Sei sulla pagina 1di 96

USO E MANUTENZIONE

XP500
XP500A
5VU-28199-H1
INTRODUZIONE
HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del XP500, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella
progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di as-
soluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XP500 offre. Il libretto
di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma
indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili.
Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra
cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAU34110

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:


Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA
VOSTRA SICUREZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa
AVVERTENZA di lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circo-
stanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da pren-
ATTENZIONE:
dersi per evitare danni materiali alo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le pro-
NOTA:
cedure.
NOTA:
● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se do-
vesse essere rivenduto.
● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento
della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul
prodotto, disponibili al momento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto
nel manuale. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consultare il vostro concessionario
Yamaha.
HWA12410

AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
SCOOTER.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

HAU10200

XP500/XP500A
USO E MANUTENZIONE
©2004 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Luglio 2004
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o
l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .......1-1 Portacasco .................................... 3-18 Olio motore e cartuccia filtro olio ... 6-12
Ulteriori consigli per una guida Vani portaoggetti ........................... 3-18 Olio trasmissione a catena ............ 6-15
sicura ............................................1-5 Ammortizzatore ............................. 3-20 Liquido refrigerante ....................... 6-16
Cavalletto laterale ......................... 3-20 Pulizia dell’elemento del filtro
DESCRIZIONE ...................................2-1 Impianto d’interruzione del circuito di dell’aria ...................................... 6-18
Vista da sinistra ................................2-1 accensione ................................. 3-21 Regolazione del regime del
Vista da destra..................................2-2 minimo ....................................... 6-19
Comandi e strumentazione...............2-3 CONTROLLI PRIMA Controllo gioco del cavo
DELL’UTILIZZO .................................. 4-1 dell’acceleratore ........................ 6-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI Elenco dei controlli prima Gioco valvole ................................ 6-20
COMANDI ............................................3-1 dell’utilizzo ................................... 4-2 Pneumatici .................................... 6-21
Sistema immobilizzatore ..................3-1 Ruote in lega ................................. 6-23
Blocchetto di accensione/ UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI Gioco delle leve freno anteriore e
bloccasterzo .................................3-2 RELATIVI ALLA GUIDA ..................... 5-1 posteriore ................................... 6-23
Spie di segnalazione e di Accensione del motore .................... 5-1 Regolazione del cavo della leva di
avvertimento .................................3-3 Avvio del mezzo .............................. 5-2 blocco freno posteriore .............. 6-24
Tachimetro .......................................3-5 Accelerazione e decelerazione ....... 5-3 Controllo delle pastiglie del freno
Contagiri ..........................................3-5 Frenatura ......................................... 5-3 anteriore e posteriore ................ 6-24
Display multifunzione .......................3-6 Consigli per ridurre il consumo del Controllo del livello del liquido
Allarme antifurto (optional) ............3-10 carburante .................................... 5-4 freni ............................................ 6-25
Interruttori sul manubrio .................3-10 Rodaggio ......................................... 5-4 Sostituzione del liquido freni ......... 6-26
Leva del freno anteriore .................3-12 Parcheggio ...................................... 5-5 Controllo e lubrificazione della
Leva del freno posteriore ...............3-12 manopola e del cavo
Leva di blocco freno posteriore .....3-12 MANUTENZIONE PERIODICA E dell’acceleratore ........................ 6-27
ABS (per modelli con ABS) ...........3-13 PICCOLE RIPARAZIONI .................... 6-1 Lubrificazione delle leve del freno
Tappo serbatoio carburante ..........3-14 Kit di attrezzi in dotazione ............... 6-1 anteriore e posteriore ................ 6-27
Carburante .....................................3-15 Manutenzione periodica e Controllo e lubrificazione del
Convertitore catalitico ....................3-16 lubrificazione ................................ 6-3 cavalletto centrale e del cavalletto
Sella ...............................................3-16 Rimozione ed installazione delle laterale ....................................... 6-27
Regolazione del poggiaschiena del carenature e dei pannelli ............. 6-7 Controllo della forcella .................. 6-28
pilota ...........................................3-17 Controllo delle candele .................. 6-10 Controllo dello sterzo .................... 6-29
INDICE
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ...........................................6-29
Batteria ..........................................6-30
Sostituzione dei fusibili ..................6-31
Sostituzione della lampadina del
faro .............................................6-33
Ricerca ed eliminazione guasti ......6-34
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .........................................6-36

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ...........................................7-1
Pulizia ..............................................7-1
Rimessaggio ....................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE .......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI ..................................9-1
Numeri di identificazione .................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10260
● POTER DISPORRE DI UNA AS- lori brillanti.
GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHE SISTENZA TECNICA PROFES- ● Stare molto attenti nell’avvicina-
LASCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA
SIONALE, COME INDICATO NEL mento e nell’attraversamento
LORO SICUREZZA DI UTILIZZO E DI
LIBRETTO D’USO E MANUTEN- degli incroci, poiché è il luogo
1 FUNZIONAMENTO DIPENDONO
ZIONE E/O RICHIESTO DALLE ove più di frequente accadono
DALL’USO ADEGUATO DI TECNI- CONDIZIONI MECCANICHE. gli incidenti degli scooter.
CHE DI GUIDA E DALL’ESPERIENZA Guida in sicurezza ● Viaggiare dove gli altri utenti del-
DEL CONDUCENTE. OGNI CONDU- ● Eseguire sempre i controlli prima la strada possano vedervi. Evi-
CENTE DEVE ESSERE A CONO- dell’utilizzo. Controlli accurati pos- tare di viaggiare nella “zona
SCENZA DEI SEGUENTI REQUISITI sono aiutare a prevenire gli inci- d’ombra” di un altro veicolo.
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO denti. ● Molti incidenti coinvolgono piloti
SCOOTER. ● Questo scooter è stato progettato inesperti. In effetti, molti dei piloti
IL PILOTA DEVE: per trasportare il pilota ed un pas- coinvolti in incidenti non possiedo-
● RICEVERE INFORMAZIONI seggero. no nemmeno una patente di guida
COMPLETE DA UNA FONTE ● La causa prevalente di incidenti tra valida.
COMPETENTE SU TUTTI GLI automobili e scooter è che gli auto- ● Accertarsi di essere qualificati, e
ASPETTI DEL FUNZIONAMEN- mobilisti non vedono o riconosco- prestare il proprio scooter sol-
TO DELLO SCOOTER. no gli scooter nel traffico. Molti tanto a piloti esperti.
● RISPETTARE LE AVVERTENZE
incidenti sono stati provocati da ● Essere consci delle proprie ca-
E LE ISTRUZIONI DI MANUTEN- automobilisti che non avevano vi- pacità e dei propri limiti. Restan-
ZIONE CONTENUTI NEL LI- sto lo scooter. Rendersi quindi ben do nei propri limiti, ci si aiuta ad
BRETTO D’USO E visibili sembra essere molto effica- evitare incidenti.
MANUTENZIONE. ce nella riduzione della probabilità ● Consigliamo di far pratica con lo
● RICEVERE UN ADDESTRAMEN- di questo tipo d’incidente. scooter in zone dove non c’è
TO QUALIFICATO NELLE TEC- ● Pertanto: traffico, fino a quando non si
NICHE DI GUIDA CORRETTE ED ● Indossare un giubbotto con co- avrà preso completa confidenza
IN SICUREZZA.
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
con il mezzo e tutti i suoi coman- ● Il passeggero deve tenersi sem- vento sugli occhi non protetti po-
di. pre con entrambe le mani al pi- trebbe causare una riduzione della
● Molti incidenti vengono provocati lota, alla cinghia o alla maniglia visibilità e ritardare la percezione
da errori di manovra dei piloti di della sella, se presente, e tenere di un pericolo.
scooter. Un errore tipico è allargar- entrambi i piedi sui poggiapiedi ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe
1
si in curva a causa dell’ECCESSI- del passeggero. robuste, pantaloni, guanti ecc. è
VA VELOCITA’ o sottosterzo ● Non trasportare mai un passeg- molto utile a prevenire o ridurre
(angolazione insufficiente rispetto gero se non è in grado di posi- abrasioni o lacerazioni.
alla velocità di marcia). zionare fermamente entrambi i ● Non indossare mai abiti svolaz-
● Rispettare sempre i limiti di velo- piedi sui poggiapiedi del pas- zanti, potrebbero infilarsi nelle leve
cità e non viaggiare mai più ve- seggero. di comando o nelle ruote e provo-
locemente di quanto lo ● Non guidare mai sotto l’influsso di care lesioni o incidenti.
consentano le condizioni della alcool o droghe. ● Non toccare mai il motore o l’im-
strada e del traffico. ● Questo scooter è progettato esclu- pianto di scarico durante o dopo il
● Segnalare sempre i cambi di di- sivamente per l’utilizzo su strada. funzionamento. Si surriscaldano e
rezione e di corsia. Accertarsi Non è adatto per l’utilizzo fuori possono provocare ustioni. Indos-
che gli altri utenti della strada vi strada. sare sempre un vestiario protettivo
vedano. Abbigliamento protettivo che copra le gambe, le caviglie ed
● La posizione del pilota e del pas- La maggior parte dei decessi negli inci- i piedi.
seggero è importante per il control- denti di scooter è dovuta a lesioni alla ● Anche i passeggeri devono rispet-
lo del mezzo. testa. L’uso di un casco è il singolo fat- tare le precauzioni di cui sopra.
● Durante la marcia, per mantene- tore più importante nella prevenzione o Modifiche
re il controllo dello scooter il pilo- nella riduzione di lesioni alla testa. Le modifiche allo scooter non approva-
ta deve tenere entrambe le mani ● Utilizzare sempre un casco omolo- te dalla Yamaha, o la rimozione di parti
sul manubrio ed entrambi i piedi gato. originali, possono rendere insicuro l’uti-
sulla pedana appoggiapiedi. ● Portare una visiera o occhiali. Il lizzo del motociclo e provocare lesioni

1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
gravi. Le modifiche possono inoltre ren- si di distribuire il peso nel modo più dell’installazione e dell’uso corretto di
dere illegale l’utilizzo dello scooter. uniforme possibile su entrambi i accessori non Yamaha. Usare estrema
Carico e accessori lati dello scooter, per ridurre al mi- cautela nella scelta e nell’installazione
L’aggiunta di accessori o di carico allo nimo lo sbilanciamento o l’instabili- di qualsiasi accessorio.
1 scooter può influire negativamente sul- tà. Per il montaggio di accessori, tenere
la stabilità e sulla maneggevolezza, se ● I carichi mobili possono provocare ben presenti le seguenti istruzioni in ag-
cambia la distribuzione dei pesi dello improvvisi sbilanciamenti. Accer- giunta a quelle descritte al capitolo “Ca-
scooter. Per evitare possibili incidenti, tarsi che gli accessori ed il carico rico”.
l’aggiunta di carico o accessori allo sco- siano ben fissati allo scooter, pri- ● Non installare mai accessori o tra-
oter va effettuata con estrema cautela. ma di avviarlo. Controllare fre- sportare carichi che comprometta-
Prestare la massima attenzione gui- quentemente i supporti degli no le prestazioni dello scooter.
dando uno scooter a cui siano stati ag- accessori ed i dispositivi di fissag- Prima di utilizzare gli accessori,
giunti carichi o accessori. Di seguito gio dei carichi. controllateli accuratamente per ac-
forniamo alcune direttive generali in ● Non attaccare al manubrio, alla certarsi che essi non riducano in
caso di aggiunta di carico o di accessori forcella o al parafango anteriore nessun modo la distanza minima
allo scooter: oggetti grandi o pesanti. Oggetti da terra sia in rettilineo che in cur-
Carico del genere possono provocare in- va, non limitino la corsa delle so-
Il peso totale del pilota, del passeggero, stabilità o ridurre la risposta dello spensioni, dello sterzo o il
degli accessori e del carico non deve sterzo. funzionamento dei comandi, oppu-
superare il limite massimo di carico di Accessori re oscurino le luci o i catarifrangen-
XP500 190 kg (419 lb) XP500A 185 kg Gli accessori originali Yamaha sono ti.
(408 lb). Caricando il mezzo entro que- stati studiati appositamente per l’utiliz- ● Gli accessori montati sul manu-
sti limiti, tenere presente quanto segue: zo su questo scooter. Poichè la brio oppure nella zona delle for-
● Tenere il peso del carico e degli Yamaha non è in grado di provare tutti celle possono creare instabilità
accessori il più basso ed il più vici- gli altri accessori disponibili, siete per- dovuta alla distribuzione non
no possibile allo scooter. Accertar- sonalmente responsabili della scelta, uniforme dei pesi o a modifiche

1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
dell’aerodinamica. Montando sigliati. scenza e la morte in breve tempo.
accessori sul manubrio oppure ● L’aggiunta di accessori elettrici va Far funzionare lo scooter sempre e
nella zona delle forcelle, tener effettuata con cautela. Se con tali soltanto in ambienti provvisti di
conto che devono essere il più accessori si supera la capacità di una adeguata ventilazione.
possibile leggeri ed essere co- carico dell’impianto elettrico, si po- ● Prima di lasciare incustodito lo 1
munque ridotti al minimo. trebbe verificare un guasto allo scooter, spegnere sempre il moto-
● Accessori ingombranti o grandi scooter, ed in particolare all’illumi- re e togliere la chiave dall’interrut-
possono compromettere seria- nazione o all’alimentazione del tore principale. Tener presente
mente la stabilità dello scooter a motore. quanto segue quando si parcheg-
causa degli effetti aerodinamici. Benzina e gas di scarico gia lo scooter:
Il vento potrebbe sollevare lo ● LA BENZINA È ALTAMENTE IN- ● Il motore e l’impianto di scarico
scooter, oppure questo potreb- FIAMMABILE: possono essere molto caldi,
be divenire instabile sotto l’azio- ●Al rifornimento, spegnere sem- pertanto parcheggiare lo scoo-
ne di venti trasversali. Questo pre il motore. ter in un punto in cui non ci sia
genere di accessori può provo- ●Durante il rifornimento, stare at- pericolo che pedoni o bambini
care instabilità anche quando si tenti a non versare benzina sul tocchino questi punti caldi del
viene sorpassati o nel sorpasso motore o sull’impianto di scari- veicolo.
di veicoli di grandi dimensioni. co. ● Non parcheggiare lo scooter su
● Determinati accessori possono ●Non effettuare mai il rifornimen- pendenze o su terreno soffice,
spostare il pilota dalla propria to fumando o in vicinanza di altrimenti potrebbe ribaltarsi.
posizione normale di guida. Una fiamme libere. ● Non parcheggiare lo scooter ac-
posizione impropria limita la li- ● Non avviare mai il motore e farlo canto a possibili fonti infiamma-
bertà di movimento del pilota e funzionare per qualsiasi lasso di bili (per es. caldaie a cherosene,
può compromettere la capacità tempo in ambienti chiusi. I gas di o vicino ad una fiamma libera),
di controllo del veicolo; pertanto, scarico sono velenosi e possono altrimenti potrebbe prendere
accessori del genere sono scon- provocare la perdita della cono- fuoco.

