Sei sulla pagina 1di 26

Tutto il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato abbattuto ed ha subito il

trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del regolamento.

(CE) 853/2004 , allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 3

The fish intended for raw use is flash-frozen and goes through the pre-cleaning treatment in
compliance with the Reg. (CE) 853/2004, annex III, section VIII, chapter 3, lecter D, point 3
Pane, pasta e dolci sono preparati quotidianamente dalla Chef.
Bread, pasta and sweets are daily prepared by our Chef.

La proposta è soggetta alla stagionalità degli ingredienti.


The menu is apt to the ingredients seasonality.

In questo locale viene servito esclusivamente pesce fresco.


In mancanza, previa comunicazione al cliente, verrà servito pesce surgelato di prima qualità.
In this resturant only fresh fish is served.
In abscence of fresh fish, only premium quality frozen fish will be served, upon proper notice to the
customer.

Per eventuali allergie alimentari comunicarlo al personale di sala.


In case of food allergies please alert the restaurant attendants.
MENÙ DEGUSTAZIONE
TESTING MENU

6 ANTIPASTI, PRIMO, SECONDO, DESSERT


6 appetizers, first courses, second courses

Bevande escluse
Drinks not included

€ 45

N.B. Il seguente Menù Degustazione può variare di giorno in giorno in base alla proposta
dei mercati ittici locali.
The menu may vary according to the season and the availability of fresh products from
local fish markets.

N.B. Il seguente Menù Degustazione deve essere servito per ogni commensale del tavolo.
If you would like to ask for the Tasting Menu, take into account that every diner at the
table will have to order the same dish.
ANTIPASTI STARTERS

Grande degustazione di antipasti (crudi, freddi, caldi) 30,00


(Great tasting appetizers)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Degustazioni di antipasti freddi e caldi 24,00


(Tasting of cold and hot appetizers)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Degustazione di antipasti solo crudi 20,00


(Tasting of raw appetizers)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Carpaccio di pesce spada con olio al miele d'acacia e semi tostati 10,00
(Carpaccio of swordfish with honey's oil and toasted seeds )
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Salmone fresco marinato al sale con zenzero e gin 10,00


(Marinated salmon in salt with ginger and gin)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
Tartare di ricciola con mela verde e lime 10,00
(Amberjack tartare with green apple and lime)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Tartare di tonno con pomodorino fresco e capperi 10,00


(Tuna tartare with fresh tomato and capers)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Tartare di salmone con limone e sedano 10,00


(Salmon tartare with lime and celery)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Sandwich di baccalà mantecato con cipolla di Tropea caramellata e


10,00
riduzione di aceto balsamico
(Sandwich with creamed codfish, Tropea's caramelized onion and
balsamic vinager)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Insalatina di molluschi e crostacei con verdurine di stagione 10,00


(Shellfishes and crustaceans salad with seasonal vegetables)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Fritturina dell' Ancora


(olive con ripieno di pesce,gamberi in pasta kataifi, frittelline di baccalà) 10,00
(olives stuffed with fish, shrimps with “pasta kataifi” and codfish fritters)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
PRIMI PIATTI FIRST COURSES

Tagliatelle tirate a mano di farina di grano saraceno ai crostacei 14,00


(Buckwheat flour tagliatelle with shell fish)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Tagliatelle tirate a mano agli agrumi con scampi 14,00


(Citrus fruit tagliatelle with scampi)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

14,00
Tagliolino al basilico con pomodorino e battuto di ricciola
-solo nel periodo estivo-
(Basil tagliatelle with cherry tomato and amberjack)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Tagliatelle tirate a mano gialle ai frutti di mare 14,00


(Tagliatelle with seafood)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Taglierino di farro (pasta senza uova, con solo acqua e farina) ai crostacei e 13,00
verdurine di stagione
(Spelt taglierini with shell fish and seasonal vegetables )
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Ravioli della Chef 15,00


(Ravioli filling chosen by the chef)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
Gnocchetti fatti in casa alla marinara o pomodorini e scampi 14,00
(Potato dumplings with marinara sauce or with scampi and cherry tomato)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Spaghetti del pastificio Verrigni alla marinara o alle vongole 13,00


(Spaghetti made by “Verrigni's” handcrafted pasta factory with marinara
sauce or with clams)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Paccheri di Gragnano con baccalà pomodorini arrostiti e olive taggiasche


14,00
(Paccheri with codfish, reasted cherry tomato and olives taggiasche)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Risotto carnaroli alla marinara -almeno 2 persone-


(Risotto with seafood - at least for 2 people) 14,00 C.U.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Risotto carnaroli al nero di seppia con scampi e calamaretti 14,00 C.U.


