Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-X8500DAB
DEH-X8500BT
DEH-X7500SD
Italiano
Sommario
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 38
Messaggi di errore 38
Linee guida per l’uso corretto 41
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 43
2 It
Sezione
Prima di iniziare 01
Prima di iniziare
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità In caso di problemi
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- Nel caso che questa unità non funzioni corret-
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
una ricezione non adeguata. La funzione RDS assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
It 3
Sezione
01 Prima di iniziare
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memo-
ria SD come “dispositivi di memoria esterni
(USB, SD)”. Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il ter-
mine “dispositivi di memoria USB”.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
4 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
1 2 3 4 5 6 6 (telefono) d Tasto Rimozione
DEH-X7500SD
CLOCK
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
7 BAND/ (iPod) e slot per la scheda
di memoria SD, ri-
7 8 9a b cd muovere il frontali-
no.
DEH-X7500SD
1 2 3 4 5 6
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare
un dispositivo di memoria USB. Poiché il di-
spositivo di memoria USB si proietta verso l’e-
sterno dell’unità, è pericoloso collegarlo
direttamente.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
7 8 9a b cd
Unità principale (frontalino aperto)
Telecomando opzionale
I telecomandi CD-SR110 e CD-R320 sono ven-
duti a parte.
I tasti del telecomando indicati con lo stesso
numero di quelli dell’unità, funzionano in
modo analogo ai tasti corrispondenti sull’uni-
e tà, indipendentemente dal nome del tasto.
Componente Componente CD-SR110 (per DEH-X8500DAB e DEH-
MULTI-CONTROL X8500BT)
1 SRC/OFF 8
(M.C.)
6
2 LEVER 9 /DISP
3 (lista) a MIX (MIXTRAX)
f g
Vano d’inserimento
4 b / (su/giù)
dei dischi h
Connettore di in- i
gresso ausiliario
5 h (espulsione) c
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7 1
It 5
Sezione
02 Uso dell’unità
Compo- Compo-
Funzionamento Funzionamento
nente nente
Premere per ricevere una chiama- Premere questo tasto per selezio-
f n DISP/SCRL
ta quando si usa il telefono. nare diversi display.
Premere questo tasto per termina- Premere per attivare la pausa o ri-
o e
re una chiamata, respingere una prendere la riproduzione.
g telefonata in arrivo o rifiutare una
Premere questo tasto per selezio-
chiamata in attesa durante un’al- p FUNCTION
nare le funzioni.
tra telefonata.
Premere per visualizzare l’elenco
Premere questi tasti per eseguire
dei titoli dei dischi, dei titoli dei
la sintonizzazione manuale, l’a-
brani, delle cartelle o dei file, a se-
vanzamento rapido, la modalità
h a/b/c/d conda della sorgente.
inversa e i comandi per la ricerca LIST/
q Premere per visualizzare l’elenco,
dei brani. Vengono inoltre utilizza- ENTER
in base alla sorgente.
ti per controllare alcune funzioni.
Durante l’utilizzo del menu, pre-
Premere per alzare o abbassare il mere questo tasto per controllare
i VOLUME
volume. le funzioni.
j
Menu di configurazione
Portando su ON l’interruttore della chiave di
7 k avviamento dopo l’installazione, sul display
q compare il menu di configurazione.
l È possibile configurare le opzioni di menu ri-
p m portate di seguito.
1 n
1 Dopo aver installato l’unità, portare
o l’interruttore della chiave di avviamento su
ON.
Viene visualizzata l’indicazione Set up.
Compo-
Funzionamento 2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
nente
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per
Premere per alzare o abbassare il
j VOLUME 30 secondi, il menu di configurazione non sarà vi-
volume.
sualizzato.
Premere per silenziare l’unità.
# Se non si desidera eseguire la configurazione
k MUTE Premere di nuovo per annullare il
silenziamento. in questo momento, ruotare M.C. per selezionare
NO.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’a-
Se si seleziona NO, non è possibile definire le im-
vanzamento rapido, la modalità postazioni nel menu di configurazione.
l a/b/c/d inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. 3 Premere M.C. per selezionare.
Vengono inoltre utilizzati per con-
trollare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezio-
m AUDIO
nare una funzione audio.
6 It
Sezione
Uso dell’unità 02
4 Per configurare il menu, eseguire que- sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a
sta procedura. pagina 35.
Per passare all’opzione di menu successiva, ! È possibile annullare il menu di configurazio-
Uso dell’unità
occorre confermare la selezione. ne premendo SRC/OFF.
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu dal
menu di sistema. Per informazioni dettagliate
It 7
Sezione
02 Uso dell’unità
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai Selezione di una sorgente
furti 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron- DEH-X8500DAB
talino. DAB (Trasmissione audio digitale)—TUNER (Sin-
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi tirar- tonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB1 (USB1)/
lo verso l’esterno (N). iPod1 (iPod1)—Apps1 (Smartphone App1)—
USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2 (Smartpho-
ne App2)—SD (Scheda di memoria SD)—AUX
(AUX)—BT Audio (Audio BT)
DEH-X8500BT
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (Smartphone
App1)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2
3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o (Smartphone App2)—SD (Scheda di memoria
una borsa protettiva, dopo averlo rimosso. SD)—AUX (AUX)—BT Audio (Audio BT)
DEH-X7500SD
Reinserimento del frontalino TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra. (USB)/iPod (iPod)—Apps (Smartphone App)—
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità SD (Scheda di memoria SD)—AUX (AUX)
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino. Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Note
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato. ! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
Se non è possibile collegare il frontalino all’unità questa unità viene collegato al terminale di
principale, accertarsi di aver posizionato il fronta- controllo del relè dell’antenna automatica,
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse- l’antenna dell’automobile si estende quando
rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o il si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spe-
frontalino potrebbero subire danni.
gnere la sorgente.
Accensione dell’unità ! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità. vi di memoria USB e si desidera passare dal-
Spegnimento dell’unità l’uno all’altro per la riproduzione, prima di
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan- procedere scollegare la comunicazione del di-
do l’unità non si spegne. spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod
collegato tramite entrata USB1) e USB2 (di-
spositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod colle-
gato tramite entrata USB2), oltre al cavo
normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB
Pioneer (CD-U50E).
