Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DVD-Speler
DV-656A
CONDIZIONI AMBIENTALI DI
FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento:
Questo prodotto include caratteri
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
FontAvenue® concessi in licenza da NEC
di raffreddamento non ostruite)
Corporation. FontAvenue è un marchio
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
registrato di NEC Corporation.
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione H045_It
Loghi: 1
Questo lettore prevede trasmissioni Schermate grafiche a video
analogiche multicanale per il collegamento Installazione ed utilizzo del lettore DVD
ad un amplificatore AV, al fine di garantire la semplificate grazie alle schermate grafiche a
riproduzione di suoni sorround di ottima video.
qualità da dischi Dolby Digital, DTS e DVD
Audio multicanale. Risparmio energetico
In modalità standby, il consumo energetico
TruSurround*3 e Virtual Dolby dell’apparecchio è pari a 0,4 W.
Digital
Logo: *1 Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un della Dolby Laboratories.
effetto surround realistico con qualsiasi
sorgente Dolby Digital utilizzando soltanto *2 “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
due altoparlanti (vedere pagina 45). fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
®
*3 TruSurround ed il simbolo sono marchi di
Diversi formati di uscita video che fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è
possono essere selezionati per un stata incorporata su licenza di SRS Labs, Inc.
6
It
Prima di iniziare 01
7
It
01 Prima di iniziare
• Questo lettore è compatibile con dischi I dischi DVD-Audio sono suddivisi in uno o
a più sessioni, tuttavia riproduce solo le più gruppi, ognuno dei quali può contenere
sessioni vicine. un determinato numero di tracce.
• Per la registrazione di file MP3, utilizzate
supporti CD-R o CD-RW.
• Questo lettore è in grado di riconoscere
Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3
un massimo di 250 cartelle o 250 tracce.
Nei dischi contenenti più di 250 cartelle Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1 Traccia 2
o 250 tracce, saranno riprodotte
solamente le prime 250 cartelle/tracce. I CD, SACD e Video CD sono suddivisi in
• Sono visualizzati i nomi delle cartelle e tracce.
delle tracce (escluse quelle con
estensione “.mp3”).
• Ai fini della codifica dei file MP3, sono
disponibili diverse frequenze di Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 Traccia 6
registrazione. Questa unità è stata
progettata in modo tale da essere I CD-ROM contenenti file MP3 sono suddivisi
compatibile con tutti i tipi di frequenza. in cartelle e tracce. Le cartelle possono
L’audio codificato a 128Kbps dovrebbe contenere ulteriori sottocartelle.
trasmettere una qualità del suono simile
a quella dei normali CD audio. Questo
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
lettore riprodurrà tracce MP3 a bassa
Cartella A Cartella B Cartella C
frequenza di registrazione, tuttavia la
qualità del suono, a frequenze inferiori,
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1 Traccia 2
peggiorerà notevolmente.
Pannello posteriore
1 2 3 4 5 6 7 8 9
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
Collegamenti facili
Italiano
A/V IN
Televisore
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
Alla presa di
corrente
L’installazione descritta corrisponde ad Qualora si desideri utilizzare un
un’installazione di base che consente la collegamento S-Video, component o video D,
riproduzione dei dischi utilizzando solamente leggere quanto riportato alla pagina
i cavi forniti in dotazione al lettore. L’audio successiva.
stereofonico è riprodotto attraverso il • Qualora necessitiate di un’ulteriore
televisore. coppia di uscite stereofoniche (e non
abbiate necessità di utilizzare uscite
analogiche multicanale), potete
utilizzare le prese AUDIO OUT (5.1ch)
• Il lettore è dotato di tecnologia di FRONT L /R (pagina 13).
protezione contro copie illegali. Non
collegare il lettore al televisore 2 Collegare il cavo di alimentazione a
attraverso il videoregistratore utilizzando corrente alternata fornito in dotazione
cavi AV, poiché la visualizzazione delle alla presa AC IN, quindi inserire l’altra
immagini sullo schermo televisivo non estremità del cavo nella presa di corrente.
risulterà nitida (per lo stesso motivo, il
lettore potrebbe risultare non
compatibile con alcune combinazioni di
televisori/videoregistratori; per ulteriori • Prima si scollegare il lettore dalla presa
informazioni rivolgersi al produttore). di corrente, assicurarsi di attivare la
modalità standby del lettore, premendo
1 Collegare le prese VIDEO OUT (1) e il tasto STANDBY/ON sul pannello
AUDIO OUT (2ch) alla serie di ingressi A/V anteriore oppure sul telecomando, e
del televisore. attendere che la scritta -OFF- scompaia
Utilizzare il cavo audio/stereo rosso e bianco dal display del lettore.
fornito in dotazione ed il cavo video giallo. • Per tali ragioni non collegare il lettore
Verificare di collegare le uscite audio sinistra alla presa per cavo di alimentazione di
e destra ai corrispondenti ingressi per alcuni amplificatori e ricevitori AV.
ottenere una riproduzione stereofonica
ottimale.
11
It
02 Collegamento
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
Televisore
¶ Utilizzate un cavo SCART (non fornito
in dotazione) per collegare il AV CONNEC-
TOR 2 ad un’uscita AV del
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV videoregistratore, SET TOP BOX
OPTICAL COAXIAL
L
L CENTER
AUDIO OUT 1 2 1 2
(apparecchio contenente convertitore e
IN OUT Y PB PR
DIGITAL AUDIO
R
AUDIO FRONT
RSURROUND
(5.1ch)
SUB
WOOFER
decodificatore), ecc.
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
1 2
R
RSURROUND
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
1 2 Y PB PR
Italiano
relative assegnazioni dei pin. Oltre a questi collegamenti, è possibile
collegare le due uscite analogiche di canale
per ottenere compatibilità con tutti i tipi di
Collegamento mediante l’uscita dischi.
video component Se si desidera collegare un’uscita video
E’ possibile utilizzare l’uscita video compo- anche al ricevitore AV, è possibile utilizzare
nent in sostituzione della presa di uscita una qualsiasi delle uscite video disponibili
video standard per collegare il lettore al sul lettore (l’illustrazione mostra un
televisore (o ad altri apparecchi). collegamento standard (composito)).
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
1 2 1 2 Y PB PR
1 Collegare le uscite MULTICHANNEL
RSURROUND SUB
CONTROL DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
(2ch)
FRONT WOOFER
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO del lettore agli ingressi audio
multicanale del ricevitore AVoutputs.
E’ consigliabile utilizzare tre cavi audio/
stereo; uno per i canali FRONT, uno per i
Nota canali SURROUND e uno per i canali
CENTER e SUBWOOFER.
• Qualora il connettore AV sia impostato
sull’uscita video RGB, l’uscita video
component sarà disattivata. Se
desiderate utilizzare l’uscita video
component, impostate il connettore AV Ricevitore AV MULTI-
CH. INPUTS
su Video o S-video.
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
13
It
02 Collegamento
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
L CENTER
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch) L CENTER
R OPTICAL COAXIAL
L
RSURROUND SUB 1 2
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER IN OUT AUDIO OUT 1 2 Y PB PR
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT (5.1ch)
(2ch) OUT OUT
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
Ricevitore AV AUDIO/
VIDEO INPUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
L CENTER
OPTICAL COAXIAL
L
AUDIO OUT 1 2 1 2
IN OUT Y PB PR
(5.1ch)
R
RSURROUND SUB
DIGITAL AUDIO AUDIO FRONT WOOFER
CONTROL OUT OUT S-VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT
(2ch) OUT OUT
14
It
Collegamento 02
Italiano
AV ad un ingresso video del televisore. Purtroppo, se il televisore in uso non
dispone degli appositi ingressi non è
possibile utilizzare il lettore.
