Sei sulla pagina 1di 2

SCHEDA D’ISCRIZIONE IL CORSO COME ARRIVARE

Nome/Name: Il corso estivo propone una full-immersion nel metodo TRENO: da Roma Termini prendere il treno per Civitavecchia,
Cognome/Surname:
Indirizzo/Address:
Jaques-Dalcroze, durante la quale i partecipanti potranno e scendere alla fermata di Torrimpietra/Palidoro, a Palidoro
Città/City: CAP/Postal Code: fare esperienza di uno dei metodi più importanti di edu- si può prendere un Taxi.
Telefono/Phone: cazione musicale. Si rivolge sia a coloro che desiderano AUTOMOBILE: da Roma, prendere via Aurelia direzione
e-mail:
Professione/Profession:
avvicinarsi al metodo, sia a coloro che ne vogliono appro- Civitavecchia, proseguire fino a Torrimpietra, dopo i sema-

DALCROZE
Indirizzo/Address: fondire la conoscenza. Partendo dai movimenti/ritmi natu- fori al 29 km girare a destra per Bracciano - Tragliata (via
I partecipanti verranno assegnati a gruppi diversi in base alla loro espe- rali del corpo, rapportandosi ai parametri spazio/tempo/ Castel S. Angelo), proseguire per 8 km e all’altezza del bivio
rienza dalcroziana.
A questo scopo ti preghiamo di specificare:
energia, il metodo consente di avvicinarsi alla musica in per Boccea, girare a destra per via Tragliata, 500 mt e siete
a) hai seguito altri corsi sul Metodo Dalcroze? modo creativo e globale e di viverla attivamente a tutti arrivati.
Associazione Italiana
b) se sì, con quale docente e per quante ore? i livelli. Sviluppa la consapevolezza corporea, le capacità AEREO: arrivati all’ Aeroporto Leonardo da Vinci (Fiumicino),
c) suoni uno strumento? Jaques-Dalcroze
d) quale? se è possibile, portalo con te di coordinamento, la musicalità e le abilità di esecuzione prendere un Taxi (Antonella 338.7004561 costo convenzio-
The participants will be divided into different groups according to their vocali e strumentali. Il corso si articolerà sulle materie prin- nato) oppure noleggiare una macchina, seguire la statale
level of Dalcroze experience. cipali del metodo - ritmica, improvvisazione, solfeggio - e la per Roma, prendere l’autostrada per Civitavecchia e uscire
Please indicate:
a) have you followed other courses in the Dalcroze method? pedagogia, che verranno proposte con attività di gruppo in a Torrimpietra, seguire le indicazioni come sopra riportate.
b) with who and for how many hours? un clima di stimolante condivisione. Sono inoltre previste
c) do you play an instrument? serate a carattere didattico (video, incontri di pedagogia...)
d) which? if you can, bring it with you
e di intrattenimento (spettacoli, danze...).
4° CORSO ESTIVO
INFO: infodalcroze@gmail.com - Tel. (+41) 91 6082127
HOW TO GET THERE
I corsi inizieranno il 20 Agosto alle ore 14:00 e termineranno il 25

INTERNAZIONALE
Agosto alle ore 13.00 (il pranzo del 25 è compreso mentre chi desidera
pranzare il 20 è pregato di prenotare). BY TRAIN: from Rome Termini take the train to Civitavecchia
THE COURSE
IL CORSO È A CARATTERE RESIDENZIALE and get off at Torrimpietra/Palidoro. Then, in Palidoro, take a
Vitto, alloggio e corso € 625,00 + quota associativa di € 25,00. Le camere Taxi.
sono tutte doppie e con servizi. (Camera singola € 735,00 + € 25,00) The summer course offers a full-immersion into the Dalcroze BY CAR: from Rome, take via Aurelia direction Civitavecchia,
Versare un acconto di € 200,00 entro il 15 Giugno 2011 tramite bonifico
IBAN IT15I0760103200000066797242, Codice BIC/Swift BPPIITRRXXX
intestato all’Associazione Italiana Jaques-Dalcroze, Via Catel, 25/C CAP.
