove viene t ch de du che la vgn viene da dove vengono tutti la vgn de due che vgnen tcc vai dove ti porta il cuore v indue che te mna el cr dove sei? inde l che te see ? - indu che te see ? - te seet indu ? dovero ieri inde che seri in ier dov il bagno ? inde l el camer? - indu che l el camer? - el camer indue l?

QUAND - quando
quando vai ? quand te vee ? quand l che te vee ? te vee quand ? quando ho voglia quand che ghoo via

CUME - come
com stato ? cume l staa ? cum che l staa ? l staa cum ? (me l staa ?) come laltra volta cumpagn de loltra vlta come mi aspettavo cumpagn che se speciavi

48

www.giurnal.org

CUSA? - che cosa?


che cosa fai ? cusa te feet ? cusa l che te feet ? sa te feet cus ? sa te feet ? sa l che te feet ? - s te fee ? sa feet? che cosa c ? cuse gh ? se gh cus ? se gh ? che cosa dobbiamo fare ? cusa ghhem de f ? ghhem de f cus ? se ghhem de f ? che cosa ? cus ? che cosa c ? se gh ?

CUSA - q uanto quant uanto


quanto ci vuole ? cuse ghe vr ? cus che ghe vr ? el ghe vr cus ? quanto costa ? cus el vgn? cuse l chel vgn ? se l vgn cus ?

quanto costa se l vegn ? , se l vegn cus?

www.giurnal.org

49

perch 3.2 SA DE F ? - perch


perch gridi ? sa te vuset de f ? perch ci sono quelle luci ? sa ghhin de f chij ciar l ? perch mi ha chiamato ? se l mha ciamaa de f ? perch quel ponte cos alto l insc volt de f chel punt ? dimmelo ! perch ? dmel ! de f ?

CHEL PASSAA , CHEL CHE VEGN PASSAA lo scorso, il prossimo


la settimana, il mese, lanno scorso la setimana, el mes, lagn passaa la settimana, il mese, lanno prossimo la setimana, el mes, lagn che vegn la settimana, il mese, lanno dopo /successivo la setimana, el mes, lagn adree la prossima volta la vlta che vegn quest anno in de stagn questo mese in de stu mes un anno fa adess un agn Es.: Compio quarantanni questanno Mi dervi lanta quest agn

passa assat CHEL ADREE - il passato


il passato , i tempi passati i temp indree es: storie di una volta [del passato] stori di temp indree es: ti ricordi i tempi passati? te se regordet i temp indree? nel passato , nei tempi passati , una volta in di temp indree es: ti ricordi una volta? [nel passato?,nei tempi passati?] te se regordet ind i temp indree? es: cera una volta el ghera ind i temp indree

50

www.giurnal.org

TACA LIT- litigare 3.3 TACA A LIT- litigare BUZZAD UZZADA LA BUZZADA - la lite
pungente , sarcastico besius attaccare briga resi litigioso , attaccabrighe resiat incline alle polemiche , polemico resieta , resegheta , besius guardare in cagnesco f lcc besius rimproverare , rimbrottare , redarguire rangugn rimprovero rangogn sgridare vus adree , bai adree , tir i urecc battibecco , alterco ratela questionare tr in pee di questiun , ratel cavilloso sufistich ramanzina , rampogna , paternale girada , refilada , refilee fare una ramanzina d na girada battosta , battuta , manica di botte petenada contraddire rebat

UGNA lagn gnarsi lamentarsi bront ontolare RUGNA lagnarsi , lamentarsi , brontolare
brontolare , borbottare tacugn , tuntugn , bruntul , barbut brontolare in continuazione vess un Martin tacogn brontolio tacugnada , tuntugnada , barbutada , bruntulament brontolone tacogn , tuntugnun, tacugnun , bruntulun , barbutun piccolo brontolone tacugnin litigare buzz , zacagn , tac lit, pient na lit, f sot litigio , lite buzzada inveire contro qualcuno sbut adree un queidn dare in escandescenza (esplodere verbalmente) sbut f , d fra de mat ammonire amun rinfacciare , rimbrottare sbat in sl ms / msun

collera , arrabbiatura futa fare arrabbiare , fare andare in collera f vegn la futa collera improvvisa futun sbottare vegn el futun

www.giurnal.org

51

scherno , beffa , derisione , dileggio sgugnada schernire , beffare , sbeffeggiare , deridere , dileggiare sbergn , sgugn (mettere alla gogna) , rid adree , tir in gir , ciap per el c

uscire di senno n f de coo furente , fuori dai gangheri fra di strasc imbestialirsi n in bestia

rivangare cose passate remen , tir a vultra es: smettila di rivangare cose passate taiela f de remenla

preoccupazione casc prendersela , darsi pena , preoccuparsi casciss [prov. percasar = darsi premura] es: io non me la prendo m me casci no es: non prendertela csces no es: se l presa el s casciaa