AUDIO OUT 1 2 1 2 Y PB PR
viene emesso un suono chiaro ma non
(5.1ch)
15
It
03 Controlli e display
Pannello anteriore
1 2 3 4 5 6 7 8
OPEN/CLOSE
0
STANDBY/ON 3 PLAY
VIDEO OFF FL DIMMER 41 ¡¢ 7 8
13 12 11 10 9
1 STANDBY/ON 8 3
Premere questo tasto per attivare il lettore o Premere questo tasto per avviare o
la modalità standby riprendere la riproduzione
7 8
Premere questo tasto per sospendere la
riproduzione. Premerlo nuovamente per
riavviarla
16
It
Controlli e display 03
Display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Italiano
15 14 13 12 11
1 5.1CH 9 CHP
Si illumina quando è selezionata l’uscita Indica che sul display a caratteri è
analogica del canale 5.1 (pagina 60) visualizzato il numero del capitolo del DVD
2 V-PART 10 REMAIN
Si illumina durante la riproduzione di una Si illumina quando sul display a caratteri è
parte video del disco DVD visualizzata la durata o il numero di tracce/
titoli/capitoli
3
Si illumina durante la visualizzazione di 11 Display a caratteri
scene multiangolo con un disco DVD 12 8
(pagina 42) Si illumina quando la riproduzione del disco
è stata sospesa
4 GUI (Graphical User Interface -
Interfaccia grafica utente) 13 3
Si illumina durante la visualizzazione di un Si illumina durante la riproduzione del disco
menu sullo schermo
14 2D
5 GRP Si illumina durante la riproduzione di una
Indica che sul display a caratteri è colonna sonora Dolby Digital
visualizzato il numero del gruppo del DVD-
Audio 15 DTS
Si illumina durante la riproduzione di una
6 TITLE colonna sonora DTS
Indica che sul display a caratteri è
visualizzato un numero di titolo del DVD-
Video
7
Si illumina qualora 2V/TruSurround sia
attivato (pagina 45)
8 TRK
Indica che sul display a caratteri è
visualizzato il numero di traccia
17
It
03 Controlli e display
Telecomando 1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby
2 AUDIO
Premere questo pulsante per selezionare il
canale audio o la lingua (pagina 41)
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
0
3 SUBTITLE
1 14
Premere questo pulsante per selezionare la
2 AUDIO SUBTITLE ANGLE 15 visualizzazione dei sottotitoli (pagina 40)
3
4 1 2 3 CLEAR
16 4 Pulsanti numerati
4 5 6 ENTER
17 5 TOP MENU
7 8 9 0 Premere questo pulsante per visualizzare il
TOP MENU MENU menu principale di un disco DVD
5 18
6 Pulsante ENTER e pulsanti cursore
6 ENTER
Da utilizzare per navigare tra i display su
SETUP RETURN schermo e i menu. Premere ENTER per
7 19 selezionare un’opzione o per eseguire un
/e E/
1
comando
8 3 ¡ 20
9
10 4 8 7 ¢ 21 7 SETUP
11 PLAY MODE SURROUND ZOOM DISPLAY 22 Premere questo pulsante per visualizzare (o
12 23 chiudere) il display su schermo
13 24
8 1 e /e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione
lenta all’indietro, scorrimento all’indietro dei
fotogrammi e riavvolgimento. Vedere pagina
33
9 3
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione
18
It
Controlli e display 03
10 4 18 MENU
Premere questo pulsante per spostarsi Premere per visualizzare il menu di un disco
all’inizio del capitolo o della traccia corrente, DVD oppure Disc Navigator (Disc Navigator)
quindi ai capitoli o alle tracce precedenti se è stato caricato un DVD-RW, CD, Video
CD o MP3
11 8
Italiano
Premere questo pulsante per sospendere la 19 RETURN
riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla Premere questo pulsante per ritornare alla
schermata precedente del menu
12 PLAY MODE
Premere questo pulsante per visualizzare il 20 ¡ e E/
menu Play Mode (Modo Riproduzione) Utilizzare questo pulsante per riproduzione
(pagine 34-40) (È anche possibile lenta in avanti, avanzamento di un
visualizzare il menu Play Mode (Modo fotogramma alla volta, scansione in avanti.
Riproduzione) premendo SETUP e Vedere pagina 33
selezionando Play Mode (Modo
Riproduzione)) 21 ¢
Premere questo pulsante per spostarsi al
13 SURROUND capitolo o alla traccia successiva
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare il suono 2V/TruSurround 22 7
Premere questo pulsante per fermare il disco
14 0 OPEN/CLOSE (per riavviare la riproduzione, premendo
Premere questo pulsante per aprire o 3 (play))
chiudere il cassetto del disco
23 DISPLAY
15 ANGLE Premere questo pulsante per visualizzare le
Premere questo pulsante per modificare informazioni relative alla riproduzione del
l’angolo di visuale durante la riproduzione di disco (pagina 43)
scene multi-angolo sul DVD (pagina 42)
24 ZOOM
16 CLEAR Premere per modificare l’ingrandimento
Premere questo pulsante per cancellare un dell’immagine (pagina 42)
numero immesso
17 ENTER
Utilizzare questo pulsante per la selezione di
voci di menu e così via (ha le stesse funzioni
del pulsante ENTER descritto al precedente
punto 6)
19
It
04 Come iniziare
Nota
20
It
Come iniziare 04
Italiano
oppure sul telecomando per accendere il il tipo di televisore disponibile, quindi
lettore. utilizzare Setup Navigator per effettuare
ulteriori impostazioni o per passare
Inoltre, accendere il televisore e verificare
immediatamente alla riproduzione dei dischi.
che sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il lettore DVD. Prima di continuare, verificare che il
telecomando sia provvisto di batterie.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
0
STANDBY/ON
VIDEO OFF FL DIMMER 41 ¡
ENTER
GUIDE RETURN
sull’ingresso corretto.
Choose one then press Enter
Nota
• Potete inoltre utilizzare il tasto 0 OPEN/ 2 Premere ENTER per commutare alla
CLOSE per attivare il lettore e schermata successiva.
contemporaneamente aprire il cassetto
del disco.
Welcome to Pioneer DVD!
• Questo lettore è provvisto di salva
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
schermo.
Interrompendo o sospendendo la Before using, please take a little time
to setup your DVD player
Put the batteries into the remote control
riproduzione senza premere alcun tasto Next, press the [ENTER] button on the remote control
per 5 secondi, si avvierà il salva and start the Let's Get Started Menu
schermo.
Next
21
It
04 Come iniziare
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
22
It
Come iniziare 04
Italiano
grafici. È necessario apprendere il attualmente selezionata e mostrano
funzionamento dei display OSD per poterli quali tasti possono essere utilizzati in
utilizzare durante l’impostazione del lettore, tale schermata.
tramite alcune delle funzioni di riproduzione
come la riproduzione di programma, e per
eseguire impostazioni audio e video Impostazioni tramite Setup
avanzate.
Tutte le schermate vengono richiamate nello
Navigator (Instal. Guidata)
stesso modo, utilizzando i tasti cursore per Tramite Setup Navigator (Instal. Guidata) è
modificare le voci evidenziate e premendo possibile eseguire numerose impostazioni
ENTER per selezionare la voce desiderata. iniziali del lettore. Si consiglia di utilizzare
Setup Navigator (Instal. Guidata) soprattutto
quando si collega il lettore a un ricevitore AV
per la riproduzione surround. In caso di
dubbi sui formati audio digitali, consultare le
• Nel presente manuale il termine
istruzioni fornite con il ricevitore AV.
“selezionare” indica l’utilizzo dei tasti
cursore per evidenziare una voce su 1 Durante la riproduzione di un disco,
schermo e la successiva pressione di premere 7 (stop).
ENTER. Accendere il televisore e verificare che sia
impostato sull’ingresso video corretto.
2 Premere SETUP.
ENTER
Viene visualizzato il display su schermo
(OSD).
ENTER
SETUP
GUIDE RETURN
Audio Settings Video Adjust
Setup Navigator
Setup Navigator
Language Settings AV Receiver Connected
Audio Out Settings 5.1ch Audio Out Not Connected
Language Settings Center Speaker Connected
Speaker Settings Not Connected
Audio Out Settings Surround Speakers
AV Receiver Func.
Speaker Settings
AV Receiver Func.
24
It
Come iniziare 04
Italiano
Setup Navigator
Don’t Know (Non so).
Language Settings Center Speaker Connected
Audio Out Settings Surround Speakers Not Connected
Speaker Settings Sub-woofer Setup Navigator
AV Receiver Func.