8 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere /DISP.
Ricerca
1 Mantenere ruotato LEVER.
It 9
Sezione
02 Uso dell’unità
10 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
dall’elenco di tutte le componenti. È possibile ricevere aggiornamenti dell’elenco
1 Ruotare M.C. per selezionare una componente dei servizi.
del servizio.
2 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla % Premere e tenere premuto (elenco).
componente del servizio selezionata.
Per annullare l’operazione, premere e mante-
Uso della ricerca alfabetica
1 Premere (elenco). nere premuto di nuovo (elenco).
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
alfabetico. Impostazioni delle funzioni
4 Ruotare M.C. per selezionare una componente
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
del servizio.
5 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla
principale.
componente del servizio selezionata.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
PROGRAM TYPE (etichetta PTY) di menu; premere per selezionare
È possibile selezionare una componente del servizio FUNCTION.
dalle informazioni PTY. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Ruotare M.C. per scorrere le informazioni PTY e regolare la funzione descritta di seguito.
premerlo per selezionarle.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS S.FOLLOW (ricerca delle componenti del servizio al-
2 Ruotare M.C. per selezionare una componente ternative)
del servizio.
3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla Se il sintonizzatore non può ottenere una buona rice-
componente del servizio selezionata. zione, l’unità ricercherà automaticamente un altro in-
sieme che supporti la stessa componente del servizio.
ENSEMBLE (etichetta dell’insieme) Se non è possibile trovare una componente del servi-
zio alternativa o la ricezione rimane non adeguata,
È possibile selezionare una componente del servizio questa funzione selezionerà automaticamente una
dal relativo insieme. trasmissione FM identica.
1 Ruotare M.C. per scorrere gli insiemi e premerlo 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
per selezionare. delle componenti del servizio alternative.
2 Ruotare M.C. per selezionare una componente
del servizio.
3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla
componente del servizio selezionata.
It 11
Sezione
02 Uso dell’unità
12 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
selezionare. (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli-
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo- gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag-
rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in- gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
dipendente.
# È possibile sintonizzare un canale manual-
mente verso l’alto o verso il basso premendo o Uso dei tag di iTunes
. Questa funzione è disponibile con i seguenti
modelli di iPod.
Scorrimento del display RDS — iPod touch di quarta generazione
— iPod touch di terza generazione
Il sistema RDS (radio data system) contiene in- — iPod touch di seconda generazione
formazioni digitali che facilitano la ricerca — iPod touch di prima generazione
delle stazioni radio. — iPod classic 160GB
% Premere /DISP. — iPod classic 120GB
PTY/nome di servizio del programma (frequen- — iPod classic
za)—Nome degli artisti/titolo del brano — iPod nano di sesta generazione
— iPod nano di quinta generazione
Note — iPod nano di quarta generazione
! Se non è possibile acquisire il nome di servi- — iPod nano di terza generazione
zio del programma verrà invece visualizzata la — iPhone 4S
frequenza di trasmissione. Se viene rilevato il — iPhone 4
nome di servizio del programma, esso verrà vi- — iPhone 3GS
sualizzato. — iPhone 3G
! È possibile modificare le informazioni a secon- — iPhone
da della banda. Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio-
ni tag in questa unità anche se vengono utiliz-
zati altri modelli di iPod.
Elenco PTY
Le informazioni sul brano (tag) della stazione
News&Inf (notizie e informazioni) che sta trasmettendo possono essere salvate
sull’iPod. I brani verranno visualizzati in una
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me- lista di riproduzione denominata “Lista di ri-
teorologiche), Finance (Economia) produzione tag” in iTunes alla prossima sincro-
nizzazione dell’iPod. Quindi, sarà possibile
Popular (musica pop)
acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica ! I brani con tag e i brani che possono essere
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
acquistati su iTunes Store potrebbero esse-
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), re diversi. Assicurarsi di verificare il brano
Folk mus (Musica Folk) prima dell’acquisto.
Classics (musica classica)
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
It 13
Sezione
02 Uso dell’unità
14 It
Sezione
Uso dell’unità 02
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
formazioni PTY (tipo di programma).
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi- 1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
Uso dell’unità
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
re l’impostazione desiderata.
forti in ordine di forza del segnale.
News&Inf—Popular—Classics—Others
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Per annullare, premere nuovamente M.C.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
Regional (regionale) di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ, la del programma.
funzione regionale limita la selezione alle stazioni che
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
trasmettono programmi regionali.
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
Vedere Elenco PTY a pagina 13.
regionale.
Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
Local (ricerca di sintonia in modo locale) C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin- so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
trasmesso.
cientemente potenti per una buona ricezione.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-
postazione.
zata l’indicazione Not found e poi il
2 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
sintonizzatore torna alla stazione originale.
locale.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
derata.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
MW/LW: Level 1—Level 2 notiziari sul traffico.
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
ve)
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
boli. Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
PTY search (selezione del tipo di programma)
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
It 15
Sezione
02 Uso dell’unità
16 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Note
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/ . ! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
Uso dell’unità
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ripro-
duzione ad un altro mediali, il testo memorizzato su un file audio
Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
di massa conformi con lo standard Mass Storage sualizzato correttamente.
Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memo- ! Le informazioni di testo che possono essere
ria per la riproduzione.
1 Premere BAND/ .
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi
di memoria.
Selezione e riproduzione di file/
Note
brani dall’elenco dei nomi
! Quando si riproducono file audio compressi, Questa funzione è disponibile se è selezionata
durante l’avanzamento rapido e la modalità in- l’impostazione OFF in Music browse. Per ulte-
versa non viene emesso audio. riori dettagli, vedere Music browse (ricerca
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi musica) a pagina 35.
di memoria USB dall’unità.
1 Premere (elenco) per passare alla
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
modalità dell’elenco dei nomi file/brani.
vi di memoria USB, si utilizzerà il dispositivo
collegato all’entrata della sorgente seleziona- 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
ta. del file (o il nome della cartella) desiderato.
! Scollegare la comunicazione del dispositivo di
memoria USB prima di passare ad utilizzare Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
l’altro dispositivo. 1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
Operazioni col pulsante MIXTRAX M.C.
Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
È possibile utilizzare questa funzione se come sor- nella cartella selezionata
gente è selezionata USB o SD. 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
1 Premere MIX per attivare e disattivare la funzione Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
MIXTRAX. 1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX- nere premuto M.C.
TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX
a pagina 33.
! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIXTRAX,
vedere Menu MIXTRAX a pagina 33. Scorrimento dei brani
È possibile utilizzare questa funzione se come
sorgente è selezionata USB o SD.
Commutazione del display Questa funzione è disponibile se è selezionata
Selezione delle informazioni di testo desidera- l’impostazione USB memory, USB memory1,
te USB memory2 o SD card in Music browse.
Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
% Premere /DISP. cerca musica) a pagina 35.
It 17
Sezione
02 Uso dell’unità
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca- Questa funzione è disponibile se è selezionata
tegoria/brano. l’impostazione USB memory, USB memory1,
USB memory2 o SD card in Music browse.
Modifica del nome del brano o della categoria Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
1 Ruotare M.C.
cerca musica) a pagina 35.
Artists (artisti)—Albums (album)—Songs (brani)
—Genres (generi)
È possibile riprodurre i brani dalle liste se-
Riproduzione guenti.
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C. • Lista degli album dell’artista correntemente
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria in riproduzione
selezionata • Lista dei brani dell’album correntemente ri-
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M. prodotto
C.
• Lista degli album del genere correntemente
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata in riproduzione
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C. 1 Premere e tenere premuto M.C. per
Ricerca alfabetica nella lista passare alla modalità di riproduzione colle-
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego- gamento.
ria selezionata, premere per passare alla mo-
dalità di ricerca alfabetica. 2 Ruotare M.C. per modificare la modali-
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. tà; premere per selezionare.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine ! Artist – Riproduce un album dell’artista at-
alfabetico. tualmente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dell’album at-
Note tualmente in riproduzione.
! Per facilitare la ricerca di Artists, Albums, ! Genre – Riproduce un album del genere at-
Songs e Genres l’unità deve creare un indice. tualmente in riproduzione.
Normalmente, sono necessari circa 70 secon- Dopo il brano attualmente in riproduzione,
di per creare un indice di 1 000 brani. Si consi- verrà riprodotto il brano/album selezionato.
glia di non utilizzare più di 3 000 brani. Certi
tipi di file possono impiegare più tempo ad es- Note
sere indicizzati rispetto ad altri. ! È possibile annullare il brano/album selezio-
! A seconda del numero dei file presenti sul di- nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
spositivo di memoria USB, potrebbero inter- cerca collegamento (ad esempio
correre alcuni istanti di ritardo prima di l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
visualizzare un elenco. ! A seconda del brano selezionato per la ripro-
! L’utilizzo dei tasti potrebbe non avere alcun ef- duzione, la fine del brano attualmente in ripro-
fetto durante la creazione di un indice o di un duzione e l’inizio del brano/album selezionato
elenco. potrebbero essere tagliati.
! Gli elenchi vengono creati ogni volta che l’uni-
tà viene avviata.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Riproduzione di brani correlati al principale.
brano attualmente in riproduzione
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
È possibile utilizzare questa funzione se come
di menu; premere per selezionare
sorgente è selezionata USB o SD.
FUNCTION.
18 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
regolare le funzioni descritte di seguito. DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
! Link play non è disponibile se l’impostazio-
1 2 3 4
ne OFF è selezionata in Music browse. Per
ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
cerca musica) a pagina 35.
It 19
Sezione
02 Uso dell’unità
Note
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
se la modalità di controllo è impostata su nere premuto M.C.
Ctrl Audio. Ricerca alfabetica nella lista
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di col- 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
legarlo a questa unità. ria selezionata, premere per passare alla mo-
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che dalità di ricerca alfabetica.
l’interruttore della chiave di avviamento è 2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
stato portato in posizione OFF.
alfabetico.
20 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
cerca collegamento (ad esempio
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi). 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
! A seconda del brano selezionato per la ripro- ne.
duzione, la fine del brano attualmente in ripro- Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
duzione e l’inizio del brano/album selezionato regolare le funzioni descritte di seguito.
potrebbero essere tagliati. ! Tags transfer non è disponibile per il mo-
dello DEH-X7500SD.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Utilizzo della funzione iPod Link play e Audiobooks non sono disponi-
dell’unità dall’iPod bili quando Ctrl iPod è selezionato nella
modalità di controllo. Per i dettagli, vedere
È possibile controllare la funzione iPod di que-
Utilizzo della funzione iPod dell’unità
sta unità tramite l’apparecchio iPod collegato.
dall’iPod in questa pagina.
Ctrl iPod non è compatibile con i seguenti
modelli di iPod. Play mode (riproduzione ripetuta)
! iPod nano di prima generazione
! iPod con video 1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
% Premere BAND/ per alternare la mo- ! Repeat One – Ripete il brano corrente
dalità di controllo. ! Repeat All – Ripete tutti i brani dell’elenco se-
! Ctrl iPod – È possibile utilizzare la funzione lezionato
! Se la modalità di controllo è impostata su Ctrl
iPod di questa unità tramite l’apparecchio
iPod, l’intervallo di riproduzione ripetuta sarà
iPod collegato. uguale a quello impostato per l’iPod collegato.
! Ctrl Audio – È possibile controllare la fun-
Shuffle mode (riproduzione casuale)
zione iPod direttamente da questa unità.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Note
derata.
! Se si passa alla modalità di controllo ! Shuffle Songs – Riproduce in ordine casuale
Ctrl iPod, il brano attualmente in riproduzione i brani contenuti nella lista selezionata.
viene messo in pausa. Utilizzare i comandi ! Shuffle Albums – Riproduce i brani contenuti
dell’iPod per riprendere la riproduzione. in un album selezionato in ordine casuale.
! Shuffle OFF – Annulla la riproduzione casua-
! Anche se la modalità di controllo è impostata
le.
su Ctrl iPod, è possibile controllare le seguen-
ti funzioni da questa unità. Shuffle all (riproduzione casuale di tutti i brani)
— Pausa
1 Premere M.C. per attivare la riproduzione casuale
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapi- di tutti i brani.
da Per disattivare la funzione Shuffle all, selezionare
— Selezione di un brano (capitolo) Shuffle OFF in Shuffle mode. Per ulteriori detta-
! È possibile controllare il volume solo da que- gli, vedere Shuffle mode (riproduzione casuale) in
sta unità. questa pagina.
