Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DIVISIONE PRODOTTI
QUADRI M.T. NORMALIZZATI IN ESECUZIONE BLINDATA (METAL CLAD)
QUADRI M.T. IN ESECUZIONE PROTETTA CON SEZIONATORI IN ARIA O IN SF6
QUADRI B.T. POWER CENTER
QUADRI B.T. MOTOR CONTROL CENTER
QUADRI B.T. DI DISTRIBUZIONE
QUADRI DI STRUMENTAZIONE PER COMANDO E CONTROLLO
SEZIONATORI IN ARIA O IN SF6 ANCHE IN ESECUZIONE DA PALO
INTEGRATE CONTROL SYSTEM “ICS 2000” Modular System
PRODUCTS DIVISION
METAL CLAD MEDIUM VOLTAGE SWITCHBOARDS
METAL-ENCLOSED MEDIUM VOLTAGE SWITCHBOARDS WITH SWITCH DISCONNECTORS serie "N"
INSULATED IN AIR OR IN SF6
POWER CENTERS
MOTOR CONTROL CENTERS
LOW VOLTAGE DISTRIBUTION BOARDS
INSTRUMENT AND CONTROL SWITCHBOARDS
SWITCH DISCONNECTORS INSULATED IN SF6 OR IN AIR, ALSO FOR POST-TYPE APPLICATION
INTEGRATE CONTROL SYSTEM “ICS 2000”
Quadri normalizzati
di media tensione con
apparecchi di mano-
vra isolati
in SF6
Standardized medium
A1
voltage switchboards
Firenze Impruneta with components insu-
lated in SF6
Tableaux standardisés
moyenne tension, avec
appareils de coupure
isolés en SF6
24 kV
400÷ 1250 A
21 kA
Corrispondenza: Casella postale 292 Postal address: P.O. Box 292 Mod. 561
53036 Poggibonsi (SI) 53036 Poggibonsi (SI)-Italy
01/2015 ICET INDUSTRIE SpA
www.icetindustrie.it www.icetindustrie.it
e-mail: icet@icetindustrie.it e-mail: icet@icetindustrie.it
Indice Index
Basamenti............................................pag. 19 Bases...................................................pag. 19
Fissaggio scomparti.............................pag. 19 Fixing the columns to the floor.............pag. 19
Allacciamento di cavi MT......................pag. 20 Connections of M.V. cables..................pag. 20
Allacciamento cavi con toroide.............pag. 20 With toroidal type transformer..............pag. 20
Sezioni scomparto base.......................pag. 21 Standard side view...............................pag. 21
Distanze minime dalle pareti................pag. 22 Minimum clearances from walls...........pag. 22
L'Azienda opera secondo criteri di ICET applies “QUALITY” criteria in the design,
"QUALITÁ" nella progettazione, sviluppo, development, production, installation and
fabbricazione, installazione ed assistenza dei service of its products in compliance with the
propri prodotti in ossequio a quanto prescritto standards UNI EN ISO 9001.
nelle norme UNI EN ISO 9001. The organisational structure, responsibility,
La struttura organizzativa, le responsabilità, procedures, processes and all other resourc-
le procedure, i procedimenti ed ogni altra es which comprise the “COMPANY QUALITY
risorsa, costituenti tutti il "SISTEMA DI QUALITÁ SYSTEM”, are designed with the specific aim
AZIENDALE", sono costantemente mirati al of achieving consistently excellent production.
raggiungimento dell'eccellenza nella propria
realtà produttiva.
1
Caratteristiche principali Main characteristics
La Serie Modular System "N" a tenuta d'arco interno AI è The Modular System “N” Series against internal arc faults IA
realizzata con scomparti completamente normalizzati isolati is composed by standardized switchboards insulated in air
in aria ed equipaggiati con apparecchi di manovra isolati in and equipped with circuit breakers and switch disconnectors
SF6. insulated in SF6.
