Sei sulla pagina 1di 112

New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.

4. Pali Soles®
per Infrastrutture
Soles Piles™
for Infrastructures

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4. / 113 ®


New Release 2012

4. Descrizione generale
General description

I pali Soles trovano significativo impiego nelle opere di infrastrutture in presenza di particolari condizioni logistiche,
ambientali, di tempistica ecc.
Assenza di materiali di risulta, assenza di vibrazioni dannose a strutture esistenti (edifici, rilevati, sottoservizi ecc.)
assenza di inquinamento acustico, possibilità di operare in ambienti di dimensioni ridotte anche in altezza (per es. in
presenza di linee elettriche ad alta tensione) sono alcuni dei vantaggi dell’impiego di pali Soles.
Altro grande pregio operativo è dato dal fatto che il palo si infigge dopo l’esecuzione in elevazione di elementi strutturali
quali pile ecc. A tutto ciò può aggiungersi un’economia nella dimensione delle strutture di fondazione in funzione dei
diametri ridotti dei pali Soles per la possibilità di concentrare grandi carichi su piccole sezioni.
Fasi Standard per opere infrastrutturali:
1. esecuzione dello scavo
2. posa delle scatole guida dei pali Soles sopra il magro di fondazione
3. posa dell’armatura della struttura di fondazione
4. betonaggio della struttura di fondazione
5. esecuzione dei pali Soles a maturazione avvenuta del calcestruzzo del getto della platea

The use of Soles internationally patented piles finds important use in infrastructure works in the presence of particular
logistical, environmental and timing conditions.
Lack of dumping materials, absence of vibration harmful to existing structures (buildings, embankments, pipelines
etc.) absence of noise, possibility of operating in narrow spaces both width-wise and height-wise (for example due to
the presence of high-voltage power lines ) are some of the benefits of using Soles piles.
Other highly-operative advantage is that it is possible to drive the pile after the execution of structural elements such
as piers etc. Also this can add a saving in the dimensions of the foundation structures due to the possibility of using
smaller Soles piles diameters and due to the possibility of concentrating high loads on small areas.
Standard phases:
1. excavation
2. positioning of pile driving assemblies on the top of the bedding layer
3. positioning of the reinforcement of the mat foundation
4.casting of the mat foundation
5. Soles pile driving operation after the concrete of the mat foundation has set

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4. / 114 ®


New Release 2012

4.1 Realizzazione del nuovo

the Soles PileTM


il Palo Soles®
cavalcavia sull’autostrada A1 in
corrispondenza dello svincolo di
Modena Sud
4.1

New fly over construction part A1


highway - Modena, Italy

Tipo di intervento: Fondazioni del viadotto

Diametro pali: Ø 550 mm

Lunghezza media pali: circa 35 m

Armatura pali: Ø 244,5/12 mm

Carico di esercizio: 129 t

Struttura di contrasto: Pila del viadotto

Type of work carried out: Foundation of the viaduct

Piles size: Ø 550 mm

Average pile lengh: about 35 m [ab. 117 ft]

Pile reinforcement: Ø 244,5/12 mm

Pile working load: 129 t

Counterweight frame: Viaduct pier

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.1 / 115 ®


New Release 2012

Posizionamento delle scatole guida dei pali Soles Plinto di fondazione della pila prima del betonaggio
prima della posa dell’armatura del plinto
Pier foundation before casting
The positioning of the Soles Pile Driving
Assemblies

Plinto di fondazione della pila dopo il betonaggio Esecuzione del palo Soles dopo aver
realizzato il fusto della pila
Pier foundation after casting
Soles Pile Driving Operation after the
construction of the pier

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.1 / 116 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.1

Esecuzione del palo Soles


Soles pile driving operation

Vista della pila ad infissione dei pali ultimata Esecuzione della prova di collaudo mediante
contrasto con la struttura di fondazione
View of the pier after the Soles Piles
have been driven Load test execution, carried out using the
foundation as counterweight

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.1 / 117 ®


New Release 2012

4.2 Complanari all’autostrada Roma


– Fiumicino
Construction of road access to
the Fiumicino Airport – Rome
expressway - Italy

Tipo di intervento: Fondazioni dei viadotti

Numero pali: 465

Diametro pali: Ø 600 mm

Lunghezza media pali: circa 70 m

Armatura pali: Ø 244,5/12 mm

Carico di esercizio: 190 t

Struttura di contrasto: Fondazioni del viadotto

Type of work carried out: Foundation of the viaduct

Number of piles: 465

Piles size: Ø 600 mm

Average pile lengh: about 70 m [ab. 230 ft]

Pile reinforcement: Ø 244,5/12 mm

Pile working load: 190 t

Counterweight frame: Foundations and viaduct pier

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.2 / 118 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.2

Tracciamento dell’area di scavo in corrispondenza Scavo fino alla quota di imposta fondazione
della fondazione Excavation completed
Outline of the foundation excavation area

Getto del magrone e posizionamento delle scatole


guida dei pali Soles Armatura della fondazione pronta per il getto
Bedding and positioning of the SOLES Pile driving Foundation reinforcement, ready for casting
assemblies

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.2 / 119 ®


New Release 2012

Getto della fondazione ultimato, prima


Esecuzione del Palo Soles
dell’infissione dei pali Soles
Soles Pile driving operation
Mat foundation completed, before the execution of
the Soles Piles

Esecuzione del palo Soles in adiacenza Registrazione dei valori di pressione e resistenza
all’autostrada esistente all’infissione per ogni palo
Soles pile driving operation close to the existing For each operation the driving pressure values are
highway recorded, and consequently, the ultimate bearing
capacity at the base is detected

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.2 / 120 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.2

Infissione del palo soles al di sotto di elettrodotti


o, comunque, con condizionamenti di altezza, nel Fondazione ad infissione dei pali ultimata, visibili i
rispetto delle norme di sicurezza ferri di ripresa della pila

It is possible to operate safely in narrow spaces, The foundation after Soles Piles have been driven
also under electric power lines, and in any cases
where the free space above the foundation
is very limited

Esecuzione della prova di collaudo mediante Vista di parte del viadotto completato
contrasto con la struttura di fondazione
Completed work
Load test execution, carried out using the
foundation as counterweight

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.2 / 121 ®


New Release 2012

4.3 Realizzazione del nuovo svincolo di


Campegine sulla A1 – Reggio Emilia
New Viaduct A1 Highway – Reggio
Emilia, Italy

Tipo di intervento: Fondazioni dei viadotti di svincolo

Numero pali: 120

Diametro pali: Ø 600 - 650 mm

Lunghezza media pali: circa 20 m

Armatura pali: 244,5/12,5 - 298,5/12,5

Carico di esercizio: 115 - 185 t

Struttura di contrasto: Plinto di fondazione

Type of work carried out: Foundation of the viaducts

Number of piles: 120

Piles size: Ø 600 - 650 mm

Average pile lengh: about 20 m [ab. 66 ft]

Pile reinforcement: 244,5/12,5 - 298,5/12,5

Pile working load: 115 - 185 t

Counterweight frame: Pad foundation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.3 / 122 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.3

Planimetria generale
General plan

Infissione dei pali Soles dopo la realizzazione della pila


Soles pile driving operation after the pier construction

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.3 / 123 ®


New Release 2012

Infissione dei pali Soles dopo la realizzazione della pila


Soles pile driving operation after the pier construction

Infissione dei pali Soles


Soles pile driving operation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.3 / 124 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.3

Vista della pila dopo l’infissione dei pali


The pier after piles have been driven

Lavori completati
Finished work

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.3 / 125 ®


New Release 2012

4.4 Galleria TAV - linea Milano Napoli,


tratto di Bologna
TAV Tunnel – railway line Milano
Napoli - Bologna area, Italy

Supporto delle centine in acciaio di sostegno della galleria per la riduzione dei
Tipo di intervento:
cedimenti

Numero pali: 350

Diametro pali: Ø 320 - 350 mm

Lunghezza media pali: circa 9,5 m

Armatura pali: 168,3/10 mm

Carico di esercizio: 100 t

Struttura di contrasto: Arco rovescio della galleria

Type of work carried out: Support of the steel ribs of the tunnel for the reduction of settlements

Number of piles: 350

Piles size: Ø 320 - 350 mm

Average pile lengh: about 9,5 m [ab. 66 ft]

Pile reinforcement: 168,3/10 mm

Pile working load: 100 t

Counterweight frame: Invert of the tunnel

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.4 / 126 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.4

Vista del fronte della galleria Particolare delle scatole guida del palo
Soles inserite nelle centine di sostegno provvisorio
View of the front face of the tunnel della galleria
Detail of the Soles Pile Driving Assemblies
included in the ribs for the provvisional support of
the tunnel

Rivestimento del puntone delle centine Scatole guida del palo Soles prima
con spritz beton dell’esecuzione dei pali
Coating with spritz beton of the strut Soles Pile Driving Assemblies before
nade by the ribs the execution of the Soles piles

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.4 / 127 ®


New Release 2012

Infissione del palo Soles inclinato


Driving operation of an inclined Soles pile

Infissione del palo Soles inclinato


Driving operation of an inclined Soles pile

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.4 / 128 ®


New Release 2012

4.5 Opere Marittime a Marina

the Soles PileTM


il Palo Soles®
di Ravenna
Hydraulic works - Marina
di Ravenna Italy

4.5

Tipo di intervento: Fondazioni di una linea di varo

Numero pali: 25

Diametro pali: Ø 700 mm

Lunghezza media pali: circa 37 m

Armatura pali: 244,5/11

Carico di esercizio: 200 t

Struttura di contrasto: Platea di fondazione

Type of work carried out: Foundation for a line of launch

Number of piles: 25

Piles size: Ø 700 mm

Average pile lengh: about 37 m [ab. 100 ft]

Pile reinforcement: 244,5/11

Pile working load: 200 t

Counterweight frame: Mat foundation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.5 / 129 ®


New Release 2012

Posa delle scatole guida soles nella nuova fondazione


Positioning of the Soles Piles Driving Assemblies in the new foundation

Armatura della nuova platea di fondazione con scatole guida Soles inserite
Foundation reinforcement including Soles Pile Driving Assemblies

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.5 / 130 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.5

Armatura della nuova platea di fondazione con scatole guida Soles inserite
Foundation reinforcement including Soles Pile Driving Assemblies

Infissione del palo Soles


Soles pile driving operation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.5 / 131 ®


New Release 2012

4.6 Ampliamento dello svincolo sulla


A1 per la realizzazione della 3°
corsia Settebagni - Roma Nord
A1 Highway’s junction for
the realization of the 3° lane
Settebagni - Roma Nord , Italy

Tipo di intervento: Fondazioni del viadotto

Numero pali: 72

Diametro pali: Ø 600 mm

Lunghezza media pali: circa 37 m

Armatura pali: 219,1/10,5

Carico di esercizio: 99 t

Struttura di contrasto: Plinto di fondazione

Type of work carried out: Foundation of the viaduct

Number of piles: 72

Piles size: Ø 600 mm

Average pile lengh: about 37 m [ab. 100 ft]

Pile reinforcement: 219,1/10,5

Pile working load: 99 t

Counterweight frame: Pad foundation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.6 / 132 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
4.6

Plinto di fondazione con scatole guida e armatura pronte per il betonaggio


Foundations including the Soles Pile Driving Assembiles and the reinforcement ready for casting

Plinto di fondazione ultimato prima dell’infissione dei pali Soles


New pier foundation completed before the Soles pile driving operation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.6 / 133 ®


New Release 2012

Vista d’insieme dell’impalcato esistente sotto cui saranno eseguiti i pali Soles. Si intravedono i cavi di alta tensione
che costituiscono altro vincolo operativo nell’area di lavoro
View of the exsisting deck. The Soles Piles will be executed under the deck and under the electric power line

Infissione dei pali Soles


Soles pile driving operation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.6 / 134 ®


New Release 2012

4.7 Nuova stazione Tiburtina – Roma

the Soles PileTM


il Palo Soles®
Foundation for the new Tiburtina
station – Rome Italy

Fondazioni dei pilastri di sostegno della struttura di allargamento della piastra


Tipo di intervento:
- ponte 4.7

Numero pali: 160

Diametro pali: Ø 370 - 420 mm

Lunghezza media pali: circa 22 m

Armatura pali: 168,3/10 - 244,5/10

Carico di esercizio: 75 t

Struttura di contrasto: Plinto di fondazione

Foundations of the pillars supporting the structure for the enlargement of the
Type of work carried out:
deck

Number of piles: 160

Piles size: Ø 370 - 420 mm

Average pile lengh: about 22 m [ab. 61 ft]

Pile reinforcement: 168,3/10 - 244,5/10

Pile working load: 75 t

Counterweight frame: Pad foundation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.7 / 135 ®


New Release 2012

Scavo per la realizzazione del plinto di fondazione Posa delle scatole guida su magro di pulizia e posa
Excavation for the realization of the pier foundation delle piastre di fissaggio dei nuovi pilastri in acciaio
Positioning of the PDA on the bedding

Posa scatole guida Soles in nuova fondazione – Esecuzione dei pali Soles all’interno del fascio di
armatura nuova fondazione binari in funzione e linee elettriche elettrificate
Positioning of the PDA and reinforcement of the Soles piles driving operation between the train
foundation lines and electric line still in operation

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.7 / 136 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
Vista dell’area ferroviaria della nuova stazione Tiburtina. Fascio dei binari all’interno dei quali sono realizzati i 4.7
plinti palificati con pali Soles. Vista dell’impianto di betonaggio ubicato sull’esistente piastra ponte
View of the railroadof the new Tiburtina station. The new pad foundations on soles piles were constructed between
the trail lines. View of the cement mixer positioning on the existing deck-plate

Esecuzione dei pali Soles all’interno del fascio di binari


Soles pile driving operation between the trail lines

Pali Soles® per Infrastrutture

Il Palo Soles® 4.7 / 137 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
5.

