Sei sulla pagina 1di 52

Manuale d’istruzioni

SINTOLETTORE CD RDS

DEH-X8500DAB
DEH-X8500BT
DEH-X7500SD

Italiano
Sommario

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.


Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.

Prima di iniziare Compatibilità iPod 44


Informazioni sull’unità 3 Riproduzione in sequenza dei file audio 45
In caso di problemi 3 Profili Bluetooth 46
Informazioni su questo manuale 4 Copyright e marchi registrati 46
Dati tecnici 47
Uso dell’unità
Unità principale 5
Telecomando opzionale 5
Menu di configurazione 6
Funzionamento di base 7
Operazioni col menu più frequentemente
utilizzate 9
DAB (Digital Audio Broadcasting,
Trasmissione audio digitale) 9
Sintonizzatore 11
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 16
iPod 19
Uso della tecnologia wireless Bluetooth 22
Uso delle applicazioni degli smartphone 27
Regolazione dell’audio 29
Uso dei diversi display di intrattenimento 31
Selezione del colore dell’illuminazione 31
Personalizzazione del colore
dell’illuminazione 32
Informazioni sulle funzioni MIXTRAX 33
Menu MIXTRAX 33
Menu di sistema 35
Menu di configurazione 36
Menu di sistema 37
Uso della sorgente AUX 37
Se viene visualizzato un display
indesiderato 37

Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 38
Messaggi di errore 38
Linee guida per l’uso corretto 41
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 43
2 It
Sezione

Prima di iniziare 01

Prima di iniziare
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1


tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo. ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione con liquidi, in caso contrario possono verifi-
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos- carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
sono portare i propri prodotti elettronici gratui- entra in contatto con liquidi, può subire danni
tamente presso i centri di raccolta specificati oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
sto è stato eseguito presso un rivenditore di solo in Germania.
questo tipo). ! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
Per i Paesi non specificati in precedenza, con- za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
tattare le autorità locali per informazioni sul no.
corretto metodo di smaltimento. ! Evitare l’esposizione all’umidità.
In questo modo si garantirà che il prodotto ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
smaltito subisca i processi di trattamento, re- memoria delle preselezioni viene cancellata.
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
Nota
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
salute umana.
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.

Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità In caso di problemi
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- Nel caso che questa unità non funzioni corret-
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
una ricezione non adeguata. La funzione RDS assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.

It 3
Sezione

01 Prima di iniziare

Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memo-
ria SD come “dispositivi di memoria esterni
(USB, SD)”. Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il ter-
mine “dispositivi di memoria USB”.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.

4 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Unità principale Componente Componente


DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT DEH-X8500DAB e
DEH-X8500BT

Uso dell’unità
1 2 3 4 5 6 6 (telefono) d Tasto Rimozione
DEH-X7500SD
CLOCK
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
7 BAND/ (iPod) e slot per la scheda
di memoria SD, ri-
7 8 9a b cd muovere il frontali-
no.
DEH-X7500SD

1 2 3 4 5 6
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare
un dispositivo di memoria USB. Poiché il di-
spositivo di memoria USB si proietta verso l’e-
sterno dell’unità, è pericoloso collegarlo
direttamente.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
7 8 9a b cd
Unità principale (frontalino aperto)
Telecomando opzionale
I telecomandi CD-SR110 e CD-R320 sono ven-
duti a parte.
I tasti del telecomando indicati con lo stesso
numero di quelli dell’unità, funzionano in
modo analogo ai tasti corrispondenti sull’uni-
e tà, indipendentemente dal nome del tasto.
Componente Componente CD-SR110 (per DEH-X8500DAB e DEH-
MULTI-CONTROL X8500BT)
1 SRC/OFF 8
(M.C.)
6
2 LEVER 9 /DISP
3 (lista) a MIX (MIXTRAX)
f g
Vano d’inserimento
4 b / (su/giù)
dei dischi h
Connettore di in- i
gresso ausiliario
5 h (espulsione) c
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7 1

It 5
Sezione

02 Uso dell’unità

Compo- Compo-
Funzionamento Funzionamento
nente nente

Premere per ricevere una chiama- Premere questo tasto per selezio-
f n DISP/SCRL
ta quando si usa il telefono. nare diversi display.

Premere questo tasto per termina- Premere per attivare la pausa o ri-
o e
re una chiamata, respingere una prendere la riproduzione.
g telefonata in arrivo o rifiutare una
Premere questo tasto per selezio-
chiamata in attesa durante un’al- p FUNCTION
nare le funzioni.
tra telefonata.
Premere per visualizzare l’elenco
Premere questi tasti per eseguire
dei titoli dei dischi, dei titoli dei
la sintonizzazione manuale, l’a-
brani, delle cartelle o dei file, a se-
vanzamento rapido, la modalità
h a/b/c/d conda della sorgente.
inversa e i comandi per la ricerca LIST/
q Premere per visualizzare l’elenco,
dei brani. Vengono inoltre utilizza- ENTER
in base alla sorgente.
ti per controllare alcune funzioni.
Durante l’utilizzo del menu, pre-
Premere per alzare o abbassare il mere questo tasto per controllare
i VOLUME
volume. le funzioni.

CD-R320 (per DEH-X7500SD)

j
Menu di configurazione
Portando su ON l’interruttore della chiave di
7 k avviamento dopo l’installazione, sul display
q compare il menu di configurazione.
l È possibile configurare le opzioni di menu ri-
p m portate di seguito.
1 n
1 Dopo aver installato l’unità, portare
o l’interruttore della chiave di avviamento su
ON.
Viene visualizzata l’indicazione Set up.
Compo-
Funzionamento 2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
nente
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per
Premere per alzare o abbassare il
j VOLUME 30 secondi, il menu di configurazione non sarà vi-
volume.
sualizzato.
Premere per silenziare l’unità.
# Se non si desidera eseguire la configurazione
k MUTE Premere di nuovo per annullare il
silenziamento. in questo momento, ruotare M.C. per selezionare
NO.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’a-
Se si seleziona NO, non è possibile definire le im-
vanzamento rapido, la modalità postazioni nel menu di configurazione.
l a/b/c/d inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. 3 Premere M.C. per selezionare.
Vengono inoltre utilizzati per con-
trollare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezio-
m AUDIO
nare una funzione audio.

6 It
Sezione

Uso dell’unità 02

4 Per configurare il menu, eseguire que- sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a
sta procedura. pagina 35.
Per passare all’opzione di menu successiva, ! È possibile annullare il menu di configurazio-

Uso dell’unità
occorre confermare la selezione. ne premendo SRC/OFF.

Language select (multilingue)

1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata. Funzionamento di base


English—Français—Italiano—Español—
Importante
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
2 Premere M.C. per confermare la selezione. ! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
Calendar (impostazione della data)
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
1 Ruotare M.C. per modificare l’anno. vi.
2 Premere M.C. per selezionare il giorno. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
3 Ruotare M.C. per modificare il giorno. lare diretta e dalle alte temperature.
4 Premere M.C. per selezionare il mese. ! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
5 Ruotare M.C. per modificare il mese.
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
6 Premere M.C. per confermare la selezione.
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
Clock (impostazione dell’orologio) prima di rimuoverlo.
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.

FM step (passo di sintonizzazione FM)

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-


zazione FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.

Contrast (impostazione del contrasto del display)

1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.


A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata l’indicazione Quit.

5 Per completare le impostazioni, ruotare


M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora l’impostazio-
ne, ruotare M.C. per selezionare NO.

6 Premere M.C. per selezionare.

Note
! È possibile configurare le opzioni di menu dal
menu di sistema. Per informazioni dettagliate

It 7
Sezione

02 Uso dell’unità

Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai Selezione di una sorgente
furti 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron- DEH-X8500DAB
talino. DAB (Trasmissione audio digitale)—TUNER (Sin-
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi tirar- tonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB1 (USB1)/
lo verso l’esterno (N). iPod1 (iPod1)—Apps1 (Smartphone App1)—
USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2 (Smartpho-
ne App2)—SD (Scheda di memoria SD)—AUX
(AUX)—BT Audio (Audio BT)
DEH-X8500BT
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (Smartphone
App1)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2
3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o (Smartphone App2)—SD (Scheda di memoria
una borsa protettiva, dopo averlo rimosso. SD)—AUX (AUX)—BT Audio (Audio BT)
DEH-X7500SD
Reinserimento del frontalino TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra. (USB)/iPod (iPod)—Apps (Smartphone App)—
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità SD (Scheda di memoria SD)—AUX (AUX)
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino. Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.

Note
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato. ! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
Se non è possibile collegare il frontalino all’unità questa unità viene collegato al terminale di
principale, accertarsi di aver posizionato il fronta- controllo del relè dell’antenna automatica,
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse- l’antenna dell’automobile si estende quando
rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o il si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spe-
frontalino potrebbero subire danni.
gnere la sorgente.
Accensione dell’unità ! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità. vi di memoria USB e si desidera passare dal-
Spegnimento dell’unità l’uno all’altro per la riproduzione, prima di
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan- procedere scollegare la comunicazione del di-
do l’unità non si spegne. spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod
collegato tramite entrata USB1) e USB2 (di-
spositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod colle-
gato tramite entrata USB2), oltre al cavo
normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB
Pioneer (CD-U50E).

8 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Operazioni col menu più Funzionamento di base


frequentemente utilizzate 1 23 4 5 6 7

Uso dell’unità
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere /DISP.

Ritorno al display normale


1 Premere BAND/ . 8 9 a b
Ritorno al display normale dall’elenco/categoria 1 Indicatore di banda
1 Premere BAND/ . 2 Indicatore News
Selezione di una funzione o elenco 3 Indicatore Traffic Announce
1 Ruotare M.C. o LEVER. 4 Indicatore FM-LINK
! In questo manuale, “Ruotare M.C.” viene usato Lampeggia quando S.FOLLOW sta cercando
per indicare l’operazione utilizzata per selezionare un’altra stazione FM che trasmette gli stessi
una funzione o un elenco.
contenuti.
5 Indicatore numero di preselezione
6 Indicatore di disponibilità del servizio
7 Indicatore del livello di segnale
DAB (Digital Audio 8 Indicatore della velocità in bit
9 Indicatore delle informazioni di testo
Broadcasting, Trasmissione a Indicatore dei canali
audio digitale) b Indicatore di frequenza
Solo per il modello DEH-X8500DAB Selezione di una banda
Per ricevere segnali DAB, collegare all’unità 1 Premere BAND/ fino a quando viene visualizza-
un’antenna DAB (AN-DAB1) venduta a parte. ta la banda desiderata (DAB-1, DAB-2 o DAB-3).
DAB è l’acronimo di Digital Audio Broadca- Sintonizzazione manuale (passo per passo)
sting (Trasmissione audio digitale), un tipo di 1 Ruotare LEVER.
segnale che presenta le seguenti caratteristi-
Ensemble
che:
! Alta qualità del suono (elevata quasi quan- Servizio Spostare LEVER a destra.
to quella dei CD, anche se in alcuni potreb- Componente servizio principale
be risultare ridotta per consentire la Servizio
trasmissione di un numero più elevato di Componente servizio principale
servizi) Componente servizio secondario
! Ricezione esente da interferenze Componente servizio secondario
Spostare LEVER a sinistra.
Nota Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme po-
Alcune stazioni svolgono prove tecniche di tra- trebbero essere ulteriormente suddivisi in componen-
smissione. ti di servizio. La componente di servizio più
importante è denominata Componente del servizio
principale, mentre le componenti di servizi ausiliari
sono denominate Componenti dei servizi secondari.

Ricerca
1 Mantenere ruotato LEVER.

