Sei sulla pagina 1di 75

Lettore per DVD

DVD-Speler

DV-656A

Istruzioni per l’uso


Gebruiksaanwijzing
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a ATTENZIONE: Il punto esclamativo in un triangolo


forma di freccia situato all’interno di un PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore
triangolo equilatere serve ad avvisare ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL della presenza di importanti istruzioni di
l’utilizzatore della presenza di un COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO funzionamento e manutenzione riportate
“voltaggio pericoloso” non isolato nella PARTI INTERNE ACCESSIBILI nel libretto allegato al prodotto.
struttura del prodotto che potrebbe ALL’UTILIZZATORE. IN CASO DI H002A_It
essere di un’intensità tale da provocare NECESSITÀ, RIVOLGERSI
scosse elettriche all’utilizzatore. ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO.

Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso


PRECAUZIONE voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non H015A_It
smontare i coperchi e non procedere ad interventi
sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato. ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE STANDBY/
ON E’COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO
E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
La nota seguente si trova sul pannello posteriore ATTESA(STANDBY), NON SCOLLEGA L’UNITÀ
dell’apparecchio. DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L’UNITÀ
IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FAC-
ILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN
CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE
DELL’UNITÀ DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA
CLASS 1 DALLA PRESA A MURO QUANDO L’APPARECCHIO
RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO
LASER PRODUCT DI TEMPO. H017B_It

AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella


H018_It struttura sono previste solo per la ventilazione e, in
modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto,
proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio,
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte
NON E’ IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre,
ESSO NESSUN OGGETTO CONTENENTE ACQUA, non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti,
COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZzA divani o mobili aventi una spessa imbottitura. H040_It
O FLACONI DI MEDICINALI. H001A_It

Sul coperchio dell'apparecchio


AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
L’UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
SEGUENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti,
L’ALIMENTAZIONE È DIVERSO A SECONDO DEI PAESI o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari
E DELLE REGIONI, QUINDI ASSICURATEVI CHE riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel
L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE corso del periodo di garanzia. K041_It
L’UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO
RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL
PANNELLO ANTERIORE. H041_It

Questo prodotto contiene una tecnologia di


protezione dei diritti di autore, che è a sua volta
AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN
protetta dal contenuto di certi brevetti americani e
da altri diritti sulla proprietà intellettuale, posseduti
OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE
dalla Macrovision Corporation e da altri possessori
ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE
di diritti. L'uso di questa tecnologia di protezione dei
OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE
diritti d'autore deve essere autorizzato dalla
SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE
Macrovision Corporation, ed è inteso solamente per
ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO
uso domestico, o per altri scopi limitati, ove non
D’INCENDIO. H044_It
altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation.
L'uso di tecniche di inversione e lo smontaggio
sono proibiti.

CONDIZIONI AMBIENTALI DI
FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento:
Questo prodotto include caratteri
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
FontAvenue® concessi in licenza da NEC
di raffreddamento non ostruite)
Corporation. FontAvenue è un marchio
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
registrato di NEC Corporation.
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione H045_It

Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento


alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente. H048_It
Sommario

Grazie per avere acquistato questo prodotto


Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le
istruzioni per l’uso. Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo sicuro.

01 Prima di iniziare 04 Come iniziare


Caratteristiche ................................................... 6 Impostazione del sistema televisivo .............. 20
Contenuto della confezione .............................. 7 Utilizzo del formato NTSC nei televisori
Inserimento delle batterie nel telecomando .... 7 PAL .............................................................. 20
Utilizzo del telecomando ................................... 7 Accensione .......................................................21
Disco / Compatibilità di riproduzione dei Guida introduttiva ...................................... 21
diversi formati dei contenuti ............................. 8 Utilizzo dei display su schermo ......................23
Compatibilità generale con il disco ............ 8 Impostazioni tramite Setup Navigator .......... 23
Compatibilità con CD-R/RW ........................ 8 Riproduzione di dischi .....................................26
Compatibilità con DVD-R/RW ..................... 8 Controlli basilari di riproduzione .............. 26
Compatibilità con audio compressi ............ 8 Controlli sul pannello anteriore .................27
Compatibilità con i dischi creati al Menu del disco DVD ................................. 27
computer .......................................................9 Menu Video CD PBC ................................. 28
Titoli, capitoli, gruppi e tracce ..................... 9
Regioni dei DVD-Video .................................9 05 Riproduzione di dischi
Introduzione ..................................................... 31
02 Collegamento Utilizzo del Disc Navigator per visualizzare i
Pannello posteriore ..........................................10 contenuti di un disco ...................................... 31
Scansione dischi ..............................................32
Collegamenti facili .......................................... 11
Riproduzione lenta .......................................... 33
Utilizzo di altri tipi di uscite video .................. 12
Avanzamento di un fotogramma
Collegamento mediante uscita S-Video ... 12
avanti/indietro ................................................. 33
Collegamento mediante uscita del
Ripetizione in loop di una sezione del disco ... 34
connettore AV ............................................ 12
Utilizzo della riproduzione ripetuta .................34
Collegamento mediante l’uscita video Utilizzo della riproduzione casuale .................35
component ................................................. 13 Creazione della lista programmi .................... 36
Collegamento per ottenere un suono Modifica dell’elenco dei programmi ......... 38
sorround multicanale .................................13 Altre funzioni disponibili dal menu di
Collegamento mediante uscite programmazione ....................................... 39
analogiche multicanale ............................ 13 Ricerca di un disco ..........................................39
Collegamento mediante uscita digitale .... 14 Cambio di sottotitoli .........................................40
Controllo del lettore da un altro Modifica lingua per l’audio dei DVD-Video .... 41
componente Pioneer ...................................... 15 Commutazione del canale audio DVD-RW .... 41
Cambio di canale audio durante la
03 Controlli e display riproduzione di un DVD-Audio ....................... 41
Pannello anteriore ........................................... 16 Cambio di canale audio durante la
Display ............................................................. 17 riproduzione di CD/MP3/Video CD .................41
Telecomando ................................................... 18 Ingrandimento dello schermo ....................... 42
4 Cambio degli angoli di visualizzazione .......... 42
Visualizzazione delle informazioni del disco ... 43
It
Sommario

06 Menu delle impostazioni audio Bonus Group ...............................................58


Audio DRC ........................................................44 Audio Disc Menu ....................................... 58
Virtual Surround ...............................................45 Group Playback .......................................... 59
Channel Level ...................................................46 DVD Playback Mode .................................. 59
SACD Playback .......................................... 59
CD Playback ............................................... 60
07 Menu delle impostazioni video
Speakers .......................................................... 60
Video Adjust ..................................................... 47
Audio Output Mode ....................................60
Creazione delle preselezioni di uscita
Speaker Installation ....................................60
interlacciate ............................................... 47
Channel Level ...................................................61

08 Menu delle impostazioni iniziali


09 Informazioni aggiuntive
Utilizzo del menu Initial Settings ................... 49
Manutenzione del lettore e dei dischi ........... 63
Impostazioni Digital Audio Out ....................... 49
Come avere cura dei dischi ....................... 63
Digital Out ...................................................49
Come conservare i dischi ......................... 63
Dolby Digital Out ....................................... 49
Dischi da evitare .........................................63
DTS Out .......................................................50
Pulitura della lente del lettore .................. 64
Linear PCM Out ..........................................50
Problemi di condensa ................................64
MPEG Out ...................................................50
Suggerimenti per l’installazione .............. 64
Impostazioni Video Output ............................. 51
Spostamento del lettore ............................ 64
TV Screen ................................................... 51
Avvertimento riguardante il filo di
AV connector Out ...................................... 51
alimentazione ..............................................64
S-Video Out ................................................. 52
Dimensioni dello schermo e formati dei
Still Picture ................................................. 52
dischi .................................................................65
Impostazioni Language .................................. 52
Televisore widescreen ................................65
Audio Language .........................................52
Televisore standard .....................................65
Subtitle Language ..................................... 53
Reimpostazione del lettore ............................. 65
Auto Language .......................................... 53
Impostazioni di uscita audio ...........................66
DVD Menu Language .................................54
Lista di codici delle lingue .............................. 67
Subtitle Display .......................................... 54
Lista codici paesi ..............................................67
Impostazioni Display ....................................... 54
Selezione della lingua tramite la lista dei
OSD Language ........................................... 54
codici delle lingue ........................................... 68
On Screen Display ..................................... 54
Glossario .......................................................... 68
Angle Indicator .......................................... 55
Localizzazione guasti ...................................... 70
Background ............................................... 55
Specifiche ........................................................ 74
Screen Saver ...............................................55
Options ............................................................. 55
Parental lock ...............................................55
Registrazione di una nuova password .. 56
Modifica della password ...................... 56
Impostazione/modifica del livello
Parental Lock .........................................57
Impostazione/modifica Country Code ... 57
5
It
01 Prima di iniziare

Caratteristiche Filtro digitale Super Fine Focus


Migliora la qualità di trasmissione video
Compatibilità con DVD-Audio e riducendo i disturbi video e potenziando la
SACD risoluzione orizzontale a 540 linee (vedi
Provate l’eccezionale alta qualità audio del pagina 48).
DVD-Audio e del Super Audio CD (SACD).
Ingrandimento dell’immagine (solo
Il DAC a 24-bit/192kHz incorporato rende il
lettore completamente compatibile con i uscite interlacciate)
dischi ad altra frequenza di campionamento, Durante la pausa di riproduzione di un DVD-
in grado di trasmettere suoni di qualità Video o di un Video CD, è possibile
eccezionale in termini di dinamica, ingrandire qualsiasi parte dell’immagine fino
risoluzione dei bassi e dettagli delle alte ad un massimo di 4x, a garanzia di
frequenze. visualizzazioni più particolareggiate (vedi
pagina 42).
Dolby*1 Digital incorporato e
decodifica DTS*2 con trasmissione Compatibilità MP3
Questo lettore è compatibile con dischi CD-
multicanale R, CD-RW e CD-ROM contenenti tracce
audio MP3 (vedi pagine 8-9).
R

Loghi: 1
Questo lettore prevede trasmissioni Schermate grafiche a video
analogiche multicanale per il collegamento Installazione ed utilizzo del lettore DVD
ad un amplificatore AV, al fine di garantire la semplificate grazie alle schermate grafiche a
riproduzione di suoni sorround di ottima video.
qualità da dischi Dolby Digital, DTS e DVD
Audio multicanale. Risparmio energetico
In modalità standby, il consumo energetico
TruSurround*3 e Virtual Dolby dell’apparecchio è pari a 0,4 W.
Digital
Logo: *1 Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un della Dolby Laboratories.
effetto surround realistico con qualsiasi
sorgente Dolby Digital utilizzando soltanto *2 “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
due altoparlanti (vedere pagina 45). fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
®
*3 TruSurround ed il simbolo sono marchi di
Diversi formati di uscita video che fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è
possono essere selezionati per un stata incorporata su licenza di SRS Labs, Inc.

miglior adattamento del televisore


o del monitor
Questo lettore prevede due prese composite
e due prese S-video, video component e due
morsetti del CONNETTORE AV. Il connettore
AV può trasmettere un segnale RGB
(sebbene non sia possibile trasmettere
contemporaneamente RGB e video compo-
nent).

6
It
Prima di iniziare 01

Contenuto della confezione Nota


Verificare che i seguenti accessori siano
Un utilizzo errato delle batterie può
inclusi nella confezione.
causare danni, quali perdita di liquido ed
• Telecomando esplosione. Si consiglia di seguire le
• Batterie a secco AA/R6P x2 seguenti precauzioni:
• Cavo audio/stereo (spine rosse/bianche) • Non utilizzare contemporaneamente
• Cavo video (spine gialle) batterie vecchie e nuove.
• Cavo dell’alimentazione • Non utilizzare contemporaneamente tipi
diversi di batterie. Anche se possono
• Le presenti istruzioni per l’uso sembrare simili, batterie diverse
• Scheda di garanzia potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di
ciascuna batteria corrispondano alle
Inserimento delle batterie indicazioni del vano portabatterie.
nel telecomando • Rimuovere le batterie
dall’apparecchiatura, se non viene
1 Aprire il coperchio del vano
utilizzata per un mese o più.
portabatterie sul retro del telecomando.
• Quando recuperate le pile / batterie
usate, fate riferimento alle norme di
legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente.
H048 It
2 Inserire due batterie AA/R6P nel vano
portabatterie seguendo le indicazioni
(ª , ·) riportate all’interno del vano. Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere
presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il
sensore per il controllo a distanza
dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il telecomando ha un raggio di azione di
3 Chiudere il coperchio. circa 7 metri.
• Il corretto funzionamento del controllo a
distanza può venire compromesso se il
sensore dell’unità è illuminato dalla luce
diretta del sole o da una luce
fluorescente.
• Telecomandi di dispositivi diversi
possono interferire reciprocamente.
Evitare l’utilizzo del telecomando per
un’altra apparecchiatura posizionata
vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una
diminuzione del raggio di azione del
telecomando.

7
It
01 Prima di iniziare

Disco / Compatibilità di Compatibilità con CD-R/RW


• Questa unità è in grado di riprodurre
riproduzione dei diversi dischi CD-R e CD-RW registrati in CD
formati dei contenuti Audio, Video CD o formati audio MP3.
Tuttavia, qualsiasi altro contenuto può
essere causa del mancato funzionamento
Compatibilità generale con il disco del disco o della generazione di disturbi/
• Questo lettore è stato progettato distorsioni del suono.
affinché sia compatibile con i software • Questa unità non può registrare dischi
contenenti uno o più dei seguenti loghi. CD-R o CD-RW.
• I dischi CD-R/RW non finalizzati in CD
Audio possono essere riprodotti, ma
non può essere visualizzato l’indice dei
contenuti (durata di riproduzione ecc..).
DVD-Audio DVD-Video DVD-R DVD-RW

Compatibilità con DVD-R/RW


• Questa unità è in grado di riprodurre
Audio CD Video CD CD-R CD-RW
dischi DVD-R/RW registrati utilizzando il
formato DVD video.
• Questa unità può riprodurre dischi DVD-
RW registrati utilizzando il formato di
Super Audio CD videoregistrazione.
• Con questa unità non è possibile
effettuare la registrazione di dischi DVD-
R/RW.
• Gli altri formati, inclusi i seguenti, ma • Con questo lettore, non è possibile
riprodurre dischi DVD-R/RW non
non a questi limitati, non possono
finalizzati.
essere riprodotti con questo lettore:
Photo CD / DVD-RAM / DVD-ROM /
CD-ROM Compatibilità con audio compressi
(ad eccezione di quelli contenenti file • Questa unità è in grado di riprodurre file
MP3 formattati come specificato nel audio compressi formattati in MPEG-1
paragrafo “Compatibilità con audio Audio Layer 3 (MP3) con velocità di
compressi”.) trasmissione in bit fissa pari a, 44,1 o
• Con questa unità non è possibile 48kHz. I file non compatibili non
riprodurre dischi DVD-R/RW e CD-R/RW potranno essere riprodotti e sull’unità
(Audio CD e Video CD) registrati con sarà visualizzato il messaggio
registratore DVD, registratore CD o “UNPLAYABLE”.
Personal Computer. Le ragioni possono • I file a velocità di trasmissione in bit
essere diverse, incluso, senza essere a variabile (VBR) possono essere riprodotti,
questo limitato: il tipo di disco utilizzato; tuttavia non è possibile visualizzarne
il tipo di registrazione; guasti, sporcizia l’esatta durata di riproduzione.
o formazione di condensa sul disco o
sugli obiettivi del lettore. • Il CD-ROM utilizzato per compilare i file
MP3 deve essere conforme a ISO 9660
Riportiamo qui di seguito alcune note Livello 2.
specifiche riguardanti formati e software
particolari: • Formato fisico dei CD: Mode1, Mode2
XA Form1.
• Questo lettore è in grado di riprodurre
8 solamente tracce il cui nome abbia
It estensione di file “.mp3” o “.MP3”.
Prima di iniziare 01

• Questo lettore è compatibile con dischi I dischi DVD-Audio sono suddivisi in uno o
a più sessioni, tuttavia riproduce solo le più gruppi, ognuno dei quali può contenere
sessioni vicine. un determinato numero di tracce.
• Per la registrazione di file MP3, utilizzate
supporti CD-R o CD-RW.
• Questo lettore è in grado di riconoscere
Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3
un massimo di 250 cartelle o 250 tracce.
Nei dischi contenenti più di 250 cartelle Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1 Traccia 2
o 250 tracce, saranno riprodotte
solamente le prime 250 cartelle/tracce. I CD, SACD e Video CD sono suddivisi in
• Sono visualizzati i nomi delle cartelle e tracce.
delle tracce (escluse quelle con
estensione “.mp3”).
• Ai fini della codifica dei file MP3, sono
disponibili diverse frequenze di Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 Traccia 6
registrazione. Questa unità è stata
progettata in modo tale da essere I CD-ROM contenenti file MP3 sono suddivisi
compatibile con tutti i tipi di frequenza. in cartelle e tracce. Le cartelle possono
L’audio codificato a 128Kbps dovrebbe contenere ulteriori sottocartelle.
trasmettere una qualità del suono simile
a quella dei normali CD audio. Questo
mp3

mp3

mp3

mp3

mp3

mp3
lettore riprodurrà tracce MP3 a bassa
Cartella A Cartella B Cartella C
frequenza di registrazione, tuttavia la
qualità del suono, a frequenze inferiori,
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1 Traccia 2
peggiorerà notevolmente.

Compatibilità con i dischi creati al Regioni dei DVD-Video


Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla
computer
custodia un contrassegno che indica la
• Qualora registriate un disco tramite PC,
regione del mondo con cui il disco è
persino se in un “formato compatibile” tra compatibile. Anche il lettore DVD presenta
quelli qui di seguito elencati, potrebbero
un contrassegno della regione, sul pannello
verificarsi casi in cui il disco non potrà
posteriore. Con questo lettore non è
essere riprodotto con questo lettore a
possibile riprodurre dischi di regioni
causa dell’impostazione del software
incompatibili. I dischi contrassegnati con
applicativo utilizzato per creare il disco. In
ALL possono essere riprodotti su qualsiasi
tal caso, contattate il produttore del lettore.
software per ulteriori informazioni.
Nell’immagine seguente sono mostrate le
• Sulle confezioni del disco del software
varie regioni DVD del mondo.
DVD-R/RW e CD-R/RW sono riportate
ulteriori informazioni circa la compatibilità.

Titoli, capitoli, gruppi e tracce 2


5

In genere i dischi DVD-Video sono divisi in 6 2


1

uno o più titoli che, a loro volta, possono 3


4 5
essere ulteriormente suddivisi in capitoli.
2 4

Titolo 1 Titolo 2 Titolo3

Chapitolo 1 Chapitolo 2 Chapitolo 3 Chapitolo 1 Chapitolo1 Chapitolo2 9


It
02 Collegamento

Pannello posteriore

1 2 3 4 5 6 7 8 9

AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2

L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

Collegando questo lettore al televisore, al 7 COMPONENT VIDEO OUT


ricevitore AV o ad altri componenti, Uscita video ad alta qualità per il collegamento
verificare che tutti i componenti siano al televisore, al monitor o al ricevitore AV
disattivati e scollegati dall’alimentazione. provvisto di “component video input”.
1 CONTROL IN / OUT Per il collegamento, utilizzate un component
Per trasmettere i segnali del telecomando ad video cable a tre vie. Per garantire una
altri componenti Pioneer (pagina 15). connessione adeguata, controllate
accuratamente che i colori dei cavi e delle
2 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL / prese corrispondano (pagina 13).
COAXIAL
Uscite audio digitali per il collegamento ad 8 AV CONNECTOR
un ricevitore AV compatibile con PCM, Dolby AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
Digital, DTS e/o MPEG (pagina 14). Utilizzate un cavo SCART a 21-pin per
collegare l’unità ad un televisore o ad un
3 AUDIO OUT (2ch) monitor compatibili con questo tipo di
Due uscite audio analogiche dei canali per il collegamento. Sia i segnali audio (canale
collegamento al televisore, al ricevitore AV o stereofonico 2), sia quelli video (Video, S-
all’impianto stereo (pagine 11, 14). video e RGB) sono trasmessi mediante il AV
CONNECTOR 1 (RGB)-TV (pagine 12, 51).
4 AUDIO OUT (5.1ch)
Uscite audio analogiche multicanale per il AV CONNECTOR 2
collegamento al ricevitore AV con ingressi Per collegare l’unità ad un videoregistratore,
multicanale (pagina 13). utilizzate un cavo SCART a 21 pin adatto per il
collegamento al videoregistratore (pagina 12).
5 USCITA S-VIDEO
Uscite S-Video utilizzabili in sostituzione delle 9 AC IN
uscite video descritte al seguente punto 6 Collegate a questa presa il cavo di alimentazione
(pagina 12). fornito in dotazione, quindi inserite l’altra
estremità del cavo nella presa di corrente.
6 VIDEO OUT
Uscite video standard che possono essere
collegate al televisore o al ricevitore AV
utilizzando un cavo audio/video fornito in • Può risultare utile consultare i manuali
dotazione (pagine 11, 14). forniti con i componenti quando si
esegue il collegamento del lettore.
• Se alcuni termini di questa sezione
risultano poco chiari, fare riferimento al
10 Glossario riportato a pagina 68.
It
Collegamento 02

Collegamenti facili

Italiano
A/V IN

Televisore

AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2

L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

Alla presa di
corrente
L’installazione descritta corrisponde ad Qualora si desideri utilizzare un
un’installazione di base che consente la collegamento S-Video, component o video D,
riproduzione dei dischi utilizzando solamente leggere quanto riportato alla pagina
i cavi forniti in dotazione al lettore. L’audio successiva.
stereofonico è riprodotto attraverso il • Qualora necessitiate di un’ulteriore
televisore. coppia di uscite stereofoniche (e non
abbiate necessità di utilizzare uscite
analogiche multicanale), potete
utilizzare le prese AUDIO OUT (5.1ch)
• Il lettore è dotato di tecnologia di FRONT L /R (pagina 13).
protezione contro copie illegali. Non
collegare il lettore al televisore 2 Collegare il cavo di alimentazione a
attraverso il videoregistratore utilizzando corrente alternata fornito in dotazione
cavi AV, poiché la visualizzazione delle alla presa AC IN, quindi inserire l’altra
immagini sullo schermo televisivo non estremità del cavo nella presa di corrente.
risulterà nitida (per lo stesso motivo, il
lettore potrebbe risultare non
compatibile con alcune combinazioni di
televisori/videoregistratori; per ulteriori • Prima si scollegare il lettore dalla presa
informazioni rivolgersi al produttore). di corrente, assicurarsi di attivare la
modalità standby del lettore, premendo
1 Collegare le prese VIDEO OUT (1) e il tasto STANDBY/ON sul pannello
AUDIO OUT (2ch) alla serie di ingressi A/V anteriore oppure sul telecomando, e
del televisore. attendere che la scritta -OFF- scompaia
Utilizzare il cavo audio/stereo rosso e bianco dal display del lettore.
fornito in dotazione ed il cavo video giallo. • Per tali ragioni non collegare il lettore
Verificare di collegare le uscite audio sinistra alla presa per cavo di alimentazione di
e destra ai corrispondenti ingressi per alcuni amplificatori e ricevitori AV.
ottenere una riproduzione stereofonica
ottimale.
11
It
02 Collegamento

Utilizzo di altri tipi di uscite Collegamento mediante uscita


video del connettore AV
Questo lettore è provvisto di uscite video Qualora il Vostro televisore disponga di
standard (composite), S-Video e component. ingresso AV tipo SCART, il lettore potrà
La differenza principale tra essi risiede nella essere collegato al televisore tramite un cavo
qualità dell’immagine. SCART. Questo tipo di collegamento
Rispetto al video composito, S-Video offre garantisce la trasmissione sia audio, sia
una qualità superiore dell’immagine, così video e pertanto non è necessario collegare
come il collegamento component video. le prese AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT.
Grazie ad una gamma svariata di uscite, è
¶ Utilizzate un cavo SCART (non fornito
possibile collegare la propria
in dotazione) per collegare IL AV CON-
apparecchiatura utilizzando il tipo di
NECTOR 1 (RGB)-TV ad un ingresso AV del
collegamento più appropriato.
televisore.