It 21
Sezione
02 Uso dell’unità
22 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
zione non è disponibile. durante una chiamata.
Attiva e disattiva la modalità privata
1 Premere BAND/ durante la conversazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Attivazione del display delle informazioni Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Premere /DISP durante la conversazione.
regolare le funzioni descritte di seguito.
Note
Device list (collegamento o scollegamento di un di-
! Se viene selezionata la modalità privata sul te- spositivo dall’elenco dei dispositivi)
lefono cellulare, le chiamate in vivavoce po-
trebbero non essere disponibili. ! Se nell’elenco non è selezionato alcun dispositivo,
! La durata approssimativa della chiamata (che questa funzione non è disponibile.
potrebbe risultare leggermente diversa dalla 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
durata effettiva della chiamata) viene visualiz-
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome dispositivo
zata sul display. da collegare/scollegare.
! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
Uso del riconoscimento vocale
dispositivo.
Questa funzione può essere utilizzata con gli 3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispositi-
iPod dotati di funzione di riconoscimento vo- vo selezionato.
cale, collegati tramite Bluetooth e la sorgente Quando viene stabilito il collegamento, viene vi-
impostata su iPod o BT Audio. sualizzata l’indicazione Connected.
It 23
Sezione
02 Uso dell’unità
1 Premere M.C. per avviare la ricerca. È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo per
confermare il collegamento Bluetooth. Il codice pre-
! Per annullare, premere M.C. durante la ricer-
definito è 0000, ma è possibile utilizzare questa fun-
ca.
zione per modificarlo.
! Se questa unità non riesce a rilevare nessun
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
cellulare, viene visualizzata l’indicazione Not
postazione.
found.
2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo dall’e-
3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla posi-
lenco dei dispositivi.
zione successiva.
! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
4 Una volta immesso il codice PIN, premere e tene-
l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
re premuto M.C.
dispositivo.
! Una volta immesso il codice, premendo M.C.,
3 Premere M.C. per collegare il dispositivo selezio-
sul display di conferma viene nuovamente vi-
nato.
sualizzata la schermata di immissione codice
! Per completare il collegamento, verificare il
PIN in cui è possibile modificare il codice PIN.
nome del dispositivo (Pioneer BT Unit). Im-
mettere il codice PIN sul dispositivo se neces- Device INFO (visualizzazione dell’indirizzo del dispo-
sario. sitivo Bluetooth)
! Per impostazione predefinita, il codice PIN è
impostato su 0000. È possibile modificare 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
questo codice. postazione.
! Sul display dell’unità compare un numero a 6 2 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
cifre. Quando il collegamento viene stabilito, derata.
questo numero scompare. Nome dispositivo—Indirizzo Bluetooth del dispo-
! Se non è possibile completare il collegamento sitivo
utilizzando questa unità, utilizzare il dispositi-
vo per il collegamento con l’unità.
! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi,
viene visualizzata l’indicazione Device Full e
Operazioni tramite il menu del
non è possibile eseguire la procedura di ac- telefono
coppiamento. In questo caso, è necessario eli-
Importante
minare prima un dispositivo accoppiato.
Per eseguire questa operazione, parcheggiare il
Auto connect (collegamento automatico di un dispo- veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a
sitivo Bluetooth)
mano.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il collega-
mento automatico. 1 Premere per visualizzare il menu
del telefono.
Visibility (impostazione della visibilità di questa
unità) 2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo che ne.
gli altri dispositivi possano rilevare l’unità. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibilità regolare le funzioni descritte di seguito.
di questa unità.
24 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
1 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei numeri ne.
di telefono. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un nu-
regolare le funzioni descritte di seguito.
mero di telefono.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
Auto answer (risposta automatica)
! Per visualizzare i dettagli del contatto selezionato,
premere e mantenere premuto M.C.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la risposta
PhoneBook (rubrica) automatica.
It 25
Sezione
02 Uso dell’unità
Play (riproduzione)
3 4 5 6
1 Premere M.C. per avviare la riproduzione.
1 Nome del dispositivo
Stop (arresto)
Mostra il nome del dispositivo del lettore
audio Bluetooth collegato. 1 Premere M.C. per interrompere la riproduzione.
2 Indicatore del numero di brano
Pause (pausa)
3 Indicatore PLAY/PAUSE
4 Indicatore S.Rtrv 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Random (riproduzione casuale)
Sound Retriever.
5 Tempo del brano (barra di avanzamento)
6 Indicatore del tempo di riproduzione
26 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
comportare o richiedere di fornire informazioni
bile a seconda del tipo di lettore audio
Bluetooth collegato.
personali di identificazione attraverso la crea-
! L’intervallo di riproduzione casuale varia a se- zione di un account utente o in altro modo e,
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato. per alcune applicazioni, attraverso l’invio di
dati di geolocalizzazione.
Repeat (riproduzione ripetuta)
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri- SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
produzione ripetuta. RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-
! Questa funzione potrebbe non essere disponi- MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA
bile a seconda del tipo di lettore audio
DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TU-
Bluetooth collegato.
! L’intervallo di riproduzione ripetuta varia a se- TELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD AP-
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato. PLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRI-
Sound Retriever (Sound Retriever)
TERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
derata. QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCON-
1—2—OFF (disattivata) SENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI
1 è efficace per le velocità di compressione basse, DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZA-
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
RE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
ne alte.
Informazioni sulla
compatibilità degli smartphone
Uso delle applicazioni degli I seguenti dispositivi sono compatibili con
smartphone questa funzione.
! iPhone e iPod touch
È possibile utilizzare questa unità per eseguire
In questo manuale, il termine “iPhone”
riproduzioni in streaming e controllare i brani
verrà utilizzato per indicare iPod e iPhone.
nelle applicazioni per smartphone o solo per
! Dispositivi Androidä
riproduzioni in streaming.
Per gli utenti iPhone
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collega-
re un iPhone.
! Le informazioni dei brani potrebbero non
essere visualizzate correttamente nelle ver-
sioni di iOS anteriori a 5,0.