Le principali caratteristiche sono: The main switchboards characteristics are:
2
Caratteristiche elettriche / Electrical characteristics
Tensione nominale d'isolamento / Rated insulation voltage (Ui) 24kV
Tensione nominale d'impiego / Rated voltage (Ur) 24kV
Frequenza nominale / Rated frequency (fr) 50 ÷ 60 Hz
Tensione di tenuta nominale a impulso atmosferico / Rated lightning impulse withstand voltage (Up) 125kV
Tensione di tenuta nominale a frequenza di esercizio / Rated power frequency withstand voltage (Ud) 50kV
Corrente termica nominale / Rated normal current (Ir) fino a / up to 1250A
Corrente nominale di breve durata / Short circuit withstand current 1s (Ik) fino a / up to 21kA
Corrente di picco nominale / Rated peak withstand current (Ip) fino a / up to 54kA
Tab. 1
Tab. 2
(1)
Per versione AI solo arrivo cavi dal basso. (1)
For IA version only incoming from below.
3
Caratteristiche generali / General characteristics
Norme riferimento/Standards
Italiane/Italian CEI EN 62271-200, CEI EN 62271-1, CEI EN 62271-102
CEI EN 62271-105, CEI EN 62271-103
Internazionali/International IEC 62271-200, IEC 62271-1, IEC 62271-102
IEC 62271-105, IEC 62271-103
Sicurezza / Safety Dlgs. / Italian degree with the force of low 81/2008
Installazione / Installation per interno / for internal use
Ambiente / Ambient normale(2) / normal(2)
Temperatura ambiente / Ambient temperature min. -5°C, max. +40°C
Umidità relativa max. / Max. relative humidity 95%
Tab. 4
I quadri ICET sono stati sottoposti alle prove di tipo previste dalle ICET switchboards are type tested in accordance the requirements
norme CEI EN 62271-200 (IEC 62271-200) nella nostra sala prove of standards CEI EN 62271-200, IEC 62271-200, in our test plants
e presso laboratori accreditati. or in accredited laboratories.
Quadri a prova di arco interno Switchboards tested against internal arc faults
I quadri Serie N vengono prodotti nella versione a prova d'arco The switchboards of N-series are realised in the version against
interno per garantire la massima sicurezza del personale anche internal arc faults in order to ensure maximum operator safety,
nel caso che si inneschi un arco elettrico all'interno del quadro. even if an electrical arcing is initiated inside the switchboard.
Questi quadri sono progettati per resistere alle sovrapressioni These switchboards are designed to withstand the overpressures
che si creano negli istanti iniziali dell'arco elettrico. Al loro interno generated at the very beginning of the electric arcing. They
sono stati realizzati opportuni condotti che costituiscono vie are equipped with internal special exhaust channels leading
di fuga preferenziali per i gas caldi in pressione che vengono the warm gas still under pressure, out of the switchboard by
convogliati all'esterno del quadro, in punti non accessibili al means of flaps, in areas inaccessible by the personnel.
personale, attraverso delle feritoie di sfogo (flaps). The specially designed internal arc fault protection switch-
I quadri Serie N a prova di arco interno hanno superato le boards of N-series have passed successfully the tests in
prove previste al paragrafo 6.106 delle CEI EN 62271-200 (IEC accordance with the paragraph 6.106 of the CEI EN 62271-200
62271-200) , rispettando tutti e cinque i criteri. (IEC 62271-200), fulfilling all the five assessment criteria.
3
Legenda / Key
1
1 Interruttore di manovra sezionatore (IMS)
On - load switch disconnector
2 Comandi
2 Operating mechanism
3 Sbarre omnibus
Interconnection bus bars
4
5 4 Porta di accesso
Access door
5 Fusibili
Fuses
6 Sbarra di terra
Earthing bus bar
4
Principali tipologie di celle Main switchboard types
Il sistema modulare serie "N" è costituito da un'ampia gamma di The appropriate type of switchboard may be chosen from a range
celle che soddisfano tutte le esigenze impiantistiche. Vengono of versions which certainly satisfy any erection configuration.
di seguito descritte le celle più comuni. The most common switchboard type are described here under.