Collegamento mediante uscita S-


Video SCART
Per collegare il lettore al televisore (o ad un
Televisore
altro apparecchio), è possibile utilizzare
un’uscita S-Video in sostituzione della presa
VIDEO OUT. AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2

L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)

1 Per collegare l’uscita S-VIDEO OUTPUT CONTROL DIGITAL AUDIO


OUT
R
AUDIO
OUT
FRONT
RSURROUND SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(2ch)

all’ingresso S-Video del televisore


(monitor o ricevitore AV), utilizzare un Questo connettore può trasmettere video
cavo S-Video (non fornito in dotazione). standard (compositi), S-Video o video
Prima di inserire la spina, allineare il component RGB. L’impostazione predefinita
triangolino riportato sopra la presa con lo corrisponde al video standard, che dovrebbe
stesso simbolo riportato sulla spina. funzionare con tutti i tipi di televisore.
Consultate il manuale del televisore per
verificare l’eventuale possibilità di utilizzare
una delle impostazioni di qualità superiore.
Le istruzioni inerenti alla modifica dell’uscita
S-VIDEO
INPUT
video sono riportate alla pagina 51.

Televisore
¶ Utilizzate un cavo SCART (non fornito
in dotazione) per collegare il AV CONNEC-
TOR 2 ad un’uscita AV del
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV videoregistratore, SET TOP BOX
OPTICAL COAXIAL
L
L CENTER

AUDIO OUT 1 2 1 2
(apparecchio contenente convertitore e
IN OUT Y PB PR

DIGITAL AUDIO
R
AUDIO FRONT
RSURROUND
(5.1ch)

SUB
WOOFER
decodificatore), ecc.
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

VCR o SET TOP BOX ecc.


SCART
Nota
• Qualora colleghiate entrambe le prese
S-video, ma uno dei componenti AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2

collegati non sia compatibile con S1/S2, OPTICAL COAXIAL


L
L CENTER

1 2

la commutazione automatica del IN OUT

R
RSURROUND
AUDIO OUT
(5.1ch)

SUB
WOOFER
1 2 Y PB PR

DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT

formato dell’immagine non funzionerà


CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

con entrambi i componenti collegati.


Il CONNETTORE AV CONNECTOR 2
12 trasmette solamente video compositi.
It
Collegamento 02

Nota Collegamento per ottenere un


• I cavi SCART sono disponibili in diverse
suono sorround multicanale
configurazioni. Verificate quale sia il tipo E’ possibile collegare il lettore al proprio
idoneo al Vostro lettore e televisore/ ricevitore AV utilizzando le uscite analogiche
monitor. A pagina 74 sono riportate le multicanale o una delle uscite digitali.

Italiano
relative assegnazioni dei pin. Oltre a questi collegamenti, è possibile
collegare le due uscite analogiche di canale
per ottenere compatibilità con tutti i tipi di
Collegamento mediante l’uscita dischi.
video component Se si desidera collegare un’uscita video
E’ possibile utilizzare l’uscita video compo- anche al ricevitore AV, è possibile utilizzare
nent in sostituzione della presa di uscita una qualsiasi delle uscite video disponibili
video standard per collegare il lettore al sul lettore (l’illustrazione mostra un
televisore (o ad altri apparecchi). collegamento standard (composito)).

1 Utilizzare un cavo video component


(non fornito in dotazione) per collegare Collegamento mediante uscite
le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un analogiche multicanale
ingresso video component del televisore, Qualora il proprio ricevitore AV sia provvisto
del monitor o del ricevitore AV. di ingressi analogici del canale 5.1, si
raccomanda di collegare il lettore al
ricevitore mediante le uscite analogiche
multicanale. Con questa operazione, sarà
COMPONENT
possibile utilizzare tutti i tipi di dischi, inclusi
VIDEO IN i dischi Dolby Digital e DTS DVD-Video, ivi
Televisore
inclusi i dischi ad alta frequenza di
campionatura, i dischi DVD-Audio
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
multicanale e i dischi SACD.
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
IN OUT

R
AUDIO OUT
(5.1ch)
1 2 1 2 Y PB PR
1 Collegare le uscite MULTICHANNEL
RSURROUND SUB
CONTROL DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
(2ch)
FRONT WOOFER
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO del lettore agli ingressi audio
multicanale del ricevitore AVoutputs.
E’ consigliabile utilizzare tre cavi audio/
stereo; uno per i canali FRONT, uno per i
Nota canali SURROUND e uno per i canali
CENTER e SUBWOOFER.
• Qualora il connettore AV sia impostato
sull’uscita video RGB, l’uscita video
component sarà disattivata. Se
desiderate utilizzare l’uscita video
component, impostate il connettore AV Ricevitore AV MULTI-
CH. INPUTS
su Video o S-video.

AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV

L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

13
It
02 Collegamento

2 Collegare le prese analogiche AUDIO 1 Collegare uno delle prese DIGITAL


OUT L/R e VIDEO OUTPUT del lettore alla OUT del lettore ad un ingresso digitale
serie di ingressi audio e video analogici del ricevitore AV.
del ricevitore AV.
DIGITAL IN
OPTICAL

Ricevitore AV AUDIO/ Ricevitore AV DIGITAL IN


VIDEO INPUT COAXIAL

AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV

L CENTER
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch) L CENTER
R OPTICAL COAXIAL
L
RSURROUND SUB 1 2
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER IN OUT AUDIO OUT 1 2 Y PB PR
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT (5.1ch)
(2ch) OUT OUT
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

Lo schema mostra i collegamenti video


standard, tuttavia, in alternativa, è possibile Questa operazione permette di riprodurre un
utilizzare collegamenti S-Video o video suono sorround multicanale.
component, se disponibili. Per stabilire un collegamento ottico,
utilizzare un cavo ottico (non fornito in
3 Collegare l’uscita video del ricevitore
dotazione) per collegare la presa OPTICAL
AV all’ingresso video del televisore.
DIGITAL OUT ad un ingresso ottico del
ricevitore AV.
• All’inserimento della spina, l’otturatore
• Di norma, utilizzare lo stesso tipo di di protezione si aprirà e, quando
cavo per collegare il lettore DVD al completamente inserita, si potrà udire
ricevitore AV ed il ricevitore AV al un clic. Evitate di forzare la spina onde
televisore. evitare danni all’otturatore di protezione,
al cavo e/o al lettore.
Per stabilire un collegamento coassiale,
Collegamento mediante uscita utilizzare un cavo coassiale (simile al cavo
digitale video fornito in dotazione) per collegare la
E’ inoltre possibile collegare il lettore ad un presa COAXIAL DIGITAL OUT ad un
ricevitore AV mediante una delle uscite ingresso coassiale del ricevitore AV.
digitali. Sono disponibili prese digitali sia
coassiali, sia ottiche; utilizzate quella più 2 Collegare le prese analogiche AUDIO
idonea. OUT L/R e VIDEO OUTPUT del lettore alla
serie di ingressi audio e video analogici
Si raccomanda inoltre di collegare il lettore del ricevitore AV.
al ricevitore AV utilizzando un collegamento
stereo analogico.

Ricevitore AV AUDIO/
VIDEO INPUT

AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV

L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT

14
It
Collegamento 02

L’immagine mostra i collegamenti video


standard, tuttavia è possibile utilizzare i
collegamenti S-Video o video component, se
disponibili. • Il televisore non dispone di ingressi per il
collegamento del lettore DVD. Come è
3 Collegare l’uscita video del ricevitore possibile vedere comunque i DVD?

Italiano
AV ad un ingresso video del televisore. Purtroppo, se il televisore in uso non
dispone degli appositi ingressi non è
possibile utilizzare il lettore.

• Di norma, utilizzare lo stesso tipo di • Al televisore è già collegato il


cavo per collegare il lettore DVD al videoregistratore, pertanto non vi sono
ricevitore AV ed il ricevitore AV al ingressi disponibili. Che fare?
televisore. Se tutti gli ingressi del televisore sono
occupati, è possibile acquistare presso
un rivenditore di apparecchiature
Controllo del lettore da un elettroniche un selettore di ingressi
altro componente Pioneer video per aumentare il numero di
ingressi.
Questo lettore è provvisto di prese SR che
consentono di utilizzare il sensore remoto su • Il televisore dispone soltanto di un
un componente Pioneer per controllarne un ingresso per l’audio. Quale cavo conviene
altro. inserire?
Utilizzare una spina mini-jack per collegare Se ci si accontenta dell’audio mono, è
CONTROL OUT di un componente a possibile acquistare da un rivenditore di
CONTROL IN di un altro. In questo modo, è apparecchiature elettroniche un cavo
possibile collegare a margherita vari stereo RCA-to-mono RCA. Collegare
componenti contemporaneamente. l’estremità stereo del cavo al lettore e
l’estremità mono al televisore.
Per riprodurre un suono stereo,
CONTROL collegare il lettore all’amplificatore o
OUT Ricevitore AV Pioneer all’impianto stereo mediante un cavo
audio stereo.
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
• Collegando il lettore DVD al ricevitore AV
IN OUT
OPTICAL COAXIAL
L
L CENTER

AUDIO OUT 1 2 1 2 Y PB PR
viene emesso un suono chiaro ma non
(5.1ch)

CONTROL DIGITAL AUDIO


OUT
R
AUDIO
OUT
FRONT
RSURROUND SUB
WOOFER
S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
viene riprodotta alcuna immagine. È stata
OUT OUT
(2ch)
eseguita qualche operazione errata?
CONTROL Assicurarsi che il tipo di collegamento
IN
video tra il lettore DVD e il ricevitore AV
corrisponda a quello tra il ricevitore e il
Lettore CD Pioneer, ecc.
televisore. La maggior parte dei ricevitori
AV non sono in grado di eseguire la
conversione da un tipo di collegamento
a un altro.

15
It
03 Controlli e display

Pannello anteriore

1 2 3 4 5 6 7 8

OPEN/CLOSE
0

STANDBY/ON 3 PLAY
VIDEO OFF FL DIMMER 41 ¡¢ 7 8

13 12 11 10 9

1 STANDBY/ON 8 3
Premere questo tasto per attivare il lettore o Premere questo tasto per avviare o
la modalità standby riprendere la riproduzione

2 Spia luminosa/Tasto VIDEO OFF 9 ¡ ¢


Premere questo tasto per attivare/disattivare • Tenere premuto questo tasto per eseguire
l’uscita video. La spia luminosa si illumina la scansione rapida in avanti
quando l’uscita video è disattivata (ad • Premere questo tasto per spostarsi al
esempio, ascoltando un disco DVD-Audio) capitolo o alla traccia successiva
3 Tasto FL DIMMER/spia luminosa FL 10 4 1
OFF • Tenere premuto questo tasto per eseguire
Premete per modificare la luminosità della la scansione rapida indietro
finestra di visualizzazione e della spia
• Premere questo tasto per spostarsi
luminosa VIDEO OFF mediate le seguenti
all’inizio del capitolo o della traccia attuale,
quattro fasi: luminosità massima, luminosità
quindi ai capitoli/tracce precedenti
media, luminosità minima e luminosità
disattivata. Nel caso in cui la finestra di 11 Display
visualizzazione sia disattivata, la spia Per la descrizione del display, fare
luminosa FL OFF sarà illuminata riferimento a quanto riportato a pagina 17
4 Cassetto del disco 12 Sensore del telecomando
5 0 OPEN/CLOSE Il telecomando funziona fino ad una distanza
Premere questo tasto per aprire o chiudere il massima di circa 7 metri
cassetto del disco
13
6 7 Questo simbolo indica la compatibilità ai
Premere questo tasto per fermare il disco dischi DVD-RW registrati tramite DVD in
(premere 3 (play) per riavviare la modalità videoregistratore
riproduzione)

7 8
Premere questo tasto per sospendere la
riproduzione. Premerlo nuovamente per
riavviarla

16
It
Controlli e display 03

Display

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Italiano
15 14 13 12 11

1 5.1CH 9 CHP
Si illumina quando è selezionata l’uscita Indica che sul display a caratteri è
analogica del canale 5.1 (pagina 60) visualizzato il numero del capitolo del DVD

2 V-PART 10 REMAIN
Si illumina durante la riproduzione di una Si illumina quando sul display a caratteri è
parte video del disco DVD visualizzata la durata o il numero di tracce/
titoli/capitoli
3
Si illumina durante la visualizzazione di 11 Display a caratteri
scene multiangolo con un disco DVD 12 8
(pagina 42) Si illumina quando la riproduzione del disco
è stata sospesa
4 GUI (Graphical User Interface -
Interfaccia grafica utente) 13 3
Si illumina durante la visualizzazione di un Si illumina durante la riproduzione del disco
menu sullo schermo
14 2D
5 GRP Si illumina durante la riproduzione di una
Indica che sul display a caratteri è colonna sonora Dolby Digital
visualizzato il numero del gruppo del DVD-
Audio 15 DTS
Si illumina durante la riproduzione di una
6 TITLE colonna sonora DTS
Indica che sul display a caratteri è
visualizzato un numero di titolo del DVD-
Video

7
Si illumina qualora 2V/TruSurround sia
attivato (pagina 45)

8 TRK
Indica che sul display a caratteri è
visualizzato il numero di traccia

17
It
03 Controlli e display

Telecomando 1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby

2 AUDIO
Premere questo pulsante per selezionare il
canale audio o la lingua (pagina 41)
STANDBY/ON OPEN/CLOSE

0
3 SUBTITLE
1 14
Premere questo pulsante per selezionare la
2 AUDIO SUBTITLE ANGLE 15 visualizzazione dei sottotitoli (pagina 40)
3
4 1 2 3 CLEAR
16 4 Pulsanti numerati
4 5 6 ENTER
17 5 TOP MENU
7 8 9 0 Premere questo pulsante per visualizzare il
TOP MENU MENU menu principale di un disco DVD
5 18
6 Pulsante ENTER e pulsanti cursore
6 ENTER
Da utilizzare per navigare tra i display su
SETUP RETURN schermo e i menu. Premere ENTER per
7 19 selezionare un’opzione o per eseguire un
/e E/
1
comando
8 3 ¡ 20
9
10 4 8 7 ¢ 21 7 SETUP
11 PLAY MODE SURROUND ZOOM DISPLAY 22 Premere questo pulsante per visualizzare (o
12 23 chiudere) il display su schermo
13 24
8 1 e /e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione
lenta all’indietro, scorrimento all’indietro dei
fotogrammi e riavvolgimento. Vedere pagina
33

9 3
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione

18
It
Controlli e display 03

10 4 18 MENU
Premere questo pulsante per spostarsi Premere per visualizzare il menu di un disco
all’inizio del capitolo o della traccia corrente, DVD oppure Disc Navigator (Disc Navigator)
quindi ai capitoli o alle tracce precedenti se è stato caricato un DVD-RW, CD, Video
CD o MP3
11 8

Italiano
Premere questo pulsante per sospendere la 19 RETURN
riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla Premere questo pulsante per ritornare alla
schermata precedente del menu
12 PLAY MODE
Premere questo pulsante per visualizzare il 20 ¡ e E/
menu Play Mode (Modo Riproduzione) Utilizzare questo pulsante per riproduzione
(pagine 34-40) (È anche possibile lenta in avanti, avanzamento di un
visualizzare il menu Play Mode (Modo fotogramma alla volta, scansione in avanti.
Riproduzione) premendo SETUP e Vedere pagina 33
selezionando Play Mode (Modo
Riproduzione)) 21 ¢
Premere questo pulsante per spostarsi al
13 SURROUND capitolo o alla traccia successiva
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare il suono 2V/TruSurround 22 7
Premere questo pulsante per fermare il disco
14 0 OPEN/CLOSE (per riavviare la riproduzione, premendo
Premere questo pulsante per aprire o 3 (play))
chiudere il cassetto del disco
23 DISPLAY
15 ANGLE Premere questo pulsante per visualizzare le
Premere questo pulsante per modificare informazioni relative alla riproduzione del
l’angolo di visuale durante la riproduzione di disco (pagina 43)
scene multi-angolo sul DVD (pagina 42)
24 ZOOM
16 CLEAR Premere per modificare l’ingrandimento
Premere questo pulsante per cancellare un dell’immagine (pagina 42)
numero immesso

17 ENTER
Utilizzare questo pulsante per la selezione di
voci di menu e così via (ha le stesse funzioni
del pulsante ENTER descritto al precedente
punto 6)

19
It
04 Come iniziare

Impostazione del sistema Utilizzo del formato NTSC nei


televisivo televisori PAL
L’impostazione predefinita per il lettore è Nella maggior parte dei modelli di televisori
AUTO; a meno che l’imagine sia distorta PAL di recente realizzazione vengono
durante la riproduzione di alcuni dischi, si automaticamente rilevati 50 Hz (PAL)/60 HZ
consiglia di lasciare l’impostanzione su (NTSC) e l’ampiezza verticale viene
AUTO. Se con alcuni dischi le immagini modificata automaticamente per garantire
risultano distorte, impostare il televisore di una visualizzazione senza il rimpicciolimento
modo che corrisponda alle impostazioni verticale delle immagini.
locali del sistema. Questa operazione può Se il televisore PAL utilizzato non è dotato di
tuttavia limitare i tipi di disco che si possono controllo V-Hold, può darsi che non sia
guardare. Nella tabella riportata di seguito possibile guardare i dischi in formato NTSC
viene illustrata la compatibilità tra i vari tipi a causa dello scorrimento dell’immagine. Se
di disco e le impostazioni disponibili (AUTO, il televisore è dotato di controllo V-Hold,
PAL ed NTSC). regolarlo finché l’immagine non cessa di
scorrere.
1 Se il lettore è acceso, premere In alcuni televisori è possibile che le
STANDBY/ON per attivare la modalità immagini risultino rimpicciolite
standby. verticalmente, con delle strisce nere nella
2 Utilizzando i controlli del pannello parte superiore e inferiore dello schermo.
anteriore, premere ¡ ¢ e quindi Non si tratta di un funzionamento errato del
televisore; tale effetto è causato dalla
premere STANDBY/ON per accendere il
conversione da NTSC a PAL.
televisore.
Il sistema televisivo cambia nel seguente
modo:
AUTO = NTSC
NTSC = PAL
PAL = AUTO
Sul display del lettore sono visualizzate le
nuove impostazioni.

Nota

• È necessario attivare la modalità


standby del lettore (premere
STANDBY/ON) prima di ogni modifica.