5. Pali Soles® speciali


per siti Inquinati
Special Soles PilesTM
in Polluted sites

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 139 ®


New Release 2012

5. Descrizione generale

Il settore “opere strutturali speciali” cat. OS21, nel caso di impiego di opere di fondazione su pali, prevede tipologie
d’intervento con i seguenti limiti operativi dal punto di vista ambientale:
• Inquinamento dell’ambiente e degli acquiferi dovuto ad utilizzo di particolari fanghi e/o polimeri (Fanghi bentonitici,
Polimeri organici) per l’esecuzione di pali di fondazione profondi.
• Difficoltà ed alto costo di smaltimento e trattamento dei materiali di risulta delle opere di fondazione profonde su pali
con evidenti limiti di applicabilità nei siti inquinati.
• Difficoltà di eseguire in assenza di rumori e vibrazioni (inquinamento acustico) pali infissi con sistemi dinamici.
• Azioni di disturbo generate dalle diverse tecnologie d’infissione alle strutture ed ai rilevati stradali e ferroviari
e sottoservizi in adiacenza alle zone d’intervento, che richiederebbe la realizzazione di costose ulteriori opere a
protezione di quelle esistenti con conseguente danneggiamento del paesaggio (impatto ambientale) e spreco di materie
prime quali inerti, acciaio, ecc.

A fronte di ciò con la attuale tecnologia Soles, brevettata, vengono risolte gran parte di queste problematiche; infatti,
nell’ottica di uno sviluppo sostenibile relativamente alla protezione e al rispetto dell’ambiente, con il palo Soles si
hanno le seguenti possibilità operative:

1. Assenza assoluta di vibrazioni, in quanto l’infissione avviene a mezzo di martinetti oleodinamici, con conseguente
assenza di disturbo e, quindi, garanzia sulla sicurezza statica di strutture e/o rilevati stradali e ferroviari e
sottoservizi adiacenti alle zone di intervento e già in esercizio. Infatti, soprattutto nel caso di sottosuoli molto
deformabili, l’energia dinamica trasmessa dal terreno durante le fasi di una ipotetica infissione dinamica dei pali
si trasmetterebbe in parte ai terreni di fondazione della struttura e/o del rilevato stradale adiacente, generando un
loro cedimento ulteriore rispetto a quanto già insito nei processi di consolidazione primaria e secondaria connessi
alla presenza della struttura e/o del rilevato stradale. Questo richiederebbe la realizzazione di ulteriori opere a
protezione di quelle esistenti con conseguente danneggiamento del paesaggio (impatto ambientale) e spreco di
materie prime quali inerti, acciaio, ecc.;
2. Assenza di rumori molesti (le attrezzature sono a funzionamento elettrico ed idraulico) e, quindi, di inquinamento
acustico nell’ambiente di lavoro e nelle zone circostanti;
3. Nessun lavoro di scavo e nessuna estrazione di terreno, con estrema pulizia dell’area di costruzione e di cantiere
e con eliminazione dei movimenti di terra dovuti agli scavi delle palificate tradizionali, con conseguente assenza di
materiale di risulta che sarebbe di difficile smaltimento e trattamento in apposite discariche, e con costo elevato
soprattutto se si trattasse di materiale inquinante;
4. Eliminazione della costruzione di piani di lavoro e di relative vie di accesso per il transito e l’operatività delle
attrezzature per le palificate tradizionali, che comporta assenza di ulteriori movimenti di terra sia per la costruzione
che per la eventuale rimozione dei piani di lavoro e, quindi, assenza di problemi legati alla ricerca di materiale in
apposite cave e di smaltimento e trattamento di materiale in apposite discariche;
5. Possibilità di operare in terreni inquinati in quanto regolando e monitorando la pressione del betoncino di iniezione,
che può essere tenuta sempre più alta di quella dell’acqua che permea il terreno, si evita in modo assoluto la messa
in comunicazione di falde idriche a vari livelli;
6. Nessuna controindicazione nel caso siano presenti falde in pressione vista la perfetta tenuta del betoncino iniettato;
7. Ridotte dimensioni dell’attrezzatura di infissione, con conseguente minore invasione e, quindi, minore impatto
ambientale nell’area dell’intervento. Possibilità, quindi, di operare in spazi ridotti sia in larghezza che in altezza, con
eliminazione di opere provvisionali e spostamenti di ostacoli come per esempio linee elettriche aeree, ecc.;
8. Eliminazione della costruzione, manutenzione, pulizia e demolizione finale delle vasche per il confezionamento dei
fanghi bentonitici nel caso di perforazioni a fango;
9. Non occorre la scapitozzatura delle teste dei pali in quanto la testa del palo viene solidarizzata con la struttura di
fondazione nella fase della sua esecuzione. Questo significa assenza di ulteriore materiale da smaltire e trattare in
apposite discariche.

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 140 ®


New Release 2012

10. Possibilità di operare in adiacenza e/o sul corpo stradale senza particolari limitazioni di traffico (deviazioni, riduzioni
di carreggiata, ecc.) per assenza di vibrazioni ed impiego di macchine di ridotte dimensioni e sistematicamente
ancorate alla struttura di fondazione (impossibilità di ribaltamento). Questo comporta un minore inquinamento

the Soles PileTM


il Palo Soles®
acustico e una minore concentrazione di gas di scarico nella zona dell’intervento e in quelle circostanti.

Un ulteriore aspetto di fondamentale importanza dal punto di vista della protezione e del rispetto dell’ambiente è quello
che i pali Soles sono pali ad alta capacità portante. Questo è dovuto al fatto che:
- rispetto ai pali trivellati non vi è estrazione di terreno e, quindi, quest’ultimo, anche per il fatto che il micro
5.
calcestruzzo esterno viene messo in opera a pressione, si compatta ed aderisce fortemente alla superficie
laterale del palo Soles, con conseguente maggiore portanza laterale;
- rispetto ai pali battuti in acciaio l’aderenza palo terreno non avviene tramite una superficie metallica
(tubo), ma bensì tramite una superficie in calcestruzzo corrugata (micro calcestruzzo), con conseguenti
maggiori coefficienti di aderenza e, quindi, maggiore portanza laterale.

Risultato finale è che, per pali ad alta capacità portante, come i pali Soles, occorre una minore quantità complessiva di
pali e, quindi, una minore quantità di materiali costituenti il palo (inerti, cemento, acciaio) con conseguente diminuzione
del consumo di materiali di sempre più difficile reperibilità e del relativo consumo di energia necessaria alla loro
produzione.
Inoltre, la possibilità di concentrare un grande carico in una piccola struttura comporta una riduzione dell’ingombro e,
quindi, del volume della struttura di fondazione e relativi scavi a vantaggio del rispetto dell’ambiente.
Quindi, realizzando piccole strutture altamente resistenti, viene dato un proprio contributo alla salvaguardia
dell’Ambiente, come ad esempio il risparmio di inerti lapidei e cemento per il confezionamento del calcestruzzo
rispetto ad altre tecnologie dove il consumo di inerti sarebbe di gran lunga più elevato.

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 141 ®


New Release 2012

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 142 ®


New Release 2012

1. General description

the Soles PileTM


il Palo Soles®
The “special structural works” sector, category OS21, in the case of foundation work, provides for different types of
operations with the following limitations from an environmental point-of-view:
• Environmental and water pollution due to the use of particular slurries and/or polymers (bentonite slurry, organic
polymers) for the construction of deep foundations.
5.
• Difficulty and expense for disposing and processing backfill materials from the deep foundations, evidently limiting its
applicability within polluted sites.
• Difficulty to construct dynamically-driven piles with the absence of noise and vibrations (acoustic pollution).
• Disturbances generated by the different driving technologies to the frameworks, road/railroad works and sub-
services adjacent to the construction sites that would necessitate the production of additional expensive works to
protect both the existing ones with consequent damage to the landscape (environmental impact) and wasting of raw
material such as inert material, steel, etc.

Relative to the above, thanks to the presence of Soles international patented technology, the majority of these
problems are solved; in fact, within the sphere of sustainable development relative to the protection and respect of the
environment, the Soles piles have the following operational advantages:
1. Absence of vibrations, since the driving operations that are carried out using hydraulic jacks, with the consequent
absence of noise and that also guarantee the static safety of structures, road and railway works, and sub-services
adjacent to the construction areas. In fact, especially in the case of very deformable subsoil, the dynamic energy
conveyed by the ground during the stages of dynamically-driven pile work would be partially transmitted to the soil
under nearby existing foundations and embankments, therefore, possibly causing damage to the structure and/or
adjacent road works. This would subsequently cause further subsidence compared to what was already experienced
during the primary and secondary consolidation processes connected to the presence of the structure and/or road
works. This would require further works aimed at protecting the existing infrastructures, with consequent damage
to the landscape (environmental impact) and wasting of raw material such as inert material, steel, etc.;
2. The absence of disturbing noise (equipment is electrically and hydraulically-operated) and, therefore, the absence of
noise pollution within the workplace and surrounding areas;
3. The absence of excavation or any other sort of ground extraction work, resulting in extreme neatness of the
workplace and the work-yard. The elimination of ground removal caused by traditional pile excavations; means there
is an absence of backfill material which would be difficult to dispose of and process in special dumping grounds,
involving expensive costs especially when inherent to polluting material;
4. No need to build work floors and relative accesses for equipment transit and operations needed for traditional piles;
this results in the absence of further ground removal for the work floors and, therefore, the absence of problems
connected to the search for material in mines, and the disposal and processing of the material in special dumping
sites;
5. Possibility of operating in polluted sites since by regulating and monitoring the injected micro concrete pressure
(which may be always kept higher than the water pressure that is present in the ground), there is absolutely no
problem regarding the communication between water-bearing layers at various levels;
6. Can be used in the case of layers in pressure considering the perfect watertight seal of the injected micro concrete;
7. Reduced dimensions of the driving equipment, with less invasion and therefore minor environmental impact within
the operations area. Therefore the possibility to work in spaces that are reduced both width-wise and height-wise,
with the elimination of temporary infrastructures and shifting of obstacles, i.e. electric overhead lines, etc.;
8. Elimination of final construction, maintenance, cleaning and demolition of the tanks for the preparation of bentonite
slurries in the case of mud-drilling;
9. There is no need for cutting off of the pile heads, which means the absence of additional material to be disposed and
processed in special dumping grounds;

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 143 ®


New Release 2012

10. Possibility of operating adjacent to and/or on road works without particular restrictions to traffic (deviations, lane
reduction, etc.) due to the absence of vibrations and the use of reduced-dimension machinery that are always
anchored to the foundations (impossible to be overturned). This means a lesser degree of noise pollution and a
reduced amount of exhaust emissions within the operations and surrounding areas.

A further aspect of fundamental importance for respecting and protecting the environment is that the Soles piles are
piles possessing a high bearing capacity. This is due to the fact that:

- compared to drilling piles, they do not produce ground extraction and therefore the soil, due to the fact that
external micro cement is pressurized upon insertion, is strongly compacted and adherent to the lateral
surface of the Soles pile, with a consequent greater lateral bearing capacity;
- compared to the driven-piles in steel, the adherence of the pile to the ground does not take place through a
metallic surface (tube), but rather through a corrugated concrete surface (micro concrete), with consequent
greater adhesion coefficients and, therefore, a greater lateral bearing capacity.

The final result is that, for high bearing capacity piles such as the Soles piles, there is a need for a reduced overall
amount of piles and, therefore, an inferior quantity of material making up the pile itself (inert material, cement, steel).
This leads to the consequent reduction in material use that is more and more difficult to track down and the relative
reduction in energy necessary for their production.

Also, the possibility of concentrating a greater load within a small framework allows for a reduced size and, therefore,
reduced volume of the foundations and relative excavations – to the benefit of the environment.

Therefore, by producing small infrastructures that are highly resistant, it contributes to the safeguarding of the
environment; i.e. saving inert stones and cement for the production of concrete compared to high technologies where
the use of inert material would be greatly increased.

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 144 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
5.

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5. / 145 ®


New Release 2012

5.1 Fondazioni di un viadotto in sito


inquinato a Padova
Viaduct foundations in polluted
site Padova, Italy

Tipo di intervento: Fondazioni del viadotto con pali Soles speciali

Numero pali: 400

Diametro pali: Ø 350 – 400 – 500 mm

Lunghezza media pali: circa 17 m

Armatura pali: Ø 178/10 – 219/10 – 244/12 – 298/12,5 mm

Carico di esercizio: 130 t

Struttura di contrasto: Platea di fondazione

Kind of work carried out: Construction of viaduct foundations using special Soles Piles

Number of piles: 400

Piles size: Ø 350 – 400 – 500 mm

Average pile lengh: about 17 m [ab. 55,75 ft]

Pile reinforcement: Ø 178/10 – 219/10 – 244/12 – 298/12,5 mm

Pile working load: 130 t

Counterweight frame: Mat foundation

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5.1 / 146 ®


New Release 2012

the Soles PileTM


il Palo Soles®
5.1

Armatura del plinto di fondazione con scatole


Scatole guida con particolare profilo conico
guida inserite
Soles pile driving assemblies with cone
shaped bases Reinforcement of the pad foundation, including
Soles pile driving assemblies

Esecuzione dei pali Soles


Soles pile driving operation

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5.1 / 147 ®


New Release 2012

Esecuzione dei pali Soles


Soles pile driving operation

Esecuzione dei pali Soles in adiacenza ai binari ferroviari in esercizio


Soles pile driving operation being carried out close to a train line still in operation

Pali Soles® per Siti Inquinati

Il Palo Soles® 5.1 / 148 ®


New Release 2012

®
Paratie Soles
Soles earth retaining
TM
structures

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Paratie Soles® 149 ®


New Release 2012

Strutture di sostegno del terreno ed opere in sotterraneo


Earth retaining structures and underground works
Scheda tecnica del palo Soles a putrella
Questo documento fornisce risposte ai seguenti quesiti:
- Cosa è il palo Soles a putrella
- Come lo si esegue
- Quali sono le sue caratteristiche strutturali
- Quali i suoi pregi operativi

1. Il palo Soles a putrella


Attraverso l’impiego della tecnologia Soles è possibile realizzare opere di sostegno del fronte di scavo mediante la
pressoinfissione di putrelle metalliche HEB.
La tecnologia alla base di tale applicazione è simile a quella già descritta per il palo Soles. Il profilato metallico ad H viene
infisso a pressione nel terreno attraverso un elemento guida al quale è agganciato il gruppo di spinta. La reazione alla forza
d’infissione viene presa da strutture esistenti o da realizzare (travi - cordolo, platee) che contengono gli elementi guida
opportunamente dimensionati e realizzati.
Come di seguito verrà diffusamente illustrato, il palo Soles a putrella, per le peculiari caratteristiche tecnologiche, offre
ampie possibilità operative e molteplici opportunità di intervento ed applicazione.
Esso, infatti, è un “sistema” estremamente efficiente, versatile e discreto per affrontare e risolvere molti problemi
abitualmente connessi sia con la realizzazione delle tradizionali opere di sostegno del terreno sia per la realizzazione di
strutture interrate, anche al di sotto di edifici esistenti.
L’insieme delle caratteristiche multifunzionali ed uniche del palo Soles a putrella fanno si che esso venga diffusamente
impiegato:

This document provides responses to the following queries:


- What is a Soles H-beam pile?
- How is it constructed?
- What are its structural characteristics?
- What are its operating strengths?