Per altre soluzioni consultare l'Ufficio Tecnico ICET. For other solutions please contact ICET Technical Department.
Larghezza/Width Peso/Weight
A [mm] [Kg]
150 120
Unità Unit
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sottobase -- base support
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
service
Larghezza/Width Peso/Weight
A [mm] [Kg]
375 145
5
Fig. 2-c NR/B Scomparto Arrivo – Risalita
Incoming – Riser compartment
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bars system
-- punti di allacciamento dei cavi in arrivo -- fixing points for incoming cables
Unità Unit
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
service
A
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- punti di allacciamento cavi in arrivo -- connection points for the incoming cables
-- sezionatore di terra -- earthing switch
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
ST
Unità Unit
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
-- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
A -- TV/TA -- VT/CT
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
Larghezza / Width Peso / Weight -- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
A [mm] [Kg] service
500 155
6
Fig. 2-e NBS/L Scomparto Arrivo – Partenza
Incoming – Feeder compartment
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- punti di allacciamento dei cavi -- connection points for the cables
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
IMS
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- interruttore di manovra sezionatore e -- on-load switch disconnector and earthing
ST
Unità Unit
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
A -- TV/TA (solo per A= 500-750 mm) -- VT/CT (only for A= 500-750 mm)
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
Larghezza/Width Peso/Weight
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
A [mm] [Kg]
service
375 200
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
500 210 -- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
750 225 -- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS e sezionatore di terra -- auxiliary contacts for SD and earthing switch
-- motorizzazione per IMS per controllo remoto -- SD motor operator for remote control
Unità Unit
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
A -- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA (solo per A= 500-750 mm) -- VT/CT (only for A= 500-750mm)
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
Larghezza / Width Peso / Weight
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
A [mm] [Kg]
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
375 200 service
500 210 Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
750 225 -- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS e sezionatore di terra -- auxiliary contacts for SD and earthing switch
-- motorizzazione per IMS per controllo remoto -- SD motor operator for remote control
7
Fig. 2-g NBS/G Scomparto Arrivo con risalita sbarre
Incoming compartment with bus bar riser
Unità Unit
-- sistema di sbarre con risalita -- bus bar system with bus bar riser
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- interruttore di manovra sezionatore e -- on-load switch disconnector and earthing
IMS
ST
sezionatore di terra isolati in SF6 switch insulated in SF6
-- comando manuale di tipo L -- manual operating mechanism type L
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
Unità Unit
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
A -- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
Larghezza / Width Peso / Weight
service
A [mm] [Kg]
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
750 400
-- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS e sezionatore di terra -- auxiliary contacts for SD and earthing switch
-- motorizzazione per IMS per controllo remoto -- SD motor operator for remote control
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- due interruttori di manovra sezionatori e -- two switch disconnector and earthing
IMS
ST
IMS
ST
sezionatori di terra in SF6 switches insulated in SF6
-- comando manuale di tipo L -- manual operating mechanism type L
-- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
Unità Unit
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
A -- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy service
Larghezza / Width Peso / Weight Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
A [mm] [Kg] -- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
750 440
-- contatti ausiliari per IMS e sezionatore di terra -- auxiliary contacts for SD and earthing switch
-- motorizzazione per IMS per controllo remoto -- SD motor operator for remote control
8
Fig. 2-i NFA Scomparto Partenza con portafusibili
Feeder compartment with fuses
Unità Unit
A -- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
Larghezza / Width Peso / Weight
-- TA/TV (solo per A=750mm) -- VT/CT (only for A=750mm)
A [mm] [Kg]
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
375 200 -- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
500 210
service
750 225
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS e sezionatore di terra -- auxiliary contacts for SD and earthing switch