1-4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Se si dovesse ingerire della benzi- HAU10371
be scivolare via da sotto chi guida.
na, inalare una gran quantità di va- Ulteriori consigli per una ● Le pastiglie del freno potrebbero
pori di benzina, o se la benzina guida sicura bagnarsi nel lavare il veicolo. Veri-
viene a contatto degli occhi, con- ● Ricordarsi di segnalare chiara- ficare sempre i freni prima di mon-
1 tattare immediatamente un medi- mente l’intenzione di svoltare. tare sul veicolo appena lavato.
co.. Se si versa benzina sulla pelle ● Può risultare estremamente diffici- ● Indossare sempre un casco, dei
o sugli abiti, lavare immediatamen- le frenare su fondi stradali bagnati. guanti, pantaloni (stretti ai polpacci
te con sapone ed acqua e cambia- Evitare frenate brusche, in quanto ed alle caviglie in modo che non
re gli abiti. lo scooter potrebbe slittare. Frena- svolazzino) ed indossare una giac-
re lentamente quando ci si arresta ca dai colori brillanti.
su una superficie bagnata. ● Non trasportare troppo bagaglio
● Rallentare in prossimità di un an- sullo scooter. Quando è sovracca-
golo o di una curva. Accelerare rico, lo scooter è instabile.
dolcemente all’uscita di una curva.
● Porre attenzione nel superare le
auto in sosta. Un guidatore potreb-
be non vedervi ed aprire una por-
tiera intralciando il percorso.
● Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Rallentare e
procedere con estrema cautela in
prossimità di questi siti. Mantenere
lo scooter diritto altrimenti potreb-
1-5
INFORMAZIONI DI SICUREZZA

1-6
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra

1 2 3 4
1

10 9 8 7 6 5
8
1. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-14) 9. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-12)
2. Scomparto portaoggetti posteriore (pagina 3-18) 10. Cartuccia filtro olio (pagina 6-12)
9 3. Portacasco (pagina 3-18)
4. Maniglia (pagina 5-2)
5. Tappo di riempimento olio della trasmissione a catena (pagina 6-15)
6. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-12)
7. Elemento filtro aria (sinistro) carter della cinghia trapezoidale
8. Bullone scarico olio motore (pagina 6-12)

2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra
1 2 3 4 5

7
9 8 7 6
8
1. Batteria (pagina 6-30) 8. Cavalletto centrale (pagina 6-27)
2. Fusibili (pagina 6-31) 9. Poggiapiedi passeggero
3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1) 9
4. Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 3-18)
5. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-18)
6. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-16)
7. Elemento Elemento filtro aria (destro) carter della cinghia trapezoi-
dale

2-2
DESCRIZIONE
HAU10430

Comandi e strumentazione
1 2 3 4 5 6 7 8
1

6
9
7 10

8
1. Leva freno posteriore (pagina 3-12) 9. Manopola acceleratore (pagina 6-20)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-10) 10. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
9 3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 3-12)
4. Tachimetro (pagina 3-5)
5. Display multifunzione (pagina 3-6)
6. Contagiri (pagina 3-5)
7. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-10)
8. Leva freno anteriore (pagina 3-12)

2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10972
● una spia del sistema immobilizza- (ossia, se si fa una chiave stan-
Sistema immobilizzatore tore (Vedere pagina 3-3.) dard nuova o se si perdono tutte
La chiave con la calotta rossa viene uti- le chiavi), si deve sostituire in
lizzata per registrare i codici in ciascu- blocco il sistema immobilizzato-
na chiave standard. Dato che la re. Pertanto consigliamo viva-
ricodifica è un’operazione difficile, por- mente di utilizzare una delle due
tare il veicolo con tutte e tre le chiavi da chiavi standard e di conservare 2
un concessionario Yamaha per farla la chiave di ricodifica in un po-
eseguire. Non usare la chiave con la sto sicuro. 3
calotta rossa per guidare. Essa va usa- ● Non immergere in acqua nessu-
ta soltanto per scrivere i codici nelle na delle chiavi. 4
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
chiavi standard. Per la guida, usare ● Non esporre nessuna delle chia-
2. Chiavi standard (calotta nera)
sempre una chiave standard. vi a temperature eccessivamen-
Questo veicolo è equipaggiato con un 5
HCA11820
te alte.
sistema immobilizzatore che impedisce ATTENZIONE: ● Non mettere nessuna delle chia-
ai ladri la ricodifica delle chiavi stan- ● NON PERDERE LA CHIAVE DI 6
vi vicino a magneti (compresi,
dard. Il sistema si compone delle se- RICODIFICA! IN CASO DI ma non soltanto, i prodotti
guenti parti. SMARRIMENTO, CONTATTA- come gli altoparlanti, ecc.). 7
● una chiave di ricodifica (con calot- RE IMMEDIATAMENTE IL CON- ● Non appoggiare oggetti pesanti
ta rossa) CESSIONARIO DI FIDUCIA! Se su una delle chiavi. 8
● due chiavi standard (con calotta si smarrisce la chiave di ricodifi- ● Non molare o modificare la for-
nera) su cui si possono riscrivere i ca, è impossibile registrare dei ma di nessuna delle chiavi. 9
codici nuovi codici nuovi nelle chiavi stan- ● Non disassemblare la parte di
● un transponder (installato nella dard. Si può continuare ad utiliz- plastica di nessuna delle chiavi.
chiave di ricodifica) zare le chiavi standard per ● Non mettere due chiavi di un si-
● la centralina dell’immobilizzatore accendere il veicolo, ma se oc- stema immobilizzatore sullo
● una ECU corre impostare nuovi codici
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
stesso anello portachiavi. HAU10471 HAU34121

● Mantenere sia le chiavi standard Blocchetto di accensione/ ON (aperto)


bloccasterzo Tutti i circuiti elettrici vengono alimenta-
sia le chiavi di altri sistemi im-
ti; la luce pannello strumenti, la luce fa-
mobilizzatori lontane dalla chia-
1 nalino posteriore, la luce targa e le luci
ve di ricodifica di questo
ausiliarie si accendono ed è possibile
veicolo.
2 ● Mantenere le chiavi di altri siste- avviare il motore. La chiave di accen-
mi immobilizzatori lontane sione non può essere sfilata.
3 dall’interruttore di accensione, NOTA:
in quanto possono provocare I fari si accendono automaticamente
interferenze nei segnali. all’avvio del motore e restano accesi
4
fino a quando la chiave non viene girata
L’interruttore di accensione/bloccaster- su “OFF”, o fino a quando il cavalletto
5 zo comanda l’impianto di accensione e laterale viene abbassato.
l’impianto di illuminazione e viene utiliz-
6 zato per bloccare lo sterzo. HAU10660

NOTA: OFF (chiuso)


7 Ricordarsi di utilizzare la chiave stan- Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
dard (corpo nero) per l’uso normale del possibile sfilare la chiave.
8 veicolo. Per ridurre al minimo il rischio
HAU10680
di perdere la chiave di scrittura dei co-
LOCK (bloccasterzo)
9 dici (corpo rosso), conservarla in un po-
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti
sto sicuro ed usarla soltanto per
elettrici sono inattivi. È possibile sfilare
riscrivere i codici.
la chiave.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
a sinistra. sono inattivi. È possibile sfilare la chia- HAU11002

2. In posizione di “OFF”, premere la ve. Spie di segnalazione e di


chiave e, tenendola premuta, gi- Lo sterzo deve essere bloccato prima avvertimento
rarla su “LOCK”. di poter girare la chiave su “ ”. 1 2 3 4 5
3. Sfilare la chiave. HCA11020

Per sbloccare lo sterzo ATTENZIONE:


Inserire la chiave e, tenendola premu- Non utilizzare a lungo la posizione di 2
ta, girarla su “OFF”. parcheggio, per evitare di scaricare
HWA10060 la batteria. 3
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizione
4
di “OFF” o “LOCK” mentre il veicolo
è in movimento, altrimenti i circuiti 1. Spie indicatori di direzione “ ”e“ ”
5
elettrici verranno disattivati, con il ri- 2. Spia luce abbagliante “ ”
schio di perdere il controllo del mez- 3. Spia di segnalazione del sistema immobi-
zo o di causare incidenti. lizzatore “ ” 6
Assicurarsi che il veicolo sia ben 4. Spia d’avvertimento problemi al motore
fermo prima di girare la chiave in po- “ ” 7
sizione di “OFF” o “LOCK”. 5. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ABS ” (per modelli
con ABS) 8
HAU33491

(Parcheggio) HAU11030
9
Lo sterzo è bloccato, e le luci del fana- Spie indicatori di direzione “ ” e
lino posteriore e le luci ausiliarie sono “ ”
accese. Le luci d’emergenza e gli indi- La spia di segnalazione corrispondente
catori di direzione si possono accende- lampeggia ogni qualvolta l’interruttore
re, mentre tutti gli altri impianti elettrici degli indicatori di direzione viene spo-
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
stato a sinistra o destra. HAU11551
la ruota durante le frenate di
Spia ABS “ ABS
” (per modelli con emergenza.
HAU11080 ABS)
Spia luce abbagliante “ ” HCA10830
NOTA:
1 Questa spia di segnalazione si accen- ATTENZIONE: La spia ABS può accendersi mentre si
de quando il faro è sulla posizione ab- Se la spia ABS si accende o lampeg- preme l’interruttore avviamento e men-
bagliante. gia durante la guida, potrebbe esser- tre si accelera il motore con lo scooter
2
ci un guasto dell’ABS. In questo sul suo cavalletto centrale, ma questo
HAU11480
caso, far controllare il circuito elet- non indica una disfunzione.
3 Spia d’avvertimento problemi al mo- trico da un concessionario Yamaha.
tore “ ”
Questa spia d’avvertimento si accende Vedere pagina 3-13 per spiegazioni HAU26872
4
sull’ABS. Spia immobilizer “ ”
quando uno dei circuiti elettrici di moni-
Si può controllare il circuito elettrico del- Si può controllare il circuito elettrico del-
5 toraggio del motore è difettoso. In que-
la spia regolando l’interruttore arresto la spia di segnalazione girando la chia-
sto caso, far controllare il sistema di
motore su “ ” e girando la chiave su ve su “ON”.
autodiagnosi da un concessionario
6 “ON”. La spia dovrebbe accendersi per Se la spia di segnalazione non si ac-
Yamaha.
pochi secondi e poi spegnersi. Se la cende per pochi secondi, e poi si spe-
Si può controllare il circuito elettrico del-
7 spia non si accende o rimane accesa, gne, fare controllare il circuito elettrico
la spia girando la chiave su “ON”. Se la
fare controllare il circuito elettrico da un da un concessionario Yamaha.
spia non si accende per pochi secondi,
8 concessionario Yamaha. Con la chiave girata su “OFF” e dopo
e poi si spegne, fare controllare il circui-
HWA11350 che sono trascorsi 30 secondi, la spia
to elettrico da un concessionario
AVVERTENZA di segnalazione inizierà a lampeggiare
9 Yamaha.
Quando la spia ABS si accende o indicando l’attivazione del sistema im-
lampeggia durante la marcia, l’im- mobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia
pianto frenante ritorna alla frenatura di segnalazione cesserà di lampeggia-
convenzionale. Pertanto stare atten- re, ma il sistema immobilizzatore conti-
ti a non provocare il bloccaggio del- nuerà a restare attivo.
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11601 HAU11872

NOTA: Tachimetro Contagiri


Questo modello è equipaggiato anche
con un dispositivo di autodiagnosi per il 1 1
sistema immobilizzatore. Se il sistema
immobilizzatore è difettoso, la spia di
segnalazione inizierà a lampeggiare ed
2 2
il display multifunzione indicherà un co-
dice di errore quando la chiave è girata
su “ON”. (vedere “Dispositivo di auto- 3
diagnosi” a pagina 3-6 per particolari).
4
1. Tachimetro 1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
Il tachimetro indica la velocità di mar-
Il contagiri elettrico consente al pilota di 5
cia.
Quando la chiave viene portata su sorvegliare il regime di rotazione del
“ON”, la lancetta del tachimetro percor- motore e di mantenerlo entro la gamma 6
re per una volta l’intera gamma di velo- di potenza ideale.
cità e poi ritorna a zero per provare il Quando la chiave viene portata su 7
circuito elettrico. “ON”, la lancetta del contagiri percorre
per una volta l’intera gamma di giri/min 8
e poi ritorna a zero giri/min per provare
il circuito elettrico. 9
HCA10031

ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore quando
il contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8250 giri/min e oltre
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU33516
percorsa da quando il segmento
Display multifunzione 1 2 3 4
inferiore dell’indicatore livello car-
HWA12311
burante e l’indicatore livello carbu-
AVVERTENZA
rante avevano iniziato a
1 Ricordarsi di arrestare il veicolo pri-
lampeggiare)
ma di eseguire qualsiasi modifica
● un dispositivo di autodiagnosi
2 delle impostazioni del display multi-
● un orologio digitale
funzione.
● un indicatore cambio olio
3 ● un indicatore sostituzione cinghia
1 1. Coperchio carter cinghia trapezoidale trapezoidale
“V-BELT”
4 2 NOTA:
2. Indicatore livello carburante “ ”
3 ● Ricordarsi di girare la chiave su
3. Indicatore temperatura liquido refrigerante
5 “ ”
“ON” prima di utilizzare i tasti “SE-
4
4. Indicatore cambio olio “OIL”
LECT” e “RESET”.
5 ● Quando si gira la chiave su “ON”,
6 Il display multifunzione è equipaggiato
6 tutti i segmenti del display multi-
con i seguenti strumenti:
funzione appariranno uno dopo
7 1. Orologio ● un indicatore livello carburante
l’altro e poi spariranno, per provare
2. Termometro del liquido refrigerante ● un termometro liquido refrigerante
3. Indicatore livello carburante
il circuito elettrico.
8 ● un totalizzatore contachilometri
4. Contachilometri/contachilometri parziali Modalità totalizzatore contachilo-
(che indica la distanza totale per-
5. Tasto di selezione “SELECT”
corsa) metri e contachilometri parziali
9 6. Tasto d’azzeramento “RESET”
● due contachilometri parziali (che Premendo il tasto “SELECT”, sul di-
indicano la distanza percorsa splay si alternano le modalità di totaliz-
dopo l’ultimo azzeramento) zatore contachilometri “ODO” e di
● Un contachilometri parziale riserva contachilometri parziali “TRIP” nel se-
carburante (che indica la distanza guente ordine:
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ODO → TRIP (sopra) → TRIP (sotto) “TRIP F” dopo aver premuto il tasto
→ ODO d’azzeramento “RESET”.
Quando nel serbatoio carburante resta-
Indicatore livello carburante
no circa 2.8 L (0.74 US gal) (0.62
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di li-
Imp.gal) di carburante, il segmento in-
vello carburante indica la quantità di
feriore dell’indicatore livello carburante
carburante nel serbatoio carburante.
e l’indicatore livello carburante inizie- 2
Man mano che il livello carburante
ranno a lampeggiare, ed il display pas- 1 scende, i segmenti sul display spari-
serà automaticamente alla modalità del 3
scono verso la lettera “E” (vuoto).
contachilometri parziale riserva carbu- 1. Contachilometri riserva
Quando il livello carburante raggiunge il
rante “TRIP F” ed inizierà a contare la Per resettare un contachilometri par- 4
segmento inferiore vicino a “E”, l’indica-
distanza percorsa da quel punto. In tal ziale, selezionarlo premendo il tasto tore livello carburante ed il segmento
caso, premendo il tasto “SELECT” sul “SELECT” fino a quando “TRIP” o inferiore lampeggeranno. Effettuare il 5
display si alterneranno le varie modalità “TRIP F” inizia a lampeggiare (“TRIP” o rifornimento appena possibile.
di contachilometri parziali e totalizzato- “TRIP F” lampeggeranno solo per cin- Termometro liquido refrigerante 6
re contachilometri nel seguente ordine: que secondi). Mentre “TRIP” o “TRIP F” Con la chiave sulla posizione di “ON”, il
TRIP F → TRIP (sopra) → TRIP (sotto) lampeggia, premere il tasto “RESET” termometro liquido refrigerante indica
→ ODO → TRIP F 7
almeno per un secondo. Se non si az- la temperatura del liquido refrigerante.
zera manualmente il contachilometri La temperatura del liquido refrigerante
parziale riserva carburante, esso si az- 8
varia a seconda delle variazioni climati-
zererà automaticamente e il display tor- che e del carico del motore. Se il seg-
nerà alla modalità precedente dopo il mento superiore e l’indicatore 9
rifornimento e una percorrenza di 5 km temperatura liquido refrigerante lam-
(3 mi). peggiano, arrestare il veicolo e lasciare
NOTA: raffreddare il motore. (Vedere
Non è possibile far tornare il display a pagina 6-36.)