It 9
Sezione

02 Uso dell’unità

Pausa Ascolto delle trasmissioni


È possibile utilizzare la funzione Pausa per in- recenti (funzione Time shift)
terrompere temporaneamente l’ascolto dei se- È possibile selezionare le trasmissioni recenti
gnali DAB. dalla componente del servizio selezionata.
% Premere e tenere premuto M.C. per at- 1 Premere e mantenere premuto /DISP
tivare o disattivare la pausa. per passare alla modalità Time shift.
! Questa unità memorizza automaticamente Premere e mantenere premuto nuovamente
le trasmissioni più recenti. La capacità di per tornare alla trasmissione dal vivo.
memorizzazione di questa unità varia a se-
conda della velocità in bit della componen- 2 Ruotare LEVER per impostare il punto
te del servizio utilizzata. La capacità di di riproduzione.
memorizzazione è di circa cinque minuti ! Ruotare LEVER a sinistra per passare indie-
per velocità in bit pari a 192 kbps. tro di un minuto.
! Se la durata della pausa di una selezione ! Ruotare LEVER a destra per passare avanti
supera la capacità di memorizzazione, la ri- di un minuto.
produzione riprenderà dall’inizio della sele- Questa unità memorizza automaticamente le
zione memorizzata. trasmissioni più recenti. La capacità di memo-
rizzazione di questa unità varia a seconda
Questa funzione è disattivata se è attiva la funzio- della velocità in bit della componente del servi-
ne Time shift di ascolto differito. Per ulteriori in- zio utilizzata. La capacità di memorizzazione è
formazioni sulla funzione Time shift, vedere di circa cinque minuti per velocità in bit pari a
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione Time 192 kbps.
shift) in questa pagina. Non saranno disponibili le selezioni memoriz-
zate meno recenti della capacità di memoriz-
zazione.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desidera-
te Selezione di una componente
del servizio
% Premere /DISP. È possibile selezionare una componente del
Etichetta del servizio/canale e frequenza—Eti- servizio dal seguente elenco dei servizi.
chetta PTY/canale e frequenza—Etichetta del-
l’insieme/canale e frequenza—Etichetta 1 Premere (elenco) per passare alla
dinamica/canale e frequenza modalità dell’elenco dei servizi.
Note 2 Ruotare M.C. per cambiare l’elenco dei
! Per ulteriori informazioni sull’elenco PTY, vede- servizi e premere per selezionare.
re Elenco PTY a pagina 13. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
! Questa funzione è disattivata durante la regolare le funzioni della componente del ser-
pausa. Per ulteriori informazioni sulla funzio- vizio descritte di seguito.
ne di pausa, vedere Pausa in questa pagina.
! È possibile modificare le informazioni a secon-
da della banda.

10 It
Sezione

Uso dell’unità 02

SERVICE (etichetta del servizio) Aggiornamento delle informazioni


È possibile selezionare una componente del servizio
dell’elenco dei servizi

Uso dell’unità
dall’elenco di tutte le componenti. È possibile ricevere aggiornamenti dell’elenco
1 Ruotare M.C. per selezionare una componente dei servizi.
del servizio.
2 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla % Premere e tenere premuto (elenco).
componente del servizio selezionata.
Per annullare l’operazione, premere e mante-
Uso della ricerca alfabetica
1 Premere (elenco). nere premuto di nuovo (elenco).
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
alfabetico. Impostazioni delle funzioni
4 Ruotare M.C. per selezionare una componente
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
del servizio.
5 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla
principale.
componente del servizio selezionata.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
PROGRAM TYPE (etichetta PTY) di menu; premere per selezionare
È possibile selezionare una componente del servizio FUNCTION.
dalle informazioni PTY. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Ruotare M.C. per scorrere le informazioni PTY e regolare la funzione descritta di seguito.
premerlo per selezionarle.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS S.FOLLOW (ricerca delle componenti del servizio al-
2 Ruotare M.C. per selezionare una componente ternative)
del servizio.
3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla Se il sintonizzatore non può ottenere una buona rice-
componente del servizio selezionata. zione, l’unità ricercherà automaticamente un altro in-
sieme che supporti la stessa componente del servizio.
ENSEMBLE (etichetta dell’insieme) Se non è possibile trovare una componente del servi-
zio alternativa o la ricezione rimane non adeguata,
È possibile selezionare una componente del servizio questa funzione selezionerà automaticamente una
dal relativo insieme. trasmissione FM identica.
1 Ruotare M.C. per scorrere gli insiemi e premerlo 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
per selezionare. delle componenti del servizio alternative.
2 Ruotare M.C. per selezionare una componente
del servizio.
3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla
componente del servizio selezionata.

PCH LIST (configurazione dei canali preselezionati) Sintonizzatore


È possibile memorizzare le componenti dei servizi pre-
ferite come predefinite per richiamarle velocemente Funzionamento di base
in seguito.
1 Ruotare M.C. per scegliere un canale preselezio- 1 2 3 45 6 7 8 9
nato.
2 Premere e tenere premuto M.C. per memorizzare
la componente del servizio come predefinita.
3 Premere M.C. per richiamare il canale preselezio-
nato.
! È possibile sintonizzare un canale manual-
mente verso l’alto o verso il basso premendo ab c
o . RDS

It 11
Sezione

02 Uso dell’unità

1 2 3 45 6 7 8 9 Selezione delle stazioni preselezionate


1 Ruotare LEVER.
! Selezionare Preset (canale preselezionato) in Tu-
ning Mode per utilizzare questa funzione. Per in-
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione
LEVER) a pagina 15.
a d
Ricerca
Non RDS o MW/LW 1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
1 Indicatore TAG
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sin-
2 Indicatore di trasferimento tag tonia viene avviata non appena si rilascia
3 Indicatore di banda LEVER.
4 Indicatore News
5 Indicatore Traffic Announce
6 Indicatore 5 (stereo) Uso della ricerca PI
7 Indicatore numero di preselezione
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
8 Indicatore LOC
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
l’unità ricerca automaticamente una stazione
nia in modo locale è attiva.
diversa con la stessa programmazione. Duran-
9 Indicatore del livello di segnale
te la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
a Indicatore TEXT
PI SEEK e l’audio viene silenziato.
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
b Indicatore dell’etichetta PTY
c Nome di servizio del programma Uso della funzione di ricerca
d Indicatore di frequenza automatica PI per le stazioni
Selezione di una banda preselezionate
1 Premere BAND/ fino a quando viene visualizza- Quando non risulta possibile richiamare le
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM
stazioni preselezionate, è possibile impostare
o MW/LW).
l’unità in modo che esegua la ricerca PI du-
Sintonizzazione manuale (passo per passo) rante il richiamo delle stazioni preselezionate
1 Ruotare LEVER. stesse.
! Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) in
Tuning Mode per utilizzare questa funzione. Per
! L’impostazione predefinita della ricerca
informazioni dettagliate sulle impostazioni, vede- automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI
re Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione (ricerca automatica PI) a pagina 35.
LEVER) a pagina 15.

Memorizzazione e richiamo delle


stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.

2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre-


quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.

12 It
Sezione

Uso dell’unità 02

3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio- Others (altro)


ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-

Uso dell’unità
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
selezionare. (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli-
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo- gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag-
rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in- gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
dipendente.
# È possibile sintonizzare un canale manual-
mente verso l’alto o verso il basso premendo o Uso dei tag di iTunes
. Questa funzione è disponibile con i seguenti
modelli di iPod.
Scorrimento del display RDS — iPod touch di quarta generazione
— iPod touch di terza generazione
Il sistema RDS (radio data system) contiene in- — iPod touch di seconda generazione
formazioni digitali che facilitano la ricerca — iPod touch di prima generazione
delle stazioni radio. — iPod classic 160GB
% Premere /DISP. — iPod classic 120GB
PTY/nome di servizio del programma (frequen- — iPod classic
za)—Nome degli artisti/titolo del brano — iPod nano di sesta generazione
— iPod nano di quinta generazione
Note — iPod nano di quarta generazione
! Se non è possibile acquisire il nome di servi- — iPod nano di terza generazione
zio del programma verrà invece visualizzata la — iPhone 4S
frequenza di trasmissione. Se viene rilevato il — iPhone 4
nome di servizio del programma, esso verrà vi- — iPhone 3GS
sualizzato. — iPhone 3G
! È possibile modificare le informazioni a secon- — iPhone
da della banda. Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio-
ni tag in questa unità anche se vengono utiliz-
zati altri modelli di iPod.
Elenco PTY
Le informazioni sul brano (tag) della stazione
News&Inf (notizie e informazioni) che sta trasmettendo possono essere salvate
sull’iPod. I brani verranno visualizzati in una
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me- lista di riproduzione denominata “Lista di ri-
teorologiche), Finance (Economia) produzione tag” in iTunes alla prossima sincro-
nizzazione dell’iPod. Quindi, sarà possibile
Popular (musica pop)
acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica ! I brani con tag e i brani che possono essere
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
acquistati su iTunes Store potrebbero esse-
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), re diversi. Assicurarsi di verificare il brano
Folk mus (Musica Folk) prima dell’acquisto.
Classics (musica classica)
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)

It 13
Sezione

02 Uso dell’unità

Memorizzazione delle informazioni tag di questa Uso del testo radio


unità
1 Sintonizzare le stazioni radio. Visualizzazione del testo radio
2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display È possibile visualizzare il testo radio attualmente in
viene visualizzato TAG durante la trasmissione corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
del brano desiderato. 1 Premere (elenco) e tenerlo premuto per visua-
! Quando si memorizzano i dati dei tag in que- lizzare il testo radio.
sta unità, l’indicazione TAG lampeggia. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata l’indicazione NO
Memorizzazione delle informazioni tag sull’iPod TEXT.
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT 2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
1 Selezionare iPod come sorgente. re i tre testi radio più recenti.
Viene visualizzata la schermata di trasferimento 3 Per scorrere, premere o .
tag.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. Memorizzazione e richiamo di testo radio
3 Premere M.C. per selezionare. È possibile memorizzare dati fino a un massimo di
Le informazioni tag vengono trasferite nell’iPod. sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo
! È inoltre possibile trasferire le informazioni tag 1 a RT Memo 6.
utilizzando Tags transfer. Per ulteriori dettagli, ve- 1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
dere Tags transfer (trasferimento tag) a pagina rizzare.
22. 2 Premere (elenco).
! Il trasferimento delle informazioni tag verrà inter- Viene visualizzata la schermata di preselezione.
rotto se la sorgente passa da iPod1 a iPod2, o da 3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
iPod2 a iPod1 durante il trasferimento delle infor- selezionato.
mazioni tag. Ruotare per modificare il numero di preselezione.
DEH-X7500SD Tenere premuto M.C. per memorizzare.
1 Quando si collega un iPod le informazioni tag di 4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
questa unità vengono automaticamente trasferite radio desiderato.
all’iPod. Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C.
per selezionare.

! Il sintonizzatore memorizza automatica-


mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo meno re-
cente con quello più recente.

Impostazioni delle funzioni


1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione


di menu; premere per selezionare
FUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-


ne.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni descritte di seguito.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o
Tuning Mode.

14 It
Sezione

Uso dell’unità 02

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
formazioni PTY (tipo di programma).
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi- 1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-

Uso dell’unità
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
re l’impostazione desiderata.
forti in ordine di forza del segnale.
News&Inf—Popular—Classics—Others
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Per annullare, premere nuovamente M.C.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
Regional (regionale) di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ, la del programma.
funzione regionale limita la selezione alle stazioni che
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
trasmettono programmi regionali.
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
Vedere Elenco PTY a pagina 13.
regionale.
Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
Local (ricerca di sintonia in modo locale) C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin- so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
trasmesso.
cientemente potenti per una buona ricezione.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-
postazione.
zata l’indicazione Not found e poi il
2 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
sintonizzatore torna alla stazione originale.
locale.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
derata.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
MW/LW: Level 1—Level 2 notiziari sul traffico.
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
ve)
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
boli. Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
PTY search (selezione del tipo di programma)
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.

News interrupt (interruzione dei programmi per i no-


tiziari)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione


NOTIZIE.

Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione


LEVER)

È possibile assegnare una funzione al pulsante


LEVER dell’unità.
Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per
eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali
preselezionati) per scegliere i canali preselezionati.
1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.

It 15
Sezione

02 Uso dell’unità

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW


1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
di memoria esterni (USB, SD) schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Funzionamento di base Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT 1 Premere h (espulsione).