Setup Navigator
Setup Navigator
25
It
04 Come iniziare
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
1 2 3
4 5 6 ENTER
7 8 9 0
26
It
Come iniziare 04
Italiano
avviata da punto in cui è stata pannello anteriore (4 1 e ¡ ¢)
interrotta. funzionano in maniera leggermente diversa
8 Sospende la riproduzione di dai pulsanti del telecomando.
un disco o riavvia la
riproduzione sospesa. OPEN/CLOSE
0
3 PLAY
41 ¡¢ 7 8
7 Interrompe la riproduzione.
Î
27
It
04 Come iniziare
4 5 6 ENTER
7 8 9 0
TOP MENU MENU
1 2 3
4 5 6 ENTER
ENTER
RETURN 7 8 9 0
ENTER
RETURN
Italiano
richiedono la visualizzazione di bande
Molto probabilmente, il numero di nere nella parte inferiore e superiore
regione del disco non è compatibile con dello schermo anche quando riprodotti
il lettore. Il numero di regione dovrebbe su un televisore widescreen. Non si
essere riportato sul disco; verificare che tratta di un malfunzionamento.
sia identico a quello del lettore (riportato
sul pannello posteriore). Fare riferimento • Possiedo un televisore standard (4:3) ed
anche a quanto riportato a pagina 9. ho impostato il lettore per la
Se il numero di regione è corretto, il visualizzazione di DVD widescreen in
disco potrebbe essere danneggiato o formato Pan & Scan; perché riproducendo
sporco. Pulire il disco e verificare che alcuni dischi vengono visualizzate delle
non sia danneggiato. Fare riferimento bande nere nella parte superiore e
anche a quanto riportato a pagina 63. inferiore dello schermo?
Verificate inoltre che il disco sia Alcuni dischi ignorano le preferenze di
adeguatamente allineato all’interno del visualizzazione del lettore, quindi anche
relativo cassetto e che sia stato caricato utilizzando un formato 4:3 (Pan &
con l’etichetta rivolta verso l’alto. Scan), la visualizzazione dei dischi
risulta in formato letterbox. Non si tratta
• Perché il disco caricato non viene di un malfunzionamento.
riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco sia • Il ricevitore AV è compatibile con l’audio
stato caricato correttamente (con PCM lineare a 96/88,2kHz, ma non
l’etichetta rivolta verso l’alto) e che non funziona con il lettore. Qual è il
sia sporco o danneggiato. Per problema?
informazioni circa la pulizia dei dischi, Come misura di protezione contro le
vedere pagina 63. copie digitali, su alcuni dischi DVD a
Se il disco caricato correttamente non 96/88,2kHz viene automaticamente
viene riprodotto, è probabile che sia di effettuata una riduzione della risoluzione
formato o tipo incompatibile, tipo un a 48/44,1kHz. Non si tratta di un
DVD-ROM. Per ulteriori informazioni malfunzionamento. Per fruire totalmente
sulla compatibilità dei dischi, vedere di un audio ad alta frequenza di
pagina 8. campionamento, collegare le uscite
audio analogiche all’amplificatore/
• Nessuna immagine! ricevitore.
Controllate il pannello anteriore e
verificate che la spia luminosa VIDEO • Perché non riesco ad ascoltare l’audio
OFF sia spenta. In caso contrario, SACD dalle uscite digitali?
premete il tasto VIDEO OFF per L’audio SACD è utilizzabile solamente
commutare nuovamente sull’uscita attraverso le uscite analogiche. Non si
video. Vedi anche pagina 16. tratta di un malfunzionamento. Anche
alcuni dischi DVD-Audio possono
essere riprodotti solamente mediante le
uscite analogiche.
29
It
04 Come iniziare
30
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
riferimento a Utilizzo dei display su schermo schermata Disc Navigator.
pagina 23.
Molte delle funzioni trattate nel presente
capitolo riguardano i dischi DVD e SACD, Audio Settings Video Adjust
31
It
05 Riproduzione di dischi
In caso di dischi SACD selezionate una Per i dischi MP3 selezionare una cartella o
traccia nell’ambito dell’attuale area di una traccia all’interno di una cartella (tenere
riproduzione. presente che, qualora il nome di una cartella
o di una traccia contenga caratteri accentati
Disc Navigator
o non romani, questi potrà essere
2ch Area
Track(1-009)
Track 001
Total Time 40.31 visualizzato con nomi generici, ad esempio –
Track 002 F_033, T_035, ecc.).
Track 003
Track 004
Track 005 Disc Navigator
Track 006
Track 007 Folder(1-017) Track(1-010)
Track 008 MP3 001. ACP 001. Gravity deluxe
002. Nth Degree 002. Tesla's patent
003. Pfeuti 003. Border dispute
004. Live 004. Delayed by rain
005. Glitch music 005. Accident incident
In caso di dischi DVD-RW in modalità 006. CodHead 006. Pigeon post
007. Thermo 007. Outernational
videoregistratore, selezionate tra le aree del 008. Missing Man 008. Vacuum tube
disco Playlist e Original, oppure un titolo.
Premete (cursore destro) per visualizzare Premendo ENTER si avvia la riproduzione.
l’anteprima del titolo.
• Non è possibile commutare tra Original
e Playlist durante la riproduzione.
• Disc Navigator è disponibile solamente
• Non tutti i dischi DVD-RW dispongono
previo caricamento del disco.
di una Playlist.
• Per rintracciare una particolare sezione
Disc Navigator del disco, è inoltre possibile utilizzare le
DVD-RW Title(1-03) modalità di ricerca. Fare riferimento a
Original 01. 3/31 FIRST LEAGUE
Play List 02. 4/28 SECOND LEAGUE Ricerca di un disco a pagina 39.
03. 4/29 FINAL ROUND
Scansione dischi
Utilizzando il telecomando, è possibile
eseguire una scansione veloce dei dischi in
In caso di dischi CD e Video CD selezionate avanti o indietro a diverse velocità.
una traccia.
1 Durante la riproduzione, premere 1
(la seguente schermata visualizza il CD
o ¡ per avviare la scansione.
caricato).
Disc Navigator
2 Premere ripetutamente per
Track(1-13) Total Time 58.27
aumentare la velocità di scansione.
CD Track 01 • Gli MP3s possono essere sottoposti a
Track 02
Track 03 scansione ad un’unica velocità.
Track 04
Track 05
Track 06
• Sullo schermo è visualizzata la velocità
Track 07
Track 08
di scansione.
32
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
Video CD, non sarà emesso alcun suono possibilità di esplorazione immagini
e durante la scansione di DVD-Video (pagina 68), premere /e /E/ per
non vi sarà alcun sottotitolo. visualizzare l’immagine precedente/
• In base al tipo di disco, quando si successiva.
raggiunge un nuovo capitolo su un
disco DVD-Video, la normale
riproduzione può riprendere Avanzamento di un
automaticamente. fotogramma avanti/indietro
Con i dischi DVD-Video o DVD-RW è
possibile avanzare di un fotogramma alla
Riproduzione lenta volta in avanti o indietro. Con i Video CD, è
Per i DVD-Video, DVD-R/RW e Video CD sono possibile utilizzare solamente l’avanzamento
disponibili quattro diverse velocità di fotogrammi in avanti.
riproduzione lenta in avanti, mentre per i
DVD-Video, DVD-R/RW sono disponibili due 1 Durante la riproduzione, premere 8
velocità di riproduzione lenta indietro. (pause).
33
It
05 Riproduzione di dischi
Play Mode
34
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
Video, sarà visualizzata la seguente • Qualora si modifichi l’angolo di
schermata. visualizzazione durante la riproduzione
ripetuta, questa sarà annullata.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Title Repeat
Chapter Repeat Utilizzo della riproduzione
Random
Program
Repeat Off
casuale
Search Mode
Utilizzare la funzione di riproduzione casuale
per riprodurre titoli o capitoli (DVD-Video),
gruppi o tracce (DVD-Audio) o tracce (CD,
Video CD e dischi MP3) secondo un ordine
Dischi DVD-Video e DVD-RW casuale.
• Title Repeat E’ possibile impostare l’opzione di
• Chapter Repeat riproduzione casuale durante la riproduzione
• Repeat Off de disco o dopo aver interrotto la
Dischi DVD-Audio riproduzione.
• Group Repeat
• Track Repeat
• Repeat Off
• Non è possibile utilizzare la riproduzione
Dischi SACD, CD e Video CD
casuale con i dischi SACD, DVD-RW,
• Disc Repeat
Video CD in modalità PBC, o durante la
• Track Repeat
visualizzazione del menu di un disco
• Repeat Off
DVD.
Dischi MP3
• Disc Repeat 1 Premere PLAY MODE e selezionare
• Folder Repeat ‘Random’ dall’elenco di funzioni sulla
• Track Repeat sinistra.