3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
dell’olio bisogna resettare l’indicatore, dell’indicatore mediante la seguente
se si vuole che indichi al momento giu- procedura.
sto il prossimo cambio periodico 1. Girare la chiave su “ON” e verifica-
dell’olio. (Vedere pagina 6-12.) re che l’interruttore arresto motore
1 Si può controllare il circuito elettrico sia su “ ”.
dell’indicatore mediante la seguente 2. Se l’indicatore non si accende,
2 procedura. fare controllare il circuito elettrico
1. Mettere l’interruttore arresto moto- da un concessionario Yamaha.
3 re su “ ” e girare la chiave su Dispositivo di autodiagnosi
HCA10020
“ON”. Questo modello è equipaggiato con un
ATTENZIONE: 2. Controllare che la spia si accenda dispositivo di autodiagnosi per vari cir-
4
Non far funzionare il motore se è per pochi secondi e poi si spenga. cuiti elettrici.
surriscaldato. 3. Se l’indicatore non si accende, Se uno di questi circuiti è difettoso, il di-
5
Indicatore cambio olio “OIL” fare controllare il circuito elettrico splay multifunzione indicherà un codice
Questo indicatore lampeggia dopo i pri- da un concessionario Yamaha. di errore a due cifre (per es., 12, 13,
6 14).
mi 1000 km (600 mi), poi a 5000 km NOTA:
(3000 mi) e successivamente ogni L’indicatore cambio olio può lampeg- Se il display multifunzione indica un co-
7 5000 km (3000 mi) per indicare la ne- dice di errore del genere, annotarlo e
giare mentre si accelera il motore con
cessità di cambiare l’olio motore. lo scooter sul suo cavalletto centrale, poi fare controllare il veicolo da un con-
8 Dopo aver cambiato l’olio motore, re- ma questo non indica una disfunzione. cessionario Yamaha.
HCA11790
settare l’indicatore cambio olio. (Vede-
Indicatore di sostituzione cinghia ATTENZIONE:
9 re pagina 6-12.)
trapezoidale “V-BELT” Se il display multifunzione indica un
Se si cambia l’olio motore prima che si
Questo indicatore lampeggia ogni codice di errore, far controllare il ve-
sia acceso l’indicatore cambio olio (per
20000 km (12500 mi) quando occorre icolo al più presto possibile per evi-
es., prima di raggiungere l’intervallo di
sostituire la cinghia trapezoidale. tare danneggiamenti del motore.
cambio olio periodico), dopo il cambio
Si può controllare il circuito elettrico
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Questo modello è equipaggiato anche l’avviamento del motore. 4. Premere il tasto d’azzeramento
con un dispositivo di autodiagnosi per il “RESET” per regolare i minuti.
2. Se il motore si accende, spegnerlo
sistema immobilizzatore. 5. Premere il tasto “SELECT” e poi ri-
e provare ad accendere il motore
Se uno qualsiasi dei circuiti del sistema lasciarlo per avviare l’orologio digi-
con le chiavi standard.
immobilizzatore è difettoso, la spia im- tale.
3. Se una o entrambe le chiavi stan-
mobilizer lampeggia, e poi il display
dard non avviano il motore, portare 2
multifunzione indica un codice di errore
il veicolo, la chiave di ricodifica e le
a due cifre (per es., 51, 52, 53) quando
due chiavi standard da un conces-
la chiave è girata su “ON”. 3
sionario Yamaha per fare ricodifi-
NOTA: care le chiavi standard.
Se il display multifunzione indica il codi- Se il display multifunzione indica codici 4
ce di errore 52, questo potrebbe essere di errore, annotare il numero del codice
provocato da un’interferenza del tran- e poi fare controllare il veicolo da un 5
sponder. Se appare questo errore, pro- concessionario Yamaha.
vare a fare quanto segue. Modalità orologio digitale 6
1. Usare la chiave di ricodifica per av- Per regolare l’orologio digitale:
viare il motore. 1. Premere contemporaneamente i 7
tasti “SELECT” e “RESET” per al-
NOTA: meno due secondi.
Accertarsi che non ci siano altre chiavi 8
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
dell’immobilizzatore vicino al blocchet-
lampeggiare, premere il tasto d’az-
to accensione, e non tenere più di una 9
zeramento “RESET” per regolare
chiave immobilizzatore sullo stesso
le ore.
anello portachiavi! Le chiavi dell’immo-
3. Premere il tasto “SELECT” e le ci-
bilizzatore possono causare interferen-
fre dei minuti inizieranno a lam-
ze nei segnali, che possono impedire
peggiare.
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12330 HAU12343
Destra
Allarme antifurto (optional) Interruttori sul manubrio
A richiesta, si può fare installare su Sinistra 1
questo modello un allarme antifurto da
1 un concessionario Yamaha. Contattare 1
un concessionario Yamaha per mag- 2
2 giori informazioni. 2 3
3
3

4 1. Interruttore di arresto motore “ / ”


4
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
1. Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ” 3. Interruttore avviamento “ ”
5
2. Commutatore luce abbagliante/anabba- HAU12360
gliante “ / ” Interruttore di segnalazione luce ab-
6
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ” bagliante “PASS”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ” Premere questo interruttore per far
7
lampeggiare il faro.

8 HAU12400

Commutatore luce abbagliante/


9 anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12460 HAU12720 HCA10060
Interruttore indicatori di direzione Interruttore di avviamento “ ” ATTENZIONE:
“ / ” Con il cavalletto laterale alzato, preme- Non utilizzare a lungo le luci di emer-
Spostare questo interruttore verso “ ” re questo interruttore azionando il freno genza, per evitare di scaricare la bat-
per segnalare una curva a destra. Spo- anteriore o posteriore per mettere in ro- teria.
stare questo interruttore verso “ ” per tazione il motore con il motorino di av-
segnalare una curva a sinistra. Una vol- viamento. 2
ta rilasciato, l’interruttore ritorna in posi- HCA10050

zione centrale. Per spegnere le luci ATTENZIONE:


Prima di accendere il motore, vedere 3
degli indicatori di direzione, premere
l’interruttore dopo che è ritornato in po- pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento. 4
sizione centrale.

HAU12500
HAU12731 5
Interruttore dell’avvisatore acustico Interruttore luci d’emergenza “ ”
“ ” Con la chiave di accensione su “ON” o 6
Premere questo interruttore per azio- “ ”, usare questo interruttore per ac-
nare l’avvisatore acustico. cendere le luci di emergenza (lampeg-
7
gio simultaneo di tutti gli indicatori di
HAU12660

Interruttore di arresto motore direzione).


8
“ / ” Le luci di emergenza vengono utilizzate
Mettere questo interruttore su “ ” pri- in caso di emergenza o per avvisare gli
altri utenti della strada dell’arresto del 9
ma di accendere il motore. Porre que-
sto interruttore su “ ” per spegnere il vostro veicolo in zone di traffico perico-
motore in caso di emergenza, come loso.
per esempio se il veicolo si ribalta o se
il cavo dell’acceleratore è bloccato.
3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12900 HAU12950 HAU12962

Leva del freno anteriore Leva del freno posteriore Leva di blocco freno
posteriore
1 1
1
1
2

4
1. Leva freno anteriore 1. Leva freno posteriore

La leva del freno anteriore si trova sulla La leva del freno posteriore si trova sul- 1. Leva di blocco freno posteriore
5
manopola a destra del manubrio. Per la manopola a sinistra del manubrio. Questo veicolo è equipaggiato con una
azionare il freno anteriore, tirare la leva Per azionare il freno posteriore, tirare la leva di blocco freno posteriore per im-
6 verso la manopola. leva verso la manopola. pedire alla ruota posteriore di muoversi
quando è arrestata in corrispondenza
7 della segnaletica stradale, negli incroci
con binari, ecc.
8 Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno poste-
9 riore fino a quando non si innesta in po-
sizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno
posteriore nella posizione originaria.

3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12991
te dal veicolo che precede per
NOTA: ABS (per modelli con ABS)
● Ricordarsi di controllare che la ruo-
essere adeguati alla sua veloci-
L’ABS Yamaha (sistema frenante anti- tà di marcia.
ta posteriore non si muova quando bloccaggio) comprende un sistema
la leva di blocco freno posteriore è elettronico di comando doppio che agi- NOTA:
attivata. sce indipendentemente sul freno ante- ● Quando l’ABS è attiva, i freni si co-
● Per garantire il bloccaggio sicuro mandano nel modo usuale. Si pos-
riore e su quello posteriore. Durante le 2
della ruota posteriore, applicare la frenate d’emergenza, l’ABS controlla in sono sentire delle pulsazioni sulle
leva del freno posteriore prima di modo sicuro il blocco delle ruote su su- leve freno, ma questo non significa
spostare a sinistra la leva di blocco 3
perfici stradali variabili e con condizioni che ci siano delle disfunzioni.
freno posteriore. climatiche diverse, aumentando al ● Questa ABS ha una modalità di
prova che consente al proprietario 4
HWA12361 massimo l’adesione e le prestazioni dei
AVVERTENZA pneumatici e garantendo un’azione fre- di provare la sensazione di pulsa-
Non spostare mai la leva di blocco nante dolce. L’ABS viene monitorizzata zioni sulle leve freno quando l’ABS 5
del freno posteriore verso sinistra dall’ECU (unità di controllo elettronico), è attiva. Tuttavia sono necessari
mentre il veicolo è in movimento, al- che ricorre alla frenatura manuale in degli attrezzi speciali, per cui con- 6
trimenti si potrebbe perdere il con- caso di disfunzioni. sigliamo di consultare un conces-
trollo o causare un incidente. HWA10090 sionario Yamaha per eseguire 7
Accertarsi che il veicolo si sia arre- AVVERTENZA questa prova.
stato prima di spostare la leva di ● L’ABS fornisce le migliori pre-
8
blocco del freno posteriore verso si- stazioni sulle distanze di frenata
nistra. lunghe.
● Su determinati mantelli stradali 9
(ruvidi o ghiaiosi), la distanza di
frenata può essere maggiore
con l’ABS, che senza. Quindi ri-
spettare una distanza sufficien-
3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13173

Tappo serbatoio carburante


Per togliere il tappo serbatoio car-
burante 1
1 1. Aprire il coperchio tirando in alto la
leva.
2 1

1
3
1. Tappo del serbatoio del carburante 1. Riferimenti di accoppiamento

4 Per installare il tappo serbatoio car- 2. Riportare la chiave nella sua posi-
burante zione originaria girandola in senso
5 1. Allineare i riferimenti d’accoppia- antiorario, e poi sfilarla.
2 mento, inserire il tappo serbatoio 3. Chiudere il coperchio.
carburante nell’apertura del serba- HWA11260
6 1. Coperchio
AVVERTENZA
2. Leva di apertura toio e poi premere il tappo verso il
basso. Verificare che il tappo del serbatoio
7 2. Inserire la chiave nella serratura e
del carburante sia installato corret-
girarla in senso orario. La serratu-
tamente e bloccato in posizione pri-
8 ra si apre e si può togliere il tappo
ma di utilizzare lo scooter.
serbatoio carburante.
9

3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13210
HCA10070 controllato di 91 o più. Se il motore bat-
Carburante ATTENZIONE: te in testa, usare benzina di una marca
Pulire subito con uno straccio puli- diversa o benzina super senza piombo.
to, asciutto e soffice l’eventuale car- L’uso della benzina senza piombo pro-
burante versato, in quanto può lunga la durata delle candele e riduce i
1 deteriorare le superfici verniciate o costi di manutenzione.
di plastica. 2
2
HAU33520 3

Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA 4
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car-
burante PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
2. Livello carburante
rante: 5
Accertarsi che il serbatoio contenga 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
una quantità sufficiente di carburante. HCA11400
6
Riempire il serbatoio del carburante ATTENZIONE:
fino al fondo del bocchettone, come il- Usare soltanto benzina senza piom- 7
lustrato nella figura. bo. L’utilizzo di benzina con piombo
HWA10880
provocherebbe danneggiamenti 8
AVVERTENZA
gravi sia alle parti interne del moto-
● Non riempire eccessivamente il
re, come le valvole ed i segmenti, sia 9
serbatoio, altrimenti il carburan-
all’impianto di scarico.
te potrebbe traboccare quando
si riscalda e si espande. Il vostro motore Yamaha è stato pro-
● Evitare di versare carburante gettato per l’utilizzo di benzina normale
sul motore caldo. senza piombo con un numero di ottano

3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13440
lungo al minimo. HAU13931

Convertitore catalitico Sella


Questo veicolo è dotato di un converti- Per aprire la sella
tore catalitico nella marmitta. 1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
1 HWA10860 to centrale.
AVVERTENZA 2. Inserire la chiave nell’interruttore
2 L’impianto dello scarico scotta dopo principale e girarla in senso antio-
il funzionamento del mezzo. Verifi- rario.
care che l’impianto dello scarico si
3
sia raffreddato prima di eseguire la- 1
vori di manutenzione su di esso.
4
HCA10700

ATTENZIONE:
5 Si devono rispettare le seguenti pre-
cauzioni di sicurezza per prevenire il
6 rischio di incendi o di altri danneg-
giamenti:
7 ● Usare soltanto benzina senza 1. Aprire.
piombo. L’utilizzo di benzina
NOTA:
8 con piombo provocherebbe Non premere la chiave mentre la si gi-
danni irreparabili al convertitore ra.
catalitico.
9
● Non parcheggiare mai il veicolo 3. Alzare la sella.
vicino a possibili rischi di incen-
dio, come erba o altri materiali
facilmente combustibili.
● Non far girare il motore troppo a

3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14270

Regolazione del
poggiaschiena del pilota
Si può regolare il poggiaschiena del pi-
lota nelle tre diverse posizioni illustrate 1
nella figura.
2
1
2
3
Per chiudere la sella 1. Poggiaschiena pilota
1. Abbassare la sella e poi premerla 2. Bullone
4
verso il basso per bloccarla in po- 3. Far scorrere il poggiaschiena in
sizione. avanti o indietro nella posizione 5
2. Togliere la chiave dall’interruttore desiderata.
principale se si lascia incustodito 4. Installare e serrare fermamente i
lo scooter. 1. Poggiaschiena pilota 6
bulloni del poggiaschiena.
NOTA: Regolare il poggiaschiena come se- 5. Chiudere la sella.
Verificare che la sella sia fissata corret- gue. 7
tamente prima di utilizzare il mezzo. 1. Aprire la sella. (Vedere
pagina 3-16.) 8
2. Togliere i bulloni del poggiaschie-
na. 9

3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14340 HWA10160 HAU14502

Portacasco AVVERTENZA Vani portaoggetti


Non guidare mai con un casco ag- Scomparto portaoggetti anteriore
1 Per aprire lo scomparto portaoggetti
ganciato al portacasco: il casco po-
1 trebbe urtare altri oggetti, causando anteriore, muovere la leva verso l’alto e
la perdita di controllo del mezzo, il poi tirarla.
2 che può risultare in un incidente.
Per sganciare il casco dal portaca-
3 sco
Aprire la sella, togliere il cavo che porta
1
4 il casco dal portacasco e dal casco e
1. Portacasco
poi chiudere la sella.
Il portacasco si trova sotto la sella. Un 2
5
cavo portacasco accanto al kit degli at-
trezzi in dotazione è disponibile per as-
6 sicurare un casco al portacasco. 1. Leva di apertura scomparto portaoggetti
2. Coperchio
Per agganciare un casco al portaca-
7 sco Per chiudere lo scomparto portaoggetti
1. Aprire la sella. (Vedere anteriore, spingere il coperchio nella
8 pagina 3-16.) posizione originaria.
HWA11160
2. Far passare il cavo portacasco at-
traverso la fibbia del sottogola AVVERTENZA
9 Non riporre oggetti pesanti in que-
come illustrato nella figura e poi
agganciare entrambe le estremità sto scomparto.
del cavo sopra al portacasco. Vano portaoggetti posteriore
3. Chiudere fermamente la sella. Si può riporre un casco nel vano porta-
oggetti posteriore sotto la sella. (Vede-
3-18
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
re pagina 3-16.)Per riporre un casco oggetti: HWA11241

nel vano portaoggetti posteriore, met- ● Dato che lo scomparto portaog- AVVERTENZA
terlo dentro capovolto, con il lato ante- getti accumula il calore quando ● Non superare il limite di carico
riore rivolto in avanti. è esposto al sole, non riporre di 5 kg (11 lb) per il vano porta-
oggetti sensibili al calore al suo oggetti posteriore.
interno. ● Non superare il carico massi-
● Per evitare che l’umidità si pro- mo di XP500 190 kg (419 lb) 2
paghi nello scomparto portaog- XP500A 185 kg (408 lb) per il ve-
getti, mettere gli oggetti bagnati icolo. 3
in una busta di plastica prima di
riporli nello scomparto portaog- 4
1 getti.
● Dato che lo scomparto portaog-
5
1. Scomparto portaoggetti posteriore getti può bagnarsi durante il la-
vaggio dello scooter, mettere in
NOTA: 6
una busta di plastica gli oggetti
● Alcuni caschi non si possono ripor-
riposti in esso.
re nel vano portaoggetti posteriore 7
● Non tenere oggetti di valore o
a causa della loro dimensione o
fragili nello scomparto portaog-
forma.
getti. 8
● Non lasciare lo scooter incustodito
con la sella aperta. HCA11270