-- contatti ausiliari per segnalazione elettrica -- auxiliary contacts for fuse tripped electrical
scatto fusibile signal
-- motorizzazione per IMS per controllo remoto -- SD motor operator for remote control
Fig. 2-l NTVF Scomparto Misure con porta fusibili per trasformatore di tensione
Measurement compartment with fuses for voltage transformer
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- porta fusibili -- fuse holder
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- fusibile media tensione estraibile -- removable medium voltage fuse
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- interruttore di manovra sezionatore e -- on-load switch disconnector and earthing
sezionatore di terra isolati in SF6 switch insulated in SF6
-- comando manuale di tipo S -- manual operating mechanism type S
-- indicatore meccanico dello stato del fusibile -- mechanical indicator of the state of the fuses
Unità Unit
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
A -- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- TV -- VT
-- TA (solo per A=750mm) -- TA (only for A=750mm)
Larghezza / Width Peso / Weight
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
A [mm] [Kg]
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
500 275
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
750 290 -- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
-- contatti ausiliari per segnalazione elettrica -- auxiliary contacts for fuse tripped electrical
scatto fusibile signal
-- contatti ausiliari su IMS -- SD auxiliary contact
-- contatti ausiliari su sezionatore di terra -- earthing switch auxiliary contact
9
Fig. 2-m NM Scomparto Misure
Measurement compartment
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bars system
Unità Unit
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bars system
-- sezionatore di terra -- earthing switch
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- comando manuale di tipo T -- operating mechanism type T
ST
Unità Unit
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
-- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
A -- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
Larghezza / Width Peso/Weight service
A [mm] [Kg]
750 370
10
Fig. 2-o NVB/R Scomparto Arrivo – Partenza con interruttore
Incoming – Feeder compartment with circuit breaker
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sezionatore di terra -- earthing switch
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- sezionatore in SF6 combinato con interrut- -- SF6 disconnector combined with vacuum
tore in vuoto circuit breaker
-- bobina di apertura per interruttore -- circuit breaker opening coil
-- contamanovre interruttore -- circuit breaker operation counter
-- contatti ausiliari per interruttore -- circuit breaker auxiliary contacts
Unità Unit
A
-- sottobase -- base support
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
Larghezza / Width Peso / Weight
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
A [mm] [Kg]
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
500 245 -- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
750 260
service
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- segnalazione elettrica molle interruttore -- signalling contact for closing springs loaded
cariche -- disconnector key lock in open position
-- blocco a chiave sezionatore aperto -- circuit breaker key lock in open position
-- blocco a chiave interruttore aperto -- auxiliary contacts for switch disconnector/
-- contatti ausiliari per sezionatore/interruttore circuit breaker
Unità Unit
-- sistema di sbarre con risalita -- bus bar system with bus bar riser
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sezionatore di terra -- earthing switch
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- blocco a chiave sezonatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- sezionatore in SF6 combinato con interrut- -- SF6 disconnector combined with vacuum
tore in vuoto circuit breaker
-- bobina di apertura per interruttore -- circuit breaker opening coil
-- contamanovre interruttore -- circuit breaker operation counter
-- contatti ausiliari per interruttore -- circuit breaker auxiliary contacts
Unità Unit
-- sottobase -- base support
A -- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
Larghezza / Width Peso / Weight
-- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
A [mm] [Kg]
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
750 410 -- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
service
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- segnalazione elettrica molle interruttore -- signalling contact for closing springs loaded
cariche -- disconnector key lock in open position
-- blocco a chiave sezionatore aperto -- circuit breaker key lock in open position
-- blocco a chiave interruttore aperto -- auxiliary contacts for switch disconnector/
-- contatti ausiliari per sezionatore/interruttore circuit breaker
11
Fig. 2-q NVB/R/CA Scomparto Arrivo - Partenza con interruttore
Incoming - Feeder compartment with circuit breaker
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sezionatore di terra -- earthing switch
