Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
http://englishclass.altervista.org/
Per domandare “che ore sono?” gli inglesi chiedono: “Che tempo è?”
1
8:30 8:40 8:45
INGLESE ITALIANO INGLESE ITALIANO INGLESE ITALIANO
It’s thirty Sono le otto It’s forty Sono le otto It’s forty Sono le otto e
past eight e trenta past eight e quaranta five past quarantacinque
eight
It’s half Sono le otto It’s twenty Sono venti It’s a Sono un quarto
past eight e mezza/o to nine alle nove quarter to alle nove
nine
1) Come è possibile osservare, per indicare l’ora esatta (le otto, le nove…) si
aggiunge sempre “O’CLOCK” dopo l’ora.
O’CLOCK = OF CLOCK (O’ è in inglese la forma contratta di OF)
Per tradurre “in punto” si utilizza la parola “sharp”.
4) Invece, per indicare la “mezz’ora” si dice: HALF PAST + ORA, che letteralmente
significa “mezza passata l’ora esatta”.
5) Ogni volta che si indicano i minuti che sono passati dallo scoccare dell’ora, si
utilizza questa costruzione: MINUTI + PAST + ORA, che letteralmente significa
“sono tot minuti passati l’ora esatta”.
Da tutto questo può sembrare che dire l’ora sia un processo piuttosto complesso,
certamente non facile per chi ha da poco iniziato lo studio della lingua inglese.
2
Anche gli inglesi, solitamente, evitano di dire l’ora utilizzando queste espressioni,
affidandosi invece ad modi di dire assai più facili.
8:10 It’s ten past eight, si può rispondere: It’s eight ten (sono le otto-dieci)
9:20 It’s twenty past nine, si può rispondere It’s nine twenty (sono le nove-venti)
10:30 It’s half past ten, si può rispondere It’s ten thirty (sono le dieci-trenta)
L’ORA INGLESE
Nella lingua italiana sono possibili due modi per dire le ore.
Un primo modo è suddividere le ventiquattro ore del giorno in due gruppi: dodici
ore prima di mezzogiorno e dodici ore dopo mezzogiorno.
Per identificare a quale dei due gruppi l’ora appena detta appartiene, è possibile
aggiungere un “del mattino, del pomeriggio, della sera, della notte” dopo l’ora, in
modo da non creare fraintendimenti.
ESEMPIO:
Ci vediamo alle cinque (del mattino o del pomeriggio).
Una seconda costruzione (ed è quella che va per la maggiore) prevedere che le ore
non siano suddivise in due gruppi, ma che al contrario dopo le dodici ore del
mattino ne comincino altre dodici in numero crescente, fino ad arrivare a
mezzanotte: le tredici, le quattordici, le quindici….
ESEMPIO:
Ci vediamo alle cinque (5:00) → (le cinque del mattino).
Ci vediamo alle diciassette (17:00) → (le cinque del pomeriggio).
In inglese, invece, questa seconda costruzione non esiste: l’unico modo per dire
l’ora è il primo (*).
Per specificare se l’ora è del mattino, del pomeriggio o della sera, occorre pertanto
aggiungere le espressioni:
IN THE MORNING
IN THE AFTERNOON
IN THE EVENING
IN THE NIGHT
3
(*) Cosa non del tutto vera: a volte è possibile utilizzare anche l’altra costruzione.
Tuttavia, se essa è molto usata in italiano, risulta invece molto raramente
utilizzata in inglese, al punto da essere ancora inusuale.
Altre volte, al posto delle espressioni “in the morning, in the afternoon…ecc.”, gli
anglosassoni aggiungono una semplice sigla:
- A.M. alle ore che vanno da mezzanotte a mezzogiorno
- P.M. alle ore che vanno da mezzogiorno a mezzanotte.
(AT)
DAWN
SUN-RISE
DAY BREAK → alba
(AT)
SUNSET
SUN-DOWN → tramonto
MIDNIGHT → mezzanotte
4
TO BE EARLY → essere in anticipo
IT’S TIME/ IT’S HIGH TIME → è ora che/è proprio ora che….
Visitaci su:
http://englishclass.altervista.org/