1. The Soles H-beam pile


With the use of Soles technology it’s possible to construct earth retaining structures through the static driving of steel
H-beam profiles. The technology is similar to that of the standard Soles pile. The steel H-beam profile is statically driven
into the ground passing through the Soles H-beam pile driving assembly, to which is anchored the Pile driving machine. The
reaction at the driving force is provided by the “weight” of the existing structures as well as by the “weight” of conveniently
designed concrete beams and/or slabs in reinforced concrete including the Soles H-beam pile driving assemblies.
Due to its technological characteristics, wide ranging operative possibilities and multiple opportunities for design and
application, the Soles H-beam pile presents itself as an extremely efficient, versatile and non invasive “system” for resolving
many of the problems typically connected with the construction of traditional earth retaining structures and also for the
construction of underground structure, even beneath existing buildings.
The set of unique, multi-functional characteristics offered by the Soles H-beam pile has led them to be widely used in:
• the earth retaining structures in urban environments;
given the high level of “non invasiveness” with which it can be inserted in any urban setting;
• the construction of infrastructures;
thanks to the speed of construction, as well as the possibility of being put in place at the same time as other working
activities are carried out;
• in the construction of underground floor beneath existing buildings;
thanks to the high efficiency of the Soles technology as well as the limited size of the necessary equipment.

Paratie Soles® 150 ®


New Release 2012

• nelle opere di sostegno del fronte di scavo in ambiente urbano


per il minimo impatto che ciascuna delle sue procedure di
esecuzione ha sull’ambiente circostante;
• nelle opere infrastrutturali
per la velocità di esecuzione e la possibilità di essere realizzato
in parallelo ad altre lavorazioni;
• nella realizzazione di vani interrati sotto edifici esistenti
per l’elevata efficienza e le ridotte dimensioni dell’attrezzatura di

Soles earth retaining structuresTM


messa in opera.

Paratie Soles®
2. La realizzazione del palo Soles a putrella
Le componenti essenziali del palo Soles a putrella sono:
- l’elemento di guida;
- il profilato HEB in acciaio del palo.
L’elemento guida, a sezione quadrata, rappresenta il mezzo con
cui il sistema di infissione, agganciandosi ad esso attraverso
delle barre filettate, utilizza “il peso” di parte della struttura
da realizzare (travi - cordolo, platee) oppure delle strutture già
esistenti, per ricavarne la reazione necessaria all’infissione statica
del profilato metallico HEB.
L’elemento guida, infatti, viene inserito all’interno della
nuova opera prima del suo getto, in forma solidale, stabile e
perfettamente corrispondente alla posizione finale del palo, Schema dell’elemento guida inserito nel cordolo di
realizzando con la struttura stessa un insieme monolitico. testa e del palo Soles a putrella ultimato
Come per i tubi guida dei pali Soles, anche questi sono progettati Scheme of the Soles H-beam pile driving assembly
included in the border beam and of the finished Soles
H-beam pile.

2. The construction of the SOLES H-beam pile


The structure of the Soles pile essentially consists of two distinct
components:
- the pile driving assembly;
- the steel H-beam profile of the pile.
The pile driving assembly, with square shape, is the device utilised by
the driving system, which is anchored to it, to leverage the “weight”
of the over-structures (existing or to be constructed) and obtain the
reaction needed for the static driving of the steel H-beam profile the
pile.
The pile driving assembly is inserted in a fixed, stable form in
the foundation, prior to its casting, so that it will be joined to the
foundation when the structure will be cast.
All the pile driving assemblies are designed for the specific project
and manufactured exclusively in the Soles facilities, using the
company’s equipment and specialised personnel, plus materials
Elemento guida inserito nell’armatura
and procedures of certified quality.
della trave - cordolo
SOLES supplies its client companies with the materials produced Soles H-beam driving assembly included in the
in its facilities well ahead of the forecasted date for the beginning reinforcement of the border beam
of the pile driving operation, so that the materials can be suitably
installed.
The steel H-beam profile, certified for quality, is also supplied by SOLES in the sizes – in terms of length, dimensions and
thickness – best suited to the design needs of the specific use. The linking between two elements of the Soles H-beam pile,
is carried out during the pile driving operation through the “head to head” welding of the two steel profiles.

Paratie Soles® 151 ®


New Release 2012

esclusivamente per ogni specifico impiego e realizzati, secondo procedure certificate, unicamente nelle officine SOLES
utilizzando materiali certificati.
La SOLES fornisce alle Imprese Committenti quanto da lei realizzato nelle proprie officine, con ampio margine di tempo rispetto
alla data di inizio delle infissioni, perché venga da queste opportunamente collocato in opera.
Il profilato metallico HEB, di qualità certificata, che costituisce il palo Soles a putrella è fornito anch’esso dalla Soles della
lunghezza e tipologia idonee alle esigenze progettuali di ogni intervento. Il collegamento strutturale tra i vari elementi che,
eventualmente, possono costituire il palo Soles a putrella avviene tramite saldatura testa a testa in corso d’opera.
A differenza del palo Soles, la putrella non ha una flangia di base ed in genere durante l’infissione non è prevista la
contemporanea iniezione a pressione di microcalce-struzzo, pertanto la putrella, sia in fase d’infissione che ad ultimazione
avvenuta si trova a diretto contatto con il terreno.
Eventuali fenomeni di corrosione degli elementi metallici infissi nel terreno possono essere considerati nella progettazione
attraverso l’uso di sovraspessori sacrificali secondo prescrizioni riportate nelle normative vigenti.
L’attrezzatura di posa in opera, costituita fondamentalmente da un gruppo di attuatori idraulici a corsa lunga e di elevata
potenza (simili a quelli precedentemente descritti per i pali), ancorandosi alle barre filettate dell’elemento guida che
sporgono dalla struttura in c.a., infigge staticamente nel terreno gli elementi in acciaio, con progressività:
• senza dar luogo ad alcuna vibrazione;
• senza creare allentamenti del suolo o produrre materiali di risulta;
• senza generare rumori molesti o richiedere movimenti di terra;
quindi nell’assenza più assoluta di effetti che, in qualsiasi forma,
possano rappresentare problemi per l’area d’intervento.
Nel corso dell’infissione della putrella nel terreno sono
sistematicamente rilevate e registrate, su appositi moduli e
palo per palo, le pressioni sviluppate dall’impianto idraulico di
spinta, ricavandone un diagramma del tutto simile ad una prova
penetrometrica statica e quindi idoneo a fornire indicazioni precise

Unlike the standard Soles pile, the driving of the Soles H-beam pile
doesn’t include the injection of the micro-concrete during the driving
operation and the use of a base flange, therefore the H-beam profile
adheres to the soil during the driving operation.
Prevention from corrosion is obtained considering sacrificial
thickness (depending on the soil and provided by the current code)
during the design phase.
The equipment for installation, which essentially consists of two long-
stroke, high-power hydraulic jacks which, when anchored to the bars
connected with the pile driving assembly, statically drive the steel
H-beam profiles into the ground, doing so in a progressive mode:
• without producing any vibrations;
Attrezzatura per l’infissione di palo
• without weakening the soil or producing waste material;
Soles a putrella HEB 300
• without generating noise or making any earthmoving necessary.
The Pile driving machine for Soles H-beam pile.
In other words, with an absolute lack of any type of side-effect that
could possibly disturb the area where the pile is being installed or
pollute the environment.
During the driving operation of the H-beam profile, the pressures developed by the hydraulic thrust system are systematically
measured and registered on special forms, one pile at a time, generating a diagram entirely similar to a static penetration test,
making it ideal for obtaining precise and certain indications on the characteristics of the limit load-bearing capacity of the pile.
The pile driving operation continues until the depth called for in the plans is reached, or until the thrust is rejected for the
working load-bearing levels assigned to it.
Once the pile driving has been completed, the standard procedure calls for the locking of the pile driving assembly with a thick

Paratie Soles® 152 ®


New Release 2012

e certe sulle caratteristiche di portata limite raggiunte dal palo.


L’infissione del palo Soles a putrella termina al raggiungimento della profondità prevista in progetto o, in alternativa, al
raggiungimento di una spinta commisurata alla portata utile attribuitagli dal progettista.
Ad infissione ultimata la procedura standard prevede la realizzazione del collegamento fra la struttura ed il palo Soles a
putrella mediante l’inserimento, sulla sommità dell’elemento guida, di una piastra in acciaio serrata per mezzo di bulloni alle
barre filettate precedentemente impiegate per l’ancoraggio della macchina d’infissione.
Da quanto appena detto risulta chiaro come, con l’ultimazione del palo Soles a putrella, non siano richieste al Committente

Soles earth retaining structuresTM


ulteriori onerose operazioni quali:
• la scapitozzatura;

Paratie Soles®
• la ripresa dei ferri di armatura;
• lo sgombero ed il conferimento in discarica dei materiali di risulta.

3. Le caratteristiche strutturali del palo Soles a putrella


I materiali utilizzati per la realizzazione del palo Soles a putrella sono i seguenti :
• Profilato tipo HEB in acciaio di qualità S 275 J (ex Fe 430) o S 355 J (ex
Fe 510) per il palo;
• Profilo scatolare quadrato in acciaio di qualità S 275J (ex Fe 430) per
l’elemento guida;
• Barre filettate classe 8. 8.
Le dimensioni ed il passo del profilato ad H lungo la linea della paratia
possono variare in funzione dell’entità delle sollecitazioni trasmesse.
La sezione trasversale può variare dall’HEB120 all’HEB300, ed essere
integrata con piastre d’irrigidimento saldate sulle ali.
Il passo delle putrelle, impiegando particolari accorgimento costruttivi, può
ridursi fino a 40 ÷ 45 cm in funzione della sezione trasversale del profilato.

plate that is tightened up to the bars previously used by the pile driving
machine to drive the H-beam profile into the soil.
As it is clear from the above description, once the construction of the
SOLES pile has been completed, customers are not required to carry out
further costly operations, such as:
• cut off of the pile heads
• recovery of the reinforcement rods
• removal of waste materials and transport to a dumping site.

3. Structural characteristics of the Soles pile


The Soles H-beam pile is built using the following materials:
• S 275 J (ex Fe430) or S 355 J (ex Fe510) for the steel H-beam profile; Infissione del palo soles a putrella
• S 275 J (ex Fe430) or S 355 J (ex Fe510) for the square profile of the Soles H-beam pile driving operation
pile driving assembly;
• tapping steel bars 8.8
The dimensions of the H-beam profile as well as the distance between the Soles H-beam piles can vary depending on the
transmitted loads.
The steel profile varies from HEB120 to HEB300, and the stiffness of the pile can be increased welding steel plates on the profile.
The distance between the Soles H-beam piles can be reduced to a minimum of 40÷45 cm (depending on the steel section used).

4. Operating advantages of the Soles H-beam pile


4.1 Reduction in construction timing

Paratie Soles® 153 ®


New Release 2012

4. I pregi operativi del palo Soles a putrella


4.1 Riduzione dei tempi di realizzazione
Una prima caratteristica innovativa, nel caso di opere di sostegno del fronte di scavo, consiste nella possibilità di eseguire
il palo Soles a putrella dopo la realizzazione della trave di testa o della struttura di copertura dello scavo. Tali strutture
in c.a. vengono utilizzate per ottenere la reazione di contrasto alla spinta d’infissione e per garantire, durante lo scavo, il
necessario contrasto in testa alla paratia.
Altra opportunità è collegata alla possibilità di utilizzare contemporaneamente, anche in ambiti molto ristretti, diversi gruppi
di infissione statica.
Tali vantaggi, uniti alla particolare versatilità e compattezza della tecnologia Soles comportano la riduzione dei tempi di
realizzazione dell’opera, in quanto:
• è possibile concatenare e sovrapporre molteplici lavorazioni in particolare nella realizzazione di opere con metodologia
top-down dove la presenza di un solaio al piano terra, già realizzato permette il completamento anticipato delle opere
fuori terra ed una restituzione dell’area superficiale alle attività preesistenti con largo anticipo rispetto al completamento
di tutte le opere;
• si annullano i tempi morti legati all’esecuzione dei pali ed alle attese relative alla loro maturazione, oltre al tempo
necessario alla loro scapitozzatura;
• si possono eseguire altre lavorazioni in parallelo a quella di palificazione grazie all’estrema pulizia del cantiere ed alle
ridotte dimensioni delle macchine impiegate per la messa in opera dei pali Soles a putrella;
• come per il palo Soles, la riduzione al minimo delle soste collegate
ad avverse condizioni metereologiche e la possibilità di operare in
assenza di qualsiasi tipo di materiale di risulta.