-- blocco a chiave sezionatore di terra chiuso -- earthing switch key lock in closed position
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- sezionatore in SF6 combinato con interrut- -- SF6 disconnector combined with vacuum
tore in vuoto circuit breaker
-- bobina di apertura per interruttore -- circuit breaker opening coil
-- contamanovre interruttore -- circuit breaker operation counter
Unità Unit
-- sezionatore di terra in ingresso -- earthing switch incoming side
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
A -- sottobase -- base support
-- illuminazione interna -- internal lighting
-- TV/TA -- VT/CT
Larghezza / Width Peso / Weight -- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
A [mm] [Kg] -- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
500 280 -- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
Sezionatore e interruttore Disconnector and circuit breaker
-- segnalazione elettrica molle interruttore -- signalling contact for closing springs loaded
cariche -- disconnectore key lock in open position
-- blocco a chiave sezionatore aperto -- circuit breaker key lock in open position
-- blocco a chiave interruttore aperto -- auxiliary contacts for switch disconnector/
-- contatti ausiliari per sezionatore/interruttore circuit breaker
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sezionatore di terra a valle -- earthing switch down stream
IG
IMS
ST1
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- IMS e sezionatore di terra isolato in SF6 -- SD and earthing switch insulated in SF6
-- comando manuale di tipo L -- manual operating mechanism type L
-- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
INT
Interruttore Circuit breaker
-- interruttore isolato in SF6/vuoto -- circuit breaker insulated in SF6/vacuum
-- bobina di apertura per interruttore isolato -- shunt opening release for SF6/vacuum
in SF6/vuoto circuit breaker
Unità Unit
A
-- sottobase -- base support
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
Larghezza / Width Peso / Weight -- TV/TA -- VT/CT
A [mm] [Kg] -- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
750 400 -- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
service
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS -- auxiliary contacts for SD
Interruttore Circuit breaker
-- bobina di minima tensione -- minimum voltage coil
-- motoriduttore carica molle e bobina di -- motor spring charging and closing coil
chiusura
12
Fig. 2-s NVB/G Scomparto di arrivo con risalita sbarre
Incoming compartment with bus bar riser
Unità Unit
-- sistema di sbarre con risalita -- bus bar system with bus bar riser
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
-- sezionatore di terra a valle -- earthing switch down stream
IG
IMS
ST1
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- IMS e sezionatore di terra isolato in SF6 -- SD and earthing switch insulated in SF6
-- comando manuale di tipo L -- manual operating mechanism type L
-- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
INT
Interruttore Circuit breaker
-- interruttore isolato in SF6/vuoto -- circuit breaker insulated in SF6/vacuum
-- bobina di apertura per interruttore isolato -- shunt opening release for SF6/vacuum
in SF6/vuoto circuit breaker
Unità Unit
-- sottobase -- base support
A
-- cassonetto bassa tensione -- low voltage compartment
-- illuminazione interna -- internal lighting
Larghezza / Width Peso / Weight -- TV/TA -- VT/CT
A [mm] [Kg] -- resistenza antiferrorisonanza -- anti-ferroresonance resistance
-- resistenza anticondensa e termostato -- heating resistance and thermostat
750 480
-- blocco a chiave sezionatore di terra aperto -- earthing switch key lock in open position
-- contatti ausiliari per sezionatore di terra -- auxiliary contacts for earthing switch
-- terna di scaricatori 24kV per servizio pesante -- set of three 24 kV surge arrestors for heavy
service
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
-- blocco a chiave IMS aperto -- SD key lock in open position
-- contatti ausiliari per IMS -- auxiliary contacts for SD
Interruttore Circuit breaker
-- bobina di minima tensione -- minimum voltage coil
-- motoriduttore carica molle e bobina di chiusura -- motor spring charging and closing coil
Unità Unit
-- sistema di sbarre -- bus bar system
-- indicatori di presenza tensione -- voltage detectors
Interruttore di manovra sezionatore (IMS) Switch disconnector (SD)
IG
IMS1
ST1
IMS2
ST1 -- due interruttori di manovra sezionatori e -- two switch disconnector and earthing
sezionatori di terra in SF6 switches insulated in SF6
-- comando manuale di tipo L -- manual operating mechanism type L
-- blocco a chiave IMS chiuso -- SD key lock in closed position
INT
Interruttore Circuit breaker
-- interruttore isolato in SF6/vuoto -- circuit breaker insulated in SF6/vacuum
13
Componenti principali Main components
Interruttore di manovra - sezionatore isolato in SF6 On load switch disconnector insulated in SF6
L'interruttore di manovra - sezionatore (IMS) in SF6 , che The on load switch disconnector insulated in SF6, which is
equipaggia gli scomparti Modular System serie "N", è di fitted on the modular system type “N”, is produced by ICET.
produzione ICET.