It 27
Sezione
02 Uso dell’unità
2 Selezionare Wired in 1
APP CONNECT MODE. Per ulteriori dettagli,
vedere APP CONNECT MODE (impostazione
della modalità di collegamento APP) a pagi-
na 36.
Per il modello DEH-X7500SD, passare al pas-
saggio successivo. 2 4 5 3
1 Nome applicazione
3 Selezionare Apps come sorgente.
2 Indicatore PLAY/PAUSE
4 Lanciare l’applicazione sullo smartpho- 3 Indicatore S.Rtrv
ne e avviare la riproduzione. Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
4 Tempo del brano (barra di avanzamento)
Procedura di inizio per utenti Android
5 Indicatore del tempo di riproduzione
(Solo per DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT)
Selezione di una traccia
1 Collegare il dispositivo Android a que- 1 Ruotare LEVER.
sta unità utilizzando la tecnologia wireless
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere pida
Operazioni tramite il menu dei collegamen- 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
ti a pagina 23. verso sinistra.
28 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
regolare le funzioni audio descritte di seguito.
% Premere /DISP. ! Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile
regolare la frequenza di taglio e il livello di
Impostazioni delle funzioni uscita.
! SLA non è disponibile se come sorgente è
1 Premere M.C. per visualizzare il menu selezionata FM.
principale.
Fader/Balance (dissolvenza/regolazione del bilancia-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione mento)
di menu; premere per selezionare
FUNCTION. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- 2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante-
ne. riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)
e viceversa.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile 3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli
regolare le funzioni descritte di seguito. altoparlanti anteriori/posteriori.
Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento dell’al-
Pause (pausa) toparlante sinistro/destro.
Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- 2 Ruotare M.C. per selezionare una curva d’equaliz-
derata. zazione.
1—2—OFF (disattivata) Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cu-
1 è efficace per le velocità di compressione basse, stom2—Flat—SuperBass
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
ne alte. G.EQ (regolazione dell’equalizzatore)
Regolazione dell’audio
It 29
Sezione
02 Uso dell’unità
L’impostazione della curva d’equalizzazione corrente- Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-
mente selezionata può essere modificata in base alle vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.
proprie esigenze. Le impostazioni della curva d’equa- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
lizzazione vengono memorizzate in Custom1 o Cu- postazione.
stom2. 2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio
! Custom1 può essere impostato separatamente e il livello di uscita del subwoofer.
per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna delle combi- 3 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di ta-
nazioni di seguito riportate vengono impostate glio.
automaticamente agli stessi valori. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone) 4 Ruotare M.C. per regolare il livello di uscita del
! BT Audio e Apps (Android) subwoofer.
! Custom2 è un’impostazione condivisa utilizzata A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
per tutte le sorgenti. viene visualizzata l’indicazione da +6 a –24.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione. Bass Booster (incremento dei bassi)
2 Premere M.C. per alternare le seguenti imposta-
zioni: 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore postazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- 2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desiderato.
derata. A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
Banda d’equalizzazione: 100Hz—315Hz— viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
1.25kHz—3.15kHz—8kHz HPF (regolazione del filtro passa alto)
Livello equalizzatore: +6 a –6
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
Loudness (sonorità) gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non siano
riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, atti-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
vare la funzione HPF (filtro passa alto). Solo le fre-
delle frequenze basse e alte a basso volume.
quenze più alte di quelle comprese nell’intervallo
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
selezionato vengono emesse dagli altoparlanti ante-
postazione. riori o posteriori.
2 Premere M.C. per attivare e disattivare la sonorità. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- postazione.
derata. 2 Premere M.C. per attivare o disattivare il filtro
Low (basso)—Mid (medio)—High (alto) passa alto.
Subwoofer1 (impostazione on/off del subwoofer) 3 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di ta-
glio.
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che può 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
essere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per attivare o disattivare l’uscita
subwoofer.
3 Ruotare M.C. per selezionare la fase dell’uscita
subwoofer.
Ruotare M.C. a sinistra per selezionare la fase in-
vertita e sul display viene visualizzata l’indicazione
Reverse. Ruotare M.C. a destra per selezionare la
fase normale e sul display viene visualizzata l’indi-
cazione Normal.
30 It
Sezione
Uso dell’unità 02
SLA (regolazione del livello della sorgente) Background (impostazione dello sfondo)
SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Uso dell’unità
consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
postazione.
gente per prevenire cambiamenti improvvisi di volu-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
me quando si passa da una sorgente all’altra.
derata.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
Aspetto sfondo—genere—immagine sfondo 1—
FM, che rimane immutato.
immagine sfondo 2—immagine sfondo 3—imma-
! Con questa funzione è anche possibile regolare il
gine sfondo 4—visualizzazione semplice—scher-
livello di volume MW/LW.
mo cinematografico—calendario
! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate
! Il display del genere cambia a seconda del ge-
vengono impostate automaticamente agli stessi
nere musicale.
valori.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per co-
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone)
dificare i file audio, il display del genere po-
! BT Audio e Apps (Android)
trebbe non funzionare correttamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Premere M.C. per selezionare.
postazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen- Clock (impostazione del display dell’orologio)
te.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
ON (display dell’orologio)—Elapsed time (display
del tempo trascorso)—OFF (orologio disattivato)
! Solo per il modello DEH-X7500SD
È inoltre possibile alternare le funzioni pre-
Uso dei diversi display di mendo CLOCK.
intrattenimento
It 31
Sezione
02 Uso dell’unità
Key Side (impostazione colore sezione tasti) Phone (impostazione del colore per il telefono)
È possibile selezionare i colori desiderati per le sezioni È possibile selezionare i colori dei tasti da visualizzare
illuminate del lato sinistro della parte anteriore di que- quando si riceve una chiamata.
sta unità. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione.
postazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- derata.
derata. È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen-
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- co seguente:
co seguente: ! Flashing – Il colore selezionato da Key Side
! Colori preselezionati (da White a Rose) lampeggia.
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) ! Da Flash FX 1 a Flash FX 6 – Il sistema passa
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) automaticamente in rassegna tutti i colori dei
! Custom (colore dell’illuminazione personaliz- tasti disponibili per questa unità. Selezionare
zato) la modalità desiderata.