-almeno 2 persone-
(Risotto with cuttlefish ink, squids and scampi - at least for 2 people)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Risotto mantecato al limone con cipollotto, maggiorana e crostacei crudi 16,00 C.U.
-almeno 2 persone-
(Lemon creamed rise with “cipollotto”, marjoram and raw crustaceans -at
least for 2 people)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
SECONDI PIATTI MAIN COURSES

Pescato del giorno proposto in varie cotture in abbinamento con verdure di 50,00/Kg
stagione
(Catch of the day proposed in various firings with vegetables in season)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Frittura mista dell'Adriatico con verdurine 16,00


(Mixed Adriatic fried seafood with fried vegetables)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

18,00
Frittura di soli calamaretti e scampi con verdurine
(Fried squid scampi and vegetables)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

50,00/Kg
Grigliata mista dell'Adriatico
(Mixed Adriatic grilled seafood)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Brodetto alla sambenedettese -su prenotazione- 30,00


(Local fish stew)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Guazzetto di pesce misto -per 2 persone- 25,00 C.U.


(Mixed seafood stew) (at least for 2 people)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
Scampi nostrani alla griglia 80,00/Kg
(Grilled local scampi)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14

Scampi alla catalana 80,00/Kg


(Boiled scampi with vegetables)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14
DESSERT
Semifreddo al croccantino accompagnato con una pallina di gelato del giorno 6,00
(Almond crisp parfait with daily ice-cream)
1,3,5,6,7,8,12

Semifreddo ai pistacchi di Bronte con salsa allo Zibibbo


(Bronte's pistachio parfait with Zibibbo) 6,00
1,3,5,6,7,8,12

Mousse al limone con salsa al limoncello


(Lemon mousse with Limoncello) 6,00
1,3,5,6,7,8,12

Tortino al cioccolato “Valrhona” con gelato del giorno


7,00
(Choccolate “Valrhona” pie with daily ice-cream)
1,3,5,6,7,8,12

Millefoglie con spuma di crema chantilly e frutti di bosco


(Millefoglie with chantilly cream and soft fruits) 6,00
1,3,5,6,7,8,12

Tubamisù
(Special homemade tiramisù) 7,00
1,3,5,6,7,8,12
Sorbetti di frutta fresca di nostra produzione 4,00
(Fresh fruit sorbet of our production)
1,3,5,6,7,8,12

N.B. Tutti i dolci sono preparati dalla Chef con prodotti freschi.
All the sweets are daily prepared by our Chef with fresh products.
ALLERGENI ALLERGENS

1 CEREALI contenente glutine come grano, segale, orzo, avena, farro, kamut e derivati.
(Cerals containing gluten such as wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut and derived products)

2 CROSTACEI e prodotti a base di crostacei


(Crustaceans and crustaceans based product)

3 UOVA e prodotti a base di uova


(Egg and egg based products)

4 PESCE e prodotti a base di pesce


(Fish and fish based products)

5 ARACHIDI e prodotti a base di arachidi


(Peanunts and peanunts based products)

6 SOIA e prodotti a base di soia


(Soy and soy based products)

7 LATTE e prodotti a base di latte


(Milk and milk based products)

8 FRUTTA SECCA E CON GUSCIO: mandorle, nocciole, noci, pistacchi.


(Almonds, hazelnuts, nuts, pistachios)
9 SEDANO e prodotti a base di sedano
(Celery and celery based products)

10 SENAPE e prodotti a base di senape


(Mustard and mustard based products)

11 SEMI DI SESAMO e prodotti a base di semi di sesamo


(Sesame seeds and sesame seeds based products)

12 ANIDRIDE SOLFOROSA E SOLFITI in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/lt.


(Sulphur dioxide and sulphites in concentrations higher than 10 mg/kg or 10 mg/l)

13 LUPINI e prodotti a base di lupini


(Lupins and lupins based products)

14 MOLLUSCHI e prodotti a base di molluschi


(Shellfish and shellfish based products)
CARTA DEI VINI
SELECTION OF WINES
VINI BIANCHI LOCALI
MARCHE

PECORINO

TENUTA COCCI GRIFONI 18,00


COLLE VECCHIO, Offida Pecorino DOCG

LE CANA' 18,00
RETEMURA, Offida Pecorino DOCG

SIMONE CAPECCI 18,00


CIPREA, Offida Pecorino DOCG

CHERRI 18,00
ALTISSIMO, Offida Pecorino DOCG

VILLA IMPERIUM 18,00


VILLA IMPERIUM, Offida Pecorino DOCG
PASSERINA
TENUTA COCCI GRIFONI
ADAMANTEA, Offida Passerina 15,00

LE CANA'
QUIES, Offida Passerina 15,00

SIMONE CAPECCI
TUFILLA, Offida Passerina 15,00

CHERRI
RADIOSA, Offida Passerina DOCG 15,00

VILLA IMPERIUM
VILLA IMPERIUM,Offida Passerina DOCG 15,00
VERDICCHIO
FATTORIA CORONCINO

IL CORONCINO, Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Classico Superiore 20,00

GAIOSPINO,Verdicchio dei Castelli di Jesi Classico Superiore DOC Superiore 35,00

GAROFOLI

MACRINA, Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Classico Superiore 18,00

PODIUM, Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Classico Superiore 22,00