1 2 3 Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di


memoria USB
1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB all’unità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di


4 5 6 7 memoria USB
! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
DEH-X7500SD
USB in qualsiasi momento.
1 2 3
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
4 6 7 5 il basso e premere la scheda fino a che non scat-
ta e risulta completamente bloccata in posizione.
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di 3 Reinserire il frontalino.
campionamento 4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente.
Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam-
La riproduzione viene avviata.
pionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso. Arresto della riproduzione dei file su una scheda di
memoria SD
! Quando si riproducono file AAC regi-
1 Rimuovere il frontalino.
strati come file VBR (variable bit rate, ve- 2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
locità in bit variabile), viene visualizzato scatta.
il valore medio della velocità in bit. Tutta- La scheda di memoria SD viene espulsa.
via, a seconda del software utilizzato per 3 Estrarre la scheda di memoria SD.
la decodifica dei file ACC, potrebbe es- 4 Reinserire il frontalino.
sere visualizzata l’indicazione VBR. Selezione di una cartella
2 Indicatore del numero della cartella 1 Premere o .
Mostra il numero della cartella corrente quan- Selezione di una traccia
do viene riprodotto un file audio compresso. 1 Ruotare LEVER.
3 Indicatore del numero di brano
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
4 Indicatore PLAY/PAUSE pida
5 Indicatore S.Rtrv 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
Viene visualizzato quando è attiva la funzione verso sinistra.
Sound Retriever. Ritorno alla cartella principale
6 Tempo del brano (barra di avanzamento) 1 Premere e tenere premuto BAND/ .
7 Indicatore del tempo di riproduzione

16 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Note
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/ . ! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-

Uso dell’unità
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ripro-
duzione ad un altro mediali, il testo memorizzato su un file audio
Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
di massa conformi con lo standard Mass Storage sualizzato correttamente.
Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memo- ! Le informazioni di testo che possono essere
ria per la riproduzione.
1 Premere BAND/ .
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi
di memoria.
Selezione e riproduzione di file/
Note
brani dall’elenco dei nomi
! Quando si riproducono file audio compressi, Questa funzione è disponibile se è selezionata
durante l’avanzamento rapido e la modalità in- l’impostazione OFF in Music browse. Per ulte-
versa non viene emesso audio. riori dettagli, vedere Music browse (ricerca
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi musica) a pagina 35.
di memoria USB dall’unità.
1 Premere (elenco) per passare alla
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
modalità dell’elenco dei nomi file/brani.
vi di memoria USB, si utilizzerà il dispositivo
collegato all’entrata della sorgente seleziona- 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
ta. del file (o il nome della cartella) desiderato.
! Scollegare la comunicazione del dispositivo di
memoria USB prima di passare ad utilizzare Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
l’altro dispositivo. 1 Ruotare M.C.

Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
Operazioni col pulsante MIXTRAX M.C.

Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
È possibile utilizzare questa funzione se come sor- nella cartella selezionata
gente è selezionata USB o SD. 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
1 Premere MIX per attivare e disattivare la funzione Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
MIXTRAX. 1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX- nere premuto M.C.
TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX
a pagina 33.
! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIXTRAX,
vedere Menu MIXTRAX a pagina 33. Scorrimento dei brani
È possibile utilizzare questa funzione se come
sorgente è selezionata USB o SD.
Commutazione del display Questa funzione è disponibile se è selezionata
Selezione delle informazioni di testo desidera- l’impostazione USB memory, USB memory1,
te USB memory2 o SD card in Music browse.
Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
% Premere /DISP. cerca musica) a pagina 35.

1 Per passare al menu superiore della ri-


cerca delle liste, premere (elenco).

It 17
Sezione

02 Uso dell’unità

2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca- Questa funzione è disponibile se è selezionata
tegoria/brano. l’impostazione USB memory, USB memory1,
USB memory2 o SD card in Music browse.
Modifica del nome del brano o della categoria Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
1 Ruotare M.C.
cerca musica) a pagina 35.
Artists (artisti)—Albums (album)—Songs (brani)
—Genres (generi)
È possibile riprodurre i brani dalle liste se-
Riproduzione guenti.
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C. • Lista degli album dell’artista correntemente
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria in riproduzione
selezionata • Lista dei brani dell’album correntemente ri-
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M. prodotto
C.
• Lista degli album del genere correntemente
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata in riproduzione
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C. 1 Premere e tenere premuto M.C. per
Ricerca alfabetica nella lista passare alla modalità di riproduzione colle-
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego- gamento.
ria selezionata, premere per passare alla mo-
dalità di ricerca alfabetica. 2 Ruotare M.C. per modificare la modali-
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. tà; premere per selezionare.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine ! Artist – Riproduce un album dell’artista at-
alfabetico. tualmente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dell’album at-
Note tualmente in riproduzione.
! Per facilitare la ricerca di Artists, Albums, ! Genre – Riproduce un album del genere at-
Songs e Genres l’unità deve creare un indice. tualmente in riproduzione.
Normalmente, sono necessari circa 70 secon- Dopo il brano attualmente in riproduzione,
di per creare un indice di 1 000 brani. Si consi- verrà riprodotto il brano/album selezionato.
glia di non utilizzare più di 3 000 brani. Certi
tipi di file possono impiegare più tempo ad es- Note
sere indicizzati rispetto ad altri. ! È possibile annullare il brano/album selezio-
! A seconda del numero dei file presenti sul di- nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
spositivo di memoria USB, potrebbero inter- cerca collegamento (ad esempio
correre alcuni istanti di ritardo prima di l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
visualizzare un elenco. ! A seconda del brano selezionato per la ripro-
! L’utilizzo dei tasti potrebbe non avere alcun ef- duzione, la fine del brano attualmente in ripro-
fetto durante la creazione di un indice o di un duzione e l’inizio del brano/album selezionato
elenco. potrebbero essere tagliati.
! Gli elenchi vengono creati ogni volta che l’uni-
tà viene avviata.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Riproduzione di brani correlati al principale.
brano attualmente in riproduzione
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
È possibile utilizzare questa funzione se come
di menu; premere per selezionare
sorgente è selezionata USB o SD.
FUNCTION.

18 It
Sezione

Uso dell’unità 02

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- iPod


ne.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile Funzionamento di base

Uso dell’unità
regolare le funzioni descritte di seguito. DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
! Link play non è disponibile se l’impostazio-
1 2 3 4
ne OFF è selezionata in Music browse. Per
ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-
cerca musica) a pagina 35.

Play mode (riproduzione ripetuta)

1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri- 5 6 7 8


produzione ripetuta.
CD/CD-R/CD-RW DEH-X7500SD
! Disc repeat – Ripete tutti i brani 1 2 3 4
! Track repeat – Ripete il brano corrente
! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! All repeat – Ripete tutti i file
! Track repeat – Ripete il file corrente
! Folder repeat – Ripete la cartella corrente

Random mode (riproduzione casuale)


5 7 8 6
1 Indicatore LINK PLAY
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
2 Indicatore di ripetizione
3 Indicatore del numero del brano
Link play (riproduzione collegamento) 4 Indicatore di ripetizione casuale
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
5 Indicatore PLAY/PAUSE
postazione. 6 Indicatore S.Rtrv
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere Viene visualizzato quando è attiva la funzione
per selezionare. Sound Retriever.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve- 7 Tempo del brano (barra di avanzamento)
dere Riproduzione di brani correlati al brano attual-
8 Indicatore del tempo di riproduzione
mente in riproduzione nella pagina precedente.

Pause (pausa) Riproduzione di brani da un iPod


1 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra l’in-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. terfaccia e il connettore Dock dell’iPod.

Sound Retriever (Sound Retriever) Selezione di una traccia (capitolo)


1 Ruotare LEVER.
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
compresso e ripristina il suono completo. Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- pida
derata. 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
1—2—OFF (disattivata) verso sinistra.
1 è efficace per le velocità di compressione basse,
Selezione di un album
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
1 Premere o .
ne alte.

It 19
Sezione

02 Uso dell’unità

Note
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
se la modalità di controllo è impostata su nere premuto M.C.
Ctrl Audio. Ricerca alfabetica nella lista
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di col- 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
legarlo a questa unità. ria selezionata, premere per passare alla mo-
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che dalità di ricerca alfabetica.
l’interruttore della chiave di avviamento è 2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
stato portato in posizione OFF.
alfabetico.

Operazioni col pulsante MIXTRAX Note


! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX create con l’applicazione MusicSphere. L’ap-
1 Premere MIX per attivare e disattivare la funzione
plicazione sarà disponibile sul nostro sito
MIXTRAX.
! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX- web.
TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX ! Le liste di riproduzione create con l’applicazio-
a pagina 33. ne MusicSphere vengono visualizzate in
! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIXTRAX, forma abbreviata.
vedere Menu MIXTRAX a pagina 33.

Riproduzione di brani correlati al


Commutazione del display brano attualmente in riproduzione
Selezione delle informazioni di testo desidera- È possibile riprodurre i brani dalle liste se-
te guenti.
• Lista degli album dell’artista correntemente
% Premere /DISP. in riproduzione
• Lista dei brani dell’album correntemente ri-
Scorrimento dei brani prodotto
• Lista degli album del genere correntemente
1 Per passare al menu superiore della ri- in riproduzione
cerca delle liste, premere (elenco).
1 Premere e tenere premuto per passa-
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca- re alla modalità di riproduzione collega-
tegoria/brano. mento.
Modifica del nome del brano o della categoria 2 Ruotare M.C. per modificare la modali-
1 Ruotare M.C. tà; premere per selezionare.
Playlists (liste di riproduzione)—Artists (artisti)—
! Artist – Riproduce un album dell’artista at-
Albums (album)—Songs (brani)—Podcasts
(podcast)—Genres (generi)—Composers (com- tualmente in riproduzione.
positori)—Audiobooks (audiolibri) ! Album – Riproduce un brano dell’album at-
tualmente in riproduzione.
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C. ! Genre – Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria
Dopo il brano attualmente in riproduzione,
selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M. verrà riprodotto il brano/album selezionato.
C.

20 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Note 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione


! È possibile annullare il brano/album selezio- di menu; premere per selezionare
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri- FUNCTION.

Uso dell’unità
cerca collegamento (ad esempio
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi). 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
! A seconda del brano selezionato per la ripro- ne.
duzione, la fine del brano attualmente in ripro- Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
duzione e l’inizio del brano/album selezionato regolare le funzioni descritte di seguito.
potrebbero essere tagliati. ! Tags transfer non è disponibile per il mo-
dello DEH-X7500SD.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Utilizzo della funzione iPod Link play e Audiobooks non sono disponi-
dell’unità dall’iPod bili quando Ctrl iPod è selezionato nella
modalità di controllo. Per i dettagli, vedere
È possibile controllare la funzione iPod di que-
Utilizzo della funzione iPod dell’unità
sta unità tramite l’apparecchio iPod collegato.
dall’iPod in questa pagina.
Ctrl iPod non è compatibile con i seguenti
modelli di iPod. Play mode (riproduzione ripetuta)
! iPod nano di prima generazione
! iPod con video 1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
% Premere BAND/ per alternare la mo- ! Repeat One – Ripete il brano corrente
dalità di controllo. ! Repeat All – Ripete tutti i brani dell’elenco se-
! Ctrl iPod – È possibile utilizzare la funzione lezionato
! Se la modalità di controllo è impostata su Ctrl
iPod di questa unità tramite l’apparecchio
iPod, l’intervallo di riproduzione ripetuta sarà
iPod collegato. uguale a quello impostato per l’iPod collegato.
! Ctrl Audio – È possibile controllare la fun-
Shuffle mode (riproduzione casuale)
zione iPod direttamente da questa unità.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Note
derata.
! Se si passa alla modalità di controllo ! Shuffle Songs – Riproduce in ordine casuale
Ctrl iPod, il brano attualmente in riproduzione i brani contenuti nella lista selezionata.
viene messo in pausa. Utilizzare i comandi ! Shuffle Albums – Riproduce i brani contenuti
dell’iPod per riprendere la riproduzione. in un album selezionato in ordine casuale.
! Shuffle OFF – Annulla la riproduzione casua-
! Anche se la modalità di controllo è impostata
le.
su Ctrl iPod, è possibile controllare le seguen-
ti funzioni da questa unità. Shuffle all (riproduzione casuale di tutti i brani)
— Pausa
1 Premere M.C. per attivare la riproduzione casuale
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapi- di tutti i brani.
da Per disattivare la funzione Shuffle all, selezionare
— Selezione di un brano (capitolo) Shuffle OFF in Shuffle mode. Per ulteriori detta-
! È possibile controllare il volume solo da que- gli, vedere Shuffle mode (riproduzione casuale) in
sta unità. questa pagina.