ATTENZIONE: 9
HCA10080
Non lasciare aperta a lungo la sella,
ATTENZIONE:
altrimenti la luce potrebbe scaricare
Fare attenzione ai seguenti punti
la batteria.
quando si usa lo scomparto porta-

3-19
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU15090
cessionario Yamaha. HAU15300

Ammortizzatore Cavalletto laterale


HWA10220
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
AVVERTENZA stro del telaio. Alzare o abbassare il ca-
1 Questo ammortizzatore contiene valletto laterale con il piede mentre si
azoto gassoso fortemente compres- tiene il veicolo in posizione diritta.
2 so. Per maneggiare correttamente
NOTA:
l’ammortizzatore, si devono leggere L’interruttore incorporato nel cavalletto
e comprendere le seguenti informa-
3 laterale fa parte dell’impianto d’interru-
zioni prima di intervenire su di esso. zione del circuito di accensione, che in-
Il produttore non può essere ritenu-
4 terrompe l’accensione in determinate
to responsabile di danni alle cose o situazioni (vedere più avanti per spie-
lesioni provocati da un maneggio gazioni sull’impianto d’interruzione del
5 scorretto. circuito di accensione).
● Non manomettere o tentare di
HWA10240
6 aprire il cilindro del gas.
AVVERTENZA
● Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di ca- Non si deve utilizzare il motociclo
7 con il cavalletto laterale abbassato,
lore, potrebbe esplodere a cau-
sa dell’eccessiva pressione del o se non può essere alzato corretta-
8 mente (oppure se non rimane alza-
gas.
● Non deformare o danneggiare in
to), altrimenti il cavalletto laterale
9 nessun modo il cilindro del gas, potrebbe toccare il terreno e distrar-
si provocherebbe un calo delle re il pilota, con conseguente possi-
prestazioni di smorzamento. bilità di perdere il controllo del
● Affidare sempre l’assistenza
mezzo. Il sistema d’interruzione cir-
dell’ammortizzatore ad un con- cuito accensione Yamaha è stato

3-20
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
progettato per far adempiere al pilo- HAU15371

ta la responsabilità di alzare il caval- Impianto d’interruzione del


letto laterale prima di mettere in circuito di accensione
movimento il mezzo. Pertanto si pre- L’impianto d’interruzione del circuito di
ga di controllare questo sistema re- accensione (comprendente l’interrutto-
golarmente come descritto di re del cavalletto laterale e gli interruttori
seguito e di farlo riparare da un con- delle luci degli stop) ha le seguenti fun- 2
cessionario Yamaha se non funzio- zioni:
na correttamente. ● Impedire l’avviamento con il caval- 3
letto laterale alzato, ma nessun
freno attivo.
4
● Impedire l’avviamento con uno dei
freni attivo, ma il cavalletto laterale
ancora abbassato. 5
● Spegnere il motore con il cavallet-
to laterale abbassato. 6
Controllare periodicamente il funziona-
mento dell’impianto d’interruzione del 7
circuito di accensione in conformità alla
seguente procedura: 8
HWA10250

AVVERTENZA
9
Se si nota una disfunzione, fare con-
trollare il sistema da un concessio-
nario Yamaha prima di utilizzare il
mezzo.

3-21
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento:
NOTA:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
3. Girare la chiave in posizione di accensione. a motore caldo.
1
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
2 Il motore si avvia?
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
3 NO Si Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Sempre a motore spento:
4 6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5 8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
6 Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
7 Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
8 L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Si NO Non utilizzare lo scooter fino a quando non
9 verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.

3-22
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15591

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed
in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi
danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante,
oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo 2
tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150 3
AVVERTENZA
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e ri- 4
parare prima di utilizzare il veicolo.
5

4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15603

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo


POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
1 Carburante ● Fare rifornimento se necessario. 3-15
● Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
● Controllare il livello dell’olio nel motore.
2 ● Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
Olio motore 6-12
cifica.
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
3
Olio della trasmissione a
● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
catena
4 ● Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
Liquido refrigerante 6-16
livello secondo specifica.
5 ● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
6 l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno anteriore ● Sostituire se necessario. 6-24, 6-25
7 ● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
8
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
● Controllare il funzionamento.
● Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
● Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno posteriore ● Sostituire se necessario. 6-24, 6-25
● Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
● Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello 2
secondo specifica.
● Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
● Accertarsi che il movimento sia agevole. 3
● Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-20, 6-27
● Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha. 4
● Controllare l’assenza di danneggiamenti.
● Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada. 5
Ruote e pneumatici 6-21, 6-23
● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario.

Leve del freno


● Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-27
6
● Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
Cavalletto laterale, cavalletto ● Accertarsi che il movimento sia agevole.
6-27 7
centrale ● Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
● Serrare se necessario.
8
Strumenti, luci, segnali e ● Controllare il funzionamento.

interruttori ● Correggere se necessario.
● Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen- 9
Interruttore del cavalletto sione.
3-20
laterale ● Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15970 HAU36510 HCA15020
HWA11250
Accensione del motore ATTENZIONE:
AVVERTENZA HCA10250
Le seguenti spie d’avvertimento,
● Familiarizzare completamente ATTENZIONE:
spia di segnalazione ed indicatori
1 con tutti i comandi e le loro fun- Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di
dovrebbero accendersi per pochi
zioni prima di utilizzare il mezzo. rodaggio del motore prima di utiliz-
secondi e poi spegnersi.
Consultare un concessionario zare il mezzo per la prima volta.
2 ● Spia guasto motore
Yamaha per tutti i comandi o le
Affinché il sistema d’interruzione circui- ● Spia ABS (per modelli con ABS)
funzioni non compresi a fondo.
3 to accensione dia il consenso all’avvia- ● Spia immobilizer
● Non avviare o far funzionare mai
mento, il cavalletto laterale deve essere ● Spia sostituzione cinghia trape-
il motore in ambienti chiusi per
4 alzato. zoidale
qualsiasi durata di tempo. I gas HWA10290
● Indicatore cambio olio
di scarico sono tossici e la loro AVVERTENZA Se una spia d’avvertimento, una
5 inalazione può provocare la per- ● Prima di accendere il motore, spia di segnalazione o un indicatore
dita di conoscenza ed il deces- controllare il funzionamento del non si spegne, vedere pagina 3-3 o
6 so in tempi brevi. Accertarsi di sistema d’interruzione del cir- 3-6 per il controllo del circuito della
garantire sempre una ventilazio- cuito di accensione in conformi- corrispondente spia d’avvertimento,
7 ne adeguata. tà alla procedura descritta a spia di segnalazione o indicatore.
● Per sicurezza, avviare sempre il pagina 3-21.
motore con il cavalletto centrale ● Non guidare mai con il cavallet- 2. Chiudere completamente l’accele-
8
abbassato. to laterale abbassato. ratore.
● Quando il cavalletto centrale è 3. Accendere il motore premendo
9 abbassato ed il motore gira al 1. Girare la chiave su “ON” e verifica- l’interruttore avviamento ed azio-
minimo, tenere le mani ed i piedi re che l’interruttore arresto motore nando il freno anteriore o posterio-
lontani dalla ruota posteriore. sia su “ ”. re.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
terruttore avviamento, attendere alcuni HAU16760
dell’acceleratore (a destra) per
secondi e poi riprovare. Ogni tentativo Avvio del mezzo mettere in movimento il mezzo.
di accensione deve essere il più breve NOTA: 5. Spegnere l’indicatore di direzione.
possibile per preservare la batteria. Prima di iniziare la marcia, lasciare ri-
Non tentare di far girare il motore per scaldare il motore.
più di 10 secondi per ogni tentativo. 1. Stringendo la leva del freno poste-
2
HCA11040 riore con la sinistra e tenendo la
ATTENZIONE: maniglia con la destra, far scende-
Per allungare al massimo la vita del re lo scooter dal cavalletto centra- 3
motore, non accelerare bruscamen- le.
te quando il motore è freddo! 4
1
5

8
1. Maniglia

2. Sedere a cavalcioni della sella e


9
poi regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzio-
ne.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola
5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16780 HAU16791
Posteriore
Accelerazione e Frenatura
decelerazione 1. Chiudere completamente l’accele-
ratore.
1 2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posteriore
2 aumentando gradualmente la
(b) pressione.
3 Anteriore

HWA10300
(a)
4 AVVERTENZA
● Evitare frenate brusche o im-
La regolazione della velocità avviene
5 aprendo e chiudendo la manopola provvise (specialmente quando
dell’acceleratore. Per aumentare la ve- ci si inclina su di un lato), altri-
6 locità, girare la manopola dell’accelera- menti lo scooter potrebbe slitta-
tore in direzione (a). Per ridurre la re o ribaltarsi.
● Quando sono bagnati, i passag-
7 velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b). gi a livello, le rotaie dei tram, le
lamiere metalliche in prossimità
8
di cantieri di costruzioni stradali
ed i coperchi dei tombini diven-
9 tano estremamente sdrucciole-
voli. Pertanto, rallentare quando
ci si avvicina a queste zone ed
attraversarle con cautela.
● Ricordarsi che frenare su strade

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
bagnate è molto più difficile. HAU16820 HAU16841

● Guidare lentamente in discesa, Consigli per ridurre il Rodaggio


in quanto frenare in discesa può consumo del carburante Non c’è un periodo più importante nella
essere molto difficile. Il consumo di carburante dipende in vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
gran parte dallo stile di guida. I seguenti (1000 mi). Per questo motivo, leggere
consigli possono aiutare a ridurre il attentamente quanto segue.
consumo di carburante: Dato che il motore è nuovo, non sot- 2
● Evitare regimi di rotazione elevati toporlo a sforzi eccessivi per i primi
del motore durante l’accelerazio- 1600 km (1000 mi). Le varie parti del 3
ne. motore si usurano e si adattano reci-
● Evitare regimi di rotazione elevati procamente creando i giochi di fun-
4
quando non c’è carico sul motore. zionamento corretti. Durante questo
● Spegnere il motore invece di la- periodo si deve evitare di guidare a
sciarlo al minimo per lunghi periodi lungo a tutto gas o qualsiasi altra con- 5
di tempo (per es. negli ingorghi di dizione che possa provocare il surri-
traffico, ai semafori o ai passaggi a scaldamento del motore. 6
livello).
HAU36530
7
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il mo-
tore oltre 4000 giri/min. 8
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il mo- 9
tore oltre 6000 giri/min.
HCA11281

ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-

5-4
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
mento si deve cambiare l’olio moto- HAU17212

re e sostituire la cartuccia o Parcheggio


l’elemento del filtro dell’olio. Quando si parcheggia, spegnere il mo-
tore e togliere la chiave dal blocchetto
1 1600 km (1000 mi) e più accensione.
Ora si può utilizzare normalmente il HWA10310

mezzo. AVVERTENZA
2 HCA10310
● Poiché il motore e l’impianto di
ATTENZIONE: scarico possono divenire molto
3 ● Mantenere il regime di rotazione caldi, parcheggiare in luoghi
del motore al di fuori della zona dove i pedoni o i bambini non
4 rossa del contagiri. possano facilmente toccarli.
● In caso di disfunzioni del moto- ● Non parcheggiare su un pendìo
5 re durante il periodo di rodag- o su terreno soffice, altrimenti il
gio, fare controllare veicolo potrebbe ribaltarsi.
6 immediatamente il mezzo da un
HCA10380
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE:
7 Non parcheggiare mai il motociclo
vicino a possibili rischi di incendio,
8 come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
9

5-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17280 HWA10330 HAU17390

La sicurezza è un obbligo del proprieta- AVVERTENZA Kit di attrezzi in dotazione


rio. Le ispezioni, le regolazioni e le lu- Questo scooter è progettato esclusi-
brificazioni periodiche conserveranno il vamente per l’utilizzo su fondi stra-
mezzo nelle migliori condizioni possibili dali pavimentati. Se lo scooter viene 1
di sicurezza e di efficienza. I punti più impiegato su percorsi molto polve-
importanti relativi ai controlli, alle rego- rosi, fangosi o bagnati, si deve puli- 2 2
lazioni ed alla lubrificazione sono illu- re o sostituire più spesso l’elemento
strati nelle pagine seguenti. del filtro dell’aria, altrimenti potreb- 3
Gli intervalli indicati nella tabella della be verificarsi una rapida usura del
manutenzione periodica e di lubrifica- motore. Consultare un concessiona- 4
zione vanno considerati solo come una rio Yamaha per gli intervalli di manu- 1. Cavo portacasco
guida generale in condizioni di marcia tenzione corretti.
2. Kit di attrezzi in dotazione
normali. Tuttavia, POTREBBE ESSE- Il kit di attrezzi in dotazione si trova sot- 5
RE NECESSARIO RIDURRE GLI IN- to la sella. (Vedere pagina 3-16.)
TERVALLI DI MANUTENZIONE IN Le informazioni per l’assistenza conte- 6
FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI- nute in questo libretto e gli attrezzi del
MATICHE, DEL TERRENO, DELLA kit in dotazione hanno lo scopo di aiu- 7
SITUAZIONE GEOGRAFICA E tarvi nell’esecuzione della manutenzio-
DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE. ne preventiva e di piccole riparazioni. È 8
HWA10320
tuttavia possibile che, per eseguire cor-
AVVERTENZA
rettamente determinati lavori di manu- 9
Se non si ha confidenza con i lavori tenzione, siano necessari degli attrezzi
di manutenzione, farli eseguire da supplementari, come una chiave dina-
un concessionario Yamaha. mometrica.

6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un deter-
1 minato lavoro, farlo eseguire dal con-
cessionario Yamaha di fiducia.
HWA10350
2
AVVERTENZA
Le modifiche non approvate dalla
3
Yamaha possono provocare una
perdita delle prestazioni e rendere il
4
mezzo non sicuro per l’uso. Consul-
tare un concessionario Yamaha pri-
5 ma di tentare di eseguire modifiche
di qualsiasi genere.
6

6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17705

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA:
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata
sui chilometri.
● Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono 2
utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
3
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
4
● Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano
1 * Circuito del carburante √ √ √ √ √
fessurati o danneggiati.
● Controllare lo stato.
√ √
5
2 Candele ● Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
● Sostituire. √ √
● Controllare il gioco valvole. 6
3 * Valvole Ogni 40000 km
● Regolare.
Elemento del filtro ● Pulire. √ √
4 7
dell’aria ● Sostituire. √ √
Elementi del filtro ● Pulire. √ √
5 * dell’aria del carter della
● Sostituire. √ √
8
cinghia trapezoidale
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √ 9
6 * Freno anteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
● Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
√ √ √ √ √ √
7 * Freno posteriore l’assenza di perdite nel veicolo.
● Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
Blocco del freno poste- ● Controllare il funzionamento.
8 √ √ √ √ √ √
riore ● Regolare.
1 ● Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
9 * Tubi flessibili del freno
● Sostituire. Ogni 4 anni
2 10 * Ruote ● Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
● Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti.
3 11 * Pneumatici ● Sostituire se necessario. √ √ √ √ √
● Controllare la pressione dell’aria.
● Correggere se necessario.
4 ● Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
12 * Cuscinetti delle ruote √ √ √ √
neggiato.
● Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
5 √ √ √ √ √
13 * Cuscinetti dello sterzo sterzo.
● Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
6 14 *
Fissaggi della parte ● Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
√ √ √ √ √
ciclistica correttamente.
Cavalletto laterale, ● Controllare il funzionamento.
7 15 √ √ √ √ √
cavalletto centrale ● Lubrificare.
Interruttore del caval-
16 * ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
letto laterale
8
● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
17 * Forcella √ √ √ √
olio.
9 Gruppo dell’ammortizza- ● Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
18 * √ √ √ √
tore olio nell’ammortizzatore.
● Regolare il regime del minimo del motore e la sincro-
19 * Iniezione elettronica √ √ √ √ √ √
nizzazione.

