Sei sulla pagina 1di 92

LALTROGIORNO

S. Cassiano in Pennino 57/A


47016 Predappio (FC)
tel. 0543.921.076 r.a. - fax 0543.921.079
www.tumidei.it
info_italia@tumidei.it
info_estero@tumidei.it

LALTROGIORNO
Design: Architetti Associati Marelli e Molteni
Design: Architetti Associati Marelli e Molteni
LALTROGIORNO
LALTROGIORNO
NEW SHAPE FOR A TECHNOLOGY MADE IN ITALY

Nata nel 1958 a Predappio di Romagna, Tumidei spa was born in 1958 in
la Tumidei spa ha alle spalle oltre “Predappio di Romagna” and it has
cinquant’anni di attività in un’epoca developed over fifty years of activity in
caratterizzata in tutto il mondo da un the furniture sector. This period of time
mutamento radicale nella concezione has been characterized all over the world
della casa, nel modo di vivere della by a radical transformation of the house
famiglia e, quindi, nell'arredamento. conception, of the family way of life and
La ricerca continua di soluzioni d’arredo thus of the furniture. The constant research
sempre più sofisticate ed in linea con le of more sophisticated furniture solutions
esigenze del consumatore ha rappresentato corresponding to the customer needs it has
uno dei fattori di successo dell'azienda e represented one of the success factors of the
lo stimolo per una crescita ponderata e firm and it has been an incentive for a well-
costante nel tempo. Si è creata un’azienda pondered and constant growth. In this way
moderna ed attrezzata, che oggi dispone it has been created a modern and equipped
di circa 100 dipendenti e di una superficie firm with a staff of about 100 people and
di 20.000 mq. Un’azienda di produzione an area of 20.000 m2. A production firm,
in grado di gestire al meglio l’intera which can manage in the best way, the
catena produttiva e di garantire la “qualità constructive chain and which can optimize
del prodotto”. La Tumidei spa è the quality of the product. Our firm has
certificata secondo le norme UNI EN ISO been certified following the UNI En ISO
9001 (qualità), ISO 14001 (ambiente), 9001 (quality), ISO 14001 (environment),
OHSAS 18001 (sicurezza). OHSAS 18001 (safety).

Née en 1958 à “Predappio di Romagna”, La Tumidei spa nació en el 1958 en Фабрика «Tumidei spa» была основана
Tumidei spa a derrière elle plus de “Predappio di Romagna” y tiene más в 1958 году в Предаппьо ди Романья. За
cinquante ans d’activité à une époque de 50 años de actividad en una época своими плечами фабрика имеет более чем
caractérisée dans le monde entier par un caracterizada en todo el mundo por una 50-летний опыт работы, который пришелся
changement radical dans la conception de transformación radical de la concepción как раз на тот период, когда во всем
la maison, dans le mode de vie de la famille de la casa, la manera de vivir de la familia мире концепция домашнего очага была
et,donc,dans l’ameublement. La recherche y por consecuencia la decoración. La busca радикально переосмыслена, также как и
continue de solutions d’aménagement continua de soluciones de decoración концепция обустройства жилища, а именно
toujours plus sophistiquées et concordant siempre mas sofisticadas y en línea con las меблировки. Постоянный поиск новых
avec les exigences du consommateur a exigencias del consumidor ha representado решений в меблировке с одной стороны, а
représenté un des facteurs de succès de uno de los factores de éxito de la firma также и желание удовлетворить все запросы
l’entreprise et une stimulation pour une y también el estímulo para un crecimiento заказчика, с другой, - являются одной из
croissance pondérée et constante dans le ponderado y constante en el tiempo. причин успеха предприятия и стимулом для
temps. Une entreprise moderne et équipée Hemos creado una firma moderna y постоянного роста качества продукции.
s’est crée, qui dispose aujourd’hui d’environ equipada que hoy dispone de acerca de 100 «Tumidei spa» - современное
100 employés et d’une superficie de dependientes y una superficie de 20.000 предприятие, оборудованное с учетом
20.000 mq. Une entreprise de production metros cuadros. Una firma de producción передовых технологий, фабрика насчитывает
capable de gérer au mieux l’entière chaîne capaz de administrar de la mejor manera более 100 сотрудников, и занимает
productive et de garantir la “qualité la entera cadena productiva y garantizar площадь около 20.000 квадратных метров.
du produit”, certifiée selon les normes la “calidad del producto”, certificado Это промышленное предприятие полного
UNI EN ISO 9001 (qualité), ISO 14001 segundo las normas UNI EN ISO 9001 производственного цикла, что является
(environnement), OHSAS 18001 (sécurité). (cualidad), ISO 14001 (ambiente), гарантией «высокого качества продукции».
OHSAS 18001 (seguridad). У «Tumidei spa» имеются сертификаты в
соответствии с европейскими стандартами
UNI EN ISO 9001 (качество), ISO 14001
(экология), OHSAS 18001 (безопасность).

4 5
WHY laltrogiorno?

La qualità è anche impegno costante Quality is also a constant care for the La qualité est aussi l’engagement constant La calidad es también compromiso constante Высочайшее качество, а также и постоянная забота
rivolto alla salute del consumatore per consumer’s health, that’s the reason because envers la santé du consommateur; pour cela, por la salud del consumidor y es por eso que о здоровье потребителей - стало отличительной
questo da anni la TUMIDEI SPA utilizza since many years ago TUMIDEI SPA depuis des années, la TUMIDEI SPA utilise desde hace muchos años la TUMIDEI SPA чертой «Tumidei spa». Вот уже на протяжении многих
esclusivamente materiali ecosostenibili che employs exclusively ecological defender exclusivement des matériaux écologiques utiliza exclusivamente materiales en defensa лет фабрика использует исключительно экологически
rispettano le normative europee come gli materials which respect the European rules qui respectent les normes européennes comme de la naturaleza, que respeten las normas чистые материалы, которые соответствуют европейским
ecopannelli con collanti a basso contenuto such as eco-panels with glue component les panneaux écologiques avec colles au europeas, como los ecopaneles con aglutinantes нормам безопасности, к примеру: экопанели на основе
di formaldeide e vernici all’acqua with a low content of formaldehyde and contenu bas de formaldéhyde et vernis con bajo contenido de formaldehído y barnices клеящих веществ с низким содержанием формальдегидов,
classificate atossiche, che non esalano water paints classified no-toxic which do non-toxiques classifièes atoxiques a’ l’eau clasificadas no-toxicas con agua, que no а также краски и лаки только на водной основе.
solventi residui nocivi all’interno degli not exhale noxious residual solvents in the qui n’exhalent pas de solvants residus emanan sol-ventes residuos dañosos en el Соответственно, мебель, установленная в помещении,
ambienti, poichè tali elementi sono assenti interior rooms because these elements are nocifs a’ l’interieur des pièces parce que interior de los ambientes, dado que estos не выделяет вредных веществ, поскольку они
all’origine. not present at the origin. ces elements sont absents a’ l’origine. elementos son ausentes desde el origen. отсутствуют априори.

12 motivi per scegliere TUMIDEI SPA: 12 reasons to choose TUMIDEI SPA: 12 raisons de choisir TUMIDEI SPA: 12 motivos para elegir TUMIDEI SPA: 12 причин выбора TUMIDEI SPA:
1 Vernici atossiche 1 Nontoxic varnishes 1 Peintures atoxiques 1 Barniz no toxico 1 Нетоксичные лаки
2 Ecopannelli classe E1 2 Ecopannelli class E1 2 Ecopanneaux class E1 2 Eco paneles clase E1 2 Экопанели класса E1
3 Strutture autoportanti brevettate 3 Self-supporting structures patented 3 structures autoportantes breveté 3 Estructuras autoportantes 3 Запатентованные самонесущие конструкции
4 Mensole “folding” 4 “Folding” shelves 4 Etageres“folding” 4 Mensules en “folding” 4 Полки по технологии «фолдинг»
5 Tranciati 5 Shorn 5 Placages de bois 5 Chapas 5 Шпоны
6 Pedane 6 Bases 6 Estrades 6 Bases 6 Подиумы
7 Pensili con ancoraggio ad incasso 7 Hanging containers with recessed anchorage 7 Conteneurs avec ancrage encastre 7 Pensiles empotrados y anclados 7 Навесные шкафы со встроенным анкерным креплением
8 Pensili contenitori 8 Hanging containers 8 Elements suspendus 8 Pensiles contenedores 8 Навесные контейнеры
9 Bordi resistenti al calore e all’acqua 9 Resistant edges to the heat and water 9 Bords resistants à la chaleur et à l’eau 9 Bordes resistentes al calor y al agua 9 Кромки устойчивые к теплу и к воде
10 Cassetti testati per carico e aperture 10 Tested drawers for opening and charge 10 Tiroirs testés pour ouverture et chargement 10 Cayones ensayados para cargas y aperturas 10 Ящики, тестированные на открывание и нагрузку
11 Cerniere collaudate per aperture 11 Tested hinges for opening 11 Charnières testées pour ouvertures 11 Bisagras comprobadas para aperturas 11 Петли, испытанные на открывание
12 Elementi in vetro 12 Glass elements 12 Elements en verre 12 Elementos en vidrio 12 Элементы из стекла