4.2 Eliminazione delle interferenze con l’ambiente circostante e con


altre lavorazioni

The first innovative technological characteristic for the earth retaining


structure, is the fact that the Soles H-beam piles may be constructed,
unlike what occurs with the traditional technique, not before but after
the construction of the concrete beam on the top of the retaining wall
Cordolo di testa e paratia di or of the slab covering the excavation zone. These structural elements
pali Soles a putrella are utilised to provide the necessary contrasting reaction to the thrust
Border beam and Soles earth of the pile driving and to provide the necessary support on the top of
retaining structure the retaining wall to resist to the earth pressure during the excavation
phases.
Another advantage is the opportunity to make use, at the same time and even in very limited space, of two or more pile
driving machines.
These advantages, together with the versatility and limited size of the pile driving machines, cause the reduction in
construction timing, because:
• it’s possible to superimpose the different phases of the work especially in the top down excavations where the presence
of the already constructed covering slab allows for the construction of the over structure and in this way allows for the
early restitution of the space for the usual activities;
• the time required for the overall project is reduced, seeing that the suspensions of the work tied to the installation of the
piles and the need to wait for them to mature are eliminated and both the retrieval of the reinforcement rods and the cut
off of the tips of the piles are completely eliminated;
• it’s possible to execute other works together with the Soles ones due to the extremely limited size and weight of the
Soles driving machine and to the fact that the building site during the Soles H-beam piles driving operation remains
clean.
• suspensions of work tied to bad weather are reduced to a minimum, securing that the pile driving operations are carried
out on the concrete surfaces of the structures, rather than on ground unmanageable by rain, and without there being
any type of waste material involved;

Paratie Soles® 154 ®


New Release 2012

L’insieme delle attrezzature idrauliche occorrenti per l’infissione dei pali Soles a putrella è di dimensioni e peso molto
contenuto, tale da essere movimentato da una piccola gru semovente di cantiere, idonea a sollevare da 8 a 50 q.li,
secondo il modello del’attrezzatura d’infissione richiesto dalle dimensioni del lavoro.
Il complesso dei macchinari e materiali non esige, per le operazioni di movimentazione e posizionamento, opere
temporanee aggiuntive o preparazioni particolari se non i consueti accessi di cantiere, con la riduzione al minimo di
aree di stoccaggio, aree accessorie e piani di lavoro.
Con ciò i pali Soles a putrella risultano molto più gestibili ed economici rispetto ad altri sistemi di palificazione che

Soles earth retaining structuresTM


richiedono, per il transito e l’operatività di attrezzature di maggiori dimensioni e peso, vie d’accesso e piani di lavoro
molto stabili e solidi.

Paratie Soles®
La ridotta dimensione delle attrezzature di infissione consente di operare anche in spazi ristretti, ambienti
particolarmente angusti e/o in presenza di impalcati esistenti, senza interferire minimamente con eventuali opere in
adiacenza e/o sovrastanti.
Ciò conferisce al metodo una particolare flessibilità operativa, consentendo rapidi spostamenti e riposizionamenti delle
attrezzature adeguandosi alle esigenze delle varie fasi di realizzazione dell’opera.
Questa versatilità consente anche di operare in cantieri mobili molto compatti che procedono lungo lo sviluppo della
porzione d’opera in fase di realizzazione contenendo al massimo l’area occupata dal cantiere. Tale peculiarità permette
di ridurre al massimo, sia in termini di dimensioni che di durata, l’interferenza dell’area di cantiere con le attività
circostanti quali ad esempio: viabilità, attività lavorative, occupazione di aree adibite a parcheggio, accessibilità agli
edifici abitati, ecc….
Durante la fase di infissione, il sistema di ancoraggio della macchina
alla struttura di contrasto ne garantisce l’equilibrio e la stabilità
nel corso di tutti gli stadi di lavoro escludendo, in maniera assoluta,
il pericolo di ribaltamento dell’attrezzatura stessa, migliorando
le condizioni generali di sicurezza del cantiere e limitando altresì
possibili interferenze con le altre lavorazioni.

4.2 Elimination of all interference with the environment or other


working activities
It is worth noting that the hydraulic equipment for the driving of Soles
H-beam piles is of extremely limited size and weight, meaning that it
can be moved with a relatively small-scale self-propelled worksite Paratia di pali Soles a putrella
crane with a lifting capacity of 8/50 quintals, depending on the model Retaining wall with Soles H-beam piles.
of the driving device held to be most suitable for the performance of
the work.
None of the machinery or materials require additional provisional works or special preparations for their moving,
positioning or use, apart from the normal worksite access points, and operating surfaces are reduced to a minimum;
all this stands in contrast to other pile driving systems, which use equipments that make necessary large-scale,
specially sized entryways and operating surfaces.
The reduced dimensions of the pile-driving equipment make it possible to operate even in extremely limited spaces
and in cramped settings, below electrical wires and/or where existing decks are present, even using more than one
device, without interfering in any way with structures adjoining and/or located above the worksite.
This makes the operations extremely flexible, permitting rapid shifting and repositioning of the devices in response to
whatever needs may arise during the various phases of the overall project.
This versatility allows to operate also with the realization of small movable work site that goes ahead together with
the development of the work to be constructed, limiting the necessary area for the construction site. This possibility
allows to limit the interference of the worksite, both in dimension and in time, with the surrounding activities like:
viability, working activity, occupation of the parking area, access to the lived-in building, etc.
Furthermore, the system used to anchor the pile-driving machine to the structure guarantees that it remains balanced
and stable throughout the different stages of the work, absolutely eliminating any risk of the machine turning over and
improving the general safety conditions of the worksite while, once again, limiting interference with other working activities.

Paratie Soles® 155 ®


New Release 2012

Riassumendo quanto sopra riportato si evidenzia che, nell’ambito della protezione e del rispetto dell’ambiente
circostante il cantiere, il palo Soles a putrella fornisce i seguenti vantaggi operativi:
• assenza assoluta di vibrazioni; in quanto l’infissione avviene a mezzo di martinetti idraulici, con conseguente assenza
di disturbo e massima garanzia sulla sicurezza statica di strutture, edifici sia in muratura che in c.a., sottoservizi in
esercizio adiacenti alle zone di intervento;
• mancanza di rumori molesti; tutte le attrezzature sono a funzionamento elettrico ed idraulico, è quindi esclusa
qualsiasi fonte di inquinamento acustico nei confronti dell’ambiente di lavoro e/o delle zone abitative adiacenti;
• assenza di lavori di scavo legati alla realizzazione dell’opera di contenimento; nessun materiale di risulta, estrema
pulizia dell’area di cantiere e delle zone circostanti, eliminazione dei quotidiani trasporti a discarica di materiali
semifluidi di difficile smaltimento ed oneroso trattamento in apposite discariche autorizzate
• eliminazione della costruzione di piani di lavoro e delle relative vie di accesso; per il transito e l’operatività delle
tradizionali attrezzature di palificazione con la conseguente mancanza di ulteriori movimenti di terra sia per la loro
costruzione che eventuale rimozione;
• ridotte dimensioni di tutte le attrezzature; minore occupazione di spazi e maggiore discrezione nei confronti
dell’area di intervento e delle zone circostanti, possibilità di operare in spazi ristretti sia in larghezza che in altezza,
eliminazione di qualsiasi opera provvisionale o necessità di rimozione di ostacoli;
• assenza delle operazioni di scapitozzatura delle teste dei pali; quindi assenza di ulteriore materiale da smaltire e
trattare in apposite discariche;
• possibilità di operare in aderenza a strutture abitative e/o su corpi stradali senza particolari limitazioni di traffico;
deviazioni, riduzioni di carreggiata, occupazione di suolo pubblico, ecc;
• eliminazione quasi completa del traffico veicolare pesante; l’impiego, come elementi strutturali, di putrelle
metalliche infisse senza estrazione di terreno permette la drastica riduzione del numero di mezzi pesanti, gravante
sull’area nelle fasi di realizzazione delle opere di sostegno del fronte di scavo, altrimenti necessari per lo smaltimento
del terreno scavato e per l’approvvigionamento di grandi quantitativi di cls e delle voluminose gabbie d’armatura.
Oltre al minore inquinamento acustico, di cui si è già detto, l’utilizzo di questa tecnologia implica anche una minore
concentrazione di gas di scarico e di congestione del traffico veicolare della zona dell’intervento e di quelle circostanti.
In conclusione, la tecnologia Soles si presenta come un sistema notevolmente avanzato ed affidabile anche nel caso di

In summary, in terms of the features specifically tied to protection and respect of the environment, the Soles H-beam
pile offers the following advantages:
• absolute lack of vibrations; the piles are driven by hydraulic devices operating with static thrust, offering the greatest
possible guarantee of stability and safety for structures, embankments and underlying facilities adjoining the working
areas;
• elimination of noise; all the devices operate electrically, with hydraulic drives. This means that there are no sources
of possible noise, pollution for the working environment or surrounding areas;
• absence of any excavation work or extraction of soil; there is no waste material whose accumulation and disposal
can prove difficult and costly, the operating and service areas of the worksite can be kept extremely clean, all the
earth moving that takes place when piles are drilled is eliminated;
• there is no need for special working surfaces or the related access roads; these items are absolutely necessary to
guarantee safe transit and operating efficiency of the equipment required to construct traditional piles. It follows that
there is no need for additional structures or earth moving, which greatly simplifies the activities and difficulties tied to
the procurement of materials and their subsequent removal and hauling away;
• reduced size of the pile-driving equipment, this results in reduced invasiveness and environmental impact in the
work area. It is possible to operate in spaces of limited size, in terms of both width and height, without the need for
provisional structures, the removal of obstacles the deactivation of electric power lines etc.;
• elimination of the cut off of the heads of the piles; this means that additional expenses, as well as materials to be
processed and disposed of, are eliminated;
• possibility of operating in the vicinity of lived in buildings or embankments and/or roadways;
without having to place excessive limitations on traffic (detours, reduction in lanes etc.) on account of the non
invasiveness of the operations tied to the construction of the Soles H-beam piles;
• almost complete elimination of heavy vehicular traffic; the use of H-beam profiles, driven without the extraction
of soil, allows for the drastic reduction of heavy lorries otherwise necessary in the traditional retaining walls for
the transportation of materials in authorized dumping site and for the supply of big quantity of cement, sand,

Paratie Soles® 156 ®


New Release 2012

realizzazione di opere di sostegno del fronte di scavo, nonché quale strumento straordinariamente adeguato ad assolvere, con
estrema “discrezione”, al complesso delle molteplici esigenze tecniche, logistiche, ambientali che l’area d’intervento propone.

4.3 Possibilità di eseguire interventi con metodologia top-down anche sotto edifici esistenti
Questa tecnologia risulta particolarmente interessante se abbinata al sistema di scavo con metodologia “top - down” che
permette di razionalizzare le varie fasi di costruzione delle opere in sotterraneo, minimizzando l’interferenza che l’intervento
può avere sull’ambiente circostante.

Soles earth retaining structuresTM


L’applicazione combinata del palo Soles e del palo Soles a putrella, in abbinamento con lo scavo con metodologia top-down,
hanno consentito a Soles di sviluppare brevetti e tecnologie per la creazione di vani interrati quali cantine o garage, sia in

Paratie Soles®
edifici nuovi che sotto edifici esistenti.
In particolare, lo studio e lo sviluppo di una speciale combinazione di questi due tipi di pali brevettati dalla Soles abbinati alla
pratica dello scavo con metodologia top-down ed alla tecnologia della precompressione del calcestruzzo con cavi post-tesi
ha reso possibile, anche in situazioni limite, di realizzare in sicurezza locali interrati al di sotto delle fondazioni originarie di
edifici esistenti.
Nella quasi totalità delle situazioni analizzate le fasi realizzative per interventi sotto edifici esistenti si possono così
schematizzare:
• Ricostruzione del solaio di calpestio del piano terra, mediante la realizzazione di platea in cemento armato normale o
precompresso;
• Realizzazione, mediante infissione statica con tecnologia Soles, di pali e putrelle con lo scopo di: scaricare il peso
dell’edificio in profondità e sostenere il terreno lungo il perimetro;
• Scavo della volumetria interrata sotto la struttura esistente, con demolizione delle vecchie fondazioni e costruzione dei
nuovi locali;
• Eventuale rimozione dei pali e delle putrelle dove interferenti con la struttura definitiva.
Il risultato ottenuto in questo caso è quello di un consolidamento statico dell’edificio e, nel contempo, la realizzazione di
nuovi locali interrati al disotto del fabbricato esistente con vantaggi temporali ed economici.

reinforcements, etc. The use of this technology also means a reduction in exhaust gas and vehicular traffic in the vicinity of
the building site.

4.3 Possibility of top down excavation even beneath existing buildings


The Soles technology is especially interesting if coupled with the top-down excavation that allows to rationalize the
construction phases in underground works, minimizing the effects of the work on the surrounding environment.
The use of Soles piles and Soles H-beam piles, combined with top down excavation allowed Soles to develop patents and
technologies for the construction of underground locals (cellars and parking spaces), both in new and existing buildings.
The study and the development of these two typologies of patented Soles piles with the top down excavation and the using
of the post tension technologies (for the pre-compression of the concrete) allowed Soles to safety construct underground
locals even under the foundation of existing buildings and in critical situation.
The standard construction phases for the construction of locals under existing buildings can be summarized as follows:
• Reconstruction of the slab at the ground floor through the construction of a mat foundation in reinforced concrete
(standard or with post tension cables)
• Construction, through static driving operation, of Soles piles and Soles H-beam piles having the aim to transfer the weight
of the building in depth and to retain the soil on the perimeter;
• Excavation of the underground volume under the existing building, demolishing the old foundations and constructing the
new locals;

The result is the structural strengthening of the building and the construction, at the same time, of new underground locals
beneath the existing building with economical advantages and reduction in time construction.