Disco Impostazione del lettore


Tipo Format NTSC PAL AUTO
DVD NTSC NTSC MOD.PAL NTSC
PAL –– PAL PAL
Video CD NTSC NTSC MOD.PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
CD / no disc –– NTSC PAL NTSC o PAL

20
It
Come iniziare 04

Accensione Guida introduttiva


Dopo aver verificato che tutti i cavi siano Quando si accende il lettore per la prima
collegati correttamente e che il lettore sia volta, sul televisore sarà visualizzata una
inserito nel circuito elettrico, premere schermata di benvenuto. Da questa
STANDBY/ON sul pannello anteriore schermata è possibile impostare la lingua ed

Italiano
oppure sul telecomando per accendere il il tipo di televisore disponibile, quindi
lettore. utilizzare Setup Navigator per effettuare
ulteriori impostazioni o per passare
Inoltre, accendere il televisore e verificare
immediatamente alla riproduzione dei dischi.
che sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il lettore DVD. Prima di continuare, verificare che il
telecomando sia provvisto di batterie.
STANDBY/ON

OPEN/CLOSE
0

STANDBY/ON
VIDEO OFF FL DIMMER 41 ¡

ENTER

GUIDE RETURN

• Il lettore DVD si accende, ma sul


televisore non viene visualizzata nessuna
immagine. 1 Utilizzate il tasto / (cursore verso
Verificare che il televisore sia impostato l’alto/verso il basso) per selezionare la
sull’ingresso video corretto, non su un lingua, quindi premete ENTER.
canale televisivo. Ad esempio, se il
lettore è stato collegato agli ingressi
VIDEO 1 del televisore, commutare Hello!

quest’ultimo su VIDEO 1. Select the display language


using the cursor keys on the remote

• In caso di collegamento del lettore ad English


un ricevitore AV, verificare che il français
Deutsch
Italiano
ricevitore sia attivato ed impostato Español

sull’ingresso corretto.
Choose one then press Enter

Nota

• Potete inoltre utilizzare il tasto 0 OPEN/ 2 Premere ENTER per commutare alla
CLOSE per attivare il lettore e schermata successiva.
contemporaneamente aprire il cassetto
del disco.
Welcome to Pioneer DVD!
• Questo lettore è provvisto di salva
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
schermo.
Interrompendo o sospendendo la Before using, please take a little time
to setup your DVD player
Put the batteries into the remote control
riproduzione senza premere alcun tasto Next, press the [ENTER] button on the remote control
per 5 secondi, si avvierà il salva and start the Let's Get Started Menu

schermo.
Next

21
It
04 Come iniziare

3 Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/


destro) per selezionare ‘Wide screen
(16:9)’ (Widescreen (16:9)) o ‘Standard
size screen (4:3)’ (Schermo standard
(4:3)), in base al televisore utilizzato,
quindi premere ENTER.

Let's Get Started Menu

What kind of TV do you have?


Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]

Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)

4 Premere nuovamente ENTER per


terminare l’installazione.

Let's Get Started Menu

Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]

Complete Back

• Selezionare Back (indietro), quindi


premere ENTER qualora si desideri
tornare indietro e modificare le
impostazioni appena selezionate.

22
It
Come iniziare 04

Utilizzo dei display su


schermo • Le informazioni visualizzate nella parte
Per maggiore facilità con questo lettore inferiore di ogni schermata OSD
vengono utilizzati display su schermo (OSD) enunciano la voce del menu

Italiano
grafici. È necessario apprendere il attualmente selezionata e mostrano
funzionamento dei display OSD per poterli quali tasti possono essere utilizzati in
utilizzare durante l’impostazione del lettore, tale schermata.
tramite alcune delle funzioni di riproduzione
come la riproduzione di programma, e per
eseguire impostazioni audio e video Impostazioni tramite Setup
avanzate.
Tutte le schermate vengono richiamate nello
Navigator (Instal. Guidata)
stesso modo, utilizzando i tasti cursore per Tramite Setup Navigator (Instal. Guidata) è
modificare le voci evidenziate e premendo possibile eseguire numerose impostazioni
ENTER per selezionare la voce desiderata. iniziali del lettore. Si consiglia di utilizzare
Setup Navigator (Instal. Guidata) soprattutto
quando si collega il lettore a un ricevitore AV
per la riproduzione surround. In caso di
dubbi sui formati audio digitali, consultare le
• Nel presente manuale il termine
istruzioni fornite con il ricevitore AV.
“selezionare” indica l’utilizzo dei tasti
cursore per evidenziare una voce su 1 Durante la riproduzione di un disco,
schermo e la successiva pressione di premere 7 (stop).
ENTER. Accendere il televisore e verificare che sia
impostato sull’ingresso video corretto.

2 Premere SETUP.
ENTER
Viene visualizzato il display su schermo
(OSD).

ENTER

SETUP
GUIDE RETURN
Audio Settings Video Adjust

Play Mode Disc Navigator

Initial Settings Setup Navigator

Pulsante A cosa serve?


3 Selezionare ‘Setup Navigator’ (Instal.
SETUP Visualizza/Chiude il display su
Guidata).
schermo
Modifica la voce di menu
evidenziata
Audio Settings Video Adjust
ENTER Seleziona la voce di menu
evidenziata (entrambi i Play Mode Disc Navigator

pulsanti ENTER funzionano


Initial Settings Setup Navigator
allo stesso modo)
RETURN Ritorna al menu precedente
senza salvare le modifiche
23
It
04 Come iniziare

4 Selezionare una lingua DVD. 7 Il lettore è stato collegato al ricevitore


Alcuni dischi DVD presentano menu, AV tramite un’uscita digitale?
colonne sonore e sottotitoli in numerose Selezionare Connected (Collegata) o Not
lingue. Impostare la lingua desiderata. Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Setup Navigator
Language Settings DVD Language English
Audio Out Settings French Language Settings AV Receiver Connected
Speaker Settings German
Audio Out Settings 5.1ch Audio Out Not Connected
AV Receiver Func. Italian
Speaker Settings Digital Audio Out
Spanish
AV Receiver Func.
Dutch
Other Language

• Notare che la lingua selezionata con


questa operazione potrebbe non essere • Se, ai punti 6-7, è stato selezionato Not
disponibile su tutti i dischi. Connected (Non collegata),
• Se si desidera selezionare una lingua l’installazione sarà terminata. Premere
non inclusa nell’elenco, selezionare ENTER per chiudere Setup Navigator
Other Language (Altra lingua). Per (Installazione guidata).
ulteriori informazioni vedere Selezione Se al punto 6 è stato selezionato Connected
della lingua tramite la lista dei codici delle (Collegato), rispondere alle seguenti domande
lingue a pagina 68. circa gli altoparlanti del sistema, altrimenti
passare al punto 11.
5 Il lettore è stato collegato ad un
ricevitore AV? 8 L’altoparlante centrale è stato
Setup Navigator collegato al ricevitore AV?
Selezionare Connected (Collegata) o Not
Language Settings AV Receiver Connected
Audio Out Settings Not Connected Connected (Non collegata).
Speaker Settings
AV Receiver Func.

Setup Navigator

Language Settings Center Speaker Connected


Audio Out Settings Not Connected
• Se è stato selezionato Not Connected Speaker Settings
(Non collegata), l’impostazione sarà AV Receiver Func.

terminata. Premere ENTER per chiudere


Setup Navigator (Installazione guidata).

6 Le uscite audio analogiche del canale


5.1 sono state collegate al ricevitore AV? 9 Gli altoparlanti sorround sono stati
Selezionare Connected (Collegata) o Not collegati al ricevitore AV?
Connected (Non collegata). Selezionare Connected (Collegata) o Not
Connected (Non collegata).
Setup Navigator

Setup Navigator
Language Settings AV Receiver Connected
Audio Out Settings 5.1ch Audio Out Not Connected
Language Settings Center Speaker Connected
Speaker Settings Not Connected
Audio Out Settings Surround Speakers
AV Receiver Func.
Speaker Settings
AV Receiver Func.

24
It
Come iniziare 04

10 Il sub-woofer è stato collegato al 13 Il ricevitore AV è compatibile con


ricevitore AV? l’audio 96kHz Linear PCM (Usc. PCM lin.96
Selezionare Connected (Collegata) o Not kHz)?
Connected (Non collegata). Selezionare Compatible (Compatibile), Not
Compatible (Non compatibile) oppure

Italiano
Setup Navigator
Don’t Know (Non so).
Language Settings Center Speaker Connected
Audio Out Settings Surround Speakers Not Connected
Speaker Settings Sub-woofer Setup Navigator
AV Receiver Func.

Language Settings Dolby Digital Compatible


Audio Out Settings DTS Not Compatible
Speaker Settings 96kHz Linear PCM Don't Know
AV Receiver Func.
• Se al punto 7 è stato selezionato Not
Connected (Non collegata),
l’impostazione sarà terminata. Premere
ENTER per chiudere Setup Navigator
(Installazione guidata). 14 Il ricevitore AV è MPEG compatibile?
Le domande dalla 11 alla 14 riguardano la Selezionare Compatible (Compatibile), Not
portata di decodifica digitale del proprio Compatible (Non compatibile) oppure
ricevitore AV. Don’t Know (Non so).
Setup Navigator
11 Il ricevitore AV è Dolby Digital
compatibile? Language Settings Dolby Digital Compatible
Audio Out Settings DTS Not Compatible
Selezionare Compatible (Compatibile), Not Speaker Settings 96kHz Linear PCM Don't Know
Compatible (Non compatibile) oppure AV Receiver Func. MPEG

Don’t Know (Non so).


Setup Navigator

Language Settings Dolby Digital Compatible 15 Premere ENTER per completare


Audio Out Settings Not Compatible
Speaker Settings Don't Know l’installazione o premere SETUP per uscire
AV Receiver Func. da Setup Navigator (Instal. Guidata)
senza apportare modifiche.

Setup Navigator

12 Il ricevitore AV è DTS compatibile?


Language Settings Dolby Digital Compatible
Selezionare Compatible (Compatibile), Not Audio Out Settings DTS Not Compatible
Settings complete
Compatible (Non compatibile) oppure Speaker Settings 96kHz Linear PCM Unknown
Press ENTER to exit
AV Receiver Func. MPEG
Don’t Know (Non so).
ENTER

Setup Navigator

Language Settings Dolby Digital Compatible


Audio Out Settings DTS Not Compatible Congratulazioni. L’installazione è terminata!
Speaker Settings Don't Know
AV Receiver Func.

25
It
04 Come iniziare

Riproduzione di dischi 1 Se il lettore non è già acceso, premere


Sono qui di seguito spiegati i controlli STANDBY/ON.
basilari per la riproduzione di dischi DVD, Dovendo riprodurre un DVD o un Video CD,
CD, SACD, Video CD e MP3. Ulteriori accendere anche il televisore e verificare che
informazioni sono riportate nel capitolo sia impostato sull’ingresso video corretto.
successivo.
2 Premere 0 OPEN/CLOSE per aprire il
cassetto del disco.
3 Caricare un disco.
Nell’ambito del presente manuale, il Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso
termine ‘DVD’ significa DVD-Video, l’alto, utilizzando la guida del cassetto del
DVD-Audio e DVD-R/RW. Qualora una disco per allineare il disco. Non caricate mai
funzione si riferisca ad un tipo più di un disco per volta.
particolare di disco DVD, ciò è
specificato.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

1 2 3

4 5 6 ENTER

7 8 9 0

ENTER 4 Premere 3 (play) per avviare la


riproduzione.
Qualora si riproduca un DVD o un Video CD,
1 3 ¡ potrebbe essere visualizzato un menu. Per
informazioni circa l’esplorazione dei menu,
4 8 7 ¢
fare riferimento a quanto riportato alle
pagine 27–28.
Qualora si riproduca un disco MP3,
potrebbero trascorrere alcuni secondi prima
che la riproduzione venga avviata, in base
della complessità della struttura del file sul
disco.

Controlli basilari di riproduzione


Nella seguente tabella sono spiegati i
controlli basilari per la riproduzione di dischi
tramite telecomando. Ulteriori informazioni
sulla riproduzione, sono riportate nel capitolo
successivo.

26
It
Come iniziare 04

Tasto A cosa serve? Controlli sul pannello anteriore


3 Avvio della riproduzione. I pulsanti 3 (play), 7 (stop) e 8 (pause) sul
DVD and Video CD: qualora pannello anteriore funzionano esattamente
sul display sia visualizzato come i pulsanti riportati sul telecomando. I
RESUME, la riproduzione sarà pulsanti combinati di ricerca/passaggio sul

Italiano
avviata da punto in cui è stata pannello anteriore (4 1 e ¡ ¢)
interrotta. funzionano in maniera leggermente diversa
8 Sospende la riproduzione di dai pulsanti del telecomando.
un disco o riavvia la
riproduzione sospesa. OPEN/CLOSE
0

3 PLAY

41 ¡¢ 7 8

7 Interrompe la riproduzione.
Î

DVD e Video CD: sul display è


visualizzata l’indicazione 41 ¡¢
RESUME. Premete
nuovamente 7 (stop) per Tenere premuto per la scansione veloce;
annullare la funzione di premere per passare a un’altra traccia o un
ripristino. (La funzione di altro capitolo.
ripristino viene annullata
anche durante l’espulsione del
cassetto del disco).
• Con alcuni dischi DVD, in determinate
1 Premere per avviare la
scansione indietro veloce.
sezioni, i controlli di riproduzione
Premere 3 (play) per avviare la potrebbero non funzionare. Non si tratta
normale riproduzione. di un malfunzionamento.

¡ Premere per avviare la


scansione in avanti veloce. Menu del disco DVD
Premere 3 (play) per Molti dischi DVD-Video e DVD-Audio
ripristinare la normale prevedono dei menu dai quali è possibile
riproduzione. selezionare il programma che si desidera
4 Passa all’inizio della traccia o vedere o ascoltare. Tali menu consentono
del capitolo attuali, quindi alle l’accesso ad ulteriori funzioni, quali la
tracce/capitoli precedenti. selezione della lingua dell’audio e dei
sottotitoli, oppure funzioni speciali, quali
¢ Passa alla traccia o al capitolo
presentazioni. Per ulteriori informazioni, fare
successivi.
riferimento a quanto riportato sulla custodia
Numeri Utilizzati per immettere un del disco.
numero di titolo/gruppo/ A volte i menu sono visualizzati
traccia. Premere ENTER per
automaticamente all’avvio della
effettuare la selezione (oppure
riproduzione; altri vengono visualizzati solo
attendere alcuni secondi).
• Se la riproduzione era stata
nel momento in cui si preme MENU o TOP
interrotta, riprenderà dal titolo/ MENU.
gruppo selezionato (per DVD) o
dal numero di traccia (per CD/
SACD/Video CD/MP3).
• Durante la riproduzione, si
passerà all’inizio del capitolo o
traccia selezionati (entro il
gruppo attuale per DVD-Audio).

27
It
04 Come iniziare

Menu Video CD PBC


Alcuni Video CD prevedono dei menu dai
• Alcuni dischi DVD-Audio presentano un quali è possibile selezionare il programma
‘bonus group’. Per accedervi, è che si desidera vedere. Sono denominati
necessario immettere una password, menu PBC (Playback control).
reperibile dalla custodia del disco. Per
Potete riprodurre un Video CD PCB senza
ulteriori informazioni, fare riferimento a
necessariamente esplorare il menu PBC,
quanto riportato a pagina 58.
avviando la riproduzione agendo su un tasto
numerico o sul tasto di salto traccia (¢)
per selezionare una traccia, in sostituzione
del tasto 3 (play).
1 2 3

4 5 6 ENTER

7 8 9 0
TOP MENU MENU
1 2 3

4 5 6 ENTER

ENTER

RETURN 7 8 9 0

ENTER

RETURN

Tasto A cosa serve?


4 ¢
TOP MENU Visualizza il ‘menu principale’
di un disco—varia in base al
disco.
MENU Visualizza un menu del
disco—varia in base al disco e
Tasto A cosa serve?
potrebbe essere identico al
‘menu principale’. RETURN Visualizza il menu PBC.

Sposta il cursore all’interno Numeri Utilizzare per immettere


dello schermo. un’opzione di menu numerata.
Premere ENTER per effettuare
ENTER Seleziona l’opzione di menu la selezione (o attendere
attuale. qualche secondo).
RETURN Ritorna alla schermata del 4 Visualizza la pagina del menu
menu precedentemente precedente (se esistente).
visualizzato. Con alcuni dischi
DVD-Audio con possibilità di ¢ Visualizza la pagina del menu
esplorazione immagini, successiva (se esistente).
premere per visualizzare la
schermata del browser.
Numeri Evidenzia un’opzione di menu
numerata (solo per alcuni
dischi). Premere ENTER per
effettuare la selezione (o
attendere qualche secondo).
28
It
Come iniziare 04

• Possiedo un televisore widescreen;


perché, riproducendo alcuni dischi, sono
visualizzate delle bande nere nella parte
• Dopo aver caricato un disco DVD, questo superiore e inferiore dello schermo?
viene automaticamente espulso dopo
pochi secondi! Alcuni formati cinematografici

Italiano
richiedono la visualizzazione di bande
Molto probabilmente, il numero di nere nella parte inferiore e superiore
regione del disco non è compatibile con dello schermo anche quando riprodotti
il lettore. Il numero di regione dovrebbe su un televisore widescreen. Non si
essere riportato sul disco; verificare che tratta di un malfunzionamento.
sia identico a quello del lettore (riportato
sul pannello posteriore). Fare riferimento • Possiedo un televisore standard (4:3) ed
anche a quanto riportato a pagina 9. ho impostato il lettore per la
Se il numero di regione è corretto, il visualizzazione di DVD widescreen in
disco potrebbe essere danneggiato o formato Pan & Scan; perché riproducendo
sporco. Pulire il disco e verificare che alcuni dischi vengono visualizzate delle
non sia danneggiato. Fare riferimento bande nere nella parte superiore e
anche a quanto riportato a pagina 63. inferiore dello schermo?
Verificate inoltre che il disco sia Alcuni dischi ignorano le preferenze di
adeguatamente allineato all’interno del visualizzazione del lettore, quindi anche
relativo cassetto e che sia stato caricato utilizzando un formato 4:3 (Pan &
con l’etichetta rivolta verso l’alto. Scan), la visualizzazione dei dischi
risulta in formato letterbox. Non si tratta
• Perché il disco caricato non viene di un malfunzionamento.
riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco sia • Il ricevitore AV è compatibile con l’audio
stato caricato correttamente (con PCM lineare a 96/88,2kHz, ma non
l’etichetta rivolta verso l’alto) e che non funziona con il lettore. Qual è il
sia sporco o danneggiato. Per problema?
informazioni circa la pulizia dei dischi, Come misura di protezione contro le
vedere pagina 63. copie digitali, su alcuni dischi DVD a
Se il disco caricato correttamente non 96/88,2kHz viene automaticamente
viene riprodotto, è probabile che sia di effettuata una riduzione della risoluzione
formato o tipo incompatibile, tipo un a 48/44,1kHz. Non si tratta di un
DVD-ROM. Per ulteriori informazioni malfunzionamento. Per fruire totalmente
sulla compatibilità dei dischi, vedere di un audio ad alta frequenza di
pagina 8. campionamento, collegare le uscite
audio analogiche all’amplificatore/
• Nessuna immagine! ricevitore.
Controllate il pannello anteriore e
verificate che la spia luminosa VIDEO • Perché non riesco ad ascoltare l’audio
OFF sia spenta. In caso contrario, SACD dalle uscite digitali?
premete il tasto VIDEO OFF per L’audio SACD è utilizzabile solamente
commutare nuovamente sull’uscita attraverso le uscite analogiche. Non si
video. Vedi anche pagina 16. tratta di un malfunzionamento. Anche
alcuni dischi DVD-Audio possono
essere riprodotti solamente mediante le
uscite analogiche.

29
It
04 Come iniziare

• E’ consigliabile ascoltare i dischi DVD-


Audio mediante uscite analogiche?
Alcuni dischi DVD-Audio non
trasmettono alcun suono attraverso le
uscite digitali ed i dischi multicanale
sono downmixed a stereo per l’uscita
digitale. Inoltre, i dischi DVD-Audio ad
alta frequenza di campionatura (96kHz o
superiore) ricucono automaticamente la
risoluzione delle trasmissione audio
dalle uscite digitali.
Utilizzando le uscite audio analogiche
multicanale per DVD-Audio, non vi è
alcuno di questi limiti.

• La riproduzione dei dischi DVD-Audio si


avvia, ma si arresta immediatamente!
Il disco potrebbe essere stato copiato
illegalmente.

• La riproduzione del CD con tracce MP3


non si attiva!
Verificare che le tracce siano codificate
nel formato MPEG1 audio layer 3. Vedi
anche pagina 8–9.

• Alcune tracce MP3 non sono visualizzate.


Dove si trovano?
I nomi di file che non terminano con
l’estensione “.mp3” non possono essere
riconosciuti dal lettore. Inoltre, qualora
vi siano più di 250 cartelle o tracce sul
disco, saranno riconosciute solo le
prime 250. Vedi anche pagina 8-9.

30
It
Riproduzione di dischi 05

Introduzione 1 Premere SETUP e selezionare ‘Disc


Per la maggior parte delle funzioni descritte Navigator’ dalla schermata a video.
in questo capitolo sono utilizzate le In alternativa, qualora sia stato caricato un
schermate a video. Per ulteriori informazioni disco DVD-RW, CD, Video CD o MP3, sarà
circa l’esplorazione dei menu, fare possibile premere MENU e visualizzare la

Italiano
riferimento a Utilizzo dei display su schermo schermata Disc Navigator.
pagina 23.
Molte delle funzioni trattate nel presente
capitolo riguardano i dischi DVD e SACD, Audio Settings Video Adjust

Video CD, CD e MP3, sebbene il corretto


funzionamento di alcune di queste funzioni Play Mode Disc Navigator

vari leggermente in base al disco caricato.