! OFF – Non viene apportata nessuna modifica
Display Side (impostazione colore sezione display)
al colore dei tasti quando vengono ricevute
È possibile selezionare i colori desiderati per le sezioni chiamate.
illuminate del lato destro della parte anteriore di que-
sta unità.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Note
postazione. ! Non è possibile modificare il colore MIX.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- ! Selezionando Scan, il sistema passa automati-
derata. camente in rassegna i colori preselezionati.
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- ! Selezionando Warm, il sistema cambia auto-
co seguente:
maticamente passando in rassegna i colori
! Colori preselezionati (da White a Rose)
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) caldi.
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) ! Selezionando Ambient, il sistema cambia
! Custom (colore dell’illuminazione personaliz- automaticamente passando in rassegna i co-
zato) lori ambiente.
Key & Display (impostazione del colore dei tasti e del ! Selezionando Calm, il sistema cambia auto-
display) maticamente passando in rassegna i colori
È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti e calmi.
per il display di questa unità. ! Scegliendo Custom, il colore personalizzato
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- salvato viene selezionato.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- Personalizzazione del
co seguente:
! Colori preselezionati (da White a Rose)
colore dell’illuminazione
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) È possibile creare un colore dell’illuminazione
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) personalizzato per Key Side e Display Side.
32 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
4 Premere M.C. e mantenerlo premuto
sino a quando sul display appare l’imposta-
zione del colore dell’illuminazione persona-
lizzato.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
5 Premere M.C. per selezionare il colore principale.
primario.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
R (rosso)—G (verde)—B (blu)
di menu; premere per selezionare
6 Ruotare M.C. per regolare il livello della MIXTRAX.
luminosità.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Intervallo di regolazione: da 0 a 60
ne MIXTRAX.
# Non è possibile selezionare un livello inferiore
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
a 20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B
regolare le funzioni MIXTRAX descritte di se-
(blu) allo stesso tempo.
guito. La funzione è attivata se l’impostazione
# È inoltre possibile eseguire la stessa operazio-
MIXTRAX è abilitata.
ne da sui colori.
SHORT PLAYBACK (modalità riproduzione breve)
Nota
Non è possibile creare un colore dell’illuminazio- È possibile selezionare la durata del tempo di riprodu-
zione.
ne personalizzato se è selezionato Scan, Warm,
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Ambient o Calm. postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
1.0 MIN (1 minuto)—1.5 MIN (1,5 minuti)—
Informazioni sulle funzioni 2.0 MIN (2 minuti)—2.5 MIN (2,5 minuti)—
MIXTRAX 3.0 MIN (3 minuti)—Random (casuale)—OFF (di-
sattivata)
La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per in- ! Selezionare l’opzione OFF se si desidera riprodur-
serire diversi effetti sonori tra i brani e consen- re una selezione interamente dall’inizio alla fine.
te di sperimentare la musica come un mix
FLASH AREA (area flash)
nonstop, completo di effetti visivi e di illumina-
zione. È possibile selezionare le aree per i colori lampeg-
gianti.
Note 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
trebbero non essere disponibili. derata.
! La funzione MIXTRAX include una modalità Key & Display (tasti e display)—KEY SIDE (sezio-
colori lampeggianti MIXTRAX che se attivata ne tasti)—OFF (disattivata)
accende e spegne i colori lampeggianti a ! Quando è selezionato KEY SIDE, la sezione illumi-
tempo col brano audio. Se questa funzione di- nata sul lato sinistro della parte anteriore di que-
sta unità lampeggia.
strae dalla guida, disattivare la funzione MIX-
! Se è impostata l’opzione OFF, il colore impostato
TRAX. Vedere Operazioni col pulsante MIXTRAX in ILLUMINATION verrà usato come colore del di-
a pagina 17. splay.
It 33
Sezione
02 Uso dell’unità
Note
È possibile selezionare gli schemi per i colori lampeg-
gianti. ! Non è possibile modificare il colore MIX.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ! MIX non lampeggia.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata. Impostazioni MIXTRAX
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen-
co seguente: È possibile modificare le impostazioni per l’au-
! Da Sound Level Mode Colour 1 a Colour 6 – dio impostato e gli effetti sonori.
I colori lampeggeranno in sincronia con il li- ! Le impostazioni per l’audio impostato pos-
vello del suono dei brani. Selezionare la moda- sono essere modificate da MIX Fixed.
lità desiderata. ! Le impostazioni per gli effetti sonori posso-
! Da Low Pass Mode Colour 1 a Colour 6 – I
no essere modificate da uno dei seguenti
colori lampeggeranno in sincronia con il livel-
lo dei bassi dei brani. Selezionare la modalità menu: LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
desiderata. Echo EFFECT e Crossfade EFFECT.
! Flashing Colour Random – Lo schema dei
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni 1 Visualizzazione di MIX Settings.
brano in modo casuale a partire dalla modali-
tà del livello del suono e dalla modalità del li- 2 Premere M.C. per visualizzare il menu
vello dei bassi. delle funzioni.
! Sound Level Mode Random – Lo schema dei
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
brano in modo casuale a partire dalla modali- ne.
tà del livello del suono. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
! Low Pass Mode Random – Lo schema dei
regolare le funzioni descritte di seguito.
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni
brano in modo casuale a partire dalla modali-
MIX Fixed (effetti sonori MIXTRAX)
tà del filtro passa basso del suono.
Le impostazioni per l’audio impostato possono essere
DISP EFFECT (effetto display)
rimosse dagli effetti sonori MIXTRAX.
È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali MIX- 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
TRAX per il display. derata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ON (audio impostato ed effetti sonori)—OFF (ef-
postazione. fetti sonori)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
LOOP EFFECT (effetto loop)
derata.
MIXTRAX 1 (display degli effetti speciali MIX- L’effetto loop, che viene inserito automaticamente alla
TRAX 1)—MIXTRAX 2 (display degli effetti specia- fine di ogni brano, può essere rimosso dagli effetti so-
li MIXTRAX 2)—OFF (display normale) nori.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
CUT IN EFFECT (effetto taglio manuale) derata.
È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori MIX- ON (attivato)—OFF (disattivato)
TRAX quando si cambiano manualmente i brani.
Flanger EFFECT (effetto flanger)
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata. L’effetto flanger può essere rimosso dagli effetti sono-
ON (attivato)—OFF (disattivato) ri.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
MIX Settings (Impostazioni MIXTRAX) derata.