Link play (riproduzione collegamento)

Impostazioni delle funzioni


1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.

It 21
Sezione

02 Uso dell’unità

! Il funzionamento può variare in base ai diffe-


1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- renti tipi di telefoni cellulari.
postazione.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
per selezionare. ne, come comporre numeri sul display, utiliz-
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve- zare la rubrica telefonica, ecc. sono proibite
dere Riproduzione di brani correlati al brano attual- durante la guida. Quando si usano le funzioni
mente in riproduzione a pagina 20. avanzate, parcheggiare il veicolo in un luogo
Pause (pausa) sicuro.
! Per eseguire questa operazione, parcheggiare
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno
Audiobooks (velocità audiolibri) a mano.

1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-


derata.
Impostazione delle chiamate in vivavoce
! Faster – Riproduzione più veloce del normale Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva-
! Normal – Riproduzione normale voce, è necessario impostare l’unità per l’uso
! Slower – Riproduzione più lenta del normale col telefono cellulare.
Tags transfer (trasferimento tag)
1 Collegamento
Trasferire le informazioni tag contenute nella sorgente
sintonizzatore. Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei
postazione. collegamenti nella pagina seguente.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. 2 Impostazioni delle funzioni
3 Premere M.C. per selezionare. Utilizzare il menu delle funzioni del telefono
Le informazioni tag vengono trasferite nell’iPod. Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu del
telefono a pagina 24.
Sound Retriever (Sound Retriever)

1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-


Funzionamento di base
derata.
1—2—OFF (disattivata)
Effettuare una chiamata
1 è efficace per le velocità di compressione basse,
! Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
pagina 24.
ne alte.
Risposta a una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere .

Fine di una chiamata


1 Premere .
Uso della tecnologia Rifiuto di una chiamata in arrivo
wireless Bluetooth 1 Quando si riceve una chiamata, premere e tenere
premuto .
(Solo per DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT)
Risposta a una chiamata in attesa
1 Quando si riceve una chiamata, premere .
Uso del telefono Bluetooth Passare da un chiamante in attesa all’altro
Importante 1 Premere M.C.
! Se si lascia l’unità in standby per collegare il Rifiuto delle chiamate in attesa
telefono tramite Bluetooth mentre il motore 1 Premere e tenere premuto .
non è in moto, la batteria potrebbe scaricarsi.

22 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Regolazione del volume di ascolto dell’interlocutore


1 Premere e tenere premuto per vi-
1 Ruotare LEVER durante la conversazione. sualizzare il menu dei collegamenti.
! Quando è attiva la modalità privata, questa fun- # Non è possibile effettuare questa operazione

Uso dell’unità
zione non è disponibile. durante una chiamata.
Attiva e disattiva la modalità privata
1 Premere BAND/ durante la conversazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Attivazione del display delle informazioni Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Premere /DISP durante la conversazione.
regolare le funzioni descritte di seguito.
Note
Device list (collegamento o scollegamento di un di-
! Se viene selezionata la modalità privata sul te- spositivo dall’elenco dei dispositivi)
lefono cellulare, le chiamate in vivavoce po-
trebbero non essere disponibili. ! Se nell’elenco non è selezionato alcun dispositivo,
! La durata approssimativa della chiamata (che questa funzione non è disponibile.
potrebbe risultare leggermente diversa dalla 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
durata effettiva della chiamata) viene visualiz-
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome dispositivo
zata sul display. da collegare/scollegare.
! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
Uso del riconoscimento vocale
dispositivo.
Questa funzione può essere utilizzata con gli 3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispositi-
iPod dotati di funzione di riconoscimento vo- vo selezionato.
cale, collegati tramite Bluetooth e la sorgente Quando viene stabilito il collegamento, viene vi-
impostata su iPod o BT Audio. sualizzata l’indicazione Connected.

Delete device (eliminazione di un dispositivo dall’e-


% Premere e tenere premuto M.C. per lenco dei dispositivi)
passare alla modalità di riconoscimento vo-
cale. ! Se nell’elenco non è selezionato alcun dispositivo,
questa funzione non è disponibile.
Note 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
! Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome dispositivo
vocale, vedere il manuale dell’iPod utilizzato. da eliminare.
! Alcuni comandi potrebbero non essere dispo- ! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
nibili su questa unità. l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
dispositivo.
3 Premere M.C. per visualizzare Delete YES.
Operazioni tramite il menu dei 4 Premere M.C. per eliminare le informazioni di un
dispositivo dall’elenco.
collegamenti ! Quando questa funzione è attiva, non spegnere il
Importante motore.
! Per eseguire questa operazione, parcheggiare Add device (collegamento di un nuovo dispositivo)
il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno
a mano.
! I dispositivi collegati potrebbero non funziona-
re correttamente se si collegano più dispositivi
Bluetooth alla volta (ad esempio, se un telefo-
no e un lettore audio separato sono collegati
contemporaneamente).

It 23
Sezione

02 Uso dell’unità

1 Premere M.C. per avviare la ricerca. È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo per
confermare il collegamento Bluetooth. Il codice pre-
! Per annullare, premere M.C. durante la ricer-
definito è 0000, ma è possibile utilizzare questa fun-
ca.
zione per modificarlo.
! Se questa unità non riesce a rilevare nessun
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
cellulare, viene visualizzata l’indicazione Not
postazione.
found.
2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo dall’e-
3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla posi-
lenco dei dispositivi.
zione successiva.
! Premere e tenere premuto M.C. per alternare
4 Una volta immesso il codice PIN, premere e tene-
l’indirizzo del dispositivo Bluetooth e il nome
re premuto M.C.
dispositivo.
! Una volta immesso il codice, premendo M.C.,
3 Premere M.C. per collegare il dispositivo selezio-
sul display di conferma viene nuovamente vi-
nato.
sualizzata la schermata di immissione codice
! Per completare il collegamento, verificare il
PIN in cui è possibile modificare il codice PIN.
nome del dispositivo (Pioneer BT Unit). Im-
mettere il codice PIN sul dispositivo se neces- Device INFO (visualizzazione dell’indirizzo del dispo-
sario. sitivo Bluetooth)
! Per impostazione predefinita, il codice PIN è
impostato su 0000. È possibile modificare 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
questo codice. postazione.
! Sul display dell’unità compare un numero a 6 2 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
cifre. Quando il collegamento viene stabilito, derata.
questo numero scompare. Nome dispositivo—Indirizzo Bluetooth del dispo-
! Se non è possibile completare il collegamento sitivo
utilizzando questa unità, utilizzare il dispositi-
vo per il collegamento con l’unità.
! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi,
viene visualizzata l’indicazione Device Full e
Operazioni tramite il menu del
non è possibile eseguire la procedura di ac- telefono
coppiamento. In questo caso, è necessario eli-
Importante
minare prima un dispositivo accoppiato.
Per eseguire questa operazione, parcheggiare il
Auto connect (collegamento automatico di un dispo- veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a
sitivo Bluetooth)
mano.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il collega-
mento automatico. 1 Premere per visualizzare il menu
del telefono.
Visibility (impostazione della visibilità di questa
unità) 2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo che ne.
gli altri dispositivi possano rilevare l’unità. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibilità regolare le funzioni descritte di seguito.
di questa unità.

Pin code input (immissione del codice PIN)

24 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Missed calls (cronologia chiamate senza risposta)


2 Premere M.C. per visualizzare il menu
Dialed calls (cronologia chiamate effettuate) delle funzioni.
Received calls (cronologia chiamate ricevute)

Uso dell’unità
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
1 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei numeri ne.
di telefono. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un nu-
regolare le funzioni descritte di seguito.
mero di telefono.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
Auto answer (risposta automatica)
! Per visualizzare i dettagli del contatto selezionato,
premere e mantenere premuto M.C.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la risposta
PhoneBook (rubrica) automatica.

Ring tone (selezione del tono di chiamata)


! I contatti del telefono vengono generalmente tra-
sferiti automaticamente quando il telefono viene
1 Per attivare o disattivare il tono di chiamata, pre-
collegato. In caso contrario, utilizzare il menu del
mere M.C.
telefono per trasferire i contatti. Quando si usa il
meni del telefono la visibilità di questa unità deve PH.B.Name view (visualizzazione nomi rubrica)
essere attivata. Vedere Visibility (impostazione
della visibilità di questa unità) nella pagina prece- 1 Premere M.C. per invertire l’ordine dei nomi nella
dente. rubrica telefonica.
1 Premere M.C. per visualizzare ABC Search (elen-
co in ordine alfabetico).
2 Ruotare M.C. per selezionare la prima lettera del
nome desiderato.
Audio Bluetooth
! Per selezionare il tipo di carattere desiderato, Importante
premere e tenere premuto M.C.
! A seconda del lettore audio Bluetooth collega-
TOP (alfabeto)–ВСЕ (alfabeto cirillico)
3 Premere M.C. per visualizzare un elenco di nomi
to a questa unità, le operazioni disponibili pos-
registrati. sono essere limitate ai seguenti due livelli:
4 Ruotare M.C. per selezionare il nome desiderato. — Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
5 Premere M.C. per visualizzare l’elenco dei numeri Profile): sul proprio lettore audio è possibi-
di telefono. le unicamente la riproduzione di brani.
6 Ruotare M.C. per selezionare un numero di telefo-
Non è possibile utilizzare la connessione
no da chiamare.
7 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
A2DP se come sorgente è selezionata
iPod.
Phone Function (funzione telefono) — Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Con-
È possibile impostare Auto answer, Ring tone e PH. trol Profile): è possibile eseguire la riprodu-
B.Name view da questo menu. Per dettagli, vedere zione, mettere in pausa la riproduzione,
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento in que-
selezionare i brani, ecc.
sta pagina.
! Le funzioni variano a seconda del lettore
audio Bluetooth utilizzato. Quando il lettore
viene utilizzato con questa unità, fare riferi-
Descrizione delle funzioni e mento al manuale delle istruzioni fornito con
loro funzionamento il lettore audio Bluetooth e al presente manua-
1 Visualizzare Phone Function. le.
Vedere Phone Function (funzione telefono) in ! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare po-
questa pagina. trebbe provocare disturbi, pertanto, evitare di
utilizzarlo quando si ascoltano brani sul letto-
re audio Bluetooth.

It 25
Sezione

02 Uso dell’unità

! Il suono del lettore audio Bluetooth viene si-


Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
lenziato quando il telefono viene utilizzato. pida
! Quando viene utilizzato un lettore audio 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
Bluetooth, non è possibile collegare automati- verso sinistra.
camente un telefono Bluetooth. Selezione di una traccia
! Se durante l’ascolto di un brano dal lettore 1 Ruotare LEVER.
audio Bluetooth si passa ad un’altra sorgente,
Mettono in pausa e avviano la riproduzione
la riproduzione del brano continua. 1 Premere BAND/ .
! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth
collegato a questa unità, è possibile che per
alcune funzioni non sia possibile il funziona- Commutazione del display
mento e la visualizzazione delle informazioni. Selezione delle informazioni di testo desidera-
te
Configurazione dell’audio Bluetooth
% Premere /DISP.
Prima di poter utilizzare la funzione audio
Bluetooth, occorre configurare l’unità in modo Nota
che utilizzi un lettore audio Bluetooth. È ne- È possibile modificare le informazioni a seconda
cessario accoppiare questa unità al lettore del dispositivo.
audio Bluetooth.
Impostazioni delle funzioni
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei principale.
collegamenti a pagina 23.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
Funzionamento di base FUNCTION.
1 2 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni descritte di seguito.