Setup Navigator Initial Settings
Per alcuni dischi DVD viene utilizzato un
numero inferiore di funzioni (ad esempio,
riproduzione casuale o ripetuta). Non si
tratta di un malfunzionamento. 2 Selezionare la parte che si desidera
riprodurre.
Utilizzando Video CD, alcune funzioni non In base al tipo di disco caricato, Disc
sono disponibili durante la riproduzione Navigator è visualizzato in modo
PBC. Se si desidera utilizzare tali funzioni, leggermente differente.
avviare la riproduzione con un tasto
numerico per selezionare una traccia. Per i dischi DVD-Video, selezionare un titolo
o un capitolo all’interno di un titolo.

Utilizzo del Disc Navigator ( Disc Navigator


Title(1-03) Chapter(1-036)

Disc Navigator) per DVD Title 01


Title 02
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
visualizzare i contenuti di un Title 03
Chapter 004
Chapter 005
disco Chapter 006
Chapter 007
Utilizzare Disc Navigator per visualizzare i Chapter 008

contenuti di un disco e rintracciare la


sezione che si desideri riprodurre. E’possibile Per i dischi DVD-Audio selezionare un
utilizzare Disc Navigator durante la gruppo o una traccia all’interno di un
riproduzione di un disco o quando questa gruppo.
viene interrotta.
Disc Navigator
Group(1-03) Track(1-14)
DVD-Audio Group 01 Track 01
Group 02 Track 02
Track 03
• Non è possibile utilizzare il Disc Group 03
Track 04
Navigator durante la riproduzione di un Track 05
Track 06
Video CD in modalità PBC, o durante la Track 07
Track 08
visualizzazione di un menu di un disco
DVD.

31
It
05 Riproduzione di dischi

In caso di dischi SACD selezionate una Per i dischi MP3 selezionare una cartella o
traccia nell’ambito dell’attuale area di una traccia all’interno di una cartella (tenere
riproduzione. presente che, qualora il nome di una cartella
o di una traccia contenga caratteri accentati
Disc Navigator
o non romani, questi potrà essere
2ch Area
Track(1-009)
Track 001
Total Time 40.31 visualizzato con nomi generici, ad esempio –
Track 002 F_033, T_035, ecc.).
Track 003
Track 004
Track 005 Disc Navigator
Track 006
Track 007 Folder(1-017) Track(1-010)
Track 008 MP3 001. ACP 001. Gravity deluxe
002. Nth Degree 002. Tesla's patent
003. Pfeuti 003. Border dispute
004. Live 004. Delayed by rain
005. Glitch music 005. Accident incident
In caso di dischi DVD-RW in modalità 006. CodHead 006. Pigeon post
007. Thermo 007. Outernational
videoregistratore, selezionate tra le aree del 008. Missing Man 008. Vacuum tube
disco Playlist e Original, oppure un titolo.
Premete (cursore destro) per visualizzare Premendo ENTER si avvia la riproduzione.
l’anteprima del titolo.
• Non è possibile commutare tra Original
e Playlist durante la riproduzione.
• Disc Navigator è disponibile solamente
• Non tutti i dischi DVD-RW dispongono
previo caricamento del disco.
di una Playlist.
• Per rintracciare una particolare sezione
Disc Navigator del disco, è inoltre possibile utilizzare le
DVD-RW Title(1-03) modalità di ricerca. Fare riferimento a
Original 01. 3/31 FIRST LEAGUE
Play List 02. 4/28 SECOND LEAGUE Ricerca di un disco a pagina 39.
03. 4/29 FINAL ROUND

Scansione dischi
Utilizzando il telecomando, è possibile
eseguire una scansione veloce dei dischi in
In caso di dischi CD e Video CD selezionate avanti o indietro a diverse velocità.
una traccia.
1 Durante la riproduzione, premere 1
(la seguente schermata visualizza il CD
o ¡ per avviare la scansione.
caricato).
Disc Navigator
2 Premere ripetutamente per
Track(1-13) Total Time 58.27
aumentare la velocità di scansione.
CD Track 01 • Gli MP3s possono essere sottoposti a
Track 02
Track 03 scansione ad un’unica velocità.
Track 04
Track 05
Track 06
• Sullo schermo è visualizzata la velocità
Track 07
Track 08
di scansione.

3 Per ripristinare la normale


riproduzione, premere 3 (play).

32
It
Riproduzione di dischi 05

• In base al tipo di disco, quando si


Nota
raggiunge un nuovo capitolo, la normale
• Durante la scansione di dischi CD e riproduzione potrebbe riprendere
MP3 è possibile ascoltare l’audio. automaticamente.
• Durante la scansione di DVD-Video e • Per i dischi DVD-Audio che prevedano la

Italiano
Video CD, non sarà emesso alcun suono possibilità di esplorazione immagini
e durante la scansione di DVD-Video (pagina 68), premere /e /E/ per
non vi sarà alcun sottotitolo. visualizzare l’immagine precedente/
• In base al tipo di disco, quando si successiva.
raggiunge un nuovo capitolo su un
disco DVD-Video, la normale
riproduzione può riprendere Avanzamento di un
automaticamente. fotogramma avanti/indietro
Con i dischi DVD-Video o DVD-RW è
possibile avanzare di un fotogramma alla
Riproduzione lenta volta in avanti o indietro. Con i Video CD, è
Per i DVD-Video, DVD-R/RW e Video CD sono possibile utilizzare solamente l’avanzamento
disponibili quattro diverse velocità di fotogrammi in avanti.
riproduzione lenta in avanti, mentre per i
DVD-Video, DVD-R/RW sono disponibili due 1 Durante la riproduzione, premere 8
velocità di riproduzione lenta indietro. (pause).

1 Durante la riproduzione, premere 8 2 Premere /e o E/ per avanzare


(pause). di un singolo fotogramma in avanti o
indietro.
2 Tenere premuto il tasto /e o E/
finché non si avvii la riproduzione lenta. 3 Per ripristinare la normale
• La velocità di riproduzione lenta è riproduzione, premere 3 (play).
visualizzata sullo schermo.
• Durante la riproduzione lenta non viene Nota
emesso alcun suono. • La qualità dell’immagine durante
l’avanzamento di un singolo
3 Premere ripetutamente per modificare
fotogramma indietro non è pari a quella
la velocità di riproduzione lenta.
dell’avanzamento di un singolo
• La velocità di riproduzione lenta è
fotogramma in avanti.
visualizzata sullo schermo.
• In base al tipo disco, nel momento in cui
4 Per ripristinare la normale si raggiunge un nuovo capitolo, la
riproduzione, premere 3 (play). normale riproduzione potrebbe
riprendere automaticamente.
Nota • Cambiando la direzione di un disco
DVD-Video l’immagine può “spostarsi”
• I Video CD supportano solo la in modo inaspettato; non si tratta di un
riproduzione lenta indietro. malfunzionamento.
• La qualità dell’immagine durante la • Per i dischi DVD-Audio che prevedano la
riproduzione lenta è inferiore rispetto a possibilità di esplorazione immagini
quella della riproduzione normale. (pagina 68), premere /e /E/ per
visualizzare l’immagine precedente/
successiva.

33
It
05 Riproduzione di dischi

Ripetizione in loop di una 3 Premere ENTER su ‘B(End Point)’ per


impostare il punto finale del loop.
sezione del disco
La funzione A-B Repeat consente di Play Mode

specificare due punti (A e B) all’interno di


A-B Repeat A(Start Point)
una traccia (DVD-Audio, CD e Video CD) o di Repeat B(End Point)
un titolo (DVD-Video e DVD-RW) che Random Off
Program
compongono un loop riprodotto Search Mode
ripetutamente.

Dopo aver premuto ENTER, la riproduzione


• La funzione A-B Repeat non è ritornerà al punto iniziale ed avvierà il loop.
disponibile nei dischi SACD, MP3, Video
CD in modalità PBC, o durante la 4 Per ripristinare la normale
visualizzazione del menu di un disco riproduzione, premete CLEAR o
DVD. selezionate ‘Off’ dal menu.

1 Durante la riproduzione, premere


PLAY MODE e selezionare ‘A-B Repeat’
Utilizzo della riproduzione
dall’elenco di funzioni sulla sinistra. ripetuta
Esistono numerose opzioni di riproduzione
Play Mode ripetuta, in base al tipo di disco caricato. E’
A-B Repeat A(Start Point)
anche possibile utilizzare la riproduzione
Repeat B(End Point) ripetuta unitamente alla riproduzione
Random
Program
Off
programmata per ripetere le tracce/capitoli
Search Mode nell’elenco dei programmi (fare riferimento a
Creazione della lista programmi a pagina 36).

2 Premere ENTER su ‘A(Start Point)’ per


impostare il punto iniziale del loop. • La riproduzione ripetuta non è
disponibile nei dischi Video CD in
Play Mode modalità PBC o durante la
visualizzazione del menu di un disco
A-B Repeat A(Start Point)
Repeat B(End Point)
DVD.
Random Off
Program
Search Mode
1 Durante la riproduzione, premere
PLAY MODE e selezionare ‘Repeat’
dall’elenco di funzioni sulla sinistra.

Play Mode

A-B Repeat Title Repeat


Repeat Chapter Repeat
Random Repeat Off
Program
Search Mode

34
It
Riproduzione di dischi 05

2 Selezionare un’opzione di ripetizione


Nota
riproduzione.
Le opzioni della riproduzione ripetuta • Non è possibile utilizzare la riproduzione
disponibile dipendono dal tipo di disco ripetuta unitamente alla riproduzione
caricato. Avendo caricato un disco DVD- casuale.

Italiano
Video, sarà visualizzata la seguente • Qualora si modifichi l’angolo di
schermata. visualizzazione durante la riproduzione
ripetuta, questa sarà annullata.
Play Mode

A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat Utilizzo della riproduzione
Random
Program
Repeat Off
casuale
Search Mode
Utilizzare la funzione di riproduzione casuale
per riprodurre titoli o capitoli (DVD-Video),
gruppi o tracce (DVD-Audio) o tracce (CD,
Video CD e dischi MP3) secondo un ordine
Dischi DVD-Video e DVD-RW casuale.
• Title Repeat E’ possibile impostare l’opzione di
• Chapter Repeat riproduzione casuale durante la riproduzione
• Repeat Off de disco o dopo aver interrotto la
Dischi DVD-Audio riproduzione.
• Group Repeat
• Track Repeat
• Repeat Off
• Non è possibile utilizzare la riproduzione
Dischi SACD, CD e Video CD
casuale con i dischi SACD, DVD-RW,
• Disc Repeat
Video CD in modalità PBC, o durante la
• Track Repeat
visualizzazione del menu di un disco
• Repeat Off
DVD.
Dischi MP3
• Disc Repeat 1 Premere PLAY MODE e selezionare
• Folder Repeat ‘Random’ dall’elenco di funzioni sulla
• Track Repeat sinistra.
• Repeat Off
Play Mode

A-B Repeat Random Title


Repeat Random Chapter
Random Random Off
• In caso di creazione di un elenco di Program
programmi, l’opzione Program Repeat Search Mode

sarà visualizzata quale opzione di


ripetizione.
• Per interrompere il disco ed annullare la
riproduzione casuale, premere 7 (stop).
• Per annullare la riproduzione ripetuta
senza interrompere la riproduzione,
premere il tasto CLEAR. Il disco sarà
riprodotto fino al termine, quindi la
riproduzione sarà interrotta.

35
It
05 Riproduzione di dischi

2 Selezionare un’opzione di • Durante la riproduzione casuale, i tasti


riproduzione casuale. 4 e ¢ hanno un funzionamento
Le opzioni di riproduzione casuale disponibili leggermente diverso rispetto al normale:
dipendono dal tipo di disco caricato. Qualora 4 consente di ritornare all’inizio della
si carichi un disco DVD-Video, sarà traccia/capitolo attuale. Non è possibile
visualizzata la seguente schermata. tornare ulteriormente indietro rispetto a
questo punto. ¢ consente di
Play Mode selezionare casualmente un’altra
traccia/capitolo tra le rimanenti.
A-B Repeat Random Title
Repeat Random Chapter • Non è possibile utilizzare la riproduzione
Random Random Off casuale unitamente alla riproduzione
Program
Search Mode programmata o ripetuta.

Creazione della lista


Dischi DVD-Video programmi
• Random Title Permette di programmare l’ordine di
• Random Chapter riproduzione di titoli/gruppi/capitoli/cartelle/
• Random Off tracce su un disco.
Dischi DVD-Audio
• Random Group
• Random Track
• Random Off • La riproduzione programmata non è
disponibile sui dischi DVD-RW, Video
Dischi MP3, CD e Video CD CD in modalità PBC o durante la
• On visualizzazione del menu di un disco
• Off DVD.

1 Premere PLAY MODE e selezionare


‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla
• Per interrompere la riproduzione del sinistra.
disco ed annullare la riproduzione
casuale, premere 7 (stop). Play Mode

• Per annullare la riproduzione ripetuta A-B Repeat Create/Edit


senza interrompere la riproduzione, Repeat Playback Start
Random Playback Stop
premere il tasto CLEAR. Il disco sarà Program Program Delete
riprodotto fino al termine, quindi la Search Mode Program Memory ‰ Off

riproduzione sarà interrotta.

36
It
Riproduzione di dischi 05

2 Selezionare ‘Create/Edit’ dalle opzioni • Per aggiungere un capitolo, evidenziare


dell’elenco dei programmi. il titolo, quindi premere (cursore
destro) e selezionare il capitolo
Play Mode dall’elenco.
A-B Repeat Create/Edit

Italiano
Repeat Playback Start Program
Random Playback Stop
Program Step Title(1-03) Chapter(1-036)
Program Program Delete
01. 01-003 Title 01 Chapter 001
Search Mode Program Memory ‰ Off
02. Title 02 Chapter 002
03. Title 03 Chapter 003
04. Chapter 004
05. Chapter 005
06. Chapter 006
Chapter 007
La schermata di modifica Program 07.
08.
Chapter 008
visualizzata dipende dal tipo di disco
caricato.
Sul lato sinistro, è presente l’elenco dei In caso di utilizzo di un disco DVD-Audio, è
programmi, su quello destro l’elenco dei possibile aggiungere all’elenco dei
titoli (qualora sia caricato un disco DVD- programmi un intero gruppo o una traccia
Video), i gruppi (per DVD-Audio), le tracce all’interno di un gruppo.
(per dischi SACD, CD e Video CD) o i nomi • Per aggiungere un gruppo, selezionare il
delle cartelle (per dischi MP3). Sull’estrema gruppo desiderato.
destra è riportato un elenco dei capitoli (per
DVD-Video) o delle tracce (per DVD-Audio e
Program
MP3).
Program Step Group(1-03) Track(1-14)
01. 01 Group 01 Track 01
3 Selezionare un titolo, un capitolo, un 02. Group 02
Group 03
Track 02
Track 03
03.
gruppo, una cartella o una traccia per la 04. Track 04
Track 05
fase in corso nell’elenco dei programmi. 05.
06.
Track 06
Track 07
In caso di utilizzo di un disco DVD-Video, è 07.
Track 08
08.
possibile aggiungere all’elenco dei
programmi un titolo intero o un capitolo
all’interno del titolo.
• Per aggiungere una traccia, evidenziare
• Per aggiungere un titolo, selezionare il il gruppo, quindi premere (cursore
titolo desiderato. destro) e selezionare una traccia
dall’elenco.
Program

Program Step Title(1-03) Chapter(1-036)


Program
01. 01 Title 01 Chapter 001
02. Title 02 Chapter 002 Program Step Group(1-03) Track(1-14)
03. Title 03 Chapter 003 01. 01-03 Group 01 Track 01
04. Chapter 004 02. Group 02 Track 02
05. Chapter 005 03. Group 03 Track 03
Chapter 006 Track 04
06. 04.
Chapter 007 Track 05
07. 05.
Chapter 008 Track 06
08. 06.
Track 07
07.
Track 08
08.

37
It
05 Riproduzione di dischi

In caso di dischi SACD, CD o Video CD, 5 Per riprodurre l’elenco dei programmi,
selezionate una traccia da aggiungere premere 3 (play).
all’elenco dei programmi. La riproduzione programmata rimane
(La seguente schermata visualizza un CD attivata finché non si disattivi la riproduzione
caricato). programmi (vedi qui di seguito), non si
cancelli l’elenco dei programmi (vedi qui di
Program
seguito), non si estragga il disco o non si
Program Step
01. 04
Track(1-12)
Track 01
Total Time 0.00 spenga il lettore.
02. Track 02
03. Track 03
04. Track 04
05. Track 05
06. Track 06
07.
Track 07 • Per uscire dalla schermata di modifica
Track 08
08. del programma senza avviare la
riproduzione, premere PLAY MODE o
In caso di utilizzo di un disco MP3, è SETUP (non premere RETURN—poiché
possibile aggiungere alla lista programmi in questo caso l’elenco dei programmi
un’intera cartella o una traccia all’interno di non sarà salvato).
una cartella. • Durante la riproduzione programmata,
premere ¢ per commutare alla fase
• Per aggiungere una cartella, selezionare successiva del programma.
la cartella desiderata.
• Premete CLEAR durante la riproduzione
Program (anche qualora l’elenco dei programmi
Program Step Folder(1-006) Track(1-010) OSD non sia visualizzato) per
01. 001 001. ACP
002. Nth Degree
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
interrompere la riproduzione del pro-
02.
03. 003. Pfeuti 003. Border dispute gramma. Premete durante l’interruzione
004. Live 004. Delayed by rain
04.
05. 005. Glitch music 005. Accident incident
per cancellare l’elenco dei programmi.
06. 006. CodHead 006. Pigeon post
007. Outernational
07.
008. Vacuum tube
08.

Modifica dell’elenco dei


• Per aggiungere una traccia, rintracciare programmi
la cartella, quindi premere (cursore Dopo aver creato l’elenco dei programmi, è
destro) e selezionare il nome della possibile aggiungere, eliminare e modificare
traccia dall’elenco. le fasi.
Program 1 Premere PLAY MODE e selezionare
Program Step Folder(1-006) Track(1-010) ‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla sinistra.
01. 001-003 001. ACP 001. Gravity deluxe
02. 002. Nth Degree 002. Tesla's patent 2 Selezionare ‘Create/Edit’ dalle opzioni
03. 003. Pfeuti 003. Border dispute
04. 004. Live 004. Delayed by rain dell’elenco dei programmi.
05. 006. CodHead 005. Accident incident
06.
006. Pigeon post 3 Per eliminare una fase, evidenziare il
007. Outernational
07.
008. Vacuum tube numero di fase, quindi premere CLEAR.
08.
4 Per inserire una fase all’interno
Dopo aver premuto ENTER per selezionare dell’elenco dei programmi, evidenziare la
titolo/gruppo/capitolo/cartella/traccia, il fase in cui si desideri sia visualizzata la
numero di fase passerà automaticamente nuova, quindi selezionare il titolo/gruppo/
alla successiva posizione inferiore. capitolo/cartella/traccia da aggiungere.
Dopo aver premuto ENTER, la nuova fase
4 Ripetere il punto 3 per creare un sarà inserita nell’elenco.
elenco dei programmi. 5 Per aggiungere una fase al termine
L’elenco dei programmi può contenere un dell’elenco dei programmi, evidenziare la
massimo di 24 titoli/capitoli/gruppi/cartelle/ successiva fase libera, quindi selezionare
38 tracce. titolo/gruppo/capitolo/cartella/traccia da
aggiungere.
It
Riproduzione di dischi 05

• Per uscire dalla schermata di modifica • Dopo aver salvato un elenco di


del programma senza avviare la programmi utilizzando la funzione
riproduzione, premere PLAY MODE o Program Memory, ogniqualvolta il disco

Italiano
SETUP. sia caricato, l’elenco dei programmi
• Qualora si desideri uscire dalla sarà automaticamente richiamato e la
schermata di modifica del programma riproduzione programmata avviata.
senza salvare le modifiche apportate, • E’ possibile salvare gli elenchi dei
premere RETURN. programmi per un numero massimo di
24 dischi. Dopodiché l’elenco più datato
sarà sostituito da quello appena salvato.
Altre funzioni disponibili dal
menu di programmazione
Oltre a creare e modificare l’elenco dei Ricerca di un disco
programmi, è possibile avviare e sospendere Utilizzando la funzione di ricerca dal menu
la riproduzione programmata, annullare Play Mode è possibile passare velocemente
l’elenco dei programmi e memorizzare un alla sezione specifica del disco che si sta
elenco di programmi DVD dal menu vedendo o ascoltando.
Program.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Search Mode’ dall’elenco di funzioni
‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla sulla sinistra.
sinistra. Le opzioni di ricerca visualizzate dipendono
dal tipo di disco caricato. Nella schermata
Play Mode sottostante sono mostrate le opzioni di
ricerca del DVD-Video.
A-B Repeat Create/Edit
Repeat Playback Start
Random Playback Stop Play Mode
Program Program Delete
Search Mode Program Memory ‰ Off
A-B Repeat Title Search
Repeat Chapter Search
Random Time Search
Program
Search Mode

2 Selezionare una funzione di


riproduzione programmata.
• Create/Edit – Vedere “Creazione di un
elenco di programmi” a pagina 36–38. 2 Selezionare una modalità di ricerca.
• Playback Start – Avvia la riproduzione
dell’elenco dei programmi
• Playback Stop – Disattiva la
riproduzione programmata, senza
cancellare l’elenco dei programmi
• Program Delete – Cancella l’elenco dei
programmi e disattiva la riproduzione
programmata
• Program Memory (solo per DVD-Video)
– Selezionare On per salvare l’elenco dei
programmi inerente al disco caricato
(selezionare Off per annullare la
memorizzazione dei programma
inerente al disco caricato) 39
It
05 Riproduzione di dischi

3 Utilizzare i tasti numerici per Cambio di sottotitoli


immettere un titolo, un gruppo, un Alcuni dischi DVD-Video dispongono di
capitolo, una pagina, una cartella, un sottotitoli in una o più lingue; sulla
numero di traccia o un’ora. confezione del disco generalmente sono
riportate le lingue disponibili per i sottotitoli.
Play Mode
Durante la riproduzione, è possibile
A-B Repeat Title Search
Input Chapter
cambiare la lingua dei sottotitoli.
Repeat Chapter Search
Random Time Search
Program 1 Premere ripetutamente SUBTITLE per
Search Mode selezionare un’opzione per i sottotitoli.