• Repeat Off
Play Mode
35
It
05 Riproduzione di dischi
36
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
Repeat Playback Start Program
Random Playback Stop
Program Step Title(1-03) Chapter(1-036)
Program Program Delete
01. 01-003 Title 01 Chapter 001
Search Mode Program Memory ‰ Off
02. Title 02 Chapter 002
03. Title 03 Chapter 003
04. Chapter 004
05. Chapter 005
06. Chapter 006
Chapter 007
La schermata di modifica Program 07.
08.
Chapter 008
visualizzata dipende dal tipo di disco
caricato.
Sul lato sinistro, è presente l’elenco dei In caso di utilizzo di un disco DVD-Audio, è
programmi, su quello destro l’elenco dei possibile aggiungere all’elenco dei
titoli (qualora sia caricato un disco DVD- programmi un intero gruppo o una traccia
Video), i gruppi (per DVD-Audio), le tracce all’interno di un gruppo.
(per dischi SACD, CD e Video CD) o i nomi • Per aggiungere un gruppo, selezionare il
delle cartelle (per dischi MP3). Sull’estrema gruppo desiderato.
destra è riportato un elenco dei capitoli (per
DVD-Video) o delle tracce (per DVD-Audio e
Program
MP3).
Program Step Group(1-03) Track(1-14)
01. 01 Group 01 Track 01
3 Selezionare un titolo, un capitolo, un 02. Group 02
Group 03
Track 02
Track 03
03.
gruppo, una cartella o una traccia per la 04. Track 04
Track 05
fase in corso nell’elenco dei programmi. 05.
06.
Track 06
Track 07
In caso di utilizzo di un disco DVD-Video, è 07.
Track 08
08.
possibile aggiungere all’elenco dei
programmi un titolo intero o un capitolo
all’interno del titolo.
• Per aggiungere una traccia, evidenziare
• Per aggiungere un titolo, selezionare il il gruppo, quindi premere (cursore
titolo desiderato. destro) e selezionare una traccia
dall’elenco.
Program
37
It
05 Riproduzione di dischi
In caso di dischi SACD, CD o Video CD, 5 Per riprodurre l’elenco dei programmi,
selezionate una traccia da aggiungere premere 3 (play).
all’elenco dei programmi. La riproduzione programmata rimane
(La seguente schermata visualizza un CD attivata finché non si disattivi la riproduzione
caricato). programmi (vedi qui di seguito), non si
cancelli l’elenco dei programmi (vedi qui di
Program
seguito), non si estragga il disco o non si
Program Step
01. 04
Track(1-12)
Track 01
Total Time 0.00 spenga il lettore.
02. Track 02
03. Track 03
04. Track 04
05. Track 05
06. Track 06
07.
Track 07 • Per uscire dalla schermata di modifica
Track 08
08. del programma senza avviare la
riproduzione, premere PLAY MODE o
In caso di utilizzo di un disco MP3, è SETUP (non premere RETURN—poiché
possibile aggiungere alla lista programmi in questo caso l’elenco dei programmi
un’intera cartella o una traccia all’interno di non sarà salvato).
una cartella. • Durante la riproduzione programmata,
premere ¢ per commutare alla fase
• Per aggiungere una cartella, selezionare successiva del programma.
la cartella desiderata.
• Premete CLEAR durante la riproduzione
Program (anche qualora l’elenco dei programmi
Program Step Folder(1-006) Track(1-010) OSD non sia visualizzato) per
01. 001 001. ACP
002. Nth Degree
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
interrompere la riproduzione del pro-
02.
03. 003. Pfeuti 003. Border dispute gramma. Premete durante l’interruzione
004. Live 004. Delayed by rain
04.
05. 005. Glitch music 005. Accident incident
per cancellare l’elenco dei programmi.
06. 006. CodHead 006. Pigeon post
007. Outernational
07.
008. Vacuum tube
08.
Italiano
SETUP. sia caricato, l’elenco dei programmi
• Qualora si desideri uscire dalla sarà automaticamente richiamato e la
schermata di modifica del programma riproduzione programmata avviata.
senza salvare le modifiche apportate, • E’ possibile salvare gli elenchi dei
premere RETURN. programmi per un numero massimo di
24 dischi. Dopodiché l’elenco più datato
sarà sostituito da quello appena salvato.
Altre funzioni disponibili dal
menu di programmazione
Oltre a creare e modificare l’elenco dei Ricerca di un disco
programmi, è possibile avviare e sospendere Utilizzando la funzione di ricerca dal menu
la riproduzione programmata, annullare Play Mode è possibile passare velocemente
l’elenco dei programmi e memorizzare un alla sezione specifica del disco che si sta
elenco di programmi DVD dal menu vedendo o ascoltando.
Program.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
1 Premere PLAY MODE e selezionare ‘Search Mode’ dall’elenco di funzioni
‘Program’ dall’elenco di funzioni sulla sulla sinistra.
sinistra. Le opzioni di ricerca visualizzate dipendono
dal tipo di disco caricato. Nella schermata
Play Mode sottostante sono mostrate le opzioni di
ricerca del DVD-Video.
A-B Repeat Create/Edit
Repeat Playback Start
Random Playback Stop Play Mode
Program Program Delete
Search Mode Program Memory ‰ Off
A-B Repeat Title Search
Repeat Chapter Search
Random Time Search
Program
Search Mode
Subtitle 1 English
desiderato. 1/ 1
40
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
lingue, è possibile modificare la lingua.
canale durante la riproduzione di dischi
1 Premere ripetutamente AUDIO per DVD-Audio—per ulteriori informazioni, fare
riferimento a quanto riportato sulla custodia
selezionare un’opzione di lingue
del disco.
utilizzabile per l’audio.
1 Premere ripetutamente AUDIO per
Audio 2 French Dolby Digital 3/2.1CH
selezionare un’opzione del canale audio.
• Con alcuni dischi, durante la Audio 1
Digital Out Converted
Linear PCM 192kHz24bit
visualizzazione della suddetta 2CH
1/ 1
Cambio di canale audio du-
rante la riproduzione di CD/
Nota
MP3/Video CD
• In alcuni dischi, è possibile modificare Potete commutare tra stereo, canale sinistro
la lingua dei sottotitoli dal menu del o canale destro di un disco CD/MP3/Video
disco. Premere TOP MENU per CD. (La modifica del canale di un CD deve
accedervi. essere eseguita durante la riproduzione).
• Per impostare le preferenze della lingua,
fare riferimento a Audio Language a 1 Premere ripetutamente AUDIO per
pagina 52. selezionare un’opzione del canale audio.
Audio Stereo
42
It
Riproduzione di dischi 05
Italiano
capitoli e titoli, nonché la velocità di multicanale)
trasmissione video per i dischi DVD. Play 3 SACD
Current / Total Elapsed Remain Total
Track 1/9 0.22 3.38 4.00
1 Durante la riproduzione, premere 3/2.1CH
Audio
DISPLAY per visualizzare/commutare tra
le informazioni visualizzabili. Play 3 SACD
informazioni visualizzate.
• Schermate DVD-Video
• Schermate dischi CD e Video CD
Play 3 DVD
Current / Total Elapsed Remain Total Play 3 VCD
Title 1/3 2.23 138.36 138.59 Current / Total Elapsed Remain Total
1 English 1 English 1 Track 2/16 0.23 4.20 4.43
Audio Dolby Digital 3/2.1CH Subtitle Angle
Play 3 VCD
Play 3 DVD Elapsed Remain Total
Disc 0.23 58.51 57.14
Current / Total Elapsed Remain Total
Chapter 2/36 0.06 1.40 1.46
# Tr. Rate : 6.0Mbps (Solamente durante la riproduzione
In alcuni dischi DVD-Video, è PBC)
visualizzato il simbolo # che indica che Play 3 VCD
fotogramma.
• Schermate DVD-Audio
Play 3 DVD-Audio • E’ possibile visualizzare le informazioni
Current / Total Elapsed Remain Total
Track 1/14 3.20 2.41 6.01 inerenti al disco (numero di titoli/
-- 1
1 Linear PCM
Audio 192kHz 24bit 2/0CH Subtitle Angle capitoli, gruppi, tracce, cartelle, ecc.)
dalla schermata Disc Navigator. Fare
Play 3 DVD -Audio
riferimento a Utilizzo del Disc Navigator
Current / Total Elapsed Remain Total
Group
Tr. Rate :
1/3 3.21 53.20 56.41
9.5Mbps
per visualizzare i contenuti di un disco a
pagina 31.