Play (riproduzione)
3 4 5 6
1 Premere M.C. per avviare la riproduzione.
1 Nome del dispositivo
Stop (arresto)
Mostra il nome del dispositivo del lettore
audio Bluetooth collegato. 1 Premere M.C. per interrompere la riproduzione.
2 Indicatore del numero di brano
Pause (pausa)
3 Indicatore PLAY/PAUSE
4 Indicatore S.Rtrv 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Random (riproduzione casuale)
Sound Retriever.
5 Tempo del brano (barra di avanzamento)
6 Indicatore del tempo di riproduzione

26 It
Sezione

Uso dell’unità 02

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu- Importante


zione casuale. L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe
! Questa funzione potrebbe non essere disponi-

Uso dell’unità
comportare o richiedere di fornire informazioni
bile a seconda del tipo di lettore audio
Bluetooth collegato.
personali di identificazione attraverso la crea-
! L’intervallo di riproduzione casuale varia a se- zione di un account utente o in altro modo e,
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato. per alcune applicazioni, attraverso l’invio di
dati di geolocalizzazione.
Repeat (riproduzione ripetuta)
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri- SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
produzione ripetuta. RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-
! Questa funzione potrebbe non essere disponi- MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA
bile a seconda del tipo di lettore audio
DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TU-
Bluetooth collegato.
! L’intervallo di riproduzione ripetuta varia a se- TELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD AP-
conda del lettore audio Bluetooth utilizzato. PLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRI-
Sound Retriever (Sound Retriever)
TERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
derata. QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCON-
1—2—OFF (disattivata) SENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI
1 è efficace per le velocità di compressione basse, DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZA-
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
RE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
ne alte.

Informazioni sulla
compatibilità degli smartphone
Uso delle applicazioni degli I seguenti dispositivi sono compatibili con
smartphone questa funzione.
! iPhone e iPod touch
È possibile utilizzare questa unità per eseguire
In questo manuale, il termine “iPhone”
riproduzioni in streaming e controllare i brani
verrà utilizzato per indicare iPod e iPhone.
nelle applicazioni per smartphone o solo per
! Dispositivi Androidä
riproduzioni in streaming.
Per gli utenti iPhone
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collega-
re un iPhone.
! Le informazioni dei brani potrebbero non
essere visualizzate correttamente nelle ver-
sioni di iOS anteriori a 5,0.

Per gli utenti di dispositivi Android


! Il dispositivo deve supportare i profili
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Il dispositivo deve essere collegato a questa
unità tramite interfaccia Bluetooth.

It 27
Sezione

02 Uso dell’unità

Non si garantisce la compatibilità con tutti i 2 Selezionare Bluetooth in


dispositivi Android. APP CONNECT MODE. Per ulteriori dettagli,
Per dettagli sulla compatibilità dei dispositivi vedere APP CONNECT MODE (impostazione
Android con questa unità, vedere le informa- della modalità di collegamento APP) a pagi-
zioni sul nostro sito web. na 36.

Note 3 Selezionare Apps come sorgente.


! Per l’elenco delle applicazioni per smartphone
supportate da questa unità vedere il nostro 4 Lanciare l’applicazione sullo smartpho-
sito web. ne e avviare la riproduzione.
! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-
blemi che possono derivare da errori o difetti Funzionamento di base
del contenuto delle applicazioni. DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
! Il contenuto e la funzione delle applicazioni
1
supportate sono di responsabilità dei fornitori
delle applicazioni.

Procedura di inizio per utenti iPhone


1 Collegare l’iPhone utilizzando il cavo
USB tra l’interfaccia e il connettore Dock 2 3 4 5
dell’iPhone. DEH-X7500SD

2 Selezionare Wired in 1
APP CONNECT MODE. Per ulteriori dettagli,
vedere APP CONNECT MODE (impostazione
della modalità di collegamento APP) a pagi-
na 36.
Per il modello DEH-X7500SD, passare al pas-
saggio successivo. 2 4 5 3
1 Nome applicazione
3 Selezionare Apps come sorgente.
2 Indicatore PLAY/PAUSE
4 Lanciare l’applicazione sullo smartpho- 3 Indicatore S.Rtrv
ne e avviare la riproduzione. Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
4 Tempo del brano (barra di avanzamento)
Procedura di inizio per utenti Android
5 Indicatore del tempo di riproduzione
(Solo per DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT)
Selezione di una traccia
1 Collegare il dispositivo Android a que- 1 Ruotare LEVER.
sta unità utilizzando la tecnologia wireless
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa ra-
Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere pida
Operazioni tramite il menu dei collegamen- 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
ti a pagina 23. verso sinistra.

28 It
Sezione

Uso dell’unità 02

Commutazione del display 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-


Selezione delle informazioni di testo desidera- ne audio.
te Dopo aver effettuato la selezione, è possibile

Uso dell’unità
regolare le funzioni audio descritte di seguito.
% Premere /DISP. ! Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile
regolare la frequenza di taglio e il livello di
Impostazioni delle funzioni uscita.
! SLA non è disponibile se come sorgente è
1 Premere M.C. per visualizzare il menu selezionata FM.
principale.
Fader/Balance (dissolvenza/regolazione del bilancia-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione mento)
di menu; premere per selezionare
FUNCTION. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- 2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante-
ne. riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)
e viceversa.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile 3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli
regolare le funzioni descritte di seguito. altoparlanti anteriori/posteriori.
Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento dell’al-
Pause (pausa) toparlante sinistro/destro.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. Preset EQ (richiamo dell’equalizzatore)

Sound Retriever (Sound Retriever) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- 2 Ruotare M.C. per selezionare una curva d’equaliz-
derata. zazione.
1—2—OFF (disattivata) Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cu-
1 è efficace per le velocità di compressione basse, stom2—Flat—SuperBass
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
ne alte. G.EQ (regolazione dell’equalizzatore)

Regolazione dell’audio

1 Premere M.C. per visualizzare il menu


principale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione


di menu; premere per selezionare AUDIO.

It 29
Sezione

02 Uso dell’unità

L’impostazione della curva d’equalizzazione corrente- Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-
mente selezionata può essere modificata in base alle vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.
proprie esigenze. Le impostazioni della curva d’equa- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
lizzazione vengono memorizzate in Custom1 o Cu- postazione.
stom2. 2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio
! Custom1 può essere impostato separatamente e il livello di uscita del subwoofer.
per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna delle combi- 3 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di ta-
nazioni di seguito riportate vengono impostate glio.
automaticamente agli stessi valori. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone) 4 Ruotare M.C. per regolare il livello di uscita del
! BT Audio e Apps (Android) subwoofer.
! Custom2 è un’impostazione condivisa utilizzata A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
per tutte le sorgenti. viene visualizzata l’indicazione da +6 a –24.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione. Bass Booster (incremento dei bassi)
2 Premere M.C. per alternare le seguenti imposta-
zioni: 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore postazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- 2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desiderato.
derata. A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
Banda d’equalizzazione: 100Hz—315Hz— viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
1.25kHz—3.15kHz—8kHz HPF (regolazione del filtro passa alto)
Livello equalizzatore: +6 a –6
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
Loudness (sonorità) gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non siano
riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, atti-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
vare la funzione HPF (filtro passa alto). Solo le fre-
delle frequenze basse e alte a basso volume.
quenze più alte di quelle comprese nell’intervallo
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
selezionato vengono emesse dagli altoparlanti ante-
postazione. riori o posteriori.
2 Premere M.C. per attivare e disattivare la sonorità. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- postazione.
derata. 2 Premere M.C. per attivare o disattivare il filtro
Low (basso)—Mid (medio)—High (alto) passa alto.
Subwoofer1 (impostazione on/off del subwoofer) 3 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di ta-
glio.
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che può 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
essere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per attivare o disattivare l’uscita
subwoofer.
3 Ruotare M.C. per selezionare la fase dell’uscita
subwoofer.
Ruotare M.C. a sinistra per selezionare la fase in-
vertita e sul display viene visualizzata l’indicazione
Reverse. Ruotare M.C. a destra per selezionare la
fase normale e sul display viene visualizzata l’indi-
cazione Normal.

Subwoofer2 (regolazione del subwoofer)

30 It
Sezione

Uso dell’unità 02

SLA (regolazione del livello della sorgente) Background (impostazione dello sfondo)

SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

Uso dell’unità
consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
postazione.
gente per prevenire cambiamenti improvvisi di volu-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
me quando si passa da una sorgente all’altra.
derata.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
Aspetto sfondo—genere—immagine sfondo 1—
FM, che rimane immutato.
immagine sfondo 2—immagine sfondo 3—imma-
! Con questa funzione è anche possibile regolare il
gine sfondo 4—visualizzazione semplice—scher-
livello di volume MW/LW.
mo cinematografico—calendario
! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate
! Il display del genere cambia a seconda del ge-
vengono impostate automaticamente agli stessi
nere musicale.
valori.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per co-
! USB, iPod, SD e Apps (iPhone)
dificare i file audio, il display del genere po-
! BT Audio e Apps (Android)
trebbe non funzionare correttamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Premere M.C. per selezionare.
postazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen- Clock (impostazione del display dell’orologio)
te.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
ON (display dell’orologio)—Elapsed time (display
del tempo trascorso)—OFF (orologio disattivato)
! Solo per il modello DEH-X7500SD
È inoltre possibile alternare le funzioni pre-
Uso dei diversi display di mendo CLOCK.
intrattenimento

Selezione del colore


dell’illuminazione
È possibile utilizzare i display di intrattenimen-
to mentre si ascolta ognuna delle sorgenti so-
nore.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu


principale.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione principale.
di menu; premere per selezionare
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
ENTERTAINMENT.
di menu; premere per selezionare
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- ILLUMINATION.
ne di intrattenimento.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
ne di illuminazione.
regolare le funzioni di intrattenimento descrit-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
te di seguito.
regolare le funzioni di illuminazione descritte
di seguito.
! Phone non è disponibile per il modello
DEH-X7500SD.

It 31
Sezione

02 Uso dell’unità

Key Side (impostazione colore sezione tasti) Phone (impostazione del colore per il telefono)

È possibile selezionare i colori desiderati per le sezioni È possibile selezionare i colori dei tasti da visualizzare
illuminate del lato sinistro della parte anteriore di que- quando si riceve una chiamata.
sta unità. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione.
postazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- derata.
derata. È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen-
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- co seguente:
co seguente: ! Flashing – Il colore selezionato da Key Side
! Colori preselezionati (da White a Rose) lampeggia.
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) ! Da Flash FX 1 a Flash FX 6 – Il sistema passa
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) automaticamente in rassegna tutti i colori dei
! Custom (colore dell’illuminazione personaliz- tasti disponibili per questa unità. Selezionare
zato) la modalità desiderata.
! OFF – Non viene apportata nessuna modifica
Display Side (impostazione colore sezione display)
al colore dei tasti quando vengono ricevute
È possibile selezionare i colori desiderati per le sezioni chiamate.
illuminate del lato destro della parte anteriore di que-
sta unità.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Note
postazione. ! Non è possibile modificare il colore MIX.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- ! Selezionando Scan, il sistema passa automati-
derata. camente in rassegna i colori preselezionati.
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- ! Selezionando Warm, il sistema cambia auto-
co seguente:
maticamente passando in rassegna i colori
! Colori preselezionati (da White a Rose)
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) caldi.
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) ! Selezionando Ambient, il sistema cambia
! Custom (colore dell’illuminazione personaliz- automaticamente passando in rassegna i co-
zato) lori ambiente.
Key & Display (impostazione del colore dei tasti e del ! Selezionando Calm, il sistema cambia auto-
display) maticamente passando in rassegna i colori
È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti e calmi.
per il display di questa unità. ! Scegliendo Custom, il colore personalizzato
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- salvato viene selezionato.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen- Personalizzazione del
co seguente:
! Colori preselezionati (da White a Rose)
colore dell’illuminazione
! Scan (passa in rassegna tutti i colori) È possibile creare un colore dell’illuminazione
! Serie di colori (Warm, Ambient, Calm) personalizzato per Key Side e Display Side.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu


principale.

2 Ruotare M.C. per visualizzare


ILLUMINATION, quindi premere per selezio-
nare.

32 It
Sezione

Uso dell’unità 02

3 Ruotare M.C. per visualizzare Key Side Menu MIXTRAX


o Display Side. Premere per selezionare.