method, giving the opportunity to experience one of the most
important methods of music education. It is opened to new-
then go to Torrimpietra. After crossing at the 29th km, turn
right toward Bracciano - Tragliata (via Castel S. Angelo), go
Jaques-Dalcroze
00152 Roma, e inviare la scheda d’iscrizione più copia del versamento o comers looking for an alternative approach to music as well straight on for 8 km and at the Boccea crossroads turn left
tramite mail a infodalcroze@gmail.com o tramite posta a Dalcroze c/o
Studio Tomassi Via Leonardo Da Vinci, 89 CAP. 00145 Roma. as to already experienced people who wish to deepen their or right (depending on your direction) in via Tragliata, you’ll
Nel caso di annullamento del corso da parte dell’AIJD l’acconto versato knowledge of the method. Starting from natural body move- arrive driving for 500 meters.
verrà restituito per intero. Nel caso di rinuncia del corso da parte dei ment, in a constant relationship of time, space and energy, BY AIRPLANE: from Leonardo da Vinci Airport (Fiumicino),
partecipanti, l’acconto versato rimane all’AIJD.
the Dalcroze method leads to a creative and global outlook take a Taxi (Antonella 338.7004561 or rent a car), direc-
Classes will start on August 20th at 2 pm and will end August 25th of music and to active engagement applied to all standards. tion Rome, and take the motorway to Civitavecchia, exit
at 13 pm (lunch on the 20th is not incluted and has to be booked ahead; It develops body consciousness, coordination, musicianship Torrimpietra, and follow the indications mentioned above. BORGO DI TRAGLIATA - ROMA
lunch on the 25th is included).
and vocal and instrumental capacities. The course deals
THE WORKSHOP IS RESIDENTIAL
Boarding and workshop fee € 625,00 + annual subscrition € 25,00. Double
with the main branches of the method: eurhythmics, solfège,
improvisation and pedagogy. Its aim is to develop musician-
dal 20 al 25
AGOSTO 2011
room with bathroom. (Single room € 735,00 + € 25,00)
Postal order of Euro 200 not later than 15th of June 2011 through IBAN ship furthering at the same time the growth of the single
IT15I0760103200000066797242, Codice BIC/Swift BPPIITRRXXX payable and the welfare of the group. Didactic evenings (video, peda-
to the “Associazione Italiana Jaques-Dalcroze, Via Catel, 25/C CAP. 00152 gogical exchanges) as well as entertainment (performances,
Roma. You can send a copy of the payment together with the registra-
tion form through e-mail to infodalcroze@gmail.com or through normal dances) are also envisaged. www.dalcroze.it
mail to Dalcroze c/o Studio Tomassi Via Leonardo Da Vinci, 89 CAP. 00145
Roma.
If the course is cancelled by the AIJD the deposit will be returned in its
entirety.
If a partecipant withdraws from the course the deposit will not be refounded.
I DOCENTI THE TEACHERS

LOUISA DI SEGNI-JAFFÉ si è formata negli Istituti noforte e “Schulmusik” (musica di scuola) a Detmond LOUISA DI SEGNI-JAFFÉ was trained in the Dalcroze PAUL HILLE completed his studies in music education
Jaques-Dalcroze di Londra e di Ginevra. In quest’ultimo ha (Germania). Ha conseguito il Diploma Superiore presso l’In- method in London and at the Institut Jaques-Dalcroze of (secondary school education, piano, eurhytmics) at the
conseguito il diploma superiore. Lavora con bambini ed stitut Jaques-Dalcroze di Ginevra. Insegna Improvvisazione Geneva where she obtained the Diplome Superieur. She is College of Music in Detmaold.