Paratie Soles® 157 ®


New Release 2012
New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
1.

1. Realizzazione di paratie
di contenimento mediante
Pali Soles® a putrella
Construction of retaining walls
using Soles H-beam PilesTM

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1. / 159 ®


New Release 2012

1. Descrizione generale
General description

Opere di contenimento di scavi in ambienti aperti o in particolare in ambienti urbani caratterizzati da opere cir-
costanti, strutture, monumenti, infrastrutture (metropolitane, ferrovie, condutture, sottoservizi ecc. ) grazie alle
tecnologie a pressoinfissione Soles possono essere realizzate in assenza di vibrazioni, rumori e asportazione di
terreno.
In particolare oltre a opere di contenimento con pali a sezione circolare, Soles realizza paratie di contenimento tipo
“berlinese” mediante l’infissione di profilati metallici ad H.
La reazione per la spinta viene presa da eventuali strutture esistenti o da cordoli in cemento armato opportuna-
mente dimensionati e corredati dalle scatole guida per l’aggancio dell’attrezzatura di infissione.
Per ridurre la porzione libera di paratia nella fase di scavo interessante è il sistema “top - down” che permette di
razionalizzare le varie fasi di costruzione delle opere in sotterraneo. Eventuali fenomeni di corrosione degli elemen-
ti metallici infissi nel terreno usualmente vengono compensati da spessori sacrificali previsti nel progetto secondo
codici riportati nelle normative vigenti.

Retaining walls for the excavations in open ground but especially in urban environments with surrounding buildings,
monuments, infrastructures (subways, railways, pipelines, etc.) can be achieved with the absence of vibration, noise
and removal of soil thanks to Soles technology.
In fact, in addition to retaining walls using circular cross-section piles, Soles achieves retaining walls, type “Soldier Pile
wall” through the static driving of steel H-beam elements .
The reaction to the thrust is taken from any existing structures or from reinforced concrete beams appropriately sized
and including the pile driving assemblies used by the driving machinery in order to drive the steel H-beams using
hydraulic jacks.
To reduce the free portion of the retaining wall in the excavation phase, the “top - down” method can be used which
allows to rationalize the various stages of construction in the underground works. Prevention from corrosion is
obtained considering sacrificial thickness (depending on the soil and provided by the current code) during the design
phase.

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1. / 160 ®


New Release 2012

1.1 Ampliamento di un parcheggio


interrato a Roma
Underground car park -

Soles earth retaining structuresTM


Roma, Italy

Paratie Soles®
1.1
Tipo di intervento: Realizzazione dell’ampliamento di un parcheggio interrato condominiale

Numero pali: 60 putrelle HEB180

Lunghezza media putrelle: 10 m

Struttura di contrasto: Cordolo perimetrale

Kind of work carried out: The enlargement of an underground car park beneath an apartment block

Number of piles: 60 Hbeams piles [HEB180]

Average pile lengh: about 10 m [ab. 33 ft]

Counterweight frame: Border beam

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1.1 / 161 ®


New Release 2012

Trave - cordolo perimetrale pronta per il getto con Trave - cordolo perimetrale completata
predisposte scatole guida per i pali Soles
Border beam completed
Border beam ready for casting including the Soles
pile driving assemblies

Infissione del palo Soles a putrella


Soles pile driving operation

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1.1 / 162 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
1.1

Scavo eseguito e platea pronta per il getto con predisposizione di sottoservizi


Excavation completed, mat foundation ready for casting including pipes for services to the building

Platea ultimata e pareti perimetrali armate in cui Vista del parcheggio al grezzo ultimato
sono incorporati i pali Soles a putrella
View of the completed car parking structure
Mat foundation completed and retaining wall
reinforcement including the Soles H-beam piles

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1.1 / 163 ®


New Release 2012

1.2 Stabilimento petrolchimico.


Paratia di contenimento scavo a
sezione obbligata
Retaining wall in a
petrolchemical factory

Tipo di intervento: Paratia di contenimento scavo

Numero pali: 526 putrelle HEB160

Lunghezza media putrelle: 6m

Lunghezza totale paratia: 540 m

Struttura di contrasto: Cordolo perimetrale

Kind of work carried out: Retaining wall

Number of piles: 526 Hbeams piles [HEB160]

Average pile lengh: about 6 m [ab. 16 ft]

Average retaining wall lengh: about 540 m [ab. 1512 ft]

Counterweight frame: Border beam

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1.2 / 164 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
1.2

Infissione del palo Soles a putrella in soggezione Paratia completata a protezione della tubazione
della struttura esistente dello stabilimento che viene posata in opera
Soles H-beam pile driving operation inside The retaining wall protecting the pipe,
the factory during its positioning

Vista della paratia completata in prossimità degli impianti petrolchimici in attività


View of the completed retaining wall near the operant petrolchemical factory

Realizzazione di paratie di contenimento mediante Pali Soles® a putrella

Paratie Soles® 1.2 / 165 ®


New Release 2012

1.3 Realizzazione di un parcheggio


interrato a Roma Centro
Construction of underground
parking - Roma, Italy

Tipo di intervento: Realizzazione di piani interrati in adiacenza a edifici storici esistenti

Numero pali: 277 putrelle HEB120 – 140 - 200

Lunghezza media pali: circa 10 m

Struttura di contrasto: Cordolo di fondazione e platea di fondazione

Kind of work carried out: Construction of underground floor adjacent to existing historical buildings

Number of piles: 277 Hbeams piles [HEB120 – 140 - 200]

Average pile lengh: about 10 m [ab. 33 ft]

Counterweight frame: Beams and mat foundation

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.3 / 166 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
1.3
Fase preparatoria di scavo per raggiungere la quota Posizionamento delle scatole guida e montaggio delle
di imposta di progetto della trave cordolo armature del cordolo
Excavation carried out to reach the required level Positioning of the pile driving assemblies and
of the border beam reinforcement of border beam

Realizzazione della trave - cordolo perimetrale Trave - cordolo terminata e pronta per l’infissione dei
pali Soles a putrella
Construction of the border beam
The border beam is finished and ready for the
driving of the Soles H-beam piles

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.3 / 167 ®


New Release 2012

Infissione del palo Soles a putrella


Driving operation of the Soles H-beam pile

Scavo realizzato
Excavation completed

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.3 / 168 ®


New Release 2012

1.4 Realizzazione di un parcheggio


interrato e riqualificazione
dell’ex Vetreria Sciarra a Roma
Underground parking and

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
renovation of ex Vetreria Sciarra -
Roma, Italy

Realizzazione di un piano interrato destinato a parcheggio all’interno del cortile


Tipo di intervento:
del fabbricato
1.4
Numero pali: putrelle HEB200 - HEB300 - HEB300 con ali rinforzate

Lunghezza media pali: circa 12 m

Struttura di contrasto: Cordolo di fondazione

Kind of work carried out: Construction of underground parking in the courtyard of the building

Number of piles: Hbeams piles [HEB200 - HEB300 - HEB300 reinforced]

Average pile lengh: about 12 m [ab. 40 ft]

Counterweight frame: Beam foundation

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.4 / 169 ®


New Release 2012

Vista del cortile interno, dove verrà realizzato il


Vista esterna dell’edificio
parcheggio interrato
External view of the building
View of the courtyard site of the
underground parking

Posizionamento delle scatole guida e montaggio Trave - cordolo perimetrale a getto completato e
delle armature del cordolo putrelle pronte per l’infissione
Positioning of the pile driving assemblies and Border beam after casting and H-beam ready for
reinforcement of border beam driving operation

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.4 / 170 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
1.4
Infissione del palo Soles a putrella
Driving operation of the Soles H-beam piles

Infissione in adiacenza con altri edifici Applicazione di spritz-beton sul fronte


della berlinese
Driving operation next to other buildings
Application of spritz-beton on the
surface of the retaining wall

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 1.4 / 171 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.

2. Realizzazione di piani interrati


al di sotto di edifici esistenti o
per nuove costruzioni
Construction of underground
floors beneath new or existing
buildings

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2. / 173 ®


New Release 2012

2. Descrizione generale
General description

Soles ha sviluppato brevetti e tecnologie per la creazione di vani interrati quali cantine o garage, sotto edifici esistenti.
Lo studio e lo sviluppo di una speciale applicazione del palo Soles abbinata alla tecnologia della compressione del
calcestruzzo con cavi post-tesi ha reso possibile, anche in situazioni limite, la realizzazione in sicurezza di locali interrati al
di sotto delle fondazioni originarie.
La tecnologia sviluppata consiste in una adeguata analisi statico-dinamica dell’edificio, che pone le basi ad una
progettazione esecutiva dell’intervento.
Nella quasi totalità delle situazioni analizzate l’intervento realizzativo si può così schematizzare:
• Ricostruzione del solaio di calpestio del piano terra, mediante realizzazione di platee con tecnologia di compressione;
• Realizzazione mediante la tecnologia della infissione statica di opere provvisionali atte a scaricare il peso dell’edificio in
profondità;
• Scavo del locale interrato con risanamento delle vecchie fondazioni e costruzione dei nuovi locali;
• Eventuale rimozione delle opere provvisionali.
Il risultato ottenuto è quello di un consolidamento statico e nel contempo la realizzazione di nuovi locali con vantaggi
temporali ed economici.

Soles has applied for and obtained patents and techniques for the construction of underground structures, such as
cellars or garages, in already existing buildings. The careful study and development of the special applications of
the Soles pile , coupled with the technology of compression of concrete with stretching of cords after compression
have made it possible to construct under-ground structures - i.e. below the existing foundations - even in adverse
conditions. From the data gathered in almost all the cases under study, the executive project maybe summarised as
follows:
• Reconstruction of the underground flooring, with platforms made with compression technology;
• Temporary works done with static insertion technology with the purpose of conveying the overall weight of the
building down to the depth;
• Excavation of the underground rooms and reconstruction of the old foundation structures and building of new rooms;
• Whenever necessary, removal of the worksdone. The overall result obtained is that of static consolidation of the
foundation as well as the construction of new rooms with advantages in execution time and economical

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2. / 174 ®


New Release 2012

2.1 Centro commerciale - direzionale


con parcheggi interrati a Forlì
Business trade center with
underground car park - Forlì, Italy

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
Realizzazione di due piani interrati senza l’uso di tiranti esterni e scavo con
Tipo di intervento:
sistema top-down

2.1
Numero pali: 57 pali; 209 putrelle HEB200

Diametro pali: Ø 500 mm

Lunghezza media pali: circa 12 m

Armatura pali: Ø 168,3/10 mm

Carico di esercizio: 60 t

Struttura di contrasto: Platea di fondazione

Construction of two underground floors without the use of external tie beams.
Type of work carried out:
Top -down excavation

Number of piles: 57 foundation piles; 209 Hbeams piles [HEB200]

Piles size: Ø 500 mm

Average pile lengh: about 12 m [ab. 40 ft]

Pile reinforcement: Ø 168,3/10 mm

Pile working load: 60 t

Counterweight frame: Slab foundation

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 175 ®


New Release 2012

Immagine rendering di progetto e sezione trasversale


Rendering view and cross section

Pianta del primo piano interrato; sezione di dettaglio e pianta delle strutture
1st floor plan; cross section and 1st floor structural plan

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 176 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.1

Fasi di realizzazione della trave di coronamento con Trave di coronamento realizzata


predisposte le scatole guida per l’infissione dei pali
Soles a putrella Border beam completed

Construction phases of the border beam including


Soles Hbeam Pile Driving Assemblies

Infissione del palo Soles a putrella mediante Lavori di scavo e di realizzazione della prima platea
attrezzature di infissione Soles alla quota del solaio primo piano interrato

Soles Hbeam piles driving operation Excavation works and construction of the first
mat foundation, down as far as the first
underground floor level

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 177 ®


New Release 2012

Lavori di scavo ultimati e realizzazione della prima


Realizzazione della prima platea alla quota del solaio
platea alla quota del solaio primo piano interrato
primo piano interrato
Excavation works completed and construction Construction of the first mat foundation
of the first mat foundation

Posizionamento delle scatole guida dei pali e dell’armatura della platea; è visibile lungo il perimetro la paratia
di contenimento scavo realizzata con pali Soles a putrella
Positioning of the pile driving assemblies and of the mat foundation reinforcement; the H beams driven before
the ground excavation are visible on the perimeter of the construction area

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 178 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.1

Il solaio del primo livello interrato dopo il betonaggio; Particolare della paratia di contenumento e del sistema
sono visibili le scatole guida dei pali Soles. di puntellamento della berlinese contro la platea. I profili
L’apertura centrale consentirà lo scavo con mezzi della patatia presentano dei fori per l’inserimento di barre
meccanici del secondo livello interrato orizzontali come armatura aggiuntiva
The mat foundation of the first underground floor after View of the H-beams driven into the ground. View
the concrete casting and including the pile driving after the first floor excavation including supports for
assemblies. The opening at the centre has been left for the retaining wall which are propped against the mat
the excavation of the second underground floor. foundation

Operatività contemporanea di due attrezzature di infissione Soles


Site during Soles pile driving operation, Two machines are working on the site at the same time

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 179 ®


New Release 2012

Esecuzione del Palo Soles. Attrezzatura idraulica d’infissione ancorata al piede all’estremità superiore del tubo
guida preventivamente inserito nella struttura di fondazione
View of the Soles PDM (Pile Driving Machine) during the Soles pile driving operation

