K911
GEARMOTOR
Nell’ampia gamma dei motoriduttori K911 sono The wide range of K911 gearmotors offers pole-
presenti versioni con motori in corrente alternata changing AC motors and permanent magnet DC
(AC) a poli spezzati e in corrente continua (DC) con motors.
motore a magnete permanente. The connection between motor and reduction
Il collegamento motore - riduttore è realizzato tramite gear is achieved through a helical toothing gear on
un ingranaggio a denti elicoidali ricavato sull’albero the motor shaft, which is kept in position through
del motore che a sua volta è mantenuto in posizione double spherical self-aligning bushings or ball
grazie a doppie bronzine sferiche autoallineanti bearings that guarantee movement precision and
oppure a cuscinetti a garanzia della precisione di silent operation.
movimento e silenziosità di funzionamento. The innovative project, the production systems
Il progetto innovativo, i sistemi di produzione ed i and the production line tests enable us to obtain
controlli sul processo produttivo assicurano prodotti reliable and highly performing products.
affidabili e con alti livelli prestazionali.
I motoriduttori K911 AC utilizzano motori asincroni The K911 AC gearmotors use a wide range of
monofase a due poli con spire di cortocircuito e single-phase asynchronous two poles motors
senso di rotazione prestabilito. with shading coils and pre-set direction of
Le dimensioni dei motori sono fisse per quanto rotation. The motor width and height are
concerne la larghezza e l’altezza (61 x 61 established (61 x 61 mm) while the thickness
mm) mentre lo spessore del pacco motore è is available in 5 sizes: 12 - 16 - 20 - 30 - 40
disponibile in 4 misure: 16 - 20 - 30 - 40 mm. Gli mm. The coil windings are produced by an
avvolgimenti delle bobine sono realizzati tramite automatic plant, which is provided with a wire-
un impianto automatico dotato di controllo filo- stabilized tensioning control device. The 6,3 x
stabilizzato del tensionamento. Le connessioni 0,8 Faston connectors are used for the electric
elettriche sono realizzate tramite faston 6,3 x 0,8 connections and are applied by means of the
applicati con sistema a perforazione d’ isolante innovative insulator perforation weld-less system
senza saldatura (sistema Amtronics omologato (Amtronics system, UL approved) to prevent bad
UL) che impedisce falsi contatti. Tensioni e contacts. Available voltage and frequency: 24 to
frequenze disponibili: da 24 a 240 V e 50/60 Hz. 240 V, 50 and 60 Hz.
Quando il motoriduttore è utilizzato per When the gearmotor is used for short term
azionamenti che richiedono tempi brevi, si ha operations, it is possible to use a motor as
la possibilità di utilizzare un motore che a parità thick as the continuous supply one, whose
di spessore ha una resa più che doppia rispetto performance is doubled.
alla versione in servizio continuo. Questi motori These motors must comply with the operating
esigono il rispetto dei tempi di funzionamento che times: for standard models the maximum
per le versioni standard rientrano in un periodo di operation time (ON) is 6-10 seconds and the
tempo massimo di funzionamento (ON) di 6-10 minimum pause time (OFF) is 14-10 seconds.
secondi e di un tempo minimo di sosta (OFF) di
14-10 secondi.
MOTORIDUTTORI
GEARMOTORS
K911
Versione in corrente alternata (AC) “con Gancio Radiale (GR) solo servizio intermittente”
AC model “with Radial Hook for intermittent supply only”
Questo motoriduttore, identico nelle This gearmotor, which has the same electric
caratteristiche elettriche a quello precedente, characteristics as the previous one, is provided
è dotato di un freno meccanico che assicura with a mechanical brake that instantly stops the
l’istantaneo arresto della rotazione e consente rotation therefore blocking the reduction gear
inoltre di bloccare l’eventuale coppia applicata al torque, if any.
riduttore. Il sistema tollera condizioni ambientali This system is proof against bad environmental
sfavorevoli, come ambienti polverosi e umidi, ed conditions such as dusty and humid settings and
è progettato per assicurare un elevato numero di its design guarantees a wide range of operations.
azionamenti.
MOTORIDUTTORI
GEARMOTORS
K911
Questi motoriduttori, identici nelle caratteristiche These gearmotors, whose electric characteristics
elettriche sono dotati di una scheda elettronica are the same, are equipped with an electronic
con sensore di hall e magneti a una o due coppie card with hall sensor and magnets in one or two
polari per la lettura del numero di giri del motore. polar pairs for the readability of the number of
engine revolutions.
MOTORIDUTTORI
GEARMOTORS
K911
I motoriduttori K911 Brushless utilizzano motori The K911 DC gearmotors use DC brushless and
in corrente continua senza spazzole e magnete permanent magnet motors for 24 V power supply.
permanente per alimentazione a 24 V. Con Thanks to appropriate electronic cards you can
opportuna scheda elettronica è possibile gestire manage the functional parameters of this engine,
i parametri funzionali di questo motore, coppia, torque speed and direction of rotation.
velocità e senso di rotazione.
MOTORIDUTTORI
GEARMOTORS
K911
Dimensioni costruttive e di ingombro
Design and overall dimensions
26 55,35 26,65
da 32.6 a 62.8 mm
16 - 20 - 30 - 40 mm
da 58 a 105 mm
Ø da 22.7 a 40 mm
da 60 a 100 mm
63,5
72
19,5
108
Per motoriduttori in corrente alternata l’ingombro For AC gearmotors the height encumbrance
in altezza varia da 58 mm a 105 mm nelle versioni varies from 58 mm to 105 mm in the highest
più alte con freno meccanico a gancio radiale, models provided with mechanical brake in the
sonda di hall o ventola di raffreddamento. radial hook, hall sensor or cooling fan.
Per i motoriduttori in corrente continua il massimo For DC gearmotors the maximum dimensions
ingombro varia dai 60 mm ai 100 mm in funzione range from 60 mm to 100 mm depending on
del motore utilizzato o dell’eventuale presenza the engine used or on the eventual hall sensor
della scheda elettronica con sensori di hall. electronic card.
Informazioni utili
Useful information
Versione S.A. Versione X Versione Z Versione Y Versione Y con albero passante
S.A. version X version Z version Y version Y version with drive shaft
Vista rotazione
Vista rotazione
6,25
8,
19
(SA) provided with a through hole that enables the direct connection
5
Versione AC con doppio motore Versione con sottomotore. Versione con ventola di
sullo stesso asse per ottenere il raffreddamento.
doppio senso di rotazione.
AC models are available with double Under-engine model. Motors provided with cooling fan.
motor on the same axis for double
rotation.
• Versione con termoprotettore (posizionato in apposita • Motor provided with temperature protecting device
sede tra generatore di flusso listello e bobina) (in special seat between flow generator, fillet and coil)
• Versione per alte temperature • High temperature models
• Versione a bassa rumorosità • Low-noise models
• Versione con cavi di alimentazione • Power supply cables
• Versione di bobine realizzate con sistema di • Coils provided with a UL approved insulation system
isolamento omologato UL • Customized models
• Versioni personalizzate