Uso dell’unità
4 Premere M.C. e mantenerlo premuto
sino a quando sul display appare l’imposta-
zione del colore dell’illuminazione persona-
lizzato.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
5 Premere M.C. per selezionare il colore principale.
primario.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
R (rosso)—G (verde)—B (blu)
di menu; premere per selezionare
6 Ruotare M.C. per regolare il livello della MIXTRAX.
luminosità.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Intervallo di regolazione: da 0 a 60
ne MIXTRAX.
# Non è possibile selezionare un livello inferiore
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
a 20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B
regolare le funzioni MIXTRAX descritte di se-
(blu) allo stesso tempo.
guito. La funzione è attivata se l’impostazione
# È inoltre possibile eseguire la stessa operazio-
MIXTRAX è abilitata.
ne da sui colori.
SHORT PLAYBACK (modalità riproduzione breve)
Nota
Non è possibile creare un colore dell’illuminazio- È possibile selezionare la durata del tempo di riprodu-
zione.
ne personalizzato se è selezionato Scan, Warm,
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Ambient o Calm. postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
1.0 MIN (1 minuto)—1.5 MIN (1,5 minuti)—
Informazioni sulle funzioni 2.0 MIN (2 minuti)—2.5 MIN (2,5 minuti)—
MIXTRAX 3.0 MIN (3 minuti)—Random (casuale)—OFF (di-
sattivata)
La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per in- ! Selezionare l’opzione OFF se si desidera riprodur-
serire diversi effetti sonori tra i brani e consen- re una selezione interamente dall’inizio alla fine.
te di sperimentare la musica come un mix
FLASH AREA (area flash)
nonstop, completo di effetti visivi e di illumina-
zione. È possibile selezionare le aree per i colori lampeg-
gianti.
Note 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
trebbero non essere disponibili. derata.
! La funzione MIXTRAX include una modalità Key & Display (tasti e display)—KEY SIDE (sezio-
colori lampeggianti MIXTRAX che se attivata ne tasti)—OFF (disattivata)
accende e spegne i colori lampeggianti a ! Quando è selezionato KEY SIDE, la sezione illumi-
tempo col brano audio. Se questa funzione di- nata sul lato sinistro della parte anteriore di que-
sta unità lampeggia.
strae dalla guida, disattivare la funzione MIX-
! Se è impostata l’opzione OFF, il colore impostato
TRAX. Vedere Operazioni col pulsante MIXTRAX in ILLUMINATION verrà usato come colore del di-
a pagina 17. splay.

Flashing Colour (schema flash)

It 33
Sezione

02 Uso dell’unità

Note
È possibile selezionare gli schemi per i colori lampeg-
gianti. ! Non è possibile modificare il colore MIX.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ! MIX non lampeggia.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata. Impostazioni MIXTRAX
È possibile selezionare una delle opzioni dall’elen-
co seguente: È possibile modificare le impostazioni per l’au-
! Da Sound Level Mode Colour 1 a Colour 6 – dio impostato e gli effetti sonori.
I colori lampeggeranno in sincronia con il li- ! Le impostazioni per l’audio impostato pos-
vello del suono dei brani. Selezionare la moda- sono essere modificate da MIX Fixed.
lità desiderata. ! Le impostazioni per gli effetti sonori posso-
! Da Low Pass Mode Colour 1 a Colour 6 – I
no essere modificate da uno dei seguenti
colori lampeggeranno in sincronia con il livel-
lo dei bassi dei brani. Selezionare la modalità menu: LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
desiderata. Echo EFFECT e Crossfade EFFECT.
! Flashing Colour Random – Lo schema dei
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni 1 Visualizzazione di MIX Settings.
brano in modo casuale a partire dalla modali-
tà del livello del suono e dalla modalità del li- 2 Premere M.C. per visualizzare il menu
vello dei bassi. delle funzioni.
! Sound Level Mode Random – Lo schema dei
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
brano in modo casuale a partire dalla modali- ne.
tà del livello del suono. Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
! Low Pass Mode Random – Lo schema dei
regolare le funzioni descritte di seguito.
colori lampeggianti verrà selezionato per ogni
brano in modo casuale a partire dalla modali-
MIX Fixed (effetti sonori MIXTRAX)
tà del filtro passa basso del suono.
Le impostazioni per l’audio impostato possono essere
DISP EFFECT (effetto display)
rimosse dagli effetti sonori MIXTRAX.
È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali MIX- 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
TRAX per il display. derata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ON (audio impostato ed effetti sonori)—OFF (ef-
postazione. fetti sonori)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
LOOP EFFECT (effetto loop)
derata.
MIXTRAX 1 (display degli effetti speciali MIX- L’effetto loop, che viene inserito automaticamente alla
TRAX 1)—MIXTRAX 2 (display degli effetti specia- fine di ogni brano, può essere rimosso dagli effetti so-
li MIXTRAX 2)—OFF (display normale) nori.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
CUT IN EFFECT (effetto taglio manuale) derata.
È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori MIX- ON (attivato)—OFF (disattivato)
TRAX quando si cambiano manualmente i brani.
Flanger EFFECT (effetto flanger)
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata. L’effetto flanger può essere rimosso dagli effetti sono-
ON (attivato)—OFF (disattivato) ri.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
MIX Settings (Impostazioni MIXTRAX) derata.
Per ulteriori dettagli, vedere Impostazioni MIXTRAX in ON (attivato)—OFF (disattivato)
questa pagina.
Echo EFFECT (effetto eco)

34 It
Sezione

Uso dell’unità 02

L’effetto eco può essere rimosso dagli effetti sonori. 1 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- splay del calendario che si desidera impostare.
derata. Anno—Giorno—Mese

Uso dell’unità
ON (attivato)—OFF (disattivato) 2 Ruotare M.C. per impostare la data.
Crossfade EFFECT (effetto crossfade) Clock (impostazione dell’orologio)
L’effetto crossfade può essere rimosso dagli effetti so-
nori. 1 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi- splay dell’orologio che si desidera impostare.
derata. Ora—Minuto
ON (attivato)—OFF (disattivato) 2 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
! Quando iPod è selezionato come sorgente, l’effet-
EngineTime alert (impostazione del display del
to crossfade è disattivato. tempo trascorso)

Questa impostazione consente di visualizzare il


tempo trascorso dall’accensione del veicolo.
È possibile impostare il timer e un avviso.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Menu di sistema derata.
OFF—15Minutes—30Minutes

Auto PI (ricerca automatica PI)

L’unità può ricercare automaticamente una stazione


diversa con la stessa programmazione, anche duran-
te il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
principale. automatica PI.

Music browse (ricerca musica)


2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare SYSTEM. È possibile selezionare un dispositivo sul quale ricer-
care i brani musicali.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
ne del menu di sistema. derata.
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
OFF—USB memory1—USB memory2—SD card
regolare le funzioni del menu di sistema de- DEH-X7500SD
scritte di seguito. OFF—USB memory—SD card
! BT AUDIO, Clear memory,
Warning tone (impostazione del tono di avvertenza)
BT Version info. e APP CONNECT MODE
non sono disponibili per il modello DEH- Se il frontalino non viene staccato dall’unità principa-
X7500SD. le entro quattro secondi dallo spegnimento del moto-
re dell’automobile, viene emesso un tono di
! APP CONNECT MODE non è disponibile se avvertenza. È possibile disattivare il tono di avverten-
come sorgente è selezionata Apps. za.
1 Per attivare o disattivare il tono di avvertenza, pre-
Language select (multilingue) mere M.C.
Questa unità può essere utilizzata in più lingue. È AUX (ingresso ausiliario)
possibile selezionare la lingua preferita.
1 Premere M.C. per selezionare la lingua. Attivare questa impostazione se a questa unità viene
English—Français—Italiano—Español— collegato un dispositivo ausiliario.
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ 1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

Calendar (impostazione della data) Dimmer (impostazione del varialuce)

It 35
Sezione

02 Uso dell’unità

Per impedire che il display sia troppo luminoso di BT Version info. (visualizzazione versione Bluetooth)
notte, quando si accendono le luci dell’automobile il
display viene automaticamente attenuato. È possibile È possibile visualizzare la versione del sistema di que-
attivare o disattivare il varialuce. sta unità e del modulo Bluetooth.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varialu- 1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni.
ce. APP CONNECT MODE (impostazione della modalità
di collegamento APP)
Contrast (impostazione del contrasto del display)
Selezionare l’opzione appropriata per lo smartphone
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- utilizzato.
postazione. 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto. derata.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, Wired (per iPhone)—Bluetooth (per dispositivi
viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15. Android)
Ever-scroll (impostazione della modalità di scorri-
mento)

Quando la funzione di scorrimento è impostata su


ON, sul display scorrono continuamente le informa-
zioni di testo registrate. Impostarla su OFF se si desi- Menu di configurazione
dera che le informazioni scorrano una sola volta.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri-
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF
mento costante. fino a quando l’unità non si spegne.
BT AUDIO (attivazione audio Bluetooth) 2 Premere e tenere premuto M.C. fino a
Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è necessario visualizzare sul display il menu principale.
attivare la sorgente BT Audio.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la sorgente 3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
BT Audio. di menu; premere per selezionare SETUP.
Clear memory (cancella i dati dei dispositivi
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Bluetooth memorizzati in questa unità)
ne del menu di configurazione.
È possibile cancellare i dati dei dispositivi Bluetooth Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
memorizzati in questa unità. Per proteggere i dati per-
sonali, si consiglia di cancellare la memoria del di-
regolare le funzioni del menu di configurazio-
spositivo prima di cedere l’unità ad altri. Verranno ne descritte di seguito.
eliminate i dati seguenti. ! Software Update non è disponibile per il
! Elenco dispositivi modello DEH-X7500SD.
! Codice PIN
! Registro chiamate FM step (passo di sintonizzazione FM)
! Rubrica
1 Premere M.C. per visualizzare il display di confer- Normalmente l’impostazione per il passo per la sinto-
ma. nizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è
Viene visualizzato Clear memory YES. La cancel- 50 kHz. Il passo per la sintonizzazione passa automati-
camente a 100 kHz quando viene utilizzata la ricerca
lazione della memoria è ora in standby.
delle frequenze alternative o la funzione di attesa di
Se non si desidera cancellare i dati dei dispositivi
notiziari sul traffico. Quando la funzione di ricerca
Bluetooth memorizzati in questa unità, ruotare M.
delle frequenze alternative è attiva potrebbe essere
C. per visualizzare Cancel e quindi premerlo per preferibile impostare il passo di sintonizzazione su
selezionare. 50 kHz.
2 Premere M.C. per cancellare la memoria. 1 Premere M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
Viene visualizzata l’indicazione Cleared e i dati zazione FM.
dei dispositivi Bluetooth vengono cancellati. 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
! Quando questa funzione è attiva, non spegne-
re il motore. S/W control (impostazione dell’uscita posteriore e
del subwoofer)

36 It
Sezione

Uso dell’unità 02

L’uscita posteriore di questa unità (uscita degli alto-


4 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
parlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere ne del menu di sistema.
utilizzata per una connessione con altoparlanti a Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

Uso dell’unità
gamma completa (Rear SP :F.Range) o con un sub- pagina 35.
woofer (Rear SP :S/W). Se si imposta l’uscita posterio-
re su Rear SP :S/W, è possibile collegare un
subwoofer direttamente a una delle due uscite degli
altoparlanti posteriori, senza l’uso di un amplificatore
ausiliario.
Uso della sorgente AUX
1 Premere M.C. per passare all’impostazione dell’u- 1 Collegare il cavo mini plug stereo al
scita posteriore. connettore di ingresso ausiliario (AUX).
! Quando nessun subwoofer è collegato all’u-
scita posteriore, selezionare Rear SP :F.Range 2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
(altoparlanti a gamma completa).
come sorgente.
! Quando un subwoofer è collegato all’uscita
posteriore, selezionare Rear SP :S/W (subwoo-
Nota
fer).
! Anche se si modifica l’impostazione, non verrà Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
emesso alcun suono a meno che si attivi l’uscita non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
subwoofer (vedere Subwoofer1 (impostazione chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
on/off del subwoofer) a pagina 30). (ingresso ausiliario) a pagina 35.
! Se si modifica questa impostazione, l’uscita sub-
woofer nel menu dell’audio viene riportata alle im-
postazioni del produttore.
! In questa impostazione sia le uscite degli altopar- Se viene visualizzato un
lanti posteriori che l’uscita posteriore RCA vengo-
no attivate simultaneamente. display indesiderato
Software Update (aggiornamento del software) Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
la procedura descritta di seguito.
Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il soft-
ware Bluetooth di questa unità all’ultima versione. 1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Per informazioni sul software Bluetooth e sull’aggior-
namento, visitare il nostro sito Web. principale.
! Non spegnere mai l’unità durante l’aggiornamen-
to del software Bluetooth. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di tra- di menu; premere per selezionare SYSTEM.
sferimento dati.
Per completare l’aggiornamento del software 3 Ruotare M.C. per visualizzare
Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate. DEMO OFF, quindi premere per seleziona-
re.

