Sei sulla pagina 1di 292

®

ARREDO URBANO
STREET FURNITURE

Ø404

Ø323

LINEA C L A S S IC A
(Ø500)

design urbano
urban design
Storia & Sviluppo
Nata negli anni ‘70 come produttrice di manufatti in calcestruzzo, Bellitalia ha
diversificato la sua proposta nel decennio successivo grazie alla volontà di
riqualificare gli spazi urbani fino, allo sviluppo negli anni 90, di una vera e propria
linea di prodotti per l’arredo urbano.

Vision
Il successo di Bellitalia è stato decretato dalla volontà di trasformare dei semplici
complementi per l’arredo urbano in prodotti dal design ricercato che avessero l’
obiettivo di essere funzionali e nel contempo abbellire le città.
Grande valore è stato dato al fattore “spazio”, vero e proprio protagonista dei cen-
tri urbani moderni.

Qualità
Grazie allo spirito creativo dei progettisti e alla volontà di proporre soluzioni
sempre più innovative e tecnologicamente avanzate, Bellitalia oggi è azienda
leader nel settore dell’arredo urbano in Italia e in Europa.
Nel 2001 ha inoltre ottenuto la certificazione UNI EN ISO 9001:2000.

I prodotti
Bellitalia offre linee complete per l’arredo urbano in calcestruzzo, in ghisa e in
metallo. Questa strategica diversificazione, consente di presentarsi in ambiti del
tutto nuovi soddisfando qualsiasi esigenza applicativa e architettonica.
Lo studio dei particolari rende i prodotti Bellitalia unici nel loro genere.

Il catalogo: prodotti in calcestruzzo


Gli articoli presenti nel catalogo sono realizzati con il calcestruzzo della migliore
qualità sapientemente abbinato a materiali naturali come rame, legno e in alcuni
casi acciaio.
Le collezioni presentate si distinguono per la modularità e per il design.
Le voci di capitolato e le schede di montaggio dettagliate permettono di
individuare immediatamente la loro migliore applicazione.

Il nostro staff tecnico è comunque a vostra disposizione per suggerire soluzioni


personalizzate elaborando ed integrando i vostri progetti per la riqualificazione
urbana.

Vi auguriamo una buona visione.


��
History & Development
Bellitalia was set up in the 70’s as a producer of concrete manufactured
products for building but diversified over the next decade to offer solutions
for the renewal of urban spaces.
Then in the 90’s it developed its own range of street furniture.

Vision
Bellitalia’s success is due to its ambition to transform simple items of street
furniture into stylish products designed to be functional but at the same
time to make the city beautiful.
Great attention has been paid to the element of “space”, which plays an
essential role in modern urban centres.

Quality
The creative spirit of its designers and its desire to offer innovative
solutions which are always at the forefront of technology have ensured that
Bellitalia today is a leader in the Italian and European street furniture
sector.
In 2001 it also achieved UNI EN ISO 9001:2000 certification.

The products
Bellitalia offers complete ranges of concrete, cast iron and metal street
furniture. This diversity of materials means that it can be used even in
completely new surroundings and can satisfy every application and
architectural requirement.
The design detail is what makes Bellitalia products unique of their kind.

The catalogue: concrete products


The items in the catalogue are made of the highest quality concrete
skilfully combined with natural materials such as copper, wood and, in
some cases, steel.
Modularity and design are features of the collections offered.

The specification listings and assembly data sheets can be used to identify
the best application for the products.

Our technical staff are available to suggest personalised solutions to help


in devising and developing your urban renewal projects.

We hope you will enjoy browsing through our catalogue.


���
��

Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 820 pag 2
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 1220 pag 4
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 1620 pag 6
Panchina a ponte con schienale tra due fioriere Ø 820 pag 9
Panchina a ponte con schienale tra due fioriere Ø 1220 pag 11
Panchina a ponte con schienale tra due fioriere Ø 1620 pag 12
Panchina circolare con fioriera autolivellante Ø 1220 pag 14
Panchina circolare con fioriera autolivellante Ø 1620 pag 16
Panchina di forma ovale con fioriera autolivellante Cristina tipo B pag 18
Panca Belluno con inserto in porfido pag 20
Panca Belluno pag 22
Panca Menhir pag 24
Panca Città pag 26
Panca Carina su basi semisferiche pag 28
Panca Carina su basamento monoblocco pag 30
Modulo panchina in Iroko l 870 pag 32
Modulo panchina in Iroko l 1650 pag 34
Panchina in Iroko l 1650 con due fioriere tipo A pag 36
Moduli panchina in Iroko ad angolo pag 38
Panca Quadro pag 41

1
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 820
Bridge bench between two planters Ø 820

3182

590

Voce di capitolato a pag. 166


See technical data at page 166

-2-
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 1220
Bridge bench beetween two planters Ø1220

3408
650

Voce di capitolato a pag. 166


See technical data at page 166

-4-
Panchina a ponte tra due fioriere Ø 1620
Bridge bench beetween two planters Ø1620

4847
650

Voce di capitolato a pag. 166


See technical data at page 166

-6-
Panchina a ponte con schienale tra due fioriere Ø 820
Bridge bench with back-seat between two planters Ø 820

3182 831

797
Voce di capitolato a pag. 170
See technical data at page 170

-9-
Panchina a ponte con schienale
tra due fioriere Ø 1220
Bridge bench with back -seat
beetween two planters Ø1220

4018

862
Voce di capitolato a pag. 170
See technical data at page 170

- 11 -
Panchina a ponte con schienale tra due fioriere Ø 1620
Bridge bench with back-seat beetween two planters Ø1620

4847

857

Voce di capitolato a pag. 170


See technical data at page 170

- 12 -
Panchina circolare con fioriera autolivellante Ø 1220
Circular bench with a self-levelling planter Ø 1220

Ø1760

650

Voce di capitolato a pag. 174


See technical data at page 174

- 14 -
Panchina circolare
con fioriera
autolivellante Ø 1620

Circular bench with a


self-levelling planter
Ø 1620

Ø2160
650

Voce di capitolato a pag. 174


See technical data at page 174

- 16 -
Panchina di forma ovale con
fioriera autolivellante
Cristina tipo B
Oval shaped bench with a
self-levelling planter “Cristina” B
(modello brevettato)

2558 820
600

Voce di capitolato a pag. 176


See technical data at page 176

- 18 -
Panca Belluno con inserto in porfido
“Belluno” bench with porphyry inset seat

1500 500

423

Voce di capitolato a pag. 177


See technical data at page 177

- 20 -
Panca Belluno
“Belluno” bench

1500 500

400

Voce di capitolato a pag.178


See technical data at page 178

- 22 -
Panca Menhir
“Menhir” bench

2200 500

500

Voce di capitolato a pag.179


See technical data at page 179

- 24 -
Panca Città
“Città” bench
LI NE A CLASSICA PANCH IN E

1800 550

442
Voce di capitolato a pag.180
1080
8
See technical data at page 180

- 26 -
Panca Carina su basi semisferiche
“Carina” bench on semispherical bases
LI NE A CLASSICA PANCH IN E

1500 648

737

Voce di capitolato a pag.182


1080
8
See technical data at page 183

- 28 -
Panca Carina su basamento monoblocco
“Carina” bench on monobloc base
LI NE A CLASSICA PANCH IN E

1500 648

737

Voce di capitolato a pag.184


1080
8
See technical data at page 185

- 30 -
Modulo panchina in Iroko l 870 (modello depositato)
Modular Iroko bench l 870 (patented model)
LI NE A CLASSICA PANCH IN E

540

545 1025

Voce di capitolato a pag. 186


1080
8
See technical data at page 186

- 32 -
Modulo panchina in Iroko l 1650 (modello depositato)
Modular Iroko bench l 1650 (patented model)
LI NE A CLASSICA PANCH IN E

540

545 1805

Voce di capitolato a pag. 188


1080
8
See technical data at page 188

- 34 -
Modulo panchina in Iroko l 1650 con 2 fioriere tipo A (modello depositato)
Iroko bench lenght 165 with two planters “tipo A” (patented model)

2619

Voce di capitolato a pag. 190


See technical data at page 191

- 36 -
Modulo panchina in Iroko ad angolo
(modello depositato)

Angular Iroko bench module (patented model)

540
705

Voce di capitolato a pag. 192


See technical data at page 192

- 38 -
Modulo 3 panchine Modulo 4 panchine
in Iroko ad angolo (modello depositato) in Iroko ad angolo (modello depositato)
3 angular Iroko benchs module (patented model) 4 angular Iroko benchs module (patented model)

1255
1255

Voce di capitolato a pag. 194 Voce di capitolato a pag. 196


See technical data at page 195 See technical data at page 197

- 39 -
Panca Quadro
“Quadro” bench

550 500

450
Voce di capitolato a pag. 198
See technical data at page 198

- 41 -
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine

- 42 -
Fioriera autolivellante Ø 430 pag 44
Fioriera autolivellante Ø 570 pag 46
Fioriera autolivellante Ø 820 pag 49
Fioriera autolivellante Ø 1220 pag 50
Fioriera autolivellante Ø 1620 pag 52
Fioriera autolivellante Ø 2020 pag 54
Fioriera autolivellante Valeria pag 56
Fioriera autolivellante Cristina tipo A pag 59
Fioriera autolivellante Cristina tipo B pag 60
Ciotola autolivellante Padova pag 64
Ciotola Padova pag 67
Fioriera Acquario pag 68
Fioriera Menhir pag 71
Fioriera tipo A di testa 180° pag 72
Fioriera tipo B ad angolo 90° pag 74
Moduli con 1-2-3 fioriere tipo B ad angolo 90° pag 76
Fioriera tipo C e moduli con 1-2 Fioriere tipo C pag 78
Moduli con 1-2 fioriere tipo C complete di corrimano pag 81
Moduli con 1-2 fioriere tipo C e pannello pubblicitario pag 82
Fioriera Cosmoarredo 860 autolivellante in calcestruzzo pag 84

- 43 -
Fioriera Ø 430 (modello depositato)

Planter Ø 430 (patented model)

Voce di capitolato a pag. 199


See technical data at page 199

- 44 -
Fioriera autolivellante Ø 570 (modello depositato)

Self-levelling Ø 570 planter (patented model)

Ø570
430

Voce di capitolato a pag. 200


See technical data at page 200

- 46 -
Fioriera autolivellante Ø 820 (modello depositato)

Self-levelling Ø 820 planter (patented model)

Ø820
590

Voce di capitolato a pag. 201


See technical data at page 201

- 49 -
Fioriera autolivellante Ø 1220 (modello depositato)

Self-levelling Ø 1220 planter (patented model)

Ø1220

650

Voce di capitolato a pag. 203


See technical data at page 203

- 50 -
Ø1620

Fioriera autolivellante Ø 1620


(modello depositato)
Self-levelling Ø 1620 planter
650

(patented model)

Voce di capitolato a pag. 204


See technical data at page 204

- 52 -
Fioriera autolivellante
Ø 2020 (modello depositato)
Self-levelling
Ø 2020 planter (patented model)

Ø2020

650

Voce di capitolato a pag. 205


See technical data at page 205

- 54 -
Fioriera autolivellante Valeria (modello depositato)

“Valeria” self-levelling planter (patented model)

820
562

488

Voce di capitolato a pag. 206


See technical data at page 206

- 56 -
Fioriera autolivellante Cristina tipo A (modello depositato)

“Cristina A” self-levelling planter (patented model)

1500 565

478
Voce di capitolato a pag. 207
See technical data at page 207

- 59 -
Fioriera autolivellante Cristina tipo B (modello depositato)

“Cristina B” self-levelling planter (patented model)

2000
600

Voce di capitolato a pag. 208


See technical data at page 208

- 60 -
Ciotola autolivellante Padova
Self-levelling “Ciotola Padova” planter

Ø1200
467

Voce di capitolato a pag. 209


See technical data at page 209

- 64 -
Ciotola Padova
“Ciotola Padova” planter

Ø1200
425

Voce di capitolato a pag. 210


See technical data at page 210

- 67 -
Fioriera Acquario
“Acquario” planter

600

1980 700

Voce di capitolato a pag. 211


See technical data at page 211

- 68 -
Fioriera Menhir
“Menhir” planter

2200
500

500
Voce di capitolato a pag. 212
See technical data at page 212

- 71 -
Fioriera tipo A di testa 180° (modello depositato)

Type “A” planter - 180° (patented model)

590 400
400

Voce di capitolato a pag. 213


See technical data at page 213

- 72 -
Fioriera tipo B ad angolo 90° (modello depositato)

Type “B-90° ” planter (patented model)

400

565

Voce di capitolato a pag. 214


See technical data at page 214

- 74 -
Modulo con 1 fioriera ad
angolo tipo B-90° (modello depositato)
Single“B-90°” angular planter module
(patented model)

613

727
Voce di capitolato a pag. 220
See technical data at page 220

- 76 -
Modulo con 2 fioriere ad Modulo con 3 fioriere ad
angolo tipo B-90° (modello depositato) angolo tipo B-90° (modello depositato)
Twin“B-90°” Angular planters module Triple“B-90°” Angular planters module
(patented model) (patented model)

1300

1300
727

Voce di capitolato a pag. 221 1300


See technical data at page 221 Voce di capitolato a pag. 222 - See technical data at page 222

- 77 -
Fioriera tipo C (modello depositato)

Type “C” planter (patented model)

700
450

400
Voce di capitolato a pag. 215
See technical data at page 215

- 78 -
Modulo con 1 fioriera tipo C Modulo con 2 fioriere tipo C
(modello depositato) (modello depositato)

Type “C” planter module (patented model) 2 Type “C” planters module (patented model)
613

545 1025 1805

Voce di capitolato a pag. 216 Voce di capitolato a pag. 217


See technical data at page 216 See technical data at page 217

- 79 -
Modulo con 1 fioriera tipo C Modulo con 2 fioriere tipo C
completo di corrimano completo di corrimano
(modello depositato) (modello depositato)
Type “C” planter with 2 Type “C” planters with
Handrail module (patented model) Handrail module (patented model)
918

1025 1805
Voce di capitolato a pag 218 Voce di capitolato a pag 219
See technical data at page 218 See technical data at page 219

- 81 -
Modulo con 1 fioriera tipo C e Modulo con 2 fioriere tipo C e
pannello pubblicitario pannello pubblicitario
(modello depositato) (modello depositato)
Type “C” planter 2 Type “C” planters
with sign board module (patented model) with sign board module (patented model)

1848

1025 545 1805


Voce di capitolato a pag. 223 Voce di capitolato a pag. 225
See technical data at page 224 See technical data at page 226

- 82 -
Fioriera Cosmoarredo 860 autolivellante
in calcestruzzo (modello depositato)
“Cosmoarredo 860” concrete self-levelling planter (patented model)

Ø860
445

Voce di capitolato a pag. 227


See technical data at page 227

- 84 -
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine
Dissuasore basso tipo 1 pag 88
Dissuasore basso Castrocaro pag 91
Dissuasore Bologna pag 93
Dissuasore alto tipo 2 con fascia in rame pag 94
Dissuasore Alto tipo 21 sfaccettato con fascia in rame pag 96
Dissuasore Alto tipo 22 con fascia in rame pag 98
Dissuasore Alto Castrocaro pag 100
Dissuasore a cordolo (modulare) pag 102
Modulo con ringhiera e corrimano l 870 e l 1650 pag 104
Pannello pubblicitario antintrusione l 870 e l 1650 pag 106

- 87 -
Dissuasore basso tipo 1
“Basso tipo 1” bollard

253

Ø322

Voce di capitolato a pag. 228


See technical data at page 228

- 88 -
Dissuasore basso Castrocaro
“Basso Castrocaro” bollard

450

Ø406

Voce di capitolato a pag. 229


See technical data at page 229

- 91 -
Dissuasore Bologna
“Bologna” bollard

515

Ø500

Voce di capitolato a pag. 230


See technical data at page 230

- 93 -
Dissuasore alto tipo 2 con fascia in rame
“Alto tipo 2” bollard with copper band

720

Ø500

Voce di capitolato a pag. 231


See technical data at page 231

- 94 -
Dissuasore alto tipo 21
sfaccettato con fascia in rame
Model “Alto tipo 21” faceted bollard with copper band

719

Ø404

Voce di capitolato a pag. 232


See technical data at page 232

- 96 -
Dissuasore alto tipo 22 con fascia in rame
Model “Alto tipo 22” bollard with copper band

720

Ø445

Voce di capitolato a pag. 233


See technical data at page 233

- 98 -
Dissuasore alto Castrocaro
Model “Alto Castrocaro” bollard

1000 Ø430

Voce di capitolato a pag. 234


See technical data at page 234

- 100 -
Dissuasore a cordolo (modulare)
Base kerb modular bollard

210
150
750


n.12
mi

Voce di capitolato a pag. 235


See technical data at page 235

- 102 -
Modulo con ringhiera e corrimano l 870 e l 1650 (modello depositato)

Railing with handrail l 870 and l 1650 (patented model)

1600
820
918

545 1025
1805

Voce di capitolato a pag. 236-237


See technical data at page 236-237

- 104 -
Pannello pubblicitario anti intrusione l 870 e l 1650
(modello depositato)

Anti-intrusion sign board l 870 and l 1650 (patented model)

1450 670
540

545 1805 1025

Voce di capitolato a pag. 238-239


See technical data at page 238-239

- 106 -
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine

- 108 -
Cestone rifiuti autolivellante con copertura in rame pag 110
Raccoglitore autolivellante pile usate e medicinali scaduti
con copertura in rame pag 112
Cestone rifiuti modello Sorrento pag 115
Cestone rifiuti modello Sorrento autolivellante pag 116
Cestone rifiuti modello Sorrento autolivellante con copertura pag 119
Cestone rifiuti modello Città lt 105 pag 121
Raccoglitore pile usate e medicinali scaduti modello Città pag 122
Cestone porta rifiuti Ischia pag 124
Cestone Belluno pag 127

- 109 -
Cestone rifiuti autolivellante con copertura in rame
Self-levelling litter bin with copper cover

1162
Ø625

Voce di capitolato a pag. 240


See technical data at page 241

- 110 -
Raccoglitore autolivellante per medicinali scaduti e pile usate
con copertura in rame
Self-levelling basket for used batteries and expired medicines
with copper cover

1162
Ø625

Voce di capitolato a pag. 242-244


See technical data at page 243-245

- 112 -
Cestone rifiuti mod. Sorrento
“Sorrento” litter bin

Ø550

717

Voce di capitolato a pag. 246


See technical data at page 246

- 115 -
Cestone rifiuti Sorrento autolivellante
“Sorrento” self-levelling litter bin

805
Ø625

Voce di capitolato a pag. 247


See technical data at page 247

- 116 -
Cestone rifiuti mod. Sorrento autolivellante con copertura
“Sorrento” self-levelling litter bin with cover

1115

Ø625

Voce di capitolato a pag. 249


See technical data at page 250

119
Raccoglitore rifiuti mod. Città lt 105
“Città” litter bin - 105 litres

1080

630 560

Voce di capitolato a pag. 252


See technical data at page 253

- 121 -
Raccoglitore pile usate/medicinali scaduti mod. Città
“Città” basket for used batteries/expired medicines

1080

630 560

Voce di capitolato a pag. 254


See technical data at page 255

- 122 -
Cestone porta rifiuti Ischia
“Ischia” Iitter bin

Ø503

964

Voce di capitolato a pag. 256


See technical data at page 256

- 124 -
Cestone Belluno
Litter bin “Belluno”

360 245
575

Voce di capitolato a pag. 258


See technical data at page 258

- 127 -
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine
Piazzola alloggio cassonetti pag 130
Nascondino autolivellante pag 132
Mascheramento modulare in acciaio con fioriera Menhir pag 134

129
Piazzola alloggio cassonetti (modello depositato)

Concrete plinth acting as stand for litter bins (patented model)

230
230 2000

2300

1450
1450

Voce di capitolato a pag. 259


See technical data at page 259

130
Nascondino autolivellante (modello depositato)

Self-levelling bin store (patented model)

CON PORTA BASCULANTE APERTA


370 230
181
145

1450 180
Voce di capitolato a pag. 260-262
See technical data at page 261-263

132
Mascheramento modulare in acciaio con fioriera Menhir
Modular panel with “Menhir” planter

1700
2220 570

Voce di capitolato a pag. 264


See technical data at page 264

134
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine

136
Attesa autobus Parentesi pag 138
Attesa autobus autolivellante Multiline pag 140
Attesa autobus autolivellante Magnum pag 142
Attesa autobus autolivellante Magnum Duplex pag 144

- 137 -
Attesa autobus Parentesi
“Parentesi” bus shelter
1257

2510
2526

Voce di capitolato a pag. 266


See technical data at page 267

- 138 -
Attesa autobus autolivellante Multiline
“Multiline” self-levelling bus shelter

1255

2685

Voce di capitolato a pag. 268


See technical data at page 269

- 140 -
Attesa autobus
autolivellante
Magnum
“Magnum”
self-levelling
bus shelter

3680
2460

Voce di capitolato a pag. 271


See technical data at page 272

- 142 -
Attesa autobus autolivellante Magnum Duplex
“Magnum Duplex” self-levelling bus shelter

1493
2460

7688

Voce di capitolato a pag. 273


See technical data at page 274

- 144 -
Complementi
Attese autobus
Igiene urbana
C e s t o n i
Dissuasori
F i o r i e r e
Panchine

- 146 -
Fontana Soraga pag 148
Fontana Sappada pag 150
Fontanella Aquadia pag 152
Portabiciclette a tre posti in cls 180°/45° pag 154
Modulo portabiciclette Ischia a 2 posti pag 157
Aiuola elemento perimetrale salva albero pag 158
Fontana Soraga (progetto di Studio Ghetta e Tamion)
“Soraga” fountain

2386
3235
3440

2000
2010

Voce di capitolato a pag. 276 3000


See technical data at page 277

- 148 -
Fontana Sappada
“Sappada” fountain

1610
1220

1847

Voce di capitolato a pag. 278


See technical data at page 279

- 150 -
Fontanella Aquadia
“Aquadia” fountain

1642
Ø342

Voce di capitolato a pag. 280


See technical data at page 280

- 152 -
Portabiciclette a 3 posti in cls 180°/45°
Three sites cycle blocks 180°/45°

330
305

1150

Voce di capitolato a pag. 281


See technical data at page 281

- 154 -
Modulo portabiciclette Ischia a 2 posti
Modular two cycles stand “Ischia” model

2050
540

545

Voce di capitolato a pag. 282


See technical data at page 282

- 157 -
Aiuola elemento perimetrale salva albero
Concrete tree protection

Ø820 Ø1220 Ø1620 Ø2020

Ø535 Ø780 Ø1130 Ø1485

Voce di capitolato a pag. 283


See technical data at page 283

- 158 -
Posacenere in rame
Copper ashtray

Ø 215

15
R8

727
Ø 200

122
Ø 380

Voce di capitolato. Technical data.


Posacenere cilindrico per esterni con base semisferica realizzato Cylindrical shaped ashtray for outdoors with semi-spherical base,
in calcestruzzo e rivestito di rame con finitura tipo “invecchiato”, made internally by concrete and externally by an antiqued finis-
dotato di vaschetta raccogli - cenere estraibile di facile svuota- hing copper shell. It is fitted with an ash-holder fountain easy to
mento e di catenella anti-furto. Movimentare il posacenere avvi- be removed and emptied and a thief proof chain. Move the ashtray
tando un apposito golfare alla barra filettata centrale. by screwing an eye-bolt to the central thread bar.

Dimensioni: diametro del corpo mm 200; diametro di base mm Dimensions: diameter of the body 200 mm; diameter of the base 380
380; altezza mm 727; peso kg 70. mm; height 727 mm; weight 70 kg.

- 160 -
- 162 -
165

VOCI DI CAPITOLATO
166
PANCA A PONTE PER FIORIERE 820-1220-1620 FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; BRIDGE BENCH FOR CLASSICAL Ø 820 STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
-1220 - 1620 PLANTERS
Tipo di prodotto: panca lineare senza schienale BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1);
REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k
mod. “a ponte” tra fioriere “classiche 820-1220-1620”. TYPE OF PRODUCT: linear bridge bench without concrete;
Le fioriere con fascia centrale in rame sono dotate di BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); seat back between 2 classical Ø 820-1220-1620
sistemi brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. planters. The planters, with a central copper band,
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO have a self-levelling patented system and water STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
Dimensioni: panca per fioriere “classiche 820”: 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi; reservoir. 3740/1);
lunghezza mm 3182; larghezza mm 820; altezza mm
590; peso totale kg 858; panca per fioriere “classiche LEGNO: di IROKO con resistenza a compressione di 55 DIMENSIONS: bridge bench for classical planter Ø BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
1220”: lunghezza mm 4018; larghezza mm 1220; N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; Modulo 820: Length 3182 mm; width 820 mm; height 590 mm;
altezza mm 650; peso totale kg 1862; panca per fioriere di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 total weight 858 kg bridge bench for classical planter
“classiche 1620”: lunghezza mm 4847; larghezza mm allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale stagionatura; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Ø 1220 Length 4018 mm; width 1220 mm; height 650 aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi;
1620; altezza mm 650; peso totale kg 2988; di LARICE a compressione di 51 N/mm2 e resistenza mm; total weight 1862 kg bridge bench for classical
a flessione di 92 N/mm2, Modulo di elasticità 14000 planter Ø 1620 Length 4847 mm; width 1620 mm;
Materiale/Finitura: la panca è composta di cinque N/mm2, peso specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650 WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
height 650 mm; total weight 2988 kg strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/mm2
listelli di legno trattati con impregnante e verniciati. I kg/m3 dopo normale stagionatura;
listelli sono tagliati alle estremità, in modo da aderire al modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when
MATERIALS/FINISHING: the bench consists of green, 660 kg/m3 after normal seasoning; LARCH:
perimetro delle fioriere laterali e poter essere incastrati RAME;
five wooden slats treated with an impregnating paint wood with 51 N/mm2 compressive strength and 92
tra i due anelli che formano ciascuna di esse. Le fioriere
then varnished. The extremities of the slats are cut so N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 modulus of
sono realizzate in calcestruzzo tipo “granito bianco o PVC.
that they can be attached to the perimeter of the lateral elasticity; 860 kg/m3 specific weight when green; 650
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti
planters and keyeÄd in between the two rings forming kg/m3 after normal seasoning;
antidegrado e sono composte di una base e di due TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
these. The planters are made of white or grey granite
elementi superiori tra i quali è interposto un nastro
type vibrated concrete, sanded and treated with clear COPPER.
circolare in rame con finitura lucida dell’altezza di mm 60 CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
anti-decay varnish. They consist of a base and two
e di spessore mm 0,8. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo upper elements separated by a polished copper band,
Norma UNI 8574/6; PVC.
Armatura: i listelli della seduta sono collegati tra loro 60 mm high and 0,8 mm thick.
ciascuno con due barre filettate M14 e lunghezza mm TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the wooden slats in the seat are
420/380, bloccate con bulloni in ottone e distanziati STANDARDS:
tra loro da spezzoni di tubo in PVC nero. Le basi delle linked together with two M14 thread bars, 420/380 mm
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; long, held in place by brass bolts with lengths of black
fioriere sono dotate di un’armatura e di ganci per il CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
sollevamento. Gli anelli superiori sono anch’essi dotati PVC tubing as spacers between them. The bases of the
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
di un’armatura circolare e staffe d’acciaio con ganci di planters are reinforced and are fitted with lifting hooks.
(UNI EN ISO 4042:2003); The upper rings also have circular reinforcement, steel
sollevamento per la messa in opera. STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
stirrups and lifting hooks for installation.
BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento;
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi
utilizzando i ganci predisposti all’interno delle fioriere. HANDLING: use appropriate equipment when REINFORCING BAR: no treatment ;
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; handling the planters and use the hooks provided
Messa in opera: posizionare e livellare una delle due inside the planters for lifting. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
fioriere agendo sui tre bulloni posti sulla base di esse. LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in EN ISO 4042:2003);
In questa prima operazione avere l’avvertenza che il soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di INSTALLATION : position and level one of the two
bullone che si trova più a monte sia avvitato del tutto. ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche, planters using the three bolts located in its base. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
Posizionare la seconda fioriera lasciando lo spazio per il essiccanti all’aria, trasparenti, opache; di LARICE: Warning: if the ground is sloping, the bolt which is
successivo inserimento della panchina. Agire sui bulloni trattamento con impregnante in soluzione oleosa highest on the slope must be screwed all the way.
di base della seconda fioriera fino al raggiungimento del colorante pigmentata con ossidi di ferro trasparente; Position the second planter, leaving space for the ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
livello della prima fioriera sistemata. Inserire la panchina trattamento con vernici alchidiche, essiccanti all’aria, bench to be introduced later. Adjust the bolts in the
ed avvicinare le due fioriere per ottenere gli incastri trasparenti, opache; base of the second planter until it is at the same level WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
laterali di supporto. (Vedi schema di messa in opera). as the first planter which is already in place and paint in oily solution and clear colorant pigmented with
RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici levelled. Place the bench between them and move the iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”; two planters closer until they fit into the lateral support varnishes; LARCH WOOD: treated with impregnating
RIFERIMENTO: grooves. (See installation diagram) paint in oily solution and clear colorant pigmented
PVC: nessun trattamento. with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE dull varnishes;
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o STANDARDS:
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI COPPER: brushing; painting with “SATINOX” clear
EN 206/1); protective antioxidant paint;
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 PVC: no treatment.
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
167

Ø 820 1542 Ø 820

410
410
590

96
384

384
3182

Ø1220 1578 Ø1220

410
650

96
436

436
2798
4018

Ø1620 1607 Ø1620

410
96
650

431

431

3227

4847
168

IMBRAGO A 3 BRACCI
Portata= 2000 kg
LIVELLA

P=3%max

CHIAVE DA 30 N.3 VITI M20

S=SPAZIO PER INSERIMENTO PANCHINA

1
POSIZIONARE E LIVELLARE LE FIORIERE
LASCIANDO LO SPAZIO "S" PER IL SUCCESSIVO
INSERIMENTO DELLA PANCHINA

PANCHINA

2
INSERIRE LA PANCHINA ED AVVICINARE LE DUE
FIORIERE IN MODO DA OTTENERE L'INCASTRO
169
170
PANCA A PONTE PER FIORIERE 820-1220-1620 CON confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o BRIDGE BENCH WITH BACKSEAT FOR using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
SCHIENALE cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN CLASSICAL Ø 820 -1220 -1620 PLANTERS grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
Tipo di prodotto: panca lineare con schienale mod. “a TYPE OF PRODUCT: linear bridge bench with STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
ponte” tra fioriere “classiche 820-1220-1620”. Le fioriere, ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); backseat between 2 classical planters Ø 820-1220-
con fascia centrale in rame, sono dotate di sistemi 1620. The planters, with a central copper band, have a
brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; self-levelling patented system and water reservoir. REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete

Dimensioni: panca per fioriere “classiche 820”: BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); DIMENSIONS: bridge bench for classical planter Ø STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN 3740/1);
lunghezza mm 3182; larghezza mm 831; altezza mm 820: length 3182 mm; width 831 mm; height 797 mm;
797; peso totale kg 876; Panca per fioriere “classiche BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); total weight 876 kg bridge bench for classical planter
1220”: lunghezza mm 4018; larghezza mm 1220; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
Ø 1220 length 4018 mm; width 1220 mm; height 850
altezza mm 850; peso totale kg 1880; Panca per fioriere BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO mm; total weight 1880 kg bridge bench for classical
“classiche 1620”: lunghezza mm 4847; larghezza mm 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi; planter Ø 1620 length 4847 mm; width 1620 mm; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
1620; altezza mm 850; peso totale kg 2996; height 850 mm; total weight 2996 kg aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi;
LEGNO: di IROKO con resistenza a compressione di 55
Materiale/Finitura: la panca è costituta da una seduta N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; Modulo MATERIALS/FINISHING: the bench consists of a WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
e da uno schienale formati rispettivamente da cinque di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 seat and a backseat and made respectively of five and strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/mm2
e da quattro listelli di legno trattati con impregnante e allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale stagionatura; four wooden slats treated with an impregnating paint modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when
verniciati. I listelli sono tagliati alle estremità, in modo da di LARICE a compressione di 51 N/mm2 e resistenza then varnished. The extremities of the slats are cut so green, 660 kg/m3 after normal seasoning; LARCH:
aderire al perimetro delle fioriere laterali e poter essere a flessione di 92 N/mm2, Modulo di elasticità 14000 N/ that they can be attached to the perimeter of the lateral wood with 51 N/mm2 compressive strength and 92
incastrati tra i due anelli che formano ciascuna di esse. mm2, peso specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650 planters and keyed in between the two rings forming N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 modulus of
Le fioriere sono realizzate in calcestruzzo tipo “granito kg/m3 dopo normale stagionatura; these. The planters are made of white or grey granite elasticity; 860 kg/m3 specific weight when green; 650
bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici type vibrated concrete, sanded and treated with clear kg/m3 after normal seasoning;
trasparenti antidegrado e sono composte da una base RAME; anti-decay varnish. They consist of a base and two
e da due elementi superiori tra i quali è interposto un upper elements separated by a polished copper band, COPPER;
nastro circolare in rame con finitura lucida dell’altezza di PVC. 60 mm high and 0,8 mm thick.
mm 60 e di spessore mm 0,8. PVC.
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: REINFORCEMENT: the wooden slats in the seat and
Armatura: i listelli della seduta e dello schienale sono backseat are linked together with two M14 thread bars, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
collegati tra loro ciascuno con due barre filettate M14 e 420/380 mm long, held in place by brass bolts with STANDARDS:
lunghezza mm 420/380, bloccate con bulloni in ottone e CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; verniciatura lengths of black PVC tubing as spacers between them.
distanziati tra loro da spezzoni di tubo in PVC nero. Le con vernici acriliche trasparenti secondo Norma UNI 8574/6; The thread bars are screwed to the copper supports CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
barre filettate sono avvitate a due supporti in rame che linking the seat to the backseat. The supports consist of with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
collegano la seduta allo schienale. Questi supporti sono ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); two bent and threaded pipes. The bases of the planters
costituiti da due tubi piegati e filettati internamente. Le are reinforced and are fitted with lifting hooks. The STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
basi delle fioriere sono dotate di un’armatura d’acciaio FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; upper rings also have circular reinforcement, steel
e di ganci per il sollevamento. Gli anelli superiori sono stirrups and lifting hooks for installation. REINFORCING BAR: no treatment ;
anch’essi dotati di armatura circolare e staffe d’acciaio BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
con ganci di sollevamento per la messa in opera. (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
handling the planters and use the hooks provided inside EN ISO 4042:2003);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; the planters for lifting.
utilizzando i ganci predisposti all’interno delle fioriere.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; INSTALLATION: position and level one of the two BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
Messa in opera: posizionare e livellare una delle due planters using the three bolts located in its base.
fioriere agendo sui tre bulloni posti sulla base di esse. LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in Warning: if the ground is sloping, the bolt which is ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
In questa prima operazione avere l’avvertenza che il soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di ferro highest on the slope must be screwed all the way.
bullone che si trova più a monte sia avvitato del tutto. trasparente; trattamento con vernici alchidiche, essiccanti Position the second planter, leaving space for the bench WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
Posizionare la seconda fioriera lasciando lo spazio per il all’aria, trasparenti, opache; di LARICE: trattamento con to be introduced later. Adjust the bolts in the base of the paint in oily solution and clear colorant pigmented
successivo inserimento della panchina. Agire sui bulloni impregnante in soluzione oleosa colorante pigmentata second planter until it is at the same level as the first with iron oxides; treated with alkyd, air-dried,
di base della seconda fioriera fino al raggiungimento del con ossidi di ferro trasparente;trattamento con vernici planter which is already in place and levelled. Place clear dull varnishes; LARCH WOOD: treated with
livello della prima fioriera sistemata. Inserire la panchina alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti, opache; the bench between them and move the two planters impregnating paint in oily solution and clear colorant
ed avvicinare le due fioriere per ottenere gli incastri closer until they fit into the lateral support grooves. pigmented with iron oxides; treated with alkyd, air-
laterali di supporto. (Vedi schema di messa in opera). RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici (See installation diagram) dried, clear dull varnishes;
antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”;
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
RIFERIMENTO: PVC: nessun trattamento. STANDARDS: protective antioxidant paint;

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2


WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, PVC: no treatment.
171
1542
1420
831
Ø820

797

96
384
2362
3182

1578
1420
Ø1220

850

96
650

436
2798
4018

1607
1420
Ø1620
650

96
850

431

3227
4847
172

IMBRAGO A 3 BRACCI
LIVELLA Portata= 6000 kg

P=3%max

S
N.3 VITI M20

CHIAVE DA 30 S=SPAZIO PER INSERIMENTO PANCHINA

1 S
POSIZIONARE E LIVELLARE LE FIORIERE
LASCIANDO LO SPAZIO "S" PER IL SUCCESSIVO
INSERIMENTO DELLA PANCHINA

PANCHINA

2
INSERIRE LA PANCHINA ED AVVICINARE LE DUE
FIORIERE IN MODO DA OTTENERE L'INCASTRO
173
174
PANCA CIRCOLARE CON FIORIERE kg/m3 dopo normale stagionatura. CIRCULAR BENCH WITH SELF-LEVELLING strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/mm2
AUTOLIVELLANTI 1220 - 1620 CLASSICAL Ø 1220 - 1620 PLANTERS modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: green, 660 kg/m3 after normal seasoning; LARCH:
Tipo di prodotto: panca circolare ancorata ad una TYPE OF PRODUCT: circular bench anchored wood with 51 N/mm2 compressive strength and 92
fioriera “classica 1220-1620”. La fioriera è dotata di CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; to a classical planter Ø 1220 or Ø 1620 model; the N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 modulus of
sistemi brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo planter has a patented self-levelling system and water elasticity; 860 kg/m3 specific weight when green; 650
Norma UNI 8574/6; reservoir. kg/m3 after normal seasoning
Dimensioni: per fioriere 1220: diametro esterno mm
1760; altezza totale mm 650; peso totale Kg 990; per ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); DIMENSIONS: for Ø 1220 planters:external TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
fioriere 1620: diametro esterno mm 2160; altezza totale diameter 1760 mm; total height 650 mm; total weight STANDARDS:
mm 650; peso totale Kg 1570. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; 990 kg; for Ø 1620 planters: external diameter 2160
mm; total height 650 mm; total weight 1570 kg CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Materiale/Finitura: la panca è composta di 40 (fioriera BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
1220) o 50 (fioriera 1620) listelli di legno trattati con (UNI EN ISO 4042:2003);
impregnante e verniciati. La fioriera è realizzata in MATERIALS/FINISHING: the bench consists of STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; 40 (1220 planter) or 50 (1620 planter) wooden slats
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. treated with an impregnating paint then varnished. REINFORCING BAR: no treatment
Tutti i listelli sono uniti con viti autofilettanti in acciaio e LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in The planter is made of white or grey granite type
con colla vinilica. soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di vibrated concrete, sanded and treated clear with anti- STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche, decay varnish. The slats are linked to each other by EN ISO 4042:2003);
Armatura: la base della fioriera è dotata di un’armatura essiccanti all’aria, trasparenti, opache; di LARICE: means of steel self-tapping bolts and vinyl glue.
e ganci per il sollevamento in acciaio. Gli anelli superiori trattamento con impregnante in soluzione oleosa
sono anch’essi dotati di un’armatura circolare e staffe colorante pigmentata con ossidi di ferro trasparente; REINFORCEMENT: the base has a steel ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
d’acciaio con ganci di sollevamento per la messa in trattamento con vernici alchidiche, essiccanti all’aria, reinforcement and is fitted with lifting hooks for
opera. trasparenti, opache. installation. The upper rings also have circular WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for paint in oily solution and clear colorant pigmented with
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi installation. iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. varnishes; LARCH WOOD: treated with impregnating
HANDLING: use appropriate equipment when paint in oily solution and clear colorant pigmented
Messa in opera: appoggiare la base e livellare i tre handling the planter and use the hooks provided inside with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
bulloni M20 posti sulla stessa. Successivamente it for lifting. dull varnishes.
sovrapporre la parte superiore.
INSTALLATION: place the planter on the ground
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI and level it using the 3 M20 bolts. The upper part
RIFERIMENTO: of the planter may then be placed on top and will
automatically be level.
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/ mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN STANDARDS:
206/1);
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;

BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
1);
REINFO RCING BAR: Circular for Fe B44k
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO concrete
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi;
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
LEGNO: di IROKO con resistenza a compressione di 55
3740/1);
N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; Modulo
di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3
allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale stagionatura; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
di LARICE a compressione di 51 N/mm2 e resistenza tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
a flessione di 92 N/mm2, Modulo di elasticità 14000 N/ AlMgsi
mm2, peso specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650
WOOD: IROKO: wood with 55 N/mm2 compressive
175

Ø1760
270 Ø1220

74
650
414
340

90
Ø952

Ø2160
270 Ø1620
650
409

Ø1290
176

2558 820

1380
279 2000 543

74

600
389
389

85
550 2558
1725

PANCADI FORMAOVALE CON FIORIERAAUTOLIVELLANTE BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ OVAL SHAPED BENCH WITH A “CRISTINA REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
MOD. CRISTINA B 1); B” PLANTER
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
Tipo di prodotto: panca di forma ovale ancorata ad una BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO TYPE OF PRODUCT: oval shaped bench anchored to 3740/1);
fioriera mod. “Cristina B”. La fioriera è dotata di sistemi 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi; a planter “Cristina” model; the planter has a patented
brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. self-levelling system and water reservoir.
LEGNO: ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Dimensioni: lunghezza mm 2558; larghezza mm 1380; di IROKO con resistenza a compressione di 55 N/mm2 DIMENSIONS: length: 2558 mm; width 1380 mm; aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
altezza totale mm 600; peso totale kg 975. e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; Modulo di total height 600 mm; total weight 975 kg.
elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 allo WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
Materiale/Finitura: la panca è composta di 46 listelli di stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale stagionatura; di MATERIALS/FINISHING: the bench consists of 46 strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/mm2
legno trattati con impregnante e verniciati. La fioriera è LARICE a compressione di 51 N/mm2 e resistenza wooden slats treated with an impregnating paint then modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when
realizzata in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” a flessione di 92 N/mm2, Modulo di elasticità 14000 varnished. The planter is made of white or grey granite green, 660 kg/m3 after normal seasoning; LARCH:
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti N/mm2, peso specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650 type vibrated concrete, sanded and treated clear with wood with 51 N/mm2 compressive strength and 92
antidegrado. Tutti i listelli sono uniti con viti autofilettanti kg/m3 dopo normale stagionatura. anti-decay varnish. The slats are linked to each other N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 modulus of
in acciaio e con colla vinilica. by means of steel self-tapping bolts and vinyl glue. elasticity; 860 kg/m3 specific weight when green; 650
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: kg/m3 after normal seasoning
Armatura: la base della fioriera è dotata di un’armatura REINFORCEMENT: the base has a steel
e di ganci per il sollevamento, entrambi in acciaio. Gli CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; reinforcement and is fitted with steel lifting hooks TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
anelli superiori sono anch’essi dotati di un’armatura e verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo for installation. The upper rings also have circular STANDARDS:
staffe d’acciaio con ganci di sollevamento per la messa Norma UNI 8574/6; reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for
in opera. installation. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; handling the planter and use the hooks provided inside STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
it for lifting.
Messa in opera: la panca è fornita già montata sulla BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment
fioriera. Appoggiare la base e livellare i quattro bulloni (UNI EN ISO 4042:2003); INSTALLATION: the bench is supplied already
M20 posti sulla stessa. Successivamente sovrapporre la assembled to the planter. Place the planter on the STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
parte superiore. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; ground and level it using the 3 M20 bolts. The upper EN ISO 4042:2003);
part of the planter may then be placed on top and will
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in automatically be level. (See installation diagram)
RIFERIMENTO: soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche, MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 essiccanti all’aria, trasparenti, opache; di LARICE: STANDARDS:
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o trattamento con impregnante in soluzione oleosa paint in oily solution and clear colorant pigmented with
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN colorante pigmentata con ossidi di ferro trasparente; iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
206/1); trattamento con vernici alchidiche, essiccanti all’aria, WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, varnishes; LARCH WOOD: treated with impregnating
trasparenti, opache. using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 paint in oily solution and clear colorant pigmented with
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); grey Portland cement (UNI EN 206/1); iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
varnishes.
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
177

1500 500

23~
423
880
385

PANCA BELLUNO CON INSERTO IN PORFIDO BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ ”BELLUNO” BENCH WITH PORPHYRY REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete
1); INSET SEAT
Tipo di prodotto: panca lineare mod. “Belluno” con STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
seduta di forma rettangolare e applicazione decorativa BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO TYPE OF PRODUCT: linear concrete bench 3740/1);
in pietra naturale. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi “Belluno” model with shaped rectangular seat and
decorative plate in natural stone;
Dimensioni: lunghezza mm 1500; larghezza mm 500; PIETRA NATURALE: PORFIDO “TRENTINO” carico di ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
altezza mm 423; peso kg 278. rottura 221 N/mm2, peso specifico 2555 kg/m3. DIMENSIONS: length 1500 mm; width 500 mm; aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi;
height 423 mm; weight 278 kg;
Materiale/Finitura: la seduta e i piedini d’appoggio NATURAL STONE: “TRENTINO” PORPHYRY
sono realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the seat and the support with 221 N/mm2 failure load and 2555 kg/m3 specific
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti feet are made of white or grey granite type vibrated weight;
antidegrado. Sulla seduta è incollata con adesivo CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; concrete, sandblasted and treated clear with anti-
monocomponente una lastra di pietra naturale, levigata verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo decay varnish. A slab of natural stone with polished TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
superficialmente. L’assemblaggio avviene tramite barre Norma UNI 8574/6; surface is glued onto the seat using one-part adhesive STANDARDS:
filettate M16 e bulloni in acciaio. and held in place by means of M16 thread bars and
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; steel bolts; CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Armatura: il piano della seduta è dotato di un’armatura. with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
I piedini d’appoggio sono armati con due barre filettate BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCEMENT: the seat is fitted with a
M16. (UNI EN ISO 4042:2003); reinforcement ring, while the support feet have two REINFORCING BAR: no treatment;
M16 thread bars;
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
HANDLING: use appropriate equipment when EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla PIETRA NATURALE: lucidatura. handling the bench;
pavimentazione.
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: No treatment;
INSTALLATION: place the bench on the ground.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE NATURAL STONE: polished.
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
206/1);
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
178

1500 500

400
880 385

PANCA BELLUNO BULLONERIA IN ACCIAIO:zincato (Norma UNI 3740/1); BELLUNO” BENCH STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
3740/1);
Tipo di prodotto: panca lineare mod. “Belluno” con BULLONERIA IN ALLUMINIO: TYPE OF PRODUCT: linear concrete bench
seduta rettangolare e piedini d’appoggio. LEGA DI ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO “Belluno” model with shaped rectangular seat and ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
R209-AlMgSi. support feet. aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
Dimensioni: lunghezza mm 1500; larghezza mm 500;
altezza mm 400; peso kg 243. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: DIMENSIONS: length 1500 mm; width 500 mm; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
height 400 mm; weight 243 kg. STANDARDS:
Materiale/Finitura: la seduta e i piedini d’appoggio CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
sono realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo MATERIALS/FINISHING: the bench and the
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti Norma UNI 8574/6; support feet are made of “white or grey granite”
with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
antidegrado. L’assemblaggio avviene tramite barre finishing concrete, vibrated, sandblasted and painted
filettate M16 e bulloni in acciaio. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; with anti-decay varnish. Steel M16 thread bars and
steel blind bolts are used for assembly. REINFORCING BAR: no treatment
Armatura: il piano della seduta è dotato di un anello BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
d’armatura. I piedini d’appoggio sono armati con due (UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCEMENT: the seat is fitted with a STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
barre filettate M16. reinforcement ring, while the support feet have two EN ISO 4042:2003);
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. M16 thread bars.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
HANDLING: use appropriate equipment when
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla handling the bench.
pavimentazione.
INSTALLATION: place the bench on the ground.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);

FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;


REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
179

2200
500

240

500
500
200 1360 140160
158
2180 440
480

PANCA MENHIR BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ MENHIR” BENCH STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
1) 3740/1);
Tipo di prodotto: panca lineare monolitica mod. TYPE OF PRODUCT: linear monolithic bench
“Menhir” con seduta a sezione semicircolare e piedini TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: “Menhir” model with semicircular section seat and TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
d’appoggio. support feet; STANDARDS:
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
Dimensioni: lunghezza mm 2200; larghezza mm 500; verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo DIMENSIONS: length 2200 mm; width 500 mm; CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
altezza mm 500; peso kg 780; Norma UNI 8574/6; height 500 mm; weight 780 kg; with clear acrylic paint (UNI 8574/6);

Materiale/Finitura: la panca è realizzata in calcestruzzo FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; MATERIALS/FINISHING: the bench is made of REINFORCING BAR: no treatment;
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato “white or grey granite” finishing concrete, vibrated,
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta da BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale sandblasted and painted with anti-decay treatment and STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
una seduta a sezione semicircolare e da due piedini (UNI EN ISO 4042:2003). consists of a semicircular seat and two lateral supports. EN ISO 4042:2003).
d’appoggio. La panca è ottenuta con un’unica gettata The bench is made with one concrete poring;
di calcestruzzo.
REINFORCEMENT: the seat has a steel ring shaped
Armatura: il piano della seduta è armato con un anello reinforcement 6 mm diameter;
d’acciaio di diametro mm 6.
HANDLING: use appropriate equipment when
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. handling the bench;

Messa in opera: appoggiare semplicemente alla INSTALLATION: place the bench on the ground;
pavimentazione.
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI STANDARDS:
RIFERIMENTO:
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o grey Portland cement (UNI EN 206/1);
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
206/1);
REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
180

1800
1800 550

400
550
442
900 325

PANCA CITTA’ FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; ”CITTA’” BENCH REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k
concrete;
Tipo di prodotto: panca lineare mod. “Città” con seduta BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ TYPE OF PRODUCT: linear bench “Città” model
rettangolare, dal lato maggiore leggermente arrotondato 1); with shaped rectangular seat, slightly rounded on the STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
e piedini d’appoggio con scanalature decorative verticali. long side and support feet with decorative vertical 3740/1);
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO raggles;
Dimensioni: lunghezza mm 1800; larghezza mm 550; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi.
altezza mm 442; peso kg 368; DIMENSIONS: length 1800 mm; width 550 mm; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: height 442 mm; weight 368 Kg; tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
Materiale/Finitura: la panca è realizzata in calcestruzzo AlMgsi;
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; MATERIALS/FINISHING: the bench is made of
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta da verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo “white or grey granite” finishing concrete, vibrated, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
una seduta e da due piedini d’appoggio laterali. Norma UNI 8574/6; sandblasted and painted with anti-decay treatment and STANDARDS:
consists of a seat and two lateral support feet;
Armatura: il piano della seduta è dotato di un anello ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
d’armatura. I piedini d’appoggio sono armati con due REINFORCEMENT: the flat part of the seat is fitted with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
barre filettate M16. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; with a reinforcement ring, while the support feet have
two M16 thread bars; STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
(UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when REINFORCING BAR: no treatment;
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla handling the bench;
pavimentazione. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
INSTALLATION: place the bench on the ground; EN ISO 4042:2003);
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment.
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
ACCIAIO: Acc.4.8 barre filettate (Norma DIN 975);
STEEL: steel 4.8 thread bars (DIN 975)
181
182

1500

737

432
240
Ø440 Ø440
1340 648

PANCA CARINA SU BASI SEMISFERICHE pavimentazione. 51 N/mm2 e resistenza a flessione di 92 N/ vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
mm2, Modulo di elasticità 14000 N/mm2, peso opache; di LARICE: trattamento con impregnante
Tipo di prodotto: panca lineare con schienale MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650 kg/m3 in soluzione oleosa colorante pigmentata con
mod. “Carina” su due basamenti semisferici. DI RIFERIMENTO: dopo normale stagionatura. ossidi di ferro trasparente; trattamento con
vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
Dimensioni: lunghezza mm 1500; larghezza CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI opache.
mm 648; altezza mm 737; peso kg 180. 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R RIFERIMENTO:
52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5
Materiale/Finitura: la seduta è realizzata in N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia
legno ed è composta da nove listelli fissati con viti silicea; verniciatura con vernici acriliche
autofilettanti di diametro mm 4,8 su due sostegni ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); trasparenti secondo Norma UNI 8574/6;
d’acciaio zincato, tagliati con tecnologia “laser”,
che poggiano su due basamenti semisferici FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” B44k; 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti
antidegrado. I sostegni sono fissati ai basamenti BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
tramite quattro viti M16 d’acciaio bloccate con UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
bulloni ciechi in ottone. BULLONERIA IN ACCIAIO:
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ trattamento superficiale (UNI EN ISO 4042:
Armatura: i basamenti della panca sono armati 1); 2003);
con due ferri di diametro mm 8, saldati alle viti
M16 di fissaggio della panca. LEGNO: di IROKO con resistenza a BULLONERIA IN OTTONE: nessun
compressione di 55 N/mm2 e resistenza a trattamento;
Movimentazione: movimentare con appositi flessione di 155 N/mm2 ; Modulo di elasticità
mezzi. 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante
allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale in soluzione oleosa colorante pigmentata con
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla stagionatura; di LARICE a compressione di ossidi di ferro trasparente; trattamento con
183

900

”CARINA” BENCH ON SEMISPHERICAL handling the bench; strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
BASES N/mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific paint in oily solution and clear colorant pigmented
INSTALLATION: place the bases uniformly on the weight when green, 660 kg/m3 after normal seasoning; with iron oxides; treated with alkyd, air-dried,
TYPE OF PRODUCT: linear bench with backseat ground. LARCH: wood with 51 N/mm2 compressive strength clear dull varnishes; LARCH WOOD: treated with
“Carina” model, on two concrete semispherical and 92 N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 impregnating paint in oily solution and clear colorant
bases.; MATERIALS USED AND RELEVANT modulus of elasticity; 860 kg/m3 specific weight when pigmented with iron oxides; treated with alkyd, air-
REFERENCE STANDARDS: green; 650 kg/m3 after normal seasoning. dried, clear dull varnishes.
DIMENSIONS: length 1500 mm; width 648 mm;
height 737 mm; weight 180 kg; WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 STANDARDS:
MATERIALS/FINISHING the seat is made of grey Portland cement (UNI EN 206/1);
wood and consists of 9 wooden slats welded on two CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
stainless steel supports, cut with laser technology, by with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
means of self-tapping screws 4,8 mm diameter. The STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081);
supports lean on two bases made of white or grey STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
granite type vibrated concrete, sandblasted and REINFORCING BAR: circular for Fe B44k coated Ral 7021;
treated clear with anti-decay varnish. The supports concrete;
are screwed to the bases by four M16 steel bolts fixed REINFORCING BAR: no treatment;
with blind brass bolts; STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
3740/1); stainless steel (UNI 7323/1); STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
REINFORCEMENT: the bases are reinforced with
two steel bars, 8 mm diameter and welded to the EN ISO 4042:2003);
bench’s M16 fixing bolts; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
HANDLING: use appropriate equipment when WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
184

1500

737

432
1220 450
648

PANCA CARINA SU BASAMENTO MONOBLOCCO basamento alla pavimentazione. flessione di 92 N/mm2, Modulo di elasticità 14000 ossidi di ferro trasparente; trattamento con
N/mm2, peso specifico 860 kg/m3 allo stato vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
Tipo di prodotto: panca lineare con schienale MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME fresco, 650 kg/m3 dopo normale stagionatura. opache.
mod. “Carina” su basamento monoblocco. DI RIFERIMENTO:
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
Dimensioni: lunghezza mm 1500; larghezza mm CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck RIFERIMENTO:
648; altezza mm 737; peso kg 240. 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R
52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
Materiale/Finitura: la seduta è realizzata in N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); verniciatura con vernici acriliche trasparenti
legno ed è composta da nove listelli fissati con viti secondo Norma UNI 8574/6;
autofilettanti di diametro mm 4,8 su due sostegni ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
d’acciaio zincato, tagliati con tecnologia “laser”, ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
che poggiano su un basamento in calcestruzzo FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato B44k;
e trattato con vernici trasparenti antidegrado. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
I sostegni sono fissati al basamento tramite BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma
quattro viti M16 d’acciaio bloccate con bulloni UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
ciechi in ottone. superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/
Armatura: il basamento della panca è armato 1); BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento;
con quattro ferri di diametro mm 8, saldati alle viti
M16 di fissaggio della panca. LEGNO: di IROKO con resistenza a compressione LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante
di 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/ in soluzione oleosa colorante pigmentata con
Movimentazione: movimentare con appositi mm2 ; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso ossidi di ferro trasparente; trattamento con
mezzi. specifico 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
kg/m3 dopo normale stagionatura; di LARICE opache; di LARICE: trattamento con impregnante
Messa in opera: far aderire uniformemente il a compressione di 51 N/mm2 e resistenza a in soluzione oleosa colorante pigmentata con
185

900

”CARINA” BENCH ON MONOBLOC BASE INSTALLATION: place the base uniformly on the N/mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
ground. weight when green, 660 kg/m3 after normal seasoning; paint in oily solution and clear colorant pigmented
TYPE OF PRODUCT: linear bench with backseat LARCH: wood with 51 N/mm2 compressive strength with iron oxides; treated with alkyd, air-dried,
“Carina” model, on monobloc base. MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE and 92 N/mm2 flexural strength, 14000 N/mm2 clear dull varnishes; LARCH WOOD: treated with
STANDARDS: modulus of elasticity; 860 kg/m3 specific weight when impregnating paint in oily solution and clear colorant
DIMENSIONS: length 1500 mm; width 648 mm; green; 650 kg/m3 after normal seasoning pigmented with iron oxides; treated with alkyd, air-
height 737 mm; weight 240 kg. WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, dried, clear dull varnishes.
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALS/FINISHING: the seat is made of grey Portland cement (UNI EN 206/1); STANDARDS:
wood and consists of 9 wooden slats welded on two
galvanized steel supports, cut with laser technology, CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
by means of self-tapping screws 4,8 mm diameter. The STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
supports lean on a base made of white or grey granite
type vibrated concrete, sandblasted and treated clear REINFORCING BAR: circular for Fe B44k STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
with anti-decay varnish. The supports are screwed to concrete coated Ral 7021;
the base by four M16 steel bolts fixed with blind brass
bolts. REINFORCING BAR: no treatment;
STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
REINFORCEMENT: the base is reinforced with two
steel bars, 8 mm diameter and welded to the bench’s STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
M16 fixing bolts. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) EN ISO 4042:2003);

HANDLING: use appropriate equipment when WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
handling the bench. strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800
186
770
870
140

540
545 155 1025

MODULO PANCHINA IN IROKO L=870 - modello BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); “ISCHIA” BENCH L 87 MODULE - patented STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
depositato model 3740/1);
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1);
Tipo di prodotto: modulo formato da una panca lineare TYPE OF PRODUCT: modular composition BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
mod. ”Ischia – L 870” con seduta rettangolare, da due LEGNO: di IROKO con resistenza a compressione di consisting of a linear bench “Ischia” model 870L
basamenti trapezoidali laterali e da una struttura in 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; with a rectangular seat, 2 trapezoid lateral bases and
acciaio. Il modulo è dotato di sistema brevettato di Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 a steel structure. This composition has a patented self- WOOD IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
livellamento. kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale levelling system.; strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
stagionatura; mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza mm 545; DIMENSIONS: length 1025 mm; width 545 mm; when green, 660 kg/m3 after normal seasoning;
altezza mm 540; peso totale kg 156; RAME tubo ø28 sp.=1. height 540 mm; total weight 156 kg;
COPPER: pipe D28 sp=1.
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS: the bases are made of white or grey
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, granite type vibrated concrete, sandblasted and TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; treated clear with anti-decay varnish. The structure STANDARDS
La struttura è in acciaio zincato e verniciato. La seduta è verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo is in galvanized and painted steel. The wooden bench
realizzata in legno trattato con impregnante e verniciato Norma UNI 8574/6; is treated with impregnating paint and consists of 8 CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ed è composta da otto listelli con forma anatomica fissati wooden slats, anatomically shaped, fastened on the with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
alla struttura con viti autofilettanti in acciaio di diametro ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); steel structure by means of self-tapping bolts 4,8 mm
mm 4,8. L’assemblaggio avviene tramite barre filettate verniciatura a polveri RAL 7021; diameter. Steel M14 thread bars and brass blind bolts STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); thermo
M14 e dadi ciechi in ottone. are used for assembly; hardening powders RAL 7021;
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati (UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCEMENT: The concrete bases are not STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
ma hanno due piatti verticali esterni, di lunghezza mm reinforced but have two external vertical flat plates, EN ISO 4042:2003);
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. together by M14 thread bars and blind brass nuts; BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di HANDLING: use appropriate equipment when WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche, handling the bench. paint in oily solution and clear colorant pigmented
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei essiccanti all’aria, trasparenti, opache; with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
basamenti in calcestruzzo, livellare la panchina, avvitare INSTALLATION: slightly screw off the concrete dull varnishes;
i bulloni. RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con bases’ blind bolts, level the bench. In the end screw
vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX the bolts. COPPER: prushing; painting with “SATINOX” clear
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI protective antioxidant paint.
RIFERIMENTO MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
EN 206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081);
187
188