6 7
qualità ISO 9001 Ambiente ISO 14001 Sicurezza OHSAS 18001
L’impegno per la qualità della TUMIDEI SPA è La TUMIDEI SPA con l’ottenimento della Il conseguimento della certificazione del proprio
testimoniato dalla certificazione ISO 9001 e certificazione del proprio Sistema di Gestione Sistema di Gestione per la Sicurezza e la Salute del
dalle verifiche periodiche degli ispettori dell’Ente Ambientale, rilasciata da ICILA, in conformità Lavoro, rilasciata da ICILA (Ente di Certificazione
di Certificazione ICILA, poniamo particolare alla normativa internazionale ISO 14001, leader per il settore legno e arredamento)
attenzione nella scelta di materie prime atossiche dimostra di aver raggiunto e di mantenere un in conformità alla specifica OHSAS 18001,
(vernici ad acqua prive di solventi pericolosi) e a comportamento ecologicamente compatibile costituisce ampia garanzia dell’impegno profuso
basso contenuto di formaldeide (pannelli in Classe mediante il continuo controllo degli aspetti dalla TUMIDEI SPA al fine di controllare e
E1) perché la tutela della salute di chi usa i nostri (cause) e degli impatti (effetti) ambientali gestire al meglio i rischi per la sicurezza e la
prodotti e dei nostri collaboratori è una priorità connessi alle proprie attività e prodotti. salute connessi con le attività lavorative.
inderogabile.

WHAT FUTURE WOULD YOU?

Le parole importanti come qualità, ecologia,


salute, sicurezza, vanno sostenute con prove
Quality ISO 9001 Environment ISO 14001 Security OHSAS 18001 controllate sul prodotto e sui materiali e
The engagement for the quality of the TUMIDEI The TUMIDEI SPA with the obtaining of the The attainment of the certification of the System of sono impegni che un’azienda che si confronta
SPA is testified from certification ISO 9001 and certification of his System of Environment Management for the Emergency and the Health of con un mercato internazionale, deve prendere
from the periodic verifications of the inspectors Management, issued from ICILA, in conformity the Job, issued from ICILA (Agency of Certification
con serietà e determinazione.
of the Agency of Certification ICILA, we place with the international rule ISO 14001, leader for the field wood and furnishing) in
particular attention in the choice of first non-toxic demonstrates to have caught up and to maintain compliance with specific OHSAS 18001, constitutes
Important values like quality, ecology,
materials (water paints without dangerous solvents) an ecologically compatible behaviour by means a wide warranty of the profuse engagement from
health, safety must be supported with
and to low formaldehyde content (panels in E1 of the continuous control of the aspects (causes) the TUMIDEI SPA to the aim to control and to
controls on the product and materials:
Class) because the protection of the health of who and of the ambient impacts (effects) connected to manage the risks for the connected emergency and
those are efforts which a firm, facing an
uses our products and of our collaborators is one the own activities and products. the health with the working activities.
international market, has to consider with
priority that cannot be derogated.
care and reliability.

Les paroles importantes comme qualité,


cosmob è un centro specializzato cosmob is a centre skilled in wood-
Qualité ISO 9001 Environnement ISO 14001 Sécurité OHSAS 18001 per il settore legno-arredo, che sup- furnishing, which helps firms providing ecologie, santé, sureté, doivent etre
L‘engagement pour la qualité de TUMIDEI SPA La TUMIDEI SPA avec l’obtention de la L’obtention de la certification de son Système de porta le aziende fornendo soluzioni solutions and technological support soutenues par des controles sur le produit
e servizi tecnologici nei campi della in the field of quality, research and
est témoigné par la certification ISO 9001 et certification de son Système de Gestion Gestion pour la Sécurité et la Santé du Travail, qualità, della ricerca e innovazione, del innovation, design and training. In et sur les materiaux et sont des engagements
des vérifications périodiques des inspecteurs de Environnementale, delivrée par ICILA, delivrée par ICILA (Organisme de Certification design, della formazione. Il laboratorio 1999 the laboratory attained the credit qu’une entreprise qui se confronte à un
ha conseguito nel 1999 l’ accredita- ACCREDIA (Laboratory Credit National marché international, doit prendre avec
l’Organisme de Certification ICILA, nous mettons conformément à la réglementation internationale leader pour le secteur bois et l’ameublement) mento ACCREDIA (Sistema Nazionale System) Credit n. 0240
une attention particulière dans le choix de matières ISO 14001, montre d’avoir rejoint et de maintenir conformément au détail OHSAS 18001, constitue Accreditamento Laboratori) Accredita- serieux et determination.
premières atoxiques (vernis à eau dépourvus un comportement écologiquement compatible par une vaste garantie de l’engagement abondant de mento n° 0240
de solvants dangereux) et à bas contenu de des contrôles continus des aspects (causes) et TUMIDEI SPA au fin de contrôler et gérer au las palabras importantes como calidad,
formaldéhyde (panneaux en Classe E1) parce que des impacts (effets) de l’environnement liés à ses mieux les risques pour la sécurité et la santé joints ecologia, salud, seguridad, estan sostenidad
la tutelle de la santé de ceux qui emploient nos activités et produits. avec les activités ouvrables. con pruebas controladas sobre el producto
produits et de nos collaborateurs est une priorité Vernici all’acqua trattate con Additivi y sus materiales y son compromisos que una
inéluctable. igenizzanti antibatterici. empresa que se compara con un mercado
Water paints treated with antibacterial internacional, debe tomar con seriedad y
additives. determinacion.
Peinture à l’eau traitées avec des additifs
Calidad ISO 9001 Ambiente ISO 14001 SeGuridad OHSAS 18001
El compromiso por la calidad de la TUMIDEI SPA la tumidei spa con el logro de la certificacion el logro de la certificacion del proprio sistema de
desinfectants antibactériens.
За такими важными словами как «качество»,
està testimoniado por la certificacion ISO 9001 y del proprio sistema de gestion ambiental, gestion para la seguridad y la salud del trabajo
BARNICES AL AGUA TRATADOS CON ADITIVOS. «экология», «здоровье», «безопасность»,
Лаки на водной основе с гигиеническими стоят испытания, как материалов, так и
por las verificaciones periodicas de los inspectores emitido por la icla , en cumplimiento con las emitido por la ICILA (ente de certificacion lider
антибактериальными добавками. самой продукции, и к данным обязательствам,
del Ente de Certificacion ICILA, ponemos particular normas internacionales ISO 14001 demuestra del sector madera y decoracion) de acuerdo con
фабрика, сопоставляющая себя с другими
atencion en la seleccion de las materias primas de haber obtenido y de mantener una conducta la especificación OHSAS 18001, constituye una
фабриками на международном рынке, должна
atoxicas (barnices al agua sin solventes perigrosos) ecologicamente compatible mediante el continuo amplia garantia del compromiso hecho de la
относится серьёзным и решительным образом.
y al bajo contenido de formaldeide (paneles en Clase control de los aspectos (causas) y de los impactos tumidei spa con el fin de controlar y dirigir
E1) porqué la tutela de la salud de los que utilizan (efectos) ambientales relacionados a las propia mejor posible los riesgos para la seguridad y la
SI LAVORA CON
nuestros productos y de nuestros colaboradores es actividad y productos. salud relacionados con las actividades del trabajo.
una prioridad inderogable.

100%made in Italy
Качество ISO 9001 Окружающая среда ISO 14001 Безопасность OHSAS 18001
Стремление к качеству фабрики TUMIDEI SPA Фабрика TUMIDEI SPA с получением сертификации Получение сертификации Систем менеджмента
подтверждается сертификацией ISO 9001 и Систем менеджмента по охране окружающей среды, по профессиональной безопасности и здоровью,
периодическими проверками инспекторов из Органа выданной ICILA, в соответствии с международными выданной ICILA (ведущим Органом сертификации в
сертификации ICILA. Мы уделяем особое внимание нормативами ISO 14001, демонстрирует секторе мебели и интерьер-дизайна) в соответствии
выбору нетоксичного сырья (краскам на водной достижение и поддержание экологически со спецификацией OHSAS 18001, является ECO
основе, не содержащих опасных растворителей) и совместимого режима работы посредством обширной гарантией в стремлении фабрики TUMIDEI
сырья с низким содержанием формальдегида (панели постоянного контроля аспектов (причины) и SPA проконтролировать и урегулировать наилучшим
класса Е1), т.к. охрана здоровья наших сотрудников воздействий (следствия) на окружающую среду, образом риски безопасности и здоровья, связанных с
и людей, использующих нашу продукцию является связанных с деятельностью фабрики и продукцией. рабочей деятельностью.
для нас неотложным приоритетом.
ENERGIAPULITA
8 9
10

34 78

164
10 INDICE.
ANTE ELICOIDALI. Linee morbide che
evocano il fascino di un corpo armonico.
INDEX.
HELICOIDAL DOORS. Meandering lines
evoking the fascination of an harmonious body.
sommaire.
PORTES HELICOIDALES. Lignes douces qui Índice.
evoquent le charme d’un corps harmonieux.

PUERTAS HELICOIDALES. Lineas suaves que


56 ОГЛАВЛЕНИЕ.
evocan el encanto de un cuerpo equilibrado.