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 km) CONTROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 ANNUALE
Quando l’indicatore di cambio olio lampeg-
● Cambiare (vedere pagine 3-6 e 6-12). √
gia (ogni 5000 km)
20 Olio motore
● Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
Ogni 5000 km √
olio nel veicolo.
Cartuccia del filtro 2
21 ● Sostituire. √ √ √
dell’olio motore
● Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
Impianto di raffredda- √ √ √ √ √
22 *
mento
di perdite di olio nel veicolo. 3
● Cambiare. Ogni 3 anni
Olio della trasmissione a ● Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
23 √ √ √ √ 4
catena ● Cambiare.
Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoi-
24 * Cinghia trapezoidale ● Sostituire.
dale lampeggia (ogni 20000 km)
5
Interruttori del freno
25 * anteriore e del freno ● Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore 6
Parti in movimento e
26 ● Lubrificare. √ √ √ √ √
cavi
● Controllare il funzionamento ed il gioco. 7
● Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
Corpo della manopola e
27 * sario. √ √ √ √ √
cavo dell’acceleratore 8
● Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
leratore.
Luci, segnali e interrut- ● Controllare il funzionamento. 9
28 * √ √ √ √ √ √
tori ● Regolare il fascio di luce del faro.

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18670

NOTA:
● Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
1 ● Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
● Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
2 ● Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18711

Rimozione ed installazione 2
delle carenature e dei pannelli 4
Le carenature ed i pannelli illustrati
vanno tolti per eseguire alcuni dei lavori
di manutenzione descritti in questo ca- 3
pitolo. Fare riferimento a questa sezio- 2 1 2(×4) 2
5
ne tutte le volte che si deve togliere ed
installare una carenatura o un pannel- 1
3
lo. 1. Pannello D 1. Vite
2. Carenatura B 2. Dado
4
3. Pannello E
2. Togliere le viti della carenatura.
4 4. Carenatura C
5. Pannello F Per installare la carenatura 5
2
1. Posizionare la carenatura nella
HAU33422
sua posizione originaria e poi in-
3 Carenatura A 6
stallare le viti.
Per togliere la carenatura
2. Installare gli specchi retrovisori in-
1. Togliere gli specchi retrovisori to- 7
1 stallando i dadi.
gliendo i dadi.
Carenatura B
1. Pannello A Per togliere la carenatura 8
2. Pannello B
1. Togliere i pannelli C e E. (Vedere
3. Pannello C
4. Carenatura A pagina 6-8.) 9

6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
e poi estrarre la carenatura.
Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella
sua posizione originaria e poi in-
1 1(×2) stallare i bulloni.
2. Installare il copribatteria installan-
2 do le viti.
2(×2)
HAU33431
3
Pannelli A e D
1. Bullone 2. Installare i pannelli C e E.
Per togliere uno dei pannelli
4
2. Vite Carenatura C
Per togliere la carenatura 1. Togliere il pannello C (lato destro)
2. Togliere le viti ed i bulloni della ca- o il pannello E (lato sinistro).
renatura. 1. Togliere il copribatteria rimuoven-
5
3. Sganciare la carenatura dal sup- do le viti.
porto sul fondo.
6
4. Sganciare il lato anteriore della ca- 1
renatura spingendolo verso l’alto,
7 e poi estrarre la carenatura.
Per installare la carenatura 2
8 1. Posizionare la carenatura nella
1 (x6) 1
sua posizione originaria e poi in-
9 stallare le viti ed i bulloni. 1. Vite

1. Bullone 2. Togliere le viti del pannello.


2. Vite 3. Tirare verso l’esterno sul lato ante-
2. Togliere i bulloni della carenatura, riore del pannello.

6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per installare il pannello Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posi- Posizionare il pannello nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti. zione originaria e poi installare le viti.
Pannelli C e E
Per togliere uno dei pannelli
Sfilare il tappetino della pedana appog-
giapiedi, e poi togliere le viti del pannel- 2
lo. 1
3
1. Vite

Per installare il pannello 4


Posizionare il pannello nella sua posi-
Pannello B zione originaria e poi installare le viti.
1(×4) 5
Per togliere il pannello
Togliere le viti del pannello, e poi tirare
verso l’esterno agendo sulle zone indi- 6
cate in figura.
1. Vite 7
1
1 Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posi- 8
zione originaria, installare le viti, e poi
rimettere il tappetino della pedana ap- 9
poggiapiedi.
Pannello F
Per togliere il pannello
Togliere le viti del pannello.
1. Vite
6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19592
3. Togliere il cappuccio della cande- Per controllare le candele
Controllo delle candele la. 1. Controllare che l’isolatore di por-
Le candele sono componenti importanti cellana intorno all’elettrodo centra-
del motore e sono facili da controllare. le di ciascuna candela sia di colore
1 Dato che il calore ed i depositi provoca- marroncino chiaro (il colore ideale
no una lenta erosione delle candele, bi- se il veicolo viene usato normal-
2 sogna rimuoverle e controllarle in mente).
conformità alla tabella della manuten- 2. Controllare che tutte le candele in-
3 zione periodica e lubrificazione. Inoltre, 1 stallate nel motore abbiano lo stes-
lo stato delle candele può rivelare le so colore.
condizioni del motore.
4 NOTA:
Per togliere una candela 1. Cappuccio candela Se il colore di una candela è nettamen-
1. Togliere la carenatura B. (Vedere
5 4. Togliere la candela come illustrato te diverso, il motore potrebbe presenta-
pagina 6-7.)
nella figura utilizzando la chiave re un’anomalia. Non tentare di
2. Togliere il coperchietto candele
per candele contenuta nel kit di at- diagnosticare problemi di questo gene-
6 estraendolo come illustrato nella fi-
trezzi in dotazione. re. Chiedere invece ad un concessio-
gura.
nario Yamaha di controllare il veicolo.
7
3. Verificare che ogni singola cande-
8 la non presenti usura degli elettro-
di e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, e sostituirla se ne-
9
cessario.
1
1 Candela secondo specifica:
NGK/CR7E
1. Chiave per candele
1. Coperchietto candela

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per installare una candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi Coppia di serraggio:
Candela:
con uno spessimetro e, se neces- 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
sario, regolare la distanza secon-
do la specifica. NOTA:
In mancanza di una chiave dinamome-
trica per installare la candela, per otte- 1 2
nere una coppia di serraggio corretta
aggiungere 1/4–1/2 giro al serraggio 3
manuale. Tuttavia provvedere al ser- 1. Coperchietto candela
raggio secondo specifica della candela 4
1
al più presto possibile.
4. Installare il cappuccio della cande- 5
la.
1. Distanza tra gli elettrodi
5. Posizionare il coperchietto cande- 6
Distanza tra gli elettrodi: le nella sua posizione originaria,
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) come illustrato nella figura, e poi
7
installare le viti.
2. Pulire la superficie della guarnizio-
ne della candela e la sua superfi- 8
cie di accoppiamento ed eliminare
ogni traccia di sporco dalla filetta- 9
tura della candela.
3. Installare la candela con l’apposita
chiave e poi stringerla alla coppia
di serraggio secondo specifica.

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19853
3. Attendere due minuti per far depo- Per cambiare l’olio motore (con o
Olio motore e cartuccia filtro sitare l’olio e poi controllare il livello senza sostituzione della cartuccia
olio dell’olio attraverso l’oblò in basso filtro olio)
Controllare sempre il livello olio motore sul lato sinistro del carter. 1. Accendere il motore, lasciarlo
1 prima di utilizzare il mezzo. Oltre a que- scaldare per diversi minuti e poi
sto, si deve cambiare l’olio e sostituire NOTA: spegnerlo.
Il livello olio motore deve trovarsi tra i ri-
2 la cartuccia filtro olio agli intervalli spe- 2. Posizionare una coppa dell’olio
ferimenti livello min. e max.
cificati nella tabella della manutenzione sotto il motore per raccogliere l’olio
3 periodica e lubrificazione. esausto.
Per controllare il livello olio motore 3. Togliere il tappo bocchettone riem-
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto pimento olio motore ed il bullone di
4
centrale. drenaggio per scaricare l’olio dal
HCA11290
1 2
3 carter.
5 ATTENZIONE:
Il motore deve essere freddo prima
6 di procedere al controllo del livello 1
dell’olio, altrimenti il controllo risul-
7 terà errato. 1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
NOTA: 3. Riferimento di livello min.
8 Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
4. Se l’olio motore è al di sotto al rife-
rante il controllo del livello dell’olio. Ba-
rimento livello min., rabboccare
9 sta una lieve inclinazione laterale per
con il tipo di olio consigliato per 1. Tappo bocchettone riempimento olio
provocare errori nel controllo.
raggiungere il livello appropriato. motore
2. Accendere il motore, lasciarlo
scaldare per due minuti e poi spe-
gnerlo.
6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
2
1

1 2
1
3
1. Bullone scarico olio motore 1. Chiave filtri olio 1. Chiave dinamometrica
2. Cartuccia filtro olio
Coppia di serraggio:
4
NOTA:
Saltare le fasi 4–6 se non si sostituisce NOTA: Cartuccia filtro olio:
la cartuccia filtro olio. Le chiavi filtro olio sono disponibili pres- 17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf) 5
so i concessionari Yamaha. 7. Installare il bullone drenaggio olio
4. Togliere la cartuccia filtro olio con
una chiave filtro olio. 5. Applicare uno strato sottile di olio e poi stringerlo alla coppia di ser- 6
motore sull’O-ring della nuova car- raggio secondo specifica.
tuccia filtro olio. 7
Coppia di serraggio:
NOTA: Bullone drenaggio olio:
Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato 43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf) 8
correttamente nella sua sede.
8. Aggiungere la quantità secondo
6. Installare la nuova cartuccia filtro specifica dell’olio motore consiglia- 9
olio e poi stringerla alla coppia di to e poi installare e stringere il tap-
serraggio secondo specifica con po riempimento olio.
una chiave dinamometrica.

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
mentre si verifica che non presenti 3. Rilasciare il tasto “OIL CHANGE”,
Olio motore consigliato:
perdite di olio. In caso di perdite di e l’indicatore cambio olio si spe-
SAE 10W-30 oppure SAE 10W-40
(API SE, SF, SG o superiore) olio, spegnere immediatamente il gnerà.
Quantità di olio: motore e cercarne le cause.
1 Senza la sostituzione della cartuccia NOTA:
10. Spegnere il motore, controllare il li- Se si cambia l’olio motore prima che si
filtro olio:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) vello dell’olio e correggerlo, se ne- sia acceso l’indicatore cambio olio (per
2 Con la sostituzione della cartuccia cessario. es., prima di raggiungere l’intervallo di
filtro olio: 11. Azzerare l’indicatore cambio olio in cambio olio periodico), dopo il cambio
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
3 conformità alla seguente procedu- dell’olio bisogna resettare l’indicatore,
HCA11620 ra. se si vuole che indichi al momento giu-
ATTENZIONE: Per azzerare l’indicatore cambio
4 sto il prossimo cambio periodico
● Per prevenire slittamenti della olio dell’olio. Per azzerare l’indicatore cam-
frizione (dato che l’olio motore 1. Girare la chiave in posizione di bio olio prima del raggiungimento
5
lubrifica anche la frizione), non “ON”. dell’intervallo di cambio prescritto, se-
miscelare additivi chimici 2. Tenere premuto il tasto “OIL guire la procedura sopra descritta,
6 all’olio. Non utilizzare oli con CHANGE” per due-otto secondi. stando attenti a che l’indicatore si ac-
specifica diesel “CD” o oli di cenda per 1,4 secondi dopo il rilascio
7 qualità superiore a quella speci- del tasto “OIL CHANGE”, altrimenti ri-
ficata. Inoltre non usare oli con petere la procedura.
8 etichetta “ENERGY CONSER-
VING II” (CONSERVANTE
9 ENERGIA II) o superiore.
● Accertarsi che non penetrino 1
corpi estranei nel carter.
9. Accendere il motore e lasciarlo gi-
1. Tasto cambio olio “OIL CHANGE”
rare al minimo per diversi minuti

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19993
4. Installare il bullone drenaggio olio
Olio trasmissione a catena trasmissione a catena e poi strin-
Eseguire il cambio dell’olio trasmissio- gerlo alla coppia di serraggio se-
ne a catena come segue agli intervalli condo specifica.
specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Coppia di serraggio:
1. Togliere il pannello F. (Vedere Bullone drenaggio olio trasmissione 1 2
a catena:
pagina 6-7.) 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
2
2. Posizionare una coppa dell’olio 3
sotto la scatola trasmissione a ca- 5. Aggiungere la quantità secondo 1. Riferimento livello max.
tena per raccogliere l’olio esausto. specifica dell’olio consigliato. 2. Riferimento di livello min.
4
3. Togliere il tappo riempimento olio 7. Se l’olio trasmissione a catena è al
Olio trasmissione a catena consi-
ed il bullone drenaggio per scari- gliato: di sotto del riferimento livello min.,
care l’olio dalla scatola trasmissio- Vedere pagina 8-1. 5
rabboccare con il tipo di olio consi-
ne a catena. Quantità di olio:
0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt) gliato per raggiungere il livello ap-
6
propriato.
6. Pulire l’astina livello con un panno, 8. Inserire l’astina livello nel foro del
1 inserirla nel foro del bocchettone bocchettone del serbatoio olio e 7
del serbatoio olio (senza avvitarla) poi stringere il tappo riempimento
e poi estrarla per controllare il livel- olio. 8
lo dell’olio. HCA15010

ATTENZIONE: 9
NOTA:
2 Il livello olio trasmissione a catena deve ● Accertarsi che non penetrino

trovarsi tra i riferimenti livello min. e corpi estranei nella scatola tra-
1. Tappo di riempimento olio della trasmis- smissione a catena.
sione a catena max.
● Accertarsi che non arrivi olio sul
2. Bullone scarico olio trasmissione a catena

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
pneumatico o sulla ruota. HAU20070
del liquido refrigerante togliendo la
Liquido refrigerante vite.
9. Controllare che la scatola trasmis- Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sione a catena non presenti perdi- sempre il livello del liquido refrigerante.
1 te d’olio. Se si riscontrano perdite, Inoltre si deve cambiare il liquido refri-
cercarne le cause. gerante agli intervalli specificati nella
2 tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
3 HAU20122
2 1
Per controllare il livello del liquido
4 refrigerante
1. Posizionare il mezzo su una su- 1. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
5 perficie piana e mantenerlo diritto. 2. Vite
NOTA: 3. Controllare il livello del liquido refri-
6 ● Si deve controllare il livello del li-
gerante nel serbatoio.
quido refrigerante con il motore
freddo, in quanto il livello varia a NOTA:
7 Il livello del liquido refrigerante deve tro-
seconda della temperatura del
varsi tra i riferimenti del minimo e del
motore.
8 massimo.
● Accertarsi che il mezzo sia diritto
durante il controllo del livello del li-
9 quido refrigerante. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare
errori nel controllo.
2. Togliere il coperchio del serbatoio

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
be non raffreddarsi a sufficienza
e l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e
dalla corrosione.
1 1
2 ● Se si è aggiunta acqua al refri-
gerante, far controllare al più
presto possibile da un conces- 2
sionario Yamaha il contenuto di
refrigerante, altrimenti l’effica- 3
1. Riferimento livello max. 1. Tappo serbatoio liquido refrigerante cia del liquido refrigerante si ri-
2. Riferimento di livello min. duce.
Capacità serbatoio liquido refrige-
4
4. Se il livello del liquido refrigerante rante (fino al livello massimo): HWA10380

è al minimo o al di sotto del mini- 0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt) AVVERTENZA 5
mo, aprire il tappo del serbatoio, HCA10470 Non tentare mai di togliere il tappo
aggiungere liquido refrigerante ATTENZIONE: del radiatore quando il motore è cal- 6
fino al livello massimo e poi chiu- ● Se non si dispone di liquido re- do.
dere il tappo del serbatoio. frigerante, utilizzare al suo po- 5. Togliere il coperchio del serbatoio 7
sto acqua distillata o acqua del del liquido refrigerante installando
rubinetto non calcarea. Non uti- la vite. 8
lizzare acqua calcarea o salata,
NOTA:
in quanto sono dannose per il ● La ventola del radiatore si accende
motore. 9
o si spegne automaticamente in
● Se si è usata dell’acqua al posto
funzione della temperatura del li-
del refrigerante, sostituirla con quido refrigerante nel radiatore.
refrigerante al più presto possi- ● Se il motore si surriscalda, vedere
bile, altrimenti il motore potreb-
6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
pagina 6-36 per ulteriori istruzioni. HAU21120
poi estrarre l’elemento del filtro
Pulizia dell’elemento del filtro dell’aria.
dell’aria
Eseguire la pulizia dell’elemento del fil-
1 tro dell’aria agli intervalli specificati nel-
la tabella della manutenzione periodica
2 2
2 e lubrificazione. Pulire più spesso l’ele-
mento del filtro dell’aria se si utilizza il
motociclo in zone molto umide o polve-
1
3
rose.
1. Togliere la carenatura A. (Vedere
4
pagina 6-7.) 1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Togliere il parabrezza togliendo le 2. Vite
5 viti.