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

Menu di sistema 5 Premere M.C. per selezionare.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF


fino a quando l’unità non si spegne.

2 Premere e tenere premuto M.C. fino a


visualizzare sul display il menu principale.

3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione


di menu; premere per selezionare SYSTEM.

It 37
Appendice

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione


Non si ottiene Sul telefono cel- La sorgente audio
Sintomo Causa Azione la riproduzione lulare Bluetooth verrà regolarmente
Il display torna Non è stata ese- Eseguire nuova- della sorgente collegato è in riprodotta non ap-
automatica- guita alcuna ope- mente l’operazio- audio corso una chia- pena la conversa-
mente alla vi- razione per 30 ne. Bluetooth. mata. zione telefonica in
sualizzazione secondi. corso terminerà.
normale. Si stanno ese- Si suggerisce di
L’intervallo di ri- A seconda del- Selezionare nuova- guendo operazio- non utilizzare tele-
produzione ri- l’intervallo di ri- mente l’intervallo ni con il telefono foni cellulari.
petuta cambia produzione ripe- di riproduzione ri- cellulare
imprevedibil- tuta, l’intervallo petuta. Bluetooth colle-
mente. selezionato po- gato.
trebbe cambiare È stata fatta, e Ripristinare la con-
quando si sele- quindi subito in- nessione Bluetooth
ziona una cartel- terrotta, una tra il telefono e l’u-
la o un brano chiamata con il nità.
diverso, o quan- telefono cellulare
do si procede al- Bluetooth. Di
l’avanzamento conseguenza la
rapido/modalità comunicazione
inversa. tra il telefono
I brani di una Non è possibile Selezionare un stesso e questa
sottocartella riprodurre i brani altro intervallo di ri- unità non è stata
non vengono ri- delle sottocartel- produzione ripetu- correttamente
prodotti. le se è seleziona- ta. terminata.
ta l’opzione
Folder repeat
(ripetizione della
cartella).
Quando cam- Nel brano non è Modificare la visua- Messaggi di errore
bia il display, incorporata alcu- lizzazione o ripro- Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-
viene visualiz- na informazione durre un altro
zata un’indica- di testo. brano/file.
stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-
zione NO re il messaggio di errore.
XXXX (ad
esempio, NO Problemi comuni
TITLE). Messaggio Causa Azione
Malfunziona- Si utilizza un di- Spostare il disposi-
AMP ERROR L’unità non fun- Controllare il colle-
mento dell’uni- spositivo, come tivo elettrico che
ziona o l’altopar- gamento degli alto-
tà. un telefono cellu- causa interferenze
lante non è parlanti. Se il
Ci sono interfe- lare, che potreb- lontano dall’unità.
collegato corret- messaggio non
renze. be provocare
tamente; è stato scompare anche
interferenze
attivato il circuito dopo aver disattiva-
audio.
di protezione. to e riattivato l’ali-
mentazione, con-
tattare il
rivenditore o la sta-
zione assistenza
PIONEER più vici-
no.

38 It
Appendice

Informazioni supplementari

Sintonizzatore DAB Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)/


Messaggio Causa Azione
iPod

ANTENNA L’antenna non è Controllare il colle- Messaggio Causa Azione


ERROR collegata corret- gamento dell’an- NO DEVICE Il dispositivo di Collegare un dispo-
tamente. tenna. Se il memoria USB o sitivo di memoria

Informazioni supplementari
messaggio non l’iPod è collega- USB/iPod compati-
scompare anche to. bile.
dopo aver disattiva-
to e riattivato l’ali- FORMAT A volte si verifica Attendere che il
mentazione, con- READ ritardo tra quan- messaggio scom-
tattare il do la riproduzio- paia.
rivenditore o la sta- ne viene avviata e
zione assistenza quando si inizia
PIONEER più vici- a percepire il
no. suono.
NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file
Lettore CD audio nel dispositi-
vo di memoria
Messaggio Causa Azione USB e stabilire il
ERROR-07, 11, Il disco è sporco. Pulire il disco. collegamento.
12, 17, 30 Il dispositivo di Seguire le istruzio-
Il disco è graffia- Sostituire il disco.
to. memoria USB ni del dispositivo di
collegato ha la memoria USB per
ERROR-10, 11, Si è verificato un Spegnere e accen- protezione attiva- disattivare la prote-
12, 15, 17, 30, errore elettrico o dere il motore op- ta. zione.
A0 meccanico. pure passare a una
sorgente diversa e SKIPPED Il dispositivo di Riprodurre un file
poi di nuovo al let- memoria USB audio non protetto
collegato contie- da tecnologia
tore CD.
ne file protetti da Windows Media
ERROR-15 Il disco inserito è Sostituire il disco. tecnologia DRM 9/10.
vuoto. Windows
ERROR-23 Il formato del CD Sostituire il disco. Mediaä
non è supporta- DRM 9/10.
to. PROTECT Tutti i file del di- Trasferire file audio
FORMAT A volte si verifica Attendere che il spositivo di me- non protetti da tec-
READ ritardo tra quan- messaggio scom- moria USB nologia Windows
do la riproduzio- paia. collegato sono Media DRM 9/10
ne viene avviata e protetti da tecno- sul dispositivo di
quando si inizia logia Windows memoria USB e
a percepire il Media DRM 9/10. collegarlo.
suono.
NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco.
non contiene file
riproducibili.
SKIPPED Il disco inserito Sostituire il disco.
contiene file pro-
tetti con tecnolo-
gia DRM.
PROTECT Tutti i file nel Sostituire il disco.
disco inserito
sono protetti da
tecnologia DRM.

It 39
Appendice

Informazioni supplementari

Messaggio Causa Azione Messaggio Causa Azione


NOT COMPA- Il dispositivo ! Collegare un di- ERROR-19 Errore di comuni- Eseguire una delle
TIBLE USB collegato spositivo USB cazione. operazioni riportate
non è supportato compatibile con lo di seguito.
da questa unità. standard MSC –Portare l’interrut-
(Mass Storage tore della chiave di
Class). avviamento in posi-
! Scollegare il di- zione OFF e quindi
spositivo e sosti- di nuovo su ON.
tuirlo con un –Scollegare o
dispositivo di me- espellere il disposi-
moria USB compa- tivo di memoria
tibile. esterno.
–Passare a una
Modello di iPod Scollegare il dispo-
sorgente diversa.
non compatibile sitivo e sostituirlo
Quindi, tornare alla
con un modello di
sorgente USB o
iPod compatibile.
SD.
Dispositivo di Rimuovere il dispo-
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
memoria SD non sitivo e sostituirlo
dall’iPod. Quando
compatibile con un dispositivo
viene visualizzato il
di memoria SD
menu principale
compatibile.
dell’iPod, collegare
CHECK USB Il connettore Verificare che il l’iPod e reimpostar-
USB o il cavo connettore USB o lo.
USB è in corto- il cavo USB non
ERROR-23 Il dispositivo di Il dispositivo di me-
circuito. sia incastrato o
memoria USB moria USB deve
danneggiato.
non è formattato essere formattato
CHECK USB Il dispositivo di Scollegare il dispo- in FAT12, FAT16 o in FAT12, FAT16 o
memoria USB sitivo di memoria FAT32. FAT32.
collegato consu- USB e non utiliz-
ERROR-16 La versione del Aggiornare la ver-
ma più della po- zarlo. Portare l’in-
firmware sione dell’iPod.
tenza massima terruttore della
dell’iPod è obso-
consentita. chiave di avvia-
leta.
mento in posizione
OFF, quindi su ACC Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
o ON e infine colle- dall’iPod. Quando
gare solo dispositi- viene visualizzato il
vi di memoria USB menu principale
compatibili. dell’iPod, collegare
l’iPod e reimpostar-
CHECK USB L’iPod funziona Accertarsi che il
lo.
correttamente cavo di collega-
ma non si ricari- mento dell’iPod STOP Nessun brano Selezionare una
ca. non sia in cortocir- presente nella lista che contenga
cuito (ad esempio, lista corrente. brani.
bloccato da oggetti Not found Non esistono Scaricare i brani
di metallo). Dopo brani correlati. sull’iPod.
aver verificato, por-
tare l’interruttore
della chiave di av-
viamento su OFF e
quindi su ON, op-
pure scollegare
l’iPod e collegarlo
nuovamente.

40 It
Appendice

Informazioni supplementari

Dispositivo Bluetooth Linee guida per l’uso corretto


Messaggio Causa Azione
Dischi e lettori
ERROR-10 Caduta di tensio- Portare l’interrutto-
ne nel modulo re della chiave di Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei
Bluetooth di que- avviamento in posi- due seguenti loghi.

Informazioni supplementari
sta unità. zione OFF e quindi
su ACC o ON.
Se il messaggio di
errore viene visua-
lizzato dopo aver
eseguito queste
operazioni, contat-
tare il rivenditore o
il Centro di assi-
stenza autorizzato
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8
Pioneer più vicino.
cm o adattatori per dischi da 8 cm.

Applicazioni Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-


pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma
Messaggio Causa Azione irregolare.
No BT device. Nessun dispositi- Seguire le istruzio-
Go to BT vo Bluetooth tro- ni visualizzate sullo
MENU to regi- vato. schermo.
ster.
BT error.Press Collegamento Seguire le istruzio- Nel vano d’inserimento dei dischi non inserire nien-
BAND key to Bluetooth non ni visualizzate sullo t’altro che CD.
retry. riuscito. schermo.
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-
Check your Collegamento al- Seguire le istruzio-
ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il
App.Press l’applicazione ni visualizzate sullo
lettore.
BAND key to non riuscito. schermo.
retry. Non è possibile riprodurre CD-R/RW non finalizzati.
Start up and L’applicazione Seguire le istruzio-
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
play your Ap- non è stata anco- ni visualizzate sullo
plication. ra avviata. schermo. Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-
spettive custodie.

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare


prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-
sterno.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
sentare condensa con un panno morbido.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-


bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-
to del disco, dell’applicazione di registrazione,
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-
servazione e così via.

It 41
Appendice

Informazioni supplementari

Le asperità della strada possono far interrompere la ri- Scheda di memoria SD


produzione di un disco.
L’unità è compatibile esclusivamente con i seguenti
Prima di utilizzare i dischi, leggere le relative avverten- tipi di schede di memoria SD.
ze. ! SD
! miniSD
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applicare
! microSD
etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze dei
! SDHC
dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbe non riu-
scire, a seconda dei dischi. L’uso di dischi di questo Tenere la scheda di memoria SD lontana dalla portata
tipo potrebbe danneggiare questa unità. dei bambini. Se la scheda di memoria SD viene in-
ghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali di-
sponibili in commercio. Non toccare i connettori della scheda di memoria SD
! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più pos- direttamente con le dita o con oggetti metallici.
sibile riprodurli.
! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ripro- Nello slot per schede SD non inserire niente altro che
duzione, impedendo l’espulsione dei dischi. Ciò schede di memoria SD. Se un oggetto metallico (ad
potrebbe danneggiare questa unità. esempio, una moneta) viene inserito nello slot, i cir-
cuiti interni potrebbero subire danni e provocare mal-
funzionamenti.
Dispositivo di memoria esterno (USB,
Se si inserisce una scheda miniSD o microSD, utiliz-
SD) zare un adattatore. Non utilizzare un adattatore che
presenti parti metalliche esposte oltre i connettori.
Rivolgere le eventuali domande relative al dispositivo
di memoria esterno (USB, SD) al produttore dello Non inserire schede di memoria SD danneggiate (ad
stesso. esempio, piegate o con l’etichetta distaccata), in
quanto potrebbero non poter essere espulse dallo
Non lasciare il dispositivo di memoria esterno (USB,
slot.
SD) in luoghi esposti ad alte temperature.
Non esercitare forza per inserire la scheda di memo-
A seconda del dispositivo di memoria esterno (USB,
ria SD nello slot, altrimenti la scheda o questa unità
SD), potrebbero verificarsi i problemi seguenti.
potrebbero subire danni.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri- Quando si espelle una scheda di memoria SD, pre-
conosciuto. merla senza rilasciarla fino allo scatto. Fare attenzio-
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta- ne a non rilasciare il dito immediatamente dopo aver
mente. premuto la scheda, in quanto quest’ultima potrebbe
essere espulsa violentemente dallo slot e provocare
danni o lesioni personali. Se la scheda viene espulsa
Dispositivo di memoria USB violentemente dallo slot, potrebbe andare persa.