ИЗОГНУТЫЕ СТВОРКИ. Мягкие линии,


напоминающие о грации и гармонии тела.

34 130 138
HOME OFFICE. Lavorare in casa è un’abitudine
FOLDING. spessore 75 mm. Tecnica innovativa
sempre più frequente per i giovani imprenditori o
per costruire mobili con venature continue.
per coloro a cui il tempo non basta mai.
FOLDING. 75 mm thick. Innovative technique for
building furniture with continuous veins.
HOME OFFICE. Working at home is a more
and more common habit for young businessmen
130
FOLDING. epaisseur 75 mm. Technique innovante and for those who have never enough time for
pour construire des meubles avec veinages continus. their activities.

FOLDING. espesor 75 mm. Ténica innovativa HOME OFFICE. Travailler à la maison est une
para construir muebles con vetas continuas.

ФОЛДИН. Толщина 75 mm. Инновационная


habitude toujours plus fréquente pour les jeunes
entrepreneurs ou pour ceux à qui le temps ne
164
suffit jamais. SPALLA PORTANTE. spessore 28 mm.
техника изготовления мебели.
HOME OFFICE. Trabajar en casa es una
L’intramontabile sistema per costruire
composizioni e librerie.
costumbre siempre màs frecuente en los jovenes
emprendedores o para aquellos en cual el tiempo SUPPORTING SIDE. 28 mm thick.
no basta nunca. The ever-popular way of managing
56 ДОМ ОФИС. Все чаще и чаще молодые
предприниматели предпочитают работать на дому,
compositions and bookcases.

MONTANT PORTANT. epaisseur 28 mm.


PANNELLATURE. 4 tipi di pannelli
а также и те, кому вечно не хватает времени. L’incontournable système pour construire
a parete e/o a divisori.
des compositions et librairies.
PANELS. 4 different panels and
partition panels. COSTADO PORTANTE. espesor 28 mm.
PANNEAUX. 4 types de panneaux
muraux et/ou en separation.
138 El eterno sistema para construir
composiciones y librerias.
APERTURE SCORREVOLI. Silenziosità, НЕСУЩЕЕ ПЛЕЧО. толщиной 28 mm.
praticità ed eleganza.
PANELATURAS. 4 Tipos de paneles Неустаревающая система построения
a pared o/a divisores. SLIDING DOORS. Quietness, композиций и книжных стеллажей.
ПАНЕЛИ. 4 вида настенных панелей practicalness, style.
и разделительных перегородок. PORTES COULISSANTES. Silencieuses
pratiques et elegantes.

PUERTAS CORREDERAS. Ausencia


184
78 de ruido, funcionalidad y elegancia.

ЭЛЕМЕНТЫ С РАЗДВИЖНЫМИ СТВОРКАМИ.


COMPOSIZIONI. Dimensioni, finiture
e materiali di tutte le proposte.

ELEMENTI AUTONOMI. Costruire con COMPOSITIONS. Dimensions, finishings


semplicità accostando volumi in libertà.
Тишина, практичность, элегантность. and materials of every article.

SINGLE ELEMENTS. In order to furnish COMPOSITIONS. Dimensions, finitions


an easy way matching volumes at liberty. et materiaux de toutes le propositions.

ELEMENTS AUTONOMES. Construire avec COMPOSICIONES. Dimensiones, acabados


simplicité en accolant des volumes en liberté. y materiales de todas las propuestas.

ELEMENTOS AUTONOMOS. Construir


sencillez combinando volúmenes con libertad.

АВТОНОМНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ. Свобода


con

и
КОМПОЗИЦИ. Размеры,
материалы на все вкусы.
отделки и
LALTROGIORNO
простота в построении объемов.

10 11
ANTE ELICOIDALI. ANTE ELICOIDALI. “LALTROGIORNO“ un
prodotto in evoluzione continua. Linee morbide e
sinuose che evocano il fascino di un corpo armonico,
HELICOIDAL DOORS. vengono con maestria applicate su queste nuove ante
curve che rappresentano una importate innovazione
PORTES HELICOIDALES. tecnologica e formale del progetto pensato dagli
“Architetti Associati Marelli e Molteni”.
PUERTAS HELICOIDALES. Si possono così creare delicati e intriganti volumi
che consentono alla composizione di acquistare

ИЗОГНУТЫЕ СТВОРКИ. leggerezza e suggestioni particolari.

HELICOIDAL DOORS. “LALTROGIORNO” is


a “never-ending developing product”. Meandering
and gentle lines evoking the fascination of an
harmonious body, is applied together with skilfulness
to these new bended doors which represents an
important technological and formal innovation on
the project, made by “Architetti Associati Marelli
e Molteni”. Now you can create soft and charming
volumes which make the composition lighter
and particularly attracting.

PORTES HELICOIDALES. “LALTROGIORNO”,


un produit en evolution continue. Lignes douces
et sinueuses qui evoquent le charme d’un corps
harmonieux, sont appliquées adroitement sur ces
nouvelles portes courbes qui repprésentent une
importante innovation technologique et formale du
projet pensé par les “Architetti Associati Marelli e
Molteni”. De cette manière il est possible de
créer des volumes delicats et intrigants qui permettent
à la composition d’acquérir legèreté et suggestions
particulières.

PUERTAS HELICOIDALES. “LALTROGIORNO”


un producto en evolución continua. Líneas delicadas
y sinuosas que invocan la imagen de un cuerpo
armonico que vienen con maestrias aplicadas en estas
nuevas puertas curvas que representan una importante
innovación tecnológica y formal del proyecto,
pensado por los “Arquitectos Asociados Marelli
e Molteni”.
Se puede crear delicados e intrigantes volumenes
que permiten a la composición de adquirir legereza
y sugestiones particulares.

ИЗОГНУТЫЕ СТВОРКИ. Коллекция


“LALTROGIORNO” постоянно усовершенствуется.
Мягкие и изогнутые линии, напоминающие о гармонии
и грации тела, с изяществом воплощаются в новых
изогнутых створках, которые выполнены благодаря
важным инновационным и формальным технологиям,
придуманным архитекторами “Architetti Associati
Marelli e Molteni”. Эти технологии позволяют
создание столь деликатных и завораживающих
объемов, которые придают композиции легкость и
очарование.

12 13
Composizione con pannello
retroilluminato sul quale vengono
agganciati i blocchi delle ante
elicoidali. Una soluzione capiente e
funzionale risolta con la leggerezza
aerea dei mobili pensili. 385
Composition with panel with back-
light on which are attached the
helicoidal doors block. a spacious
and functional solution resolved
with lightness of hanging containers.
165
Composition de panneaux rétro-
éclairés avec portes hélicoïdales.
Une solution fonctionnelle alliant
capacité de rangement et légèreté.
213 43,9
composición con panel retroiluminado
sobre los cuales vienen enganchados
los modulos de puertas helicoidales.
una solución funcional y espaciosa
resuelta con una ligereza aerea de los
muebles pensiles.
220
Композиция с настенными панелями 220
с подсветкой, на которые крепятся

49
,7
блоки с изогнутыми дверками. Такой
вариант вместителен и функционален,
выполненный с воздушной легкостью,
благодаря навесным элементам мебели
в виде шкафов.

801

14 15
16 17
Linee curve raccordate con maestria creano
una accattivante forma assolutamente
330 insolita nei mobili attuali della zona giorno.

Bended lines linked skilfully create a charming


and absolutely uncommon atmosphere in the
outline of modern living area furnishing.

Les lignes courbes de cette composition créent


un élément attractif et insolite dans le salon.

lineas curvas conectadas con maestria creando


una atractiva forma absolutamente insolita en
los muebles de la zona abierta.

Закругленные линии, столь искусно


260 соединенные, создают необычные формы мебели,
предназначенной для дневной зоны.

165

165
220
802

49
,7

18 19
803

330

229

165

55
20 21
804

385

165 190

165
49
,7

22 23
805

578

259,6

165

55

24 25
805/b

Un chiaro esempio della flessibilità del


programma “laltrogiorno”: composizioni
simili aggangiate su pannello o fissate
direttamente sulla parete; ante elicoidali
o semplici vani a giorno ma con ripiani e
spalle sagomati.

A clear example of the flexibility of


the programme “laltrogiorno”: similar
compositions engaged on panel or
attached directly to the wall, helicoidal
doors or simple open space but with
shaped shoulders and shelves.

Un exemple clair de la souplesse


du programme“laltrogiorno”:
compositions similaires fixées sur panneau
ou fixées directement au mur, portes
helicoidales ou simples elements a jour,
mais avec les montants et étagères sinueux.

un claro ejemplo de la flexibilidad del


programa “laltrogiorno”. composiciones
similares enganchadas sobre el panel o
fijadas directamente a la pared; puertas
helicoidales o simples vanos abiertos con
estantes y traseras perfiladas.

Простой пример гибкости программы


“laltrogiorno“: композиции, навешенные
на панель или же с креплением
непосредственно на стену; изогнутые
дверки или простые открытые ниши с
полками и со скругленными панелями.

806

26 27
Elementi giocati in estrema libertà
compositiva: blocchi di ante elicoidali in
220 dimensioni varie e mensole curvate creano
un ambiente essenziale e caratterizzante.