Fig. 3 Interruttore di manovra - sezionatore (IMS) in SF6 Fig. 4 Esempio di targa caratteristiche
On -load switch disconnector in SF6 Example of nameplate
14
Interruttore in vuoto e sezionatore in unico Vacuum circuit breaker and switch disconnector
involucro isolato in SF6 insulated in SF6
L'interruttore ed il sezionatore, che equipaggiano gli The vacuum circuit breaker and disconnector, which are fitted
scomparti Modular System serie "N" tipo NVB/R, NVB/R/G e on the modular system type “N” type NVB/R, NVB/R/G and
NVB/R/CA, è indicato in fig. 5. NVB/R/CA, is indicated in fig. 5.
15
Schema elettrico / Single line diagram
LEGENDA LEGEND
M Motoriduttore M Motor spring charging
C1 Condensatore da 220microfarad 250Vcc C1 220microfarad 250Vcc capacitor
R1 Resistenza 10kOhm 14W R1 10kOhm 14W resistance
52.x Contatti posizione INT. 52.x Circuit breaker position contacts
KA Relè antipompaggio KA Anti-pumping relay
YC Elettromagnete di chiusura YC Closing release
YO Elettromagnete di apertura YO Opening release
YU Elettr. di minima tensione YU Minimum voltage coil
SQ1 Inserimento manovra SEZ. e ST. SQ1 Switch and ES operating mechanism insertion
SQ2-3-4 Cont. del motore carica molle SQ2-3-4 Charged springs motor contact
SQ5 Esclusore mecc. bob. minima V SQ5 Undervoltage coil mechanical cut-off device
Chiave libera / prigioniera Free key / locked key
Nota: INT. aperto, SEZ. aperto, ST aperto Note: open CB, open Switch, open ES
MOLLE SCARICHE DISCHARGED SPRINGS
16
Accessori / Accessories
Esclusore meccanico dello sganciatore di minima Mechanical cut-off device for undervoltage
tensione release
È un dispositivo meccanico che consente di escludere It is a mechanical devise enabling to cut off temporarily the
temporaneamente l'intervento dello sganciatore di minima intervention of the minimum voltage realease and is fitted by
tensione ed è dotato di un microinterruttore per la segnala- a micro-switch for electric indication.
zione elettrica.
Fig. 8-c
Contatto di segnalazione molle di chiusura Signaling contact for charged and discharged
cariche-scariche closing springs
È costituito da un microinterruttore che permette di IIt is made of a micro-switch which allows a remo-
segnalare a distanza lo stato delle molle di chiusura sul te signaling of closing sprìngs status on the circuit
dispositivo di comando dell'interruttore. breaker operating mechanism.
È disponibile un contatto in scambio A change-over contact is available
Fig. 8-e
17
Sganciatore di chiusura Closing release
Consente il comando di chiusura a distanza It grants the apparatus remote closing.
dell'apparecchio.
Lo sganciatore può funzionare in corrente continua o in cor- The release may work with direct current or alternate current
rente alternata ed è previsto per servizio istantaneo. and is foreseen for instantaneous service.
La durata minima dell'impulso di corrente non può essere The current impulse minimum duration cannot be lower than
inferiore a 100 ms. 100ms.