• Schermate DVD-RW
Play 3 DVD-RW Original
Current / Total Elapsed Remain Total
Title 1/32 0.08 30.22 30.30
1 --
Audio Dolby Digital 2/0CH Subtitle
Audio Settings 1/ 1
44
It
Menu delle impostazioni audio 06
Italiano
Quando viene riprodotta una colonna sonora
Dolby Digital, Virtual Dolby Digital, che Audio Settings 1/ 1
stereo.
3 Premere ENTER per eseguire
l’impostazione e uscire dalla schermata
Audio Settings.
Nota
45
It
06 Menu delle impostazioni audio
Audio Settings 1/ 2
46
It
Menu delle impostazioni video 07
Italiano
video), è possibile selezionare la seguito).
presentazione video standard o definire le
2 Premere (cursore verso il basso) per
proprie preselezioni.
selezionare ‘Detail Settings’, quindi
1 Premere SETUP e selezionare ‘Video premere ENTER.
Adjust’ dalla schermata a video.
Video Adjust
Memory1
Detailed Settings
Memory 1 (Memory 1)
Video Adjust
• Utilizzare i tasti / (cursore in alto/in
Standard basso) per selezionare un’impostazione.
• Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/
destra) per regolare l’impostazione
• Standard – Normale
attuale.
• Memoria 1–2 – Utilizzate questo tasto • Premere DISPLAY per commutare da
per eseguire le vostre preselezioni visualizzazione totale a visualizzazione
interlacciate (vedi sotto) singola.
3 Premere ENTER per effettuare le • Potete modificare il numero
impostazioni ed uscire dalla schermata preimpostato dalla voce del menu
Video Adjust. Recall Settings.
Nota
• In base al tipo di disco e televisore/
monitor, i risultati potrebbero non essere
chiaramente visualizzati.
47
It
07 Menu delle impostazioni video
48
It
Menu delle impostazioni iniziali 08
Italiano
l’audio, l’uscita video, ecc. Options MPEG Out
Speakers
Qualora un’opzione di menu sia visualizzata
in grigio, significa che, attualmente, non può
essere modificata. Ciò si verifica solitamente
Se in qualsiasi momento è necessario
poiché è in atto la riproduzione del disco.
disattivare l’uscita audio digitale, impostare
Sospendere la riproduzione e modificare
questa opzione su Off, altrimenti lasciarla su
l’impostazione.
On.
1 Premere SETUP e selezionare ‘Initial
Settings’ dal display su schermo. Nota
• Impossibilità di attivare/disattivare
singolarmente le uscite ottiche e
Audio Settings Video Adjust coassiali.
• Durante la riproduzione di dischi SACD
Play Mode Disc Navigator
e di alcuni DVD-Audio, non vi p audio,
Initial Settings Setup Navigator
indipendentemente dalle impostazioni.
propria regione.
Se il ricevitore AV (o un altro componente
Impostazioni Digital Audio collegato) è Dolby Digital compatibile,
selezionare Dolby Digital, altrimenti
Out (Uscita audio dig.) impostare l’opzione su Dolby Digital >
PCM.
Digital Out (Uscita Digitale)
• Impostazione predefinita: On
È necessario eseguire queste impostazioni se
il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un
altro componente) tramite una delle uscite
49
digitali.
It
08 Menu delle impostazioni iniziali
Initial Settings
Qualora il ricevitore AV (o altro componente
Digital Audio Out Digital Out DTS
Video Output Dolby Digital Out DTS > PCM
collegato) sia compatibile con le elevate
Language DTS Out frequenze di campionamento (96 kHz),
Display
Options
Linear PCM Out
MPEG Out
impostarlo su Down Sample Off, in caso
Speakers contrario impostarlo su Down Sample On
(L’ audio a 96 kHz sarà convertito nel formato
più compatibile a 48 kHz). In caso di dubbi
Qualora il ricevitore AV sia provvisto di circa la compatibilità con la frequenza a 96
decoder DTS (o di altro componente kHz, consultare il manuale fornito in
collegato), impostarlo su DTS; in caso dotazione all’altro componente.
contrario impostare su DTS > PCM (l’audio
DTS viene convertito nell’audio PCM più
compatibile). In caso di dubbi circa la Nota
compatibilità con DTS, consultare il manuale • Anche se impostati su Down Sample
fornito in dotazione all’altro componente. Off, alcuni dischi, mediante le uscite
digitali, trasmetteranno un audio con
Nota
riduzione della risoluzione (è possibile
ottenere un audio a frequenza di
• Qualora, durante la riproduzione di un campionamento solo mediante le uscite
disco DTS e disponendo di un analogiche).
amplificatore non compatibile con DTS, • I dischi DVD-Audio ad alta velocità di
si effettui l’impostazione su DTS, campionatura (192kHz or 176,2kHz)
saranno emessi rumori di disturbo. trasmettono automaticamente un audio
• Questa impostazione è applicabile downsampled dalle uscite digitali.
solamente all’audio DTS dei DVD. I DTS-
CD trasmettono sempre l’audio digitale
DTS “così com’è”, indipendentemente MPEG Out (Uscita MPEG)
dalle impostazioni. • Impostazione predefinita: MPEG > PCM
È necessario eseguire queste impostazioni se
Linear PCM Out (Uscita lineare il sistema è collegato a un ricevitore AV (o a un
altro componente) tramite una delle uscite
PCM) digitali.
• Impostazione predefinita: Down
Sample On
Initial Settings
E’ necessario eseguire questa regolazione
solamente in caso di collegamento del Digital Audio Out Digital Out MPEG
sistema ad un ricevitore AV (o altro Video Output Dolby Digital Out MPEG > PCM
Language DTS Out
componente) utilizzando una delle uscite Display Linear PCM Out
digitali. Options MPEG Out
Speakers
50
It
Menu delle impostazioni iniziali 08
Italiano
dubbi sulla compatibilità con l’audio MPEG, impostazione solo in caso di collegamento del
consultare il manuale fornito con l’altro lettore al televisore mediante connettore AV di
componente. tipo SCART.
Initial Settings
Se si possiede un televisore widescreen,
selezionare l’impostazione 16:9 (Wide). Il Digital Audio Out TV Screen Video
software DVD widescreen viene visualizzato Video Output AV Connector Out S-Video
Language S-Video Out RGB
su un’area a schermo intero. Quando si Display Still Picture
riproduce software registrato in formato Options
Speakers
convenzionale (4:3), le impostazioni sul
televisore determinano le modalità di
presentazione del materiale. Per informazioni • Video – Compatibile con tutti i tipi di
sulle opzioni disponibili, vedere il manuale televisore, tuttavia, quella di qualità
fornito con il televisore. inferiore tra le tre impostazioni AV.
Se si possiede un televisore tradizionale, • S-Video – Di qualità simile a quella
selezionare 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan & RGB, ma con possibilità di ottenere
Scan). In modo Letter Box il software risultati migliori utilizzando un cavo
widescreen viene visualizzato con due barre lungo SCART.
nere nella parte superiore e inferiore dello
schermo. L’impostazione Pan & Scan taglia i • RGB – Qualora il televisore sia
lati dell’immagine widescreen riprodotta su compatibile, questa impostazione
uno schermo 4:3 (quindi, anche se garantisce la migliore qualità
l’immagine sembra più grande su schermo, d’immagine.
in realtà viene visualizzata una porzione
inferiore di pellicola). Vedere anche a pagina Nota
65.
• Quando il connettore AV è impostato
sull’uscita video RGB, l’uscita video
component sarà disattivata. Qualora
desideriate utilizzare l’uscita video
component, impostate il connettore AV 51
su Video o su S-Video. It
08 Menu delle impostazioni iniziali
Italiano
Initial Settings Initial Settings
Digital Audio Out Audio Language English Digital Audio Out Audio Language On
Video Output Subtitle Language French Video Output Subtitle Language Off
Language Auto Language German Language Auto Language
Display DVD Menu Lang. Italian Display DVD Menu Lang.
Options Subtitle Display Spanish Options Subtitle Display
Speakers Dutch Speakers
Other Language
53
It
08 Menu delle impostazioni iniziali
Italiano
Initial Settings
• Password predefinita: Nessuna
Digital Audio Out OSD Language On • Codice paese predefinito: us (2119)
Video Output On Screen Display Off
Language Angle Indicator Alcuni dischi DVD-Video presentano un
Display Background
Options Screen Saver livello di Parental Lock. Se il lettore è
Speakers impostato su un livello inferiore rispetto a
quello del disco, il disco non viene riprodotto.