Elements played in extreme freedom of


143,2 compisition: blocks of helicoidal doors in
99 various size and curved shelves, creating a
distinctive environment and essential.

Eléments permettant une grande modularité


99 de composition: blocs de portes hélicoïdales
96,4 et étagères aux angles arrondis en
différentes tailles.

807
Elementos que juegan en extrema libertad
220 compositiva: modulos de puertas helicoidales
35

de varias dimensiones y mensulas curvas que


crean un entorno esencial y caracteristico.

Элементы, с которыми можно играть


с максимальной композиционной
свободой: блоки с изогнутыми дверками
разных размеров и скругленные полки
создают характерную атмосферу.

28 29
808

377,2

192

440
51
,5

30 31
Elementi pensili con ante elicoidali,
mensole curve e pedana con fianchi
curvati pensile.

Hanging elements with helicoidal


doors, curved shelves and hanging
base with curved sides.

Grand vaisselier aux portes


hélicoïdales, étagères aux angles
arrondis et rangement suspendu.

elementos pensiles con puertas


helicoidales, mensulas curvas y base
con costados curvos pensiles.

Навесные элементы с изогнутыми


дверками, скругленные полки
и подвесная база со скругленными
боковыми панелями.

809

165
143,2

46
,2
239,3

165

32 33
440

197

283,6
55

810
Blocco di ante elicoidali appoggiate su pedana a
terra, il tutto circoscritto da una pannellatura a
muro semplice, come nella foto, o luminosa.

Block of helicoidal doors supported on platform to


earth, all circumscribed by a wall panelling simple,
as in the photo, or with lightings.

Ensemble de rangements aux portes hélicoïdales sur


socle, devant un lambris (option lambris lumineux).

Bloque de puertas helicoidales apoyadas sobre la base


a tierra, el todo circoinscripto de una panelatura a
muro simple, como en la foto, o iluminada.

Блок с изогнутыми дверками, поставленный на


платформу, все это дополняется простой настенной
панелью как на фото, или с подсветкой.

34 35
FOLDING.
spessore 75 mm.
75 mm thick.
epaisseur 75 mm.
espesor 75 mm.
толщина 75 mm.

FOLDING. spessore 75 mm. Un’importante


innovazione è stata data con l’inserimento della
tecnica chiamata “FOLDING” per la costruzione
di alcune basi, per tutte le spalle e mensole di forte
spessore. Questa particolare lavorazione consiste
nell’incidere un pannello finito con taglio a 90°
e ripiegarlo su se stesso come fosse una semplice
scatola ottenendo così una assoluta continuità
di venatura con spigoli ed angoli perfetti.

FOLDING. 75 mm thick. An important innovation


has been put with the coming of the technique
called “FOLDING” for the construction of some
bases, for all the sides and shelves in big thickness.
This special working process consists in the
woodcut of the panel with cutting of 90°,
then fold again on itself as it was a simple box
in order to obtain a continuity of the grain with
edges and perfect corners.

FOLDING. epaisseur 75 mm. Une importante


innovation a été fournie par l’insertion de la
technique appelé “FOLDING” pour la
construction de certaines bases et pour toutes
les joues et étagères de forte épaisseur.
Ce travail particulier du bois consiste à graver
un panneau avec coupe a 90° pour le replier
ensuite sur lui-même comme si c’était une simple boite,
obtenant ainsi une absolue continuité de veinure
avec des coins et des angles parfaits.

FOLDING. espesor 75 mm. una importante


innovacion ha sido con la introduccion de
la tecnica llamada “FOLDING”, para la
construccion de algunas bases y para todas
las traseras y mensulas de grueso espesor. esta
particular elaboracion consiste en incidir un panel
con un corte a 90° y luego doblarlo sobre si
mismo como una simple caja obteniendo de esta
manera una absoluta continuidad de veta con
aristas y angulos perfectos.

ФОЛДИНГ толщина 75 mm. Введение


важнейшей инновации стало возможным благодаря
использованию технологии “FOLDING”,
используемой в производстве некоторых элементов,
как основание,а также всех наборных структур и
полок большой толщины. Данное производство
состоит в нанесении надреза при 90° на обработанную
панель и в дальнейшем складывании панели в
обычную коробку, достигая при этом абсолютной
однородности жилкования на краях и идеальных углов.

36 37
Elementi bifacciali in forte spessore “Folding” 589
per un suggerimento progettuale di grande
utilità e stabilità.

Double-face elements in strong thickness


“Folding” for a design suggestion of great
utility and established.

Bibliothèque double-face utilisant la


technique du “Folding” .
229
elementos bifaciales con grueso espesor
“Folding” para una propuesta de diseño de
gran utilidad y estabilidad.

Двухсторонние элементы со значительной


толщиной “Folding“, предлагают создание 33
проектов со значительной функциональностью ,9

811
и стабильностью.

38 39
811

40 41
811

42 43
812

44 45
197

197

33
,9

46 47
448,3

59

229

33
,4

813

48 49
245
32
4

197

46,2

814

50 51
In evidenza l’utilizzo delle spalle in forte 473
spessore “Folding” unite ai ripiani da 28 mm.
per la componibilità orizzontale.

In evidence the use of the shoulders in strong


thickness “Folding”united to the shelves of
mm. 28 for the horizontal composition.

Montants de forte épaisseur en “Folding” combinés


avec des étagères horizontales de 28 mm .

en evidencia la utilizacion de las traseras de grueso 197

815
espesor “folding” unidas con estantes de 28 mm.
Para la componibilidad horizontal.

Привлекает внимание использование панелей


значительной толщины “Folding” в сочетании
с полками толщиной 28 mm. для проектирования
стабильной и функциональной композиции.
50
,1

52 53
500,7

197

220

33
55 ,4
816

54 55
445,7

197

33
51 ,4
,5

817

56 57
01
Pannello con ferramenta
02
Pannello Folding con
03
Pannello Folding con PANNELLATURE.
da fissare a muro spessore
mm. 20/35.
struttura in metallo da
fissare a muro spessore
struttura in metallo
autoportante spessore PANELS.
mm. 75. mm. 75.
Panel provided with
ironmongery to be “Folding” panel with “Folding” panel with
PANNEAUX.
fixed to the wall.
20/35 mm thick.
metal structure to be
fixed to the wall.
self-standing metal
PANELATURAS.
ПАНЕЛИ.
structure to be fixed
75 mm thick. to the wall.
Panneau à fixer 75 mm thick.
directement au mur Panneau en “Folding”
(20/35mm d’épaisseur). avec structure en métal Panneau en “Folding”
à fixer directement au avec structure en métal
Panel con herrajes de mur (75 mm d’épaisseur). autoportante (75 mm
fijar al muro con espesor d’épaisseur, pas de
de mm. 20/35. Panel Folding con percement dans le mur).
estructura en metal de
Панель с креплениями для fijar al muro de espesor Panel Folding con
установки на стену толщ. mm. 75. estructura en metal
20/35 мм. autoportante de
Панель фолдинг структура espesor mm. 75.
из металла для крепления
на стену толщ. 75 мм. Панель фолдинг структура
из металла самонесущая
толщ. 75 мм.

PANNELLATURE. In queste pagine


presentiamo alcune proposte di
composizioni utilizzando i vari sistemi
di pannellature: da quella più semplice
in spessore 20/35 mm.
da applicare alla parete, a quella
più completa autoportante.

PANELS. In these pages we are showing


you some suggestions for compositions,
made with the whole range of panels:
from the simplest one without wall fixing,
20/35 mm thick, up to the most complete
and self-standing one.

PANNEAUX. Dans les pages suivantes


sont présentées plusieurs propositions
de compositions utilisant les différents
systèmes de panneaux: des plus simples,
20/35 mm d'épaisseur à fixer au mur, aux
plus complexes, autoportantes.

PANELATURAS. en estas paginas


presentamos algunas propuestas de
composiciones utilizando los varios
sistemas de panelaturas: desde la mas
simple en espesor 20/35 mm. de aplicar a
la pared, a la mas completa autoportante.

ПАНЕЛИ. На этих страницах предлагаем


Вам некоторые варианты композиций с
применением различных систем панелей:
начиная от самых простых систем
толщиной 20/35 мм. с креплением
к стене до полностью самонесущих
конструкций.

