Sei sulla pagina 1di 2

La città L’alfabeto

ἡ ἀγορά,-ᾶς= piazza; mercato ἀλφάβητος= alfabeto


ἡ ἀκρόπολις,-εως= città sacra γράμμα= lettera
ἡ ἀποικία,-ας= colonia γραφή= scrittura
ὁ ἄποικος,-ου= colono καλλιγραφία= calligrafia
τό ἄστυ,-εως= città fortificata ῥυθμός= ritmo, succesione
ἡ αὐτάρκεια,-ας= autosufficienza, φωνή= suono> voce, grido, linguaggio
indipendenza I dialetti
ἡ αὐτονομία,-ας= autonomia διάλεκτος= dialetto, idioma
ἡ βασιλεία,-ας= regno γλῶσσα= lingua
ὁ δῆμος,-ου= popolo; partito democratico ἔπος= parola
τό ἔθνος,-ους= popolazione, etnia εὐλογία= buon linguaggio, elogio
ἡ ἐλευθερία,-ας= libertà λέξις= stile, discorso
ὁ λαός,-οῦ= popolo (in armi) λόγος= parola, discorso
ὁ μέτοικος,-ου= immigrato, meteco ῥῆσις= racconto
ὁ ξένος,-ου= straniero
το πλῆθος,-ους= folla, moltitudine; popolo La geografia
ἡ πολις,-εως= città, città-stato Ἀθῆναι= Atene
ὁ πολίτης,-ου= cittadino ἄκρα=cima; promontorio, altura, collina
πολιτικός,-ή,-όν= politico, che riguarda la γῆ= terra
città Ἑλλάς= Grecia
αἱ πύλαι,-ῶν= porte della città θάλασσα= mare
τά τείχη,-ῶν= le mura λίμνη =palude, lago
ἡ χώρα,-ας= territorio, regione ὕλη= bosco
La politica Aspetto fisico
ἡ ἀρχή,-ῆς= comando, potere> carica βίος= vita
pubblica, magistratura; inizio δάκτυλος= dito
ἄρχω= comandare, avere il controllo di; κεφαλή= testa
iniziare, cominciare ὀφθαλμός= occhio
ἄριστοι= nobili, aristocratici παρθένος= fanciulla
ἀριστοκρατία= aristocrazia στέρνον= petto
ἄρχων= comandante; magistrato, arconte Popoli antichi
άτιμία= perdita di diritti politici βάρβαρος= barbaro
βουλή= consiglio dei 500 τό ἐλληνικόν= grecità
δημοκρατία= democrazia La donna
ἐκκλησία= assemblea ἄνθρωπος= uomo
ἡλιαία= eliea, corte suprema γαμέτης= sposo
ἰσηγορία= ugual libertà di parola γάμος= matrimonio
ἰσονομία= parità di diritti γονή= prole, famiglia
μοναρχία= monarchia γυναικωνῖτις= gineceo
νόμος= legge, norma γυνή= donna, moglie
ὀλιγαρχία= oligarchia δέσποινα= signora, padrona
ὀστρακισμός= ostracismo δεσπότης= signore, padrone
παρρησία= libertà di parola ἑταίρα= cortigiana, etera
πολιτεία= costituzione, ordinamento dello τό τέκνον= figlio (maschio o femmina)
stato τρόφος= nutrice
πολιτικά= affari pubblici, affari di Stato
στρατηγία= strategia
τυραννίς= tirannide
τύραννος= tiranno
ψήφισμα= deliberazione
Προβλήματα χράομαι= usare (+dativo)
νέος,-α,-ον= nuovo> strano; giovane χείρ= mano (ὑπό χερσίν); posizione; battaglia,
ὁ νεώς, νεώ= tempio combattimento
ἡ ναῦς, νεώς= nave χαίρω= rallegrarsi, compiacersi (+ dativo);
ἡ φυγή,-ῆς = fuga> esilio *formula di saluto
ὁ φόβος = paura
φίλος,-η,-ον = amico, caro
ὁ παῖς, παιδός= ragazzo, figlio
θύρα,-ας= porta
αἰτέω= chiedere (per avere); voler chiedere
(αἰτήσομαι)
αἰτία= causa, motivo > accusa, colpa (giud.)
αἴτιος= responsabile, colpevole
ἀκμή= punta, parte acuta > momento
culminante, tempo opportuno
ἀκούω= sentire, udire (+ genitivo)
λαμβάνω= 1) prendere> afferrare; catturare;
capire
2) sorprendere
3) scoprire, trovare
λαγχάνω= ottenere in sorte; essere eletti,
designati
ἀνάγκη= necessità
θνῃσκω= morire; essere ucciso
ἀδύνατος= debole; incapace; impossibile;
inevitabile
γράφω= scrivere, disegnare; faccio una
proposta, propongo
τρέφω= nutrire, allevare; educare
ὄχλος= massa, folla> volgo; moltitudine
καταδοκέω= sospettare
καταγιγνώσκω= notare, riconoscere
κατάρχω= cominciare, intraprendere
καταλαμβάνω= prendere; cogliere,
comprendere; sorprendere; trovare
βλάβη= danno, rovina
βούλομαι= volere
ἀφίστημι= 1) allontare; essere allontanato
2)allontanarsi (medio)
ἀφύλακτος= non custodito, protetto
φυλάσσω= fare la guardia; custordire,
proteggere
φυλακή= posto di guardia; sorveglianza;
tutela, difesa, sicurezza
φύσις= natura > indole, carattere; κατά φύσιν,
φύσει (per natura, secondo natura)
χρόνος= tempo
χρῆμα= beni, ricchezze, denaro
χρή = conviene; bisogna, è necessario
χρεών= fato, destino, necessità; bisogna, è
necessario (ἐστι)

Potrebbero piacerti anche