Sei sulla pagina 1di 2

12

Discografia: su CD "MILLE E UNA NOTTE FA" - Ca!. n. TRI 039 - by MERCEDES SOSA
NINA SIMONE, NANA MONSKURI, ALFREDO KRANS, EUGENIO BENNATO (versione italiana)

ALFONSINA Y EL MAR
(LEGGENDAARGENTINA)

Testo di FELlX LUNA - Testo italiano di EUGENIO BENNATO Musica di ARIEL AMIREZ

I
~=88
11m Em7 11m
Sul-Ia bian-ea

Sim Fa #7 Mim7 Fa #7 Sim

o F#Th5 B.
ehe sfio ra il
Ern
rna - re- la sua or- rna
C#rn.(5)
lie - ve non pu6
F#.
tor -
% spiag gla

.
Fa#7bs Si7 Mim Do#m7bS Fa #7

Brn l<~m7 C#m.(~5) I)M. G


- na - re un sen- tie - ro so 10 di pe na e si len - ZIO- ehe va ver - so

Sim Mim7 Do#m7bs Re7+ Sol

Bm F#. B. Ern. C#rn.(5) J)". G


I'ae- qua_ pro- fon da un sen- tie- ro so - 10 di pe na rnu ta ehe va
=
--

Sim Fa#7 Si7 Mim7 Do#m7bS Re7+ Sol

C#m.(5) F#. [ ,fm ][ :rn


va eo- rne I'on da e chis - sa ehe -le_ .F#

Do#m7b5 Fa #7 Sim Sim Fa #7

Ern7 Brn Ern. A7 DM7


e co - SI barn - bi - na per sern- pre sa - rai e la tua ean -

Mim7 Sim Mim7 La7 Re7+

@ Copyright by LAGOS/ARGENTINA
Proprieta per I' Italia: ALA BIANCA Publishing
Via Mazzoni, 34/36 - 41100 Modena
13
F#m7(~5) 117 Ern C#m7(~5)
- zo ne non fi - ni ni_ u - na vo- ce an - ti ca la can- ta e non

Fa#m7~5 Si7 Mim Do#m7~5

11m F#m7(~5) Em7 C#m7(~5)


sa se 6 u - na sto - ria ve ra o se 6 u- na leg - gen - da_ e la vi ta con- ti - nua nel
13--,

Sim Fa #7 Fa#m7~5 Mim7 Do#m7~5

BmlD G FlIim F#7 Bm


so - gno per sem -
pre bam - bi- na ve- sti- ta_ di ma - re- e cin- que si
dal al -$-
- poi segue
SimlRe Sol Fadim Fa #7 Sim

- --
F#7 Em7 1'#7 Bm 1'#7 Em7 1'#7 11m
re non tor - na
i il suoa - mo - ! i il suoa - mo
re non tor - na
-
-
-
u-
Fa #7 Mim7 Fa#7 Sim Fa #7 Mim7 Fa# 7 Sim

Versione spagnola

2. E chissa ehe sogno ti accompagno Par la blanda arena que lame el mar. Cinco serenitas te Hevaran
chi della tua voce si innamoro su pequena huella no vuelve mas. por caminos de algas y de coral
per poterti dare in regalo la luce Un senderosolo de pena y silencio y fosforescentes caballos marinos
di tutte le stelle di mare lIeg6 hasta el agua profunda. haran una ronda a tu lado:
Chi si innamoro per poterti dare la luce Un senderosolo de penasmudas y los habitantes deI agua
di tutte le stelle lIeg6 hasta la espuma. van a jugar pronto a tu lado.
E cinque sirene ti porteranno Sabe Dios que angustia te acompan6 Bajame la lampara un poco mas
per castelli d' alghe e di corallo que dolores viejos call6 tu voz, d6jame que duerma, nodriza en paz
e fosforescenti cavalli marini faranno para recostarte arrullada en el canto y si lIama 61no le digasque estoy
una ruota al tuo fianco de las caracolas marinas. dile que Alfonsina no vuelve
Tutti gli abitanti deli' acqua vanno a giocare La canci6n que canta en el fondo oscuro y si lIama 61no le digas nuncaque estoy
tutti al tuo fianco deI mar, la caracola. di que me hido
Spegnimila luce delle lampare Te vas Alfonsina con tu soledad,
lasciami dormire COSInel mare i.,Qu6 poemas nuevos, fuiste a buscar?
e se lui mi chiama non dir dove sto una voz antigua de vientoy de sal
digli ehe il suo amare non toma te requiebra el alma y la esta lIevando
E se lui mi chiama non dirgli niente digli ehe y te vas hacia aHa corno en suenos,
il suo amare non toma. dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Potrebbero piacerti anche