Operazioni di scavo del secondo livello interrato


nd
Excavations of the 2 underground floor under the mat foundation supported by the Soles piles

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 180 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.1

Pali infissi che diventeranno pilastri di sostegno del solaio. E’ Fasi di realizzazione della platea di fondo
visibile nella parte superiore del palo il conglomerato cementizio Construction of the mat foundation at
pompato all’esterno del tubo. Nella parte inferiore il tubo è stato the bottom
messo a nudo per consentire il collegamento del nuovo solaio.
Soles Piles driven into the ground that will become the supporting
columns. In the upper part of the pile the external micro-concrete
can be seen but in the lower part of the pile it has been removed in
order to link the columns to the final mat foundation

Realizzazione del getto della platea di fondo Secondo piano interrato con armature dei pali Soles
scoperte per essere poi inglobate nei pilastri
Casting of the mat foundation
2nd underground floor with Soles
pilesreinforcement without external micro-
concrete in order to be included in the pillars

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 181 ®


New Release 2012

Particolare di realizzazione del pilastro con Realizzazione della parte di solaio relativa
inglobato un palo Soles all’apertura lasciata per consentire lo scavo del
Viewof the reinforcement of a column secondo livello interrato
around a Soles Pile The construction of the rest of the mat foundation
left in order to excavate the 2nd underground floor

Secondo livello ultimato Viste della costruzione dell’edificio in elevazione


View of the structure at second floor ground level Elevation view of the building during construction

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.1 / 182 ®


New Release 2012

2.2 Realizzazione di un parcheggio


interrato al di sotto di un edificio
esistente a Milano Marittima (Ra)

Soles earth retaining structuresTM


Construction of an underground

Paratie Soles®
parking beneath an existing building
in Ravenna, Italy

Tipo di intervento: Realizzazione di piano interrato al di sotto di un edificio esistente 2.2

Numero pali: 47 pali; 150 putrelle HEB160

Diametro pali: Ø 400 mm

Lunghezza media pali: circa 10 m

Armatura pali: Ø 168,3/10 mm

Carico di esercizio: 50 t

Struttura di contrasto: Platea di fondazione

Type of work carried out: Construction of an underground floor beneath the existing building

Number of piles: 47 foundation piles; 150 Hbeams piles [HEB160]

Piles size: Ø 400 mm

Average pile lengh: about 10 m [ab. 33 ft]

Pile reinforcement: Ø 168,3/10 mm

Pile working load: 50 t

Counterweight frame: Mat foundation

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 183 ®


New Release 2012

Immagini rendering dell’edificio a lavori ultimati


Rendering of external views of the building after works

Sezione dell’edificio prima e dopo i lavori e pianta del parcheggio al primo piano interrato
Building cross section before and after works and plan of the parking at the 1st underground floor

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 184 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.2

Vista esterna prima dei lavori


External view before works

Posizionamento delle scatole guida dei pali Soles


Positioning of Soles piles driving assemblies

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 185 ®


New Release 2012

Realizzazione della platea - solaio al piano terra con cavi di post-tensione


Construction of the ceiling slab at ground floor including post-tension cables

Platea a getto completato, sono visibili le estremità Tesatura dei cavi di post-tensione
dei cavi di post-tensione
Tightening of post - tension cables
Mat foundation completed the ends of the post-
tension cables are visible

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 186 ®


New Release 2012

Soles earth retaining structuresTM


Paratie Soles®
2.2

Infissione del palo Soles a putrella per la Infissione del palo Soles
realizzazione della paratia perimetrale Soles pile driving operation
Soles H-beam pile driving operation

Operazioni di scavo
Excavation works

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 187 ®


New Release 2012

Operazioni di scavo in top down e messa a nudo del


Fasi di realizzazione del piano interrato, è visibile
tubo del palo
l’armatura della platea di fondazione
Excavation and removing of the external micro-
Construction phases of the underground floor
concrete of the Soles pile

Fasi di realizzazione del piano interrato


Construction phases of the underground floor

Realizatione di piani interrati al di sotto di edifici esistenti o per nuove costruzioni

Paratie Soles® 2.2 / 188 ®


New Release 2012

Sollevamenti
Raisings
Sollevamenti
Raisings

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Sollevamenti

Sollevamenti 1. / 189 ®
New Release 2012

1. Sollevamento di manufatti
Raising of structures

Sollevamento in verticale, in totale sicurezza e per lunghi tratti di manufatti edilizi di diverse tipologie, forme
geometriche e peso, grazie all’uso di martinetti idraulici cosiddetti “a sabbia”.
Un’importante applicazione di questa novità, si è avuta a Trento dove la società Ferrovie dello Stato s.p.a., nell’ambito
del progetto TAV, treni ad alta velocità, aveva la necessità di demolire e ricostruire, riducendone lo spessore, un intero
cavalcaferrovia, evitando di interrompere, però, il traffico ferroviario durante l’esecuzione dei lavori.
E’ stato necessario sollevare l’impalcato per effettuarne la demolizione posizionando uno scudo metallico di protezione
a difesa della linea ferroviaria.
In questo modo si è potuto lavorare in massima sicurezza evitando di interrompere il traffico ferroviario.

This involves the vertical hoisting of buildings of different types, geometrical shapes and weights with that use of
hydraulic jacks called “sand jacks” . One important application of this technique took place in the city of Trent, where
the project known as TAV (i.e. High Speed Trains) by the National Railway authorities, required the demolition and
the reconstruction of an entire flyover bridge. The bridge had to be rebuilt with a reduction in the thickness but it was
mandatory that the train service should not be disrupted while work was in progress. This job required hoisting the
scaffolding structure for about 2 m before demolition was carried out with the purpose of building a shield to protect
the railway line below. This made it possible for the work to be done in perfect safety and to continue working without
any disrupting in the railway service.

Sollevamento di manufatti

Sollevamenti 1.1 / 190 ®


New Release 2012

1.1 Sollevamento di un cavalcaferrovia


a Trento
Raising of an overpass -
Trento, Italy

Tipo di intervento: Sollevamento di un ponte esistente in c.a.

Peso totale da sollevare: 1800 t

Sollevamenti
Entità del sollevamento: 2,10 m

Raisings
Type of work carried out: Raising of a bridge in reinforced concrete

1.1
Total weight to be lifted: 1800 t

Tank height: 2,10 m [ab. 7 ft]

Vista del ponte prima del sollevamento


View of the overpass before the lifting

Sollevamento di manufatti

Sollevamenti 1.1 / 191 ®


New Release 2012

Dispositivi di sollevamento installati al di sotto del ponte


Lifting devices installed under the bridge

Vista del ponte durante il sollevamento Vista del ponte ricostruito dopo il sollevamento e
The overpass during the lifting demolizione del vecchio impalcato
The overpass after the works

Sollevamento di manufatti

Sollevamenti 1.1 / 192 ®


New Release 2012

1.2 Sollevamento di una vasca per


acqua ad Aksay, Kazakhstan
Raising of a water tank - Aksay,
Kazakhstan

Sollevamenti
Raisings
Peso totale da sollevare: 1200 t

Entità del sollevamento: 40 m

1.2

Total weight to be lifted: 1200 t

Lifting height: 40 m [ab. 131 ft]

Sollevamento di serbatoi

Sollevamenti 1.2 / 193 ®


New Release 2012

Sollevamento della vasca e contemporanea


Fasi di movimentazione e posizionamento della
esecuzione dello stelo in cemento armato
vasca sulla struttura di sollevamento
Lifting and at the same time construction of the
Positioning of the tank above the lifting device
column

Serbatoio ultimato con vasca sollevata di 40 ml. dal piano campagna


Tank lifted 40 m above the ground

Sollevamento di serbatoi

Sollevamenti 1.2 / 194 ®


New Release 2012

1.3 Sollevamento di un ponte


storico a Cardè, Cuneo
Raising of an historical bridge
near Cuneo, Italy

Tipo di intervento: Sollevamento di un ponte del 1914, con struttura in cemento armato

Sollevamenti
Raisings
Peso totale da sollevare: 1100 t

Entità del sollevamento: 35,00 cm

1.3
Type of work carried out: Raising of a bridge (1914) in reinforced concrete

Total weight to be lifted: 1100 t

Lifting height: 35,00 cm [ab. 1,15 ft]

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 1.3 / 195 ®


New Release 2012

Vista dei dispositivi di sollevamento prima dell’inizio del sollevamento


Hydraulic jacks before the start of the raising

Vista a sollevamento iniziato


The beginning of the raising of the structure

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 1.3 / 196 ®


New Release 2012

Sollevamenti
Raisings
Fase intermedia di sollevamento
Raising operation at intermediate phase

1.3

Spazio creato dal sollevamento a operazioni completate


Pad foundation detached from the ground after the raising operation

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 1.3 / 197 ®


New Release 2012

2. Sollevamento di edifici e “Progetto Rialto”


Buildings raising and the “Rialto Project”
Il “Progetto Rialto” è la proposta di un’applicazione tecnologica per efficaci interventi di manutenzione,
ristrutturazione e consolidamento degli immobili veneziani al fine di fronteggiare così il problema dell’acqua alta.
Il “Progetto Rialto” prevede il sollevamento meccanico di un edificio realizzando al livello del suolo una platea
adeguata a ripartire il peso dell’edificio su una nuova struttura di fondazione. Interponendo un sistema di martinetti
idraulici fra platea e nuove fondazioni, è possibile esercitare la forza necessaria per il sollevamento dell’intero
edificio senza comprometterne l’integrità.
Il “Progetto Rialto” rientra tra gli interventi integrativi e sinergici per la salvaguardia di Venezia finalizzati al
sollevamento puntuale di edifici.
L’opera è composta da interventi assimilabili a manutenzioni cittadine.
PUNTI DI FORZA del “Progetto Rialto” sono:
• Il Palo Soles® (elemento fondale e punto di reazione al sollevamento)
Il Palo Soles® è infisso staticamente, per le sue peculiari caratteristiche riduce in modo sensibile le interferenze
negative nell’ ambiente geologico e nell’ ecosistema cittadino “aria – acqua – suolo”
• La PLATEA (collegamento con le strutture e ripartitore dei carichi sui nuovi pali di fondazione)

Il “Progetto Rialto” è un intervento di


• SALVAGUARDIA FISICA E AMBIENTALE • RISANAMENTO STRUTTURALE E AMBIENTALE
• RESTAURO • MANUTENZIONE IMMOBILIARE E ABITATIVA
per gli edifici della città di Venezia

The “Rialto Project” is a technological application proposal for effective maintenance, restructuring and
consolidation operations within Venetian buildings with the aim of dealing with the high-water problem.
The “Rialto Project” provides for the mechanical hoisting of a building by laying down a reinforced concrete bed at
ground level, capable of distributing the weight of the building upon a new foundation structure. By using a system
of hydraulic jacks between the concrete bed and new foundations it is possible to achieve the strength necessary for
hoisting an entire building without compromising its integrity.
The “Rialto Project” is part of the integrative and synergic operations for saving Venice, with the aim of precise
hoisting of buildings.
The project is made up of operations that may be assimilated within the urban maintenance work field.
STRONG POINTS of the “Rialto Project” are:
• Soles Piles ( main element and the reaction point of the hoisting)
The Soles Piles are statically driven and thanks to their particular characteristics they reduce negative interferences
within the geological environment and urban “air – water – ground” ecosystem
• The reinforced mat foundation (that connects the structure and distributes the weight upon the new pile
foundation.

The “Rialto Project” is an operation for


• PHYSICAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION • STRUCTURAL RECOVERY
• RESTORATION • REAL ESTATE AND RESIDENTIAL MAINTENANCE
for buildings within the city of Venice

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 2.1 / 198 ®


New Release 2012

2.1 Sollevamento di un edificio a Forlì


Building raising in Forlì, Italy

Tipo di intervento: Sollevamento di un edificio esistente

Sollevamenti
Raisings
Peso totale da sollevare: 1500 t

Entità del sollevamento: 1,00 m

2.1

Kind of work carried out: Raising of an existing building

Total weight to be lifted: 1500 t

Lifting height: 1,00 m [ab. 3,28 ft]

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 2.1 / 199 ®


New Release 2012

L’intervento dimostrativo di Forlì


Al fine di illustrare le caratteristiche dei suoi brevetti internazionali per il sollevamento di edifici mediante sistemi
idraulici e pali Soles di fondazione e permettere di verificare de visu modalità e fasi di esecuzione, Soles ha
organizzato un intervento dimostrativo del “Progetto Rialto” nella città di Forlì.
L’iniziativa, articolatasi in un ricco programma di eventi inaugurati il 26 Marzo, ha riguardato un fabbricato con
caratteristiche strutturali riconducibili a quelli lagunari, un edificio interamente in muratura, di tre piani con una
superficie in pianta di 500 mq, del peso di 1500 tonnellate. Obiettivo: sollevare il fabbricato di oltre 1 metro, ad una
velocità di 1 cm l’ora, pari a circa otto cm al giorno.
Il cantiere è stato aperto il 15 Novembre 2007 e il 23 aprile 2008 il sollevamento ha raggiunto l’entità di un metro
circa.

A practical demonstration in the city of Forlì


With the aim of illustrating the characteristics of their international patents for hoisting buildings with hydraulic
systems and Soles foundation piles, and in order to allow a personal verification of the procedure and execution
stages, Soles organized a demonstration of the “Rialto Project” within the city of Forlì.
Before the start of operations, an accurate survey of the building is made in order to determine its state, mass, the
location of its centre of gravity, in addition to a survey of the foundation grounds upon which the building stands.
The undertaking, within the sphere of a rich programme of events inaugurated on March 26th, 2008, involved a
building with structural characteristics similar to lagoon ones; namely a building entirely built in masonry, three-
storeys high with a blueprint area equal to 500 sq.m. and a total weight of 1,500 tons.
Objective: hoisting the building for over 1 metre, at a speed of 1 cm. per hour, equal to approx. 8 cm. per day.
The building yard was set up last November 15th, 2007.
On april 23 th, 2008 the building was raised up to 1 metre.