Caratteristiche: Characteristics:
Un (in corrente continua) 24 - 48 -110 - 220 V Un (direct current) 24 - 48 - 110 - 220 V
Un (in corrente alternata) 24 - 48 -110 - 220 V Un (alternate current) 24 - 48 - 110 - 220 V
Fig. 8-f Limiti di funzionamento 85 110% di Un Working limits 85 110% of Un
Un relè ausiliario garantisce l'antipompaggio An aux. relay allows anti-pumping
Nota: per tensioni diverse da quelle indicate consultare Note: ICET should be enquired low voltages out of those
ICET shown
Caratteristiche: Characteristics:
Un (in corrente continua) 24 - 48 -110 - 220 V Un (direct current) 24 - 48 - 110 - 220 V
Fig. 8-g Un (in corrente alternata) 24 - 48 -110 - 220 V Un (alternate current) 24 - 48 - 110 - 220 V
Limiti di funzionamento 85....110% di Un Working limits 85....110% of Un
Potenza allo spunto 360 W Start power 360 W
Potenza nominale 200 W Rated power 200 W
Durata dello spunto 0,15 sec Start duration 0,15 sec
Tempo di carica 6 sec Charge time 6 sec
Tensione d'isolamento 2.000 V 50 HZ per 1 min Insulation voltage 2.000 V 50 HZ for 1 min
Il gas esafluoruro di zolfo (SF6) è molto stabile, non tossico, The SF6 is a very stable gas, non toxic, non flammable and it
non infiammabile ed ha una densità 5 volte superiore a quella has a density approximately five times higher than air.
dell'aria. A pressione atmosferica la sua tenuta dielettrica è At atmospheric pressure its dielectric strength and its heat
superiore a quella dell'aria, come superiore è la sua capacità transfer capacity are higher than air.
di trasmissione del calore. For these reasons SF6 is used to reduce the electric arc effects
Per tutti questi motivi il gas SF6 viene utilizzato per ridurre gli in medium voltage circuit breakers and in switch disconnectors.
effetti dell'arco negli interruttori e nei sezionatori sottocarico One further positive characteristic of the SF6 gas considering
di M.T. that the molecular decomposition of SF6 provoked by the
Considerato che la decomposizione molecolare provocata electric arc is a reversible process, is that the initial quantity of
dall'arco elettrico nel gas SF6 è una trasformazione reversibi- gas is sufficient for the correct functioning of the apparatus all
le, si può aggiungere alle precedenti caratteristiche positive along its electric life.
quella che la carica iniziale di gas è sufficiente a far lavorare
l'apparecchio per tutta la sua vita elettrica. The advantages of ICET SF6 on load switch disconnector may
I vantaggi ottenibili dall'uso del gas SF6 nel nostro interruttore be summarised as follows:
di manovra sezionatore sottocarico sono così riassumibili: - long working life due to high reliability of the apparatus
- lunga vita dell'apparecchiatura sia per l'affidabilità del and due to almost no wear;
prodotto sia per la quasi totale assenza di usura; - functional safety.
- sicurezza di funzionamento.
18
Installazione Installation
Per una corretta installazione del quadro devono essere pre- For correct installation, the foundations should be prepared
parate, con opportuno anticipo, le fondazioni rispettando tutte in good time prior to delivery of the switchboard following the
le indicazioni dei documenti di progetto. indications in the design documentation.
I disegni, che vengono inviati al Cliente, includono: viste The drawings sent to the customer include: front views,
frontali, forature solette e schemi funzionali. drawings showing the fixing holes and cableways in the base
and functional diagrams.
Basamenti / Bases
50
50
50
1050
1050
1050
950
950
950
860
860
50
50
NR - NBS (375) - NFA (375) NR/B - NR/T - NVB/R (500) NM - NTVF (500)
NVB/R/CA - NBS (500) - NFA (500)
50
50
Ø14 Ø14 50
Ø14
140
1050
1050
950
950
1050
950
860
860
50
650
50
750 750
750
NVB/E - NBS (750) - NFA (750) NBS/G - NBS/2S - NVB/G - NVB/2S NVB/R (750)
NVB/R/G - NTVF (750) - NM/T
19
b) Fissaggio su pavimenti in ferro b) Fixing on float type floor
-- Realizzare il controtelaio al pavimento come da disegno -- Construct the counter frame for fixing on the float type floor.
cliente.
-- Fissare il controtelaio al pavimento o alla struttura di supporto -- Fix the counter frame to the floor or the supporting structure,
curando che la planarità, in senso longitudinale e in quello making sure that flatness both longitudinally and transversally
trasversale, sia compresa nella tolleranza del 2%. is within the tolerance of about 2%.