1550
1650
140

540
155 155 1805
545

MODULO PANCHINA IN IROKO L=1650 - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); ”ISCHIA” BENCH 1650 L MODULE - patented STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081);
depositato model
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
Tipo di prodotto: modulo formato da una panca lineare TYPE OF PRODUCT: modular composition 3740/1);
mod. ”Ischia – L 1650” con seduta rettangolare, da BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); consisting of a bench “Ischia” model 1650L with
due basamenti trapezoidali laterali e da una struttura a rectangular seat, 2 trapezoid lateral bases and a
in acciaio. Il modulo è dotato di sistema brevettato di LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione di steel structure. This composition has a patented self- BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
livellamento. 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; levelling system.;
Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 IROKO WOOD: Compression strength 55 N/mm2
Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza mm 545; kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale DIMENSIONS: length 1805 mm; width 545 mm; and stiffness 155 N/mm2, coefficient of elasticity 9800
altezza mm 540; peso totale kg 186; stagionatura; height 540 mm; total weight 186 kg; N/mm2; specific weight 1000 kg/m3 when fresh; 660
kg/m3 after seasoning;
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in RAME tubo ø28 sp.=1. MATERIALS: the base are made of white or grey
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, granite type vibrated concrete, sandblasted and COPPER: pipe D28 sp=1;
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: treated clear with anti-decay varnish. The structure
La struttura è in acciaio zincato e verniciato. La seduta is in galvanized and painted steel. The wooden bench TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
è realizzata in legno trattato con impregnante e CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; is treated with impregnating paint and consists of 17 STANDARDS:
verniciato ed è composta da diciassette listelli con forma verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo wooden slats, anatomically shaped, fastened on the
anatomica fissati alla struttura con viti autofilettanti in Norma UNI 8574/6; steel structure by means of self-tapping bolts 4,8 mm CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
acciaio di diametro mm 4,8. L’assemblaggio avviene diameter. Steel M14 thread bars and brass blind bolts with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
tramite barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. ACCIAIO: are used for assembly;
zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); STEEL: hot galvanization (UNI ISO 2081); thermo
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the concrete bases are not hardening powders RAL 7021;
ma hanno due piatti verticali esterni, di lunghezza mm reinforced but have two external vertical flat plates,
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra BULLONERIA IN ACCIAIO: 410 mm length, 70 mm width, 10 mm thick linked STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. trattamento superficiale (UNI EN ISO 4042:2003); together by M14 thread bars and blind brass nuts; EN ISO 4042:2003);

Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. BULLONERIA IN OTTONE: HANDLING: use appropriate equipment when BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
nessun trattamento; handling the bench;
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei IROKO WOOD: Painting with oily colouring solution
basamenti in calcestruzzo, livellare la panchina, avvitare LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in INSTALLATION: slightly screw off the concrete and pigmented with iron oxides and alkyl paints; air
i bulloni. soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di basements’ blind bolts, level the bench. In the end drying, transparent, dull;
ferro trasparente; screw the bolts;
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME trattamento con vernici alchidiche, essiccanti all’aria, COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
trasparenti, opache; MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE protective antioxidant paint;
DI RIFERIMENTO:
STANDARDS:
RAME:trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”.
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE AND GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
EN 206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
189
190

2619

1550

613
155 155
1805

PANCHINA IN IROKO L 1650 CON DUE collegati tra loro con barre filettate M14 e dadi LEGNO di IROKO: con resistenza a in soluzione oleosa colorante pigmentata con
FIORIERE TIPO A - modello depositato ciechi in ottone. compressione di 55 N/mm2 e resistenza a ossidi di ferro trasparente; trattamento con
flessione di 155 N/mm2 ; Modulo di elasticità vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
Tipo di prodotto: modulo formato da una Movimentazione: movimentare con appositi 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 opache;
panca lineare mod. ”Ischia – L 1650” con seduta mezzi. allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale
rettangolare, da due basamenti trapezoidali stagionatura; RAME -Trattamenti di spazzolatura; verniciatura
laterali, da due fioriere mod. “Ischia – tipo A” e Messa in opera: svitare leggermente i dadi con vernici antiossidanti trasparenti protettive
da una struttura in acciaio. Il modulo è dotato di ciechi dei basamenti in calcestruzzo, livellare la RAME tubo ø28 sp.=1; tipo “SATINOX”;
sistema brevettato di livellamento. panchina, avvitare i bulloni.
PVC. PVC: nessun trattamento.
Dimensioni: lunghezza mm 2619; larghezza MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME
mm 590; altezza mm 613; peso totale kg 318; DI RIFERIMENTO: TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: i basamenti e le fioriere CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck
sono realizzati in calcestruzzo tipo “granito 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato con 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 verniciatura con vernici acriliche trasparenti
vernici trasparenti antidegrado. La struttura N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); secondo Norma UNI 8574/6;
è in acciaio zincato e verniciato. La seduta è
realizzata in legno trattato con impregnante e ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); ACCIAIO:zincatura a caldo (Norme UNI ISO
verniciato ed è composta da diciassette listelli 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
con forma anatomica fissati alla struttura con FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
viti autofilettanti in acciaio di diametro mm 4,8. B44k; FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
L’assemblaggio avviene tramite barre filettate
M14 e dadi ciechi in ottone. BULLONERIA IN ACCIAIO: BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
zincato (Norma UNI 3740/1); (UNI EN ISO 4042:2003);
Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN OTTONE:nessun trattamento;
hanno due piatti verticali esterni, di lunghezza 1);
mm 410, larghezza mm 70, spessore mm 10, LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante
191

1650

590
“ISCHIA” BENCH 1650 L WITH TWO bars and blind brass nuts. strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/ COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
“ISCHIA A” PLANTERS - patented model mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight protective antioxidant paint
HANDLING: use appropriate equipment when when green, 660 kg/m3 after normal seasoning
TYPE OF PRODUCT: modular composition handling the bench. PVC
consisting of a bench “Ischia” model 1650L with COPPER: pipe D28 sp=1
a rectangular seat, 2 trapezoid lateral bases, 2 INSTALLATION: slightly screw off the concrete
“Ischia type A” planters and a steel structure. This bases’ blind bolts, level the bench. In the end screw PVC
composition has patented self-levelling system. the bolts.
TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
DIMENSIONS: length 2619 mm; width 590 mm; MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE STANDARDS:
height 613 mm; total weight 318 kg. STANDARDS:
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
MATERIALS: the bases and the planters are made WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
of white or grey granite type vibrated concrete, using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. grey Portland cement (UNI EN 206/1); STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); thermo
The structure is in galvanized and painted steel. The hardening powders RAL 7021;
wooden bench is treated with impregnating paint and
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081); STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
consists of 17 wooden slats, anatomically shaped,
fastened on the steel structure by means of self- EN ISO 4042:2003);
tapping bolts 4,8 mm diameter. Steel M14 thread bars STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
and brass blind bolts are used for assembly. 3740/1); BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;

REINFORCEMENT: the planters are reinforced. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1); IROKO WOOD: treated with impregnating paint
The concrete bases are not reinforced but have two in oily solution and clear colorant pigmented with
external vertical flat plates, 410 mm length, 70mm iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
width, 10 mm thick linked together by M14 thread IROKO WOOD: wood with 55 N/mm2 compressive varnishes
192
705

140

705
540
388
MODULO PANCHINA IN IROKO AD ANGOLO BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); ANGULAR IROKO BENCH MODULE - patented STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
- modello depositato model 3740/1);
LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione di
Tipo di prodotto: modulo formato da una panca mod. 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; TYPE OF PRODUCT: modular composition BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1);
”Ischia – ad angolo”, da due basamenti trapezoidali Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 consisting of an angular bench “Ischia” model, 2
laterali e da una struttura in acciaio. Il modulo è dotato di kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale trapezoid lateral bases and a steel structure. This
stagionatura; composition has patented self-levelling system; IROKO WOOD: wood with 55 N/mm2 compressive
sistema brevettato di livellamento.
strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
Dimensioni: lunghezza mm 705; larghezza mm 705; RAME tubo ø28 sp.=1. DIMENSIONS: length 705 mm; width 705 mm; mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
height 540 mm; total weight 149 kg; when green, 660 kg/m3 after normal seasoning;
altezza mm 540; peso totale kg 149;
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
MATERIALS: the bases are made of white or grey COPPER: pipe D28 sp=1.
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; granite type vibrated concrete, sandblasted and
TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo treated clear with anti-decay varnish. The structure
STANDARDS:
La struttura è in acciaio zincato e verniciato. La seduta è Norma UNI 8574/6; is in galvanized and painted steel. The wooden bench
realizzata in legno trattato con impregnante e verniciato is treated with impregnating paint and consists of 7
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ed è composta da sette listelli con forma anatomica ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); wooden slats, anatomically shaped, fastened on the
with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
fissati alla struttura con viti autofilettanti in acciaio di verniciatura a polveri RAL 7021; steel structure by means of self-tapping bolts 4,8 mm
diametro mm 4,8. L’assemblaggio avviene tramite barre diameter. Steel M14 thread bars and brass blind bolts
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale are used for assembly; STEEL: hot galvanization (UNI ISO 2081); thermo
filettate M14 e dadi ciechi in ottone.
(UNI EN ISO 4042:2003); hardening powders RAL 7021;
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati REINFORCEMENT: the concrete bases are not
ma hanno due piatti verticali esterni, di lunghezza mm BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; reinforced but have two external vertical flat plates, STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked EN ISO 4042:2003);
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. LEGNO di IROKO:trattamento con impregnante in together by M14 thread bars and blind brass nuts;
soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche, HANDLING: use appropriate equipment when
essiccanti all’aria, trasparenti, opache; handling the bench; IROKO WOOD: treated with impregnating paint
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei in oily solution and clear colorant pigmented with
basamenti in calcestruzzo, livellare la panchina, avvitare RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici INSTALLATION: slightly screw off the concrete iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
i bulloni. antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. bases’ blind bolts, level the benche. In the end screw varnishes;
the bolts.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
RIFERIMENTO: protective antioxidant paint.
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 STANDARDS:
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
206/1); using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);

BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
193
194

1255
1255

MODULO 3 PANCHE IN IROKO AD ANGOLO Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
- modello depositato armati ma hanno due piatti verticali esterni, di 3740/1) superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
lunghezza mm 410, larghezza mm 70, spessore
Tipo di prodotto: modulo formato da tre panche mm 10, collegati tra loro con barre filettate M14 e BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN OTTONE: nessun
mod. ”Ischia – ad angolo”, da quattro basamenti dadi ciechi in ottone. 1); trattamento;
trapezoidali laterali e da tre strutture in acciaio.
Il modulo è dotato di sistema brevettato di Movimentazione: movimentare con appositi LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante
livellamento. mezzi. di 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/ in soluzione oleosa colorante pigmentata con
mm2 ; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso ossidi di ferro trasparente;
Dimensioni: lunghezza mm 1255; larghezza mm Messa in opera: svitare leggermente i dadi specifico 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/ trattamento con vernici alchidiche, essiccanti
1255; altezza mm 540; peso totale kg 330; ciechi dei basamenti in calcestruzzo, livellare le m3 dopo normale stagionatura; all’aria, trasparenti, opache;
panchine, avvitare i bulloni.
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati RAME tubo ø28 sp.=1. RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” con vernici antiossidanti trasparenti protettive
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI tipo “SATINOX”.
antidegrado. Le strutture sono in acciaio MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME RIFERIMENTO:
zincato e verniciato. La sedute sono realizzate DI RIFERIMENTO:
in legno trattato con impregnante e verniciato. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
Ciascuna di esse è composta da sette listelli CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck verniciatura con vernici acriliche trasparenti
con forma anatomica fissati alla struttura con 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R secondo Norma UNI 8574/6;
viti autofilettanti in acciaio di diametro mm 4,8. 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5
L’assemblaggio avviene tramite barre filettate N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
M14 e dadi ciechi in ottone. 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
195

140

540
388
THREE ANGULAR IROKO BENCHES together by M14 thread bars and blind brass nuts. IROKO WOOD: wood with 55 N/mm2 compressive varnishes;
MODULE - patented model strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
HANDLING: use appropriate equipment when mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
TYPE OF PRODUCT: modular composition handling the benches; when green, 660 kg/m3 after normal seasoning; protective antioxidant paint.
consisting of 3 angular benches “Ischia” model, 4
trapezoidal lateral bases and 3 steel structures. This INSTALLATION: slightly screw off the concrete COPPER: pipe D28 sp=1.
composition has a patented self-levelling system; bases’ blind bolts, level the benches. In the end screw
the bolts. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
DIMENSIONS: length 1255 mm; width 1255 mm; STANDARDS:
height 540 mm; total weight 330 kg; MATERIALS USED AND RELEVANT
REFERENCE STANDARDS: CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
MATERIALS: the bases are made of white or grey with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
granite type vibrated concrete, sandblasted and WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
treated clear with anti-decay varnish. The structures using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 STEEL: hot galvanization (UNI ISO 2081); thermo
are in galvanized and painted steel. The seats are grey Portland cement (UNI EN 206/1); hardening powders RAL 7021;
treated with impregnating paint. Each of these
consists of seven anatomically-shaped slats fixed to STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
the structure with 4,8 mm diameter steel self-tapping STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081); EN ISO 4042:2003);
screws. Steel M14 thread bars and brass blind bolts
are used for assembly; STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment;
3740/1);
REINFORCEMENT: the concrete bases are not IROKO WOOD: treated with impregnating paint
reinforced but have two external vertical flat plates, BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1); in oily solution and clear colorant pigmented with
410 mm length, 70 mm width, 10 mm thick linked iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
196

1255
1255

4 PANCHE IN IROKO AD ANGOLO - modello L’assemblaggio avviene tramite barre filettate ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
depositato M14 e dadi ciechi in ottone. 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono 3740/1); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
Tipo di prodotto: modulo formato da quattro armati ma hanno due piatti verticali esterni, di superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
panche mod. ”Ischia – ad angolo”, da quattro lunghezza mm 410, larghezza mm 70, spessore
basamenti trapezoidali laterali e da quattro mm 10, collegati tra loro con barre filettate M14 e BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN OTTONE: nessun
strutture in acciaio. Il modulo è dotato di sistema dadi ciechi in ottone. 1); trattamento;
brevettato di livellamento.
Movimentazione: movimentare con appositi LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante
Dimensioni: lunghezza mm 1255; larghezza mm mezzi. di 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/ in soluzione oleosa colorante pigmentata con
1255; altezza mm 540; peso totale kg 380; mm2 ; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso ossidi di ferro trasparente; trattamento con
Messa in opera: svitare leggermente i dadi specifico 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/ vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati ciechi dei basamenti in calcestruzzo, livellare le m3 dopo normale stagionatura; opache;
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” panchine, avvitare i bulloni.
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti RAME tubo ø28 sp.=1. RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con
antidegrado. Le strutture sono in acciaio MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”.
zincato e verniciato. La sedute sono realizzate DI RIFERIMENTO: TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
in legno trattato con impregnante e verniciato. RIFERIMENTO:
Ciascuna di esse è composta da sette listelli CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck
con forma anatomica fissati alla struttura con 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
viti autofilettanti in acciaio di diametro mm 4,8. 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 verniciatura con vernici acriliche trasparenti
N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); secondo Norma UNI 8574/6;
197

140 140

540
388
FOUR ANGULAR IROKO BENCHES MODULE reinforced but have two external vertical flat plates, 3740/1); BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
- patented model 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked
together by M14 thread bars and blind brass nuts. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) IROKO WOOD: treated with impregnating paint
TYPE OF PRODUCT: modular composition in oily solution and clear colorant pigmented with
consisting of four angular benches “Ischia” model, HANDLING: use appropriate equipment when iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull
handling the benches. IROKO WOOD: wood with 55 N/mm2 compressive varnishes
four trapezoid lateral bases and four steel structures.
strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
This composition has patented self-levelling system.
INSTALLATION: slightly screw off the concrete mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
bases’ blind bolts, level the bench. In the end screw when green, 660 kg/m3 after normal seasoning protective antioxidant paint
DIMENSIONS: length 1255 mm; width 1255 mm;
height 540 mm; total weight 380 kg. the bolts.
COPPER: pipe D28 sp=1
MATERIALS: the bases are made of white or grey MATERIALS USED AND RELEVANT
REFERENCE STANDARDS: TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
granite type vibrated concrete, sandblasted and
STANDARDS:
treated clear with anti-decay varnish. The structures
are in galvanized and painted steel. The seats are WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
treated with impregnating paint. Each of these using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
consists of seven anatomically-shaped strips fixed to grey Portland cement (UNI EN 206/1);
the structure with 4,8 mm diameter steel self-tapping
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); thermo
screws. Steel M14 thread bars and brass blind bolts
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) hardening powders RAL 7021
are used for assembly.

STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
REINFORCEMENT: the concrete bases are not
EN ISO 4042:2003);
198

550

130 240

R75
150

450
450
R2
5
170

190

500

500

SEDUTA QUADRO FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; ”QUADRO” BENCH REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete;

Tipo di prodotto: panca lineare monolitica modulare BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ TYPE OF PRODUCT: monolithic linear modular STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
mod. “Quadro” con seduta anatomica. 1); bench “Quadro” model with anatomic shaped seat. 3740/1);
Dimensioni: lunghezza mm 500; larghezza mm 500; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). DIMENSIONS: length 500 mm; width 500 mm; height
altezza mm 450; peso kg 243. 450 mm; weight 243 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1).
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: la panca è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING: the bench is made of TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; “white or grey granite” finishing concrete, vibrated, STANDARDS:
con vernici trasparenti antidegrado. La panca è ottenuta verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and painted with anti-decay varnish. The
con un’unica gettata di calcestruzzo. Norma UNI 8574/6; bench is made with one concrete poring. CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
Armatura: la panca è dotata di armatura. LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the bench is reinforced.
verniciatura a polveri RAL 7021; EXPANDED METAL MESH: hot galvanized (UNI
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment when ISO 2081); powder coated Ral 7021;
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; handling the bench using the lateral provided hooks.
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment;
pavimentazione o accostare una all’altra. INSTALLATION: place the bench on the ground.
(UNI EN ISO 4042:2003);
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. EN ISO 4042:2003);
RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
EXPANDED METAL MESH: FeP12-UNI5867;
LAMIERA: FeP12-UNI5867
199

Ø 430

124.5
430

~21
Ø366

FIORIERA 430 - modello depositato ACCIAIO: Fe 430 B (Norme UNI ISO 2081); Ø 430 CLASSICAL PLANTER - patented STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
model
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “430” con FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
fascia centrale in rame, dotata di sistema brevettato di TYPE OF PRODUCT: circular classical planter
riserva d’acqua. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO “430” model with central copper band and patented
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi system of water reservoir. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Dimensioni: diametro mm 430; altezza mm 430; aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
capacità litri 20, riserva d’acqua litri 1,4; peso kg 45. RAME. DIMENSIONS: diameter: 430 mm; height: 430 mm;
capacity: l 20; water reservoir l 1,4; weight 45 kg. COPPER
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato MATERIALS/FINISHING the planter is made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
da una base e da due elementi superiori tra i quali è verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida Norma UNI 8574/6; It consists of a base and 2 upper elements separated by CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
dell’altezza di mm 20 e di spessore mm 0,8. a polished copper band 20 mm high and 0,8 mm thick. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
Armatura: la base è dotata di armatura e di un gancio REINFORCEMENT: the base has a steel STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
per il sollevamento e la messa in opera. Gli anelli FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; reinforcement and is fitted with a lifting hook for
superiori non sono armati. installation. The upper rings are not reinforced.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando il gancio centrale. RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici handling the planter and use the central hook provided ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. inside it for lifting.
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
pavimentazione. INSTALLATION: place the planter on the ground. protective antioxidant paint

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2


WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
200

Ø570

430
Ø460

FIORIERA AUTOLIVELLANTE 570 - modello confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o SELF-LEVELLING Ø 570 CLASSICAL grey Portland cement (UNI EN 206/1);
depositato cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN PLANTER - patented model
206/1); STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “570” con TYPE OF PRODUCT: circular classica planter
fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati di ACCIAIO: Fe 430 B (Norme UNI ISO 2081); “570” model with central copper band, patented self-
livellamento e di riserva d’acqua. levelling system and water reservoir. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete;
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
Dimensioni: diametro mm 570; altezza mm 430; DIMENSIONS: diameter: 570 mm; height: 430 mm; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
capacità litri 46,50; riserva d’acqua litri 2,80; peso kg BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO capacity: 46,50 l; water reservoir 2,80 l; weight 112 aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi;
112. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi kg.
COPPER.
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo RAME. MATERIALS/FINISHING: the planter is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta da TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
una base e da due elementi superiori tra in quali è It consists of a base and 2 upper elements separated by
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; a polished copper band 52 mm high and 0,8 mm thick. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
dell’altezza di mm 52 di e spessore mm 0,8. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo
Norma UNI 8574/6; with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
REINFORCEMENT: the basement has a steel
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio e reinforcement and is fitted with a lifting hook for STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
di un gancio per il sollevamento e la movimentazione. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); installation. The upper rings also have circular
Gli anelli superiori sono anch’essi dotati di armatura reinforcement.
circolare. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; REINFORCING BAR: no treatment;
HANDLING: use appropriate equipment when
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; handling the planter and use the central hook provided ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
utilizzando il gancio centrale. inside it for lifting.
RAME-Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. INSTALLATION: place the planter on the ground. The protective antioxidant paint.
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore upper part of the planter may then be placed on top and
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa will automatically be level. (See installation diagram)
in opera).
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI STANDARDS:
RIFERIMENTO:
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
201
Ø820

60
590

45
Ø565

FIORIERA AUTOLIVELLANTE 820 - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); SELF-LEVELLING Ø 820 CLASSICAL STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
depositato PLANTER - patented model
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “820” con
fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); TYPE OF PRODUCT: circular classical planter
livellamento e di riserva d’acqua. “820” model with central copper band, patented self- STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO levelling system and water reservoir. 3740/1)
Dimensioni: diametro mm 820; altezza mm 590; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
capacità litri 115,70; riserva d’acqua litri 4,20; peso kg DIMENSIONS: diameter: 820 mm; height: 590 mm; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
408. RAME. capacity: 115,70 l; water reservoir 4,20 l; weight 408 aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
kg.
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
COPPER
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato MATERIALS/FINISHING: the planter is made
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
da una base e da due elementi superiori tra i quali è verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida Norma UNI 8574/6; It consists of a base and 2 upper elements divided by a
dell’altezza di mm 60 e di spessore mm 0,8. polished copper band 60 mm high and 0,8 mm thick. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ACCIAIO:zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio REINFORCEMENT: the base has a steel reinforcement
e di ganci per il sollevamento. Gli anelli superiori sono FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; and is fitted with lifting hooks for installation. The STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
anch’essi dotati di armatura circolare e staffe in acciaio upper rings also have circular reinforcement, steel
con ganci di sollevamento per la messa in opera. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale stirrups and lifting hooks for installation.
(UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; handling the planter and use the hooks provided inside STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
it for lifting. EN ISO 4042:2003)
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. INSTALLATION: place the planter on the ground.
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa The upper part of the planter may then be placed on
in opera). top and will automatically be level. (See installation
COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
diagram)
protective antioxidant paint
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
202

IMBRAGO A 3 BRACCI LIVELLA


Portata= 2000 kg

CHIAVE DA 30 N.3 VITI M20

P=6%max

1 2
SCARICO DEI COMPONENTI- LIVELLAMENTO DELLA FIORIERA

TERRA

TESSUTO NON TESSUTO ARGILLA ESPANSA

3 4
POSA "TESSUTO NON TESSUTO" EVENTUALE SPOSTAMENTO DELLA FIORIERA
RIEMPIMENTO CON ARGILLA ESPANSA COMPLETA DI PIANTE E FIORI
RIEMPIMENTO CON TERRA VEGETALE
203

Ø1220

650
FIORIERA AUTOLIVELLANTE 1220 - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); SELF-LEVELLING Ø 1220 CLASSICAL using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
depositato PLANTER - patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “1220” con
TYPE OF PRODUCT: circular classical planter STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati di BULLONERIA IN ACCIAIO:zincato (Norma UNI 3740/1);
“1220” model with central copper band, patented self-
livellamento e di riserva d’acqua.
levelling system and water reservoir.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Dimensioni: diametro mm 1220; altezza mm 650; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
DIMENSIONS: diameter: 1220 mm; height: 650 mm;
capacità litri 300, riserva d’acqua litri 30,7; peso kg 910.
capacity: 300 l; water reservoir 30,7 l; weight 910 kg. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
RAME. 3740/1)
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo
MATERIALS/FINISHING: the planter is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
of white or grey granite type vibrated concrete, ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
da una base e da due elementi superiori tra i quali è CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
It consists of a base and 2 upper elements divided by a
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo
polished copper band 60 mm high and 0,8 mm thick.
dell’altezza di mm 60 e di spessore mm 0,8. Norma UNI 8574/6; COPPER
REINFORCEMENT: the basement has a steel
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
reinforcement and is fitted with lifting hooks for TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
e di ganci per il sollevamento. Gli anelli superiori sono
installation. The upper rings also have circular STANDARDS:
anch’essi dotati di armatura circolare e staffe in acciaio FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for
con ganci di sollevamento per la messa in opera. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
installation.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi (UNI EN ISO 4042:2003);
HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera.
handling the planter and use the hooks provided inside STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; it for lifting.
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base
REINFORCING BAR: no treatment;
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore RAME: trattamenti di spazzolatura;verniciatura con vernici
INSTALLATION: place the planter on the ground.
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”.
The upper part of the planter may then be placed on
in opera). STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
top and will automatically be level. (See installation
EN ISO 4042:2003);
diagram)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO:
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o cemento protective antioxidant paint.
Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
204 Ø1620

650
60
335

80

Ø1290

FIORIERA AUTOLIVELLANTE 1620 - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); SELF-LEVELLING Ø 1620 CLASSICAL grey Portland cement (UNI EN 206/1);
depositato PLANTER - patented model
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “1620” con TYPE OF PRODUCT: circular classical planter
fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); “1620” model with central copper band, patented self-
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
livellamento e di riserva d’acqua. levelling system and water reservoir.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
Dimensioni: diametro mm 1620; altezza mm 650; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi DIMENSIONS: diameter: 1620 mm; height: 650 mm; STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
capacità litri 600, riserva d’acqua litri 60; peso kg 1468. capacity: 600 l; water reservoir 60 l; weight 1468 kg. 3740/1)
RAME.
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING the planter is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
da una base e da due elementi superiori tra i quali è CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; It consists of a base and 2 upper elements divided by a
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo polished copper band 60 mm high and 0,8 mm thick. COPPER.
dell’altezza di mm 60 e di spessore mm 0,8. Norma UNI 8574/6;
REINFORCEMENT: the basement has a steel TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); reinforcement and is fitted with lifting hooks for STANDARDS:
e di ganci per il sollevamento. Gli anelli superiori sono installation. The upper rings also have circular
anch’essi dotati di armatura circolare e staffe in acciaio FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
con ganci di sollevamento per la messa in opera. installation. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. handling the planter and use the hooks provided inside
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; it for lifting. REINFORCING BAR: no treatment;
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici INSTALLATION: place the planter on the ground.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. The upper part of the planter may then be placed on
EN ISO 4042:2003)
in opera). top and will automatically be level. (See installation
diagram)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS: COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 protective antioxidant paint
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o cemento WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
205
Ø2020

60
650
335

80
Ø1625

FIORIERA AUTOLIVELLANTE 2020 - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); SELF-LEVELLING Ø 2020 CLASSICAL using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
PLANTER - patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);
depositato
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “2020” con TYPE OF PRODUCT: circular classical planter STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati di BULLONERIA IN ACCIAIO: “2020” model with central copper band, patented self-
livellamento e di riserva d’acqua. zincato (Norma UNI 3740/1); levelling system and water reservoir.
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Dimensioni: diametro mm 2020; altezza mm 650; DIMENSIONS: diameter: 2020 mm; height: 650
capacità litri 1019, riserva d’acqua litri 122; peso kg BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO mm; capacity: 1019 l; water reservoir 122 l; weight STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
2114. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi 2114 kg. 3740/1)

Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo RAME. MATERIALS/FINISHING: the planter is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
con vernici trasparenti antidegrado ed è composta TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
da una base e da due elementi superiori tra i quali è It consists of a base and 2 upper elements divided by a
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; polished copper band 60 mm high and 0,8 mm thick. COPPER
interposto un nastro circolare in rame con finitura lucida
dell’altezza di mm 60 e di spessore mm 0,8. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo
Norma UNI 8574/6; REINFORCEMENT: the basement has a steel TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
reinforcement and is fitted with lifting hooks for STANDARDS:
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio
e di ganci per il sollevamento. Gli anelli superiori sono ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); installation. The upper rings also have circular
reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
anch’essi dotati di armatura circolare e staffe in acciaio
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; installation. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
con ganci di sollevamento per la messa in opera.

Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale HANDLING: use appropriate equipment when STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. (UNI EN ISO 4042:2003); handling the planter and use the hooks provided inside
it for lifting. REINFORCING BAR: no treatment
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento;
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore INSTALLATION: place the planter on the ground.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici The upper part of the planter may then be placed on
EN ISO 4042:2003)
in opera). antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. top and will automatically be level. (See installation
diagram)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT
REFERENCE STANDARDS: COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 protective antioxidant paint
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o cemento WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
206
820

820

225

78
52
562

488
10
R4
696

FIORIERA VALERIA - modello depositato ACCIAIO: Fe 430B (Norme UNI ISO 2081); ”VALERIA” PLANTER - patented model STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);

Tipo di prodotto: fioriera semicircolare mod. “Valeria” FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: semicircular planter “Valeria”
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
con fascia centrale in rame, dotata di sistemi brevettati model with central copper band, patented self-levelling
di livellamento e di riserva d’acqua. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO system and water reservoir.
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Dimensioni: lunghezza mm 820; larghezza mm 488; DIMENSIONS: length 820 mm; width 488 mm; aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
altezza mm 562; capacità litri 68, riserva d’acqua litri 5; RAME. height: 562 mm; capacity: 68 l; water reservoir 5 l;
peso kg 237. weight 237 kg. COPPER
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in MATERIALS/FINISHING: the planter is made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado ed verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay
è composta da una base e da due elementi superiori tra Norma UNI 8574/6; varnish.It consists of a base and 2 upper elements CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
i quali è interposto un nastro in rame con finitura lucida divided by a polished copper band 52 mm high and with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
dell’altezza di mm 52 e spessore mm 0,8. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); 0,8 mm thick.
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Armatura: la base è dotata di un’armatura e di un FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; REINFORCEMENT: the basement has a steel
gancio per il sollevamento e per la messa in opera. I due reinforcement and is fitted with a lifting hook for
semicorpi superiori sono anch’essi dotati di armatura BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; installation. The upper rings also have circular REINFORCING BAR: no treatment
semicircolare. reinforcement.
RAME - Trattamenti di spazzolatura; verniciatura ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi con vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando il gancio centrale. “SATINOX”. handling the planter and use the central hook provided COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
inside it for lifting. protective antioxidant paint
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore INSTALLATION: place the planter on the ground.
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa The upper part of the planter may then be placed on
in opera). top and will automatically be level. (See installation
diagram)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
207

1500 565 1500

408

565
478
52
70
1305 370

FIORIERA AUTOLIVELLANTE CRISTINA TIPO cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN SELF-LEVELLING “CRISTINA A” PLANTER grey Portland cement (UNI EN 206/1);
A - modello depositato 206/1); - patented model
STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
Tipo di prodotto: fioriera di forma ovale mod. “Cristina ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TYPE OF PRODUCT: oval shaped planter “Cristina
A”, con fascia centrale in rame, dotata di sistemi A” model with central copper band, patented self-
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. levelling system and water reservoir.