I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.


iPod
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-
moria USB. Per assicurare il funzionamento corretto, collegare il
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a
memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me- questa unità.
moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in- Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non la-
castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. sciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove po-
A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe- trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o
ro verificarsi i problemi seguenti. dell’acceleratore.
! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
audio mentre si ascolta la radio.

42 It
Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni sulle impostazioni dell’iPod Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48


! Quando un iPod è collegato, questa unità disatti- kHz
va la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod per otti-
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
mizzare l’acustica. Quando si scollega l’iPod,
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non compatibi-
l’impostazione EQ ritorna al valore originale.
le
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripetizione

Informazioni supplementari
dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con que-
sta unità. L’opzione di ripetizione viene automati- MP3
camente modificata su Tutti quando si collega
l’iPod a questa unità. Estensione file: .mp3
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
verrà visualizzato da questa unità.
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
DualDisc
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla
registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi- Versione 1.x.)
le per i video sull’altro lato.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente Compatibilità lista di riproduzione m3u: non compati-
compatibile con gli standard CD generali, potrebbe bile
non essere possibile riprodurre il lato CD con questa Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: non
unità. compatibile
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi sul
disco. Graffi profondi possono determinare problemi WAV
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento Estensione file: .wav
disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc
ADPCM)
con questa unità.
Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto- Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

ATTENZIONE AAC
Non lasciare i dischi/il dispositivo di memoria Formato compatibile: AAC codificato da iTunes
esterno (USB, SD) o l’iPod in luoghi esposti ad
Estensione file: .m4a
alte temperature.
Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48 kHz

Velocità di trasmissione: da 16 kbps a 320 kbps, VBR


Compatibilità audio Apple Lossless: non compatibile
compresso (dischi, USB, SD) File AAC acquistati su iTunes Store (estensione file .
WMA m4p): non compatibile

Estensione file: .wma


Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
48 kbps a 384 kbps (VBR)

It 43
Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari Dispositivo di memoria esterno partizionato (USB,


SD): verrà riprodotta solo la prima partizione riprodu-
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cibile.
cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i
primi 32 caratteri. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un
A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie
file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor- di cartelle.
rettamente.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti Scheda di memoria SD
prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati
con dati immagine o file audio su dispositivi di memo- L’unità non è compatibile con le Multi Media Card
ria USB con numerose gerarchie di cartelle. (MMC).
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve Non si garantisce la compatibilità con tutte le schede
essere codificato con uno dei seguenti set di caratte- di memoria SD.
ri:
! Unicode (UTF-8, UTF-16) Questa unità non è compatibile con lo standard SD-
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato in Audio.
ambiente Windows e impostato come cirillico nel-
l’impostazione multilingue
ATTENZIONE
Disco ! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dalla memoria
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli USB/lettori audio portatili USB/schede di me-
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
due livelli.)
moria SD/schede di memoria SDHC, anche se
i dati vengono persi durante l’uso con questa
Cartelle riproducibili: fino a 99 unità.
File riproducibili: fino a 999 ! Pioneer non garantisce la compatibilità con
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
Riproduzione multi-sessione: compatibile perdita di dati da lettori di file multimediali,
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non com- smart phone o altri dispositivi anche se i dati
patibile vengono persi durante l’uso con questa uni-
Indipendentemente dalla durata degli intervalli vuoti
tà.
tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-
nenti file audio compresso verranno riprodotti con
una breve pausa tra i brani. Compatibilità iPod
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
Dispositivo di memoria esterno (USB,
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili
SD)
del software iPod sono riportate di seguito. È
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli possibile che le versioni anteriori non siano
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di compatibili.
due livelli.) Compatibile con
Cartelle riproducibili: fino a 1 500 ! iPod touch di quarta generazione (versione
del software 5.1.1)
File riproducibili: fino a 15 000
! iPod touch di terza generazione (versione
Riproduzione dei file con protezione del copyright: del software 5.1.1)
non compatibile ! iPod touch di seconda generazione (versio-
ne del software 4.2.1)

44 It
Appendice

Informazioni supplementari

! iPod touch di prima generazione (versione Riproduzione in sequenza


del software 3.1.3)
! iPod classic 160GB (versione del software dei file audio
2.0.4) Con questa unità, l’utente non può assegnare
! iPod classic 120GB (versione del software i numeri alle cartelle e specificare sequenze di

Informazioni supplementari
2.0.1) riproduzione.
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
Esempio di gerarchia
! iPod con video (versione del software 1.3.0)
! iPod nano di sesta generazione (versione 01
02
del software 1.2) 1
! iPod nano di quinta generazione (versione 2
del software 1.0.2)
03
! iPod nano di quarta generazione (versione 3 : cartella
del software 1.0.4) 04 4 : file audio com-
! iPod nano di terza generazione (versione 5 presso
6 da 01 a 05: numero
del software 1.1.3) della cartella
! iPod nano di seconda generazione (versio- 05
da 1 a 6: sequen-
ne del software 1.1.3) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 za di riproduzione
! iPod nano di prima generazione (versione
del software 1.3.1) Disco
! iPhone 4S (versione del software 5.1.1) La sequenza di selezione delle cartelle o altre
! iPhone 4 (versione del software 5.1.1) operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
! iPhone 3GS (versione del software 5.1.1) conda del software utilizzato per la codifica o
! iPhone 3G (versione del software 4.2.1) la scrittura.
! iPhone (versione del software 3.1.2)
Dispositivo di memoria esterno (USB,
A seconda della generazione o della versione SD)
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere di- La sequenza di riproduzione è la stessa della
sponibili. sequenza di registrazione sul dispositivo di
Il funzionamento può variare a seconda della versione memoria esterno (USB, SD).
del software di iPod. Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di collega-
mento tra l’interfaccia USB e il connettore Dock 1 Creare un nome file includendo i numeri che
dell’iPod. specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
È inoltre disponibile in commercio il cavo di interfac-
cia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore per 2 Inserire tali file in una cartella.
ulteriori dettagli. 3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
tivo di memoria esterno (USB, SD).
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/
formati, vedere i manuali dell’iPod. Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,
potrebbe non essere possibile specificare la
Audiolibro, Podcast: compatibile sequenza di riproduzione.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
diversa e dipende dal tipo di lettore.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se i
dati vengono persi durante l’uso di questa uni-
tà.

It 45
Appendice

Informazioni supplementari

Profili Bluetooth WMA


Windows Media è un marchio di fabbrica o
Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, marchio di fabbrica depositato della Microsoft
i dispositivi devono essere in grado di interpre- Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
tare alcuni profili. I seguenti profili sono com- Questo prodotto include tecnologie di proprie-
patibili con questa unità. tà della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-
! GAP (Generic Access Profile) le senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5 Scheda di memoria SD
! HSP (Head Set Profile) Il logo SD è un marchio di SD-3C, LLC.
! PBAP (Phone Book Access Profile) Il logo miniSD è un marchio di SD-3C, LLC.
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- Il logo microSD è un marchio di SD-3C, LLC.
le) Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
le) 1.3 iPod e iPhone
! SPP (Serial Port Profile) 1.1 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” signifi-
Copyright e marchi registrati cano che un accessorio elettronico è stato
Bluetooth progettato specificamente rispettivamente per
Il marchio nominale e il logo Bluetoothâ sono il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, certificato dal suo sviluppatore corrispondere
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati non può essere considerata responsabile di
e marchi nominali sono marchi dei rispettivi questo dispositivo o della sua osservanza delle
proprietari. norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Te-
nere presente che l'uso di questo accessorio
iTunes con l'iPod o l'iPhone può peggiorare le presta-
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di zioni wireless.
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Paesi. Androidä
Android è un marchio di Google Inc.
MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra- MIXTRAX
sferimento di una licenza esclusivamente per MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER
uso privato, non-commerciale e non prevede CORPORATION.
la concessione di una licenza, né implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.

46 It
Appendice

Informazioni supplementari

Dati tecnici Numero di canali ..................... 2 (stereo)


Formato di decodifica MP3
Generali ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con- Formato di decodifica WMA
sentite da 10,8 V a 15,1 V) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Messa a terra ............................. Negativa (2 canali audio)

Informazioni supplementari
Consumo massimo ................ 10,0 A (Windows Media Player)
Dimensioni (L × A × P): Formato di decodifica AAC
DIN ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × tramite iTunes) (.m4a)
165 mm (Ver. 10,6 e precedenti)
Pannello anteriore Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
................................. 188 mm × 58 mm × 18 mm (Non compresso)
D
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × USB
165 mm Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore Alimentazione massima ...... 1 A
................................. 170 mm × 46 mm × 18 mm Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Peso ............................................... 1,05 kg File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
Audio ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potenza d’uscita massima Formato di decodifica WMA
..................................................... 50 W × 4 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
70 W × 1/2 W (per il sub- (2 canali audio)
woofer) (Windows Media Player)
Potenza d’uscita continua Formato di decodifica AAC
..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
15 000 Hz, 5% THD, carico tramite iTunes) (.m4a)
4 W, entrambi i canali) (Ver. 10,6 e precedenti)
Impedenza di carico ............... da 4 W a 8 W × 4 Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
da 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1 (Non compresso)
Livello massimo di uscita .... 4,0 V
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): SD
Frequenza .......................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/ Formato fisico compatibile
3,15 kHz/8 kHz ..................................................... Versione 2.00
Guadagno ......................... ±12 dB Capacità memoria massima
HPF: ..................................................... 32 GB (per schede SD e
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ SDHC)
125 Hz File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Pendenza ........................... –12 dB/oct Formato di decodifica MP3
Subwoofer (mono): ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Formato di decodifica WMA
125 Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Pendenza ........................... –18 dB per ottava (2 canali audio)
Guadagno ......................... da +6 dB a –24 dB (Windows Media Player)
Fase ...................................... Normale e invertita Formato di decodifica AAC
Incremento dei bassi: ..................................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
Guadagno ......................... da +12 dB a 0 dB tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 10,6 e precedenti)
Lettore CD Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Sistema ........................................ Sistema audio per compact (Non compresso)
disc
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc Sintonizzatore FM
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A) Gamma di frequenze ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz

It 47
Appendice

Informazioni supplementari

Sensibilità ................................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,


rapporto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore DAB
(DEH-X8500DAB)
Gamma di frequenza (Banda C)
..................................................... da 174,928 MHz a
239,200 MHz (da 5A a 13F)
Gamma di frequenza (Banda L)
..................................................... da 1 452,960 MHz a
1 490,624 MHz (da LA a LW)
Sensibilità (Banda C) ............ –90 dBm
Sensibilità (Banda L) ............. –90 dBm
Rapporto segnale/rumore ... 85 dB

Sintonizzatore MW
Gamma di frequenze ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LW
Gamma di frequenze ............. da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Bluetooth
(DEH-X8500DAB/DEH-X8500BT)
Versione ....................................... Certificato Bluetooth 3.0
Potenza di uscita ..................... +4 dBm massimo
(Classe di potenza 2)

Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
eventuali modifiche senza preavviso.

48 It
It 49
50 It
It 51
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2012 PIONEER CORPORATION.
電話: 852-2848-6488 Tutti i diritti riservati.

<KOKZX> <12G00000> <QRB3297-A> EW

Potrebbero piacerti anche