58 59
LA cArAttErIStIcA tEcNIcA PIù ImPOrtANtE è tHE mOSt ImPOrtANt tEcHNIcAL fEAtUrE IS LA cArActérIStIqUE tEcHNIqUE LA PLUS INtérESSANtE LA cArActEríStIcA técNIcA máS dEStAcAdA ES важной технической характеристикой является
cOStItUItA dALL’INtrOdUzIONE dI UNA NUOvA tHE INtrOdUctION Of A NEw “SELf-StANdINg” ESt SANS AUcUN dOUtE L’INtrOdUctION d’UNE LA INtrOdUccIóN dE UNA NUEvA EStrUctUrA самонесущая конструкция, идеально
StrUttUrA “AUtOPOrtANtE” cHE cONSENtE UNA StrUctUrE wHIcH mEANS tHE PIEcE Of fUrNItUrE NOUvELLE StrUctUrE AUtOPOrtANtE qUI PErmEt dE “AUtOPOrtANtE”, qUE PUEdE cOLOcArSE ПоЗволяющая установку в любом Пространстве
fAcILE cOLLOcAzIONE IN qUALUNqUE SPAzIO dELLA cAN bE EASILy PLAcEd ANywHErE IN tHE HOUSE PLAcEr LE mEUbLE PArtOUt dANS LA mAISON, SANS fácILmENtE EN cUALqUIEr ESPAcIO dE LA cASA SIN беЗ креПления структуры к стене.
cASA SENzA LA NEcESSItà dI ANcOrAggIO dEL wItHOUt tHE NEEd tO fIx It ONtO A wALL. dEvOIr L’AccrOcHEr AUx PArOIS. NEcESIdAd dE fIjAr EL mUEbLE A LA PArEd. данная новинка в секторе мебели ПоЗволяет
mObILE ALLE PArEtI. tHIS grEAt INNOvAtION IN fUrNISHINg SyStEmS cE NOUvEL ASPEct ESt trèS ImPOrtANt POUr LE EStA ImPOrtANtE NOvEdAd EN LA dEcOrAcIóN сПециалистам осуществлять монтажные работы
qUEStA grANdE NOvItà NEI SIStEmI dI ArrEdO, ALLOwS wOrkErS tO ASSEmbLE tHEm IN ALL dOmAINE dE L’AmEUbLEmENt cAr IL PErmEt AUx dE INtErIOrES PErmItE rEALIzAr mONtAjES E в любых условиях, даже При отсутствии
PErmEttE AgLI OPErAtOrI dI EffEttUArE I LAvOrI dI kINdS Of rOOmS, EvEN If tHE wALLS ArE NOt OPérAtEUrS d’EffEctUEr LE mONtAgE dANS N’ImPOrtE INStALAcIONES EN LAS cONdIcIONES máS dIvErSAS, каПитальных стен, иЗбегая, таким обраЗом,
mONtAggIO IN qUALSIASI cONdIzIONE AmbIENtALE, SUPPOrtINg; tHIS ELImINAtES ALL UNcErtAINtIES qUELLE cONdItION - mêmE LOrSqUE LES mUrS NE SONt INcLUSO EN EL cASO dE mUrOS NO POrtANtES, все риски, свяЗанные с устойчивостью стен,
ANcHE IN PrESENzA dI mUrI NON POrtANtI, AS rEgArdS tHEIr StAbILIty, rEdUcINg ANd PAS POrtEUrS - EN éLImINANt tOUS LES PrObLèmES ELImINANdO POSIbLES dIfIcULtAdES y LImItAcIONES устраняя трудности, уменьшая сроки монтажа
ELImINANdO qUINdI tUttE LE INcOgNItE LEgAtE ELImINAtINg ASSEmbLINg tImES, AS wELL AS tHE LIéS à LA réSIStANcE dES mUrS Et EN LImItANt OU rELAcIONAdAS cON LA EStAbILIdAd dE LOS и относительные Затраты, которые сложно
ALLA tENUtA dEI mUrI, rIdUcENdO Ed ELImINANdO rELAtEd cOStS wHIcH ArE dIffIcULt tO cALcULAtE. éLImINANt LES dIffIcULtéS Et LES déLAIS dUS AU mUrOS, EvItANdO PrObLEmAS y rEdUcIENdO Предусмотреть Заранее.
dIffIcOLtà, tEmPI dEL mONtAggIO E rELAtIvI cOStI tHE StrUctUrE Of tHE PANELS mAkES It EASy tO mONtAgE AINSI qUE tOUS LES frAIS ImPrévUS qUI tIEmPOS y cOStES dE mONtAjE, NO SIEmPrE данная Панельная конструкция ПоЗволяет
dIffIcILmENtE PrEvENtIvAbILI. HIdE ANd SEt UP cAbLINg fOr tHE vArIOUS PIEcES POUrrAIENt EN décOULEr. fácILES dE EStImAr. grAcIAS A LA EStrUctUrA скрывать и Прокладывать беЗ каких-либо
LA StrUttUrA dELLE PANNELLAtUrE PErmEttE Of ELEctrIc ANd ELEctrONIc EqUIPmENt wHIcH ArE LA StrUctUrE dES PANNEAUx PErmEt dE cAcHEr dE LOS PANELES, ES POSIbLE OcULtAr y OrgANIzAr усилий Проводку раЗличного Электрического
dI OccULtArE E dI PrEdISPOrrE cON fAcILItà INcrEASINgLy fOUNd IN HOUSES. Et dE dISPOSEr AISémENt LES câbLES dES APPArEILS EfIcAzmENtE EL cAbLEAdO dE APArAtOS ELéctrIcOS и Электронного оборудования, которого с
IL cAbLAggIO dELLE vArIE APPArEccHIAtUrE éLEctrIqUES Et éLEctrONIqUES qUI SONt dE PLUS EN y ELEctróNIcOS, cAdA vEz máS NUmErOSOS EN каждым днем становится все больше в наших
ELEttrIcHE Ed ELEttrONIcHE SEmPrE PIù PrESENtI PLUS PréSENtS dANS NOS mAISONS. tOdOS LOS HOgArES. домах.
NELLE cASE.

PANNELLI dI gESSO rIvEStItO. POrtE O fINEStrE A ScOmPArSA.


PLAStEr cHALk cOvErEd PANELS. dISAPPEArINg dOOrS Or wINdOwS.
PArOIS EN PLAcOPLâtrE. POrtES OU fENêtrES à dISPArAItrE.
PANELES dE yESO rEcUbIErtO. PUErtAS y vENtANAS A dESPArEcEr.
Панели иЗ гиПсокартона. двери, уходящие в стену.

ImPIANtI IdrAULIcI Ed ELEttrIcI. INtONAcI IN fINItUrA PrEgIAtA,


HydrAULIc ANd ELEctrIcAL PLANtS. zOccOLINI E LESENE.
INStALLAtIONS HydrAULIqUES Et éLEctrIqUES. vALUAbLE fINISH fOr PLAStErS,
INStALAcIONES IdrAULIcAS y ELEctrIcAS. PLINtHS ANd PILAStEr StrIPS.
ЭлектроПроводка и гидросистема. ENdUItS EN fINItION PrécIEUSE,
PLINtHES Et PILAStrES.
tENdIdOS EN AcAbAdO PrEcIAdO,
PEqUENO zOcALO y PILAStrAS.
дорогая штукатурка,
цоколи и Пилястры.
60 61
330

197

818 110

59

In questi dettagli una variante


della composizione con delle
eleganti teche in cristallo che
si illuminano al solo tocco
dell’elemento.

These details show a composition


variation with elegant crystal
cases that light up just by touching
the element.

Variante élégante grâce à ces


vitrines qui s’allument avec un
interrupteur sensitif.

En estos detalles, una variante de


la composicion con unas elegantes
vitrinas de cristal que se iluminan
con un solo toque del elemento.

Версия композиции с элегантными


стеклянными витринами, которые
освещаются при одном лишь
прикосновении к элементу.

62 63
410
330

197

59

819

64 65
330

197

220
59
220

820

66 67
404
Itop di copertura di questo programma vengono
realizzati in essenza, in laccato lucido ed opaco
o riflettente come in questa versione con il
nostro “Stop-sol”.

55 The covering tops in this programme are made of wood,


in polished and matt lacquering or reflecting glass, as
in this version with our “Stop-sol”.

197 Différentes finitions sont disponibles: bois, laque


brillante ou mate, verre miroir type “Stop-sol”.

Las encimeras de acabado de este programa son


realizados en madera, en laca brillante y mate o
reflejante como por la nuestra version “Stop-sol”.

46 Топы в этой программе выполняются в шпоне, матовом


,2 и блестящем лаке, и могут быть из светоотражающего

стекла “Stop-sol”.

821

68 69
330

229 55

220

822

70 71
823

220
440

197

55

220

330

72 73
824
260

165

110

110

59 165

74 75
55
55

110

165

220 197

825 55 220

76 77
40,8
40,8

110
110

220 197

59 220

826

78 79
pANche cuRVATe pANche cuRVATe su pedANe cON fIANchI cuRVATI pedANe e buffeT cON fIANchI cuRVATI pedANe cON fIANchI cuRVATI e pIedI buffeT cRedeNze cON fIANchI cuRVATI e pIedI pedANe, buffeT cON fIANchI cuRVATI, peNsILI
cuRVed beNches cuRVed beNches ON bAses WITh cuRVed sIdes bAses ANd fLOOR buffeTs WITh cuRVed sIdes bAses WITh cuRVed sIdes ANd feeT buffeTs ANd sIdebOARds WITh cuRVed sIdes ANd feeT beNches, hANGING buffeTs WITh cuRVed sIdes
bANcs ARRONdIs bANcs ARRONdIs suR esTRAdes AVec cOTes ARRONdIs esTRAdes eT buffeTs AVec cOTes ARRONdIs esTRAdes AVec cÔTes ARRONdIs eT pIeds buffeTs eT cRedeNces cOTes ARRONdIs eT pIeds esTRAdes, buffeTs AVec cOTes ARRONdIs, suspeNdus
pANcAs cuRVAs pANcAs cuRVAs sObRe bAses cON cOsTAdOs cuRVOs bAses y bufés cON cOsTAdOs cuRVOs bAses cON cOsTAdOs cuRVOs y pIes bufés y ApARAdORes cON cOsTAdOs cuRVOs y pIes bAses, bufés péNsILes cON cOsTAdOs cuRVOs
стоЛешницы со округЛенные стоЛешницы расПоЛЖенные на баЗаХ баЗы и буфет со скругЛенными угЛами баЗы с округЛенными боковыми серванты и буфеты на ноЖкаХ с округЛенными баЗы и буфеты с округЛенными боковыми
скругЛенными угЛами с округЛенными боковыми ПанеЛЯми ПанеЛЯми и ноЖками боковыми ПанеЛЯми ПанеЛЯми, навесные шкафы

43,9 a 110 - b 165 46,2 cm.