adulti. E’ attiva in Italia a livello nazionale e all’estero con e Ritmica presso l’Università della Musica di Vienna e active in Italy and abroad teaching children and adults. He holds the Diplôme Superieur de la Méthode Jaques-
pubblicazioni, corsi introduttivi al metodo, seminari, corsi Solfeggio/Educazione dell’orecchio presso la scuola di for- Working for private societies and public institutions she made Dalcroze from the Geneva Institute. He completed further
d’aggiornamento e formazione, convegni. Collabora con mazione in “Musical” Performing Art Studios a Vienna. Dal the Dalcroze method known through the country by giving studies in audiopsychophonology with François Louche in
associazioni private ed enti pubblici. E’ cofondatrice della 1999 ottiene il diritto di rappresentare il metodo “François courses and workshops for amateurs, musicians, teachers, France. Currently he teaches piano improvvisation, euryth-
AIJD della quale è presidente onorario. Nel 2008 è inter- Louche” L’Art de l’Ecoute. music therapists, holding professional training courses and mics at the University of Music, Vienna (since 1988). He is
venuta al convegno mondiale dell’ISME Bologna con un Inoltre lavora nel campo del teatro come compositore, publishing. She was on the staff of its first International musical director, composer, arranger and pianist four opr-
laboratorio sulla ritmica.  arrangiatore e “Vocal Coach”. Summer Course. In 2008 she attended the ISME world confer- ductions of “Villa Valium” (cabaret); Orchestral and vocal
ence in Bologna holding a workshop. arranger for “The Cole Porter Story” in the Vienna Chamber
KARIN GREENHEAD si è formata presso il Royal SUSANNE MARTINET ha studiato ritmica Jaques- Opera; Regular musical director and pianist for artist such
College of Music e ha conseguito il Diploma superiore Dalcroze presso l’Istituto di musica di Ginevra, dove ha KARIN GREENHEAD trained at the Royal College of as Lucy McEvil and Murielle Stadelmann.
presso l’Institut Jaques-Dalcroze di Ginevra. Svolge attività ottenuto la Licenza. Ha in seguito approfondito la sua Music, London and holds the Diplome Supérieure of the
come musicista ed insegnante per musicisti, danzatori, formazione attraverso la pratica di tecniche diverse: la Institut Jaques Dalcroze, Geneva. She has an international SUSANNE MARTINET Studied Dalcroze Eurhythmics
coreografi, insegnanti, compagnie di danza ed opera, danza, lo yoga, l’eutonia e la voce (in particolare con il Roy reputation as a musician and teacher of Dalcroze Eurhythmics in Geneva where she obtained her Licence.
orchestre, gruppi di musica d’insieme, studenti e bambini. Hart). Dopo anni di insegnamento di ritmica in Svizzera working with musicans, dancers, choreographers and teach- She did further studies in different techniques: dance, yoga,
Attingendo dalla propria esperienza come cantante, stru- e a Parigi, si è dedicata al movimento; una lunga ricerca ers, opera and ballet companies, orchestras, chamber music eutonie and voice (especially with Roy Hart).
mentista e direttore, ha sviluppato un proprio metodo di l’ha portata ad elaborare una sua personale metodologia, groups, students and children. Through her own experiences After having taught eurhythmics for many years in
applicazione tecnica ed artistica dei principi dalcroziani sviluppando i principi di Emile Jaques-Dalcroze. Ha svolto as singer, instrumentalist, chamber musican and director of Switzerland and in Paris she devoted herself to movement;
nelle arti di “performance” (musica, danza, coreografia). E’ attività didattica a Ginevra, in Francia, in Lussemburgo, in choirs, orchestras and opera she has developed original appli- a long period of research led her to create her own
direttore degli studi della Dalcroze Society in Inghilterra. Svezia e in Italia. cations, both technical and artistic, of the Dalcroze principles methodology, developing the principles of Jaques-
E’ delegata FIER dell’Inghilterra. Insegna e supervisiona il Ha sistematizzato la sua metodologia nel libro “La musi- in the performing arts (music, dance, choreograpy) called Dalcroze.
metodo Dalcroze in tutto il mondo. ca del corpo” (ed. Erickson). Dal 2000 ha istituito presso “Dynamic Rehearsal”. She is Director of Studies of the Dalcroze She has taught at the Dalcroze School in Geneva and in
il Conservatorio di Padova, il primo corso di formazione Society UK, British Delegate to FIER, Principal Lecturer in Conservatories in France, Sweden, Luxemburg and Italy.