Subtitle 1 English

• Per una ricerca temporale, immettere il • Durante la visualizzazione della suddetta


numero di minuti e secondi nel titolo schermata, potete anche utilizzare i tasti
attualmente riprodotto (DVD-Video/DVD- / (cursore verso l’alto/verso il basso)
RW) o nella traccia (Video CD) dai quali e ENTER per selezionare una lingua per
si desideri ripristinare la riproduzione. i sottotitoli da un menu a comparsa.
Ad esempio, premere 4, 5, 0, 0 per
avviare la riproduzione dal 45° minuto
del disco. Per 1 ora, 20 minuti e 30 Subtitle 1 English

secondi, premere 8, 0, 3, 0. Off

• Alcuni dischi DVD-Audio includono 1. English


2. French
delle pagine con immagini visualizzabili. 3. German
Immettere il numero di pagina 4. Italian

desiderato. 1/ 1

4 Premere ENTER per avviare la


riproduzione. Nota

• Utilizzando alcuni dischi, è possibile


Nota modificare la lingua dei sottotitoli dal
• La ricerca temporale può essere menu del disco. Premere TOP MENU
utilizzata qualora si utilizzino dischi per accedervi.
DVD-Video e Video CD. • Per impostare le preferenze inerentiai
• La ricerca temporale può essere sottotitoli, fare riferimento a Subtitle
utilizzata unicamente durante la Language a pagina 53.
riproduzione del disco.
• Le funzioni di ricerca non sono
disponibili sui dischi Video CD in
modalità PBC (avviate la riproduzione
non in modalità PBC sospendendo la
riproduzione, quindi premete ¢ e 3
(play)).
• E’ spesso possibile selezionare ciò che
si desidera vedere dal menu del disco
DVD. Vedi anche pagina 27.

40
It
Riproduzione di dischi 05

Modifica lingua per l’audio Cambio di canale audio du-


dei DVD-Video rante la riproduzione di un
Durante la riproduzione di un disco DVD- DVD-Audio
Video registrato con dialoghi in due o più
In base al tipo di disco, è possibile cambiare

Italiano
lingue, è possibile modificare la lingua.
canale durante la riproduzione di dischi
1 Premere ripetutamente AUDIO per DVD-Audio—per ulteriori informazioni, fare
riferimento a quanto riportato sulla custodia
selezionare un’opzione di lingue
del disco.
utilizzabile per l’audio.
1 Premere ripetutamente AUDIO per
Audio 2 French Dolby Digital 3/2.1CH
selezionare un’opzione del canale audio.
• Con alcuni dischi, durante la Audio 1
Digital Out Converted
Linear PCM 192kHz24bit
visualizzazione della suddetta 2CH

schermata, è anche possibile utilizzare i


Qualora modifichiate un canale audio, la
tasti / (cursore verso l’alto/verso il
riproduzione sarà riavviata a partire
basso) ed ENTER per selezionare una
dall’inizio della traccia attuale.
lingua per l’audio da un menu a
comparsa.
Nota
Audio 2 French Dolby Digital 3/2.1CH • Con alcuni dischi è possibile modificare
1. English Dolby Digital 3/2.1CH il canale audio dal menu del disco.
2. French
3. German
Dolby Digital 3/2.1CH
Dolby Digital 2CH
Premete TOP MENU per accedervi.
4. Italian Dolby Digital 2CH

1/ 1
Cambio di canale audio du-
rante la riproduzione di CD/
Nota
MP3/Video CD
• In alcuni dischi, è possibile modificare Potete commutare tra stereo, canale sinistro
la lingua dei sottotitoli dal menu del o canale destro di un disco CD/MP3/Video
disco. Premere TOP MENU per CD. (La modifica del canale di un CD deve
accedervi. essere eseguita durante la riproduzione).
• Per impostare le preferenze della lingua,
fare riferimento a Audio Language a 1 Premere ripetutamente AUDIO per
pagina 52. selezionare un’opzione del canale audio.

Audio Stereo

Commutazione del canale


audio DVD-RW
Durante la riproduzione di un disco DVD-RW
registrato in audio dual-mono, potete
commutare tra i canali principale,
secondario e misto.

1 Premete ripetutamente il tasto AUDIO


per selezionare un’opzione del canale
audio.

Audio 1L Dolby Digital 1+1CH


41
It
05 Riproduzione di dischi

Ingrandimento dello schermo • Poiché i dischi DVD-Video, DVD-Audio e


Video CD hanno una risoluzione fissa, la
Grazie alla funzione di zoom, durante la
qualità dell’immagine risulta
sospensione di riproduzione di dischi DVD-
deteriorata, in particolare con uno zoom
Video, DVD-Audio o Video CD, è possibile
pari a 4x. Non si tratta di un
ingrandire una parte dello schermo per un
malfunzionamento.
fattore pari a 2 o 4.
2 Utilizzare i tasti del cursore per
1 Premete il tasto ZOOM per
modificare l’area soggetta ad
selezionare il fattore di ingrandimento.
ingrandimento.
• Durante l’ingrandimento dello schermo,
la riproduzione s’interrompe. E’ possibile modificare liberamente il fattore
di zoom e l’area soggetta ad ingrandimento.
Premete ripetutamente ZOOM per
selezionare un fattore di ingrandimento. • Nel caso in cui il riquadro di navigazione
non sia più visibile nella parte superiore
• Normale dello schermo, premere nuovamente
• 2x ZOOM per visualizzarlo.
• 4x
• Potete utilizzare i tasti /e o E/
Normale per riavvolgere/far avanzare il
fotogramma durante l’ingrandimento
dell’immagine (non è possibile eseguire
la riproduzione con moviola).

3 Premere 3 (play) per ritornare alla


Zoom 2x Zoom 2×

schermata normale e ripristinare la


riproduzione.

Cambio degli angoli di


Zoom 4x Zoom 4×
visualizzazione
Alcuni dischi DVD-Video prevedono la
possibilità di ripresa delle scene da due o più
angolazioni—per ulteriori informazioni,
verificare quanto riportato sulla confezione
del disco.
Qualora si riproduca una scena multiangolo,
sullo schermo sarà visualizzata un’icona
(che può anche essere disattivata—vedere
pagina 55) per indicare che sono disponibili
ulteriori angolazioni sullo schermo.

¶ Durante la riproduzione, premere


ANGLE per modificare l’angolazione.

42
It
Riproduzione di dischi 05

Visualizzazione delle • Schermate SACD

informazioni del disco Play 3 SACD


Current / Total Elapsed Remain Total
Track 1/9 0.22 3.38 4.00
Sullo schermo è possibile visualizzare
numerose informazioni inerenti a tracce, (Solamente durante la riproduzione

Italiano
capitoli e titoli, nonché la velocità di multicanale)
trasmissione video per i dischi DVD. Play 3 SACD
Current / Total Elapsed Remain Total
Track 1/9 0.22 3.38 4.00
1 Durante la riproduzione, premere 3/2.1CH
Audio
DISPLAY per visualizzare/commutare tra
le informazioni visualizzabili. Play 3 SACD

Tenere premuto DISPLAY per modificare le Disc


Elapsed
0.24
Remain
40.07
Total
40.31

informazioni visualizzate.
• Schermate DVD-Video
• Schermate dischi CD e Video CD
Play 3 DVD
Current / Total Elapsed Remain Total Play 3 VCD
Title 1/3 2.23 138.36 138.59 Current / Total Elapsed Remain Total
1 English 1 English 1 Track 2/16 0.23 4.20 4.43
Audio Dolby Digital 3/2.1CH Subtitle Angle

Play 3 VCD
Play 3 DVD Elapsed Remain Total
Disc 0.23 58.51 57.14
Current / Total Elapsed Remain Total
Chapter 2/36 0.06 1.40 1.46
# Tr. Rate : 6.0Mbps (Solamente durante la riproduzione
In alcuni dischi DVD-Video, è PBC)
visualizzato il simbolo # che indica che Play 3 VCD

la riproduzione è pari a 24 fotogrammi al


secondo, progressiva.
• Schermate dischi MP3
Pause 8 DVD
Current / Total Elapsed Remain Total Play 3 MP3
Chapter 2/36 0.06 15 1.40 1.46 Current / Total Elapsed Remain Total
Tr. Rate : 6.0Mbps Track 1/17 0.18 12.42 13.00
Track Name Outernational

In caso di sospensione della


riproduzione del disco, il display Play 3 MP3
Current / Total
visualizzerà anche il numero di Folder
Folder Name ACP
2/7

fotogramma.

• Schermate DVD-Audio
Play 3 DVD-Audio • E’ possibile visualizzare le informazioni
Current / Total Elapsed Remain Total
Track 1/14 3.20 2.41 6.01 inerenti al disco (numero di titoli/
-- 1
1 Linear PCM
Audio 192kHz 24bit 2/0CH Subtitle Angle capitoli, gruppi, tracce, cartelle, ecc.)
dalla schermata Disc Navigator. Fare
Play 3 DVD -Audio
riferimento a Utilizzo del Disc Navigator
Current / Total Elapsed Remain Total
Group
Tr. Rate :
1/3 3.21 53.20 56.41
9.5Mbps
per visualizzare i contenuti di un disco a
pagina 31.

• Schermate DVD-RW
Play 3 DVD-RW Original
Current / Total Elapsed Remain Total
Title 1/32 0.08 30.22 30.30
1 --
Audio Dolby Digital 2/0CH Subtitle

Play 3 DVD-RW Original


Current / Total
Chapter 1/1
Tr. Rate 4.3Mbps 43
It
06 Menu delle impostazioni audio

Audio DRC Nota


• Impostazione predefinita: Off
• L’audio DRC funziona soltanto con
Quando si riproducono DVD Dolby Digital a sorgenti audio Dolby Digital.
basso volume, spesso non è possibile sentire
• L’audio DRC funziona soltanto tramite
le frequenze più basse, compreso il dialogo.
l’uscita digitale, se Digital Out è
Se si imposta Audio DRC (Dynamic Range
impostato su On e Dolby Digital Out è
Control) su On è possibile alzare il volume
impostato su Dolby Digital > PCM.
dei bassi, pur controllando i picchi.
Vedere a pagina 49.
La differenza che si avverte nel suono
• L’effetto di Audio DRC dipende dagli
riprodotto dipende dal tipo di materiale
altoparlanti e dalle impostazioni del
utilizzato. Se il materiale non è caratterizzato
ricevitore AV.
da ampie variazioni in volume, si potrebbe
non percepire alcun cambiamento.

1 Premere SETUP e selezionare ‘Audio


Settings’ dal display su schermo.

Audio Settings Video Adjust

Play Mode Disc Navigator

Initial Settings Setup Navigator

2 Evidenziare Audio DRC, quindi


utilizzare i tasti / (cursore destro/
sinistro) per selezionare ‘On’ o ‘Off’, in
base alle esigenze.

Audio Settings 1/ 1

Audio DRC Off

Virtual Surround Off

Channel Level Fix

3 Premere ENTER per eseguire


l’impostazione e uscire dalla schermata
Audio Settings.

44
It
Menu delle impostazioni audio 06

Virtual Surround 2 Evidenziare TruSurround, quindi


• Impostazione predefinita: Off utilizzare i tasti / (cursore destro/
sinistro) per selezionare
Attivare Virtual surround per ascoltare effetti ‘2V/TruSurround’ oppure ‘Off’, in base
surround soltanto da due altoparlanti. alle esigenze.

Italiano
Quando viene riprodotta una colonna sonora
Dolby Digital, Virtual Dolby Digital, che Audio Settings 1/ 1

utilizza la tecnologia TruSurround da SRS, Audio DRC Off


ricrea un ambiente sonore 3D realistico e Virtual Surround Off

profondo tramite una coppia di altoparlanti Channel Level Fix

stereo.
3 Premere ENTER per eseguire
l’impostazione e uscire dalla schermata
Audio Settings.

• Per attivare (2V/TruSurround) o


disattivare (Off) Virtual Surround è
possibile utilizzare anche il pulsante
SURROUND sul telecomando.

Nota

• Il Virtual surround non funziona con


1 Premere SETUP e selezionare ‘Audio
dischi CD, MP3, DVD-Audio o SACD o
Settings’ dal display su schermo.
con colonne sonore PCM lineari a
96kHz.
• L’effetto surround virtuale può essere
Audio Settings Video Adjust trasmesso solamente attraverso le prese
analogiche di AUDIO OUT (2ch).
Play Mode Disc Navigator
• Verificate che la modalità di uscita audio
Initial Settings Setup Navigator sia impostata sul canale 2 (pagina 60).
• L’effetto surround varia a seconda del
disco riprodotto.

45
It
06 Menu delle impostazioni audio

Channel Level (Livello del 4 Solo per impostazione Variable:


impostare i livelli del canale per ogni
canale) altoparlante.
• Impostazione predefinita: Fix
Questa impostazione vi consente di Audio Settings 2/ 2

impostare il livello di ciascun canale Channel Level L 0.0 dB


trasmesso alle uscite analogiche del canale Channel Level C 0.0 dB
Channel Level R 0.0 dB
5.1. Channel Level RS 0.0 dB
Channel Level LS 0.0 dB
1 Premere SETUP e selezionare ‘Audio Channel Level SW 0.0 dB

Settings’ dalla schermata a video.


• Utilizzare i tasti / (cursore in alto/in
basso) per selezionare un determinato
tipo di altoparlante.
Audio Settings Video Adjust

• Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/


Play Mode Disc Navigator destro) per regolare il livello del canale
inerente a tale altoparlante.
Initial Settings Setup Navigator
I livelli del canale possono essere impostati
con un valore compreso tra –6 dB e
+6 dB, con incrementi di 0,5 dB.
2 Evidenziare Channel Level, quindi
utilizzare i tasti / (cursore sinistro/ 5 Premere ENTER per procedere alle
destro) per commutare su ‘Fix’ o ‘Vari- impostazioni, quindi uscire dalla
able’, come richiesto. schermata impostazioni audio.
Audio Settings 1/ 1
Nota
Audio DRC Off
Virtual Surround Off • Non è possibile regolare il livello del
Channel Level Fix canale di qualsiasi altoparlante
impostato su Off nella schermata del
• Fix – I livelli del canale sono stati menu Speaker Installation (pagina
determinati. 60).
• Variable – Potete specificare livelli • l’impostazione Fix equivale
variabili di canale. all’impostazione di tutti i livelli del
canale a +6 dB. Pertanto, l’impostazione
3 Qualora si selezioni Variable, premere Variable solitamente trasmetterà un
(cursore in basso) per commutare alla suono più sommesso rispetto a quello
schermata successiva. riprodotto con l’impostazione Fix.

Audio Settings 1/ 2

Audio DRC Off


Virtual Surround Off

Channel Level Variable

46
It
Menu delle impostazioni video 07

Video Adjust (Regolazione Creazione delle preselezioni di


del video) uscita interlacciate
• Impostazione predefinita: standard 1 Selezionare una delle preselezioni
Dalla schermata Video adjust (regolazione Memory (vedere quanto riportato qui di

Italiano
video), è possibile selezionare la seguito).
presentazione video standard o definire le
2 Premere (cursore verso il basso) per
proprie preselezioni.
selezionare ‘Detail Settings’, quindi
1 Premere SETUP e selezionare ‘Video premere ENTER.
Adjust’ dalla schermata a video.
Video Adjust

Memory1
Detailed Settings

Audio Settings Video Adjust

Play Mode Disc Navigator 3 Regola le impostazioni relative alla


qualità dell’immagine.
Initial Settings Setup Navigator

Memory 1 (Memory 1)

Recall Settings Memory1


Fine Focus On
2 Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/ Contrast min max
Sharpness soft fine
destro) per selezionare una preselezione. Chroma Level min max
Hue green red

Video Adjust
• Utilizzare i tasti / (cursore in alto/in
Standard basso) per selezionare un’impostazione.
• Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/
destra) per regolare l’impostazione
• Standard – Normale
attuale.
• Memoria 1–2 – Utilizzate questo tasto • Premere DISPLAY per commutare da
per eseguire le vostre preselezioni visualizzazione totale a visualizzazione
interlacciate (vedi sotto) singola.
3 Premere ENTER per effettuare le • Potete modificare il numero
impostazioni ed uscire dalla schermata preimpostato dalla voce del menu
Video Adjust. Recall Settings.

Nota
• In base al tipo di disco e televisore/
monitor, i risultati potrebbero non essere
chiaramente visualizzati.

47
It
07 Menu delle impostazioni video

E’ possibile regolare una o tutte le seguenti


impostazioni relative alla qualità
dell’immagine:
• Fine focus – selezzionare On per
mettere a fuoco maggiori dettagli
dell’immagine (alta risoluzione).
• Contrast – regola il contrasto esistente
tra elementi scuri e chiari nell’ambito
dell’immagine.
• Sharpness – regola la nitidezza degli
elementi mid-frequency (a media
frequenza) (meno particolareggiati)
all’interno dell’immagine
(l’impostazione funziona solo se On sia
attivato Fine Focus).
• Chroma Level – regola la saturazione
dei colori visualizzati.
• Hue – regola il bilanciamento
complessivo dei colori tra rosso e verde
(funziona solamente se il lettore è
collegato mediante prese VIDEO OUT o
S-VIDEO OUT).

4 Premere ENTER per salvare la


preselezione e chiudere la schermata
Video Adjust.

48
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Utilizzo del menu Initial Initial Settings

Settings (Impost. iniziali)


Digital Audio Out Digital Out On
Il menu Initial Settings corrisponde al menu Video Output Dolby Digital Out Off
dal quale è possibile impostare la lingua, Language DTS Out
Display Linear PCM Out

Italiano
l’audio, l’uscita video, ecc. Options MPEG Out
Speakers
Qualora un’opzione di menu sia visualizzata
in grigio, significa che, attualmente, non può
essere modificata. Ciò si verifica solitamente
Se in qualsiasi momento è necessario
poiché è in atto la riproduzione del disco.
disattivare l’uscita audio digitale, impostare
Sospendere la riproduzione e modificare
questa opzione su Off, altrimenti lasciarla su
l’impostazione.
On.
1 Premere SETUP e selezionare ‘Initial
Settings’ dal display su schermo. Nota

• Impossibilità di attivare/disattivare
singolarmente le uscite ottiche e
Audio Settings Video Adjust coassiali.
• Durante la riproduzione di dischi SACD
Play Mode Disc Navigator
e di alcuni DVD-Audio, non vi p audio,
Initial Settings Setup Navigator
indipendentemente dalle impostazioni.

Dolby Digital Out (Uscita Dolby


2 Selezionare la categoria di
installazione dall’elenco sulla sinistra,
Dig.)
quindi selezionare una voce dall’elenco • Impostazione predefinita: Dolby Digital
sulla destra. È necessario eseguire queste impostazioni se
il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un
3 Selezionare le impostazioni altro componente) tramite una delle uscite
desiderate. digitali.