Per ulteriori dettagli, vedere Impostazioni MIXTRAX in ON (attivato)—OFF (disattivato)
questa pagina.
Echo EFFECT (effetto eco)
34 It
Sezione
Uso dell’unità 02
L’effetto eco può essere rimosso dagli effetti sonori. 1 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- splay del calendario che si desidera impostare.
derata. Anno—Giorno—Mese
Uso dell’unità
ON (attivato)—OFF (disattivato) 2 Ruotare M.C. per impostare la data.
Crossfade EFFECT (effetto crossfade) Clock (impostazione dell’orologio)
L’effetto crossfade può essere rimosso dagli effetti so-
nori. 1 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- splay dell’orologio che si desidera impostare.
derata. Ora—Minuto
ON (attivato)—OFF (disattivato) 2 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
! Quando iPod è selezionato come sorgente, l’effet-
EngineTime alert (impostazione del display del
to crossfade è disattivato. tempo trascorso)
It 35
Sezione
02 Uso dell’unità
Per impedire che il display sia troppo luminoso di BT Version info. (visualizzazione versione Bluetooth)
notte, quando si accendono le luci dell’automobile il
display viene automaticamente attenuato. È possibile È possibile visualizzare la versione del sistema di que-
attivare o disattivare il varialuce. sta unità e del modulo Bluetooth.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varialu- 1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni.
ce. APP CONNECT MODE (impostazione della modalità
di collegamento APP)
Contrast (impostazione del contrasto del display)
Selezionare l’opzione appropriata per lo smartphone
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- utilizzato.
postazione. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto. derata.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, Wired (per iPhone)—Bluetooth (per dispositivi
viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15. Android)
Ever-scroll (impostazione della modalità di scorri-
mento)
36 It
Sezione
Uso dell’unità 02
Uso dell’unità
gamma completa (Rear SP :F.Range) o con un sub- pagina 35.
woofer (Rear SP :S/W). Se si imposta l’uscita posterio-
re su Rear SP :S/W, è possibile collegare un
subwoofer direttamente a una delle due uscite degli
altoparlanti posteriori, senza l’uso di un amplificatore
ausiliario.
Uso della sorgente AUX
1 Premere M.C. per passare all’impostazione dell’u- 1 Collegare il cavo mini plug stereo al
scita posteriore. connettore di ingresso ausiliario (AUX).
! Quando nessun subwoofer è collegato all’u-
scita posteriore, selezionare Rear SP :F.Range 2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
(altoparlanti a gamma completa).
come sorgente.
! Quando un subwoofer è collegato all’uscita
posteriore, selezionare Rear SP :S/W (subwoo-
Nota
fer).
! Anche se si modifica l’impostazione, non verrà Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
emesso alcun suono a meno che si attivi l’uscita non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
subwoofer (vedere Subwoofer1 (impostazione chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
on/off del subwoofer) a pagina 30). (ingresso ausiliario) a pagina 35.
! Se si modifica questa impostazione, l’uscita sub-
woofer nel menu dell’audio viene riportata alle im-
postazioni del produttore.
! In questa impostazione sia le uscite degli altopar- Se viene visualizzato un
lanti posteriori che l’uscita posteriore RCA vengo-
no attivate simultaneamente. display indesiderato
Software Update (aggiornamento del software) Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
la procedura descritta di seguito.
Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il soft-
ware Bluetooth di questa unità all’ultima versione. 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Per informazioni sul software Bluetooth e sull’aggior-
namento, visitare il nostro sito Web. principale.
! Non spegnere mai l’unità durante l’aggiornamen-
to del software Bluetooth. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di tra- di menu; premere per selezionare SYSTEM.
sferimento dati.
Per completare l’aggiornamento del software 3 Ruotare M.C. per visualizzare
Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate. DEMO OFF, quindi premere per seleziona-
re.
It 37
Appendice
Informazioni supplementari
38 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
messaggio non l’iPod è collega- USB/iPod compati-
scompare anche to. bile.
dopo aver disattiva-
to e riattivato l’ali- FORMAT A volte si verifica Attendere che il
mentazione, con- READ ritardo tra quan- messaggio scom-
tattare il do la riproduzio- paia.
rivenditore o la sta- ne viene avviata e
zione assistenza quando si inizia
PIONEER più vici- a percepire il
no. suono.
NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file
Lettore CD audio nel dispositi-
vo di memoria
Messaggio Causa Azione USB e stabilire il
ERROR-07, 11, Il disco è sporco. Pulire il disco. collegamento.
12, 17, 30 Il dispositivo di Seguire le istruzio-
Il disco è graffia- Sostituire il disco.
to. memoria USB ni del dispositivo di
collegato ha la memoria USB per
ERROR-10, 11, Si è verificato un Spegnere e accen- protezione attiva- disattivare la prote-
12, 15, 17, 30, errore elettrico o dere il motore op- ta. zione.
A0 meccanico. pure passare a una
sorgente diversa e SKIPPED Il dispositivo di Riprodurre un file
poi di nuovo al let- memoria USB audio non protetto
collegato contie- da tecnologia
tore CD.
ne file protetti da Windows Media
ERROR-15 Il disco inserito è Sostituire il disco. tecnologia DRM 9/10.
vuoto. Windows
ERROR-23 Il formato del CD Sostituire il disco. Mediaä
non è supporta- DRM 9/10.
to. PROTECT Tutti i file del di- Trasferire file audio
FORMAT A volte si verifica Attendere che il spositivo di me- non protetti da tec-
READ ritardo tra quan- messaggio scom- moria USB nologia Windows
do la riproduzio- paia. collegato sono Media DRM 9/10
ne viene avviata e protetti da tecno- sul dispositivo di
quando si inizia logia Windows memoria USB e
a percepire il Media DRM 9/10. collegarlo.
suono.
NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco.
non contiene file
riproducibili.
SKIPPED Il disco inserito Sostituire il disco.
contiene file pro-
tetti con tecnolo-
gia DRM.
PROTECT Tutti i file nel Sostituire il disco.
disco inserito
sono protetti da
tecnologia DRM.
It 39
Appendice
Informazioni supplementari
40 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
sta unità. zione OFF e quindi
su ACC o ON.