Dimensioni: lunghezza mm 1500; larghezza mm 565; BULLONERIA IN ACCIAIO:zincato (Norma UNI 3740/1); DIMENSIONS: length 1500 mm; width 565 mm; STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
altezza mm 478; capacità litri 180; riserva d’acqua litri height: 478 mm; capacity: 180 l; water reservoir 7 l; 3740/1)
7; peso kg 350. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO weight 350 kg.
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Materiale/Finitura: la fioriera è composta da una base, MATERIALS/FINISHING: the planter is made aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
e da due semicorpi realizzati in calcestruzzo tipo “granito RAME. of white or grey granite type vibrated concrete,
bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
trasparenti antidegrado tra i quali è interposto un nastro TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: It consists of a base and 2 upper elements divided by a COPPER
in rame con finitura lucida di altezza mm 52 e spessore polished copper band 52 mm high and 0,8 mm thick.
mm 0,8. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo REINFORCEMENT: the basement has a steel STANDARDS:
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio. Norma UNI 8574/6; reinforcement. The upper rings also have circular
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
armatura e staffe in acciaio con ganci di sollevamento ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); installation. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
per la messa in opera.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; HANDLING: use appropriate equipment when STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi handling the planter and use the hooks provided inside
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale it for lifting. REINFORCING BAR: no treatment;
(UNI EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base INSTALLATION: place the planter on the ground.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; The upper part of the planter may then be placed on
EN ISO 4042:2003);
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa top and will automatically be level. (See installation
in opera). RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici diagram)
antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
RIFERIMENTO: STANDARDS: COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
protective antioxidant paint.
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
208

700
2000 820

460
515
600
85
1725 550

FIORIERA AUTOLIVELLANTE CRISTINA TIPO FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; SELF-LEVELLING “CRISTINA B” PLANTER REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
B - modello depositato - patented model
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Tipo di prodotto: fioriera di forma ovale mod. “Cristina TYPE OF PRODUCT: oval shaped planter “Cristina 3740/1)
B”, con fascia centrale in rame, dotata di sistemi BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO B” model with central copper band, patented self-
brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi levelling system and water reservoir.
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
DIMENSIONS: length 2000 mm; width 820 mm; tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
Dimensioni: lunghezza mm 2000; larghezza mm 820; RAME. AlMgsi
altezza mm 600; capacità litri 420; riserva d’acqua litri height: 600 mm; capacity: 420 l; water reservoir 30
30; peso kg 880. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: l; weight 880 kg.
COPPER
Materiale/Finitura: la fioriera è composta da una base, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; MATERIALS/FINISHING the planter is made
e da due semicorpi realizzati in calcestruzzo tipo “granito verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici Norma UNI 8574/6; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
trasparenti antidegrado tra i quali è interposto un nastro It consists of a base and 2 upper elements divided by a
in rame con finitura lucida di altezza mm 52 e spessore ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); polished copper band 52 mm high and 0,8 mm thick. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
mm 0,8. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; REINFORCEMENT: the base has a steel
Armatura: la base è dotata di un’armatura d’acciaio. reinforcement. The upper rings also have circular STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for
armatura e staffe in acciaio con ganci di sollevamento (UNI EN ISO 4042:2003); installation.
REINFORCING BAR: no treatment
per la messa in opera.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; HANDLING: use appropriate equipment when
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi handling the planter and use the hooks provided STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici inside it for lifting. EN ISO 4042:2003)
antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”.
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base INSTALLATION: place the planter on the ground. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore The upper part of the planter may then be placed on
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa top and will automatically be level. (See installation COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
in opera). diagram) protective antioxidant paint

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,


confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
209
Ø1200

137
35
467

295

100
Ø952

CIOTOLA AUTOLIVELLANTE PADOVA ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); SELF-LEVELLING “CIOTOLA PADOVA” STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
PLANTER
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “Ciotola FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Padova” con semicorpo inferiore “a gradini”, con TYPE OF PRODUCT: circular planter “Ciotola
fascia centrale in rame, dotata di sistema brevettato di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); Padova” model with inferior body “stairs shaped”,
livellamento, foro sul fondo per lo scolo dell’acqua in central copper band, patented self-levelling system and STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
eccesso. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO a drainage hole in the bottom. 3740/1)
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
Dimensioni: diametro mm 1200; altezza mm 467; DIMENSIONS: diameter: 1200 mm; height: 467 mm; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
capacità litri 251; peso kg 500. RAME. capacity: 251 l; weight 500 kg. aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi

Materiale/Finitura: la fioriera è composta da una base, TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING the planter is made COPPER
e da due semicorpi realizzati in calcestruzzo tipo “granito of white or grey granite type vibrated concrete,
bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
trasparenti antidegrado, tra i quali è interposto un nastro verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo It consists of a base and 2 upper elements divided by a STANDARDS:
in rame con finitura lucida di altezza mm 35 e spessore Norma UNI 8574/6; polished copper band 35 mm high and 0,8 mm thick.
mm 0,8. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the base has a steel with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio e di reinforcement and is fitted with lifting hooks for
ganci per il sollevamento. I due semicorpi superiori sono FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; installation. The upper semi-bodies also have circular STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
anch’essi dotati di armatura e staffe in acciaio con ganci reinforcement, steel stirrups and lifting hooks for
di sollevamento per la messa in opera. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale installation.
(UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; handling the planter and use the hooks provided inside STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
it for lifting. EN ISO 4042:2003)
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base RAME: trattamenti di spazzolatura;verniciatura con vernici
alla pavimentazione e sovrapporre la parte superiore antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. INSTALLATION: place the planter on the ground.
livellandola orizzontalmente. (Vedi schema di messa ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
The upper part of the planter may then be placed on
in opera). top and will automatically be level. (See installation
. COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
diagram)
protective antioxidant paint
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME
DI RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
210

Ø1200

137
35
425

253
Ø916

CIOTOLA PADOVA BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); ”CIOTOLA PADOVA” PLANTER STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
3740/1)
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “Ciotola BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO TYPE OF PRODUCT: circular planter “Ciotola
Padova”, con fascia centrale in rame, dotata di foro sul 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi; Padova” model with central copper band and a ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
fondo per lo scolo dell’acqua in eccesso. drainage hole in the bottom. aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
RAME.
Dimensioni: diametro mm 1200; altezza mm 425; DIMENSIONS: diameter: 1200 mm; height: 425 mm;
COPPER
capacità litri 176; peso kg 620. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: capacity: 176 l; weight 620 kg.

CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; MATERIALS/FINISHING the planter is made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Materiale/Finitura: la fioriera è composta da due
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo STANDARDS:
semicorpi realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o of white or grey granite type vibrated concrete,
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti Norma UNI 8574/6; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
antidegrado, tra i quali è interposto un nastro in rame It consists of 2 upper semi-elements divided by a
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
con finitura lucida di altezza mm 35 e spessore mm 0,8. polished copper band 35 mm high and 0,8 mm thick.

Armatura: i due semicorpi sono dotati di armatura e FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; REINFORCEMENT: The 2 semi bodies have a STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
staffe in acciaio con ganci di sollevamento per la messa circular reinforcement, steel stirrups and lifting hooks
in opera. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale for installation. REINFORCING BAR: no treatment
(UNI EN ISO 4042:2003);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; handling the planter and use the hooks provided inside
EN ISO 4042:2003)
it for lifting.
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici
pavimentazione. antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. INSTALLATION: place the planter on the ground. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment

MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI STANDARDS: protective antioxidant paint
RIFERIMENTO:
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o grey Portland cement (UNI EN 206/1);
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
206/1);
STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
211

1950 670
600

600
2000 700

FIORIERA ACQUARIO MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI “ACQUARIO” PLANTER MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
RIFERIMENTO: STANDARDS:
Tipo di prodotto: fioriera rettangolare monolitica mod. TYPE OF PRODUCT: monolithic rectangular shaped
“Acquario”, dotata di fori sul fondo per lo scolo dell’acqua CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 planter “Acquario” model with drainage holes in the WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
in eccesso. confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o bottom. using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Dimensioni: lunghezza mm 2000; larghezza mm 700; 206/1); DIMENSIONS: length 2000 mm; width 700 mm;
altezza mm 600; capacità litri 503; peso kg 660. height 600 mm; capacity lt 503; weight 660 kg.
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING: the planter is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
con vernici trasparenti antidegrado. sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
Armatura: la fioriera è dotata di armatura e di ganci di verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo REINFORCEMENT: the planter has a circular CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
sollevamento per la messa in opera. Norma UNI 8574/6; reinforcement, and lifting hooks for installation. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);

Movimentazione: movimentare con appositi mezzi FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento. HANDLING: use appropriate equipment when REINFORCING BAR: no treatment
utilizzando i ganci predisposti all’interno della fioriera. handling the planter and use the hooks provided inside
it for lifting.
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla
pavimentazione. INSTALLATION: place the planter on the ground.
212

500

500

500
200
1360 440
2200

FIORIERA MENHIR FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; “MENHIR” PLANTER REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Tipo di prodotto: fioriera rettangolare, a sezione BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped planter ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
semicircolare, monolitica mod. “Menhir”, con piedini di 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. “Menhir” model, with semicircular section, support aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
appoggio, dotata di sistema brevettato di riserva d’acqua feet, patented system of water reservoir and drainage
e di forI per lo scolo dell’acqua in eccesso. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: holes. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
Dimensioni: lunghezza mm 2200; larghezza mm 500; CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; DIMENSIONS: length 2200 mm; width 500 mm;
altezza mm 500; capacità litri 503; peso kg 380. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo height 500 mm; capacity 503 l; weight 380 kg. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Norma UNI 8574/6; with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING: the planter is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; of white or grey granite type vibrated concrete,
con vernici trasparenti antidegrado. sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. REINFORCING BAR: no treatment
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento.
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. REINFORCEMENT: the planter has a steel ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
reinforcement
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
HANDLING: Use appropriate equipment when
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla handling the planter.
pavimentazione.
INSTALLATION: Place the planter on the ground..
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
213

590 400

400
400

Ø20
FIORIERA TIPO A DI TESTA 180° - modello RIFERIMENTO: TYPE “A 180°” ISCHIA PLANTER - patented reinforcements and fix the planter.
depositato model
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
Tipo di prodotto: fioriera semisferica mod. “ISCHIA tipo confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o TYPE OF PRODUCT: semisferic shaped planter STANDARDS:
A 180° ”, dotata di sistema brevettato di riserva d’acqua, cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN “ISCHIA A 180°” model, with patented system of
di foro per scolo dell’acqua in eccesso e di fori per 206/1); water reservoir, drainage hole and holes to hook the WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
l’aggancio a supporti verticali. vertical supports. using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
ACCIAIO INOX: AISI 304; grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Dimensioni: lunghezza mm 590; larghezza mm 400; DIMENSIONS: length 590 mm; width 400 mm; height
altezza mm 400; capacità litri 37; riserva d’acqua litri FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k. 400 mm; capacity 37 l; water reservoir 1,8 l; weight
1,8; peso kg 66. STAINLESS STEEL: AISI 304
66 kg.
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING: the planter is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
Norma UNI 8574/6;
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. REINFORCEMENT: the planter has a steel CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
ACCIAIO INOX: nessun trattamento; reinforcement with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento. HANDLING: use appropriate equipment when STAINLESS STEEL: no treatment
Messa in opera: forare il supporto verticale; inserire i handling the planter.
tasselli e fissare la fioriera. REINFORCING BAR: no treatment
INSTALLATION: hole the vertical support; insert the
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
214

565

400

565
FIORIERA TIPO B AD ANGOLO 90° - modello confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o TYPE “B 90°” ISCHIA PLANTER - patented model WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
depositato cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); TYPE OF PRODUCT: semisferical shaped planter grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Tipo di prodotto: fioriera angolare semisferica mod. “ISCHIA B 90°” model, with patented system of water
“ISCHIA tipo B - 90° ”, dotata di sistema brevettato di ACCIAIO INOX: AISI 304; reservoir, drainage hole and holes where to hook the STAINLESS STEEL: AISI 304
riserva d’acqua, di foro per scolo dell’acqua in eccesso e vertical supports.
di fori per l’aggancio a supporti verticali. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
DIMENSIONS: length 565 mm; width 565 mm; height REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete
Dimensioni: lunghezza mm 565; larghezza mm 565; TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: 400 mm; capacity 45 l; water reservoir 1,4 l; weight
altezza mm 400; capacità litri 45; riserva d’acqua litri 87 kg. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
1,4; peso kg 87. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; STANDARDS:
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo MATERIALS/FINISHING: the planter is made
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo Norma UNI 8574/6; of white or grey granite type vibrated concrete, CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
con vernici trasparenti antidegrado. ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
REINFORCEMENT: the planter has a steel STAINLESS STEEL: no treatment
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; reinforcement
REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment when
handling the planter.
Messa in opera: forare il supporto verticale; inserire i
tasselli e fissare la fioriera. INSTALLATION: hole the vertical support; insert the
reinforcements and fix the planter.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
215

700
450

400
Ø20
FIORIERA TIPO C - modello depositato CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 TYPE “C” ISCHIA PLANTER - patented MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o model STANDARDS:
Tipo di prodotto: fioriera rettangolare mod. “ISCHIA cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
tipo C”, dotata di sistema brevettato di riserva d’acqua, 206/1); TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped planter REINFORCED WHITE OR GREY CONCRETE:
di foro per scolo dell’acqua in eccesso e di fori per “ISCHIA tipo C” model, with patented system of water R’ck40N/mm2, using R 52,5 N/ white cement mm2 or R
l’aggancio a supporti verticali. ACCIAIO INOX: AISI 304; reservoir, drainage hole and holes to hook the vertical 42,5 N/mm2 grey Portland cement (UNI EN 206/1);
supports.
Dimensioni: lunghezza mm 700; larghezza mm 450; FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k.
altezza mm 400; capacità litri 60; riserva d’acqua litri DIMENSIONS: length 700 mm; width 450 mm; height STAINLESS STEEL: AISI 304
4,5; peso kg 115. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: 400 mm; capacity 60 l; water reservoir 4,5 l; weight
115 kg. REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete
Materiale/Finitura: la fioriera è realizzata in calcestruzzo CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo MATERIALS/FINISHING: the planter is made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
con vernici trasparenti antidegrado. Norma UNI 8574/6; of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. ACCIAIO INOX: nessun trattamento; CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
REINFORCEMENT: the planter has a steel with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento. reinforcement
STAINLESS STEEL: no treatment
Messa in opera: forare il supporto verticale; inserire i HANDLING: use appropriate equipment when
tasselli e fissare la fioriera. handling the planter.
REINFORCING BAR: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI INSTALLATION: hole the vertical support; insert the
RIFERIMENTO: reinforcements and fix the planter.
216

567 700
80
870

613
545 155 155
1025

MODULO CON UNA FIORIERA TIPO C - modello ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); “C” ISCHIA PLANTER MODULE - patented STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
depositato model
ACCIAIO INOX: AISI 304;
STAINLESS STEEL: AISI 304
Tipo di prodotto: modulo formato da fioriera rettangolare TYPE OF PRODUCT: modular composition
mod. “ ISCHIA tipo C”, da due basamenti trapezoidali FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; consisting of a rectangular shaped planter “Ischia
laterali e da una struttura in acciaio. Il modulo è dotato di C” model, 2 trapezoidal lateral bases and a steel REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
sistema brevettato di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); structure. The module has a patented self-levelling
system. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza mm 567; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); 3740/1)
altezza mm 613; capacità litri 60; riserva d’acqua litri 4,5; DIMENSIONS: length 1025 mm; width 567 mm;
peso totale kg 238. PVC. height 613 mm; capacity 60 l; water reservoir 4,5 l; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
total weight 238 kg.
Materiale/Finitura: la fioriera e i basamenti sono TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the planter and the PVC
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti basements are made of white or grey granite type
antidegrado. La struttura è realizzata in acciaio zincato e CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; vibrated concrete, sandblasted and treated clear with TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
verniciato. L’assemblaggio avviene tramite barre filettate verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo anti-decay varnish. The structure is in galvanized and STANDARDS:
M14 d’acciaio con bulloni ciechi in ottone. Norma UNI 8574/6; painted steel. Steel M14 thread bars and brass blind
bolts are used for assembly. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. I basamenti ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
in calcestruzzo non sono armati ma hanno due piatti verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the planter has a steel
verticali esterni di lunghezza mm 410, larghezza mm reinforcement. The concrete bases are not reinforced STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
70, spessore mm 10, collegati tra loro con barre filettate ACCIAIO INOX: nessun trattamento; but have two external vertical flat plates, 410 mm
M14 e dadi ciechi in ottone. length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STAINLESS STEEL AISI 304; no treatment
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; M14 thread bars and blind brass nuts.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment
HANDLING: use appropriate equipment when
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei (UNI EN ISO 4042:2003); handling the planter.
basamenti in calcestruzzo, livellare la fioriera, avvitare STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
i bulloni. BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; INSTALLATION: slightly screw off the concrete EN ISO 4042:2003)
basements’ blind bolts, level the planter. In the end
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI PVC: nessun trattamento. screw the bolts. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO:
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 STANDARDS: PVC
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
EN 206/1);
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
217

700 700
567 80
1650

250
613

545 155 155


1805

MODULO CON DUE FIORIERE TIPO C - modello ACCIAIO INOX: AISI 304; TWO TYPE “C” ISCHIA PLANTERS MODULE STAINLESS STEEL AISI 304;
depositato - patented model
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Tipo di prodotto: modulo formato da due fioriere TYPE OF PRODUCT: modular composition
rettangolari mod. “ISCHIA tipo C”, da due basamenti BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); consisting of 2 rectangular shaped planters “Ischia C”
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio. Il model, 2 trapezoidal lateral bases and a steel structure. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); The module has a patented self-levelling system. 3740/1)
modulo è dotato di sistema brevettato di livellamento.

Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza mm 567; PVC. DIMENSIONS: length 1805 mm; width 567 mm; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
altezza mm 613; peso totale kg 361. height 613 mm; total weight 361 kg.
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
PVC
Materiale/Finitura: le fioriere e i basamenti sono MATERIALS/FINISHING: the planter and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; bases are made of white or grey granite type vibrated
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay
Norma UNI 8574/6; STANDARDS:
antidegrado. La struttura è realizzata in acciaio zincato e varnish. The structure is in galvanized and painted
verniciato. L’assemblaggio avviene tramite barre filettate steel. Steel M14 thread bars and brass blind bolts are
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
M14 d’acciaio con bulloni ciechi in ottone. used for assembly.
verniciatura a polveri RAL 7021; with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);

Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I REINFORCEMENT: the planters have a steel
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma hanno ACCIAIO INOX: nessun trattamento; reinforcement. The concrete bases are not reinforced
due piatti verticali esterni di lunghezza mm 410, but have two external vertical flat plates, 410 mm
larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra loro FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STAINLESS STEEL AISI 304; no treatment
con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. M14 thread bars and blind brass nuts.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when
handling the planters.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento;
basamenti in calcestruzzo, livellare le fioriere, avvitare INSTALLATION: slightly screw off the concrete EN ISO 4042:2003)
i bulloni. PVC: nessun trattamento. basements’ blind bolts, level the planter. In the end
screw the bolts. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
PVC
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
EN 206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);

ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);


STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
218

567

295 220 820


80

40
700 80
870

918
613
545 155 155
1025

MODULO CON UNA FIORIERA TIPO C COMPLETO cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN TYPE “C” ISCHIA PLANTER WITH HANDRAIL using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
DI CORRIMANO – modello depositato 206/1); MODULE- patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);

Tipo di prodotto: modulo formato da una fioriera ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TYPE OF PRODUCT: modular composition STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
rettangolare mod. “ISCHIA tipo C”, da due basamenti consisting of a rectangular shaped planter “Ischia C”
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con ACCIAIO INOX: AISI 304; model, 2 trapezoidal lateral bases and a steel structure
corrimano. Il modulo è dotato di sistema brevettato di with handrail. The module has a patented self-levelling STAINLESS STEEL: AISI 304
livellamento. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; system.
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza mm 567; BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); DIMENSIONS: length 1025 mm; width 567 mm;
altezza mm 918; capacità litri 60; peso totale kg 246. height 918 mm; capacity 60 l; total weight 246 kg. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1).
3740/1)
Materiale/Finitura: la fioriera e i basamenti sono MATERIALS/FINISHING: the planter and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: bases are made of white or grey granite type vibrated
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
antidegrado. La struttura ed il corrimano sono in acciaio CALCESTRUZZO:sabbiatura con sabbia silicea; varnish. The structure is in galvanized and painted
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo steel. Steel M14 thread bars and brass blind bolts are TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. Norma UNI 8574/6; used for assembly. STANDARDS:

Armatura: la fioriera è dotata di armatura. I basamenti ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the planter has a steel CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
in calcestruzzo non sono armati ma hanno due piatti verniciatura a polveri RAL 7021; reinforcement. The concrete bases are not reinforced with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
verticali esterni di lunghezza mm 410, larghezza mm but have two external vertical flat plates, 410 mm
70, spessore mm 10, collegati tra loro con barre filettate ACCIAIO INOX: nessun trattamento; length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
M14 e dadi ciechi in ottone. M14 thread bars and blind brass nuts.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; STAINLESS STEEL AISI 304; no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment when
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale handling the planter.
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei (UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCING BAR: no treatment
basamenti in calcestruzzo, livellare la fioriera, avvitare INSTALLATION: slightly screw off the concrete
i bulloni. BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. bases’ blind bolts, level the planter. In the end screw STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
the bolts. EN ISO 4042:2003)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
219
567
295 220 1600
80 770 770

40
10 10
700 700
80
1650

918

250
613

545 155 155


1805

MODULO CON DUE FIORIERE TIPO C COMPLETO cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN TWO TYPE “C” ISCHIA PLANTERS WITH using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
DI CORRIMANO – modello depositato 206/1); HANDRAIL MODULE- patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);

Tipo di prodotto: modulo formato da due fioriere ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TYPE OF PRODUCT: modular composition STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
rettangolari mod. “ISCHIA tipo C”, da due basamenti consisting of 2 rectangular shaped planters “Ischia C”
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con ACCIAIO INOX: AISI 304; model, 2 trapezoidal lateral bases and a steel structure
corrimano. Il modulo è dotato di sistema brevettato di with handrail. The module has a patented self-levelling STAINLESS STEEL: AISI 304
livellamento. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; system.
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza mm 567; BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); DIMENSIONS: length 1805 mm; width 567 mm;
altezza mm 918; peso totale kg 376. height 918 mm; total weight 376 kg. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1).
3740/1)
Materiale/Finitura: le fioriere e i basamenti sono MATERIALS/FINISHING: the planters and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: bases are made of white or grey granite type vibrated
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti concrete, sandblasted and treated clear with anti- BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
antidegrado. La struttura ed il corrimano sono in acciaio CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; decay varnish. The structure and the handrail are in
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo galvanized and painted steel. Steel M14 thread bars TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. Norma UNI 8574/6; and brass blind bolts are used for assembly STANDARDS:

Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the planters have a steel CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma hanno verniciatura a polveri RAL 7021; reinforcement. The concrete bases are not reinforced with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
due piatti verticali esterni, ai quali viene fissato il but have two external vertical flat plates, where the
corrimano, di lunghezza mm 410 , larghezza mm 70, ACCIAIO INOX: nessun trattamento; handrail is welded, 410 mm length, 70mm width, 10 STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
spessore mm 10, collegati tra loro con barre filettate mm thick linked together by M14 thread bars and blind
M14 e dadi ciechi in ottone. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; brass nuts. STAINLESS STEEL: no treatment

Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale HANDLING: use appropriate equipment when
(UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCING BAR: no treatment
handling the planters.
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei
basamenti in calcestruzzo, livellare le fioriere, avvitare BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. INSTALLATION: slightly screw off the concrete STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
i bulloni. bases’ blind bolts, level the planters. In the end screw EN ISO 4042:2003)
the bolts.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT
REFERENCE STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
220
727
355
600
80

355
727
613
155

MODULO CON UNA FIORIERA TIPO B AD ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); A TYPE “B 90°” ISCHIA PLANTER MODULE STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
ANGOLO 90° - modello depositato - patented model
ACCIAIO INOX: AISI 304; STAINLESS STEEL: AISI 304
Tipo di prodotto: modulo formato da una fioriera TYPE OF PRODUCT: modular composition
angolare semisferica mod. “ISCHIA tipo B”, da due FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; consisting of an angular semisferical planter “ISCHIA
basamenti trapezoidali laterali e da una struttura in B 90°” model, 2 trapezoidal lateral bases and a steel REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
acciaio. Il modulo è dotato di sistema brevettato di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); structure. The module has a patented self-levelling
livellamento. system. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); 3740/1)
Dimensioni: lunghezza mm 727; larghezza mm 727; DIMENSIONS: length 727 mm; width 727 mm; height
altezza mm 613; peso totale kg 209. PVC. 613 mm; total weight 209 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
Materiale/Finitura: la fioriera e i basamenti sono TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the planter and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” bases are made of white or grey granite type vibrated PVC
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay
antidegrado. La struttura è realizzata in acciaio zincato e verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo varnish. The structure is in galvanized and painted TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
verniciato. L’assemblaggio avviene tramite barre filettate Norma UNI 8574/6; steel. Steel M14 thread bars and brass blind bolts are STANDARDS:
M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. used for assembly.
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. I basamenti verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the planter has a steel with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
in calcestruzzo non sono armati ma hanno due piatti reinforcement. The concrete bases are not reinforced
verticali esterni di lunghezza mm 410 , larghezza mm ACCIAIO INOX: nessun trattamento; but have two external vertical flat plates, 410 mm STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
70, spessore mm 10, collegati tra loro con barre filettate length, 70mm width, 10 mm thick linked together by
M14 e dadi ciechi in ottone. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; M14 thread bars and blind brass nuts. STAINLESS STEEL: no treatment

Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale HANDLING: use appropriate equipment when
(UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCING BAR: no treatment
handling the planter.
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei
basamenti in calcestruzzo, livellare la fioriera, avvitare BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; INSTALLATION: slightly screw off the concrete STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
i bulloni. bases’ blind bolts, level the planter. In the end screw EN ISO 4042:2003)
PVC: nessun trattamento. the bolts.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT
REFERENCE STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 PVC
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
EN 206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
221

1300

727
600 600 355
80

355
613

727
155

MODULO CON DUE FIORIERE TIPO B AD ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TWO TYPE “B 90°” ISCHIA PLANTERS STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
ANGOLO 90° - modello depositato MODULE - patented model
ACCIAIO INOX: AISI 304; STAINLESS STEEL: AISI 304;
Tipo di prodotto: modulo formato da due fioriere TYPE OF PRODUCT: modular composition consisting
angolari semisferiche mod. “ISCHIA tipo B”, da tre FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; of 2 angular semisferical planters “ISCHIA B 90° “
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
basamenti trapezoidali e da due strutture in acciaio. Il model, 3 trapezoidal bases and two steel structures.
modulo è dotato di sistema brevettato di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); The module has a patented self-levelling system.
STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Dimensioni: lunghezza mm 1300; larghezza mm 727; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); DIMENSIONS: length 1300 mm; width 727 mm; 3740/1)
altezza mm 613; peso totale kg 364. height 613 mm; total weight 364 kg.
PVC.
BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
Materiale/Finitura: le fioriere e i basamenti sono MATERIALS/FINISHING: the planters and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: bases are made of white or grey granite type vibrated
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay PVC
antidegrado. Le strutture sono realizzate in acciaio CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; varnish. The structures are in galvanized and painted
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo steel. Steel M14 thread bars and brass blind bolts are TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. Norma UNI 8574/6; used for assembly. STANDARDS:

Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the planters has a steel CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma hanno verniciatura a polveri RAL 7021; reinforcement. The concrete bases are not reinforced with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
due piatti verticali esterni di lunghezza mm 410, but have two external vertical flat plates, 410 mm
larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra loro ACCIAIO INOX: nessun trattamento; length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. M14 thread bars and blind brass nuts.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; STAINLESS STEEL: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment when
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale handling the planters.
REINFORCING BAR: no treatment
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei (UNI EN ISO 4042:2003);
basamenti in calcestruzzo, livellare le fioriere, avvitare INSTALLATION: slightly screw off the concrete
i bulloni. BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; bases’ blind bolts, level the planters. In the end screw STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
the bolts. EN ISO 4042:2003)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI PVC: nessun trattamento.
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o PVC
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
EN 206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
222

600
565
80
10

1300
10

613
155
1300

MODULO CON TRE FIORIERE TIPO B AD ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); THREE TYPE “B 90°” ISCHIA PLANTERS STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
ANGOLO 90° - modello depositato MODULE - patented model
ACCIAIO INOX: AISI 304; STAINLESS STEEL: AISI 304;
Tipo di prodotto: modulo formato da tre fioriere TYPE OF PRODUCT: modular composition consisting
angolari semisferiche mod. “ISCHIA tipo B”, da quattro FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; of 3 angular semisferical planters “ISCHIA B 90° “
basamenti trapezoidali e da tre strutture in acciaio. Il model, 4 trapezoidal bases and three steel structures. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
modulo è dotato di sistema brevettato di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); The module has a patented self-levelling system.
STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Dimensioni: lunghezza mm 1300; larghezza mm 1300; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); DIMENSIONS: length 1300 mm; width 1300 mm; 3740/1)
altezza mm 613; riserva d’acqua litri 4,5; peso totale kg height 613 mm; water reservoir 4,5 l; total weight
519. PVC. 519 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
Materiale/Finitura: le fioriere e i basamenti sono TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: PVC
MATERIALS/FINISHING: the planters and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” bases are made of white or grey granite type vibrated
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay
antidegrado. Le strutture sono realizzate in acciaio verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo STANDARDS:
varnish. The structures are in galvanized and painted
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite Norma UNI 8574/6; steel. Steel M14 thread bars and brass blind bolts are
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
used for assembly.
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the planter has a steel
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma hanno STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
reinforcement. The concrete bases are not reinforced
due piatti verticali esterni di lunghezza mm 410 , ACCIAIO INOX: nessun trattamento; but have two external vertical flat plates, 410 mm
larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra loro length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STAINLESS STEEL: no treatment
con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; M14 thread bars and blind brass nuts.

BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment


Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment when
(UNI EN ISO 4042:2003); handling the planters.
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
basamenti in calcestruzzo, livellare le fioriere, avvitare BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento; INSTALLATION: slightly screw off the concrete EN ISO 4042:2003)
i bulloni. bases’ blind bolts, level the planters. In the end screw
PVC: nessun trattamento. the bolts. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
PVC
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
EN 206/1);
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
223
70

550
670

1848
700
450

613
545 155
567 1025

MODULO CON UNA FIORIERA TIPO C E basamenti in calcestruzzo non sono armati ma ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); verniciatura con vernici acriliche trasparenti
PANNELLO PUBBLICITARIO - modello depositato hanno due piatti verticali esterni di lunghezza secondo Norma UNI 8574/6;
mm 410, larghezza mm 70, spessore mm 10, LAMIERA: Fe P01G-Z200 Sp= mm 1,5;
Tipo di prodotto: modulo formato da una collegati tra loro con barre filettate M14 e dadi ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
fioriera rettangolare mod. “ISCHIA tipo C”, da ciechi in ottone. ACCIAIO INOX: AISI 304; 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
due basamenti trapezoidali laterali e da una
struttura in acciaio con pannello pubblicitario Movimentazione: movimentare con appositi FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
bifronte. Il modulo è dotato di sistema brevettato mezzi B44k; 2081);
di livellamento.
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi BULLONERIA IN ACCIAIO: ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza dei basamenti in calcestruzzo, livellare la fioriera, zincato (Norma UNI 3740/1);
mm 567; altezza mm 1848; peso totale kg 258; avvitare i bulloni. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
pannello: larghezza mm 670, altezza mm 550. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/
*disponibile con copertura in plexiglass. 1); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
Materiale/Finitura: la fioriera e i basamenti sono superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME PVC;
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici DI RIFERIMENTO: BULLONERIA IN OTTONE: nessun
trasparenti antidegrado. La struttura è in acciaio *PLEXIGLASS. trattamento;
zincato e verniciato. Il pannello è in lamiera di CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck
acciaio. L’assemblaggio avviene tramite barre 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI PVC: nessun trattamento;
filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 RIFERIMENTO:
N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); *PLEXIGLASS: nessun trattamento.
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. I CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
224

870

A TYPE “C” ISCHIA PLANTER WITH SIGN but have two external vertical flat plates, 410 mm SHEET PLATE: FeP01G-Z200 Sp=1,5 mm STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
BOARD MODULE - patented model length, 70mm width, 10 mm thick linked together by
M14 thread bars and blind brass nuts. STAINLESS STEEL: AISI 304 SHEET PLATE: hot galvanized (UNI ISO 2081)
TYPE OF PRODUCT: modular composition
consisting of a rectangular shaped planter “ISCHIA HANDLING: use appropriate equipment when STAINLESS STEEL; no treatment
type C” model, 2 trapezoidal bases and a steel handling the planter. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
structure with two-sided sign board. The module has a
patented self-levelling system. INSTALLATION: slightly screw off the concrete STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI REINFORCING BAR: no treatment
bases’ blind bolts, level the planter. In the end screw 3740/1)
DIMENSIONS: length 1025 mm; width 567 mm; the bolts. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
height 1848 mm; total weight 258 kg; sign-board: BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) EN ISO 4042:2003)
length 670 mm; height 550 mm. Available with plexiglass cover.

MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE PVC BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
MATERIALS/FINISHING: the planter and the
bases are made of white or grey granite type vibrated STANDARDS:
PVC: no treatment
concrete, sandblasted and treated clear with anti- PLEXIGLASS*
decay varnish. The structure is in galvanized and WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, PLEXIGLASS*: no treatment
painted steel and the sign board is in steel plate. Steel using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
M14 thread bars and brass blind bolts are used for grey Portland cement (UNI EN 206/1); STANDARDS:
assembly
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
REINFORCEMENT: the planter has a steel STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
reinforcement. The concrete bases are not reinforced
225

70

550
1450

1848
700 700
450

1650
613

545 155 155


1805
567

MODULO CON DUE FIORIERE TIPO C E fissato il pannello, di lunghezza mm 410 e 1720, ACCIAIO INOX: AISI 304; 2081);
PANNELLO PUBBLICITARIO - modello depositato larghezza mm 70, spessore mm 10, , collegati
tra loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
Tipo di prodotto: modulo formato da due ottone. B44k;
fioriere rettangolari mod. “ISCHIA tipo C”, da FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
due basamenti trapezoidali laterali e da una Movimentazione: movimentare con appositi BULLONERIA IN ACCIAIO:
struttura in acciaio con pannello pubblicitario mezzi. zincato (Norma UNI 3740/1); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
bifronte. Il modulo è dotato di sistema brevettato superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
di livellamento. Messa in opera: svitare leggermente i dadi BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/
ciechi dei basamenti in calcestruzzo, livellare le 1); BULLONERIA IN OTTONE: nessun
Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza fioriere, avvitare i bulloni. trattamento;
mm 567; altezza mm 1848; peso totale kg 398; PVC;
pannello: larghezza mm 1450, altezza mm 550. *disponibile con copertura in plexiglass. PVC: nessun trattamento;
*PLEXIGLASS.
Materiale/Finitura: le fioriere e i basamenti sono MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME *PLEXIGLASS: nessun trattamento.
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o DI RIFERIMENTO: TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
grigio” vibrato, sabbiato e trattato con vernici RIFERIMENTO:
trasparenti antidegrado. La struttura è in acciaio CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck
zincato e verniciato. Il pannello è in lamiera di 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
acciaio. L’assemblaggio avviene tramite barre 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 verniciatura con vernici acriliche trasparenti
filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); secondo Norma UNI 8574/6;

Armatura: le fioriere sono dotate di armatura. I ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
basamenti in calcestruzzo non sono armati ma 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
hanno due piatti verticali esterni, ai quali viene LAMIERA: Fe P01G-Z200 Sp= mm 1,5;
LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
226
545

550
70

1450

1900

2015
613 770 770

545 155 155


1805
567

TWO TYPE “C” ISCHIA PLANTERS WITH REINFORCEMENT: the planters have a steel STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
SIGN BOARD MODULE - patented model reinforcement. The concrete bases are not reinforced with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
but have two external vertical flat plates, 410 mm SHEET PLATE: FeP01G-Z200 Sp=1,5 mm
TYPE OF PRODUCT: modular composition length, 70mm width, 10 mm thick linked together by STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
consisting of two rectangular shaped planter M14 thread bars and blind brass nuts.
“ISCHIA type C” model, 2 trapezoidal bases and a STAINLESS STEEL: AISI 304 SHEET PLATE: hot galvanized (UNI ISO 2081)
steel structure with two-sided sign board. The module HANDLING: use appropriate equipment when
has a patented self-levelling system. handling the planters. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete STAINLESS STEEL; no treatment

DIMENSIONS: length 1805 mm; width 567 mm; INSTALLATION: slightly screw off the concrete
bases’ blind bolts, level the planter. In the end screw STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI REINFORCING BAR: no treatment surface
height 1848 mm; total weight 398 kg; sign-board: 3740/1)
length 1450 mm; height 550 mm. the bolts. treatment (UNI EN ISO 4042:2003)

MATERIALS/FINISHING: the planters and the Available with plexiglass cover.* BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
bases are made of white or grey granite type vibrated
concrete, sandblasted and treated clear with anti- MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE PVC PVC: no treatment
decay varnish. The structure is in galvanized and STANDARDS:
painted steel and the sign board is in steel plate. Steel PLEXIGLASS*: no treatment
PLEXIGLASS*
M14 thread bars and brass blind bolts are used for WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
assembly using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
grey Portland cement (UNI EN 206/1); STANDARDS:
Ø860
227

444
Ø380

FIORIERA COSMOARREDO 860 ACCIAIO: INOX 304; SELF-LEVELLING CONCRETE “COSMO- REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k
AUTOLIVELLANTE IN CALCESTRUZZO – modello ARREDO 860” PLANTER- patented model concrete
depositato FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
TYPE OF PRODUCT: Circular planter STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
Tipo di prodotto: fioriera circolare mod. “Cosmoarredo BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ “Cosmoarredo Ø 860” model with concrete decorative 3740/1);
860” con bordo decorativo in calcestruzzo, dotata di 1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); rim, self-levelling system and water reservoir.
sistemi brevettati di livellamento e di riserva d’acqua. WOOD*: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
LEGNO*:di IROKO con resistenza a compressione di DIMENSIONS: External diameter: 860 mm; height strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
Dimensioni: diametro esterno mm 860; altezza mm 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; 444 mm; capacity 80 l; water reservoir 11 l; weight 140 mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
444; capacità litri 80, riserva d’acqua litri 11; peso kg 140 Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg (in the wood* or natural stone** version: 130 kg). when green, 660 kg/m3 after normal seasoning
(peso kg 130 nella versione legno* o pietra naturale**). kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale
stagionatura; MATERIALS/FINISHING the planter is made NATURAL STONE**: “PINK GRANITE” with 180
Materiale/Finitura: la fioriera è interamente realizzata of white or grey granite type vibrated concrete, Nmm2 failure load and 2588 kg/m3 specific weight
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, PIETRA NATURALE**: “GRANITO ROSA” carico sandblasted and treated clear with anti-decay varnish “TRENTINO” PORPHYRY with 221 Nmm2 failure
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado ed di rottura 180 Nmm2, peso specifico 2588 kg/m3; and consists of a base, an upper element and a load and 2555 kg/m3 specific weight. “VERONA RED”
è composta da una base, da un elemento superiore e da PORFIDO “TRENTINO” carico di rottura 221 Nmm2, decorative rim. MARBLE with 162 Nmm2 failure load and 2691 kg/m3
un anello decorativo. peso specifico 2555 kg/m3;MARMO “ROSSO DI specific weight.
VERONA” carico di rottura 162 Nmm2, peso specifico REINFORCEMENT: the base has a steel
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio 2691 kg/m3; reinforcement and is fitted with a lifting hook for TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
e di un gancio per il sollevamento e la messa in opera. installation. The upper element also have circular STANDARDS:
L’elemento superiore è anch’esso dotato di armatura TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: reinforcement, a steel stirrup and M14 bolts for
circolare, di una staffa in acciaio e bulloni M14 per il levelling. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
livellamento. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo HANDLING: use appropriate equipment when
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi Norma UNI 8574/6; handling the planter and use the central hook provided STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
utilizzando il gancio centrale. inside it for lifting. coated Ral 7021
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base verniciatura a polveri RAL 7021; INSTALLATION: place the planter on the ground and
level the upper part (see installation diagram) REINFORCING BAR: no treatment
alla pavimentazione e livellare la parte superiore. (Vedi
schema di messa in opera). ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Alternative version: the same product is also available EN ISO 4042:2003);
Alternativa: La stessa versione può essere disponibile FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
with wood* rim or natural** stone, instead of concrete
con bordo in legno* o in pietra naturale**, anziché in one.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale WOOD*: IROKO WOOD: treated with impregnating
calcestruzzo.
(UNI EN ISO 4042:2003). paint in oily solution and clear colorant pigmented
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI STANDARDS: dull varnishes;
RIFERIMENTO: LEGNO* di IROKO: trattamento con impregnante in
soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, NATURAL STONE**: polished
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 ferro trasparente; trattamento con vernici alchidiche,
using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o essiccanti all’aria, trasparenti, opache;
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
206/1); PIETRA NATURALE**: lucidatura.
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
228

35

0
R9
255
Ø322

DISSUASORE BASSO TIPO 1 FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; “BASSO TIPO 1” BOLLARD grey Portland cement (UNI EN 206/1);

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Basso REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
arrotondata mod. “Basso tipo 1”. tipo 1” model, with rounded top.
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
Dimensioni: diametro di base mm 322; altezza mm 255; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. DIMENSIONS: base diameter 322 mm; height 255 STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
peso kg 46. mm; weight kg 46. 3740/1)
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in MATERIALS/FINISHING the bollard is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish
Norma UNI 8574/6; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un REINFORCEMENT: the bollard has a steel STANDARDS:
gancio per il sollevamento e la messa in opera. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; reinforcement and is fitted with lifting hook for
installation. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
utilizzando il gancio centrale. (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when
handling the bollard and use the central hook provided
REINFORCING BAR: no treatment
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. on the top for lifting.
pavimentazione.
INSTALLATION: place the bollard on the ground. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI EN ISO 4042:2003)
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS: ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1);
229

Ø395
7.5
=19
er aR
Sf

450
Ø406

DISSUASORE BASSO CASTROCARO “BASSO CASTROCARO” BOLLARD grey Portland cement (UNI EN 206/1);
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Basso REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
arrotondata mod. “Basso Castrocaro”. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); Castrocaro” model, with rounded top.

Dimensioni: diametro di base mm 406; altezza mm 450; BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO DIMENSIONS: base diameter 406 mm; height 450 STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
peso kg 116. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. mm; weight kg 116. 3740/1)

Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING the bollard is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un Norma UNI 8574/6; REINFORCEMENT: the bollard has a steel STANDARDS:
gancio per il sollevamento e per la messa in opera. reinforcement and is fitted with lifting hook for
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; installation. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
utilizzando il gancio centrale. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale HANDLING: use appropriate equipment when
(UNI EN ISO 4042:2003); handling the bollard and use the central hook provided
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla REINFORCING BAR: no treatment
on the top for lifting.
pavimentazione. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento.
INSTALLATION: place the bollard on the ground. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI EN ISO 4042:2003)
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS: ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1);
230

Ø488

Sfe
ra
R=
24
4

239

515
276
Ø500

DISSUASORE BOLOGNA FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; “BOLOGNA” BOLLARD REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
arrotondata mod. “Bologna”. “Bologna” model, with rounded top. 3740/1)
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
Dimensioni: diametro di base mm 500; altezza mm 515; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. DIMENSIONS: base diameter 500 mm; height 515
peso kg 200; mm; weight kg 200. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:: aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in MATERIALS/FINISHING the bollard is made
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
Norma UNI 8574/6;
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un REINFORCEMENT: the bollard has a steel CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
gancio per il sollevamento e per la messa in opera. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; reinforcement and is fitted with a lifting hook for with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
installation.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale REINFORCING BAR: no treatment
utilizzando il gancio centrale. (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when
handling the bollard and use the central hook provided
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. on the top for lifting.
EN ISO 4042:2003)
pavimentazione.
INSTALLATION: place the bollard on the ground.
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
231
Ø322

255
53
720

412
Ø500

DISSUASORE ALTO TIPO 2 ACCIAIO INOX: AISI 304; “ALTO TIPO 2” BOLLARD REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Alto STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
arrotondata mod. “Alto tipo 2” con fascia centrale in tipo 2” model, with rounded top and central copper 3740/1)
rame. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma band.
UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
Dimensioni: diametro di base mm 500; altezza mm 720; DIMENSIONS: base diameter 500 mm; height 720 ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
peso kg 200 BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO mm; weight kg 200. aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in MATERIALS/FINISHING the bollard is made COPPER
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, RAME. of white or grey granite type vibrated concrete,
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
ed è composto da due elementi sovrapposti tra i quali TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: It consists of 2 elements divided by a polished copper STANDARDS:
è interposto un nastro circolare in rame con finitura band 52 mm high and 0,8 mm thick. They are linked
lucida, dell’altezza di mm 52 e di spessore mm 0,8. I CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; together by a stainless steel thread bar. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
due elementi sono tenuti assieme da una barra filettata verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
in acciaio inox. Norma UNI 8574/6; REINFORCEMENT: the bollard has a steel
reinforcement and is fitted with a lifting hook for
STAINLESS STEEL: no treatment
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un ACCIAIO INOX: nessun trattamento; installation.
gancio per il sollevamento e per la messa in opera.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; HANDLING: use appropriate equipment when REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi handling the bollard and use the central hook provided
utilizzando il gancio centrale. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale on the top for lifting. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
(UNI EN ISO 4042:2003); EN ISO 4042:2003)
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla INSTALLATION: place the bollard on the ground.
pavimentazione. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento;
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI RAME: Trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici STANDARDS:
RIFERIMENTO: antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
protective antioxidant paint
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o grey Portland cement (UNI EN 206/1); STAINLESS
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN STEEL AISI 304
206/1);
232
Ø323
Ø35

254
53
719

412
Ø404

DISSUASORE ALTO TIPO 21 ACCIAIO INOX: AISI 304; “ALTO TIPO 21” BOLLARD grey Portland cement (UNI EN 206/1);

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Alto STAINLESS STEEL AISI 304
arrotondata mod. “Alto tipo 21” con superficie sfaccettata tipo 21” model, with rounded top, faceted surface and
e fascia centrale in rame. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma central copper band. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
Dimensioni: diametro di base mm 404; altezza mm 719; DIMENSIONS: base diameter 404 mm; height 719 STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
peso kg 182. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO mm; weight kg 182. 3740/1)
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in MATERIALS/FINISHING the bollard is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, RAME. of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
ed è composto da due elementi sovrapposti tra i quali TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: It consists of 2 elements divided by a polished copper COPPER
è interposto un nastro circolare in rame con finitura band 52 mm high and 0,8 mm thick. They are linked
lucida, dell’altezza di mm 52 di e spessore mm 0,8. I CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; together by a stainless steel thread bar. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
due elementi sono tenuti assieme da una barra filettata verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo STANDARDS:
in acciaio inox. Norma UNI 8574/6; REINFORCEMENT: the bollard has a steel
reinforcement and is fitted with a lifting hook for CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un ACCIAIO INOX: nessun trattamento; installation. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
gancio per il sollevamento e per la messa in opera.
FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; HANDLING: use appropriate equipment when STAINLESS STEEL: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi handling the bollard and use the central hook provided
utilizzando il gancio centrale. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale on the top for lifting. REINFORCING BAR: no treatment
(UNI EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla INSTALLATION: place the bollard on the ground. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
pavimentazione. BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; EN ISO 4042:2003)
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici STANDARDS: ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO: antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”.
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 protective antioxidant paint
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
206/1);
233
Ø397

255
53
720

412
Ø445

DISSUASORE ALTO TIPO 22 ACCIAIO INOX: AISI 304; “ALTO TIPO 22” BOLLARD STAINLESS STEEL AISI 304;

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Alto REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete;
arrotondata mod. “Alto tipo 22” con fascia centrale in tipo 22” model, with rounded top and central copper
rame. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma band.
STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
Dimensioni: diametro di base mm 445; altezza mm 720; DIMENSIONS: base diameter 445 mm; height 720 3740/1);
peso kg 210 BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO mm; weight kg 210.
6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in MATERIALS/FINISHING the bollard is made aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi;
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, RAME. of white or grey granite type vibrated concrete,
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
ed è composto da due elementi sovrapposti tra i quali TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: It consists of 2 elements divided by a polished copper COPPER.
è interposto un nastro circolare in rame con finitura CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; band 52 mm high and 0,8 mm thick. They are linked
TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
lucida, dell’altezza di mm 52 di e spessore mm 0,8. I verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo together by a stainless steel thread bar.
STANDARDS:
due elementi sono tenuti assieme da una barra filettata Norma UNI 8574/6;
in acciaio inox. REINFORCEMENT: the bollard has a steel
ACCIAIO INOX: nessun trattamento; reinforcement and is fitted with a lifting hook for CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un installation.
gancio per il sollevamento e per la messa in opera. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
HANDLING: use appropriate equipment when STAINLESS STEEL: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale handling the bollard and use the central hook provided
utilizzando il gancio centrale. (UNI EN ISO 4042:2003); on the top for lifting. REINFORCING BAR: no treatment

Messa in opera: appoggiare semplicemente alla BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento; INSTALLATION: place the bollard on the ground.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
pavimentazione.
RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura con vernici MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE EN ISO 4042:2003)
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI antiossidanti trasparenti protettive tipo “SATINOX”. STANDARDS:
RIFERIMENTO: ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o grey Portland cement (UNI EN 206/1); protective antioxidant paint
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
206/1);
234
Ø395

1000
Ø430

DISSUASORE ALTO CASTROCARO ACCIAIO INOX: AISI 304; “ALTO CASTROCARO” BOLLARD STAINLESS STEEL AISI 304

Tipo di prodotto: dissuasore conico con sommità FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: conic shaped bollard, “Alto REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
arrotondata mod. “Alto Castrocaro”. Castrocaro” model, with rounded top.
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma
Dimensioni: diametro di base mm 430; altezza mm UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); DIMENSIONS: base diameter 430 mm; height 1000 STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
1000; peso kg 300. mm; weight kg 300. 3740/1)
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
Materiale/Finitura: il dissuasore è realizzato in 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. MATERIALS/FINISHING: the bollard is made ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, of white or grey granite type vibrated concrete, aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Armatura: il dissuasore è dotato di armatura e di un REINFORCEMENT: the bollard has a steel STANDARDS:
gancio per il sollevamento e per la messa in opera. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; reinforcement and is fitted with lifting hook for
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo installation. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi Norma UNI 8574/6; with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
utilizzando il gancio centrale. HANDLING: use appropriate equipment when
ACCIAIO INOX: nessun trattamento; handling the bollard and use the central hook provided
STAINLESS STEEL: no treatment
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla on the top for lifting.
pavimentazione. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
INSTALLATION: place the bollard on the ground. REINFORCING BAR: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
RIFERIMENTO: (UNI EN ISO 4042:2003); MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
STANDARDS: EN ISO 4042:2003)
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento.
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
235
B-B 130 A-A
B A

50
300
195
210

210

55
160 B A
Ø160

250
35

35

35
Ø215

1500 750


20
n.1
mi

DISSUASORE A CORDOLO (modulare) MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI bolts.


BASE KERB MODULAR BOLLARD
RIFERIMENTO:
Tipo di prodotto: dissuasore fisso modulare “a TYPE OF PRODUCT: fixed base kerb modular MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
cordolo”. CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 STANDARDS:
bollard.
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
Dimensioni: interasse pilastrini mm 750/1500; altezza cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN DIMENSIONS: distance between cylinders’ centres: WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
mm 300; larghezza mm 215; diametro pilastrini mm 215; 206/1); 750/1500 mm; height 300 mm; width 215 mm; pillars’ using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
peso kg/ml 75. diameter 215 mm; weight 75 kg/ml.
FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Materiale/Finitura: il dissuasore e i piastrini sono MATERIALS/FINISHING the base kerbs and the
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” BULLONERIA zincato (Norma
pillars are made of white or grey granite type vibrated REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
IN ACCIAIO:
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); concrete, sandblasted and treated clear with anti-decay
antidegrado; i piastrini vengono fissati a terra con barre varnish. Galvanized steel bars blocked with brass bolts STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
filettate in acciaio zincato bloccate con bulloni in ottone. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). are used to fix the pillars to the ground. 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
Armatura: i dissuasori sono dotati di armatura. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
REINFORCEMENT: the base kerbs are reinforced. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; HANDLING: use appropriate equipment when
avvitando alla boccola centrale di ogni piastrino un verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo handling the base kerb and screw an appropriate eye TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
apposito golfare. Norma UNI 8574/6;
bolt to the central axle box provided on the top of every STANDARDS:
pillar.
Messa in opera: la messa in opera avviene FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
predisponendo i fori sulla pavimentazione tracciando INSTALLATION: installation by means of holes with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
l’asse della recinzione che si vuole ottenere a distanza BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
ready-drilled in the paving which trace the required
tra loro di mm 750 o mm1500 a seconda delle esigenze. (UNI EN ISO 4042:2003);
line of the enclosure: the holes to be spaced at intervals REINFORCING BAR: no treatment
Posizionare nei fori le barre filettate M20 di lunghezza of 750 mm or 1500 mm according to requirements.
mm 500. Posizionare le basi in corrispondenza delle BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento.
Position the 500 mm long M20 thread bars in the STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
barre filettate. Successivamente posizionare il cordolo holes. Position the bases to correspond to the thread
tra una base e l’altra. Infine fissare le barre filettate con EN ISO 4042:2003)
bars. Then position the base kerb between two bases.
bulloni in ottone dopo aver interposto tra la colonnina e i Finally, position the concrete cover between the pillar
bulloni il coperchio in calcestruzzo. and the bolts then fix the thread bars using brass BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
236

220 820
80

770 80

10 870
140 10

918

250
540
155 155
545
1025

MODULO CON UNA RINGHIERA E CORRIMANO confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o RAILING WITH HANDRAIL 870 L MODULE- using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
L=870 – modello depositato cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
Tipo di prodotto: modulo formato da due basamenti TYPE OF PRODUCT: modular composition STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); consisting of 2 trapezoidal lateral bases and a steel
ringhiera e corrimano. Il modulo è dotato di sistema structure with railing and handrail. This composition
brevettato di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); has a patented self-levelling system. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
3740/1)
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza mm 545; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). DIMENSIONS: length 1025 mm; width 545 mm;
altezza mm 918; peso totale kg 139. height 918 mm; total weight 139 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in MATERIALS/FINISHING: the bases are made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
La struttura, il corrimano e la ringhiera sono in acciaio Norma UNI 8574/6; The structure, the handrail and the railing are in CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite galvanized and painted steel. Steel M14 thread bars with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); and brass blind bolts are used for assembly.
verniciatura a polveri RAL 7021; STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Armatura: I basamenti in calcestruzzo non sono armati REINFORCEMENT: the concrete bases are not
ma hanno due piatti verticali esterni di lunghezza mm BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale reinforced but have two external vertical flat plates, STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra (UNI EN ISO 4042:2003); 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked EN ISO 4042:2003)
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. together by M14 thread bars and blind brass nuts.
BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment

Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei INSTALLATION: slightly screw off the concrete
basamenti in calcestruzzo, livellare il corrimano; avvitare basements’ blind bolts, level the handrail. In the end
i bulloni. screw the bolts.

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,


237
220 1600
80

1550 10 80

1650
140
918

250
540

545 155 155

1805

MODULO CON UNA RINGHIERA E CORRIMANO confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o RAILING WITH HANDRAIL 1650L MODULE- using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
L=1650 – modello depositato cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
Tipo di prodotto: modulo formato da due basamenti TYPE OF PRODUCT: modular composition STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); consisting of 2 trapezoidal lateral bases and a steel
ringhiera e corrimano. Il modulo è dotato di sistema structure with railing and handrail. This composition
brevettato di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); has a patented self-levelling system. STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
3740/1)
Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza mm 545; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). DIMENSIONS: length 1805 mm; width 545 mm;
altezza mm 918; peso totale kg 156. height 918 mm; total weight 156 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in MATERIALS/FINISHING: the bases are made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
La struttura, il corrimano e la ringhiera sono in acciaio Norma UNI 8574/6; The structure, the handrail and the railing are in CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene tramite galvanized and painted steel. Steel M14 thread bars with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); and brass blind bolts are used for assembly.
verniciatura a polveri RAL 7021; STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Armatura: I basamenti in calcestruzzo non sono armati REINFORCEMENT: the concrete bases are not
ma hanno due piatti esterni verticali di lunghezza mm BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale reinforced but have two external vertical flat plates, STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra (UNI EN ISO 4042:2003); 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked EN ISO 4042:2003)
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. together by M14 thread bars and blind brass nuts.
BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. HANDLING: use appropriate equipment. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment

Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei INSTALLATION: slightly screw off the concrete
basamenti in calcestruzzo, livellare il corrimano, avvitare bases’ blind bolts, level the handrail. In the end screw
i bulloni. the bolts.

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,


238

770 80
10 870
670 10
140

300

250
540
545 155 155
1025

PANNELLO PUBBLICITARIO ANTI-INTRUSIONE cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN ANTI-INTRUSION SIGN BOARD L 870 - using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); patented model grey Portland cement (UNI EN 206/1);
L=870 - modello depositato

Tipo di prodotto: modulo formato da due basamenti ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TYPE OF PRODUCT: modular composition consisting STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con of 2 trapezoidal lateral bases and a steel structure with
pannello pubblicitario anti-intrusione. Il modulo è dotato LAMIERA: Fe P01G-Z200 Sp = mm 1,5; anti-intrusion sign board. This composition has a
SHEET PLATE: FeP01G-Z200 Sp=1,5 mm;
di sistema brevettato di livellamento. patented self-levelling system.
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/
Dimensioni: lunghezza mm 1025; larghezza mm 545; 1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); DIMENSIONS: length 1025 mm; width 545 mm; STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
altezza mm 540; pannello larghezza mm 670, altezza height 540 mm; sign board: width 670 mm; height 300 3740/1);
mm 300, peso totale kg 128. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). mm; total weight 128 kg.
BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1).
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the bases are made
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, of white or grey granite type vibrated concrete, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STANDARDS:
La struttura è in acciaio zincato e verniciato. Il pannello verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo The structure is in galvanized and painted steel and the
è in lamiera di acciaio. L’assemblaggio avviene tramite Norma UNI 8574/6; sign board is in steel plate. Steel M14 thread bars and CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. brass blind bolts are used for assembly. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the concrete bases are not STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
ma hanno due piatti verticali esterni di lunghezza mm reinforced but have two external vertical flat plates,
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked SHEET PLATE: hot galvanized (UNI ISO 2081;
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. together by M14 thread bars and blind brass nuts.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
(UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. INSTALLATION: slightly screw off the concrete
basamenti in calcestruzzo, livellare il pannello, avvitare bases’ blind bolts, level the sign board. In the end screw BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
i bulloni. the bolts.