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 2.1 / 200 ®


New Release 2012

Sollevamenti
Raisings
Vista dell’edificio prima del sollevamento Vista dell’edificio dopo il sollevamento
View of the building before the linfting operation View of the building after the lifting operation

2.1

Spazio creato dal sollevamento al di sotto della platea


Mat foundation detached from the ground after the raising operation

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 2.1 / 201 ®


New Release 2012

Dispositivi di sollevamento all’interno dell’edificio


Lifting devices inside the building

Spazio creato dal sollevamento al Particolare del palo Soles dopo il sollevamento
di sotto della platea
Detail of the Soles Pile after the raising
Mat foundation detached from the ground
after the raising operation

Sollevamento di edifici

Sollevamenti 2.1 / 202 ®


New Release 2012

Isolamento sismico
Seismic Adaptation

Isolamento sismico
Seismic Adaptation
Brevetto Internazionale per l’inserimento degli
isolatori in edifici e strutture esistenti
International Patent for the insertion of seismic devices
in exisiting buildings

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Isolamento sismico 1. / 203 ®


New Release 2012

1. Isolamento sismico di edifici esistenti


Seismic isolation of existing buildings

Le nuove Norme Tecniche per le Costruzioni e la ricerca continua di


tecnologie innovative di utilità sociale, che aprano nuovi scenari di mercato,
ha ulteriormente spinto Soles nello sviluppo e nell’applicazione di tecnologie
legate alla protezione passiva dei manufatti nei confronti dei terremoti.

Per realizzare l’isolamento sismico occorre creare una discontinuità


strutturale nella costruzione in modo tale da disaccoppiare, ossia separare, la
struttura dal moto ondulatorio del terreno. Tale discontinuità viene realizzata
con l’inserimento di isolatori sismici che, quindi, limitano la trasmissione
dell’energia del sisma alle strutture, con drastico abbattimento delle
Edificio preesistente accelerazioni agenti sulle masse strutturali e assenza di oscillazioni brusche
Existing masonry building nella struttura per effetto dell’innalzamento del periodo proprio di vibrazione
del manufatto (moto di traslazione laterale prossimo al rigido). Quest’ultimo
effetto comporta l’enorme vantaggio di una minore percezione della scossa
sismica da parte delle persone presenti nella costruzione isolata (riduzione
del panico soprattutto in ambienti affollati come scuole ed ospedali), nonché
dell’assenza di danni agli elementi non strutturali con minimizzazione del
rischio economico delle costruzioni legato ai costi delle riparazioni post sisma.

Soles realizza interventi di isolamento nei manufatti esistenti per i quali


viene richiesto un adeguamento o miglioramento sismico. In tal caso si ha
il vantaggio di adeguare/migliorare la risposta sismica della struttura senza

Realizzazione della prima platea non The new Code for Construction and the continuous search for innovative
collegata al fabbricato ed eventuale
esecuzione dei pali Soles se necessario
technologies of social benefit (opening up new market scenarios) has induced
the Soles company to the development and the application of technologies
First mat foundation not linked to the
building and Soles piles construction related to the passive protection of buildings from earthquakes.
if necessary
To achieve the seismic isolation is necessary to create a structural
discontinuity in the building so as to separate the structure from the wave
motion of the ground. This discontinuity is realized with the insertion of
seismic isolators, reducing the transmission of the earthquake energy to the
structures, with drastic reduction of the accelerations acting on the structural
masses and the absence of sharp fluctuations in the structure thanks to the
increasing of the natural vibration period of the building (lateral translational
motion almost stiff). The latter effect causes the important advantage of a
lower perception of the earthquake by the people in the isolated building
(reduction of panic especially in crowded environments such as schools
and hospitals), and the absence of damage to nonstructural elements with
minimization of the economic risk related to the construction cost of repairs
Realizzazione della seconda struttura after the earthquake.
(platea o graticccio di travi) collegata The Soles company achieves isolation works in existing buildings where an
al fabbricato adjustment or a seismic improvement is required. In this case there is the
Second foundation structure linked advantage to adjust / improve the seismic response of the structure without
to the building reinforcing and stiffening all the structural elements, but simply reducing the
seismic action on the building.

Isolamento sismico 1 1. / 204 ®


New Release 2012

rinforzare e irrigidire i singoli elementi costituenti l’organismo strutturale


esistente, ma semplicemente abbattendo la domanda sismica.

L’isolamento viene realizzato attraverso il classico taglio in testa o alla


base dei pilastri, in genere del primo livello, o in particolare, attraverso
il sollevamento con l’applicazione di metodologie che rappresentano lo
sviluppo tecnologico di sistemi adottati e messi a punto dalla Soles nell’arco
Installazione dei martinetti idraulici per
di oltre quarant’anni.
il sollevamento dell’edificio
Positioning of the hydraulic jacks for
La tecnologia adottata e brevettata si basa sulla creazione di una nuova
the lifting of the building
piastra in c.a. inferiore poggiata sul terreno (eventualmente su pali Soles di
fondazione se il terreno non presenta adeguate caratteristiche meccaniche)
e di una nuova piastra in c.a. superiore collegata alle fondazioni esistenti
del manufatto. Attraverso dei martinetti collocati su dispositivi annegati
nella piastra superiore e facenti contrasto sulla piastra inferiore, la piastra
superiore insieme alla struttura esistente viene sollevata e tra le due nuove
piastre vengono collocati i nuovi dispositivi di isolamento sismico.
In tal modo, senza alcun delicato intervento di taglio sugli elementi strutturali
del manufatto esistente, ma con un “semplice” sollevamento della struttura
che avviene con estrema sicurezza (bassi valori di velocità e spostamenti
tali da non considerare mai la struttura soggetta ad azioni di tipo dinamico,
nonché possibilità di arresto del sollevamento in ogni istante per consentire
Sollevamento del fabbricato ispezioni, monitoraggi, tarature e modifiche dell’impianto elettrico o
Lifting of the building idraulico), il manufatto esistente viene isolato, conservando l’integrità degli
elementi strutturali, mantenendo inalterate l’architettura e la funzionalità
dell’edificio, senza creare giunti nelle rampe delle scale, nei vani ascensori e

Isolamento sismico
Seismic Adaptation
nei pannelli murari (tamponature e tramezzature).
Nelle due piastre in c.a. vengono previste delle botole e dei pozzetti tali da
consentire l’ispezione, le manutenzione e l’eventuale sostituzione degli
isolatori sismici come richiesto dalla normativa vigente.

The isolation is achieved through the classical cut on the head or at the base
of the pillars (usually at the first level of the building) or by the lifting through
the application of methods that represent the technological development of
Posizionamento dei dispositivi
antisismici e successivo abbassamento the systems used and developed by Soles in the last forty years.
del fabbricato per trasferire il carico
della sovrastruttura dai martinetti di The patented technology is based on the construction of a new R.C. mat
sollevamento agli isolatori foundation on the ground (or on Soles piles if the soil presents poor
Insertion of the isolators between mechanical properties) and a second R.C. mat foundation laying on the
the bottom and the top foundation first one but connected to the existing foundations of the building. Through
structure and lowering of the building
jacks positioned on devices included in the upper mat foundation, pushing
on seismic base isolators
against the bottom mat foundation, the upper mat foundation together with
the existing structure is lifted and between the two plates the new seismic
isolation devices are placed.
In this way, without the risky cut of the structural elements of the existing
building, but with a “simple” raising of the structure carried out in a safe
way (low values of speed and movement so that the structure is never
considered under dynamic actions and the possibility to stop the raising
whenever necessary in order to allow inspections, monitoring, calibration
and modification of the electric or hydraulic machinery) the existing building
is isolated, preserving the integrity of structural elements, while maintaining
the architecture and functionality of the building without creating joints in the
Smontaggio dei martinetti e ripristino stairs, in the elevator shafts and in the partition walls.
del pavimento
The two mat foundations are provided with manholes and wells allowing the
Disassembly of the jacks and restoring
inspection, the maintenance and the eventual replacement of the seismic
of the floor
isolators as required by the Code.

Isolamento sismico 1. / 205 ®


New Release 2012

1.1 Isolamento sismico mediante


sollevamento dell’edificio in via
Rauco, L’Aquila
Seismic isolation with lifting of the
building in L’Aquila, Italy
Questo intervento ha interessato un edificio colpito dal sisma del 6 aprile 2009 ed è stato oggetto di un evento in cantiere,
dal 5 al 10 novembre 2011, rivolto alla popolazione aquilana, ai professionisti e alle istituzioni per dare l’opportunità di
vedere da vicino e verificare in prima persona tutti i vantaggi dell’applicazione della tecnologia di sollevamento brevettata
Soles per la messa in sicurezza degli edifici esistenti e la prevenzione antisismica.
The intervention involved a building damaged by the 6 april 2009 earthquake. It was the object of an happening (5-10
november 2011) addressed to the people of L’Aquila, to the professional technicians and to the institutions in order to give
the opportunity to all them to look closely at the advantages coming from the patented Soles technology for the safety of
existing buildings and for the earthquake prevention.

Tipo di intervento: Sollevamento e isolamento sismico di un edificio esistente

Peso totale da sollevare: 2250 t

Numero di piani edificio: 6

Entità del sollevamento: 70 cm circa

Punti di sollevamento: 32

Isolatori sismici inseriti: 37

Kind of work carried out: Raising and seismic isolation of an existing building

Total weight to be lifted: 2250 t

Number of floors of the building: 6

Lifting height: about 70 cm [2.3 ft]

Lifting points: 32

Seismic isolators: 37

Sollevamento di edifici

Isolamento sismico 1.1 / 206 ®


New Release 2012

Vista dell’edificio prima dell’intervento, con danni


Vista dell’edificio a lavori in corso, durante
visibili provocati dal terremoto del 6 aprile 2009
l’evento aperto al pubblico
View of the building before the raising operation
View of the building during the raising operation
with damages caused by the 2009, 6 april
when the building site was open to the public
earthquake

Isolamento sismico
Seismic Adaptation
1.1

Realizzazione della platea inferiore per settori Realizzazione della platea superiore, collegata alle
collegati tra loro tramite profilati in acciaio infissi al di strutture esistenti, con all’interno le scatole guida
sotto delle fondazioni esistenti necessarie al sollevamento
Construction of the lower mat foundation in sectors Construction of the upper mat foundation linked
linked through h-beam profiles driven under the to the existing structures and including the driving
existing foundations assemblies for the raising operation

Sollevamento di edifici

Isolamento sismico 1.1 / 207 ®


New Release 2012

Spazio tra le due platee creato dal sollevamento


Dispositivi di sollevamento all’interno dell’edificio
View of the space created by the raising between the
Lifting devices inside the building
lower and the upper mat foundation

Inserimento dei dispositivi antisismici fra la platea inferiore e la platea superiore


Insertion of the antiseismic devices between the lower and the upper mat foundation

Sollevamento di edifici

Isolamento sismico 1.1 / 208 ®


New Release 2012

®
Serbatoi Pensili Soles
TM
Soles Water Towers

Serbatoi Pensili Soles®


Soles Water TowersTM

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1. / 209 ®


New Release 2012

1. Descrizione generale
General description

SO.L.E.S è molto conosciuta ed apprezzata per essere ideatrice e realizzatrice dei serbatoi pensili in cemento armato
precompresso. I serbatoi SOLES vengono costruiti a livello di piano campagna, per poi essere sollevati da terra fino ad
oltre quaranta metri con l’ausilio di speciali martinetti idraulici contemporaneamente alla costruzione dello stelo di
sottomurazione.
La scelta del conglomerato cementizio per la realizzazione del serbatoio è stata suggerita dalla nostra esperienza nel
settore.
La forma del vaso, nelle sue linee essenziali, è il risultato di sofisticati calcoli e di interpolazioni tecnologiche inedite.
Il serbatoio SOLES consente grazie all’utilizzo di cavi di compressione ad altissima resistenza di ottenere resistenze
meccaniche eccezionali con ridotti spessori di struttura e al contempo un notevole risparmio economico.
E’ un’opera ecologica. Attraverso il caricamento notturno dell’invaso si diminuisce la spesa energetica, e poiché il suo
funzionamento è assicurato da semplici leggi fisiche non necessita di manutenzione. E’ progettato per resistere alle
sollecitazioni sismiche e rappresenta una riserva d’acqua sicura su cui poter contare in caso di calamità quali incendi o
temporanea interruzione delle linee di approvvigionamento idrico.
I serbatoi pensili SOLES sono il prodotto leader nel settore. Eventualmente sul serbatoio possono essere installati
dispositivi per la produzione di energia alternativa in modo da rendere energeticamente autonomo il caricamento
dell’invaso.

SOLES, is renowned and appreciated for its reinforced pre-compressed concrete water towers.
The tanks of the SOLES reservoirs are manufactured at ground level and are then progressively raised up to their
operational level (even over forty metres in height) with the use of special hydraulic jacks at the same time as the
construction of the underpinning column.
The structure of the SOLES reinforced pre-compressed concrete water towers, during the manufacturing process, is
divided into three particular stages:
- preparation of the foundation structure;
- construction of the tank;
- raising of the tank at the same time as the implementation of the underpinning column.
The choice of concrete for the production of the water towers was suggested by our experience in this specific sector, for
the particular long-lasting duration of the product and for the absence of maintenance on behalf of the consumer.
The shape of the tank, in its essential outline, is the result of very sophisticated calculations and of unprecedented
technological breakthroughs.
The SOLES Water TowersTM, thanks to the use of high-resistance steel post tension cables wires, offer exceptional
mechanical resistance with a reduced thickness of the structure; while at the same time offering remarkable financial
savings.
The tower has been planned to withstand even the most important natural stress, such as that produced by seismic
phenomena. During such events, the concrete water towers guarantee a safe reservoir of water to be used in case of
natural calamities.
It is an ecologically-friendly and economical construction. Through the filling of the tank at night, energy expenses
are diminished. Additionally, since its functions are according to simple laws of Physics, the towers have no need for
maintenance.
The SOLES Concrete Water TowersTM have become leaders in this sector because of their recognized reliability. It’s
possible to install on the tank devices for the production of alternative energy in order to make the loading of the tank
autonomous with regard to the energy.