15,4 165 46,2 cm.

b 28,9 110 46,2 cm. 37 110 46,2 cm. 37 165 46,2 cm. 60,3 220 46,2 cm. 60,3 220 46,2 cm.

28,2 110 46,2 cm.


a

32,4 165 46,2 cm. 28,9 165 46,2 cm.


43,9 a 110 - b 220 46,2 cm.

b 54 110 46,2 cm. 54 165 46,2 cm. 77,3 220 46,2 cm. 77,3 220 46,2 cm.

a
28,2 165 46,2 cm.
28,9 220 46,2 cm.

43,9 165 46,2 cm.


43,9 a 165 - b 165 46,2 cm.
b
65,5 110 46,2 cm. 65,5 165 46,2 cm. 88,8 220 46,2 cm. 88,8 220 46,2 cm.

a
50,6 165 46,2 cm.
15,4 220 46,2 cm.
28,2 220 46,2 cm.

43,9 a 165 - b 220 46,2 cm.


b
37 220 46,2 cm.

70,8 220 51,5 cm.


a 50,6 220 46,2 cm.

32,4 220 46,2 cm.

49,9 165 46,2 cm.


43,9 a 220 - b 165 46,2 cm.
54 220 46,2 cm.

50,6 220 46,2 cm.

43,9 220 46,2 cm.

60,3 165 46,2 cm.

49,9 220 46,2 cm.


a

43,9 a 220 - b 220 46,2 cm. 65,5 220 46,2 cm. 77,3 165 46,2 cm. 88,8 165 46,2 cm.
80 81 49,9 220 46,2 cm. 82
ELEMENTI AUTONOMI. Panche CURVATE • CURVED BENCHES • BANCS ARRONDIS
PANCAS curvas • Столешницы со скругленными углами
SINGLE ELEMENTS.
ELEMENTS AUTONOMES.
ELEMENTOS AUTONOMOS.
АВТОНОМНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ. ELEMENTI AUTONOMI. Nuovi elementi che arricchiscono
il programma: sono panche, panche su pedane con fianchi
curvati con cassetti e ribalte, pedane e buffet a terra, buffet e
credenze con piedi in acciaio, pedane e buffet pensili ad altezza
differenti o agganciate a muro. Uniti a tutti gli altri elementi
autonomi che compongono il programma consentono infiniti
giochi compositivi limitati unicamente dalla propria fantasia.
PH39 - 15,4 165 46,2 cm.
SINGLE ELEMENTS. New elements enriches the programme:
they are benches, benches on bases with curved sides, flapping
doors and drawers, benches and floor buffets, buffets and
sideboards with steel feet, hanging benches and buffets at
different heights or fixed to the wall. Together with the
other self-sufficient elements in the programme, they allow
infinite modular games limited only by your imagination.

ELEMENTS AUTONOMES. Eléments autonomes à angles


arrondis. Banc, banc sur caisson avec tiroirs et abattants,
caisson et buffet au sol, buffet sur pieds en acier, caisson
et buffets suspendu. Tous ces éléments, assemblés les uns
aux autres, permettent une infinité de compositions. PH35 - 32,4 165 46,2 cm.
ELEMENTOS AUTONOMOS. Nuevos elementos que
enriquecen el programa: son bancas, bancas sobre bases
con costados curvos con cajones y abatibles, bases y bufé
a tierra, bufé y aparadores con pies en acero, bases y bufé
pensiles con diferentes alturas o enganchadas a muro.
Unidos a todos los otros elementos autonomos que
componen el programa consintiendo infinidades de juegos
compositivos limitados ùnicamente de la propia fantasia.

АВТОНОМНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ. Программа, обогащенная


новыми элементами: столешницы, столешницы расположенные
на базах с округленными панелями, с выдвижными ящиками
и откидными дверцами, напольные базы и буфеты, буфеты
и серванты на стальных ножках, навесные буфеты и базы PH37 - 43,9 165 46,2 cm.
различной высоты, фиксируемые на стену. Объединенные со
всеми другими автономными элементами мебели, имеющимися
в программе, дают безграничную возможность создания
композиций, ограничивающихся лишь пределами собственной
фантазии.

PH40 - 15,4 220 46,2 cm.

343
PH36 - 32,4 220 46,2 cm.
187,6

96
197

PH38 - 43,9 220 46,2 cm.

46 220
,2

827
83 84 85
Panche curvate su pedane con fianchi curvati • Curved benches on bases with curved sides
BANCS ARRONDIS SUR ESTRADES AVEC COTES ARRONDIS • PaNcas curvas sobre bases con costados curvos
ОКРУГЛЕННЫЕ СТОЛЕШНИЦЫ РАСПОЛЖЕННЫЕ НА БАЗАХ С ОКРУГЛЕННЫМИ БОКОВЫМИ ПАНЕЛЯМИ

B
A PH15 + TOP
28,9 110 46,2 cm.
A cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик

A PH16 + TOP
28,9 110 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

B PH33 - 43,9 165 46,2 cm.

B A PH15 + TOP
28,9 110 46,2 cm.

828
cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик
A A PH16 + TOP
28,9 110 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

B PH34 - 43,9 220 46,2 cm.

B A PH11 + TOP
28,9 165 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка
A B PH33 - 43,9 165 46,2 cm.

B A PH11 + TOP
28,9 165 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка
A B PH34 - 43,9 220 46,2 cm.

A PH21 + TOP
28,9 220 46,2 cm.
B
2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 ящика

A PH22 + TOP
A 28,9 220 46,2 cm.
1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door - 1 tiroir + 1 porte abattante
1 cajon + 1 abatible - 1 ящик + 1 откидная дверка

A PH24 + TOP
28,9 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flaps door - 2 portes abattantes - 2 abatibles - 2 откидных дверки

B PH33 - 43,9 165 46,2 cm.

B
A PH21 + TOP
28,9 220 46,2 cm.
2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 ящика
A
A PH22 + TOP
28,9 220 46,2 cm.
1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door - 1 tiroir + 1 porte abattante
1 cajon + 1 abatible - 1 ящик + 1 откидная дверка

A PH24 + TOP
28,9 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles - 2 откидных дверки

B PH34 - 43,9 220 46,2 cm.


86 87
pedane e buffet con fianchi curvati • Bases and floor buffets with
curved sides • ESTRADES ET BUFFETS AVEC COTES ARRONDIS • Bases y bufés
con costados curvos • Базы и буфет со скругленными углами

PH15 + TOP
28,9 110 46,2 cm.
cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик
PH16 + TOP
28,9 110 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

PH11 + TOP
28,9 165 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

PH21 + TOP - 28,9 220 46,2 cm.


2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 Ящик
PH22 + TOP - 28,9 220 46,2 cm.
1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door - 1 tiroir + 1 porte abattante
1 cajon + 1 abatible - 1 ящик + 1 откидная дверка
PH24 + TOP - 28,9 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles - 2 откидных дверки

PH89 + TOP
50,6 165 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles - 2 откидных дверки

PH90 + TOP
50,6 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles - 2 откидных дверки

PH59 + TOP
50,6 220 46,2 cm.
88 4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки 89
pedane con fianchi curvati e PIEDI • Bases with curved sides and feet • estrades avec
CÔTES ARRONDIS et PIEDS • Bases con costados curvos y pies • Базы с округленными Apertura a pressione per tutte le ante delle
боковыми панелями и ножками credenze e top in vetro laccato o legno.

pressure for opening all the doors of sideboards


and lacquered glass or wood for the top.

Ouverture pousse-lâche pour toutes les portes.


Plateau en verre laqué ou en bois.

apertura a presion para todas las puertas de


los aparadores, encimera en vidrio lacado.

Механизм открывания нажатием на фасад для


всех дверок буфета и топов из стекла в отделке
лак или дерево.

PH1A + TOP PH1H + TOP PH1L + TOP - 37 220 46,2 cm.


37 110 46,2 cm. 37 165 46,2cm. 2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 Ящик
cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик ribalta - flap door - porte abattante - abatible
Откидная дверка PH1P + TOP - 37 220 46,2 cm.
PH1E + TOP 1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door
37 110 46,2 cm. 1 tiroir + 1 porte abattante- 1 cajon + 1 abatible
ribalta - flap door - porte abattante - abatible 1 ящик + 1 откидная дверка
Откидная дверка
PH1V + TOP - 37 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles
2 откидных дверки buffet credenze CON fianchi cUrvati e piedi • buffets and
sideboards with curved sides and feet • BUFFETS ET CREDENCES
avec CÔTES ARRONDIS et PIEDS • Bufés y aparadores con costados
curvos y pies • СЕРВАНТЫ И БУФЕТЫ НА НОЖКАХ С ОКРУГЛЕННЫМИ
БОКОВЫМИ ПАНЕЛЯМИ

PH80 + TOP
70,8 220 51,5 cm.
4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки

PH1B + TOP PH1J + TOP PH1M + TOP - 54 220 46,2 cm.