7 1

8
1 1(×5)
9
1. Elemento del filtro dell’aria
1. Vite
4. Picchiettare leggermente l’ele-
3. Togliere il coperchio della scatola mento del filtro dell’aria per togliere
del filtro dell’aria togliendo le viti e la maggior parte della polvere e

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
dello sporco, e poi eliminare lo (i cilindri) potrebbero usurarsi HAU33481

sporco residuo con aria compres- eccessivamente. Regolazione del regime del
sa, come illustrato nella figura. Se minimo
6. Installare il coperchio della scatola Eseguire il controllo e, se necessario, la
l’elemento del filtro dell’aria è dan-
del filtro dell’aria installando le viti. regolazione del regime del minimo del
neggiato, sostituirlo.
7. Installare il parabrezza e la care- motore come segue agli intervalli spe-
natura. cificati nella tabella della manutenzione 2
periodica e lubrificazione.
Il motore dovrebbe essere caldo prima 3
di eseguire questa regolazione.
NOTA: 4
Il motore è caldo quando risponde rapi-
damente all’acceleratore.
5
1. Togliere il pannello B. (Vedere
5. Inserire l’elemento del filtro
pagina 6-7.) 6
dell’aria nella scatola del filtro
2. Controllare il regime del minimo
dell’aria.
HCA10480
del motore e, se necessario, rego- 7
ATTENZIONE: larlo al valore secondo specifica
● Verificare che l’elemento del fil- agendo sulla vite di regolazione
8
tro dell’aria sia alloggiato cor- del minimo. Per aumentare il regi-
rettamente nella scatola del me del minimo, girare la vite in di-
rezione (a). Per ridurre il regime 9
filtro dell’aria.
● Non si deve mai far funzionare il del minimo, girare la vite in direzio-
motore senza l’elemento del fil- ne (b).
tro dell’aria installato, altrimenti
il pistone (i pistoni) e/o il cilindro
6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21381 HAU21401

Controllo gioco del cavo Gioco valvole


dell’acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scor-
1 retto di miscelazione di aria/carburante
e/o rumorosità del motore. Per impedi-
2 (b) (a) re che ciò accada, fare regolare il gioco
1 valvole da un concessionario Yamaha
1
3 agli intervalli specificati nella tabella
1. Vite regolazione minimo della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.
4 Regime del minimo:
1100–1300 giri/min
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
5
NOTA: Il gioco del cavo dell’acceleratore do-
Se non si riesce a regolare il regime del vrebbe essere di 3.0–5.0 mm
6
minimo come da specifica descritta so- (0.12–0.20 in) alla manopola accelera-
pra, affidare questa regolazione ad un tore. Controllare periodicamente il gio-
7 concessionario Yamaha. co del cavo dell’acceleratore e, se
necessario, farlo regolare da un con-
3. Installare il pannello.
8 cessionario Yamaha.

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU33600
danneggiamenti dei pneumatici,
Pneumatici Pressione pneumatici (misurata a
la perdita del controllo o lesioni
Per garantire il massimo delle presta- pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb) : gravi. Verificare che il peso tota-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in si- Anteriore: le del pilota, del passeggero, del
curezza del vostro veicolo, prestare 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) carico e degli accessori non su-
attenzione ai seguenti punti che riguar- Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) peri il carico massimo specifica-
dano i pneumatici prescritti secondo XP500 90–190 kg (198–419 lb) to per il veicolo. 2
specifica. XP500A 90–185 kg (198–408 lb) : ● Non trasportare oggetti fissati
Pressione dei pneumatici Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) male che possono spostarsi du- 3
Controllare sempre e, se necessario,
Posteriore: rante la marcia.
regolare la pressione dei pneumatici 280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm2) ● Fissare con cura gli oggetti più 4
prima di utilizzare il motociclo. Carico massimo*:
pesanti vicino al centro del vei-
HWA10500 XP500 190 kg (419 lb)
AVVERTENZA XP500A 185 kg (408 lb) colo e distribuire uniformemen-
5
* Peso totale del pilota, del passeg- te il peso sui due lati del mezzo.
● Controllare e regolare la pres- gero, del carico e degli accessori ● Regolare la pressione dei pneu-
sione dei pneumatici a freddo 6
HWA11200 matici in funzione del carico.
(ossia quando la temperatura
AVVERTENZA ● Prima di utilizzare il motociclo,
dei pneumatici è uguale alla 7
Dato che il carico ha un impatto controllare sempre la condizio-
temperatura ambiente).
enorme sulla manovrabilità, la frena- ne e la pressione dei pneumati-
● Si deve regolare la pressione
ta, le prestazioni e le caratteristiche ci. 8
dei pneumatici in funzione della
di sicurezza del vostro veicolo, tene-
velocità di marcia e del peso to-
re sempre presenti le seguenti pre- 9
tale del pilota, del passeggero,
cauzioni.
del carico e degli accessori
● NON SOVRACCARICARE MAI
omologati per questo modello.
IL VEICOLO! L’uso di un veicolo
sovraccarico può provocare

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Controllo dei pneumatici sono differire da nazione a nazione. Ri- perdita del controllo del mezzo.
spettare sempre le disposizioni di legge ● Consigliamo di affidare la sosti-
2 della nazione d’impiego. tuzione di tutte le parti in rela-
zione alle ruote ed ai freni,
1 Informazioni sui pneumatici
compresi i pneumatici, ad un
Questo modello è equipaggiato con
concessionario Yamaha, che
pneumatici senza camera d’aria.
2 1 possiede le conoscenze tecni-
Pneumatico anteriore: che e l’esperienza necessarie.
3 Dimensioni:
120/70R14 M/C 55H
Produttore/modello:
1. Fianco del pneumatico DUNLOP/D252F
4
2. Profondità battistrada BRIDGESTONE/TH01F
Pneumatico posteriore:
Controllare sempre i pneumatici prima
5 Dimensioni:
di utilizzare il mezzo. Se la profondità 160/60R15 M/C 67H
del battistrada centrale è scesa al limite Produttore/modello:
6 DUNLOP/D252
specificato, se ci sono dei frammenti di
BRIDGESTONE/TH01R
vetro o un chiodo nel pneumatico, o se
7 il fianco è fessurato, far sostituire im- HWA10470

mediatamente il pneumatico da un con- AVVERTENZA


8 cessionario Yamaha. ● Fare sostituire i pneumatici ec-
cessivamente consumati da un
Profondità minima del battistrada
9 (anteriore e posteriore):
concessionario Yamaha. Oltre
1.6 mm (0.06 in) ad essere illegale, l’utilizzo del
veicolo con pneumatici eccessi-
NOTA: vamente usurati riduce la stabi-
I limiti di profondità del battistrada pos- lità di marcia e può provocare la

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21960
il cambio di un pneumatico, per HAU33451

Ruote in lega permettere alla superficie del Gioco delle leve freno
Per garantire il massimo delle presta- pneumatico di “rodarsi”, in modo anteriore e posteriore
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in si- da poter sviluppare al meglio le Anteriore
curezza del vostro veicolo, prestare proprie caratteristiche.
attenzione ai seguenti punti che riguar-
dano le ruote prescritte secondo speci- 2
fica.
● Prima di utilizzare il mezzo, con-
3
trollare sempre che i cerchi delle
ruote non presentino cricche, pie-
4
gature o deformazioni. Se si ri-
scontrano danneggiamenti, fare
Posteriore 5
sostituire la ruota da un concessio-
nario Yamaha. Non tentare di ese-
guire alcuna seppur piccola 6
riparazione alla ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruota 7
va sostituita.
● In caso di sostituzione del pneu- 8
matico o della ruota, occorre ese-
guire il bilanciamento della ruota.
9
Lo sbilanciamento della ruota può Non ci deve essere gioco alle estremità
compromettere le prestazioni e la delle leve freno. Se c’è del gioco, fare
manovrabilità del mezzo e abbre- controllare il circuito dei freni da un con-
viare la durata del pneumatico. cessionario Yamaha.
● Guidare a velocità moderate dopo

6-23
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU33473
Per aumentare la lunghezza del cavo HAU22390

Regolazione del cavo della della leva di blocco freno posteriore, gi- Controllo delle pastiglie del
leva di blocco freno posteriore rare il dado di regolazione sulla pinza freno anteriore e posteriore
freno posteriore in direzione (a). Per ri- Si deve verificare l’usura delle pastiglie
1 2 1 del freno anteriore e posteriore agli in-
durre la lunghezza del cavo della leva
di blocco freno posteriore, girare il dado tervalli specificati nella tabella della ma-
2 (b) di regolazione in direzione (b). nutenzione periodica e lubrificazione.
HWA10650

3 AVVERTENZA HAU22430

(a) Pastiglie del freno anteriore


Se non si riesce ad ottenere una re-
golazione corretta come descritto
4
sopra, affidare questa regolazione
1. Dado di regolazione ad un concessionario Yamaha.
5 2. Lunghezza del cavo della leva di blocco
freno posteriore
6 Può rendersi necessario regolare la 1 1
leva di blocco freno posteriore se la
7 leva di blocco freno posteriore non
blocca correttamente. Quando la leva
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia
8 di blocco freno posteriore è inutilizzata,
freno
la lunghezza del cavo della leva di bloc-
co freno posteriore dovrebbe essere da Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
9 provvista di scanalature di indicazione
45 mm a 47 mm (da 1.77 in a 1.85 in)
sulla pinza freno posteriore. Controllare usura che consentono di verificare
periodicamente la lunghezza del cavo l’usura della stessa senza dover disas-
della leva di blocco freno posteriore e, semblare il freno. Per controllare l’usu-
se necessario, regolarla come segue. ra delle pastiglie, controllare le

6-24
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
scanalature di indicazione usura. Se re della guarnizione è inferiore a HAU22580

una pastiglia si è usurata al punto che 0.8 mm (0.03 in), fare sostituire in Controllo del livello del liquido
le scanalature di indicazione usura gruppo le pastiglie dei freni da un freni
sono quasi scomparse, fare sostituire concessionario Yamaha. Freno anteriore
in gruppo le pastiglie dei freni da un 3. Installare la pinza del freno poste-
1
concessionario Yamaha. riore installando i bulloni e poi
stringendoli alla coppia di serrag- 2
HAU22493
gio secondo specifica.
Pastiglie del freno posteriore
3
1. Togliere la pinza del freno poste- Coppia di serraggio:
riore togliendo i bulloni. Bullone della pinza freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf) 4
1 HCA12822

ATTENZIONE: 1. Riferimento di livello min. 5


Non azionare il freno posteriore o il Freno posteriore
blocco del freno posteriore dopo 6
1
2 aver tolto la pinza freno, altrimenti il
cilindretto della pinza freno verreb- 7
be spinto fuori.
8
1. Bullone
2. Spessore rivestimento pastiglia freno
9
2. Verificare che ciascuna pastiglia
freno posteriore non sia danneg-
1. Riferimento di livello min.
giata e misurare lo spessore della
guarnizione. Se una pastiglia fre- Una quantità insufficiente di liquido fre-
no è danneggiata, o se lo spesso- ni può lasciar entrare aria nell’impianto
6-25
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
frenante, rendendolo inefficiente. ● Rabboccare con lo stesso tipo di li- HAU22730

Prima di utilizzare il mezzo, controllare quido freni. Eventuali miscelazioni Sostituzione del liquido freni
che il livello del liquido freni sia superio- possono causare una reazione Far sostituire il liquido freni da un con-
re al riferimento del minimo e rabbocca- chimica pericolosa e la diminuzio- cessionario Yamaha agli intervalli spe-
1 re, se necessario. Un livello basso del ne dell’efficienza della frenata. cificati nella NOTA in fondo alla tabella
liquido freni può indicare che le pasti- ● Evitare infiltrazioni d’acqua nel della manutenzione periodica e lubrifi-
2 glie freni sono usurate e/o la presenza serbatoio del liquido freni durante il cazione. Inoltre far sostituire i paraolii
di perdite nell’impianto frenante. Se il li- rifornimento. L’acqua causa una delle pompe freno e delle pinze, come
3 vello del liquido freni è basso, controlla- notevole riduzione del punto di pure i tubi freno agli intervalli elencati
re l’usura delle pastiglie freno e ebollizione del liquido e può provo- qui di seguito, oppure se presentano
verificare che non ci siano perdite care l’effetto “vapor lock” (tampone danneggiamenti o perdite.
4
● Paraolio: Sostituire ogni due anni.
nell’impianto frenanate. di vapore).
● Tubi freno: Sostituire ogni quattro
Rispettare le seguenti precauzioni: ● Il liquido dei freni può corrodere le
5 anni.
● Quando si controlla il livello del li- superfici verniciate o le parti in pla-
quido, assicurarsi che la parte su- stica. Pulire sempre immediata-
6
periore del serbatoio del liquido mente l’eventuale liquido versato.
freni sia in piano. ● Dato che le pastiglie dei freni si
7 ● Usare soltanto il liquido freni della usurano, è normale che il livello
qualità consigliata, altrimenti le del liquido freni diminuisca gra-
8 guarnizioni di gomma possono de- dualmente. Tuttavia, se il livello
teriorarsi, causando delle perdite e scende improvvisamente, far ac-
9 la diminuzione dell’efficienza della certare la causa da un concessio-
frenata. nario Yamaha.