rodersi rusegss importunare , molestare , tentare di attaccare discorso tampin reseg seguire con insistenza tampin seccare , infastidire , scocciare rg assillare tusseg, cav el fiaa, f st gi el fiaa seccatore , scocciatore visigant , secabal noioso na vessiga vessare maltrat assillante tossegh istigare , stuzzicare , provocare , aizzare inzig andare contro qualcuno (in senso figurato) dgh adoss a un queidn essere arrabbiati con qualcuno vghela s cun queidn del cavolo de losti mediocre del lla

caos casot , burdel frastuono frecasseri

morsicare , mordere , addentare sgagn , cagn morsicata , morso sgagnada , cagnada 52

www.giurnal.org

guazzabuglio , accozzaglia miscmasc accalcarsi rzss vn cun lolter calca sarasara , missolta ressa (calca in movimento) frgozz , frgada tafferuglio scumbat de gent , barfa baraonda , parapiglia diauleri , quarantot baccano spel ha fatto baccano lha met gi un spel confusione rumorosa , putiferio , bailamme speleri , gasaghee , gibilee , gibileri, bulardee

3.4

TEGNI A MENT ricord ordarsi ric ordarsi

ricordare , memorizzare tegn a ment es: ricordalo tegnel a ment ricordare , sovvenire vegn a ment es: mi sovviene el me vgn a ment cercare di ricordare fss vegn a ment es: cerca di ricordare ftel vegn a ment

avere un idea vegn in ment saltare in testa vegn in la ment es: che cosa ti saltato in testa!? sa t vegn in la ment!? avere una idea strana fss vegn in la ment es: che idea strana hai avuto?! sa te see faa vegn in la ment?!

www.giurnal.org

53

FAMIA famiglia 3.5 LA FAMIA - la famiglia


componenti della famiglia i personn de famia pap , padre el regiuu. el p , el pader mamma , madre la regiura, la mam , la mader genitori i gent figlio el fi figlia la fira fratello el fredel sorella la surela nonno el p-grand , el nonu fratellastro el fradelaster nonna la mam-granda , la nna sorellastra la surelastra nonni i grand , i noni nipote(di nonno) el biadegh , el neud nipote(di nonna) la biadega , la neda

padrino el guidazz , el cumpaa madrina la guidazza , la cumaa celibe el marel nubile la marela ragazzo el murus (f. la murusa) fidanzato limprumiss marito el marii moglie la miee sposo el spus (f. la spusa) (pl. i spus) suocero el missee , el p de lee , el p de l , el socer suocera la madona , la mama de lee la mama de l , la socera suoceri i gent de l , i gent de lee genero el gner nuora la nra cognato el cgnaa cognata la cgnada

zio el barba , el ziu zia lmeda , la medna , la zia gli zii i barba nipote el neud (f. la neuda) cugino el csin (f. la csina)

antenati i vecc de c posteri chij che vegnar

donnaiolo suchee

andare a morosa con... = parlch a ...


Es.: el Mario l l murus de lAnna = el Mario el gh parla a lAnna Mario e Anna i se parlen = Mario e Anna sono morosi 54

www.giurnal.org

3.6

CUMPA CUMPAGN e ISTESS - simile e uguale


essere simile vess cumpagn es: simile a lui l cumpagn de l essere uguale vess listess es: uguale a lui l listess de l

cumpagn = simile(ag.), analogo(ag.) cumpagn de + sustantif = simile a(ag.), come(av.) istess = uguale(ag.), ugualmente(av.), lo stesso(av.) istess che + verb = come(av.) istess de + sustantif = uguale a(av.) insc me = come(av.) ingual = uguale (ag.) ingual = uguagliare , eguagliare, pareggiare

Esempi: A fa insc l istess che a d: te me steet in s i bal El to fredel l istess de t Perch te lhee faa istess? El to fredel l cumpagn de t M sun minga un sciur cumpagn de t La s batda cumpagn dun leun Fa cumpagn de m che se casci n Hin tcc d cumpagn Perch thee faa un laur cumpagn = perch hai agito in questo modo? hoo mai ved na roba cumpagna = non ho mai visto nulla di simile Lurenz, o insc me diseven tcc, Renz Perdonen a nmm, insc me nm ghe perdonum a lur

www.giurnal.org

55

3.7

INTERIEZIUN - interiezioni

oddio! , Dio mio! uh Signur ! evvai! bela l chel che l Es.: Non saprei, ecco io direi che A savariss no , bun m a diriss che va bene, dai! vale, venga!(spagn.) bona , ci ! / bona , sci ! / bun ci ! su! nem! , andem! h va! vh! hn?! nh? h la Madona , h la Pepa , h la miseria oh cavolo uhi bestia es: oh cavolo che successo uhi bestia se l suced (cus) lascia perdere , lascia stare lassela bi , lassa bi , mola guai! guaia!