Nota Initial Settings

• Le opzioni relative alla lingua


Digital Audio Out Digital Out Dolby Digital
visualizzate su schermo e riportate nelle Video Output Dolby Digital Out Dolby Digital > PCM
seguenti pagine potrebbero non Language DTS Out
Display Linear PCM Out
corrispondere alle immagini disponibili Options MPEG Out
su schermo nel proprio paese o nella Speakers

propria regione.
Se il ricevitore AV (o un altro componente
Impostazioni Digital Audio collegato) è Dolby Digital compatibile,
selezionare Dolby Digital, altrimenti
Out (Uscita audio dig.) impostare l’opzione su Dolby Digital >
PCM.
Digital Out (Uscita Digitale)
• Impostazione predefinita: On
È necessario eseguire queste impostazioni se
il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un
altro componente) tramite una delle uscite
49
digitali.
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

DTS Out (Uscita DTS)


Initial Settings
• Impostazione predefinita: DTS > PCM
È necessario eseguire queste impostazioni se Digital Audio Out Digital Out Down Sample On
Video Output Dolby Digital Out Down Sample Off
il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un Language DTS Out
altro componente) tramite una delle uscite Display Linear PCM Out
Options MPEG Out
digitali. Speakers

Initial Settings
Qualora il ricevitore AV (o altro componente
Digital Audio Out Digital Out DTS
Video Output Dolby Digital Out DTS > PCM
collegato) sia compatibile con le elevate
Language DTS Out frequenze di campionamento (96 kHz),
Display
Options
Linear PCM Out
MPEG Out
impostarlo su Down Sample Off, in caso
Speakers contrario impostarlo su Down Sample On
(L’ audio a 96 kHz sarà convertito nel formato
più compatibile a 48 kHz). In caso di dubbi
Qualora il ricevitore AV sia provvisto di circa la compatibilità con la frequenza a 96
decoder DTS (o di altro componente kHz, consultare il manuale fornito in
collegato), impostarlo su DTS; in caso dotazione all’altro componente.
contrario impostare su DTS > PCM (l’audio
DTS viene convertito nell’audio PCM più
compatibile). In caso di dubbi circa la Nota
compatibilità con DTS, consultare il manuale • Anche se impostati su Down Sample
fornito in dotazione all’altro componente. Off, alcuni dischi, mediante le uscite
digitali, trasmetteranno un audio con
Nota
riduzione della risoluzione (è possibile
ottenere un audio a frequenza di
• Qualora, durante la riproduzione di un campionamento solo mediante le uscite
disco DTS e disponendo di un analogiche).
amplificatore non compatibile con DTS, • I dischi DVD-Audio ad alta velocità di
si effettui l’impostazione su DTS, campionatura (192kHz or 176,2kHz)
saranno emessi rumori di disturbo. trasmettono automaticamente un audio
• Questa impostazione è applicabile downsampled dalle uscite digitali.
solamente all’audio DTS dei DVD. I DTS-
CD trasmettono sempre l’audio digitale
DTS “così com’è”, indipendentemente MPEG Out (Uscita MPEG)
dalle impostazioni. • Impostazione predefinita: MPEG > PCM
È necessario eseguire queste impostazioni se
Linear PCM Out (Uscita lineare il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un
altro componente) tramite una delle uscite
PCM) digitali.
• Impostazione predefinita: Down
Sample On
Initial Settings
E’ necessario eseguire questa regolazione
solamente in caso di collegamento del Digital Audio Out Digital Out MPEG
sistema ad un ricevitore AV (o altro Video Output Dolby Digital Out MPEG > PCM
Language DTS Out
componente) utilizzando una delle uscite Display Linear PCM Out
digitali. Options MPEG Out
Speakers

50
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Se il ricevitore AV (o un altro componente AV Connector Out (Uscita


collegato) è compatibile con l’audio MPEG,
connettore AV)
impostare l’uscita su MPEG, altrimenti
• Impostazione predefinita: Video
selezionare MPEG > PCM (l’audio MPEG
viene convertito in audio PCM). In caso di E’ necessario procedsere a questa

Italiano
dubbi sulla compatibilità con l’audio MPEG, impostazione solo in caso di collegamento del
consultare il manuale fornito con l’altro lettore al televisore mediante connettore AV di
componente. tipo SCART.

Impostazioni Video Output


• Qualora le impostazioni effettuate siano
(Uscita video) incompatibili con il televisore, non sarà
visualizzata alcuna immagine. In tal
caso, disattivate entrambe le unità e
TV Screen (Schermo TV) ricollegate il televisore mediante il cavo
• Impostazione predefinita: 16:9 (Wide) video fornito in dotazione o un cavo S-
Video (vedi pagine 11 e 12 per ulteriori
Initial Settings dettagli).
Digital Audio Out TV Screen 4:3 (Letter Box)
• I cavi SCART sono forniti in diverse
Video Output AV Connector Out 4:3 (Pan&Scan) configurazioni. Utilizzate quello idoneo
Language 16:9 (Wide)
Display
S-Video Out
Still Picture
al Vostro televisore/monitor. Vedi pagina
Options 74 per il diagramma di assegnazione dei
Speakers
pin.

Initial Settings
Se si possiede un televisore widescreen,
selezionare l’impostazione 16:9 (Wide). Il Digital Audio Out TV Screen Video
software DVD widescreen viene visualizzato Video Output AV Connector Out S-Video
Language S-Video Out RGB
su un’area a schermo intero. Quando si Display Still Picture
riproduce software registrato in formato Options
Speakers
convenzionale (4:3), le impostazioni sul
televisore determinano le modalità di
presentazione del materiale. Per informazioni • Video – Compatibile con tutti i tipi di
sulle opzioni disponibili, vedere il manuale televisore, tuttavia, quella di qualità
fornito con il televisore. inferiore tra le tre impostazioni AV.
Se si possiede un televisore tradizionale, • S-Video – Di qualità simile a quella
selezionare 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan & RGB, ma con possibilità di ottenere
Scan). In modo Letter Box il software risultati migliori utilizzando un cavo
widescreen viene visualizzato con due barre lungo SCART.
nere nella parte superiore e inferiore dello
schermo. L’impostazione Pan & Scan taglia i • RGB – Qualora il televisore sia
lati dell’immagine widescreen riprodotta su compatibile, questa impostazione
uno schermo 4:3 (quindi, anche se garantisce la migliore qualità
l’immagine sembra più grande su schermo, d’immagine.
in realtà viene visualizzata una porzione
inferiore di pellicola). Vedere anche a pagina Nota
65.
• Quando il connettore AV è impostato
sull’uscita video RGB, l’uscita video
component sarà disattivata. Qualora
desideriate utilizzare l’uscita video
component, impostate il connettore AV 51
su Video o su S-Video. It
08 Menu delle impostazioni iniziali

S-Video Out (Uscita S-Video) Impostazioni Language


• Impostazione predefinita: S2
(Lingua)
Questa impostazione è necessaria solamente
nel caso in cui il lettore sia collegato ad un
televisore tramite un cavo S-Video. Nota
• Le opzioni della lingua mostrate sulle
Initial Settings
immagini nella schermata a video,
riportate nelle pagine successive,
Digital Audio Out TV Screen S1 potrebbero non corrispondere a quelle
Video Output AV Connector Out
Language S-Video Out
S2
disponibili nel proprio paese o regione.
Display Still Picture
Options
Speakers Audio Language (Lingua audio)
• Impostazione predefinita: English

Se l’immagine risulta allungata o distorta Initial Settings


con l’impostazione predefinita S2, provare a
commutarla su S1 (vedere anche le voci S1 e Digital Audio Out Audio Language English
Video Output Subtitle Language French
S2 del Glossario riportato a pagina 68.) Language Auto Language German
Display DVD Menu Lang. Italian
Options Subtitle Display Spanish
Speakers Dutch
Still Picture (Immagine ferma) Other Language

• Impostazione predefinita: Auto


Si tratta dell’impostazione preferita per la
Initial Settings lingua audio per i dischi DVD-Video. Se la
lingua specificata è presente sul disco, il disco
Digital Audio Out TV Screen Field è automaticamente riprodotto in tale lingua.
Video Output AV Connector Out Frame
Language S-Video Out Auto Il formato DVD-Video riconosce 136 lingue
Display
Options
Still Picture
diverse. Se si desidera selezionare una
Speakers lingua diversa rispetto a quelle elencate,
selezionare Other Language. Vedere anche
Selezione della lingua tramite la lista dei codici
Qualora si visualizzi un’immagine ferma da delle lingue riportato a pagina 68.
un disco DVD, il lettore utilizza uno dei due
processi. L’impostazione predefinita AUTO
sceglie automaticamente, di volta in volta,
l’impostazione migliore. • Durante la riproduzione è possibile
• Field – crea un’immagine ferma, commutare da una lingua all’altra tra
generalmente senza vibrazioni. quelle presenti sul disco DVD utilizzando
• Frame – crea un’immagine più nitida, il tasto AUDIO (ciò non ha effetti
ma più propensa a vibrare rispetto sull’impostazione). Vedere pagina 41.
all’opzione field still. • In alcuni dischi DVD, l’impostazione
della lingua per l’audio è effettuata
automaticamente durante la fase di
caricamento, sovrapponendosi quindi
alla lingua per audio impostata
dall’utente nel menu delle Initial
Settings (Impostazioni iniziali).
• In caso di dischi con due o più lingue
per l’audio, sarà possibile effettuarne la
selezione desiderata dal menu del disco.
Premere TOP MENU per accedere al
52 menu del disco.
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Subtitle Language (Lingua Auto Language (Lingua


Sottotitoli) automatica)
• Impostazione predefinita: English • impostazione predefinita: On

Italiano
Initial Settings Initial Settings

Digital Audio Out Audio Language English Digital Audio Out Audio Language On
Video Output Subtitle Language French Video Output Subtitle Language Off
Language Auto Language German Language Auto Language
Display DVD Menu Lang. Italian Display DVD Menu Lang.
Options Subtitle Display Spanish Options Subtitle Display
Speakers Dutch Speakers
Other Language

Si tratta dell’impostazione preferita per la Se impostato su On, il lettore seleziona


lingua dei sottotitoli per i dischi DVD-Video. sempre la lingua dell’audio predefinita sul
Se la lingua specificata è presente sul disco, disco DVD-Video (ad esempio, dialogo in
il disco sarà automaticamente riprodotto con francese per un film in francese) e visualizza
i sottotitoli in tale lingua. i sottotitoli nella lingua dei sottotitoli
Il formato DVD-Video riconosce 136 lingue preferita solo se diversa. In altre parole, i film
diverse. Se si desidera selezionare una nella propria lingua nativa non presentano
lingua diversa rispetto a quelle elencate, alcun sottotitolo, mentre i film in lingua
selezionare Other Language. Vedere anche straniera saranno provvisti di sottotitoli.
Selezione delle lingua tramite la lista dei codici Impostare su Off affinché il lettore riproduca
delle lingue riportato a pagina 68. i dischi rispettando le proprie Audio
Language o Subtitle Language
Affinché Auto Language possa funzionare, le
impostazioni della lingua audio e della lingua
• Durante la riproduzione, è possibile dei sottotitoli devono corrispondere (vedere
modificare o disattivare i sottotitoli di un anche le pagine 52-53).
disco DVD utilizzando il tasto SUBTITLE
(ciò non ha alcun effetto conseguenza
sull’impostazione). Vedere pagina 40.
• In alcuni DVD, l’impostazione della • Durante la riproduzione, è possibile
lingua è effettuata automaticamente commutare dalla lingua audio alla
durante la fase di caricamento, lingua dei sottotitoli utilizzando i tasti
sovrapponendosi quindi alla lingua per AUDIO e SUBTITLE.
sottotitoli impostata dall’utente nel
menu Initial Settings (impostazioni
iniziali).
• In caso di dischi che prevedano due o
più lingue per i sottotitoli sarà possibile
effettuare la selezione desiderata dal
menu del disco. Premere TOP MENU
per accedere al menu del disco.

53
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

DVD Menu Language (Lingua Impostazioni Display (Dis-


menu DVD) play)
• Impostazione predefinita: w/Subtitle
Lang.
OSD Language (Lingua OSD)
• Impostazione predefinita: English
Initial Settings

Digital Audio Out Audio Language w/Subtitle Lang.


Initial Settings
Video Output Subtitle Language Other Language
Language Auto Language
Display DVD Menu Lang. Digital Audio Out OSD Language English
Options Subtitle Display Video Output On Screen Display français
Speakers Language Angle Indicator Deutsch
Display Background Italiano
Options Screen Saver Español
Speakers Nederlands

In alcuni dischi riprodotti in più lingue, è


possibile visualizzare i menu del disco in
varie lingue. Tramite questa impostazione, è Consente di impostare la lingua delle
possibile specificare la lingua in cui i menu schermate visualizzate.
dovranno essere visualizzati. Se si desidera
visualizzare i menu nella stessa lingua dei
sottotitoli, mantenere le impostazioni On Screen Display (Schermata a
predefinite—vedere pagina 53. video)
Il formato DVD-Video riconosce 136 lingue • Impostazione predefinita: On
diverse. Se si desidera selezionare una
lingua diversa rispetto a quelle elencate, Initial Settings

selezionare Other Language. Vedere anche


Digital Audio Out OSD Language On
Selezione delle lingua tramite la lista dei codici Video Output On Screen Display Off
delle lingue riportato a pagina 68. Language Angle Indicator
Display Background
Options Screen Saver
Speakers
Subtitle Display (Display dei
sottotitoli)
• Impostazione predefinita: On Consente di selezionare se si desidera
visualizzare le schermate delle operazioni
(Play, Resume, Scan, ecc.).
Initial Settings

Digital Audio Out Audio Language On


Video Output Subtitle Language Off
Language Auto Language Assist Subtitle
Display DVD Menu Lang.
Options Subtitle Display
Speakers

Se impostato su On, il lettore visualizza i


sottotitoli in base alla lingua del sottotitolo e
alle impostazioni automatiche della lingua.
Impostate su Assist Subtitle in modo tale
che il display del lettore visualizzi gli ulteriori
sottotitoli registrati su alcuni dischi DVD.
Impostate su Off per disattivare totalmente i
sottotitoli.
54
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Angle Indicator (Indicatore Options (Opzioni)


angolo)
• Impostazione predefinita: On Parental lock (Blocco Genitori)
• Livello predefinito: Off

Italiano
Initial Settings
• Password predefinita: Nessuna
Digital Audio Out OSD Language On • Codice paese predefinito: us (2119)
Video Output On Screen Display Off
Language Angle Indicator Alcuni dischi DVD-Video presentano un
Display Background
Options Screen Saver livello di Parental Lock. Se il lettore è
Speakers impostato su un livello inferiore rispetto a
quello del disco, il disco non viene riprodotto.
Tale funzione consente di avere un certo
Qualora, durante le scene multi-angolo di controllo sui dischi che i bambini possono
dischi DVD, si desideri non visualizzare guardare sul lettore DVD.
l’icona della telecamera, commutare
l’impostazione su Off. Alcuni dischi supportano anche la funzione
di Country Code. A seconda del codice
Paese impostato, alcune scene non vengono
Background (Sfondo) riprodotte.
• Impostazione predefinita: Pioneer Logo Prima di potere impostare un livello Parental
Lock o un Country Code, è necessario
Initial Settings memorizzare una password. Il titolare della
password potrà sempre modificare il livello
Digital Audio Out OSD Language Pioneer Logo Parental Lock o il Country Code. È anche
Video Output On Screen Display Black
Language Angle Indicator possibile modificare la password.
Display Background
Options Screen Saver
Speakers Nota

• Su alcuni dischi che potrebbero essere


Consente di impostare lo sfondo che si considerati non adatti a bambini la
desidera visualizzare sullo schermo alla funzione Parental Lock potrebbe tuttavia
sospensione della riproduzione. non essere disponibile. La riproduzione
di questi dischi sarà sempre possibile
senza dover inserire la password.
Screen Saver (Screen saver) • Se si dimentica la password, è necessario
• Impostazione predefinita: On ripristinare le impostazioni originali di
fabbrica del lettore (pagina 65), quindi
Initial Settings registrare una nuova password.
Digital Audio Out OSD Language On
Video Output On Screen Display Off
Language Angle Indicator
Display Background
Options Screen Saver
Speakers

Qualora sia visualizzata un’immagine


costante su un normale televisore di tipo
CRT, questa può “burn-in” (imprimersi
indelebilmente) lasciando un’immagine
fantasma sullo schermo. Commutare su On
per essere certi di non visualizzare
un’immagine ferma per lunghi periodi. 55
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

Registrazione di una nuova password Modifica della password


È necessario registrare una password prima Per modificare la password, confermare
di modificare il livello Parental Lock o quella esistente, quindi immetterne una
immettere un Country Code. nuova.

1 Selezionare ‘Password’. 1 Selezionare ‘Password Change’.

Initial Settings Initial Settings

Digital Audio Out Parental Lock Password Digital Audio Out Parental Lock Password Change
Video Output Bonus Group Level Change Video Output Bonus Group Level Change
Language Auto Disc Menu Country Code Language Auto Disc Menu Country Code
Display Group Playback Display Group Playback
Options DVD Playback Mode Options DVD Playback Mode
Speakers SACD Playback Speakers SACD Playback
CD Playback CD Playback

2 Utilizzare i pulsanti numerati per 2 Utilizzare i pulsanti numerati per


immettere una password a 4 cifre. immettere la password esistente, quindi
premere ENTER.
Initial Settings • I numeri vengono visualizzati come
asterischi al momento dell’immissione.
Digital Audio Out Parental Lock: Register Code Number
Video Output
Language
1 2 3 4 Initial Settings
Display
Options
Speakers Digital Audio Out Parental Lock : Password Change
Video Output
Password 1 * * *
Language
Display New Password
I numeri immessi vengono visualizzati su Options
Speakers
schermo come asterischi (*).

3 Premere ENTER per registrare la


password e tornare alla schermata del 3 Immettere una nuova password.
menu Options.
Se si dimentica la password, è possibile Initial Settings
reimpostare il sistema e registrare una
Digital Audio Out Parental Lock : Password Change
nuova password. Per informazioni sulla Video Output
reimpostazione del lettore, vedere a pagina Password * * * *
Language

65. Display
Options
New Password 2 3 4 5

Speakers

4 Premere ENTER per registrare la


nuova password e tornare alla schermata
del menu Options.

56
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Impostazione/modifica del livello Impostazione/modifica Country Code


Parental Lock È possibile consultare anche la lista codici
paesi a pagina 67.
1 Selezionare ‘Level Change’.
1 Selezionare ‘Country Code’

Italiano
Initial Settings

Digital Audio Out Parental Lock Password Change Initial Settings


Video Output Bonus Group Level Change
Digital Audio Out Parental Lock Password Change
Language Auto Disc Menu Country Code
Video Output Bonus Group Level Change
Display Group Playback
Language Auto Disc Menu Country Code
Options DVD Playback Mode
Display Group Playback
Speakers SACD Playback
Options DVD Playback Mode
CD Playback
Speakers SACD Playback
CD Playback

2 Utilizzare i pulsanti numerati per


immettere la password, quindi premere 2 Utilizzare i pulsanti numerati per
ENTER. immettere la password, quindi premere
ENTER.
Initial Settings

Parental Lock : Level Change Initial Settings


Digital Audio Out
Video Output Password 1 * * *
Parental Lock : Change Country Code
Language Digital Audio Out
Display Video Output Password 1 * * *
Options Language
Speakers 1 2 3 4 5 6 7 8 off Display Country Code List Code
Options
us 2 1 1 9
Speakers

3 Selezionare un nuovo livello.


3 Selezionare un codice paese.
Initial Settings È possibile eseguire l’operazione in due
Parental Lock : Level Change modi.
Digital Audio Out
Video Output Password * * * * • Selezione di una lettera del codice:
Language
Display utilizzare / (cursore su/giù) per
Options
Speakers 1 2 3 4 5 6 7 8 off
modificare il codice paese.

Initial Settings
Premere ripetutamente (cursore sinistro)
Parental Lock : Change Country Code
per bloccare più livelli (per bloccare più Digital Audio Out
Video Output Password * * * *
dischi viene richiesta la password); premere Language
(cursore destro) per sbloccare il livelli. Non Display Country Code List Code
Options
è possibile bloccare il livello 1. Speakers
us 2 1 1 9

4 Premere ENTER per impostare un


nuovo livello e tornare alla schermata del • Selezione di un numero del codice:
menu Options. premere (cursore destro), quindi
utilizzare i pulsanti numerati per
immettere un codice paese a 4 cifre. (È
possibile trovare la lista di codici paese
a pagina 67.)

57
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

Initial Settings Initial Settings

Parental Lock : Change Country Code


Digital Audio Out Digital Audio Out Bonus Group : Key Number Input
Video Output Password * * * * Video Output
Language Language
Display Country Code List Code Display 2 * * *
Options Options
us 2 1 1 9
Speakers Speakers

4 Premere ENTER per impostare un


nuovo Country Code e tornare alla Nota
schermata del menu Options. • In caso di espulsione del disco,
disattivazione dell’alimentazione o del
Nota lettore, si renderà necessario inserire
nuovamente il codice numerico.
• La modifica del codice paese sarà attiva
a partire dal caricamento del disco
successivo (o dell’attuale disco Audio Disc Menu (Menu
ricaricato).
automatico del disco)
• Impostazione predefinita: On
Bonus Group (Gruppo aggiuntivo)
Initial Settings

Initial Settings Digital Audio Out Parental Lock On


Video Output Bonus Group Off
Digital Audio Out Parental Lock
Language Auto Disc Menu
Video Output Bonus Group
Display Group Playback
Language Auto Disc Menu
Options DVD Playback Mode
Display Group Playback
Speakers SACD Playback
Options DVD Playback Mode
CD Playback
Speakers SACD Playback
CD Playback

Specifica se il menu (Menu principale) viene


Alcuni dischi DVD-Audio sono provvisti di un automaticamente visualizzato dopo il
gruppo ‘bonus’ (aggiuntivo) che, ai fini caricamento di un disco. Se si desidera che
dell’accesso, richiede un codice numerico a il menu sia visualizzato automaticamente,
quattro cifre. Per ulteriori dettagli e per il impostare su On, oppure su Off qualora si
codice numerico fare riferimento a quanto desideri che non sia visualizzato.
riportato sulla confezione del disco.
Durante la riproduzione di un disco DVD- Nota
Audio con un gruppo aggiuntivo, viene
automaticamente visualizzata la schermata • Alcuni dischi DVD visualizzano
di immissione del codice numerico. automaticamente un menu senza
Selezionate Bonus Group per accedere alla necessità di tale impostazione.
stessa schermata. Premendo il tasto 3 durante la
riproduzione di un disco, questa
impostazione non sarà tenuta in
considerazione.