Tale funzione consente di avere un certo
Qualora, durante le scene multi-angolo di controllo sui dischi che i bambini possono
dischi DVD, si desideri non visualizzare guardare sul lettore DVD.
l’icona della telecamera, commutare
l’impostazione su Off. Alcuni dischi supportano anche la funzione
di Country Code. A seconda del codice
Paese impostato, alcune scene non vengono
Background (Sfondo) riprodotte.
• Impostazione predefinita: Pioneer Logo Prima di potere impostare un livello Parental
Lock o un Country Code, è necessario
Initial Settings memorizzare una password. Il titolare della
password potrà sempre modificare il livello
Digital Audio Out OSD Language Pioneer Logo Parental Lock o il Country Code. È anche
Video Output On Screen Display Black
Language Angle Indicator possibile modificare la password.
Display Background
Options Screen Saver
Speakers Nota
Digital Audio Out Parental Lock Password Digital Audio Out Parental Lock Password Change
Video Output Bonus Group Level Change Video Output Bonus Group Level Change
Language Auto Disc Menu Country Code Language Auto Disc Menu Country Code
Display Group Playback Display Group Playback
Options DVD Playback Mode Options DVD Playback Mode
Speakers SACD Playback Speakers SACD Playback
CD Playback CD Playback
65. Display
Options
New Password 2 3 4 5
Speakers
56
It
Menu delle impostazioni iniziali 08
Italiano
Initial Settings
Initial Settings
Premere ripetutamente (cursore sinistro)
Parental Lock : Change Country Code
per bloccare più livelli (per bloccare più Digital Audio Out
Video Output Password * * * *
dischi viene richiesta la password); premere Language
(cursore destro) per sbloccare il livelli. Non Display Country Code List Code
Options
è possibile bloccare il livello 1. Speakers
us 2 1 1 9
57
It
08 Menu delle impostazioni iniziali
58
It
Menu delle impostazioni iniziali 08
Italiano
Initial Settings Initial Settings
Digital Audio Out Parental Lock All Digital Audio Out Parental Lock DVD-Audio
Video Output Bonus Group Single Video Output Bonus Group DVD-Video
Language Auto Disc Menu Language Auto Disc Menu
Display Group Playback Display Group Playback
Options DVD Playback Mode Options DVD Playback Mode
Speakers SACD Playback Speakers SACD Playback
CD Playback CD Playback
I dischi DVD-Audio possono disporre di oltre Alcuni dischi DVD-Audio, in aggiunta agli
9 gruppi di tracce. Se impostato su Single, la elementi DVD-Audio, contengono elementi
riproduzione del gruppo sarà avviata, quindi propri dei DVD-Video. Impostate su DVD-
il disco si arresterà, oppure ritornerà alla Video per riprodurre un disco DVD-Audio
schermata del menu. Utilizzare Group come se fosse un disco DVD-Video. In tal
Search (pagina 39) per selezionare il gruppo caso, sarà riprodotta solamente la sezione
da riprodurre (in questa modalità, non è del disco propria del DVD-Video.
possibile utilizzare la funzione track skip
(salto traccia) 4 / ¢ o i tasti di scansione
1 / ¡.) SACD Playback (Riproduzione
Qualora si desideri riprodurre tutti i gruppi SACD)
su un disco consecutivamente, impostare su • Impostazione predefinita: 2ch Area
All.
Initial Settings
Nota
59
It
08 Menu delle impostazioni iniziali
Initial Settings
Se il lettore è collegato all’amplificatore
mediante le uscite analogiche del 5.1 Digital Audio Out Audio Output Mode ‰ 5.1 Channel
Video Output Speaker Installation
Channel (uscite anteriori, sorround, centrali Language Channel Level ‰ Fix
e subwoofer), impostarlo sul 5.1 Channel; se Display
Options
60 si collegano solamente le uscite stereo, Speakers
Italiano
in basso) per selezionare un tipo di sulla dimensione Large. Tuttavia, l’audio
altoparlante non sarà influenzato dalla modifica. Se
• Gli altoparlanti L e R, e RS e LS sono si riproduce un’altra fonte, gli
identici; non è possibile impostarli in altoparlanti ritorneranno alle
modo differente. impostazioni d’origine.
• Per quanto riguarda esclusivamente i
Initial Settings
DVD-Audio, se gli altoparlanti C, LS, o
Digital Audio Out RS sono impostati su Off, l’audio è
Video Output L Large automaticamente downmixed su stereo.
Language C Large
Display R Large
Options RS Large
LS Large
Speakers
SW On Channel Level (Livello del
canale)
2 Premere (cursore destro) per
• Impostazione predefinita: Fix
modificare l’altoparlante selezionato.
Questa impostazione è necessaria solamente
3 Utilizzare i tasti / (cursore in alto/ nel caso in cui il lettore sia collegato
in basso) per modificare l’impostazione all’amplificatore mediante le uscite analogiche
attuale. del canale 5.1.
• E’ possibile visualizzare i risultati delle Questa impostazione non ha alcun effetto
modifiche nel grafico riportato sulla sull’uscita audio digitale.
destra dello schermo.
• Ad eccezione del subwoofer, è possibile Initial Settings
impostare la dimensione
dell’altoparlante su Large o Small. Digital Audio Out Audio Output Mode Fix
Video Output Speaker Installation Variable
Qualora la tromba principale Language Channel Level
dell’altoparlante abbia una lunghezza Display
Options
pari a 12 cm o superiore, impostare su Speakers
Large, altrimenti su Small (o su Off, nel
caso in cui gli altoparlanti non siano
disponibili). Se impostato su Fix, il livello di ogni uscita
• Qualora impostiate gli altoparlanti analogica del canale 5.1 è fissa. Selezionare
anteriori L e R su Small, gli altoparlanti Variable qualora si desidero regolare i
centrale e sorround saranno relativi livelli per equilibrare il suono
automaticamente impostati su Small ed sorround in modo ottimale.
il subwoofer su On.
• Il subwoofer può essere impostato solo
su On o su Off.
61
It
08 Menu delle impostazioni iniziali
Auto Auto
Digital Audio Out Digital Audio Out
Video Output Video Output L 0.0dB
L 0.0dB
Language C 0.0dB Language C 0.0dB
Display R 0.0dB Display R 0.0dB
RS 0.0dB Options RS 0.0dB
Options
LS 0.0dB LS 0.0dB
Speakers Speakers
SW 0.0dB SW 0.0dB
E’ possibile impostare i singoli livelli del Premere (cursore destro), quindi utilizzare
canale tra –6dB e +6dB utilizzando l’uscita i tasti / (cursore in alto/in basso) per
test tone quale guida per l’impostazione dei impostare il livello di uscita del canale.
livelli corretti. Regolare i livelli finché il livello
di trasmissione da tutti i canali sia identico Initial Settings
Auto
Digital Audio Out
Video Output L 0.0dB
Per attivare/disattivare la funzione test tone
Language C 0.0dB per un singolo altoparlante, premere
Display R 0.0dB
Options RS 0.0dB (cursore destro). Il test tone continuerà a
LS 0.0dB
Speakers
SW 0.0dB
riprodurre anche qualora si selezioni un tipo
diverso di altoparlante.
Non appena il test tone viene trasmesso Initial Settings
62
It
Informazioni aggiuntive 09
Italiano
Quando si maneggiano dischi di qualsiasi e posizionare quest’ultima in verticale.
tipo, fare attenzione a non lasciare impronte Evitare di lasciare i dischi in un ambiente
o sporco sulla superficie e a non graffiarla. eccessivamente freddo, umido o caldo
Maneggiare il disco per le estremità o tra (incluso sotto la luce diretta del sole).
una estremità e il foro centrale. Non incollare carta o adesivi sul disco. Non
I dischi sporchi o danneggiati possono scrivere sul disco a matita, penna sfera o
compromettere la riproduzione. Fare con altro oggetto appuntito, dato che tali
attenzione anche a non graffiare il lato del oggetti potrebbero danneggiare il disco.
disco con l’etichetta. Sebbene tale lato non
sia così fragile come quello registrato, i graffi
possono danneggiare in maniera
irrecuperabile il disco.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni
In caso di impronte, polvere, ecc. pulire il fornite con i dischi.
disco con un panno morbido asciutto,
Non caricare più di un disco alla volta nel
strofinando in linea retta dal centro verso il
lettore.
bordo esterno come mostrato
dall’illustrazione sotto riportata.