3.8

I ET - le et

neonato pena nas lattante fi de teta piccolo (vezzeggiativo) nan , nanin , nin , ninin bambino el bagain (pl. i bagait) , el fiulin (pl. i fiulit) el fiulet (pl. i fiulit) bambina la tuseta ( pl. i tusanet) ragazzo el bagai , el fi ragazza la tusa (pl. i tusann) , la bagaia uomo lom ( pl. i omen) donna la dona piccolo piscinin , penin giovane giuen (f. giuena) (pl. giuin) adulto om faa anziano in l cui agn vecchio vecc

56

www.giurnal.org

N a spus - sposarsi
sposarsi con qualcuno N a spus cun queidn , t marii , maridass , t miee sposare qualcuno and in spus a queidn fare sposare Agnese con Antonio f and a spus la Ghita cunt el Togn dote schirpa , scherpa [long. skerpa = dote] andare ad un matrimonio = n a spusa

LA PERCEZIUN DEL SIT - la percezione PERCEZIUN percezione luogo del luogo


i dintorni , lhinterland (sost.) la raia es: nellhinterland ,dellhinterland milanese in la raia de Milan intorno , attorno (avv.) inturnava es:guardatevi intorno vardss inturnava intorno a (loc. prep.) inturna de circostante (agg.) chel sta inturna qui dentro denter de ch l dentro denter de l Es.: non sei ancora entrato!? te see gnam denter!?

EL SOGN - il sonno
dormire durm addormentarsi indurmss addormentato indurmentaa stordito,addormentato,dormiente, tonto,poco sveglio indurment il sonnifero la dormia svegliarsi dessedss la sveglia la desseda alzarsi lev s es: alzati leva s

citt LA ZIT - la cit t


acciotolato , selciato rizzada, risciulada Strada, via cuntrada Tradicciola - strincirla cemento ciment

www.giurnal.org

57

Mves land anda 3.9 Mves - landatura


ritmo , andazzo , andatura andana inclinato , sghembo , obliquo ambaa di sbieco , di traverso de sbiess , in sbiess , in besgnecch < in sbergnecch [da sbergn = sbeffeggiare , schernire, da collegarsi allo sp. bernia = tessuto grossolano e allant.fr. berne = tessuto grossolano. > berner = far saltare qualcuno in una coperta > senso figurato di dileggiare. Per altri dal lat. spernere = allontanare da s con fastidio] sbilenco sbirul , sbirulaa , sciabalun , sturtignent , scheng [fr.ant.guenchir(XII sec.), a sua volta dal franc.wenkjan = andare di traverso] sciancato struppiaa , scinch , sciabelaa , sciabalun [da sciabel = sciabola] valgo cui gamb vrt , sciabalun , sciabalent sgangherato desbirulaa traballante sciabalent proprio quel posto chel sit l insc

(vieni) qua sci


es: dammi qua sci ch es: Natale vicino , ecco che viene Natale l sci Nedal

stancarsi - stracass
es.: ho fatto una lunga camminata in montagna e adesso sono molto stanco - hoo faa na caminada fess lnga in muntagna e adess sunt fess strach

via !, vai via ! anda !

na aiutare Vt, d na man - aiutare


essere utile vegn bun es: mi sar utile per pulire per terra el me vegnar bun de net in tera es: non serve a niente el vegn bun de nagot Aiutare - vt, d na man es.: mi ha aiutato a pulire la casa - el mha daa na man a net la c - el mha vtaa a net la c es.: mi aiuti a sollevare il divano? - te me deet na man a tir s el taul - te me vtet a tir s el taul 58

www.giurnal.org

VARI varie 3.10 VARI - varie

indossare , calzare met s, trass s spogliarsi trass fra denudarsi sbiutss suscitare , provocare , fare nascere una situazione f vegn fra , tr in pee , tir in pee, met in pee

lento slunz allentare slunz

costruire f s , tir s, tr in pe abbattere tr gi , sgiac gi distruggere tr in toch

vampa, senso di calore in viso vampa vampata, vampa forte, vampate della menopausa vampon

OSTRUZIONI PARTICOLARI ARTIC COSTRUZIONI PARTICOLARI


c bisogno l gh besogn di che cosa hai bisogno sa te ghee de besogn io ho bisogno di una gonna m ghuu besogn na soca egli ne ha bisogno l l ghen ha de besogn

LA ATENZIUN la at LATENZIUN - lat tenzione


Scultem m (per dumand atenziun ind un descurs) Stgh atent Dm atr attenzione! Ocio! (par vert dun pericul) stare in campana f bal lcc fare caso a qualcosa fgh a ment a quaicoss / a vergot es: se ci fai caso se te ghe feet a ment

www.giurnal.org

59

Potrebbero piacerti anche