58
It
Menu delle impostazioni iniziali 08

Group Playback (Riproduzione del DVD Playback Mode (Modalità di


gruppo) riproduzione del DVD)
• Impostazione predefinita: Single • Impostazione predefinita: DVD-Audio

Italiano
Initial Settings Initial Settings

Digital Audio Out Parental Lock All Digital Audio Out Parental Lock DVD-Audio
Video Output Bonus Group Single Video Output Bonus Group DVD-Video
Language Auto Disc Menu Language Auto Disc Menu
Display Group Playback Display Group Playback
Options DVD Playback Mode Options DVD Playback Mode
Speakers SACD Playback Speakers SACD Playback
CD Playback CD Playback

I dischi DVD-Audio possono disporre di oltre Alcuni dischi DVD-Audio, in aggiunta agli
9 gruppi di tracce. Se impostato su Single, la elementi DVD-Audio, contengono elementi
riproduzione del gruppo sarà avviata, quindi propri dei DVD-Video. Impostate su DVD-
il disco si arresterà, oppure ritornerà alla Video per riprodurre un disco DVD-Audio
schermata del menu. Utilizzare Group come se fosse un disco DVD-Video. In tal
Search (pagina 39) per selezionare il gruppo caso, sarà riprodotta solamente la sezione
da riprodurre (in questa modalità, non è del disco propria del DVD-Video.
possibile utilizzare la funzione track skip
(salto traccia) 4 / ¢ o i tasti di scansione
1 / ¡.) SACD Playback (Riproduzione
Qualora si desideri riprodurre tutti i gruppi SACD)
su un disco consecutivamente, impostare su • Impostazione predefinita: 2ch Area
All.
Initial Settings

Nota Digital Audio Out Parental Lock 2ch Area


Video Output Bonus Group Multi-ch Area
• Anche nel caso in cui il lettore sia Language Auto Disc Menu CD Area
impostato su All, selezionando dal Display Group Playback
Options DVD Playback Mode
menu del disco un gruppo da Speakers SACD Playback
CD Playback
riprodurre, solo questo sarà riprodotto.
Sospendendo la riproduzione, tutti i
gruppi saranno nuovamente riprodotti al I dischi SACD possono essere suddivisi in
riavvio della riproduzione. molte aree diverse — stereo audio (2ch
Area), audio multicanale (Multi-ch Area) e,
per i SACD ibridi, standard CD audio (CD
Area). Selezionare quale tipo di disco si
desidera ascoltare.

Nota

• Qualora selezioniate un’area che non


sia presente sul disco caricato, verrà
riprodotta un’area diversa. Ad esempio,
qualora scegliate un normale CD audio
ma il disco caricato non sia un SACD
ibrido, sarà riprodotta l’area SACD
stereofonica.

59
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

CD Playback (Riproduzione Nota


CD) • Anche nel caso in cui la Audio Output
• Impostazione predefinita: PCM Play- Mode sia impostata sul 5.1 Channel,
back otterrete l’audio da tutti gli altoparlanti
solamente durante la riproduzione di un
disco DVD-Audio multicanale, SACD, da
Initial Settings
un disco Dolby Digital o DVD codificato
Digital Audio Out Parental Lock PCM Playback DTS.
Video Output Bonus Group DTS CD Playback
Language Auto Disc Menu • Qualora l’impostazione sia sul 5.1
Display
Options
Group Playback
DVD Playback Mode
Channel, solamente i canali anteriori
Speakers SACD Playback sinistro/destro saranno trasmessi dalle
CD Playback
prese di AUDIO OUT (2ch). Modificate
su 2 Channel qualora desideriate
ascoltare l’audio stereofonico
Se impostato sulla riproduzione PCM
downmixed (ad esempio, se ascoltate il
Playback, per i normali CD audio, la suono mediante gli altoparlanti
riproduzione risulterà ottimizzata. Potete incorporati nel televisore).
anche riprodurre i dischi DTS CD, tuttavia
potrebbero verificarsi alcuni rumori di • Se impostato sul 5.1 Channel, durante
la riproduzione di un DVD-Audio, non vi
disturbo all’avvio della relativa riproduzione.
sarà alcuna uscita audio.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se impostato sul 2 Channel, l’audio
Se impostato su DTS CD Playback, per i Dolby Digital, DTS e MPEG sarà
dischi DTS CD, la riproduzione risulterà commutato su due canali, in modo tale
ottimizzata. In questa modalità, non potete da poter ascoltare tutto l’audio
riprodurre i normali CD audio mediante le registrato sul disco.
uscite analogiche. Per riprodurre i normali
• Con alcuni dischi DVD-Audio non è
CD, sarà necessario modificare le possibile effettuare il down-mixing
impostazioni su PCM Playback. dell’audio. Questi dischi,
indipendentemente da questa
impostazione, trasmettono sempre in
Speakers (Altoparlanti) audio multicanale.

Audio Output Mode (Modalità di Speaker Installation


uscita audio) (Installazione dell’altoparlante)
• Impostare in Setup Navigator • Impostare su Setup Navigator
(Predefinito: 2 Channel) (predefinito: L/R: Large | C: Large | LS/
RS: Large| SW: On)
Initial Settings
E’ necessario eseguire questa impostazione
solamente qualora il lettore sia collegato
Digital Audio Out Audio Output Mode 2 Channel all’amplificatore mediante le uscite analogiche
Video Output Speaker Installation 5.1 Channel
Language Channel Level
del canale 5.1.
Display Questa impostazione non ha alcun effetto
Options
Speakers sull’uscita audio digitale.

Initial Settings
Se il lettore è collegato all’amplificatore
mediante le uscite analogiche del 5.1 Digital Audio Out Audio Output Mode ‰ 5.1 Channel
Video Output Speaker Installation
Channel (uscite anteriori, sorround, centrali Language Channel Level ‰ Fix
e subwoofer), impostarlo sul 5.1 Channel; se Display
Options
60 si collegano solamente le uscite stereo, Speakers

It impostarlo sul 2 Channel.


Menu delle impostazioni iniziali 08

Utilizzare la schermata Speaker Installation


Nota
per vedere quale tipo di altoparlanti è
necessario collegare. • Durante la riproduzione di dischi DVD-
Audio o su DTS, gli altoparlanti C, LS, e
1 Utilizzare i tasti / (cursore in alto/ RS saranno automaticamente impostati

Italiano
in basso) per selezionare un tipo di sulla dimensione Large. Tuttavia, l’audio
altoparlante non sarà influenzato dalla modifica. Se
• Gli altoparlanti L e R, e RS e LS sono si riproduce un’altra fonte, gli
identici; non è possibile impostarli in altoparlanti ritorneranno alle
modo differente. impostazioni d’origine.
• Per quanto riguarda esclusivamente i
Initial Settings
DVD-Audio, se gli altoparlanti C, LS, o
Digital Audio Out RS sono impostati su Off, l’audio è
Video Output L Large automaticamente downmixed su stereo.
Language C Large
Display R Large
Options RS Large
LS Large
Speakers
SW On Channel Level (Livello del
canale)
2 Premere (cursore destro) per
• Impostazione predefinita: Fix
modificare l’altoparlante selezionato.
Questa impostazione è necessaria solamente
3 Utilizzare i tasti / (cursore in alto/ nel caso in cui il lettore sia collegato
in basso) per modificare l’impostazione all’amplificatore mediante le uscite analogiche
attuale. del canale 5.1.
• E’ possibile visualizzare i risultati delle Questa impostazione non ha alcun effetto
modifiche nel grafico riportato sulla sull’uscita audio digitale.
destra dello schermo.
• Ad eccezione del subwoofer, è possibile Initial Settings
impostare la dimensione
dell’altoparlante su Large o Small. Digital Audio Out Audio Output Mode Fix
Video Output Speaker Installation Variable
Qualora la tromba principale Language Channel Level
dell’altoparlante abbia una lunghezza Display
Options
pari a 12 cm o superiore, impostare su Speakers
Large, altrimenti su Small (o su Off, nel
caso in cui gli altoparlanti non siano
disponibili). Se impostato su Fix, il livello di ogni uscita
• Qualora impostiate gli altoparlanti analogica del canale 5.1 è fissa. Selezionare
anteriori L e R su Small, gli altoparlanti Variable qualora si desidero regolare i
centrale e sorround saranno relativi livelli per equilibrare il suono
automaticamente impostati su Small ed sorround in modo ottimale.
il subwoofer su On.
• Il subwoofer può essere impostato solo
su On o su Off.

4 Premere (cursore sinistro) per


ritornare all’elenco degli altoparlanti per
modificare un altro altoparlante, o
premere ENTER per uscire dalla schermata
Speaker Installation.

61
It
08 Menu delle impostazioni iniziali

Initial Settings Initial Settings

Auto Auto
Digital Audio Out Digital Audio Out
Video Output Video Output L 0.0dB
L 0.0dB
Language C 0.0dB Language C 0.0dB
Display R 0.0dB Display R 0.0dB
RS 0.0dB Options RS 0.0dB
Options
LS 0.0dB LS 0.0dB
Speakers Speakers
SW 0.0dB SW 0.0dB

E’ possibile impostare i singoli livelli del Premere (cursore destro), quindi utilizzare
canale tra –6dB e +6dB utilizzando l’uscita i tasti / (cursore in alto/in basso) per
test tone quale guida per l’impostazione dei impostare il livello di uscita del canale.
livelli corretti. Regolare i livelli finché il livello
di trasmissione da tutti i canali sia identico Initial Settings

dalla vostra posizione di ascolto preferita. Digital Audio Out


Auto

Automatico: selezionare Auto per attivare Video Output


Language
L 0.0dB
0.0dB
C
l’uscita test tone. Display R 0.0dB
Options RS 0.0dB
LS 0.0dB
Initial Settings Speakers
SW 0.0dB

Auto
Digital Audio Out
Video Output L 0.0dB
Per attivare/disattivare la funzione test tone
Language C 0.0dB per un singolo altoparlante, premere
Display R 0.0dB
Options RS 0.0dB (cursore destro). Il test tone continuerà a
LS 0.0dB
Speakers
SW 0.0dB
riprodurre anche qualora si selezioni un tipo
diverso di altoparlante.
Non appena il test tone viene trasmesso Initial Settings

alternativamente da ogni altoparlante, viene Auto


Digital Audio Out
evidenziato sullo schermo. Utilizzare i tasti Video Output L 0.0dB
/ (cursore in alto/in basso) per regolare il Language C 0.0dB
Display R 0.0dB
livello di uscita del canale dell’altoparlante Options RS 0.0dB
interessato. Tenete presente che il segnale di Speakers LS
SW
0.0dB
0.0dB
prova non è trasmesso dal subwoofer.
Premere (cursore sinistro) per chiudere la
Premere ENTER per salvare le impostazioni
sequenza test tone, oppure ENTER per
ed uscire dalla schermata di impostazione
salvare le impostazioni ed uscire dalla
schermata di impostazione del livello del del livello del canale.
canale.
Manuale: utilizzare i tasti / (cursore in
alto/in basso) per selezionare un determinato
tipo di altoparlante.

62
It
Informazioni aggiuntive 09

Manutenzione del lettore e Come conservare i dischi


I dischi CD e i DVD sono più durevoli dei
dei dischi dischi in vinile, ma vanno comunque
maneggiati e conservati con cura. Quando
Come avere cura dei dischi non si utilizza un disco, riporlo nella custodia

Italiano
Quando si maneggiano dischi di qualsiasi e posizionare quest’ultima in verticale.
tipo, fare attenzione a non lasciare impronte Evitare di lasciare i dischi in un ambiente
o sporco sulla superficie e a non graffiarla. eccessivamente freddo, umido o caldo
Maneggiare il disco per le estremità o tra (incluso sotto la luce diretta del sole).
una estremità e il foro centrale. Non incollare carta o adesivi sul disco. Non
I dischi sporchi o danneggiati possono scrivere sul disco a matita, penna sfera o
compromettere la riproduzione. Fare con altro oggetto appuntito, dato che tali
attenzione anche a non graffiare il lato del oggetti potrebbero danneggiare il disco.
disco con l’etichetta. Sebbene tale lato non
sia così fragile come quello registrato, i graffi
possono danneggiare in maniera
irrecuperabile il disco.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni
In caso di impronte, polvere, ecc. pulire il fornite con i dischi.
disco con un panno morbido asciutto,
Non caricare più di un disco alla volta nel
strofinando in linea retta dal centro verso il
lettore.
bordo esterno come mostrato
dall’illustrazione sotto riportata.
Dischi da evitare
I dischi girano ad elevata velocità all’interno
del lettore. Se si nota che un disco è rotto,
scheggiato, deformato o altrimenti
danneggiato, non caricarlo nel lettore perché
potrebbe danneggiare l’unità.
Strofinare in linea retta dal centro
verso il bordo esterno.

Non strofinare la superficie del disco


con un movimento circolare. Questa unità può essere utilizzata con dischi
Se necessario, per pulire con maggiore convenzionali. Si consiglia di non utilizzare
accuratezza il disco utilizzare un panno un CD di forma non standard con questo
imbevuto in alcool o un kit di pulizia per CD/ prodotto. Pioneer non si ritiene responsabile
DVD disponibile in commercio. Non per danni causati dall’uso un CD di forma
utilizzare mai benzene, solventi o altri non standard CD.
detergenti, inclusi i prodotti per la pulizia dei
dischi in vinile.

63
It
09 Informazioni aggiuntive

Pulitura della lente del lettore ✗ Utilizzare il lettore vicino a un televisore


La lente del lettore DVD non dovrebbe o un monitor, dato che potrebbero
sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non causare interferenza, in particolare se il
funziona correttamente a causa di polvere o televisore e corredato di un’antenna
sporcizia, consultare il centro di assistenza incorporata.
di zona Pioneer. In commercio sono ✗ Utilizzare il lettore in una cucina o in un
disponibili kit per la pulizia della lente dei altro locale dove il lettore potrebbe
lettori CD, tuttavia se ne sconsiglia l’utilizzo, essere esposto a fumo o vapore.
in quanto alcuni prodotti potrebbero ✗ Posizionare il lettore su un tappeto
danneggiare la lente del lettore. spesso o sulla moquette e non coprirlo
con un telo, in quanto si impedirebbe il
raffreddamento dell’unità.
Problemi di condensa
✗ Posizionare il lettore su una superficie
Se il lettore viene portato in un ambiente
instabile o su una superficie ristretta
caldo dall’esterno oppure se la temperatura
che non supporta i quattro piedini
ambientale cresce improvvisamente,
dell’unità.
potrebbe formarsi della condensa all’interno
del lettore. La condensa non danneggia il
lettore, ma potrebbe temporaneamente
impedire la corretta riproduzione dei dischi.
Spostamento del lettore
Per tale motivo è necessario lasciare Se è necessario spostare il lettore, premere
trascorrere almeno un’ora prima di STANDBY/ON sul pannello anteriore per
accendere e utilizzare il lettore, affinché si spegnere l’unità. Attendere che la scritta
adatti alla temperatura ambiente. -OFF- scompaia dal display, quindi
scollegare il cavo di alimentazione. Non
sollevare o spostare l’unità durante la
Suggerimenti per l’installazione riproduzione, in quanto i dischi ruotano ad
alta velocità e potrebbero essere
Per utilizzare l’unità il più a lungo possibile,
danneggiati.
si consiglia di fare attenzione alle seguenti
indicazioni riguardanti il posizionamento del
dispositivo:
Avvertimento riguardante il filo
Sì... di alimentazione
✓ Utilizzare il lettore in una stanza ben Prendete sempre il filo di alimentazione per
ventilata. la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo
✓ Posizionare il lettore su una superficie stesso e non toccate mai il filo con le mani
piatta e solida, quale un tavolo, uno bagnati, perchè questo potrebbe causare
scaffale o un rack per stereo. cortocircuiti o scosse elettriche. Non
collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il
No... filo di alimentazione e controllate che lo
✗ Utilizzare il lettore in un luogo esposto a stesso non sia premuto. Non annodate mai il
temperature o umidità elevate, incluso filo di alimentazione nè collegatelo con altri
vicino a caloriferi o altri generatori di fili. I fili di alimentazione devono essere
calore. collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione
✗ Posizionare su davanzali o altri luoghi danneggiato potrebbe causare incendi o
dove il lettore potrebbe essere esposto scosse elettriche. Controllate il filo di
alla luce diretta del sole. alimentazione regolarmente. Quando
✗ Utilizzare il lettore in un ambiente localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al
eccessivamente polveroso o umido. più vicino centro assistenza autorizzato della
✗ Posizionare il lettore sopra un Pioneer oppure al vostro rivenditore per la
amplificatore o altri componenti sostituzione del filo di alimentazione.
dell’impianto stereo che si
64 surriscaldano con l’uso.
It
Informazioni aggiuntive 09

Dimensioni dello schermo e Mentre con l’impostazione 4:3(Pan&Scan) i


dischi widescreen vengono riprodotti con le
formati dei dischi estremità destra e sinistra dell’immagine
I dischi DVD-Video hanno numerosi formati, tagliate. Anche se l’immagine sembra più
che variano da programmi televisivi, in grande su schermo, in realtà viene

Italiano
genere 4:3, a film widescreen in visualizzata una porzione inferiore di
CinemaScope, il cui rapporto di forma può pellicola.
anche raggiungere il valore di 7:3.
Anche i televisori sono disponibili con diversi
rapporti di forma: standard 4:3 e widescreen
16:9.

Televisore widescreen
Notare che molti dischi widescreen ignorano
Se si ha un televisore widescreen, il valore
le impostazioni del lettore e,
TV Screen (Schermo TV) (pagina 51) di
indipendentemente dall’impostazione
questo lettore deve essere impostato su
selezionata, il disco viene riprodotto in
16:9(Wide).
formato letterbox.
Quando si riproducono dischi registrati in
formato 4:3, è possibile utilizzare i controlli
del televisore per selezionare le modalità di
visualizzazione dell’immagine. Il televisore
• Se si sceglie l’impostazione 16:9(Wide)
potrebbe disporre di numerose opzioni di
con un televisore 4:3 standard oppure
zoom e allungamento. Per ulteriori
un’impostazione 4:3 qualsiasi con un
informazioni, vedere le istruzioni fornite con
televisore widescreen, l’immagine
il televisore.
visualizzata sarà distorta.
Notare che alcuni rapporti di forma
cinematografici sono superiori a 16:9, quindi
anche avendo un televisore widescreen, Reimpostazione del lettore
questi dischi vengono riprodotti in formato Utilizzare questa procedura per ripristinare
‘letterbox’ con barre nere nella parte tutte le impostazioni predefinite di fabbrica
superiore e inferiore dello schermo. del lettore.

1 Attivare il lettore in standby.


Televisore standard
Se si ha un televisore standard, il valore TV 2 Utilizzando i pulsanti sul pannello
Screen (pagina 51) di questo lettore deve anteriore, tenere premuto il pulsante 7
essere impostato su 4:3(Letter Box) o (stop) e premere STANDBY/ON per
4:3(Pan&Scan), in base alle proprie accendere di nuovo il lettore.
preferenze. Tutte le impostazioni del lettore sono
Con l’impostazione 4:3(Letter Box) i dischi ripristinate sui valori predefiniti e viene
widescreen vengono riprodotti con barre visualizzata la schermata ‘Let’s Get Started’
nere nella parte superiore e inferiore della (Installazione).
schermo.

65
It
09 Informazioni aggiuntive

Impostazioni di uscita audio


L’immagine qui di seguito riportata mostra come le impostazioni eseguite nel menu Initial
Settings (pagine 49-50, 60) influiscano sull’uscita dal canale 2 e sulle uscite analogiche dal
canale 5.1, nonché sulle uscite digitali, con utilizzo di vari tipi di dischi.