Dischi da evitare
I dischi girano ad elevata velocità all’interno
del lettore. Se si nota che un disco è rotto,
scheggiato, deformato o altrimenti
danneggiato, non caricarlo nel lettore perché
potrebbe danneggiare l’unità.
Strofinare in linea retta dal centro
verso il bordo esterno.
63
It
09 Informazioni aggiuntive
Italiano
genere 4:3, a film widescreen in visualizzata una porzione inferiore di
CinemaScope, il cui rapporto di forma può pellicola.
anche raggiungere il valore di 7:3.
Anche i televisori sono disponibili con diversi
rapporti di forma: standard 4:3 e widescreen
16:9.
Televisore widescreen
Notare che molti dischi widescreen ignorano
Se si ha un televisore widescreen, il valore
le impostazioni del lettore e,
TV Screen (Schermo TV) (pagina 51) di
indipendentemente dall’impostazione
questo lettore deve essere impostato su
selezionata, il disco viene riprodotto in
16:9(Wide).
formato letterbox.
Quando si riproducono dischi registrati in
formato 4:3, è possibile utilizzare i controlli
del televisore per selezionare le modalità di
visualizzazione dell’immagine. Il televisore
• Se si sceglie l’impostazione 16:9(Wide)
potrebbe disporre di numerose opzioni di
con un televisore 4:3 standard oppure
zoom e allungamento. Per ulteriori
un’impostazione 4:3 qualsiasi con un
informazioni, vedere le istruzioni fornite con
televisore widescreen, l’immagine
il televisore.
visualizzata sarà distorta.
Notare che alcuni rapporti di forma
cinematografici sono superiori a 16:9, quindi
anche avendo un televisore widescreen, Reimpostazione del lettore
questi dischi vengono riprodotti in formato Utilizzare questa procedura per ripristinare
‘letterbox’ con barre nere nella parte tutte le impostazioni predefinite di fabbrica
superiore e inferiore dello schermo. del lettore.
65
It
09 Informazioni aggiuntive
Formato audio del Impostazioni Uscite analogiche Surround centrale Uscite digitali
disco del lettore anteriori S/D*1 S/D, LFE, uscite*1 PCM convert*2 Bitstream*3
DTS 2 Ch Anteriore S / D –
DVD
*1 Se la Audio Output Mode è impostata sul 2 Channel, le prese AUDIO OUT (5.1ch)
FRONT L /R fungeranno da seconda coppia di uscite audio stereofoniche.
*2 Impostazione Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM o DTS > PCM (pagine 49-50)
*3 Impostazione Dolby Digital, MPEG o DTS (pagine 49-50)
*4 I dischi con i quali non è possibile effettuare il downmixing saranno trasmessi come canale
5.1, anche nel caso in cui il 2 Channel sia selezionato come impostazione di Audio Output
Mode (vedi pagina 60)
*5 In caso di dischi che non permettano l’esecuzione del downmixing, anche l’uscita digitale
sarà “silenziosa”
*6 In caso di audio mono, i canali Left e Right coincideranno
66
It
Informazioni aggiuntive 09
Italiano
German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Spanish (es), 0519 Finnish (fi), 0609 Latvian (lv), 1222 Somali (so), 1915
Chinese (zh), 2608 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Serbian (sr), 1918
Portuguese (pt), 1620 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Siswati (ss), 1919
Swedish (sv), 1922 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Sesotho (st), 1920
Russian (ru), 1821 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sundanese (su), 1921
Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Swahili (sw), 1923
Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), 1318 Tamil (ta), 2001
Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Telugu (te), 2005
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tajik (tg), 2007
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Thai (th), 2008
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tigrinya (ti), 2009
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Turkmen (tk), 2011
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tagalog (tl), 2012
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Setswana (tn), 2014
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tonga (to), 2015
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Turkish (tr), 2018
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tsonga (ts), 2019
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Tatar (tt), 2020
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Quechua (qu), 1721 Ukrainian (uk), 2111
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Urdu (ur), 2118
Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Kirundi (rn), 1814 Uzbek (uz), 2126
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Romanian (ro), 1815 Vietnamese (vi), 2209
Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Kinyarwanda (rw), 1823 Volapük (vo), 2215
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Sanskrit (sa), 1901 Wolof (wo), 2315
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sindhi (sd), 1904 Xhosa (xh), 2408
Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sangho (sg), 1907 Yoruba (yo), 2515
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Serbo-Croatian (sh), 1908 Zulu (zu), 2621
67
It
09 Informazioni aggiuntive
Gamma dinamica
Glossario Differenza tra i suoni più alti e più bassi in
un segnale audio, (senza incorrere nella
Audio analogico distorsione o nel rumore). Le colonne sonore
Segnale elettrico che rappresenta in maniera Dolby Digital e DTS sono in grado di
diretta il suono. Confrontare con l’audio riprodurre una gamma dinamica molto
digitale, che può essere un segnale elettrico, ampia, che consente di ottenere notevoli
ma non è una rappresentazione diretta del effetti cinematografici.
suono.
Estensione del file
Rapporto di forma Sigla aggiunta alla fine del nome del file per
Rapporto tra la larghezza e l’altezza dello indicare il tipo di file. Ad esempio “.mp3”
schermo del televisore. I televisori indica un file MP3. Vedi anche a pagine 8–9.
tradizionali sono 4:3 (ovvero, lo schermo è
quasi quadrato); i modelli widescreen sono Video interlacciato
16:9 (la larghezza dello schermo è quasi Metodo di visualizzazione immagini in cui le
doppia dell’altezza). Vedi anche a pagina 51. linee dispari sono aggiornate in un
passaggio, mentre le linee pari, durante il
Gruppo aggiuntivo (solo DVD-Audio) passaggio successivo.
Gruppo “extra” su alcuni dischi DVD-Audio il
cui accesso prevede l’immissione di un MP3
codice numerico. Vedi anche a pagina 58. MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di
file audio compresso. I file vengono
classificati in base alla relativa estensione
“.mp3” or “.MP3”. Vedi anche a pagine 8-9.
68
It
Informazioni aggiuntive 09
Italiano
commuteranno automaticamente il formato
con i registratori digitali e gli amplificatori dell’immagine in base al segnale. Vedi anche
AV. Vedi anche PCM. pagina 52.
MPEG Video Uscita S2 S-video
Formato video utilizzato per dischi Video CD S2 è la versione ottimizzata di S-video che,
e DVD. i dischi Video CD utilizzano lo oltre alle informazioni circa il rapporto di
standard MPEG-1 nella versione più datata, forma, contiene anche informazioni circa
mentre i dischi DVD utilizzano lo standard letterbox / pan & scansione. I televisori a
MPEG-2 più recente e di qualità superiore. tutto schermo compatibili con S2 S-video
commutano automaticamente il formato
Packed PCM (Solo per DVD-Audio)
dell’immagine a seconda del segnale. Vedi
Sistema di compressione senza rischio di
anche pagina 52.
perdite che consente di memorizzare sul
disco DVD-Audio una maggiore quantità di Frequenza di campionamento
audio PCM di quanto sarebbe altrimenti Velocità a cui un suono viene misurato
possibile. quando deve essere trasformato in dati audio
digitali. A frequenze di campionamento
PCM (Pulse Code Modulation)
superiori, la qualità del suono risulta
Il più comune sistema di codifica dell’audio
migliore, ma viene generato un numero
digitale, utilizzato su CD e DAT. È di qualità
superiore di dati digitali. L’audio di CD
eccellente, ma richiede una quantità
standard ha una frequenza di
superiore di dati rispetto a formati quali il
campionamento di 44,1 kHz, ovvero 44.100
Dolby Digital e l’audio MPEG. Per garantire
campioni al secondo.
la compatibilità con registratori audio digitali
(CD, MD e DAT) e amplificatori AV con Presentazione (DVD, Video CD)
ingressi digitali, questo lettore può convertire Caratteristica di alcuni dischi DVD per la
l’audio Dolby Digital, DTS e MPEG in PCM. quale le immagini ferme registrate sul disco,
si alternano automaticamente non appena
PBC (PlayBack Control) (solo per Video
riprodotto l’audio. Vedi anche Immagine
CD)
visualizzabile.
Sistema di navigazione Video CD tramite
menu a video registrati sul disco. Ottimo per Super Audio CD (SACD)
dischi che generalmente non sono riprodotti Super Audio CD è un formato di disco ad
dall’inizio alla fine, ad esempio i dischi di elevata qualità, in grado di supportare una
karaoke. frequenza elevata di campionatura ed audio
multicanale, nonché diversi CD audio
Regioni (soltanto DVD-Video)
normali sullo stesso disco.