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,


confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
239
1550
80
140 1450 1650
10

300

250
540

545 155 155

1805

PANNELLO PUBBLICITARIO ANTI-INTRUSIONE cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN ANTI-INTRUSION SIGN BOARD L-1650 - grey Portland cement (UNI EN 206/1);
L =1650 - modello depositato 206/1); patented model
STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
Tipo di prodotto: modulo formato da due basamenti ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TYPE OF PRODUCT: modular composition consisting
trapezoidali laterali e da una struttura in acciaio con of 2 trapezoidal lateral bases and a steel structure with
pannello pubblicitario anti-intrusione. Il modulo è dotato LAMIERA: Fe P01G-Z200 Sp = mm 1,5; anti-intrusion sign board. This composition has a SHEET PLATE: FeP01G-Z200 Sp=1,5 mm
di sistema brevettato di livellamento. patented self-levelling system.
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Dimensioni: lunghezza mm 1805; larghezza mm 545; 1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); DIMENSIONS: length 1805 mm; width 545 mm; 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
altezza mm 540; pannello: larghezza mm 1450, altezza height 540 mm; sign board: width 1450 mm; height
mm 300, peso totale kg 139. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). 300 mm; total weight 139 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the bases are made TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, of white or grey granite type vibrated concrete, STANDARDS:
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. CALCESTRUZZO: insabbiatura con sabbia silicea; sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
La struttura è in acciaio zincato e verniciato. Il pannello verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo The structure is in galvanized and painted steel and the CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
è in lamiera di acciaio. L’assemblaggio avviene tramite Norma UNI 8574/6; sign board is in steel plate. Steel M14 thread bars and with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ciechi in ottone. brass blind bolts are used for assembly.
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati verniciatura a polveri RAL 7021; REINFORCEMENT: the concrete bases are not
ma hanno due piatti esterni verticali di lunghezza mm reinforced but have two external vertical flat plates, SHEET PLATE: hot galvanized (UNI ISO 2081
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); 410 mm length, 70mm width, 10 mm thick linked
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. together by M14 thread bars and blind brass nuts.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. (UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment. EN ISO 4042:2003)

Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi dei BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. INSTALLATION: slightly screw off the concrete BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
basamenti in calcestruzzo, livellare il pannello, avvitare basements’ blind bolts, level the sign board. In the end
i bulloni. screw the bolts.

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,


confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
240

Ø550

507

150
52
357

1162
790
515
~88
Ø625

CESTONE RIFIUTI AUTOLIVELLANTE Movimentazione: movimentare con appositi BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
mezzi utilizzando in ganci interni. 1) P-CuZn40Pb2 - UNI 5705; superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
Tipo di prodotto: cestone rifiuti cilindrico mod.
“Classico” con fascia centrale e copertura apribile Messa in opera: appoggiare semplicemente BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI BULLONERIA IN OTTONE: nessun
in rame, dotato di secchio interno e di sistema la base alla pavimentazione e livellare la parte ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO trattamento;
brevettato di livellamento. superiore. (Vedi schema di messa in opera). R209-AlMgSi
BULLONERIA IN ALLUMINIO:
Dimensioni: diametro di base mm 625; diametro MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME RAME. nessun trattamento;
del corpo mm 550; altezza mm 1162; capacità litri DI RIFERIMENTO:
36/70; peso kg 360. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck RIFERIMENTO: con vernici antiossidanti trasparenti protettive
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R tipo “SATINOX”.
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); verniciatura con vernici acriliche trasparenti
antidegrado ed è composto da una base, da secondo Norma UNI 8574/6;
due semicorpi superiori tra i quali è interposto ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
un nastro circolare in rame con finitura lucida di ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
altezza mm 52 e spessore mm 0,8. La copertura FERRO; 2081);
è anch’essa realizzata in rame con stessa
finitura. Il secchio interno è in ferro zincato. LAMIERA: Fe 360B Sp= mm 1, FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
2081);
Armatura: la base è dotata di un’armatura in FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
acciaio, di un bullone e di staffe per il livellamento. B44k; LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di 2081);
armatura circolare e staffe in acciaio con ganci di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI
sollevamento per la messa in opera. 3740/1); FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
241

SELF-LEVELLING LITTER BIN inside it for lifting. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered COPPER: brushing; painting with “SATINOX” clear
aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi protective antioxidant paint
TYPE OF PRODUCT: cylindrical litter bin INSTALLATION: place the litter bin on the ground
“Classico” model, with central copper band, hinged and level the upper part. (See installation diagram) COPPER
copper covering, internal container and patented self-
levelling system. MATERIALS USED AND RELEVANT TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
REFERENCE STANDARDS: STANDARDS:
DIMENSIONS: base diameter: 625 mm; body
diameter 550 mm; height: 1162 mm; capacity: 36/70 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
l; weight 360 kg. using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
MATERIALS/FINISHING the litter bin is made STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
of white or grey granite type vibrated concrete,
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
It consists of a base and 2 upper semi-bodies divided by IRON;
a polished copper band 52 mm high and 0,8 mm thick.
The cover is also made of polished copper. The internal SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081)
SHEET METAL: Fe 360B Sp=mm1
container is in hot galvanized steel.
REINFORCING BAR: no treatment
REINFORCEMENT: the base has a steel REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
reinforcement and is fitted with a bolt and stirrups
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
for self-levelling. The upper semi-bodies also have STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI EN ISO 4042:2003)
circular reinforcement and are fitted with steel stirrups 3740/1)
and lifting hooks for installation.
BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) P-
HANDLING: use appropriate equipment when
CuZn40Pb2 Ð UNI 5705
handling the litter bin and use the hooks provided ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
242
Ø550

507

150
52

1162
790
515
Ø625

RACCOGLITORE PILE USATE AUTOLIVELLANTE ~88


armatura circolare e staffe in acciaio con ganci di BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN OTTONE: nessun
sollevamento per la messa in opera. 1) P-CuZn40Pb2 - UNI 5705; trattamento;
Tipo di prodotto: cestone cilindrico per la
raccolta di pile usate mod. “Classico” con fascia Movimentazione: movimentare con appositi BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
centrale, copertura apribile in rame e mascherina mezzi utilizzando in ganci interni. ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO trattamento;
a tre fori per l’introduzione di pile usate, dotato R209-AlMgSi
di secchio interno e di sistema brevettato di Messa in opera: appoggiare semplicemente RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura
livellamento. la base alla pavimentazione e livellare la parte RAME. con vernici antiossidanti trasparenti protettive
superiore. (Vedi schema di messa in opera). tipo “SATINOX”.
Dimensioni: diametro di base mm 625; diametro TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
del corpo mm 550; altezza mm 1162; capacità MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME RIFERIMENTO:
litri 36/70; dimensioni fori per l’introduzione pile DI RIFERIMENTO:
usate mm 80x46, mm 27x14, diametro mm 46; CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
peso kg 360. CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck verniciatura con vernici acriliche trasparenti
40N/mm2 confezionato con cemento bianco R secondo Norma UNI 8574/6;
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti 2081);
antidegrado ed è composto da una base e da ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
due semicorpi superiori tra i quali è interposto FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
un nastro circolare in rame con finitura lucida, di FERRO; 2081);
altezza mm 52 e spessore mm 0,8. La copertura
e la mascherina a tre fori sono anch’esse in rame LAMIERA: Fe 360B Sp= mm 1; LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
con stessa finitura. Il secchio interno è in ferro 2081);
zincato. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
B44k; FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
Armatura: la base è dotata di un’armatura in
acciaio, di un bullone e di staffe per il livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di UNI 3740/1); superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
243

SELF-LEVELLING BASKET FOR USED HANDLING: use appropriate equipment when BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) P- ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
BATTERIES handling the basket and use the hooks provided inside CuZn40Pb2 Ð UNI 5705
it for lifting. COPPER: brushing; painting with “SATINOX” clear
TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped basket for ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered protective antioxidant paint
collection of used batteries, “Classico” model, with INSTALLATION: place the litter bin on the ground aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
central copper band, hinged copper cover and overlay and level the upper part. (See installation diagram)
with three holes for insertion of used batteries, with
internal bin and patented levelling system. MATERIALS USED AND RELEVANT COPPER
REFERENCE STANDARDS:
DIMENSIONS: base diameter: 625 mm; body diameter TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
550 mm; height: 1162 mm; capacity: 36/70 l; overlay’s STANDARDS:
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
holes : 80x46 mm, 27x14 mm, diameter 46 mm; weight using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
360 kg. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
grey Portland cement (UNI EN 206/1); with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
MATERIALS/FINISHING the basket is made
of white or grey granite type vibrated concrete, STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081); STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
sandblasted and treated clear with anti-decay
varnish. It consists of a base and 2 upper semi-bodies IRON; IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
divided by a polished copper band 52 mm high and
0,8 mm thick. The covering and the overlay with three SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081)
holes are also made of polished copper. The internal SHEET METAL: Fe 360B Sp=mm1
container is in galvanized steel.
REINFORCING BAR: circular for Fe B44k REINFORCING BAR: no treatment
REINFORCEMENT: the base has a steel concrete
reinforcement and is fitted with a bolt and stirrups STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
for self-levelling. The upper semi-bodies also have STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI EN ISO 4042:2003)
circular reinforcement, steel stirrups and lifting hooks 3740/1)
for installation.
BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
244

Ø550

507

150
52

1162
790
515
Ø625

~88

RACCOGLITORE MEDICINALI SCADUTI Armatura: la base è dotata di un’armatura in FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe LAMIERA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
AUTOLIVELLANTE acciaio, di un bullone e di staffe per il livellamento. B44k; 2081);
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di
Tipo di prodotto: cestone cilindrico per la armatura circolare e staffe in acciaio con ganci di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
raccolta di medicinali scaduti mod. “Classico”, sollevamento per la messa in opera. UNI 3740/1);
con fascia centrale e copertura apribile in BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
rame, mascherina a tre fori per l’introduzione di Movimentazione: movimentare con appositi BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
medicinali scaduti, dotato di secchio interno e di mezzi utilizzando i ganci interni. 1) P-CuZn40Pb2 - UNI 5705;
sistema brevettato di livellamento. Messa in opera: appoggiare semplicemente BULLONERIA IN OTTONE: nessun
la base alla pavimentazione e livellare la parte BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI trattamento;
Dimensioni: diametro di base mm 625; diametro superiore. (Vedi schema di messa in opera). ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
del corpo mm 550; altezza mm 1162; capacità R209-AlMgSi BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
litri 36/70; dimensioni fori per l’introduzione di MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME trattamento;
medicinali scaduti: un foro mm 118x40, due fori DI RIFERIMENTO: RAME.
diametro mm 60; peso kg 360. RAME - Trattamenti di spazzolatura; verniciatura
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI con vernici antiossidanti trasparenti protettive
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R RIFERIMENTO: tipo “SATINOX”.
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
antidegrado ed è composto da una base, da verniciatura con vernici acriliche trasparenti
due semicorpi superiori tra i quali è interposto ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); secondo Norma UNI 8574/6;
un nastro circolare in rame con finitura lucida di
altezza mm 52 e spessore mm 0,8. La copertura FERRO; ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
e la mascherina a tre fori sono anch’essi in rame 2081);
con stessa finitura. Il secchio interno è in ferro LAMIERA: Fe 360B Sp= mm 1;
zincato. FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
245

SELF-LEVELLING BASKET FOR EXPIRED for self-levelling. The upper semi-bodies also have STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MEDICINES circular reinforcement, steel stirrups and lifting hooks 3740/1) EN ISO 4042:2003)
for installation.
TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped basket for BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) P- BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
collection of expired medicines, “Classico” model, HANDLING: use appropriate equipment when CuZn40Pb2 Ð UNI 5705
with central copper band, hinged copper cover and handling the basket and use the hooks provided inside
overlay with three holes for insertion of expired it for lifting. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
medicines, with internal bin and patented levelling ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
system. INSTALLATION: place the litter bin on the ground aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
and level the upper part (See installation diagram) protective antioxidant paint
DIMENSIONS: base diameter: 625 mm; body COPPER.
diameter 550 mm; height: 1162 mm; capacity: 36/ MATERIALS USED AND RELEVANT
70 l; overlay’s holes: one hole 118x40 mm, 2 holes REFERENCE STANDARDS: TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
diameter 60 mm; weight 360 kg. STANDARDS:
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
MATERIALS/FINISHING the basket is made using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
of white or grey granite type vibrated concrete, grey Portland cement (UNI EN 206/1); with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
It consists of a base and 2 upper semi-bodies divided STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
by a polished copper band 52 mm high and 0,8 mm STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
thick. The cover and the overlay with three holes are IRON: IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
also made of polished copper. The internal container
is in galvanized steel. SHEET METAL: Fe 360B Sp=mm1 SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081)
REINFORCEMENT: the basement has a steel
reinforcement and is fitted with a bolt and stirrups REINFORCING BAR: circular for Fe B44k REINFORCING BAR: no treatment
concrete
246
Ø550

60
R
52 150

717
515
Ø535

CESTONE RIFIUTI SORRENTO FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; ”SORRENTO” LITTER BIN REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete

Tipo di prodotto: cestone cilindrico mod. “Sorrento” con BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped litter STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
fascia centrale in rame e secchio interno. 1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); bin “Sorrento” model with central copper band and 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
internal container.
Dimensioni: diametro di base mm 535; diametro del BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
corpo mm 550; altezza mm 717; capacità litri 36/70; 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. DIMENSIONS: base diameter: 535 mm; body ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
peso kg 210. diameter 550 mm; height: 717 mm; capacity: 36/70 l; aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
RAME. weight 210 kg.
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato in TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: MATERIALS/FINISHING: the litter bin is made STANDARDS:
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado of white or grey granite type vibrated concrete,
ed è composto da due semicorpi tra i quali è interposto CALCESTRUZZO: sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
un nastro circolare in rame con finitura lucida di altezza sabbiatura con sabbia silicea; verniciatura con vernici It consists of 2 semi-bodies divided by a polished with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
mm 52 e spessore mm 0,8 e da un secchio interno in acriliche trasparenti secondo Norma UNI 8574/6; copper band 52 mm high and 0,8 mm thick and of an
ferro zincato. internal container made of galvanized steel. STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
ACCIAIO:
Armatura: i due semicorpi superiori sono dotati di zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCEMENT: the 2 semi-bodies have circular IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081)
armatura circolare e staffe in acciaio con ganci di reinforcement and are fitted with steel stirrups and
sollevamento per la messa in opera. FERRO: lifting hooks for installation.
zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
utilizzando i ganci interni. FERRO PER ARMATURA: handling the litter bin and use the hooks provided STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
nessun trattamento; inside it for lifting. EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: appoggiare semplicemente la base
alla pavimentazione. BULLONERIA IN ACCIAIO: INSTALLATION: place the litter bin on the ground. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
trattamento superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
RIFERIMENTO: BULLONERIA IN ALLUMINIO: STANDARDS:
nessun trattamento.
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN con vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1); “SATINOX”.
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)

FERRO; IRON;
Ø550 247

60
R
150
52

805
515
Ø625

~88
CESTONE RIFIUTI SORRENTO AUTOLIVELLANTE ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
SELF-LEVELLING “SORRENTO” LITTER STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
BIN
Tipo di prodotto: cestone cilindrico mod. “Sorrento” FERRO;
con fascia centrale in rame, dotato di secchio interno e IRON;
TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped litter bin
di sistema brevettato di livellamento. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k;
“Sorrento” model with central copper band, internal
container and self-levelling system. REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k
Dimensioni: diametro di base mm 625; diametro del BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ concrete
corpo mm 550; altezza mm 805; capacità litri 36/70; 1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
DIMENSIONS: base diameter: 625 mm; body
peso kg 260.
diameter 550 mm; height: 805 mm; capacity: 36/70 l; STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO
weight 260 kg. 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato in 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi.
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato,
MATERIALS/FINISHING the litter bin is made
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado RAME. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
of white or grey granite type vibrated concrete,
ed è composto da una base, da due semicorpi superiori tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
tra i quali è interposto un nastro circolare in rame con TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: AlMgsi
It consists of a base, 2 upper semi-bodies divided by
finitura lucida di altezza mm 52 e spessore mm 0,8 e da
a polished copper band 52 mm high and 0,8 mm thick
un secchio interno in ferro zincato. CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; COPPER.
and of an internal container made of galvanized steel.
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo
Armatura: la base è dotata di un’armatura in acciaio, di Norma UNI 8574/6;
REINFORCEMENT: the base has a steel TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
un bullone e di staffe per il livellamento. I due semicorpi STANDARDS:
reinforcement and is fitted with a bolt and steel
superiori sono anch’essi dotati di armatura circolare e ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
stirrups for self-levelling. The 2 upper semi-bodies
staffe in acciaio con ganci di sollevamento per la messa CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
also have circular reinforcement and are fitted with
in opera. FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
steel stirrups and lifting hooks for installation. with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
HANDLING: use appropriate equipment when STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
utilizzando i ganci interni.
handling the litter bin and use the hooks provided
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
inside it for lifting. IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Messa in opera: appoggiare semplicemente la (UNI EN ISO 4042:2003);
base alla pavimentazione e livellare la parte superiore.
INSTALLATION: place the litter bin on the ground
(Vedi schema di messa in opera). BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. REINFORCING BAR: no treatment
and level the upper part.
RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI con vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo EN ISO 4042:2003);
STANDARDS:
RIFERIMENTO: “SATINOX”.

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI grey Portland cement (UNI EN 206/1); COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
EN 206/1); protective antioxidant paint
248
Fasi di POSA IN OPERA

1 - SCARICARE E POSIZIONARE IL CESTONE


2 - ALLENTARE IL DADO INTERNO M20
3 - CONTROLLARE LA VERTICALITA' DEL CORPO

1 4 - BLOCCARE "A PIOMBO" IL CORPO


SULLA BASE IN CALCESTRUZZO

P=5%max

3
2
4

LIVELLA CHIAVE A BUSSOLA


DA 30, CON SNODO
249

Ø550

125
185
52 150

1115
805
515
Ø625

~88

CESTONE SORRENTOAUTOLIVELLANTE sollevamento per la messa in opera. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1) BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
CON COPERTURA P-CuZn40Pb2 - UNI 5705; superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
Movimentazione: movimentare con appositi
Tipo di prodotto: cestone cilindrico mod. mezzi utilizzando i ganci interni. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI BULLONERIA IN OTTONE: nessun
“Sorrento” con fascia centrale in rame e copertura ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO trattamento;
apribile in acciaio, dotato di secchio interno Messa in opera: appoggiare semplicemente R209-AlMgSi
zincato e di sistema brevettato di livellamento. la base alla pavimentazione e livellare la parte BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
superiore. (Vedi schema di messa in opera). RAME: Sp= mm1. trattamento;
Dimensioni: diametro di base mm 625; diametro
del corpo mm 550; altezza mm 1115; capacità litri MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RAME - Trattamenti di spazzolatura; verniciatura
36/70; peso kg 287. DI RIFERIMENTO: RIFERIMENTO: con vernici antiossidanti trasparenti protettive
tipo “SATINOX”.
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R verniciatura con vernici acriliche trasparenti
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 secondo Norma UNI 8574/6;
antidegrado ed è composto da una base, da N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
due semicorpi superiori tra i quali è interposto ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
un nastro circolare in rame con finitura lucida di 2081);
altezza mm 52 e spessore mm 0,8. La copertura FERRO;
è in acciaio zincato a caldo e verniciato e il FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
secchio interno è in ferro zincato. LAMIERA: Fe 360B, Sp= mm 1; 2081);

Armatura: la base è dotata di un’armatura in FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe LAMIERA:zincatura a caldo (Norme UNI ISO
acciaio, di un bullone e staffe per il livellamento. B44k; 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
I due semicorpi superiori sono anch’essi dotati di
armatura circolare e staffe in acciaio con ganci di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
250
Ø550

125
185
52 150

1115
805
515
Ø625

~88

SELF-LEVELLING “SORRENTO” LITTER handling the litter bin and use the hooks provided BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) P BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
BIN WITH COVER inside it for lifting. CuZn40Pb2 Ð UNI 5705
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped basket INSTALLATION: place the litter bin on the ground ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
“Sorrento” model with central copper band, hinged and level the upper part. (See installation diagram) aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi COPPER: brushing; painting with “SATINOX” clear
steel cover and with internal bin and patented levelling protective antioxidant paint
system. MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS: COPPER: Sp=mm1
DIMENSIONS: base diameter: 625 mm; body
diameter 550 mm; height: 1115 mm; capacity: 36/70 l; WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
weight 287 kg. using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 STANDARDS:
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
MATERIALS/FINISHING: the litter bin is made CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
of white or grey granite type vibrated concrete, with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
It consists of a base and 2 upper semi-bodies divided STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
by a polished copper band 52 mm high and 0,8 mm IRON;
thick. The cover is made of hot galvanized steel and the IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
internal basket is in galvanized iron. SHEET METAL: Fe 360B Sp=mm1
SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
REINFORCEMENT: the base has a steel
REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k concrete powder coated Ral 7021
reinforcement and is fitted with a bolt and steel
stirrups for self-levelling. The 2 upper semi-bodies
also have circular reinforcement, steel stirrups and STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN REINFORCING BAR: no treatment
lifting hooks for installation. 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
HANDLING: use appropriate equipment when EN ISO 4042:2003);
251
Fasi di POSA IN OPERA

1 - RUOTARE LA COPERTURA FUORI INGOMBRO


DALL'IMBRAGO DI SOLLEVAMENTO
2 - SCARICARE E POSIZIONARE IL CESTONE
UTILIZZANDO GLI APPOSITI ATTACCHI
2 3 - ALLENTARE IL DADO INTERNO M20
4 - CONTROLLARE LA VERTICALITA' DEL CORPO
5 - BLOCCARE "A PIOMBO" IL CORPO
SULLA BASE IN CALCESTRUZZO
1

P=5%max

4
3
5

LIVELL CHIAVE A BUSSOLA


DA 30, CON SNODO
252

580

1080
630

CESTONE RIFIUTI CITTA’ litri 105 in acciaio e alluminio. Il contenitore interno è LAMIERA Fe 360B sp= 2/2,5; FeP01G-Z200 secondo Norma UNI 8574/6;
collegato al corpo attraverso 2 viti in acciaio sp=1,5;
Tipo di prodotto: cestone rettangolare mod. zincato, poste nella parte inferiore interna. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
“Città” con fascia in rame e copertura, dotato ACCIAIO INOX: AISI 316; 2081);
di contenitore interno ruotabile verso l’esterno, Armatura: Il corpo e la copertura sono dotati di
bloccabile con serratura e completo di telaio armatura. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe LAMIERA: verniciatura a polveri; zincatura a
reggi-sacco. B44k; caldo (Norme UNI ISO 2081);
Movimentazione: movimentare con appositi
Dimensioni: lunghezza mm 630, larghezza mm mezzi. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
560, altezza mm 1080; capacità litri 105; peso UNI 3740/1);
kg 335. Messa in opera: appoggiare semplicemente alla FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
pavimentazione. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI B44k;
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME R209-AlMgSi BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti DI RIFERIMENTO: UNI 3740/1);
antidegrado ed è composto da un corpo e da RAME.
una copertura tra i quali è interposto un nastro CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI
circolare in rame con finitura lucida di altezza 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
mm 20 e spessore mm 0,8. Il contenitore interno 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 RIFERIMENTO: R209-AlMgSi
e il telaio ferma-sacco sono in lamiera d’acciaio N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
zincata e verniciata. La copertura viene fissata al CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; RAME.
corpo con una staffa in acciaio e con bulloneria ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); verniciatura con vernici acriliche trasparenti
253

560

“CITTA” 105 L LITTER BIN REINFORCEMENT: the main body and the cover STAINLESS STEEL: AISI 316 STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
are reinforced.
TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped litter REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
bin „Città“ model with copper band and covering, HANDLING: use appropriate equipment when concrete powder coated Ral 7021
internal container which can be swivelled outwards, handling the litter bin.
lockable and fitted with bag holder.
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN STAINLESS STEEL: no treatment
INSTALLATION: place the litter bin on the 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
DIMENSIONS: length 630 mm; width 560 mm; ground.
height 1080 mm; capacity 105 l, weight 335 kg. REINFORCING BAR: no treatment
MATERIALS USED AND RELEVANT ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
MATERIALS/FINISHING the litter bin is made REFERENCE STANDARDS: tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209- STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
of white or grey granite type vibrated concrete, AlMgsi EN ISO 4042:2003);
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
It consists of a main body and a cover divided by a WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2 COPPER ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
polished copper band 20 mm high and 0,8 mm thick.
The internal container and the bag holder are made of grey Portland cement (UNI EN 206/1);
TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE COPPER: brushing; painting with “SATINOX” clear
galvanized and painted sheet metal. The cover is fixed protective antioxidant paint
STANDARDS:
to the body by a steel bracket and steel and aluminium STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
nuts and bolts. The internal container is attached to
CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
the body with 2 galvanised steel screws placed inside
SHEET METAL: Fe 360B sp=2/2,5; FeP01G-Z200 with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
the inferior part.
sp=1,5.
254

580

1080
630

RACCOGLITORE PILE USATE O collegato al corpo attraverso 2 viti in acciaio FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
MEDICINALI SCADUTI MOD. CITTA’ zincato, poste nella parte inferiore interna. B44k;
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
Tipo di prodotto: cestone rettangolare per la Armatura: il corpo e la copertura sono dotati di BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
raccolta di pile usate/medicinali scaduti mod. armatura. UNI 3740/1);
“Città” con fascia in rame e copertura, dotato BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
di contenitore interno ruotabile verso l’esterno, Movimentazione: movimentare con appositi BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI trattamento;
bloccabile con serratura completo di telaio reggi- mezzi. ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
sacco e portello superiore apribile. R209-AlMgSi RAME - Trattamenti di spazzolatura; verniciatura
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla con vernici antiossidanti trasparenti protettive
Dimensioni: lunghezza mm 630, larghezza mm pavimentazione. RAME. tipo “SATINOX”.
560, altezza mm 1080; capacità litri 105; peso
kg 335. MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
DI RIFERIMENTO: RIFERIMENTO:
Materiale/Finitura: il cestone è realizzato
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R verniciatura con vernici acriliche trasparenti
antidegrado ed è composto da un corpo e da 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 secondo Norma UNI 8574/6;
una copertura tra i quali è interposto un nastro N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
circolare in rame con finitura lucida di altezza ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
mm 20 e spessore mm 0,8. Il contenitore interno ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); 2081);
e il telaio ferma-sacco sono in lamiera d’acciaio
zincata e verniciata. La copertura viene fissata LAMIERA Fe 360B sp= 2/2,5; FeP01G-Z200 LAMIERA: verniciatura a polveri;zincatura a
al corpo con una staffa d’acciaio e bulloneria sp=1,5; caldo (Norme UNI ISO 2081);
in acciaio e alluminio. Il contenitore interno è
ACCIAIO INOX: AISI 316; ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
255

560

“CITTA’” BASKET FOR USED BATTERIES/ REINFORCEMENT: the main body and the cover STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
EXPIRED MEDICINES are reinforced. 3740/1); EN ISO 4042:2003);

TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped basket HANDLING: use appropriate equipment when ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
“Città” model for insertion of used batteries/expired handling the litter bin. tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
medicines with copper band and cover, internal AlMgsi COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
container which can be swivelled outwards, lockable INSTALLATION: place the litter bin on the ground. protective antioxidant paint
and fitted with bag holder and upper door that may
be opened. MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE COPPER
STANDARDS:
DIMENSIONS: length 630 mm; width 560 mm; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
height 1080 mm; capacity 105 l, weight 335 kg. WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, STANDARDS:
using R 52,5 N/mm2 white cement or R 42,5 N/mm2
MATERIALS/FINISHING the litter bin is made grey Portland cement (UNI EN 206/1); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
of white or grey granite type vibrated concrete, with clear acrylic paint (UNI 8574/6);
sandblasted and treated clear with anti-decay varnish.
It consists of a main body and a cover divided by a STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
polished copper band 20 mm high and 0,8 mm thick.
The internal container and the bag holder are made of SHEET METAL: Fe 360B sp=2/2,5; FeP01G-Z200 SHEET METAL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
galvanized and painted sheet metal. The cover is fixed sp=1,5. powder coated Ral 7021
to the body by a steel bracket and steel and aluminium
nuts and bolts. The internal container is attached to STAINLESS STEEL: AISI 316 STAINLESS STEEL: no treatment
the body with 2 galvanised steel screws placed inside
the inferior part.
REINFORCING BAR: Circular for Fe B44k REINFORCING BAR: no treatment
concrete
Ø503
256 225 225

125
839
Ø408
Ø420
(Ø500)

CESTONE RIFIUTI ISCHIA stagionatura; “ISCHIA” LITTER BIN strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
Tipo di prodotto: cestone cilindrico portarifuti mod. RAME; TYPE OF PRODUCT: cylindrical shaped litter bin when green, 660 kg/m3 after normal seasoning;
“Ischia” con struttura in acciaio e copertura apribile in “Ischia” model with steel structure and hinged copper
rame bloccabile con serratura, dotato di secchio interno OTTONE; cover, lockable, with internal container and holes to COPPER
e di fori per l’aggancio ai basamenti trapezoidali tipo attach trapezoid bases “Ischia” type.
“Ischia”. PVC;
DIMENSIONS: diameter base 503 mm; diameter BRASS
Dimensioni: diametro di base mm 503; diametro del ALLUMINIO “ANTICORODAL”. body 500 mm; height 964 mm; capacity 36 l, weight
corpo mm 500; altezza mm 964; capacità litri 36; peso 38 kg. PVC
kg 38. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO:
MATERIALS/FINISHING the main body consists
ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); ALUMINIUM: “anticorodal” type
Materiale/Finitura: il corpo del cestone è costituito of 22 slats painted with impregnating paint then
da ventidue listelli di legno trattati con impregnante e verniciatura a polveri RAL 7021; varnished. The structure is in galvanized and painted
verniciati. La struttura è in acciaio zincato e verniciato, la steel, the cover is made of polished copper 1 mm thick, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
copertura è in rame con finitura lucida e spessore mm 1, ACCIAIO INOX: nessun trattamento; internally reinforced with a galvanized steel bar. The STANDARDS:
rinforzata internamente con una staffa in acciaio zincato. internal container is made of galvanized iron.
Il secchio interno è in ferro zincato. FERRO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
REINFORCEMENT: the litter bin has no coated Ral 7021
Armatura: il cestone non ha armatura. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale reinforcement.
(UNI EN ISO 4042:2003); STAINLESS STEEL: no treatment
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi HANDLING: use appropriate equipment when
BULLONERIA IN OTTONE:nessun trattamento; handling the litter bin.
IRON: hot galvanized (UNI ISO 2081);
Messa in opera: avvitare ai basamenti trapezoidali.
LEGNO di IROKO: trattamento con impregnante in INSTALLATION: screw to the trapezoidal bases.
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI soluzione oleosa colorante pigmentata con ossidi di ferro
trasparente; trattamento con vernici alchiliche, essiccanti EN ISO 4042:2003);
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
all’aria, trasparenti, opache; STANDARDS:
BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
RAME: trattamenti di spazzolatura; verniciatura
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) WOOD: IROKO WOOD: treated with impregnating
ACCIAIO INOX: AISI 304; con vernici antiossidanti trasparenti protettive tipo
“SATINOX”; paint in oily solution and clear colorant pigmented
STAINLESS STEEL: AISI 304 with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
FERRO;
OTTONE: nessun trattamento; dull varnishes
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma IRON; COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); PVC: nessun trattamento;
protective antioxidant paint
BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); ALLUMINIO: nessun trattamento. STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
3740/1); stainless steel (UNI 7323/1) BRASS: no treatment
LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione di
55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) PVC: no treatment
Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000
kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale ALUMINIUM: no treatment
WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
257
258
SERRATURA
360 CON CHIAVE TAPPO ANELLO
PORTA SACCO

RIFIUTI

125
575
RIBALTAMENTO
COPERCHIO

450

1500
FISSAGGIO A MURO
FISSAGGIO SU PALO
32 Ø48 ANELLO
PORTA SACCO
245

CERNIERE

COPERCHIO
SERRATURA
CON CHIAVE

CESTONE RIFIUTI BELLUNO profili in lamiera 20/10; BELLUNO LITTER BIN profiles in sheet plate 20/10;

Tipo di prodotto: cestone rettangolare mod. “Belluno” BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/ TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped litter bin STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
in lamiera zincata forata/non forata dotato di telaio reggi- 1) , inossidabile (Norma UNI 7323/1). „Belluno“ model, made of sheet metal plate holed/not 3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
sacco e di coperchio ruotabile per lo svuotamento e holed, fitted with bag holder and with cover that can be
bloccabile con serratura. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: swivelled to empty the litter bin and lockable; TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
Dimensioni: lunghezza mm 360, larghezza mm 245, LAMIERA: verniciatura a polveri; zincatura a caldo DIMENSIONS: length 360 mm; width 245 mm; height
altezza mm 575; capacità litri 36,5; peso kg 35. (Norme UNI ISO 2081); 575 mm; capacity 36,5 l; weight 35 kg;
SHEET PLATE: hot galvanized (UNI ISO 2081);
powder coated;
Materiale/Finitura: il cestone è composto di un corpo BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale MATERIALS/FINISHING: the litter bin consists
e da un coperchio entrambe in lamiera zincata a caldo (UNI EN ISO 4042:2003). of a main body and a cover. Both are made of hot
e verniciata. Il fissaggio del coperchio al corpo avviene galvanized sheet metal plate then painted. The cover is STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
con viti in acciaio inossidabile. hinged to the main body through stainless steel bolts. EN ISO 4042:2003).