BETHAN HABRON-JAMES vive e lavora a Manchester, nell’Espressione Corporea secondo la sua metodologia. Dalcroze Eurhythmics at the Royal Northern College of Music. Suzanne has written “The music of the body” (ed. Erikson).
Inghilterra. Ha iniziato la sua carriera musicale come violini- Since 2000 the Conservatory of Padova has started the first
sta professionista. Il suo interesse nell’insegnamento, in SABINE OETTERLI ha conseguito la Licenza in Ritmica BETHAN HABRON-JAMES lives and works in training course in body expression (espressione corporea)
particolar modo sull’uso del corpo, l’ha condotta a formarsi Jaques-Dalcroze presso il Conservatorio di Biel/Bienne Manchester, England. She started her musical career as a applying her methodology.
nel metodo Dalcroze all’Istituto di Ginevra dove nel 1999 (Svizzera). professional violinist but her interest in teaching, and in par-
ha ottenuto la Licenza. Da quel momento ha intrapreso Si è perfezionata nel campo dell’espressione corporea ticular how the body learns, led her to the study of Dalcroze SABINE OETTERLI obtained her Licence in Dalcroze
uno stimolante percorso come libera professionista offren- presso la Scuola di Mimo ILG di Zurigo. Eurhythmics at the Institut Jaques-Dalcroze in Geneva where Eurhythmics at the Bienne/ Biel Conservatory, Switzerland.
do seminari e partecipando ai programmi di formazione sia Ha insegnato per tanti anni presso la Scuola Popolare di she gained her Licence in 1999. Since then she has established She specialized in the field of body expression at the ILG
in Inghilterra che all’estero. Attualmente sta conducendo Musica di Testaccio, la Scuola Svizzera di Roma e tutt’ora a thriving freelance portfolio giving workshops and deli- Zurich School of Mime.
una ricerca sull’applicazione del metodo Dalcroze per gli insegna presso varie scuole pubbliche e private d’infanzia vering training both in the UK and abroad. She is currently She has taught for many years at the Testaccio “Scuola
studenti di composizione all’Università di Coventry. Bethan e primarie. researching into the use of the Dalcroze method for composi- Popolare di Musica”, and the Swiss School in Rome and is
insegna a Manchester, al Junior String Project del Royal Conduce corsi di aggiornamento per insegnanti e musicisti tion students at Coventry University. Closer to home, Bethan currently teaching in several public and private infant and
Northern College of Music, dà lezioni a bambini autistici presso Scuole Statali, Conservatori e associazioni private. teaches on the Junior Strings Project at the Royal Northern elementary schools.
in una Scuola Speciale e continua il suo lavoro in veste di E’ stata collaboratrice dell’associazione Mus-e. College of Music, Manchester, works for Manchester Music She teaches in many teacher’s training courses for musicians
insegnante di violino. Insegna ed esamina regolarmente gli E’ docente nei corsi di formazione Dalcroze dell’Associazione Service, gives classes to autistic children in a Special School in State Schools, Conservatories and private associations.
studenti della Dalcroze Society, U.K. Italiana Jaques-Dalcroze. and continues her work as a violin teacher. She regularly tea- She has collaborated with Mus-e Association.
E’ socia fondatrice della Scuola di Musica arteinmovimento ches and examines for the Dalcroze Society UK. She founded the Arteinmovimento Music School in Rome.
PAUL HILLE ha completato gli studi in Ritmica, pia- a Roma. Sabine is President of the Italian Jaques-Dalcroze
E’ presidente dell’Associazione Italiana Jaques-Dalcroze. Association.

Potrebbero piacerti anche