Liquido freni consigliato:


DOT 4

6-26
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23110 HAU23170 HAU23210

Controllo e lubrificazione Lubrificazione delle leve del Controllo e lubrificazione del


della manopola e del cavo freno anteriore e posteriore cavalletto centrale e del
dell’acceleratore cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della mano-
pola dell’acceleratore. Inoltre, si deve 2
lubrificare o sostituire il cavo agli inter-
valli specificati nella tabella della manu- 3
tenzione periodica e lubrificazione.
4
I punti di rotazione delle leve del freno
anteriore e posteriore vanno lubrificati 5
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrifi- 6
cazione.
7
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale) 8

9
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
centrale e del cavalletto laterale, e lu-
brificare, se necessario, i punti di rota-
zione e le superfici di contatto metallo/
6-27
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
metallo. HAU23271

HWA10740 Controllo della forcella


AVVERTENZA Le condizioni e il funzionamento della
Se il cavalletto centrale o il cavallet- forcella si devono controllare agli inter-
1 to laterale non si alza e non si abbas- valli specificati nella tabella della manu-
sa agevolmente, farlo controllare o tenzione periodica e lubrificazione, nel
2 riparare da un concessionario modo seguente.
Yamaha. Per controllare le condizioni
HWA10750
3 AVVERTENZA
Lubrificante consigliato: HCA10590

Grasso a base di sapone di litio Supportare fermamente il veicolo in ATTENZIONE:


4 (grasso universale) modo che non ci sia pericolo che si Se la forcella è danneggiata o non
ribalti. funziona agevolmente, farla control-
5 lare o riparare da un concessionario
Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamenti Yamaha.
6 o eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
7 1. Posizionare il mezzo su una su-
perficie piana e mantenerlo diritto.
8 2. Azionando il freno anteriore, pre-
mere con forza il manubrio diverse
9 volte verso il basso per verificare
se la forcella si comprime e si
estende regolarmente.

6-28
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23280 HAU23290

Controllo dello sterzo Controllo dei cuscinetti delle


I cuscinetti dello sterzo se usurati o al- ruote
lentati, possono essere fonte di perico- Si devono controllare i cuscinetti della
lo. Pertanto si deve controllare il ruota anteriore e posteriore agli inter-
funzionamento dello sterzo agli inter- valli specificati nella tabella della manu-
valli specificati nella tabella della manu- tenzione periodica e lubrificazione. Se 2
tenzione periodica e lubrificazione, nel c’è del gioco nel mozzo della ruota, o
modo seguente. se la ruota non gira agevolmente, fare 3
1. Posizionare un supporto sotto il controllare i cuscinetti delle ruote da un
motore per alzare da terra la ruota concessionario Yamaha.
4
anteriore.
HWA10750

AVVERTENZA 5
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si 6
ribalti.
2. Tenere le estremità inferiori degli 7
steli della forcella e cercare di
muoverli in avanti e all’indietro. Se 8
si avverte del gioco, far controllare
o riparare lo sterzo da un conces- 9
sionario Yamaha.

6-29
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23411
vora vicino alle batterie. In caso
Batteria 1 di contatto, eseguire i seguenti
Questo modello è equipaggiato con provvedimenti di PRONTO
una batteria sigillata (MF), esente da SOCCORSO.
1 manutenzione. Non occorre controllare ● CONTATTO ESTERNO:
il liquido o aggiungere acqua distillata. Sciacquare con molta acqua.
2 Per accedere alla batteria ● CONTATTO INTERNO: Bere
1. Aprire la sella. (Vedere grandi quantità di acqua o lat-
pagina 3-16.)
3 te e chiamare immediatamen-
2. Togliere il copribatteria rimuoven- 1. Batteria te un medico.
do le viti. OCCHI: Sciacquare con ac-
4 Per caricare la batteria ●

Se la batteria sembra scarica, farla ca- qua per 15 minuti e ricorrere


1 ricare al più presto possibile da un con- immediatamente ad un medi-
5
cessionarioYamaha. Tenere presente co.
che la batteria tende a scaricarsi più ra- ● Le batterie producono gas idro-
6
pidamente se il mezzo è equipaggiato geno esplosivo. Pertanto tenere
con accessori elettrici optional. le scintille, le fiamme, le sigaret-
7 HWA10760 te ecc. lontane dalla batteria e
2 AVVERTENZA provvedere ad una ventilazione
8 ● Il liquido della batteria è veleno- adeguata quando si carica la
1. Vite
so e pericoloso, in quanto con- batteria in ambienti chiusi.
2. Copribatteria
9 tiene acido solforico che ● TENERE QUESTA E TUTTE LE
provoca ustioni gravi. Evitare BATTERIE FUORI DALLA POR-
qualsiasi contatto con la pelle, TATA DEI BAMBINI.
gli occhi o gli abiti e proteggere
Rimessaggio della batteria
sempre gli occhi quando si la-
1. Se non si intende utilizzare il mez-

6-30
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
zo per oltre un mese, togliere la ricabatteria per batterie sigillate HAU36542

batteria dal mezzo, caricarla com- (MF), farla caricare da un con- Sostituzione dei fusibili
pletamente e poi riporla in un am- cessionario Yamaha. La scatola fusibile principale si trova
biente fresco e asciutto. accanto alla batteria ed è accessibile
2. Se la batteria resta inutilizzata per come segue:
più di due mesi, controllarla alme- 1. Aprire la sella. (Vedere
no una volta al mese e caricarla pagina 3-16.) 2
completamente se è necessario. 2. Togliere il copribatteria. (Vedere
3. Caricare completamente la batte- pagina 6-30.) 3
ria prima dell’installazione. 3. Scollegare il cavo negativo batte-
4. Dopo l’installazione, verificare che ria, quindi sollevare la batteria nel
4
i cavi della batteria siano collegati modo seguente.
correttamente ai morsetti della bat- Per modelli senza ABS
5
teria. 3
HCA10630

ATTENZIONE: 2 6
4 1
● Tenere la batteria sempre cari-
ca. Se si ripone una batteria sca- 7
rica, si possono provocare
danni permanenti alla stessa. 5
8
● Per caricare una batteria sigilla-
ta (MF), occorre un caricabatte- 9
1. Fusibile principale
ria speciale (a tensione 2. Fusibile principale di riserva
costante). L’utilizzo di un carica- 3. Cavo negativo batteria
batteria convenzionale danneg- 4. Scatola fusibili
gerebbe la batteria. Se non si ha 5. Fusibile luce di posizione
la possibilità di utilizzare un ca-
6-31
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per modelli con ABS Per modelli senza ABS Per modelli con ABS
3 1 1
7
2 2 2
1 7 7
1 4 6 3 3
4 4
2 8 5 5
5 6 6
3

1. Fusibile principale 1. Fusibile sistema di segnalazione 1. Fusibile sistema di segnalazione


4 2. Fusibile principale di riserva 2. Fusibile faro 2. Fusibile faro
3. Cavo negativo batteria 3. Fusibile accensione 3. Fusibile accensione
5 4. Scatola fusibili 4. Fusibile ventola radiatore 4. Fusibile ventola radiatore
5. Fusibile centralina ABS (per modelli con 5. Fusibile dell’iniezione elettronica 5. Fusibile dell’iniezione elettronica
ABS) 6. Fusibile di backup (per contachilometri e 6. Fusibile di backup (per contachilometri e
6 6. Fusibile luce di posizione orologio) orologio)
7. Fusibile di riserva 7. Fusibile di riserva 7. Fusibile di riserva
8. Fusibile motorino ABS (per modelli con
7 ABS)
Se brucia un fusibile, sostituirlo come
segue.
La scatola fusibili che contiene i fusibili
8 1. Girare la chiave su “OFF” e spe-
dei circuiti individuali si trova sotto il co-
gnere il circuito elettrico in questio-
pribatteria ed è accessibile come se-
ne.
9 gue.
2. Togliere il fusibile bruciato ed in-
1. Aprire la sella. (Vedere
stallare un fusibile nuovo dell’am-
pagina 3-16.)
2. Togliere il copribatteria.

6-32
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
peraggio secondo specifica. tualmente un incendio. HAU23760

Sostituzione della lampadina


Fusibili secondo specifica: 3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
del faro
Fusibile principale: dere il circuito elettrico in questio-
30.0 A Questo modello è equipaggiato con
ne per controllare se una lampadina del faro al quarzo. Se la
Fusibile del faro:
15.0 A l’apparecchiatura elettrica funzio- lampadina del faro brucia, sostituirla
Fusibile dell’impianto di segnalazio- na. come segue.
ne: 2
4. Se il fusibile brucia subito imme- 1. Scollegare il connettore del faro e
XP500 20.0 A
XP500A 15.0 A diatamente, fare controllare l’im- poi togliere il coprilampada.
pianto elettrico da un 3
Fusibile dell’accensione:
10.0 A concessionario Yamaha.
Fusibile della luce di posizione: 4
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
15.0 A 5
Fusibile dell’iniezione elettronica:
10.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 6
1
XP500A 5.0 A 2
Fusibile del motorino dell’ABS:
XP500A 30.0 A 7
Fusibile di backup: 1. Accoppiatore del faro
10.0 A 2. Coprilampada del faro
8
HCA10640 2. Sganciare il portalampada del faro
ATTENZIONE: e poi togliere la lampadina guasta. 9
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed even-

6-33
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
negativamente sulla trasparenza del HAU25880

1 vetro, sulla luminosità e sulla durata Ricerca ed eliminazione


della lampadina. Eliminare comple- guasti
tamente ogni traccia di sporco e le Sebbene gli scooter Yamaha subisca-
2
1 impronte delle dita sulla lampadina no un rigoroso controllo prima della
utilizzando un panno inumidito con spedizione dalla fabbrica, si possono
2 alcool o diluente. verificare dei guasti durante il funziona-
mento. Eventuali problemi nell’impianto
3 di alimentazione del carburante, di
1. Portalampada del faro compressione o di accensione, per
2. Sganciare. 1 esempio, possono provocare difficoltà
4
HWA10790 all’avviamento o perdite di potenza.
AVVERTENZA Le tabelle di ricerca ed eliminazione
5 guasti che seguono rappresentano una
Le lampadine del faro si scaldano
molto. Pertanto tenere i prodotti in- guida rapida e facile per controllare
6 fiammabili lontani dalla lampadina questi impianti vitali. Tuttavia, se il vo-
del faro accesa e non toccarla fino a stro scooter dovesse richiedere ripara-
1. Non toccare la parte di vetro della lampa-
7 quando non si è raffreddata. zioni, vi consigliamo di portarlo da un
dina.
concessionario Yamaha, i cui tecnici
3. Posizionare una lampadina del 4. Installare il coprilampada del faro e
8 esperti sono in possesso dell’attrezza-
faro nuova e poi fissarla con il por- poi collegare il connettore. tura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
talampada. 5. Se necessario, fare regolare il faro
9 HCA10660
cessarie per la corretta riparazione del
da un concessionario Yamaha. veicolo.
ATTENZIONE:
Non toccare la parte di vetro della Usare soltanto ricambi originali
lampadina del faro, per mantenerla Yamaha. Diffidate dalle imitazioni che
priva di olio, altrimenti si influirebbe possono sembrare simili ai ricambi ori-
ginali Yamaha, ma spesso sono di qua-
6-34
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
lità inferiore, hanno una breve durata, e
possono causare riparazioni costose.

6-35
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25911

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti


Problemi all’avviamento o presta-
zioni scarse del motore
HWA10840
1
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
2
1. Carburante
3 Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
4 Controllare la compressione.

5 2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.
6 Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.

7 3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza Aprire a metà l’acceleratore e azionare
Bagnate
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. l’avviamento elettrico.
Togliere le candele e
8 controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.
9
4. Batteria
Il motore gira rapidamente. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Controllare i collegamenti dei cavi della Yamaha.
Il motore gira lentamente.
batteria e caricare la batteria, se necessario.

6-36
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Surriscaldamento del motore
HWA10400

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono
fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raf-
freddato.
● Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, 2
sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi to- 3
glierlo.

Fare controllare e riparare


4
Ci sono
l’impianto di raffreddamento da
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. un concessionario Yamaha.
è basso. Verificare che non 5
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (vedere NOTA). 6
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
si è raffreddato. radiatore.
7
Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
refrigerante è corretto. concessionario Yamaha.
8

NOTA: 9
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la
si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-37
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26100
zola, ma non applicare mai questi da, con detergente neutro ed
Pulizia prodotti sui paraolii, sulle guarni- acqua.
Pur rivelando gli aspetti più attraenti zioni e sui perni delle ruote. Sciac- ● Non utilizzare prodotti chimici
della sua tecnologia, la struttura nuda quare sempre lo sporco ed il forti sulle parti in plastica. Ac-
1 rende lo scooter più vulnerabile. Ruggi- prodotto sgrassante con acqua. certarsi di non utilizzare panni o
ne e corrosione possono svilupparsi Pulizia spugne che siano stati in con-
2 malgrado l’impiego di componenti di HCA10780
tatto con prodotti di pulizia forti
alta qualità. Un tubo di scarico arruggi- ATTENZIONE: o abrasivi, solvente o diluente,
nito potrebbe passare inosservato su ● Evitare di usare detergenti per carburante (benzina), prodotti
3
un’auto, mentre comprometterebbe irri- ruote fortemente acidi, special- per rimuovere o inibire la ruggi-
mediabilmente l’estetica di uno scoo- mente sulle ruote a raggi. Se si ne, liquido freni, antigelo o liqui-
4
ter. Una pulizia frequente e utilizzano prodotti del genere do della batteria.
appropriata, non soltanto soddisfa le sullo sporco particolarmente ● Non utilizzare macchine di la-
5 condizioni di garanzia, bensì mantiene ostinato, non lasciare il deter- vaggio con getti d’acqua ad alta
l’estetica dello scooter, ne allunga la gente sulla superficie interessa- pressione o di vapore, perché
6 durata e ne ottimizza le prestazioni. ta più a lungo di quanto indicato possono provocare infiltrazioni
Prima di pulire il motociclo sulle istruzioni per l’uso. Inoltre d’acqua e deterioramenti nelle
7 1. Coprire l’apertura della marmitta sciacquare a fondo la superficie seguenti zone: tenute (dei cu-
con un sacchetto di plastica dopo con acqua, asciugarla immedia- scinetti ruota e del forcellone,
8 che il motore si è raffreddato. tamente e poi applicare uno forcella e freni), componenti
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i co- spray protettivo anticorrosione. elettrici (morsetti, connettori,
perchi, i morsetti ed i connettori ● Metodi di lavaggio errati posso- strumenti, interruttori e luci),
9
elettrici, cappuccio candela com- no danneggiare il parabrezza, le tubi di sfiato e di ventilazione.
preso, siano ben chiusi. carenature, i pannelli e le altre ● Per gli scooter muniti di para-
3. Eliminare lo sporco difficile da trat- parti in plastica. Per pulire la brezza: Non usare detergenti
tare, come l’olio bruciato sul carter, plastica usare soltanto un pan- forti o spugne dure che provo-
con uno sgrassante ed una spaz- no pulito o una spugna morbi-
7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
cherebbero opacità o graffiatu- sulle strade in inverno è estremamente d’acciaio inox, compreso l’impian-
re. Alcuni prodotti detergenti corrosivo in combinazione con l’acqua, to di scarico. (con la lucidatura si
per la plastica possono lasciare ogni volta che si è utilizzato il mezzo possono eliminare persino gli sco-
graffi sul parabrezza. Provare il sotto la pioggia, vicino al mare e su lorimenti provocati dal calore sugli
prodotto su una piccola parte strade su cui è stato sparso del sale impianti di scarico in acciaio inox).
nascosta del parabrezza per ac- procedere come segue. 3. Per prevenire la corrosione, consi-
certarsi che non lasci segni. Se gliamo di applicare uno spray pro- 2
NOTA:
il parabrezza è graffiato, usare Il sale sparso sulle strade in inverno tettivo su tutte le superfici
un preparato lucidante di quali- può restarvi fino alla primavera. metalliche, comprese quelle cro- 3
tà per plastica dopo il lavaggio. mate e nichelate.
1. Lavare lo scooter con acqua fred- 4. Utilizzare olio spray come deter-
Dopo l’utilizzo normale 4
da e con un detergente neutro, gente universale per eliminare
Togliere lo sporco con acqua calda, un dopo che il motore si è raffreddato. qualsiasi traccia di sporco residuo.
detergente neutro ed una spugna soffi- HCA10790 5
ATTENZIONE: 5. Ritoccare i danneggiamenti di lie-
ce e pulita, e poi sciacquare a fondo
ve entità della vernice provocati
con acqua pulita. Utilizzare uno spaz- Non usare acqua calda, in quanto 6
dai sassi, ecc.
zolino da denti o uno scovolino per bot- aumenta l’azione corrosiva del sale.
6. Applicare della cera su tutte le su-
tiglie per le zone di difficile accesso. Lo 7
2. Applicare uno spray anticorrosio- perfici verniciate.
sporco difficile da trattare e gli insetti si
ne su tutte le superfici di metallo, 7. Lasciare asciugare completamen-
eliminano più facilmente coprendo la
comprese quelle cromate e niche- te lo scooter prima di coprirlo o di 8
superficie interessata con un panno ba-
late, per prevenire la corrosione. immagazzinarlo.
gnato qualche minuto prima della puli-
Dopo la pulizia HWA10940
9
zia. 1. Asciugare lo scooter con una pelle AVVERTENZA
Dopo la guida nella pioggia, vicino al di camoscio o un panno di tessuto ● Accertarsi che non ci sia olio o
mare e su strade su cui è stato sparso assorbente. cera sui freni o sui pneumatici.
del sale 2. Lucidare con un prodotto specifico Se necessario, pulire i dischi e
Poiché il sale marino o quello sparso le superfici cromate, d’alluminio o le guarnizioni dei freni con un
7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
detergente per dischi freno o HAU36550
lo.
con acetone e lavare i pneumati- Rimessaggio 2. Riempire il serbatoio carburante
ci con acqua calda ed un deter- A breve termine ed aggiungere uno stabilizzatore
Per il rimessaggio, usare sempre un lo-
gente neutro. del carburante (se disponibile) per
1 cale fresco e asciutto e, se necessario,
● Prima di utilizzare lo scooter, prevenire l’arrugginimento del ser-
proteggere lo scooter dalla polvere con
provare la sua capacità di frena- batoio carburante ed il deteriora-
2 una copertura che lasci traspirare l’aria.
ta ed il comportamento in curva. HCA10820
mento del carburante.
HCA10800 ATTENZIONE: 3. Eseguire le fasi riportate di seguito
3 ATTENZIONE: per proteggere i cilindri, i segmen-
● Se si rimessa lo scooter in un
● Applicare con parsimonia olio ti, ecc. dalla corrosione.
ambiente scarsamente ventila-
4 spray e cera e accertarsi di to- a. Togliere i cappucci candele e le
to, o lo si copre con una tela ce-
gliere con un panno il prodotto candele.
rata quando è ancora bagnato,
in eccesso. b. Versare un cucchiaino da tè di
5 si permette all’acqua ed all’umi-
● Non applicare mai olio o cera olio motore nei fori delle cande-
dità di penetrare e di provocare
sulle parti in gomma e in plasti- le.
6 la formazione di ruggine.
ca, bensì trattarle con prodotti c. Installare i cappucci candele
● Per prevenire la corrosione, evi-
di pulizia specifici. sulle candele e poi mettere le
7 tare scantinati umidi, ricoveri
● Evitare di usare prodotti luci- candele sulla testa cilindro in
d’animali (a causa della presen-
danti abrasivi, in quanto aspor- modo che gli elettrodi siano a
za d’ammoniaca) e gli ambienti
8 tano la vernice. massa (questo limiterà la for-
in cui sono immagazzinati pro-
mazione di scintille durante la
dotti chimici forti.
9 NOTA: prossima fase).
Consultare un concessionario Yamaha A lungo termine d. Mettere in rotazione diverse
per consigli sui prodotti da usare. Prima di rimessare lo scooter per diver- volte il motore con lo starter (in
si mesi: questo modo le pareti dei cilin-
1. Seguire tutte le istruzioni nella se- dri si ricopriranno di olio).
zione “Pulizia” del presente capito-
7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
e. Togliere i cappucci candele completamente. Riporla in un lo-
dalle candele e poi installare le cale fresco ed asciutto e caricarla
candele ed i cappucci candele. una volta al mese. Non riporre la
HWA10950
batteria in un luogo troppo freddo o
AVVERTENZA troppo caldo [meno di 0 °C (30 °F)
Per prevenire danneggiamenti o le- o più di 30 °C (90 °F)]. Per maggio-
sioni provocati dalle scintille, accer- ri informazioni sul rimessaggio del- 2
tarsi di aver messo a massa gli la batteria, vedere pagina 6-30.
elettrodi della candela mentre si fa 3
NOTA:
girare il motore. Eseguire tutte le riparazioni eventual-
4. Lubrificare tutti i cavi di comando mente necessarie prima di rimessare lo 4
ed i perni di guida di tutte le leve e scooter.
dei pedali, come pure del cavallet- 5
to laterale/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripri- 6
stinare la pressione pneumatici e
poi sollevare lo scooter in modo
7
che entrambe le ruote non tocchi-
no terra. In alternativa, far girare le
ruote di poco ogni mese in modo 8
da prevenire il danneggiamento lo-
cale dei pneumatici. 9
6. Coprire l’uscita gas di scarico con
un sacchetto di plastica per preve-
nire la penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla

7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU26338 Sistema di lubrificazione: Carburante:
Dimensioni: A carter secco Carburante consigliato:
Lunghezza totale: Olio motore: Soltanto benzina normale senza piombo
2235 mm (88.0 in) Tipo: Capacità del serbatoio carburante:
Larghezza totale: SAE10W30 oppure SAE10W40 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
1 775 mm (30.5 in) Gradazione dell’olio motore consigliato: Iniezione elettronica:
Altezza totale: API service tipo SE, SF, SG o superiore Produttore:
1410 mm (55.5 in) Quantità di olio motore:
2 Altezza alla sella:
AISAN
Senza sostituzione della cartuccia del filtro Modello:
795 mm (31.3 in)
dell’olio: 1100-87B60/1100-87B70
Passo:
3 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) Candela/-e:
1575 mm (62.0 in)
Con sostituzione della cartuccia del filtro Produttore/modello:
Distanza da terra:
dell’olio: NGK/CR7E
4 130 mm (5.12 in)
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt) Distanza elettrodi:
Raggio minimo di sterzata:
2800 mm (110.2 in) Olio per la trasmissione a catena: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
5 Peso: Tipo: Frizione:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4 Tipo di frizione:
Con olio e carburante:
Quantità: In bagno d'olio, automatica a dischi multipli
XP500 225.0 kg (496 lb)
6 0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt)
XP500A 230.0 kg (507 lb) Trasmissione:
Impianto di raffreddamento:
Motore: Sistema di riduzione primaria:
Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al Ingranaggio cilindrico / ingranaggio elicoi-
7 Tipo di motore:
livello massimo): dale
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt) Rapporto di riduzione primaria:
camme in testa DOHC
Capacità del radiatore (tutto il circuito compre- 52/32 × 36/22 (2.659)
8 Disposizione dei cilindri:
so):
2 cilindri paralleli inclinati in avanti Sistema di riduzione secondaria:
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt) Trasmissione a catena
Cilindrata:
9 499.0 cm3 (30.45 cu.in) Filtro dell’aria: Rapporto di riduzione secondaria:
Alesaggio × corsa: Elemento del filtro dell’aria: 41/25 × 40/29 (2.262)
66.0 × 73.0 mm (2.60 × 2.87 in) Ad elemento secco Tipo di trasmissione:
Rapporto di compressione: A cinghia trapezoidale, automatica
11.00 :1 Comando:
Sistema di avviamento: Centrifuga, automatica
Avviamento elettrico
8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Parte ciclistica: Pressione pneumatici (misurata a Freno posteriore:
Tipo di telaio: pneumatici freddi): Tipo:
A diamante Condizione di carico: A disco singolo
0–90 kg (0–198 lb) Comando:
Angolo di incidenza: Anteriore: Con la mano sinistra
28.00 ° 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) Liquido consigliato:
Avancorsa: Posteriore: DOT 4
95.0 mm (3.74 in) 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) Sospensione anteriore: 2
Pneumatico anteriore: Condizione di carico: Tipo:
Tipo: XP500 90–190 kg (198–419 lb) Forcella telescopica
Senza camera d'aria XP500A 90–185 kg (198–408 lb) Tipo a molla/ammortizzatore: 3
Misura: Anteriore: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
120/70R14 M/C 55H 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm2) Escursione ruota:
Produttore/modello: Posteriore: 120.0 mm (4.72 in) 4
DUNLOP/D252F 280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm2) Sospensione posteriore:
Produttore/modello: Ruota anteriore: Tipo:
BRIDGESTONE/TH01F 5
Tipo di ruota: Forcellone oscillante
Pneumatico posteriore: Ruota in lega Tipo a molla/ammortizzatore:
Tipo: Dimensioni cerchio: Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio 6
Senza camera d'aria 14M/C x MT3.50 Escursione ruota:
Misura: Ruota posteriore: 117.0 mm (4.61 in)
160/60R15 M/C 67H Tipo di ruota: Impianto elettrico: 7
Produttore/modello: Ruota in lega Sistema di accensione:
DUNLOP/D252 Dimensioni cerchio: Accensione a bobina transistorizzata (digi-
Produttore/modello: 15M/C x MT5.00 tale)
8
BRIDGESTONE/TH01R
Freno anteriore: Sistema di carica:
Carico: Volano magnete in C.A.
Tipo: 9
Carico massimo: A doppio disco Batteria:
XP500 190 kg (419 lb) Comando: Modello:
XP500A 185 kg (408 lb) Con la mano destra GT9B-4
* (Peso totale del pilota, del passeggero, Liquido consigliato: Tensione, capacità:
del carico e degli accessori) DOT 4 12 V, 8.0 Ah

8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Faro: Fusibili:
Tipo a lampadina: Fusibile principale:
Lampada alogena 30.0 A
Tensione e wattaggio della lampadi- Fusibile del faro:
15.0 A
1 na × quantità:
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
Faro: XP500 20.0 A
12 V, 60 W/55.0 W × 1 XP500A 15.0 A
2 Faro: Fusibile dell’accensione:
12 V, 55.0 W × 1 10.0 A
Lampada biluce fanalino/stop:
3 Fusibile della luce di posizione:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 2 10.0 A
Indicatore di direzione/luce di posizione ante- Fusibile della ventola del radiatore:
riori:
4 12 V, 21 W/5.0 W × 2
15.0 A
Fusibile dell’iniezione elettronica:
Indicatore di direzione posteriore: 10.0 A
5 12 V, 21.0 W × 2 Fusibile della centralina dell’ABS:
Luce ausiliaria: XP500A 5.0 A
12 V, 5.0 W × 2 Fusibile del motorino dell’ABS:
6 Luce targa: XP500A 30.0 A
12 V, 5.0 W × 1 Fusibile di backup:
Luce pannello strumenti: 10.0 A
7 14 V, 2.0 W × 3
Spia abbagliante:
14 V, 1.4 W × 1
8 Spia degli indicatori di direzione:
14 V, 1.4 W × 2
Spia problemi al motore:
9 14 V, 1.4 W × 1
Spia dell’ABS:
XP500A 14 V, 1.4 W × 1
Spia del sistema immobilizzatore:
LED

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione del-
la chiave, del veicolo e le informazioni
dell’etichetta modello qui sotto negli ap-
positi spazi per l’assistenza nell’ordina- 1
zione delle parti di ricambio dai 2
concessionari Yamaha, o come riferi-
mento in caso di furto del veicolo. 3
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL-
LA CHIAVE:
1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo
4
2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
Il numero di identificazione del veicolo
3. Chiavi standard (calotta nera) 5
è stampigliato sul telaio.
Il numero di identificazione della chiave
è impresso sulla targhetta della chiave. NOTA: 6
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL Il numero di identificazione del veicolo
VEICOLO: Riportare questo numero nell’apposito
serve ad identificare il vostro veicolo e
spazio ed usarlo come riferimento per 7
può venire utilizzato per immatricolarlo
ordinare una chiave nuova.
presso le autorità competenti della
zona interessata. 8

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA 9
DEL MODELLO:

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26500

Etichetta modello

1
3

4 1. Etichetta modello

L’etichetta del modello è applicata


5
all’interno dello scomparto portaoggetti
posteriore. (Vedere pagina 3-18.) Regi-
6 strare le informazioni di questa etichet-
ta nell’apposito spazio. Queste
7 informazioni sono necessarie per ordi-
nare i ricambi presso i concessionari
8 Yamaha.

9-2
INDICE ANALITICO
A Etichetta modello....................................... 9-2 M
ABS (per modelli con ABS) .....................3-13 F Manopola e cavo dell’acceleratore, controllo
Accelerazione e decelerazione..................5-3 Forcella, controllo .................................... 6-28 e lubrificazione ...................................... 6-27
Accensione del motore ..............................5-1 Frenatura................................................... 5-3 Manutenzione periodica e lubrificazione ... 6-3
Allarme antifurto (optional) ......................3-10 Fusibili, sostituzione ................................ 6-31 N
Ammortizzatore .......................................3-20 G Numeri di identificazione ........................... 9-1
Avvio del mezzo ........................................5-2 Gioco del cavo dell’acceleratore, Numero di identificazione chiave .............. 9-1
B controllo................................................. 6-20 Numero identificazione veicolo ................. 9-1
Batteria ....................................................6-30 Gioco delle leve freno anteriore e O
Blocchetto di accensione/bloccasterzo......3-2 posteriore .............................................. 6-23 Olio motore e cartuccia filtro olio............. 6-12
C Gioco valvole........................................... 6-20 Olio trasmissione a catena...................... 6-15
Candele, controllo....................................6-10 I P
Caratteristiche tecniche .............................8-1 Impianto d’interruzione del circuito di Parcheggio ................................................ 5-5
Carburante...............................................3-15 accensione ............................................ 3-21 Pastiglie del freno anteriore e posteriore,
Carburante, consigli per ridurne il Informazioni di sicurezza........................... 1-1 controllo ................................................ 6-24
consumo..................................................5-4 Interruttore dell’avvisatore acustico......... 3-11 Pneumatici .............................................. 6-21
Carenature e pannelli, rimozione e Interruttore di arresto motore................... 3-11 Poggiaschiena del pilota, regolazione..... 3-17
installazione.............................................6-7 Interruttore di avviamento........................ 3-11 Portacasco .............................................. 3-18
Cavalletto centrale e cavalletto laterale, Interruttore di segnalazione luce Posizioni dei componenti .......................... 2-1
controllo e lubrificazione........................6-27 abbagliante............................................ 3-10 Pulizia........................................................ 7-1
Cavalletto laterale ....................................3-20 Interruttore indicatori di direzione ............ 3-11 R
Cavo della leva di blocco freno posteriore, Interruttore luci d’emergenza................... 3-11 Regime del minimo ................................. 6-19
regolazione............................................6-24 Interruttori sul manubrio .......................... 3-10 Ricerca ed eliminazione guasti ............... 6-34
Commutatore luce abbagliante/ K Rimessaggio ............................................. 7-3
anabbagliante........................................3-10 Kit di attrezzi in dotazione ......................... 6-1 Rodaggio................................................... 5-4
Consigli per una guida sicura ....................1-5 L Ruote....................................................... 6-23
Contagiri ....................................................3-5 Lampadina del faro, sostituzione............. 6-33 S
Convertitore catalitico ..............................3-16 Leva del freno, anteriore ......................... 3-12 Sella ........................................................ 3-16
Cuscinetti delle ruote, controllo ...............6-29 Leva del freno, posteriore........................ 3-12 Sistema immobilizzatore ........................... 3-1
D Leva di blocco freno posteriore ............... 3-12 Spia ABS (per modelli con ABS)............... 3-4
Display multifunzione.................................3-6 Leve del freno, lubrificazione................... 6-27 Spia d’avvertimento problemi al motore.... 3-4
E Liquido freni, sostituzione........................ 6-26 Spia immobilizer........................................ 3-4
Elemento del filtro dell’aria, pulizia ..........6-18 Liquido refrigerante ................................. 6-16 Spia luce abbagliante................................ 3-4
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ........4-2 Livello del liquido freni, controllo ............. 6-25 Spie di segnalazione e di avvertimento..... 3-3
INDICE ANALITICO
Spie indicatori di direzione ........................ 3-3
Sterzo, controllo ...................................... 6-29
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .................................................... 6-36
Tachimetro ................................................ 3-5
Tappo serbatoio carburante.................... 3-14
V
Vani portaoggetti..................................... 3-18
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED IN JAPAN
2004.11–2.7×2 !
(H)