-- Forare il pavimento in corrispondenza dei punti di fissaggio -- Drill the counter frame in correspondence with the foreseen
previsti, utilizzando trapano a percussione con punta di fixing points, use a hammer drill fitted with a Ømax =12mm tip.
Ømax=12mm.
-- Fissare il quadro al controtelaio con viti M8 -- Fix switchboard to the counter frame with M8 bolts.
Per effettuare l'allaciamento dei cavi di MT si deve tener conto Carry out the connection of the M.V. cables by considering
della distanza del punto di aggancio dal piano di appoggio the distance of the cables connecting point with regard to the
del quadro. switchboard rest surface.
I valori di riferimento per le varie tipologie sono riportati in The reference values for the various types are resumed in the
tab. 5. table 5.
Se è richiesto un toroide si può far riferimento allo schema If a core is requested, refer to the diagram in Fig. 14, on which
indicato in Fig. 14, dal quale si può dedurre anche come vanno you can see how to connect the earth wires.
collegati i conduttori di terra.
Conduttori di terra
Earth wire
20
Sezioni scomparto base / Standard side view
1390
60
60
1850 (2150)
1910
1910
1850
1850
1050 1050 1050
1075 1075
1160 1160
60
60
60
1910
1910
1910
1850
1850
1850
INT
1390
60
1910
1850
INT
1050
1075
1260
NVB/2S
21
Distanze minime dalle pareti Minimum clearances from walls
Nel posizionare il quadro in un locale, deve essere preso in When deciding on the final position of the switchboard, it is
considerazione lo spazio libero minimo, richiesto sul davanti important to take into account the minimum space required
del quadro stesso, rispetto alle pareti ed agli eventuali ostacoli between the front of the switchboard and any walls or other
presenti nel locale. obstacles.
Lo spazio minimo raccomandato è indicato in Tab. 6. The minimum space requirements are indicated in Tab. 6. There
Lo spazio sul fronte deve essere sufficiente a permettere must be sufficient space to the front to allow the opening of
l’apertura delle porte, l’estrazione e l’inserzione dell’interruttore the doors, the removal and insertion of circuit breakers and
ed il trasferimento dello stesso in altri scomparti. also their transfer to other columns or other locations using
Le distanze riportate in Tab. 6 non prendono in considerazione an elevator truck.
l’impiego di mezzi speciali di sollevamento e trasporto. The distances shown in Tab. 6 do not take into account the
space required for manoeuvring any special lifting or handling
equipment.
A B
(3) (3)
non applicabile not applicable
(4) (4)
distanze minime di rispetto obbligatorie solo per quadri a tenuta d’arco the distances must be respected only for solution against internal arc faults
interno
22
Elementi strutturali degli scomparti Structural elements of transformer
trasformatore compartments
Le celle serie "N" possono essere associate a celle trasforma- The cubicles of “N” type may easily be associated to the
tore le cui dimensioni sono riportate in Tab. 7 (con larghezza transformer cubicles of the dimensions shown in Tab.7 (the
e profondità intercambiabili). width and depth are interchangeable).
Questa soluzione è l'ideale per evitare opere murarie in This is the ideal solution to avoid any building work when there
presenza di un trasformatore. is a transformer.
LT2 1150x1850x1950
1150x1850x2250 315 250
LT2-S 1150x2200x1950
1150x2200x2250 - 250
LT3 1500x1850x1950 -
1500x1850x2250 315
630
LT4 1500x2200x1950 400 630
1500x2200x2250 1000 800
LT5 1850x2200x1950 - -
1850x2200x2250 1600 1250
Fig. 16 Elementi strutturali delle celle trasformatore Tab. 7 Dimensioni celle trasformatore
Structural elements of transformer compartment Transformer cubicle dimensions
23
Realizzazioni tipiche Typical configurations
IMS
ST
S T1 S T1 S T1
IG IG IG
24
Realizzazioni tipiche Typical configurations
IMS IMS
ST ST
YO1 YO1
25
26