Se il messaggio di
errore viene visua-
lizzato dopo aver
eseguito queste
operazioni, contat-
tare il rivenditore o
il Centro di assi-
stenza autorizzato
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8
Pioneer più vicino.
cm o adattatori per dischi da 8 cm.
It 41
Appendice
Informazioni supplementari
42 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con que-
sta unità. L’opzione di ripetizione viene automati- MP3
camente modificata su Tutti quando si collega
l’iPod a questa unità. Estensione file: .mp3
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
verrà visualizzato da questa unità.
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
DualDisc
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla
registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi- Versione 1.x.)
le per i video sull’altro lato.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente Compatibilità lista di riproduzione m3u: non compati-
compatibile con gli standard CD generali, potrebbe bile
non essere possibile riprodurre il lato CD con questa Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: non
unità. compatibile
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi sul
disco. Graffi profondi possono determinare problemi WAV
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento Estensione file: .wav
disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc
ADPCM)
con questa unità.
Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto- Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
ATTENZIONE AAC
Non lasciare i dischi/il dispositivo di memoria Formato compatibile: AAC codificato da iTunes
esterno (USB, SD) o l’iPod in luoghi esposti ad
Estensione file: .m4a
alte temperature.
Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48 kHz
It 43
Appendice
Informazioni supplementari
44 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
2.0.1) riproduzione.
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
Esempio di gerarchia
! iPod con video (versione del software 1.3.0)
! iPod nano di sesta generazione (versione 01
02
del software 1.2) 1
! iPod nano di quinta generazione (versione 2
del software 1.0.2)
03
! iPod nano di quarta generazione (versione 3 : cartella
del software 1.0.4) 04 4 : file audio com-
! iPod nano di terza generazione (versione 5 presso
6 da 01 a 05: numero
del software 1.1.3) della cartella
! iPod nano di seconda generazione (versio- 05
da 1 a 6: sequen-
ne del software 1.1.3) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 za di riproduzione
! iPod nano di prima generazione (versione
del software 1.3.1) Disco
! iPhone 4S (versione del software 5.1.1) La sequenza di selezione delle cartelle o altre
! iPhone 4 (versione del software 5.1.1) operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
! iPhone 3GS (versione del software 5.1.1) conda del software utilizzato per la codifica o
! iPhone 3G (versione del software 4.2.1) la scrittura.
! iPhone (versione del software 3.1.2)
Dispositivo di memoria esterno (USB,
A seconda della generazione o della versione SD)
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere di- La sequenza di riproduzione è la stessa della
sponibili. sequenza di registrazione sul dispositivo di
Il funzionamento può variare a seconda della versione memoria esterno (USB, SD).
del software di iPod. Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di collega-
mento tra l’interfaccia USB e il connettore Dock 1 Creare un nome file includendo i numeri che
dell’iPod. specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
È inoltre disponibile in commercio il cavo di interfac-
cia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore per 2 Inserire tali file in una cartella.
ulteriori dettagli. 3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
tivo di memoria esterno (USB, SD).
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/
formati, vedere i manuali dell’iPod. Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,
potrebbe non essere possibile specificare la
Audiolibro, Podcast: compatibile sequenza di riproduzione.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
diversa e dipende dal tipo di lettore.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se i
dati vengono persi durante l’uso di questa uni-
tà.
It 45
Appendice
Informazioni supplementari
46 It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Consumo massimo ................ 10,0 A (Windows Media Player)
Dimensioni (L × A × P): Formato di decodifica AAC
DIN ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × tramite iTunes) (.m4a)
165 mm (Ver. 10,6 e precedenti)
Pannello anteriore Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
................................. 188 mm × 58 mm × 18 mm (Non compresso)
D
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × USB
165 mm Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore Alimentazione massima ...... 1 A
................................. 170 mm × 46 mm × 18 mm Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Peso ............................................... 1,05 kg File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
Audio ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potenza d’uscita massima Formato di decodifica WMA
..................................................... 50 W × 4 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
70 W × 1/2 W (per il sub- (2 canali audio)
woofer) (Windows Media Player)
Potenza d’uscita continua Formato di decodifica AAC
..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
15 000 Hz, 5% THD, carico tramite iTunes) (.m4a)
4 W, entrambi i canali) (Ver. 10,6 e precedenti)
Impedenza di carico ............... da 4 W a 8 W × 4 Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
da 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1 (Non compresso)
Livello massimo di uscita .... 4,0 V
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): SD
Frequenza .......................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/ Formato fisico compatibile
3,15 kHz/8 kHz ..................................................... Versione 2.00
Guadagno ......................... ±12 dB Capacità memoria massima
HPF: ..................................................... 32 GB (per schede SD e
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ SDHC)
125 Hz File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Pendenza ........................... –12 dB/oct Formato di decodifica MP3
Subwoofer (mono): ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Formato di decodifica WMA
125 Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Pendenza ........................... –18 dB per ottava (2 canali audio)
Guadagno ......................... da +6 dB a –24 dB (Windows Media Player)
Fase ...................................... Normale e invertita Formato di decodifica AAC
Incremento dei bassi: ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
Guadagno ......................... da +12 dB a 0 dB tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 10,6 e precedenti)
Lettore CD Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Sistema ........................................ Sistema audio per compact (Non compresso)
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc Sintonizzatore FM
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A) Gamma di frequenze ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
It 47
Appendice
Informazioni supplementari
Sintonizzatore DAB
(DEH-X8500DAB)
Gamma di frequenza (Banda C)
..................................................... da 174,928 MHz a
239,200 MHz (da 5A a 13F)
Gamma di frequenza (Banda L)
..................................................... da 1 452,960 MHz a
1 490,624 MHz (da LA a LW)
Sensibilità (Banda C) ............ –90 dBm
Sensibilità (Banda L) ............. –90 dBm
Rapporto segnale/rumore ... 85 dB
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenze ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenze ............. da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Bluetooth
(DEH-X8500DAB/DEH-X8500BT)
Versione ....................................... Certificato Bluetooth 3.0
Potenza di uscita ..................... +4 dBm massimo
(Classe di potenza 2)
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
eventuali modifiche senza preavviso.
48 It
It 49
50 It
It 51
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2012 PIONEER CORPORATION.
電話: 852-2848-6488 Tutti i diritti riservati.