Armatura: il cestone non ha armatura. REINFORCEMENT: the litter bin has no reinforcement.

Movimentazione: movimentare a mano. HANDLING: move by hand.

Messa in opera: il cestino può essere fissato in tre modi: INSTALLATION: the litter bin can be installed in
fissaggio a muro; fissaggio a pali esistenti; fissaggio al three different ways: on the wall; on existing poles; on
suolo con palo in acciaio del diametro di mm 50 fornito a the ground by means of a steel pole, 50 mm diameter,
richiesta con il cestone. supplied by request with the litter bin.

MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE


RIFERIMENTO: STANDARDS:

LAMIERA Fe 360B spessore 10/10 con coperchio e SHEET PLATE: Fe 360B sp 10/10 with cover and
200 1600 200
200 1900 200 80 70 259
70
80
14

6
230

100
230
145

65
15

100
155 2000
230
2300 10
230 145 950 145
100 145 1250 145 6
A
65
A

200
150

260
200
1

260

1450
1450
A-A
A-A
80 71

80 71

68
68

A A
60 6
100
100

PIAZZOLA ALLOGGIO CASSONETTI - modello confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o CONCRETE PLINTH ACTING AS STAND WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
depositato cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN FOR LITTER BINS - patented model using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Tipo di prodotto: piazzola per alloggio cassonetti con TYPE OF PRODUCT: concrete plinth acting as stand
rampa di carico. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; for litter bins with loading ramp. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Dimensioni: BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); DIMENSIONS:


STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
VERSION length width height weight
versione lunghezza Larghezza Altezza Peso BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO 3740/1);
(mm) (mm) (mm) (kg)
(mm) (mm) (mm) (kg) 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. L 1700 2000 1450 230 600
L 1700 2000 1450 230 600 L 2000 2300 1450 230 690 ALLUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
L 2000 2300 1450 230 690 TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
MATERIALS/FINISHING: the concrete plinth is AlMgsi
Materiale/Finitura: la piazzola è realizzata in CALCESTRUZZO: made of white or grey granite type vibrated concrete,
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiatura con sabbia silicea; verniciatura con vernici sandblasted and treated clear with anti-decay varnish. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. acriliche trasparenti secondo Norma UNI 8574/6; The loading ramp is made of galvanized steel then STANDARDS:
La rampa è in acciaio zincato e verniciato e viene fissata painted and fixed to the concrete plinth with galvanized
alla piazzola tramite viti in acciaio zincato. FERRO PER ARMATURA: steel bolts. CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
nessun trattamento; with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: la piazzola è dotata di armatura. REINFORCEMENT: the concrete plinth is
BULLONERIA IN ACCIAIO: reinforced.
REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: sollevare la piazzola utilizzando i trattamento superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
golfari da avvitare nella parte superiore. HANDLING: lift the concrete plinth using the eyebolts
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
BULLONERIA IN ALLUMINIO: to be screwed to the upper part.
EN ISO 4042:2003);
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla nessun trattamento.
pavimentazione. INSTALLATION: place the concrete plinth on the
ground. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
260

A-A

D D

1489
1429
1350

776
50
655

61
A

2300 1450 180

NASCONDINO AUTOLIVELLANTE CON acciaio zincato. B44k; FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
PORTALE BASCULANTE RIVESTITO IN B44k;
LEGNO - modello depositato Armatura: la piazzola e l’elemento superiore BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI
sono dotati di armatura. 3740/1); BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma
Tipo di prodotto: nascondino con portale UNI 3740/1);
basculante in legno dotato di contrappesi Movimentazione: sollevare la piazzola BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI
e ammortizzatori di fine corsa, con staffa utilizzando i golfari da avvitare nella parte ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI
distanziatrice di arresto per cassonetti e rampa superiore. Per la movimentazione dell’elemento R209-AlMgSi ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
di carico. Il nascondino presenta nella parte superiore, sono predisposti all’interno di esso R209-AlMgSi
esterna una guida decorativa in rame per appositi ganci. LEGNO di IROKO: con resistenza a compressione
l’aggancio di accessori quali pannelli pubblicitari, di 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/ LEGNO:
fioriere, cestini. Dotato di sistema brevettato di Messa in opera: appoggiare semplicemente mm2 ; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso di IROKO con resistenza a compressione di 55
livellamento. la piazzola alla pavimentazione e livellare i specifico 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/ N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ;
bulloni M20 posti sulla stessa. Successivamente m3 dopo normale stagionatura; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso specifico
Dimensioni: lunghezza mm 2300; larghezza mm sovrapporre l’elemento superiore. (Vedi schema 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo
1450; altezza totale con basculante sollevato mm di messa in opera). IN PICCOLE QUANTITA’: RAME; normale stagionatura;
1815; peso totale kg 2350. POLIURETANO: ricavato da Tubo S.S. GAS
Alternativa: lo stesso modello é disponibile con d33.7x2.9-UNI 8863-87; PIOMBO; NYLON 6; IN PICCOLE QUANTITA’:
Materiale/Finitura: il nascondino è realizzato portale apribile a due ante. LEGHE DI ALLUMINIO. RAME; POLIURETANO: ricavato da Tubo S.S.
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” GAS d33.7x2.9-UNI 8863-87; PIOMBO; NYLON
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI 6; LEGHE DI ALLUMINIO.
antidegrado ed è composto da una piazzola e DI RIFERIMENTO: RIFERIMENTO:
da un elemento superiore monolitico a “C”. La
struttura del portale è realizzata in acciaio zincato CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
a caldo e verniciato ed è rivestita con pannelli di 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R verniciatura con vernici acriliche trasparenti
legno trattato con impregnante e verniciato. 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 secondo Norma UNI 8574/6;
La rampa e la staffa distanziatrice sono in N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
acciaio zincato e verniciato. Il contrappeso del ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO 2081); ACCIAIO:ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO
portellone è costituito da piombo e calcestruzzo. 2081);
L’assemblaggio avviene tramite viti e bulloni in FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
A-A
261
370
CON PORTA BASCULANTE APERTA

2300

1790

1815

1450
1235
1125
6

180
60
1450 180
1877

SELF-LEVELLING BIN STORE WITH HANDLING: lift the concrete plinth using the tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209- ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
WOODEN SWING GATE eyebolts to be screwed to the upper part. Use the hooks AlMgsi
provided inside the upper element for lifting. WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
TYPE OF PRODUCT: Bin store with wooden swing WOOD: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/
gate fitted with counterweights and buffer stops for the INSTALLATION: place the concrete plinth on the strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/ mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
bins, spacer bar at base and loading ramp. The bin ground and level it using the M20 bolts. The upper part mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when green, 660 kg/m3 after normal seasoning;
store has a decorative copper groove on the outside on may then be placed on top and will automatically be when green, 660 kg/m3 after normal seasoning;
which to hook accessories such as advertising boards, level. (See installation diagram) SMALL QUANTITIES OF:COPPER; POLYURETHANE:
planters and baskets. It has a patented levelling SMALL QUANTITIES OF: COPPER; obtained from S.S. GAS tube/pipe, d33.7x2.9-UNI 8863-87;
system. Alternative: the same product is also aviable with LEAD; NYLON 6; ALUMINIUM ALLOYS.
duoble gates. POLYURETHANE: obtained from S.S. GAS tube/
DIMENSIONS: length 2300 mm ; width 1450 mm; pipe, d33.7x2.9-UNI 8863-87; LEAD; NYLON 6;
total height when the swing gate is lifted: 1815 mm; MATERIALS USED AND RELEVANT ALUMINIUM ALLOYS.
total weight 2350 kg. REFERENCE STANDARDS:
TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALS/FINISHING the bin store is made of WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, STANDARDS:
white or grey granite vibrated concrete, sanded and using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
treated with clear anti-decay varnish: it consists of grey Portland cement (UNI EN 206/1); CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
a concrete plinth and a single C-shaped monolithic with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
upper element. The gate itself is made of painted hot
galvanised steel and is covered with wooden panels STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
treated with impregnating paint and varnished. coated Ral 7021
The ramp and the spacer bar are made of painted REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
galvanised steel. The door counterweight is made of
lead and concrete. Galvanised steel screws and bolts REINFORCING BAR: no treatment
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
are used for assembly. 3740/1); STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
REINFORCEMENT: the concrete plinth and the EN ISO 4042:2003);
upper element are reinforced. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
262

A A-A

1489
1350
655
A

2300 1450 180

NASCONDINO AUTOLIVELLANTE CON sono dotati di armatura. B44k; superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
PORTALE BASCULANTE IN LAMIERA
– modello depositato Movimentazione: sollevare la piazzola BULLONERIA IN ACCIAIO: BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
utilizzando i golfari da avvitare nella parte zincato (Norma UNI 3740/1); trattamento;
Tipo di prodotto: nascondino con portale superiore. Per la movimentazione dell’elemento
basculante in lamiera stirata dotato di superiore, sono predisposti all’interno di esso BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI RAME - Trattamenti di spazzolatura; verniciatura
contrappesi e ammortizzatori di fine corsa, appositi ganci. ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO con vernici antiossidanti trasparenti protettive
con staffa distanziatrice di arresto cassonetti e R209-AlMgSi; tipo “SATINOX”;
rampa di carico. Il nascondino presenta nella Messa in opera: appoggiare semplicemente
parte esterna una guida decorativa in rame per la piazzola alla pavimentazione e livellare i IN PICCOLE QUANTITA’: IN PICCOLE QUANTITA’:
l’aggancio di accessori quali pannelli pubblicitari, bulloni M20 posti sulla stessa. Successivamente POLIURETANO: nessun trattamento; PIOMBO;
fioriere, cestini. Dotato di sistema brevettato di sovrapporre l’elemento superiore. (Vedi schema RAME; POLIURETANO: ricavato da Tubo S.S. nessun trattamento; NYLON 6; nessun
livellamento. di messa in opera). GAS d33.7x2.9-UNI 8863-87; PIOMBO; NYLON trattamento; LEGHE DI ALLUMINIO: nessun
6; LEGHE DI ALLUMINIO. trattamento.
Dimensioni: lunghezza mm 2300; larghezza mm Alternativa: lo stesso modello é disponibile con
1450; altezza totale con basculante sollevato mm portale apribile a due ante. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
1815; peso totale kg 2180. RIFERIMENTO:
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME
Materiale/Finitura: il nascondino è realizzato DI RIFERIMENTO: CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” verniciatura con vernici acriliche trasparenti
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck secondo Norma UNI 8574/6;
antidegrado ed è composto da una piazzola 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R
e da un elemento superiore monolitico a “C”. 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
La struttura del portale è realizzata in acciaio N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
zincato a caldo e verniciato ed è rivestita con
pannelli di lamiera stirata zincata e verniciata ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO 2081); LAMIERA STIRATA:
come la rampa e la staffa distanziatrice. Il zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
contrappeso del portellone è costituito da piombo LAMIERA STIRATA: Fe 360B ampiezza maglia= verniciatura a polveri RAL 7021;
e calcestruzzo. L’assemblaggio avviene tramite mm35x10-sezione lati maglia= mm6x3-peso
viti e bulloni in acciaio zincato. Kg/mq= 14 FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;

Armatura: la piazzola e l’elemento superiore FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
263

CON PORTA BASCULANTE APERTA

2300

1815

1450
180
1450 180 1877

SELF-LEVELLING BIN STORE WITH used for assembly. EXPANDED METAL MESH: Fe 360B mesh
EXPANDED METAL MESH SWING GATE aperture= mm35x10-mesh width x thickness = STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
- patented model REINFORCEMENT: the concrete plinth and the mm6x3-weight Kg/m2= 14 coated Ral 7021
upper element are reinforced.
TYPE OF PRODUCT: bin store with expanded metal REINFORCING BAR: circular for Fe B44k EXPANDED METAL MESH: hot galvanized (UNI
mesh swing gate fitted with counterweights and buffer HANDLING: lift the concrete plinth using the concrete ISO 2081); powder coated Ral 7021
stops for the bins, spacer bar at base and loading eyebolts to be screwed to the upper part. Use the hooks
ramp. The bin store has a decorative copper groove provided inside the upper element for lifting.
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN REINFORCING BAR: no treatment
on the outside on which to hook accessories such as
INSTALLATION: place the concrete plinth on the 3740/1);
advertising boards, planters and baskets. It has a
patented levelling system. ground and level it using the M20 bolts. The upper STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
part may then be placed on top and will automatically ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 EN ISO 4042:2003);
DIMENSIONS: length 2300 mm ; width 1450 mm; be level. (See installation diagram) tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
total height when the swing gate is lifted: 1815 mm; AlMgsi ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
total weight 2180 kg. Alternative: the same product is also aviable with
duoble gates. SMALL QUANTITIES OF: COPPER: Brushing; painting with “SATINOX” clear
MATERIALS/FINISHING the bin store is made of COPPER; POLYURETHANE: obtained from S.S. protective antioxidant paint
white or grey granite vibrated concrete, sanded and MATERIALS USED AND RELEVANT GAS tube/pipe, d33.7x2.9-UNI 8863-87; LEAD;
treated with clear anti-decay varnish. It consists of REFERENCE STANDARDS: NYLON 6; ALUMINIUM ALLOYS. SMALL QUANTITIES OF: POLYURETHANE:
a concrete plinth and a single C-shaped monolithic no treatment; LEAD: no treatment; NYLON 6: no
upper element. The gate itself is made of painted hot WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE treatment; ALUMINIUM ALLOYS: no treatment.
galvanised steel and is covered with expanded metal using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 STANDARDS:
mesh galvanized and painted like the ramp and the grey Portland cement (UNI EN 206/1);
spacer bar. The door counterweight is made of lead CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
and concrete. Galvanised steel screws and bolts are with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
264
2220 50
A

50
20
A-A

1040
1700

20
500

640

500

570
500
200
A

60
200 440
1360
2200 520

MASCHERAMENTO MODULARE CON FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; MODULAR PANEL WITH “MENHIR” aperture= mm35x10-mesh width x thickness = mm6x3-
FIORIERA MENHIR PLANTER weight Kg/m2= 14
BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1);
Tipo di prodotto: mascheramento rettangolare TYPE OF PRODUCT: rectangular shaped modular REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
modulare con fioriera mod. “Menhir”. E’ possibile BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). panel with a planter “Menhir” model. More modules
accostare più moduli fissandoli tra loro con apposite can be combined fixing them together with provided
piastrine di giunzione. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: jointing plates. STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
3740/1);
Dimensioni: lunghezza mm 2200; larghezza mm 570; CALCESTRUZZO:sabbiatura con sabbia silicea;verniciatura DIMENSIONS: length 2200 mm ; width 570 mm;
altezza mm 1700; peso kg 460. con vernici acriliche trasparenti secondo Norma UNI 8574/ height: 1700 mm; weight 460 kg. BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
6;
Materiale/Finitura: il mascheramento è realizzato in MATERIALS/FINISHING the panel is made of TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
acciaio zincato e verniciato. La fioriera è realizzata ACCIAIO:zincatura a caldo (Norme UNI ISO galvanized and painted steel. The planter is made STANDARDS:
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, 2081);verniciatura a polveri RAL 7021; of white or grey granite type vibrated concrete,
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. sandblasted and treated clear with anti-decay CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
LAMIERA STIRATA: zincatura a caldo (Norme UNI ISO varnish. with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Armatura: la fioriera è dotata di armatura. 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
REINFORCEMENT: the planter is reinforced. STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
coated Ral 7021
HANDLING: use appropriate equipment.
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
pavimentazione. (Vedi schema di messa in opera). (UNI EN ISO 4042:2003); INSTALLATION: place the planter on the ground. EXPANDED METAL MESH: hot galvanized (UNI
(See installation diagram) ISO 2081); powder coated Ral 7021
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento.
RIFERIMENTO: MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE REINFORCING BAR: no treatment
STANDARDS:
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, EN ISO 4042:2003);
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
206/1); grey Portland cement (UNI EN 206/1); BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.

ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO 2081);


STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
LAMIERA STIRATA: Fe 360B ampiezza maglia=
mm35x10-sezione lati maglia= mm6x3-peso Kg/mq= 14 EXPANDED METAL MESH: Fe 360B mesh
265

2200 2200

570
570

1640
Schema "B"

2170
Schema "A"

2220

2220

2200

1640

Schema "C"
DISPOSIZIONI SCHEMATICHE MODULARI:
Per assicurare la stabilità al ribaltamento é necessario disporre
le fioriere secondo questi esempi, imbullonando i pannelli di
mascheratura fra loro con le apposite piastrine di giunzione.

570 2220
266

2530 1270

450
420
1340
2530
B B

2090
750
ATTESA AUTOBUS PARENTESI viti e bulloni M12 in acciaio zincato. LAMIERA: Fe 360B Sp=10/10 - “TESTA DI BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
MORO” superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
Tipo di prodotto: attesa autobus mod. Armatura: i plinti di fondazione sono dotati di
“Parentesi” con plinti di fondazione, struttura armatura. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe VETRO: temprata; molatura filo lucido;
in acciaio, due pannelli posteriori con vetro e B44k; incollaggio strutturale;
copertura con pannello indicatore della fermata. Movimentazione: sollevare l’attesa con appositi
mezzi utilizzando i due ganci predisposti nella BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI LEGHE DI ALLUMINIO:
Dimensioni: lunghezza mm 2530; larghezza copertura; 3740/1); - una mano di fondo epox. a due componenti;
mm 1270; altezza totale mm 2530; peso (esclusi - una mano di vernice epox. RAL 7021;
i plinti) kg 300. Messa in opera: predisporre lo scavo e VETRO;
posizionare i plinti con interasse pari a quello tra RAME*: Trattamenti di: spazzolatura.
Materiale/Finitura: i plinti sono realizzati in i montanti; collocare l’attesa nei fori centrali dei LEGHE DI ALLUMINIO: profili commerciali;
calcestruzzo. La struttura superiore è in acciaio plinti e livellarla. Cementare quindi i montanti.
zincato e verniciato ed è formata da due montanti RAME*.
verticali e da una traversa di sostegno. Ciascuno Alternativa: La stessa versione può essere
dei due pannelli posteriori è costituito da una disponibile con copertura in rame*, anziché in TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
lastra di vetro temperato con spessore mm 6 lamiera. RIFERIMENTO:
e due montanti in lega di alluminio verniciato,
incollati al vetro con adesivo strutturale. La MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME CALCESTRUZZO: nessun trattamento;
copertura è formata da un telaio con pannello DI RIFERIMENTO:
indicatore della fermata in acciaio zincato e ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
verniciato, da una lastra di copertura in lamiera CALCESTRUZZO: R’ck 40N/mm2 confezionato 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
e da un pannello con vetro di chiusura. La con cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2
copertura è irrigidita con profili di alluminio (Norma UNI EN 206/1); LAMIERA: preverniciata sui due lati;
verniciato e con due profili di rinforzo in acciaio
zincato e verniciato. L’assemblaggio avviene con ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO 2081); FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
267

1270

450
2090
“PARENTESI” BUS SHELTER reinforced. EXPANDED METAL MESH: Fe 360B Sp=10/10 EXPANDED METAL MESH: pre-painted on the 2
“TESTA DI MORO”; sides;
TYPE OF PRODUCT: “Parentesi” model bus shelter HANDLING: use appropriate equipment when lifting
with foundation plinths, steel structure, two back glass the bus shelter and use the two hooks provided inside REINFORCING BAR: circular for Fe B44k REINFORCING BAR: no treatment
panels and roof with stop indicator panel. the roof. concrete
STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
DIMENSIONS: length 2530 mm; width 1270 mm; INSTALLATION: dig the holes first, then position EN ISO 4042:2003);
total height: 2530 mm; weight 300 kg (excluded the the plinths with their centre distances equal to that STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
plinths). between the uprights; place the shelter into the central 3740/1);
BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
holes in the plinths and level it. Then cement the
MATERIALS/FINISHING the plinths are made uprights. GLASS; GLASS: toughened; polished wire; structural gluing;
of white or grey granite vibrated concrete, sanded
and treated with clear anti-decay varnish. The steel Alternative version: the same product is also available ALUMINIUM ALLOYS: one base coat of two-part
ALLUMINIUM ALLOYS: commercial profiles.
structure is in galvanized and painted steel and is with copper* roof instead of expanded metal mesh epoxy paint; one coat of epoxy paint RAL 7021;
formed of two vertical posts and a support cross. one.
Every panel is composed of a sheet of 6 mm thick COPPER*;
COPPER*: brushing.
toughened glass and two painted aluminium alloy MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
posts glued to the glass with structural adhesive, a STANDARDS: TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
roof formed by a frame complete with stop indicator STANDARDS:
panel, both of painted galvanised steel, a metal sheet
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
and a protective glass panel. The roof is stiffened with
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
painted aluminium sections and with two galvanized
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
and painted steel reinforced profiles. Use the M12
galvanized steel nuts and bolts when assembly. STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) coated Ral 7021
REINFORCEMENT: the foundation plinths are
268 2526

1270

420 1340
2410
B B

600
650
1220

50
ATTESA AUTOBUS AUTOLIVELLANTE acciaio zincato. ACCIAIO INOX: AISI 304; ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
MULTILINE 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
Armatura: il basamento è dotato di armatura. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe
Tipo di prodotto: attesa autobus mod. Movimentazione: sollevare il corpo superiore B44k; LAMIERA: preverniciata sui due lati;
“Multiline” con basamento in calcestruzzo, dell’attesa con appositi mezzi utilizzando i
struttura in acciaio, quattro pannelli perimetrali di quattro ganci predisposti ai quattro angoli della BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
vetro disposti su tre lati e copertura con pannello copertura; movimentare le basi di livellamento UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
indicatore della fermata. L’attesa è dotata di con appositi mezzi avvitando 4 golfari M16 alle FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
sistema brevettato di livellamento. viti presenti sulle stesse. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/
1); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
Dimensioni: lunghezza mm 2685; larghezza Messa in opera: appoggiare semplicemente superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
mm 1270; altezza totale mm 2410; peso totale le basi di livellamento alla pavimentazione, BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI
kg 1600. disponendole con distanze come da disegno ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO BULLONERIA IN OTTONE: nessun
e livellare i bulloni M20 posti sulle stesse. R209-AlMgSi trattamento;
Materiale/Finitura: basamento è realizzato Successivamente sovrapporre l’elemento
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” superiore. (Vedi schema di messa in opera). LEGNO PANCHINA**: di IROKO con resistenza BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti a compressione di 55 N/mm2 e resistenza a trattamento;
antidegrado ed è costituito da due basi di Alternativa: La stessa versione può essere flessione di 155 N/mm2 ; Modulo di elasticità
livellamento laterali, una base di livellamento disponibile con copertura in rame*, anziché in 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 LEGNO PER PANCHINA**: di IROKO:
curva e un corpo superiore a “C”. La struttura lamiera, e con panchina in legno** trattato con allo stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale trattamento con impregnante in soluzione
superiore è in acciaio zincato e verniciato ed impregnante e verniciato. stagionatura; oleosa colorante pigmentata con ossidi di ferro
è formata da due montanti con piastre per trasparente; trattamento con vernici alchiliche,
l’ancoraggio al basamento e alla copertura; MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME VETRO; essiccanti all’aria, trasparenti, opache;
da quattro pannelli perimetrali costituiti da una DI RIFERIMENTO:
lastra di vetro temperato con spessore mm 6 LEGHE DI ALLUMINIO: profili commerciali; VETRO: temprata; molatura filo lucido;
e due montanti in lega di alluminio verniciato, CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck incollaggio strutturale;
incollati al vetro con adesivo strutturale; da 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R IN PICCOLE QUANTITA’: PVC.
una copertura formata da un telaio completo 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 LEGHE DI ALLUMINIO:
di pannello indicatore della fermata, entrambi N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); RAME*. - una mano di fondo epox. a due componenti;
in acciaio zincato e verniciato, da una lastra in - una mano di vernice epox. RAL 7021;
lamiera e da un pannello con vetro di chiusura. ACCIAIO ZINCATO: Fe 360B; (Norme UNI ISO TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI
La copertura è irrigidita con profili di alluminio 2081); RIFERIMENTO: IN PICCOLE QUANTITA’: PVC: nessun
verniciato. La struttura in acciaio è fissata al trattamento;
basamento con barre e bulloni M16 in acciaio LAMIERA: Fe 360B Sp=10/10 - “TESTA DI CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
inox e alla copertura con viti e bulloni M12 in MORO” verniciatura con vernici acriliche trasparenti RAME: trattamenti di spazzolatura.
secondo Norma UNI 8574/6;
269

2685

250
970
B-B
250 2100
250
2600

“MULTILINE” SELF-LEVELLING BUS bolts provided on the bases. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
SHELTER tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209- EN ISO 4042:2003);
INSTALLATION: place the bases on the ground, AlMgsi
TYPE OF PRODUCT: “Multiline” model bus space them according to drawing, then level the BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
shelter with concrete base, steel structure, four glass provided 3 M20 bolts on them. The upper part of WOOD**: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive
perimeter panels arranged on three sides and roof the bus shelter may then be placed on top and will strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/ ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
with stop indicator panel. The shelter has a patented automatically be level (see installation diagram). mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight
levelling system. when green, 660 kg/m3 after normal seasoning. WOOD**: IROKO WOOD: treated with impregnating
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE paint in oily solution and clear colorant pigmented
DIMENSIONS: length 2685 mm; width 1270 mm; STANDARDS: with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
total height: 2410 mm; total weight 1600 kg. GLASS; dull varnishes.
Alternative version: the same product is also available
MATERIALS/FINISHING: the base is made of white with copper* roof instead of expanded metal mesh one ALLUMINIUM ALLOYS: commercial profiles GLASS: toughened; polished wire; structural gluing;
or grey granite type vibrated concrete, sanded and and with a wood** seat treated with impregnating
treated with clear anti-decay varnish, and consists of paint and varnished. ALUMINIUM ALLOYS: one base coat of two-part
SMALL QUANTITIES OF PVC
two lateral levelling bases, one curved levelling base epoxy
and a “C” shaped upper body. The upper structure is WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, paint; one coat of epoxy paint RAL 7021;
in painted galvanised steel and is formed of two posts COPPER*;
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
with plates for anchoring to the base and roof, four grey Portland cement (UNI EN 206/1); SMALL QUANTITIES OF PVC: no treatment
perimeter panels composed of a sheet of 6 mm thick TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
toughened glass and two painted aluminium alloy STANDARDS: COPPER*: brushing.
posts glued to the glass with structural adhesive, a STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
roof formed by a frame complete with stop indicator CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
panel, both of painted galvanised steel, a metal sheet EXPANDED METAL MESH: Fe 360B Sp=10/10 with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
and a protective glass panel. The roof is stiffened “TESTA DI MORO”;
with painted aluminium sections. The steel structure STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
is fixed to the base with stainless steel M16 bars and STAINLESS STEEL: AISI 304
coated Ral 7021
bolts and to the roof with galvanised steel M12 screws
and bolts. REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
EXPANDED METAL MESH: pre-painted on the 2
sides;
REINFORCEMENT: the base is reinforced. STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN
3740/1); stainless steel (UNI 7323/1);
HANDLING: use appropriate equipment when STAINLESS STEEL: no treatment
lifting the upper body of the bus shelter and use
the four hooks provided at the roof four angles; use BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
REINFORCING BAR: no treatment
appropriate equipment when handling the levelling
bases and by screwing the four M16 eyebolts to the
270 Fasi di POSA IN OPERA
1 - DISPOSIZIONE IN PIANTA DEI CORDOLI
BILANCINO (Portata Kg.3200) PER 2 - LIVELLARE SULLO STESSO PIANO LE TESTE
POSIZIONAMENTO DELLA PENSILINA
DELLE N.7 VITI DEI CORDOLI
3 - POSIZIONARE IL "Gruppo PENSILINA PREMONTATA";
PER IL SOLLEVAMENTO, AGGANCIARSI ALLE STAFFE
POSTE ALL'INTERNO DELLE GRONDAIE