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1. / 210 ®


New Release 2012

1.1 Realizzazione di un serbatoio


vicino Torino
Water tower construction -
Torino, Italy

Tipo di intervento: Realizzazione di un serbatoio pensile

Capacità della vasca: 600 m3

Peso totale da sollevare: 400 t

Altezza della vasca: 40 m

Serbatoi Pensili Soles®


Type of work carried out: Water tower construction

Soles Water TowersTM


Tank capacity: 600 m3

Total weight to be lifted: 400 t

Tank height: 40 m [130 ft]

1.1

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.1 / 211 ®


New Release 2012

Costruzione della vasca a quota piano campagna Vasca completata a terra. Inizio della costruzione del
Tank constructionat ground level fusto e contemporaneo sollevamento vasca
Tank completed at ground level. Column
construction and raising of the tank at the same time

Sollevamento della vasca alla quota di progetto con contremporanea costruzione del fusto
Raising of reservoir to the design height

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.1 / 212 ®


New Release 2012

Fase di realizzazione dello stelo del serbatoio


Construction of the tank’s column

Serbatoi Pensili Soles®


Soles Water TowersTM

1.1

Serbatoio completato
The completed water tower

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.1 / 213 ®


New Release 2012

1.2 Realizzazione di un serbatoio


vicino Caserta
Water tower construction -
Caserta, Italy

Tipo di intervento: Realizzazione di un serbatoio pensile

Capacità della vasca: 200 m3

Peso totale da sollevare: 150 t

Altezza della vasca: 22,50 m

Type of work carried out: Water tower construction

Tank capacity: 200 m3

Total weight to be lifted: 150 t

Tank height: 22,50 m [74 ft]

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.2 / 214 ®


New Release 2012

Costruzione delle fondazioni del serbatoio


Construction of the tank foundations

Serbatoi Pensili Soles®


Soles Water TowersTM

1.2

Costruzione della vasca a piano campagna


Construction of the tank at ground level

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.2 / 215 ®


New Release 2012

Armature della vasca, visibili i cavi di post-compressione a destra


Reinforcement of the tank, on the right the post-tension cables

Copertura della vasca e vista del suo interno ultimato


The cover of the tank and a view of the finished inside of the tank

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.2 / 216 ®


New Release 2012

Vasca completata a quota piano campagna


Tank construction completed at ground level

Serbatoi Pensili Soles®


Soles Water TowersTM

1.2

Serbatoio in fase di costruzione


Water tower construction in progress

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.2 / 217 ®


New Release 2012

1.3 Realizazione di un serbatoio


ad Alessandria
Water tower construction -
Alessandria, Italy

Tipo di intervento: Realizzazione di un serbatoio

Capacità della vasca: 1700 m3

Altezza della vasca: 30 m

Type of work carried out: Water tower construction

Tank capacity: 1700 m3

Tank height: 30 m [ab. 100 ft]

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.3 / 218 ®


New Release 2012

Serbatoi Pensili Soles®


Soles Water TowersTM

Serbatoio completato
The completed water tower
1.3

Serbatoi Pensili Soles®

Serbatoi Pensili Soles® 1.3 / 219 ®


New Release 2012

Sistema innovativo per


prove di carico su pali
Innovative method for
the load tests on piles
Metodologia Soles per il collaudo di pali di fondazione
Soles methodology for the testing of pile foundations

Sistema innovativo per prove di carico su pali


Innovative method for the load tests on piles

SOLES Forlì
www.soles.net - e-mail: mail@soles.net
T +39 0543 781.120 - F +39 0543 781.730
Forlì - Roma - Venezia

Sistema innovativo per prove di carico su pali 1. / 221 ®


New Release 2012

1. Prove di carico su pali


Load tests on piles

La metodologia Soles per il collaudo dei pali di fondazione deriva da


un’applicazione particolare della tecnologia per pali Soles di fondazione.
Inizialmente impiegata nell’esecuzione di prove di carico su pali Soles, è
ora, grazie alla sua estrema versatilità, impiegata efficacemente anche per
l’esecuzione di prove su pali di fondazione tradizionali.

Gli elementi fondamentali che caratterizzano questa metodologia di prova sono:


- l’esecuzione della struttura di fondazione prima della prova di collaudo;
- l’attrezzatura di prova oleodinamica, potente, compatta e di peso limitato;
- l’assenza di zavorre esterne.

Le fasi operative prevedono la scapitozzatura del palo e la creazione di un piano


perfettamente orizzontale su cui appoggiare la scatola guida Soles brevettata.
Lateralmente a questa vengono poi posati dei tubi corrugati in acciaio per
proteggere i ferri longitudinali del palo, precedentemente allineati, in modo da
lasciarli scorrevoli rispetto alla fondazione da realizzare. Successivamente si
predispone l’armatura della struttura di fondazione e si procede col betonaggio
con l’avvertenza di evitare l’ingresso, anche fortuito, di calcestruzzo nei
tubi corrugati in acciaio. A questo punto si può eventualmente passare alla
Vista del di un’attrezzatura di prova
Soles (MPC) realizzazione delle opere in elevazione.
Detail of the the Soles test L’attrezzatura per l’esecuzione della prova di carico viene collegata direttamente
equipment(MPC) alla scatola guida Soles tramite cunei in acciaio, in questo modo la struttura
di fondazione ed eventualmente l’elevazione già realizzata funzionano da
zavorra.

The Soles methodology for the testing of pile foundations originates from a
peculiar application of the Soles piles technology.
The method was first used for load tests on Soles piles and now, thanks to its
versatility, it is efficiently carried out also for load tests on traditional piles.

The basic elements characterizing this method are:


- the construction of the foundation structure before the execution of the load
test;
- the hydraulic test equipment, powerful, compact and lightweight;
- The absence of external kentledge.

The first execution step is the cutting off of the pile head and the creation of
a perfectly horizontal surface where the patented Soles Pile Driving Assembly
is positioned. Around the Pile Driving Assembly, corrugated steel pipes are
placed to protect the longitudinal bars of the pile, previously aligned, so
Particolare del comparatore that they will remain free from the foundation to be constructed. Then the
centesimale e del chiodo testa sferica reinforcement of the foundation is assembled and the casting is carried out,
per livellazione avoiding the accidental insertion of the concrete in the corrugated steel tubes.
Detail of the centesimal gauge It’s possible after this stage to start the construction of the superstructure.
The machinery for carrying out the load test is directly connected to the Pile
Driving Assembly by steel wedges, so that the foundation structure and the
superstructure (if constructed ) can give the necessary reaction working as a
kentledge.

Sistema innovativo per prove di carico su pali 1. / 222 ®


New Release 2012

Una volta messi in opera gli strumenti di misurazione (manometri operativi per la
misura della pressione dell’olio del martinetto di spinta; comparatori centesimali
per la misura dello spostamento; punti di livellazione sulla fondazione per
la misura dello spostamento assoluto della fondazione durante la prova) si
procede con l’esecuzione della prova applicando il carico e misurando pressione
e spostamenti. Per ciascun gradino di carico della prova, il carico attribuito al
palo è ottenuto moltiplicando la pressione agente sul pistone del martinetto,
rilevata dal manometro tarato, per l’area efficace del martinetto. La misura degli
spostamenti del palo sotto carico è articolata nel controllo degli spostamenti
relativi fra palo e plinto, effettuato da tre comparatori centesimali disposti sul
Prova condotta al di sotto di
ponteggi già eseguiti e necessari perimetro del palo a 120° appoggiati sull’estradosso del plinto e collegati al palo
all’avanzamento lavori tramite profilati in acciaio e facendo la media dei tre spostamenti, ed in quello
Test carried out under the already degli spostamenti assoluti del plinto, misurati con livellazioni di precisione
assembled scaffolding necessary utilizzando tre punti opportunamente predisposti sul plinto ed un caposaldo
for the progress of the work esterno posto a distanza tale da non essere influenzabile dalle operazioni di
carico, anche in questo caso si assume come spostamento la media dei tre valori.
Una volta che la prova abbia dato esito positivo si procede al collegamento del
palo alla struttura di fondazione mediante l’intasamento sia dello spazio tra tubo
di spinta e tubo guida soles che dei tubi corrugati metallici con malta espansiva.

Questa metodologia presenta notevoli vantaggi rispetto alle metodologie


tradizionali:
- riduce i tempi di lavoro consentendo all’impresa di procedere con l’esecuzione
delle sovrastrutture anche prima di eseguire la prova di carico sul palo;
- riduce al minimo i tempi di allestimento e disallestimento della prova di carico;
- consente di operare in spazi ristretti o coperti, grazie alle ridotte dimensioni e
peso delle attrezzature di prova e all’assenza di zavorre.

Once put in place the measuring instruments (pressure gauges to measure the
oil pressure of the driving jack; centesimal gauges to measure the displacement;
leveling point on the foundation to measure the absolute displacement of the
Prova condotta in fossa ascensore foundation during the test) it’s possible to proceed with the execution of the test
Test carried out inside the by applying the load and measuring pressure and displacements. For each step
elevator shaft of the load test, the load given to the pile is obtained by multiplying the pressure
on the jack, measured by calibrated pressure gauge, and the effective area of the
jack. The measurement of the displacements of the pile under load is carried
out through the checking of the relative displacements between the foundation
and the pile and the absolute displacement of the foundation. The first ones
are measured by three centesimal gauges placed on the top of the foundation
structure along the perimeter of the pile (at 120°) and connected to the pile Sistema innovativo per prove di carico su pali
Innovative method for the load tests on piles
through steel profiles, calculating the average value of the three measured
displacements. The latter is achieved through precise measurement using three
points on the foundation and one external benchmark , also in this case the
average of the three values is calculated.
Once the load test is achieved, it’s possible to proceed with the closure of the pile
filling with expansive mortar the space between the driving tube and the Soles
Pile Driving Assembly, and clogging the corrugated steel pipes with expansive
mortar connecting the longitudinal bars of the pile to the foundation structure.
This innovative system has many advantages when compared with traditional
methods:
Prova condotta al di sotto di - it reduces the duration of the works allowing the company to start the
fabbricato in fase di avanzamento construction of the superstructure even before the load test on the pile;
lavori
-it minimizes the time of installation and dismantling of the load test;
Test carried out under the building - it allows to operate in confined or covered spaces, thanks to the small size of
and during the progress of the work
the machinery and to the absence of the kentledge.

Sistema innovativo per prove di carico su pali 1. / 223 ®


New Release 2012

La mission di Soles

Soles Srl è un’Impresa Specializzata nell’esecuzione di fondazioni profonde, nel consolidamento, nel sollevamento e
isolamento sismico di edifici e manufatti, nella realizzazione di piani interrati sotto gli edifici esistenti e di paratie di
contenimento scavi, nella realizzazione di serbatoi pensili per acqua.

Nell’ambito di tali attività ha sviluppato numerosi brevetti internazionali dimostrando concretamente la propria vocazione
tecnica ed attitudine professionale alla ricerca di sempre più avanzate proposte di innovazione tecnologica.

L’azienda, nata a Forlì all’inizio degli anni 60, fin dalla sua origine impegna consistenti risorse umane ed economiche nel
proprio reparto di Ricerca e Sviluppo, offrendo metodi e procedure operative originali e applicando tecnologie altamente
innovative nel settore delle costruzioni in genere e nelle opere del sottosuolo in particolare.

In quest’ultimo settore la Soles ha messo a punto e brevettato un’interessante innovazione tecnologica costituita da uno
speciale palo di fondazione – il Palo Soles – a struttura mista acciaio-calcestruzzo, ad alta capacità portante, infisso
staticamente per mezzo di attrezzature oleodinamiche, non invasive, silenziose e prive di vibrazione – il tutto senza
estrazione di terreno.

Il palo Soles trova la sua massima applicazione nelle opere geotecniche in ambiente urbano per il recupero statico di
edifici storici ed opere d’arte in generale, per la realizzazione di paratie di contenimento scavi, vani interrati, parcheggi
mediante l’infissione statica di profilati metallici ad H, e nei siti inquinati ove si debbano realizzare opere nel sottosuolo.

Soles mission

Soles srl is a construction company that specialises in the execution of special foundations, in consolidation works,
in raising and seismic isolation of buildings, in the construction of underground floors under existing buildings, in the
execution of retaining walls and in the construction of reinforced concrete water towers.

Within the above mentioned activities, Soles has developed many international patents – that considerably highlights
our technical talent and professional attitude towards the research of more and more advanced technical innovations.

The company, established in Forlì in the early sixties, has been investing large amounts of human resources and
funds into its Research and Development department since its constitution, offering original operating methods and
procedures for the application of highly innovative technologies in the construction area and especially in the area of
underground works.

In the latter area, the Soles company has developed and patented an interesting technological innovation: a special
foundation pile - the Soles Pile - a mixed steel-concrete pile, with an high bearing capacity, statically driven using
hydraulic equipment, non invasive, silent and vibration-free - all without any extraction of soil.

The Soles Pile provides its best application in geotechnical works in the urban environment for the static restoration of
historical buildings and works of art in general, for the execution of retaining walls, for the construction of underground
floors and car parks under existing buildings, and also in the polluted sites where it is necessary to construct works
underground.

224 ®

Potrebbero piacerti anche