54 110 46,2 cm. 54 165 46,2cm. 2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 Ящик
cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик ribalta - flap door - porte abattante - abatible
Откидная дверка PH1Q + TOP - 54 220 46,2 cm.
PH1F + TOP 1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door
54 110 46,2 cm. 1 tiroir + 1 porte abattante - 1 cajon + 1 abatible
ribalta - flap door - porte abattante - abatible 1 ящик + 1 откидная дверка
Откидная дверка XXX +- 165
PH1W + TOP - 54 220 46,2 cm. PH83 + TOP PH86 TOPx 48 + 10 cm. PH60 + top
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles 60,3 165 46,2cm. 60,3 220 46,2cm. 60,3 220 46,2 cm.
2 откидных дверки 2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки
2 abatibles - 2 откидных дверки 2 abatibles - 2 откидных дверки

PH1C + TOP PH1K + TOP PH1N + TOP - 65,5 220 46,2 cm.
65,5 110 46,2 cm. 65,5 165 46,2cm. 2 cassetti - 2 drawres - 2 tiroirs - 2 cajones - 2 Ящик PH84 + TOP PH87 + TOP PH70 + TOP
cassetto - drawer - tiroir - cajon - Ящик ribalta - flap door - porte abattante - abatible - 77,3 165 46,2cm. 77,3 220 46,2cm. 77,3 220 46,2 cm.
Откидная дверка PH1R + TOP - 65,5 220 46,2 cm.
PH1G + TOP 2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки
1 cassetto + 1 ribalta - 1 drawer + 1 flap door
65,5 110 46,2 cm. 2 abatibles - 2 откидных дверки 2 abatibles - 2 откидных дверки
1 tiroir + 1 porte abattante - 1 cajon + 1 abatible
ribalta - flap door - porte abattante - abatible 1 ящик + 1 откидная дверка
Откидная дверка
PH1X + TOP - 65,5 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes - 2 abatibles
2 откидных дверки

PH85 + TOP PH88 + TOP PH71 + TOP


88,8 165 46,2cm. 88,8 220 46,2cm. 88,8 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes 4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки
2 abatibles - 2 откидных дверки 2 abatibles - 2 откидных дверки

90 91
Pedane, buffet con fianchi curvati, pensili • benches, hanging
buffets with curved sides • ESTRADES ET BUFFETS AVEC COTES ARRONDIS,
SUSPENDUS • Bases, bufés pénsiles con costados curvos • БАЗЫ И БУФЕТЫ
С ОКРУГЛЕННЫМИ БОКОВЫМИ ПАНЕЛЯМИ, НАВЕСНЫЕ ШКАФЫ

110
PK16 + TOP
28,2 110 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

46 220
,2

829
PK12 + TOP
28,2 165 46,2 cm.
ribalta - flap door - porte abattante - abatible - Откидная дверка

PK24 + TOP
28,2 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes
2 abatibles - 2 откидных дверки

PK89 + TOP
49,9 165 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes
2 abatibles - 2 откидных дверки

PK90 + TOP
49,9 220 46,2 cm.
2 ribalte - 2 flap drawres - 2 portes abattantes
2 abatibles - 2 откидных дверки

PK59 + TOP
49,9 220 46,2 cm.
92 4 ante - 4 doors - 4 portes - 4 puertas - 4 Дверки 93
830

330

165 69,7

220
55

94 95
832
55

55

55

210

46
,2 165
831

96,4

110

197

46 220
,2

96 97
833
98 99
833

165

51 220
,5

100 101
275

55

165

220

835
834

110

46
,2 220

102 103
385

49
,7
197

165
165

836

104 105
838
55
260,8 55
55
55 55
40,8

110

51 220
,5

837 Composizione a parete con pannellatura in


nobilitato trama tessuto. Libreria pensile
con spalle luminose dotate di luci LED.

wall unit with panels in melamine weft fabric.
Hanging library with LED lighting on the sides.

composition murale avec lambris en melamine


trame tissu. librairie suspendue avec montants
lumineux dotés de lumières LED.

composicion a pared con panelatura en melamina


trama tejido. libreria pensil con trasera luminosa
dotada de luz a LED.

Композиция с настенными панелями в отделке


Меламин trama tessuto.
Навесные книжные полки с боковыми панелями,
оснащенными подсветкой LED.

368,7

49
,7

197

220

106 107
2
143,
839 220 128

33
,4

49,9
46 220
,2

108 109
110 111
840
270 143,2

166

51
,5 220

841

275 165

46 220
,2
112 113
361
234

155,6

46 220
,2

842

114 115
843 844

220 40,8 143,2


110 319,2
40,8
96,4

197

180

51
,5 220 51
,5 220

116 117
300 165

110

165

165

51
,5 275

845

118 119
846

110

110

110

188

51 220
,5

120 121
848
847

110 110
330 330
40,8 40,8
55 55
55 55
40,8 40,8

197 197

51 51 220
,5 ,5

122 123
849
330
110
40,8
55

51
,5 220

124 125
Blocchi pensili proposti in vari materiali:
legno, laccato e in finitura melaminica.
In questa pagina ed in altre che seguono
851
proponiamo alcuni suggerimenti che
interpretano una libertà compositiva che
ti offre l’elemento autonomo.
280 110
40,8
hanging blocks offered in various materials:
wood, lacquered and melamine finish. 55
on this page and elsewhere that follow suggest 40,8
some tips that perform a liberty composition
that gives the autonomous element.

Caissons suspendus proposés avec différents


revêtements: bois, laque et finition mélaminée.
Dans les pages qui suivent, quelques 165
suggestions de composition.

modulos pensiles propuestos en varios


materiales: madera, lacado y en acabado
melamina. en esta pagina y en otras como
siguen proponemos algunas sugerencias para
interpretar una libertad compositiva que te
ofrece el elemento autonomo.

Навесные блоки, выполненные в разных


материалах: окрашенное дерево и в отделке
меламином. На этой странице и на следующих
предлагаем несколько подсказок, которые
помогут Вам свободно использовать
автономные элементы мебели в композиции.

850

275 110

110
81,6

46
,2 110
126 127
330

180,2

33
,
46 4
,2

852

128 129
480

205,8

853

130 131
home office
440
330

55
197

76,5

220

220

854

HOME OFFICE. Lavorare in casa è un’abitudine


sempre più frequente per i giovani imprenditori o per
coloro a cui il tempo non basta mai.
In queste pagine alcune soluzioni semplici
che coniugano l’impegno con il relax.

HOME OFFICE. Working at home is a more and


more common habit for young businessmen and
for those who have never enough time for their
activities. Then, this composition is a simple solution
combining efforts and relax.

HOME OFFICE. Le travail à la maison prend


une place de plus en plus importante aujourd’hui.
Cette composition est une solution simple
permettant de conjuguer travail et détente.

HOME OFFICE. Trabajar en la casa es una


costumbre siempre màs frecuente en los jovenes
emprendedores o para aquellos que al cual
el tiempo no basta nunca. En estas pàginas se
muestran algunas soluciones simples que conjugan
el compromiso con la relajaciòn.

ДОМ ОФИС. Все чаще и чаще молодые


предприниматели предпочитают работать на дому, а
также и те, кому вечно не хватает времени. Данная
композиция–простое решение, которое сочетает.
в себе и рабочее место, и место для отдыха.

132 133
330

55
110

197

855
220

134 135
856
330

76,5

197

220

440
55 220

136 137
857
363,2

197

46
138 ,8 139
APERTURE SCORREVOLI.
SLIDING DOORS.
PORTES COULISSANTES.
PUERTAS CORREDERAS.
ЭЛЕМЕНТЫ С РАЗДВИЖНЫМИ
СТВОРКАМИ.

APERTURE SCORREVOLI. Uno scorrimento


leggero e silenzioso, l’eleganza di ante senza
maniglie e la praticità di non avere l’ingombro
delle aperture, sono tre elementi di scelta
per una composizione con ante scorrevoli
in moltissime finiture.

SLIDING DOORS. A still and light sliding,


the elegance of doors without handles and
the practicality of not having the openings
bulk, are three elements of preference for
a composition with sliding doors in different finish.

PORTES COULISSANTES. Elégance, silence et


praticité sont trois avantages d’une composition
avec portes coulissantes.

PUERTAS CORREDERAS. Un escurrimiento


ligero y silencioso, la elegancia de las puertas
sín tiradores y la comodidad de no tener
obtáculos en la apertura, són los tres
elementos elegidos para una composición
con puertas correderras en multiples acabados.

ЭЛЕМЕНТЫ С РАЗДВИЖНЫМИ СТВОРКАМИ.


Тихое и легкое движение элегантных створок
без ручек, а также их практичность, и удобство
раздвижных элементов, - вот три выигрышных
составляющих в пользу композиций с
раздвижными створками.