I dischi e i lettori vengono associati a
determinate aree del mondo. Questo lettore
consente di riprodurre soltanto dischi con
codici di regione compatibili. Il codice della
regione del lettore viene riportato sul
pannello posteriore dell’unità. Alcuni dischi
sono compatibili con più di una regione (o
con tutte le regioni). Vedi anche pagina 9.
69
It
09 Informazioni aggiuntive
Localizzazione guasti
Spesso, in caso di funzionamento inadeguato, si pensa ad un guasto o ad un malfunzionamento.
Qualora pensiate che vi sia qualche problema inerente al presente componente, fate riferimento ai
punti qui di seguito riportati. Talvolta il guasto potrebbe riguardare un altro componente. Controllare
gli altri componenti e le apparecchiature elettriche utilizzate. Qualora non sia possibile rilevare il
guasto anche dopo aver controllato i seguenti punti, rivolgetevi al centro assistenza Pioneer più
vicino o al Vostro rivenditore.
Italiano
anche la presenza di eventuali danneggiamenti del cavo video.
• Le impostazioni del televisore/monitor o dell’amplificatore AV
sono errate: fate riferimento al manuale di istruzioni
dell’apparecchiatura collegata.
Lo schermo risulta allungato o • L’impostazione dello TV Screen nel menu Initial Settings è
il formato non cambia. errata. Vedi pagina 65 circa le istruzioni per eseguire
l’impostazione in modo corretto n base al Vostro televisore/
monitor.
• Qualora il televisore/monitor sia collegato mediante cavo S-
video, provate a modificare l’impostazione delle S-Video Out
(pagina 52).
Nessun audio o audio distorto. • Durante la riproduzione con moviola o la scansione di dischi
diversi dai CD audio, non viene emesso alcun suono.
• Alcuni dischi DVD nono trasmettono l’audio digitale:
commutare l’amplificatore sulle uscite analogiche del lettore.
• Controllate che il disco sia pulito e privo di polvere e che non
presenti danneggiamenti (pagina 63).
• Controllate che tutte le connessioni siano ben inserite.
• Controllate che le spine e i terminali siano puliti, non ossidate
ecc.; se necessario, pulirli. Controllate anche che il cavo non sia
danneggiato.
• Verificate che l’uscita del lettore non sia collegata agli ingressi
fono dell’amplificatore (piattaforma girevole).
• Controllate le impostazioni dell’amplificatore/ricevitore
(volume, funzione ingresso, impostazioni degli altoparlanti, ecc.).
71
It
09 Informazioni aggiuntive
Non è possibile riprodurre • Verificate che la Audio Output Mode sia impostata sul 5.1
l’audio multicanale Channel (pagina 60).
• Controllate che le impostazioni dell’uscita Dolby Digital, DTS e
MPEG (pagine 49-50) siano adatte al Vostro amplificatore/
ricevitore—fate riferimento al manuale di istruzioni
dell’amplificatore/ricevitore.
• I dischi DVD-Audio e SACD non trasmettono audio digitali
multicanale. Utilizzate le uscite analogiche del lettore.
• Controllate che le impostazioni nella schermata Speaker
Installation siano corrette (pagina 60).
• Controllate le opzioni audio disponibili dal menu del disco.
Non è possibile ascoltare • Verificate che il Linear PCM Out sia impostata su Down
l’audio ad alta frequenza di Sample Off (pagina 50).
campionatura mediante le • Quale misura di protezione contro copie illegali, alcuni DVD
uscite digitali. non trasmettono l’audio a 96kHz. In questo caso, anche se
impostato su Down Sample Off, il lettore trasmetterà
automaticamente l’audio a 48 kHz. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Non è possibile trasmettere • Il lettore non trasmette l’audio digitale a tali frequenze di
l’audio digitale a 192kHz o a campionatura. L’uscita digitale è automaticamente downsampled.
176.4kHz.
Non è possibile trasmettere • Controllare che il Linear PCM Out sia impostata su Down
l’audio digitale a 96kHz o a Sample Off (pagina 50).
88.2kHz. • Alcuni dischi sono protetti contro l’esecuzione di copia
digitale e non trasmettono l’audio digitale. In tal caso, l’uscita
viene automaticamente downsampled.
72
It
Informazioni aggiuntive 09
Italiano
rumori di disturbo.
• Qualora questa unità sia collegata ad un amplificatore o ad un
decoder compatibile con DTS mediante cavo audio digitale,
controllate le impostazioni dell’amplificatore e verificate che il
cavo sia collegato in modo corretto.
I suoni emessi da Audio mix • Qualora abbiate collegato l’unità agli ingressi stereofonici del
non sono corretti o sono Vostro amplificatore o televisore, verificate che la Audio Output
incompleti (ad esempio, Mode sia impostata sul 2 Channel (pagina 60).
dialogo impercettibile).
Non è possibile ascoltare • TruSurround non funziona con CD, MP3, DVD-Audio, SACD o
l’effetto TruSurround DVD PCM lineare a 96kHz.
• L’effetto TruSurround è trasmesso solamente attraverso le
uscite audio analogiche dell’AUDIO OUT (2ch).
• Verificate che la Audio Output Mode sia impostata sul 2
Channel (pagina 60).
• L’efficacia di TruSurround può variare in funzione del disco.
Nota
73
It
09 Informazioni aggiuntive
Specifiche
Generali Uscita audio (1 coppia stereo)
Sistema ......................................Lettore per DVD Livello di uscita ............... Durante l’uscita audio
Requisiti di sistema 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
............................... A c, a, a 220–240 V, 50/60 Hz Numero di canali ............................................... 2
Consumo di corrente .................................. 14 W Prese ......................................... Connettore RCA
Consumo di corrente (standby) ................ 0,4 W Uscita audio (multicanale / L, R, C, SW,
Peso ............................................................. 2,7 kg
LS, RS)
Dimensioni .......... 420 (L) x 69 (A) x 278 (P) mm
Livello di uscita ........ Durante l’emissione audio
Temperatura di funzionamento
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
................................................. da +5°C a +35°C
Numero di canali ............................................... 6
Umidità tollerata ............................ da 5% a 85%
Jack ...................................................... Jack RCA
(senza condensa)
Uscita S-Video Caratteristiche audio digitale
Risposta in frequenza
Y (luminanza) - Livello di uscita .... 1 Vp-p (75 Ω)
................................................... da 4 Hz a 44 kHz
C (colore) - Livello di uscita ... 286 mVp-p (75 Ω)
(freq. campionamento DVD: 96 kHz)
Connettore ........................... Connettore S-Video
................................................... da 4 Hz a 88 kHz
Uscita video (freq. campionamento DVD-Audio: 192 kHz)
Livello di uscita ............................... 1 Vp-p (75 Ω) Rapporto S/N ............................................ 118 dB
Connettore ................................ Connettore RCA Gamma dinamica .................................... 108 dB
Assegnazione piedini connettore a 21 Distorsione armonica totale ................... 0,001 %
piedini Distorsione di velocità e oscillazione del suono
Ingressi/uscite AV ........ Connettore a 21 piedini ........................................... Limiti di misurazione
Questo connettore fornisce i segnali audio e (0,001% W. PEAK) o inferiore
video ad un televisore o monitor a colori Uscite digitali
compatibile. Uscita digitale ottica
.................................... Connettore digitale ottica
Uscita digitale coassiale ......... Connettore RCA
Altri terminali
Ingresso comandi ......... Mini jack (3,5 di diam.)
Uscita comandi ............. Mini jack (3,5 di diam.)
PIEDINO n. Accessori
1 .. Audio 2/uscita audio destra 11 ........................ G uscita
Cavo audio/stereo .............................................. 1
3 .. Audio 1/uscita audio sinistra 15 ................. R o C uscita
4 ............................ Massa 17 .......................... Massa Cavo video ........................................................... 1
7 .......................... B uscita 19 ... Uscita video o uscita Y Cavo di alimentazione ....................................... 1
8 ............................... Stato 21 .......................... Massa Telecomando ...................................................... 1
Batterie a secco AA/R6P ................................... 2
Istruzioni per l’uso ............................................. 1
Documento di garanzia ..................................... 1
Nota
• Il design e i dati tecnici di questo
prodotto sono soggetti a modifiche
senza preavviso originate da ulteriori
sviluppi del prodotto.
74
It
09
75
It
Italiano