Formato audio del Impostazioni Uscite analogiche Surround centrale Uscite digitali
disco del lettore anteriori S/D*1 S/D, LFE, uscite*1 PCM convert*2 Bitstream*3

Dolby Digital 2 Ch Downmix 2ch –


Surround centrale Downmix 2ch Dolby Digital
5.1 Ch Anteriore S / D
S/D LFE
Dolby Digital 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Dolby Digital
karaoke

PCM lineare 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Sinistra / Destra

DTS 2 Ch Anteriore S / D –
DVD

Downmix 2ch DTS


Surround centrale
5.1 Ch Downmix 2ch
S/D LFE
MPEG 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra MPEG

DVD-Audio 2 Ch Downmix 2ch*4 – Downmix 2ch*5 Downmix 2ch*5


Surround centrale
5.1 Ch Anteriore S / D – –
S/D LFE
DVD-RW 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra*6 – Sinistra / Destra Dolby Digital
MPEG o PCM

Super Audio CD 2 Ch Downmix 2ch –


– –
Surround centrale
5.1 Ch Anteriore S / D
S/D LFE
CD 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Sinistra / Destra

DTS CD 2 Ch Downmix 2ch –


Surround centrale DTS DTS
5.1 Ch Anteriore S / D S/D LFE
Video CD 2 Ch / 5.1 Ch Sinistra / Destra – Sinistra / Destra Sinistra / Destra

*1 Se la Audio Output Mode è impostata sul 2 Channel, le prese AUDIO OUT (5.1ch)
FRONT L /R fungeranno da seconda coppia di uscite audio stereofoniche.
*2 Impostazione Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM o DTS > PCM (pagine 49-50)
*3 Impostazione Dolby Digital, MPEG o DTS (pagine 49-50)
*4 I dischi con i quali non è possibile effettuare il downmixing saranno trasmessi come canale
5.1, anche nel caso in cui il 2 Channel sia selezionato come impostazione di Audio Output
Mode (vedi pagina 60)
*5 In caso di dischi che non permettano l’esecuzione del downmixing, anche l’uscita digitale
sarà “silenziosa”
*6 In caso di audio mono, i canali Left e Right coincideranno

66
It
Informazioni aggiuntive 09

Lista di codici delle lingue


Lingua (sigla), codice della lingua
Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909
English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911
French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912

Italiano
German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915
Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918
Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919
Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920
Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921
Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923
Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), 1318 Tamil (ta), 2001
Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian (uk), 2111
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Urdu (ur), 2118
Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese (vi), 2209
Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408
Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu (zu), 2621

Lista codici paesi


Paese, codice del paese, sigla
Argentina, 0118, ar Hong Kong, 0811, hk Filippine, 1608, ph
Australia, 0121, au India, 0914, in Portogallo, 1620, pt
Austria, 0120, at Indonesia, 0904, id Federazione russa, 1821, ru
Belgio, 0205, be Italia, 0920, it Singapore, 1907, sg
Brasile, 0218, br Giappone, 1016, jp Spagna, 0519, es
Canada, 0301, ca Corea, Repubblica di, 1118, kr Svezia, 1905, se
Cile, 0312, cl Malesia, 1325, my Svizzera, 0308, ch
Cina, 0314, cn Messico, 1324, mx Taiwan, 2023, tw
Danimarca, 0411, dk Olanda, 1412, nl Tailandia, 2008, th
Finlandia, 0609, fi Nuova Zelanda, 1426, nz Regno Unito, 0702, gb
Francia, 0618, fr Norvegia, 1415, no Stati Uniti d’America, 2119, us
Germania, 0405, de Pakistan, 1611, pk

67
It
09 Informazioni aggiuntive

Selezione della lingua Immagini visualizzabili (Solo per DVD-


Audio)
tramite la lista dei codici Questa funzione, prevista su alcuni dischi
delle lingue DVD-Audio, consente all’utente di utilizzare
Alcune delle opzioni relative alla lingua (quali immagini ferme registrate sul disco durante
‘DVD Language’ (Lingua DVD) in Setup la riproduzione. Vedi anche Slideshow.
Navigator) consentono di selezionare la
lingua desiderata tra le 136 elencate nella Dolby Digital 1
lista di codici delle lingue riportata nella Sistema surround di elevata qualità, basato
pagina precedente. su un massimo di 5.1 canali audio, utilizzato
in numerose sale cinematografiche
1 Selezionare ‘Other Language’ (Altra all’avanguardia in tutto il mondo.
lingua).
Il display su schermo consente di
2 Utilizzare i tasti / (cursore destro/ visualizzare i canali attivi, ad esempio 3/2.1.
sinistro) per selezionare una sigla o un dove 3 indica i due canali anteriori e il canale
codice. centrale, 2 indica i canali surround e .1
indica il canale LFE.
3 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù)
DTS
R

per selezionare una sigla o un codice.


Per un elenco completo di lingue e codici, DTS significa Digital Theater Systems. DTS è
vedere la lista di codici delle lingue riportata un sistema surround diverso dal Dolby
nella pagina precedente. Digital, molto utilizzato in cinematografia.

Gamma dinamica
Glossario Differenza tra i suoni più alti e più bassi in
un segnale audio, (senza incorrere nella
Audio analogico distorsione o nel rumore). Le colonne sonore
Segnale elettrico che rappresenta in maniera Dolby Digital e DTS sono in grado di
diretta il suono. Confrontare con l’audio riprodurre una gamma dinamica molto
digitale, che può essere un segnale elettrico, ampia, che consente di ottenere notevoli
ma non è una rappresentazione diretta del effetti cinematografici.
suono.
Estensione del file
Rapporto di forma Sigla aggiunta alla fine del nome del file per
Rapporto tra la larghezza e l’altezza dello indicare il tipo di file. Ad esempio “.mp3”
schermo del televisore. I televisori indica un file MP3. Vedi anche a pagine 8–9.
tradizionali sono 4:3 (ovvero, lo schermo è
quasi quadrato); i modelli widescreen sono Video interlacciato
16:9 (la larghezza dello schermo è quasi Metodo di visualizzazione immagini in cui le
doppia dell’altezza). Vedi anche a pagina 51. linee dispari sono aggiornate in un
passaggio, mentre le linee pari, durante il
Gruppo aggiuntivo (solo DVD-Audio) passaggio successivo.
Gruppo “extra” su alcuni dischi DVD-Audio il
cui accesso prevede l’immissione di un MP3
codice numerico. Vedi anche a pagina 58. MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di
file audio compresso. I file vengono
classificati in base alla relativa estensione
“.mp3” or “.MP3”. Vedi anche a pagine 8-9.

68
It
Informazioni aggiuntive 09

MPEG audio S1 Uscita S-video


Questo formato di segnale S-video include
Formato audio utilizzato su dischi Video CD e informazioni circa il rapporto di forma (4:3 o
su alcuni dischi DVD. Questa unità è in 16:9) nell’ambito del segnale video. I
grado di convertire l’audio MPEG nel formato televisori compatibili con S1 S-video
PCM al fine di una maggiore compatibilità

Italiano
commuteranno automaticamente il formato
con i registratori digitali e gli amplificatori dell’immagine in base al segnale. Vedi anche
AV. Vedi anche PCM. pagina 52.
MPEG Video Uscita S2 S-video
Formato video utilizzato per dischi Video CD S2 è la versione ottimizzata di S-video che,
e DVD. i dischi Video CD utilizzano lo oltre alle informazioni circa il rapporto di
standard MPEG-1 nella versione più datata, forma, contiene anche informazioni circa
mentre i dischi DVD utilizzano lo standard letterbox / pan & scansione. I televisori a
MPEG-2 più recente e di qualità superiore. tutto schermo compatibili con S2 S-video
commutano automaticamente il formato
Packed PCM (Solo per DVD-Audio)
dell’immagine a seconda del segnale. Vedi
Sistema di compressione senza rischio di
anche pagina 52.
perdite che consente di memorizzare sul
disco DVD-Audio una maggiore quantità di Frequenza di campionamento
audio PCM di quanto sarebbe altrimenti Velocità a cui un suono viene misurato
possibile. quando deve essere trasformato in dati audio
digitali. A frequenze di campionamento
PCM (Pulse Code Modulation)
superiori, la qualità del suono risulta
Il più comune sistema di codifica dell’audio
migliore, ma viene generato un numero
digitale, utilizzato su CD e DAT. È di qualità
superiore di dati digitali. L’audio di CD
eccellente, ma richiede una quantità
standard ha una frequenza di
superiore di dati rispetto a formati quali il
campionamento di 44,1 kHz, ovvero 44.100
Dolby Digital e l’audio MPEG. Per garantire
campioni al secondo.
la compatibilità con registratori audio digitali
(CD, MD e DAT) e amplificatori AV con Presentazione (DVD, Video CD)
ingressi digitali, questo lettore può convertire Caratteristica di alcuni dischi DVD per la
l’audio Dolby Digital, DTS e MPEG in PCM. quale le immagini ferme registrate sul disco,
si alternano automaticamente non appena
PBC (PlayBack Control) (solo per Video
riprodotto l’audio. Vedi anche Immagine
CD)
visualizzabile.
Sistema di navigazione Video CD tramite
menu a video registrati sul disco. Ottimo per Super Audio CD (SACD)
dischi che generalmente non sono riprodotti Super Audio CD è un formato di disco ad
dall’inizio alla fine, ad esempio i dischi di elevata qualità, in grado di supportare una
karaoke. frequenza elevata di campionatura ed audio
multicanale, nonché diversi CD audio
Regioni (soltanto DVD-Video)
normali sullo stesso disco.
I dischi e i lettori vengono associati a
determinate aree del mondo. Questo lettore
consente di riprodurre soltanto dischi con
codici di regione compatibili. Il codice della
regione del lettore viene riportato sul
pannello posteriore dell’unità. Alcuni dischi
sono compatibili con più di una regione (o
con tutte le regioni). Vedi anche pagina 9.

69
It
09 Informazioni aggiuntive

Localizzazione guasti
Spesso, in caso di funzionamento inadeguato, si pensa ad un guasto o ad un malfunzionamento.
Qualora pensiate che vi sia qualche problema inerente al presente componente, fate riferimento ai
punti qui di seguito riportati. Talvolta il guasto potrebbe riguardare un altro componente. Controllare
gli altri componenti e le apparecchiature elettriche utilizzate. Qualora non sia possibile rilevare il
guasto anche dopo aver controllato i seguenti punti, rivolgetevi al centro assistenza Pioneer più
vicino o al Vostro rivenditore.

Problema Causa / Soluzione


Il disco non viene riprodotto o • Verificate che il disco sia pulito e privo di polvere, non
viene espulso danneggiato (pagina 63).
automaticamente dopo il • Verificate che il disco sia caricato con l’etichetta rivolta verso
caricamento. l’alto ed adeguatamente allineata nella guida del cassetto del
disco.
• Numero di regione incompatibile: se il numero di regione su
un disco DVD-Video non è conforme al numero sul lettore, non
sarà possibile utilizzare tale disco (pagina 9).
• Condensa all’interno del lettore: attendete che la condensa
evapori. Evitate di utilizzare il lettore nei pressi di condizionatori
d’aria.
• Il disco è stato caricato capovolto: ricaricate il disco con
l’etichetta rivolta verso l’alto.

La riproduzione del DVD- • Il disco potrebbe essere stato copiato illegalmente.


Audio è sospesa.

La riproduzione dell’immagine • Premete il tasto 7, quindi riavviate la riproduzione (3).


è sospesa e i tasti di • Disattivate l’alimentazione, estraete la spina dalla presa a
funzionamento non possono muro, quindi inseritela nuovamente e riattivate utilizzando il tasto
essere utilizzati. STANDBY/ON posizionato sul pannello anteriore.

Le nuove impostazioni • Durante la riproduzione del disco, è possibile modificare


eseguite dai menu della alcune impostazioni, tuttavia non risulteranno efficaci finché non
schermata Setup durante la fermerete, quindi riavvierete il disco: premete 7, quindi riavviate
riproduzione di un disco la riproduzione (3).
risultano inefficaci.

Le impostazione sono state • Quando l’alimentazione è disattivata a causa di una caduta di


cancellate. tensione o del disinserimento della spina, le impostazioni saranno
cancellate: premete STANDBY/ON sul pannello anteriore per
disattivare il lettore. Attendete che l’indicazione --OFF-- non sia
più visualizzata sul display, quindi disinserite la spina.

Il telecomando sembra non • La presa CONTROL IN sul pannello posteriore è collegata:


funzionare. puntate il telecomando verso il componente collegato al fine di
verificare il funzionamento del lettore.
• Il telecomando è troppo lontano dal lettore oppure l’angolatura
del sensore del telecomando è troppo ampia: utilizzare il
telecomando all’interno del raggio di funzionamento/operativo
(pagina 7).
• Le batterie sono scariche: inserire delle batterie nuove (pagina 7).
70
It
Informazioni aggiuntive 09

Problema Causa / Soluzione


Nessuna immagine/Nessun • Controllate che la spia luminosa VIDEO OFF sia spenta. In tal
colore. caso, premete il tasto VIDEO OFF (pagina 16).
• Collegamenti video errati: controllate che i collegamenti siano
corretti e che le prese siano completamente inserite. Controllate

Italiano
anche la presenza di eventuali danneggiamenti del cavo video.
• Le impostazioni del televisore/monitor o dell’amplificatore AV
sono errate: fate riferimento al manuale di istruzioni
dell’apparecchiatura collegata.

Lo schermo risulta allungato o • L’impostazione dello TV Screen nel menu Initial Settings è
il formato non cambia. errata. Vedi pagina 65 circa le istruzioni per eseguire
l’impostazione in modo corretto n base al Vostro televisore/
monitor.
• Qualora il televisore/monitor sia collegato mediante cavo S-
video, provate a modificare l’impostazione delle S-Video Out
(pagina 52).

Immagini disturbate durante • Questo lettore è compatibile con il sistema di prevenzione


la riproduzione o immagini copie illegali di Macro-Vision. Alcuni dischi sono provvisti di
scure. segnale contro l’esecuzione di copie. Pertanto, durante la
riproduzione di questo tipo di dischi, in alcune sezioni
dell’immagine potrebbero comparire delle strisce o altri segnali,
in base al televisore. Non si tratta di un malfunzionamento.
• A causa dei circuiti di prevenzione copie illegali, il
collegamento dell’apparecchio mediante un selettore del
videoregistratore o AV, potrebbe ostacolare la registrazione o
causare problemi all’immagine. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Il sistema televisivo potrebbe essere impostato in modo
inadeguato. Vedi Impostazione del sistema televisivo a pagina 20.

Nessun audio o audio distorto. • Durante la riproduzione con moviola o la scansione di dischi
diversi dai CD audio, non viene emesso alcun suono.
• Alcuni dischi DVD nono trasmettono l’audio digitale:
commutare l’amplificatore sulle uscite analogiche del lettore.
• Controllate che il disco sia pulito e privo di polvere e che non
presenti danneggiamenti (pagina 63).
• Controllate che tutte le connessioni siano ben inserite.
• Controllate che le spine e i terminali siano puliti, non ossidate
ecc.; se necessario, pulirli. Controllate anche che il cavo non sia
danneggiato.
• Verificate che l’uscita del lettore non sia collegata agli ingressi
fono dell’amplificatore (piattaforma girevole).
• Controllate le impostazioni dell’amplificatore/ricevitore
(volume, funzione ingresso, impostazioni degli altoparlanti, ecc.).

71
It
09 Informazioni aggiuntive

Problema Causa / Soluzione


L’audio analogico è OK, • Verificate che il Digital Out sia impostata su On (pagina 49).
tuttavia sembra che non vi sia • Controllate che le impostazioni di uscita Dolby Digital, DTS e
alcun segnale audio digitale. MPEG (pagine 49-50) siano adatte al proprio amplificatore/
ricevitore—fate riferimento al manuale di istruzioni del ricevitore/
amplificatore.
• I dischi SACD ed alcuni dischi DVD-Audio non sono in grado
di trasmettere l’audio digitale. Utilizzate le uscite audio
analogiche del lettore.

Notevole differenza tra il • Non si tratta di un malfunzionamento ma è causato da


volume del DVD e del CD. incongruenze nel formato audio.

Non è possibile riprodurre • Verificate che la Audio Output Mode sia impostata sul 5.1
l’audio multicanale Channel (pagina 60).
• Controllate che le impostazioni dell’uscita Dolby Digital, DTS e
MPEG (pagine 49-50) siano adatte al Vostro amplificatore/
ricevitore—fate riferimento al manuale di istruzioni
dell’amplificatore/ricevitore.
• I dischi DVD-Audio e SACD non trasmettono audio digitali
multicanale. Utilizzate le uscite analogiche del lettore.
• Controllate che le impostazioni nella schermata Speaker
Installation siano corrette (pagina 60).
• Controllate le opzioni audio disponibili dal menu del disco.

Non è possibile ascoltare • Verificate che il Linear PCM Out sia impostata su Down
l’audio ad alta frequenza di Sample Off (pagina 50).
campionatura mediante le • Quale misura di protezione contro copie illegali, alcuni DVD
uscite digitali. non trasmettono l’audio a 96kHz. In questo caso, anche se
impostato su Down Sample Off, il lettore trasmetterà
automaticamente l’audio a 48 kHz. Non si tratta di un
malfunzionamento.

Non è possibile trasmettere • Il lettore non trasmette l’audio digitale a tali frequenze di
l’audio digitale a 192kHz o a campionatura. L’uscita digitale è automaticamente downsampled.
176.4kHz.

Non è possibile trasmettere • Controllare che il Linear PCM Out sia impostata su Down
l’audio digitale a 96kHz o a Sample Off (pagina 50).
88.2kHz. • Alcuni dischi sono protetti contro l’esecuzione di copia
digitale e non trasmettono l’audio digitale. In tal caso, l’uscita
viene automaticamente downsampled.

72
It
Informazioni aggiuntive 09

Problema Causa / Soluzione


Nessuna uscita audio DTS. • Qualora questa unità sia collegata ad un amplificatore o ad un
decoder non compatibile con DTS mediante cavo audio digitale,
impostate l’uscita DTS Out su DTS 3 PCM. In caso contrario,
durante la riproduzione di un disco DTS, saranno trasmessi

Italiano
rumori di disturbo.
• Qualora questa unità sia collegata ad un amplificatore o ad un
decoder compatibile con DTS mediante cavo audio digitale,
controllate le impostazioni dell’amplificatore e verificate che il
cavo sia collegato in modo corretto.

I suoni emessi da Audio mix • Qualora abbiate collegato l’unità agli ingressi stereofonici del
non sono corretti o sono Vostro amplificatore o televisore, verificate che la Audio Output
incompleti (ad esempio, Mode sia impostata sul 2 Channel (pagina 60).
dialogo impercettibile).

Mancata riproduzione di un • Questo lettore è compatibile con i dischi multisessione,


disco contenete tracce MP3. tuttavia riproduce solamente sessioni vicine.
• Se, provando a riprodurre un disco/traccia, è visualizzato il
messaggio UNPLAYABLE MP3 FORMAT, controllate i formati del
file audio. Per ulteriori informazioni, vedere pagine 8-9.

Non è possibile ascoltare • TruSurround non funziona con CD, MP3, DVD-Audio, SACD o
l’effetto TruSurround DVD PCM lineare a 96kHz.
• L’effetto TruSurround è trasmesso solamente attraverso le
uscite audio analogiche dell’AUDIO OUT (2ch).
• Verificate che la Audio Output Mode sia impostata sul 2
Channel (pagina 60).
• L’efficacia di TruSurround può variare in funzione del disco.

Nota

• L’elettricità statica o altri fattori esterni


potrebbero provocare malfunzionamenti
dell’unità. In questo caso, disinserite la
spina, quindi reinseritela. Questa
operazione permette di ripristinare
l’unità, a garanzia di un funzionamento
adeguato. Qualora questa operazione
non risolva il problema, rivolgetevi al
centro assistenza Pioneer più vicino.

73
It
09 Informazioni aggiuntive

Specifiche
Generali Uscita audio (1 coppia stereo)
Sistema ......................................Lettore per DVD Livello di uscita ............... Durante l’uscita audio
Requisiti di sistema 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
............................... A c, a, a 220–240 V, 50/60 Hz Numero di canali ............................................... 2
Consumo di corrente .................................. 14 W Prese ......................................... Connettore RCA
Consumo di corrente (standby) ................ 0,4 W Uscita audio (multicanale / L, R, C, SW,
Peso ............................................................. 2,7 kg
LS, RS)
Dimensioni .......... 420 (L) x 69 (A) x 278 (P) mm
Livello di uscita ........ Durante l’emissione audio
Temperatura di funzionamento
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
................................................. da +5°C a +35°C
Numero di canali ............................................... 6
Umidità tollerata ............................ da 5% a 85%
Jack ...................................................... Jack RCA
(senza condensa)
Uscita S-Video Caratteristiche audio digitale
Risposta in frequenza
Y (luminanza) - Livello di uscita .... 1 Vp-p (75 Ω)
................................................... da 4 Hz a 44 kHz
C (colore) - Livello di uscita ... 286 mVp-p (75 Ω)
(freq. campionamento DVD: 96 kHz)
Connettore ........................... Connettore S-Video
................................................... da 4 Hz a 88 kHz
Uscita video (freq. campionamento DVD-Audio: 192 kHz)
Livello di uscita ............................... 1 Vp-p (75 Ω) Rapporto S/N ............................................ 118 dB
Connettore ................................ Connettore RCA Gamma dinamica .................................... 108 dB
Assegnazione piedini connettore a 21 Distorsione armonica totale ................... 0,001 %
piedini Distorsione di velocità e oscillazione del suono
Ingressi/uscite AV ........ Connettore a 21 piedini ........................................... Limiti di misurazione
Questo connettore fornisce i segnali audio e (0,001% W. PEAK) o inferiore
video ad un televisore o monitor a colori Uscite digitali
compatibile. Uscita digitale ottica
.................................... Connettore digitale ottica
Uscita digitale coassiale ......... Connettore RCA
Altri terminali
Ingresso comandi ......... Mini jack (3,5 di diam.)
Uscita comandi ............. Mini jack (3,5 di diam.)
PIEDINO n. Accessori
1 .. Audio 2/uscita audio destra 11 ........................ G uscita
Cavo audio/stereo .............................................. 1
3 .. Audio 1/uscita audio sinistra 15 ................. R o C uscita
4 ............................ Massa 17 .......................... Massa Cavo video ........................................................... 1
7 .......................... B uscita 19 ... Uscita video o uscita Y Cavo di alimentazione ....................................... 1
8 ............................... Stato 21 .......................... Massa Telecomando ...................................................... 1
Batterie a secco AA/R6P ................................... 2
Istruzioni per l’uso ............................................. 1
Documento di garanzia ..................................... 1

Nota
• Il design e i dati tecnici di questo
prodotto sono soggetti a modifiche
senza preavviso originate da ulteriori
sviluppi del prodotto.

74
It
09

75
It
Italiano

Potrebbero piacerti anche