140 141
615

134,2

50
,1

858

142 143
378

378

134,2

859
46
,2

144 145
372,2

166,2

33
860 ,4

146 147
284

134,2

46
,2

861

148 149
862

150 151
378

197

46
,2

152 153
863

Dans ces images est représenté un système pour personaliser avec


images digitales serigraphies les portes coulissantes du projet
366
“LALTROGIORNO” en choisissant les images à partir de quelques
unes de nos propositions ou en nous envoyant vos photographies en
haute risolution à imprimer directement sur le meuble de chez vous.
(après accord de nos techniciens, si la qualité du materiel envoyé en
permet l’utilisation).

En estas imagenes viene representado un sistema para personalizar


con las imprentas digitales las puertas correderas del proyecto
In queste immagini viene rappresentato un sistema per “LALTROGIORNO” eligiendo las imagenes de algunas de nuestras
personalizzare con delle stampe digitali le ante scorrevoli propuestas ó enviandonos vuestras fotografias en alta resolución
del progetto “LALTROGIORNO” scegliendo le immagini de imprimir directamente en el mueble de casa vuestra.
da alcune nostre proposte o inviandoci vostre fotografie ad (salvo aprobaciones de nuestros técnicos sí la calidad del material
alta risoluzione da stampare direttamente sul mobile di casa enviado permite su utlilización). 229
vostra. (salvo approvazione dei nostri tecnici se la qualità
del materiale inviato ne consenta l’utilizzo).
На этих страницах представляем инновационную технологию по
In these images we show you a way to personalize with персонализация раздвижных створок коллекции “LALTROGIORNO”,
digital prints the sliding doors of “LALTROGIORNO” а именно: любое цифровое изображение, выбранное из предлагаемых,
project, choosing the images of some of our suggestions, or или присланное Вами (высокое разрешение) может быть использовано
sending us your high quality photographs to print directly on на створках композиции для Вашего дома (примечание: наши
your furniture. (upon previous approval of our technicians технические специалисты проверят, подходит ли по качеству Ваше
and only in case the sent material will be approved). изображение).
46
,2

154 155
864

375

166,2

156 50 157
,1
249,6

197

33
,4

865 866
349,5

197

33
,4

158 159
331

197

867
46
,2

160 161
868
373

261

33
162 ,4 163
869

385,2

197

46
,2

164 165
SPALLA PORTANTE spessore 28 mm.
è l’intramontabile sistema per poter
costruire in libertà, librerie a varie altezze
e ad infinite lunghezze partendo da una
spalla verticale su cui agganciare mensole,
cassetti, ante.

SUPPORTING SIDE 28 mm thick.


It’s the ever green system to furnish
bookcases at liberty, in different heights
and different length, using a vertical
supporting side on which you can hang
shelves, drawers, doors.

MONTANT PORTANT epaisseur 28 mm.


C’est l’incontournable système pour
pouvoir construire en toute liberté, des
librairies de différentes hauteurs et d’infinies
longeurs en partant d’un montant vertical
sur lequel accrocher des etagères , tiroirs,
portes.

ESPALDA SOPORTE espesor 28 mm.


El imperecedero sistema para poder
construir en libertad, librerias a varias
alturas y con infinitas longitudines
partiendo de una espalda vertical sobre
la cual enganchar ménsulas, cajones y
puertas.

НЕСУЩЕЕ ПЛЕЧО толщиной 28 mm.


Неустаревающая система для свободного
создания интерьеров, книжные шкафы
различных высот и, неограниченные по
длине: на вертикальную боковину крепятся
полки, ящики, створки.

SPALLA PORTANTE. spessore 28 mm.


SUPPORTING SIDE. 28 mm thick.
MONTANT PORTANT. epaisseur 28 mm.
ESPALDA SOPORTE. espesor 28 mm.
НЕСУЩЕЕ ПЛЕЧО. толщиной 28 mm.

166 167
866
870

168 169
871
346,2

249,2

197

220

170 51 171
,5
873
372,3

33
,4
197

181,6
46
,2

872

422

197

46
,2

172 173
874

174 175
465,7

46
,2

229

137,6

33
,4

176 177
460

197

46

875
,2

178 179
460

197

46
,2

876
Nel nostro programma le ante e
i cassetti possono essere realizzati
in “sovrapposizione ai fianchi” o
a “filo fianchi”.

In our programme doors


and drawers may be made
in “overlapping side”or
“between the sides”.
Dans notre programme les
portes et les tiroirs peuvent etre
realisés “devant le montant”
ou “entre le montant”.

En nuestro programa las puertas


y los cajones pueden ser realizados
en “ sobreposición del costado” ó
Esempio di anta/cassetto a “filo fianchi”. Esempio di anta/cassetto in “sovrapposizione ai fianchi” a “ras del costado”.
Example of “between the sides” door/drawer . Example of “overlapping side” door/drawer. Наша программа предусматривает
Exemple de porte/tiroir “entre le montant”. Exemple de porte/tiroir“ devant le montant”. створки и ящики «с выступом»
Ejemplo de puerta /cajón a “ras del costado”. Ejemplo de puerta /cajón en “sobreposición a los costados”. или «заподлицо с боковиной».
Пример створки/ящика “заподлицо ” Пример створки/ящика “с выступом”

180 181
FiniturE • FiniSHES • FinitiOnS • acabadOS • тдеЛКИ

LAccATI OpAchI • mATT LAcqueRed • LAqué mAT • LAcAdOs OpAcO • окрашено в матовые цвета VeTRI LAccATI • LAcqueRed GLAsses • VeRRes LAqués • cRIsTALes LAcAdO • матовые стекЛа

biancO 11 maGnOlia 31 cOrda 36 GriGiO Fumé 53 SEnaPE 51 biancO 11 cOrda 36 nOcciOla 26 tOrtOra 34 caFFÈ 27

nOcciOla 26 tOrtOra 34 caFFÈ 27 lavaGna 07 mElanzana 06 rOSSO OriEntE 38 GriGiO FumÈ 53 nErO 21 StOP-SOl

ALLumINIO • ALumINIum • ALumINIum • ALumINIO • аЛЮминий

rOSSO OriEntE 38 blu nOttE 32 nErO 21

anOdizzatO vErniciatO anOdizzatO


naturalE biancO brOnzO

LAccATI LucIdI • GLOssy LAcqueRed • LAqués bRILLANTs • LAcAdOs bRILLANTes • окрашено в гЛЯнцевые цвета esseNze • WOOds • esseNces • mAdeRAs • дерево

biancO 95 maGnOlia 23 cOrda 85 tOrtOra 22 nOcciOla 86 WEnGÈ Stain nOcE canalEttO nOcE Fumé

NObILITATI • meLAmINe • méLAmINé • meLAmINA • меЛамин

caFFÈ 87 mElanzana 98 rOSSO OriEntE 93 GriGiO Fumé 89 nErO 94

biancO trama tESSutO rOvErE SHErWOOd

I cOLORI sONO pReTTAmeNTe INdIcATIVI. peR LA LORO specIfIcITà cONsuLTARe I cAmpIONI A dIspOsIzIONe
cOLOuRs ARe sImpLy As INdIcATIONs. pLeAse LOOK AT yOuR sAmpLes fOR TheIR specIfIcITy
Les cOuLeuRs sONT puRemeNT INdIcATIVes. cONsuLTez Les echANTILLONs A’ dIspOsITION pOuR LeuR specIfIcITé
cOLORes sOLO INdIcATIVOs. cONsuLTAR eL muesTRARIO A VuesTRA dIspOsIcIÓN pOR su especIfIcIdAd biancO inciSO laricE inciSO
цвета ЯвЛЯЮтсЯ ориентировочными, При необХодимости смотреть обраЗцы в наЛичии

182 183
maniGliE • HandlES • POiGnéES • tiradOrES • ручКИ

PX31
ALLumINIO - bRONzO - bIANcO
ALumINIum - bRONze - WhITe
ALumINIum - bRONze - bLANc
ALumINIO - bRONce - bLANcO
аЛЮминий - бронЗа - беЛый

PX56 - PX57 - PX58


ALLumINIO - bRONzO
ALumINIum - bRONze
ALumINIum - bRONze
ALumINIO - bRONce
аЛЮминий - бронЗа

PX58 PX57 PX56

PX88 - PX59
ALLumINIO - bRONzO
ALumINIum - bRONze
ALumINIum - bRONze
ALumINIO - bRONce
аЛЮминий - бронЗа

PX59 PX88

PX89
bRONzO - bIANcO
bRONze - WhITe
bRONze - bLANc
bRONce - bLANcO
бронЗа - беЛый

ApeRTuRA “pRemI-ApRI” peR ANTe LeGNO zm40


OpeNING “push-puLL” fOR WOOdeN dOORs
bIANcO - NeRO
OuVeRTuRe “pOusse-LAche” pOuR pORTes bOIs
WhITe - bLAcK
ApeRTuRA “pRessIONA-AbRe” pARA pueRTAs eN mAdeRA
bLANc - NOIR
оTткрывание “PUSH PULL” дЛЯ дверок в шПоне
bLANcO - NIGRO
беЛый - черный

184 185