BORGO PAGLIANETTO
VERTIS,Verdicchio di Matelica DOC 20,00

VINI ROSATI

PASETTI
TESTAROSSA, Cerasuolo d'Abruzzo DOC 18,00

LE CANA'
DORAVERA, 100% Montepulciano 18,00
BOLLICINE LOCALI MARCHE

TENUTA COCCI GRIFONI


TARA', Passerina Brut DOCG 18,00

LE CANA'
GAIALUCE, Passerina Brut DOCG 18,00

CHERRY
Cherry Pecorino, Offida Pecorino DOCG 20,00

GAROFOLI
VERDICCHIO, Metodo Classico Riserva Superiore DOC 25,00
VERDICCHIO BRUT ROSÉ, Metodo Classico DOC 30,00
VINI BIANCHI NAZIONALI
TRENTINO
ALTO ADIGE
HOFSTÄTTER

JOSEPH, Gewürztraminer DOC 22,00

MICHEI, Müller Thurgau 20,00

CHARDONNAY, Chardonnay Alto-Adige DOC 20,00

FRIULI
VENEZIA
BRANKO GIULIA

BRANKO, Friulano DOC 25,00

BRANKO, Chardonnay DOC 25,00

CAPO BRANKO, Malvasia Istriana, Tocai Friulano, Sauvignon 35,00

LA TUNELLA

RJGIALLA, Ribolla Gialla DOC


20,00
FRIULANO, Friulano DOC
20,00
BIANCOSESTO, Ribolla Gialla e Friulano DOC 25,00

PINOT GRIGIO, Pinot Grigio DOC 20,00

COL MATÌSS SAUVIGNON, Sauvignon Selezione 25,00

JERMANN

VINNAE, Ribolla Gialla 23,00

SAUVIGNON, Sauvignon 23,00

CHARDONNAY, Chardonnay 23,00

VINTAGE TUNINA, Sauvignon, Chardonnay, Ribolla Gialla, Malvasia 55,00

MARCHESI ANTINORI UMBRIA

BRAMÌTO DELLA SALA, Chardonnay 24,00

CONTE DELLA VIPERA, Sauvignon Blanc, Sémillon 27,00

CERVARO DELLA SALA, Chardonnay, Grechetto 55,00


SARDEGNA
CAPICHERA

VIGNA'NGENA, Vermentino di Sardegna DOCG 33,00

CAPICHERA CLASSICO SUPERIORE, Vermentino di Sardegna 50,00

CAPICHERA VT, Vermentino di Sardegna Vendemmia Tardiva 60,00

SANTIGAINI, Vermentino di Sardegna Riserva 140,00

SURRAU

BRANU, Vermentino di Gallura DOCG 20,00

SCIALA, Vermentino di Gallura DOCG Superiore 25,00


BOLLICINE NAZIONALI
DE FAVERI
Prosecco 18,00

BELLAVISTA

ALMAGRAN CUVÉE, Franciacorta Brut DOCG 40,00


Pinot Bianco - Chardonaay

ROSÉ, Franciacorta Rosé DOCG 50,00


Chardonnay – Pinot Nero

PAS OPERÉ, Franciacorta DOCG 50,00


Chardonnay – Pinot Nero

CÀ DEL BOSCO

CUVÉE PRESTIGE, Franciacorta DOCG 40,00


Pinot Bianco - Chardonnay

CUVÉE PRESTIGE ROSÉ, Franciacorta Rosé DOCG 50,00


Pinot Nero - Chardonnay

DOSAGE ZÉRO, Fracianciacorta DOCG, 60,00


Chardonnay – Pinot Bianco – Pinot Nero
ANNAMARIA CLEMENTI , Franciacorta DOCG 110,00
Chardonnay - Pinot Bianco- Pinot Nero

MONTEROSSA

BRUT, Franciacorta DOCG 30,00


Chardonnay – Pinot Nero – Pinot Bianco

ROSÉ, Franciacorta DOCG 35,00


Chardonnay – Pinot Nero

SANSEVÉ SATÈN BRUT, Franciacorta DOCG 35,00


Chardonnay

MAJOLINI

BRUT, Franciacorta DOCG 30,00


Chardonnay – Pinot Nero

BRUT VINTAGE, Franciacorta DOCG 35,00


Chardonnay – Pinot Nero

ROSÉ, Franciacorta Rosè DOCG 35,00


Pinot Nero

SATÈN MILLESIMATO, Franciacorta DOCG 35,00


Chardonnay
BARONE PIZZINI 30,00

BRUT, Franciacorta DOCG


Chardonnay – Pinot Nero – Pinot Bianco 35,00

ROSÉ, Franciacorta Rosè DOCG


Pinot Nero – Chardonnay 35,00

SATÈN, Franciacorta DOCG


Chardonnay

CHAMPAGNE
BOLLINGER

SPECIAL CUVÉE, Champagne 75,00


Pinot Noir – Pinot Meunier - Chardonnay

ROSÉ, Champagne 85,00


Pinot Noir – Chardonnay – Pinot Meunier

PERRIER JOUËT

GRAN BRUT, Champagne 75,00


Chardonnay – Pinot Noir – Pinot Meunier