STAFFA PER SOLLEVAMENTO POSTA


ALL'INTERNO DELLA GRONDAIA

3
Gruppo PENSILINA PREMONTATA

LIVELLA
P=5%max
CHIAVE DA 30
2

N.7 VITI M20


CORDOLI DI BASE PER LIVELLAMENTO
205 125

1
DISEGNO SCHEMATICO IN PIANTA PER LA
650

DISPOSIZIONE DEI CORDOLI DI BASE

2350
A-A
271

3840

B-B

280 3222 280


3782

ATTESA AUTOBUS AUTOLIVELLANTE Movimentazione: sollevare il corpo superiore BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
MAGNUM dell’attesa con appositi mezzi utilizzando i quattro UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1);
ganci predisposti ai quattro angoli della copertura; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/ BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
Tipo di prodotto: attesa autobus mod. movimentare le basi di appoggio con appositi 1); superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
“Magnum” con basamento in calcestruzzo, mezzi avvitando 4 golfari M16 alle viti presenti
struttura in acciaio, cinque pannelli perimetrali di sulle stesse. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI BULLONERIA IN OTTONE: nessun
vetro disposti su tre lati e copertura con pannello ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO trattamento;
indicatore della fermata. L’attesa è dotata di Messa in opera: appoggiare semplicemente R209-AlMgSi
sistema brevettato di livellamento. le basi di livellamento alla pavimentazione, BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
disponendole con distanze come da disegno LEGNO PANCHINA**: trattamento;
Dimensioni: lunghezza mm 3840; larghezza e livellare i bulloni M20 posti sulle stesse. di IROKO con resistenza a compressione di
mm 1579; altezza totale mm 2460; peso totale Successivamente sovrapporre l’elemento 55 N/mm2 e resistenza a flessione di 155 N/ LEGNO PANCHINA **: di IROKO: trattamento
kg 2300. superiore. (Vedi schema di messa in opera). mm2 ; Modulo di elasticità 9800 N/mm2; peso con impregnante in soluzione oleosa colorante
specifico 1000 kg/m3 allo stato fresco, 660 kg/ pigmentata con ossidi di ferro trasparente;
Materiale/Finitura: il basamento è realizzato Alternativa: La stessa versione può essere m3 dopo normale stagionatura; trattamento con vernici alchiliche, essiccanti
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” disponibile con copertura in rame*, anziché in all’aria, trasparenti, opache;
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti lamiera, e con panchina in legno** trattato con VETRO;
antidegrado ed è costituito da due basi di impregnante e verniciato. VETRO: temprata; molatura filo lucido;
livellamento laterali, due basi di livellamento LEGHE DI ALLUMINIO: profili commerciali; incollaggio strutturale;
curve e un corpo superiore a “C”. La struttura MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME
superiore è in acciaio zincato e verniciato ed DI RIFERIMENTO: LEGHE DI ALLUMINIO:
è formata da due montanti con piastre per IN PICCOLE QUANTITA’: - una mano di fondo epox. a due componenti;
l’ancoraggio al basamento e alla copertura; CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck PVC. - una mano di vernice epox. RAL 7021;
da cinque pannelli perimetrali costituiti da una 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R RAME*.
lastra di vetro temperato con spessore mm 6 52,5 N/mm2 o cemento Portland grigio R 42,5 IN PICCOLE QUANTITA’: PVC:nessun
e due montanti in lega di alluminio verniciato N/mm2 (Norma UNI EN 206/1); TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI trattamento;
incollati al vetro con adesivo strutturale; da RIFERIMENTO:
una copertura formata da un telaio completo ACCIAIO ZINCATO: Fe 360B; (Norme UNI ISO RAME* - Trattamenti di spazzolatura.
di pannello indicatore della fermata, entrambi 2081); CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
in acciaio zincato e verniciato, da una lastra in verniciatura con vernici acriliche trasparenti
lamiera e da un pannello con vetro di chiusura. LAMIERA: Fe 360B Sp=10/10 - “TESTA DI secondo Norma UNI 8574/6;
La copertura è irrigidita con profili di alluminio MORO”
verniciato. La struttura in acciaio è fissata al ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
basamento con barre e bulloni M16 in acciaio ACCIAIO INOX: AISI 304; 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
inox e alla copertura con viti e bulloni M12 in
acciaio zincato. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe LAMIERA: preverniciata sui due lati;
B44k;
Armatura: il basamento è dotato di armatura. ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
272 3680

1493

470
1340
2460

2460
650
650
1579

“MAGNUM” SELF-LEVELLING BUS INSTALLATION: place the bases on the ground, WOOD**: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive WOOD**: IROKO WOOD: treated with
SHELTER space them according to drawing, then level the strength and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/ impregnating paint in oily solution and clear colorant
provided 3 M20 bolts on them. The upper part of mm2 modulus of elasticity; 1000 kg/m3 specific weight pigmented with iron oxides; treated with alkyd, air-
TYPE OF PRODUCT: “Magnum” model bus the bus shelter may then be placed on top and will when green, 660 kg/m3 after normal seasoning. dried, clear dull varnishes.
shelter with concrete base, steel structure, five glass automatically be level (see installation diagram).
perimeter panels arranged on three sides and roof GLASS; GLASS: toughened; polished wire; structural gluing;
with stop indicator panel. The shelter has a patented Alternative version: the same product is also
levelling system. available with copper* roof instead of expanded ALUMINIUM ALLOYS: one base coat of two-part
metal mesh one and with a wood** seat treated with ALLUMINIUM ALLOYS: commercial profiles epoxy paint; one coat of epoxy paint RAL 7021;
DIMENSIONS: length 3840 mm; width 1579 mm; impregnating paint and varnished.
total height: 2460 mm; total weight 2300 kg. SMALL QUANTITIES OF PVC SMALL QUANTITIES OF PVC: no treatment
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALS/FINISHING the base is made of white STANDARDS: COPPER*; COPPER*: brushing.
or grey granite type vibrated concrete, sanded and
treated with clear anti-decay varnish, and consists of WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
two lateral levelling bases, one curved levelling base using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 STANDARDS:
and a “C” shaped upper body. The upper structure is grey Portland cement (UNI EN 206/1);
in painted galvanised steel and is formed of two posts CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted
with plates for anchoring to the base and roof, five with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
perimeter panels composed of a sheet of 6 mm thick STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
toughened glass and two painted aluminium alloy
posts glued to the glass with structural adhesive, a EXPANDED METAL MESH: Fe 360B Sp=10/10 STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
roof formed by a frame complete with stop indicator “TESTA DI MORO”; coated Ral 7021
panel, both of painted galvanised steel, a metal sheet
and a protective glass panel. The roof is stiffened STAINLESS STEEL: AISI 304 EXPANDED METAL MESH: pre-painted on the 2
with painted aluminium sections. The steel structure sides;
is fixed to the base with stainless steel M16 bars and REINFORCING BAR: circular for Fe B44k
bolts and to the roof with galvanised steel M12 screws concrete STAINLESS STEEL: no treatment
and bolts.
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN REINFORCING BAR: no treatment
REINFORCEMENT: the base is reinforced.
3740/1); stainless steel (UNI 7323/1)
HANDLING: use appropriate equipment when lifting STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
the upper body of the bus shelter and use the four BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) EN ISO 4042:2003);
hooks provided at the roof angles; use appropriate
equipment when handling the levelling bases and by ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
screwing the four M16 eyebolts to the bolts provided tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
on the bases. AlMgsi ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
3680
2500
3680
1493
273

A A
2460

2460
650
1579

7690

ATTESA AUTOBUS AUTOLIVELLANTE Movimentazione: sollevare i corpi superiori dell’attesa 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi LEGNO PANCHINA**: di IROKO:trattamento
MAGNUM DUPLEX con appositi mezzi utilizzando i ganci predisposti ai con impregnante in soluzione oleosa colorante
quattro angoli delle coperture; movimentare le basi di LEGNO PANCHINA**: pigmentata con ossidi di ferro trasparente;
Tipo di prodotto: attesa autobus mod. “Magnum livellamento con appositi mezzi avvitando i 4 golfari M16 di IROKO con resistenza a compressione di 55 N/mm2 trattamento con vernici alchiliche, essiccanti all’aria,
Duplex” con doppio basamento in calcestruzzo alle viti presenti sulle stesse. e resistenza a flessione di 155 N/mm2 ; Modulo di trasparenti, opache;
e plinti di fondazione per i due montanti centrali, elasticità 9800 N/mm2; peso specifico 1000 kg/m3 allo
doppia struttura in acciaio, otto pannelli perimetrali Messa in opera: appoggiare semplicemente le basi stato fresco, 660 kg/m3 dopo normale stagionatura; VETRO: temprata molatura filo lucido; incollaggio
di vetro disposti su tre lati e doppia copertura con di livellamento alla pavimentazione, disponendole con strutturale;
pannello indicatore della fermata. L’attesa è dotata distanze come da disegno e livellare i bulloni M20 posti VETRO;
di sistema brevettato di livellamento. sulle stesse. Successivamente sovrapporre l’elemento LEGHE DI ALLUMINIO:
superiore. (Vedi schema di messa in opera). LEGHE DI ALLUMINIO: profili commerciali; - una mano di fondo epox. a due componenti;
Dimensioni: lunghezza mm 7690; larghezza mm - una mano di vernice epox. RAL 7021;
1579; altezza totale mm 2460; peso (esclusi i plinti) Alternativa: La stessa versione può essere disponibile IN PICCOLE QUANTITA’:
kg 4300. con copertura in rame*, anziché in lamiera, e con PVC. IN PICCOLE QUANTITA’:
panchina in legno** trattato con impregnante e
Materiale/Finitura: i due basamenti sono realizzati verniciato. RAME*. PVC: nessun trattamento;
in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio”
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RAME* - Trattamenti di spazzolatura.
antidegrado e sono costituiti ciascuno da una base di RIFERIMENTO: RIFERIMENTO:
livellamento laterale, due basi di livellamento curve
e un corpo superiore a “L”. Le strutture superiori CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
sono in acciaio zincato e verniciato e sono formate confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo
da due montanti con piastre per l’ancoraggio alla cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN Norma UNI 8574/6;
copertura fissati a terra con due plinti prefabbricati 206/1);
in calcestruzzo posati a profondità di mm 500; da ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
otto pannelli perimetrali costituiti da una lastra di ACCIAIO: Fe 360B; (Norme UNI ISO 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
vetro temperato con spessore mm 6 e due montanti
in lega di alluminio verniciato incollati al vetro con LAMIERA: Fe 360B Sp=10/10 - “TESTA DI MORO” LAMIERA: preverniciata sui due lati;
adesivo strutturale; da due coperture formate da
un telaio completo di pannello indicatore della ACCIAIO INOX: AISI 304; ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
fermata, entrambi in acciaio zincato e verniciato,
da una lastra in lamiera e da un pannello con vetro FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento;
di chiusura. Le coperture sono irrigidite con profili
di alluminio verniciato. Le strutture in acciaio sono BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
fissate al basamento con barre e bulloni M16 in UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); (UNI EN ISO 4042:2003);
acciaio inox e alla copertura con viti e bulloni M12
in acciaio zincato. BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1); BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento;

Armatura: i basamenti sono dotati di armatura. BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento;
274
1493
7689
3837 3837

2460

1579
1148
350

650
280 7074 280

1579

“MAGNUM DUPLEX” SELF LEVELLING INSTALLATION: place the bases on the ground, space them after normal seasoning. GLASS: toughened; polished wire; structural gluing;
BUS SHELTER according to drawing, then level the provided 3 M20 bolts on
them. The upper part of the bus shelter may then be placed on GLASS; ALUMINIUM ALLOYS: one base coat of two-part epoxy
TYPE OF PRODUCT: “Magnum Duplex” model bus top and will automatically be level (see installation diagram). paint; one coat of epoxy paint RAL 7021;
shelter with double concrete base and foundation plinths
for the two central posts, double steel structure, eight Alternative version: the same product is also available with ALLUMINIUM ALLOYS: commercial profiles SMALL QUANTITIES OF PVC: no treatment
glass perimeter panels arranged on three sides and copper* roof instead of expanded metal mesh one and with a
double roof with stop indicator panel. The shelter has a wood** seat treated with impregnating paint and varnished. SMALL QUANTITIES OF PVC COPPER*: brushing.
patented levelling system.
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE COPPER*;
DIMENSIONS: length 7690 mm; width 1579 mm; total STANDARDS:
height: 2460 mm; weight 4300 kg (excluded plinths). TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, using R STANDARDS:
MATERIALS/FINISHING the bases are made of white 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 grey Portland
or grey granite type vibrated concrete, sanded and treated cement (UNI EN 206/1);
with clear anti-decay varnish; every of them consists of CONCRETE: Sandblasted with silica sand, painted with
one lateral levelling base, two curved levelling bases and clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
a “L” shaped upper body. The upper structures are in STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081)
painted galvanised steel and are formed of two posts
with plates for anchoring to the roof, fixed on the ground EXPANDED METAL MESH: Fe 360B Sp=10/10 “TESTA STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder coated Ral
with two pre-cast concrete plinths and set deeply at 500 DI MORO”; 7021
mm; eight perimeter panels composed of a sheet of 6 mm
thick toughened glass and two painted aluminium alloy STAINLESS STEEL: AISI 304 EXPANDED METAL MESH: pre-painted on the 2 sides;
posts glued to the glass with structural adhesive, two
roofs formed by a frame complete with stop indicator REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
STAINLESS STEEL: no treatment
panel, both of painted galvanised steel, a metal sheet
and a protective glass panel. The roofs are stiffened with
STEEL NUTS AND BOLTS: galvanized (UNI EN 3740/1); REINFORCING BAR: no treatment
painted aluminium sections. The steel structures are fixed
stainless steel (UNI 7323/1)
to the base with stainless steel M16 bars and bolts and to
the roof with galvanised steel M12 screws and bolts. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI EN ISO
BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1) 4042:2003);
REINFORCEMENT: the bases are reinforced.
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment.
HANDLING: use appropriate equipment when lifting aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
the upper bodies of the bus shelter and use the hooks ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
provided at the roofs angles; use appropriate equipment
when handling the levelling bases and by screwing the WOOD**: IROKO wood with 55 N/mm2 compressive strength WOOD**: IROKO WOOD: treated with impregnating
four M16 eyebolts to the bolts provided on the bases. and 155 N/mm2 flexural strength; 9800 N/mm2 modulus of paint in oily solution and clear colorant pigmented with iron
elasticity; 1000 kg/m3 specific weight when green, 660 kg/m3 oxides; treated with alkyd, air-dried, clear dull varnishes.
Fase 6 Gruppo COPERTURA CENTRALE 275
APPOSITO BILANCINO (Portata Kg.3200) PER
IL POSIZIONAMENTO DELLA PENSILINA

Fase 4
STAFFE E GOLFARI DI AGGANCIO
SITUATI ALL'INTERNO DELLE GRONDAIE

1300

Gruppo PENSILINA PREMONTATA

PALO SOSTEGNO COPERTURA


P=1%max LIVELLA

Fase 3

N.14 VITI M20 CHIAVE DA 30


14
1502 1502 BASI FUORI TERRA CON
VITI M20 PER LIVELLAMENTO
166

166

BASE CURVA
1148

Fase
1148

2
BASE TONDA BASE DRITTA

DISEGNO SCHEMATICO IN PIANTA PER LA PLINTO INTERRATO PER


DISPOSIZIONE DELLE BASI DI LIVELLAMENTO SOSTEGNO COPERTURA PALI Ø70 PER
SOSTEGNO COPERTURA

A A
3502 1300 350

SCAVO ~¯500-Prof.~580 SIKA GROUT 212


Fase 1

1300
PLINTO SOSTEGNO COPERTURA Fase 5
Ø150
CALCESTRUZZO

Sez.A-A
510
~580

Fasi di POSA IN OPERA

1 - SCAVO E CEMENTAZIONE DEI PLINTI DI SOSTEGNO COPERTURA


2 - DISPOSIZIONE IN PIANTA DELLE BASI CON VITI DI LIVELLAMENTO LETTO DI GHIAIA
Sez.A-A Ø500 O MAGRONE
3 - LIVELLARE SULLO STESSO PIANO LE TESTE DELLE N.14 VITI M20
4 - POSIZIONARE I GRUPPI PENSILINE PREMONTATE; PER IL SOLLEVAMENTO,
USARE L'APPOSITO BILANCINO E AGGANCIARSI ALLE STAFFE E GOLFARI
POSTI ALL'INTERNO DELLE GRONDAIE. E' IMPORTANTE IN QUESTA FASE
RISPETTARE L'INTERASSE 1300 DEI FORI ALL'INTERNO DELLE GRONDAIE
PER IL SUCCESSIVO MONTAGGIO DEL GRUPPO COPERTURA CENTRALE
5 - CEMENTARE NEI FORI DEI PLINTI I PALI Ø70 DI SOSTEGNO COPERTURA.
6 - IMBULLONARE IL GRUPPO COPERTURA CENTRALE TRA LE DUE PENSILINE.
276
3498

600
Ø32

437

886
2386

1045

900
2808 1808

3235 2000

FONTANA SORAGA Il lavatoio è costituito da una tavola in legno di BULLONERIA IN ACCIAIO: inossidabile (Norma trattamento;
progetto di “Studio Ghetta & Tamion” larice ancorata alla vasca con 2 staffe in acciaio UNI 7323/1);
INOX. L’impianto idraulico è formato da un LEGNO
Tipo di prodotto: fontana di forma trapezoidale tubo da ? pollice per l’alimentazione dell’acqua BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI di LARICE: rattamento con impregnante in
completa di colonna con rubinetto e terminale da collegare al pozzetto di alimentazione, un ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO soluzione oleosa colorante pigmentata con
conico, tre divisori interni di altezza diversa rubinetto in ottone e un tubo per lo scarico del R209-AlMgSi ossidi di ferro trasparente; trattamento con
che creano un movimento dell’acqua attorno troppo pieno in ottone. vernici alchidiche, essiccanti all’aria, trasparenti,
alla colonna centrale. La fontana è dotata LEGNO: di LARICE a compressione di 51 opache;
inoltre reggi secchio e lavatoio, di tubo per Armatura: il calcestruzzo di cui è costituita la N/mm2 e resistenza a flessione di 92 N/mm2,
l’approvvigionamento dell’acqua e tubo di vasca e la colonnina centrale è armato con fibre Modulo di elasticità 14000 N/mm2, peso RAME tipo “ANTICHIZZATO” : trattamenti di
scarico del troppo pieno. Le piastre applicate ai sintetiche. specifico 860 kg/m3 allo stato fresco, 650 kg/m3 pulizia con diluente; trattamento con acidi per
lati esterni della vasca presentano decorazioni dopo normale stagionatura; dare l’effetto antichizzato; verniciatura con
a forma di rombo, scritte e stemmi a scelta del Movimentazione: per la movimentazione vernici trasparenti lucida;
Committente. utilizzare appositi mezzi. RAME tipo “ANTICHIZZATO”;
OTTONE tipo “ANTICHIZZATO”: nessun
Dimensioni: lunghezza mm 3498, larghezza Messa in opera: predisporre i pozzetti di OTTONE tipo “ANTICHIZZATO”. trattamento.
mm 2343, altezza mm 2386, colonna centrale: allacciamento alla rete e di scarico dell’acqua.
diametro di base mm 520; altezza mm 2289; TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIF-
diametro tubo di allaccio 1/2”, diametro tubo per MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME ERIMENTO:
lo scarico mm 50; peso totale kg 6250. DI RIFERIMENTO:
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
Materiale/Finitura: la vasca e la colonnina CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck verniciatura con vernici acriliche trasparenti
centrale sono realizzatati in calcestruzzo tipo 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R secondo Norma UNI 8574/6;
“granito bianco” armato con fibre sintetiche, 52,5 N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
vibrato, sabbiato e trattato con vernici FIBRE SINTETICHE: nessun trattamento;
trasparenti antidegrado. Le piastre con scritte FIBRE SINTETICHE brevettate tipo “GRACE
sono anch’esse realizzate in calcestruzzo dello Structural Fibers (GSF)” ad elevata tenacità, ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
stesso tipo e vengono applicate alla vasca con monofilamento, di lunghezza mm 50, prodotte 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
bulloni ciechi in accIaio INOX AISI 316. La da una miscela di polimeri sintetici; presenti nella
parte terminale della colonnina è costituita da proporzione di 3,5kg ogni mc di calcestruzzo; ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
un guscio in rame di spessore mm 1 riempito di
calcestruzzo e fissato alla parte inferiore tramite ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
bulloneria in acciaio e alluminio. La staffa reggi superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
secchio è realizzata in acciaio INOX AISI 316. ACCIAIO INOX: AISI 316;
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
277
3440

10
2343

2000
2010
3000

SORAGA FOUNTAIN supplies the fountain, a brass tap and a brass pipe for AlMgsi; “ANTIQUED” COPPER: cleaning treatments with
project by “Studio Ghetta e Tamion” the overflow drain. thinner; treatment with acids to give antique effect;
WOOD: LARCH: wood with 51 N/mm2 compressive varnished with glossy clear varnish;
TYPE OF PRODUCT: trapezoid-shaped fountain REINFORCEMENT: the concrete of the basin and strength and 92 N/mm2 flexural strength, 14000 N/
complete with column with tap and conical terminal, central column is reinforced with synthetic fibres. mm2 modulus of elasticity; 860 kg/m3 specific weight “ANTIQUED” BRASS: no treatment.
three internal dividers of different heights which create when green; 650 kg/m3 after normal seasoning;
movement of the water around the central column. The HANDLING: use appropriate equipment when
fountain also has bin stands and a wooden scrubbing handling the fountain. “ANTIQUED” COPPER;
board, pipe for the water supply and overflow drain.
The plates applied to the outer sides of the basin show INSTALLATION: prearrange the well for the water
decorations in the form of a rhombus, lettering and supply and the water overflow. “ANTIQUED” BRASS.
coats of arms of Purchaser’s choice.
MATERIALS USED AND RELEVANT TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
DIMENSIONS: length 3498 mm; width 2343 REFERENCE STANDARDS: STANDARDS:
mm; height: 2386 mm; dimension of the central
column : base diameter 520 mm; height: 2289 CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
mm; diameter of water supply pipe: ½”; diameter of with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
overflow drain pipe 50 mm; total weight 6250 kg. grey Portland cement (UNI EN 206/1);
SYNTHETIC FIBRES: no treatment
MATERIALS/FINISHING: the basin and central SYNTHETIC FIBRES patented, “GRACE Structural
column are made of white granite type concrete Fibers (GSF)”, high tenacity, monofilament, 50 mm STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
reinforced with synthetic fibres, vibrated, sanded long, produced from a mixture of synthetic polymers; coated Ral 7021
and treated with clear anti-decay varnish. The plates present in the proportion of 3.5kg in every cubic metre
which carry the lettering are also made of concrete of concrete;
of the same type and are fixed to the bowl with AISI STAINLESS STEEL: no treatment
316 stainless steel blind bolts. The terminal of the
pillar consists of a copper shell, 1 mm thick, filled STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081); STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
with concrete and fixed to the lower part by means EN ISO 4042:2003);
of steel and aluminium nuts and bolts. The bracket to STAINLESS STEEL: AISI 316STEEL NUTS AND
hold the bin is made of AISI 316 stainless steel. The BOLTS: galvanized (UNI EN 3740/1); stainless steel ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
wooden scrubbing board consists of a larch wood (UNI 7323/1);
board anchored to the bowl with 2 stainless steel WOOD: LARCH WOOD: treated with impregnating
brackets. The plumbing consists of a ½” pipe for the paint in oily solution and clear colorant pigmented
ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 with iron oxides; treated with alkyd, air-dried, clear
water supply, which is connected to the well which tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209- dull varnishes;
278

265 265
R90 R9
0

180

930
180

1591
680
1220 1847

FONTANA SAPPADA Armatura: il calcestruzzo di cui è costituita la ACCIAIO INOX: AISI 316; BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun
vasca e la colonnina centrale è armato con fibre trattamento;
sintetiche. BULLONERIA IN ACCIAIO: inossidabile (Norma
Tipo di prodotto: fontana di forma rettangolare UNI 7323/1); OTTONE: nessun trattamento.
completa di colonna con rubinetto e terminale Movimentazione: per la movimentazione
sferico. La fontana è dotata inoltre di reggi utilizzare appositi mezzi utilizzando i ganci di BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI
secchio, di tubo per l’approvvigionamento sollevamento predisposti all’interno della vasca. ALLUMINIO 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO
dell’acqua e tubo di scarico del troppo pieno. Le Questi ultimi verranno sostituiti dopo la messa in R209-AlMgSi
superfici esterne presentano decorazioni, scritte opera con tappi di plastica.
e stemmi a scelta del Committente. OTTONE tipo “ANTICHIZZATO”.
Messa in opera: predisporre i pozzetti di
Dimensioni: lunghezza mm 1847, larghezza allacciamento alla rete e di scarico dell’acqua. TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIF-
mm 1220, altezza mm 1591, torretta quadrata: ERIMENTO:
lato mm 180; altezza mm 930; diametro tubo di
allaccio 1/2”, diametro tubo per lo scarico mm 50; MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea;
peso totale kg 2000; DI RIFERIMENTO: verniciatura con vernici acriliche trasparenti
secondo Norma UNI 8574/6;
Materiale/Finitura: la vasca e la colonnina sono CALCESTRUZZO GRIGIO E BIANCO: R’ck
realizzatati in calcestruzzo tipo “granito bianco” 40N/mm2 confezionato con cemento bianco R FIBRE SINTETICHE: nessun trattamento;
armato con fibre sintetiche, vibrato, sabbiato e 52,5 N/mm2 (Norma UNI EN 206/1);
trattato con vernici trasparenti antidegrado. La ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO
staffa reggi secchio è realizzata in acciaio INOX FIBRE SINTETICHE brevettate tipo “GRACE 2081); verniciatura a polveri RAL 7021;
AISI 316. L’impianto idraulico è formato da un Structural Fibers (GSF)” ad elevata tenacità,
tubo da 1/2 pollice per l’alimentazione dell’acqua monofilamento, di lunghezza mm 50, prodotte ACCIAIO INOX: nessun trattamento;
da collegare al pozzetto esistente, un rubinetto in da una miscela di polimeri sintetici; presenti nella
ottone e un tubo per lo scarico del troppo pieno proporzione di 3,5kg ogni mc di calcestruzzo; BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento
in ottone. superficiale (UNI EN ISO 4042:2003);
ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081);
279

265

265
740
1220
740
1367

1367
1847

SAPPADA FOUNTAIN REINFORCEMENT: the concrete of the basin and STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081) coated Ral 7021
the central column is reinforced with synthetic fibres.
TYPE OF PRODUCT: rectangular-shaped fountain STAINLESS STEEL: AISI 316 STAINLESS STEEL: no treatment;
complete with column, tap and spherical terminal. HANDLING: use appropriate equipment when
The fountain also has a bin holder, pipe for the water handling the fountain and use the hooks provided STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment
supply and overflow drain. The external surfaces inside the bowl. These will be then replaced by plastic STEEL NUTS AND BOLTS: stainless steel (UNI
7323/1) (UNI EN ISO 4042:2003);
show decorations, lettering and coats of arms of the plugs after the installation.
Purchaser’s choice. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment;
INSTALLATION: prearrange the well for the water ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5
DIMENSIONS: length 1847 mm; width 1220 mm; supply and the water overflow. tempered aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-
height: 1591 mm; dimension of the central square- AlMgsi “ANTIQUED” BRASS: no treatment.
shaped column: side 180 mm; height 930 mm; MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
diameter of water supply pipe: ½”; diameter of STANDARDS:
“ANTIQUED” BRASS
overflow drain pipe 50 mm; total weight 2000 kg.
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALS/FINISHING: the bowl and pillar are using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
made of white granite type concrete reinforced with STANDARDS:
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
synthetic fibres, vibrated, sanded and treated with
clear anti-decay varnish. The bracket to hold the CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
SYNTHETIC FIBRES patented, “GRACE Structural with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
bin is made of AISI 316 stainless steel. The plumbing Fibers (GSF)”, high tenacity, monofilament, 50 mm
consists of a ½” pipe for the water supply, which is long, produced from a mixture of synthetic polymers;
connected to the well which supplies the fountain, a SYNTHETIC FIBRES: no treatment
present in the proportion of 3.5kg in every cubic metre
brass tap and a brass pipe for the overflow drain. of concrete;
STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
280

Ø215 Ø215

A-A

1301
360
~225 ~225
H

1642
904

904
A
Ø342 Ø342

820

360
UNI-
34

34
820 A

FONTANELLA AQUADIA 1/2”x2,35, estremità filettata G1/2” “AQUADIA” FOUNTAIN REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete

Tipo di prodotto: fontanella mod. “Aquadia” completa FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; TYPE OF PRODUCT: fountain “Aquadia” model STEEL NUTS AND BOLTS: stainless steel (UNI
di colonna con rubinetto, basamento con chiusino complete of column with tap, base with manhole cover 7323/1); stainless steel (UNI 7323/1)
d’ispezione, caditoia e fori per allaccio alle tubazioni BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma and grate and holes for connection to the existing
esistenti. UNI 3740/1), inossidabile (Norma UNI 7323/1); pipelines.
GRAY CAST IRON: EN GJS200 EN-JL 1030 (DIN EN
Dimensioni: diametro mm 342; altezza mm 1301; GHISA GRIGIA: EN GJS200 EN-JL 1030 (DIN EN1563), DIMENSIONS: diameter 342 mm; height: 1301 1563), GG20 (DIN 1691)
diametro tubo di allaccio ½”, diametro tubo per lo scarico GG20 (DIN 1691); mm; diameter of water supply pipe: ½”; diameter
mm 95; basamento: lunghezza mm 820; larghezza mm of overflow drain pipe 95 mm; base: length 820 mm; “ANTIQUED” COPPER
820; altezza mm 341; peso totale kg 430. RAME tipo “ANTICHIZZATO”; width 820 mm; height 341 mm; total weight 430 kg.
BRASS
Materiale/Finitura: il basamento è in calcestruzzo. La OTTONE. MATERIALS/FINISHING: the base is made of
colonna è costituita da un involucro in rame e ottone concrete. The column is made externally by a copper
and brass shell 1 mm thick and internally by concrete. TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
di spessore mm 1 riempito di calcestruzzo. Il rame ha TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: STANDARDS:
Copper has an antiqued finishing while brass is
finitura tipo “invecchiato” e l’ottone ha finitura lucida. Il
CALCESTRUZZO: nessun trattamento; polished. The tap is made of brass. The pipes and the
rubinetto è in ottone. I tubi e i raccordi per l’allaccio alla CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
fittings for the water supply are made of galvanized
rete di approvvigionamento dell’acqua sono in acciaio with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
steel.
zincato. ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081);
REINFORCEMENT: the column is reinforced. The STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081); powder
Armatura: la colonna è armata. Il basamento è FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; base is also reinforced and is fitted with a hook for coated Ral 7021
anch’esso dotato di armatura e di gancio per il lifting and installation.
sollevamento e la messa in opera. BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale
(UNI EN ISO 4042:2003); HANDLING: use appropriate equipment when REINFORCING BAR: no treatment
Movimentazione: per la movimentazione utilizzare handling the fountain.
appositi mezzi. GHISA GRIGIA: zincatura a caldo secondo Norme UNI STAINLESS STEEL: no treatment
EN ISO 1461; INSTALLATION: prearrange the well, place the base
Messa in opera: creare lo scavo, posizionare il verniciatura con smalto poliuretanico RAL 7021; levelling it. Fix with mortar. Connect the pipes to water STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
basamento livellandolo. Fissare con malta. Allacciare i conduit. EN ISO 4042:2003);
tubi alla rete. RAME tipo “ANTICHIZZATO”: trattamenti di
pulizia con diluente; trattamento con acidi per dare MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE GRAY CAST IRON: galvanized (NORM UNI EN ISO
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI l’effetto antichizzato;verniciatura con vernici trasparenti STANDARDS: 1461); coated with polyurethane varnish Ral 7021.
RIFERIMENTO: lucida;
WHITE OR GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2, “ANTIQUED” COPPER: cleaned with reducing;
CALCESTRUZZO GRIGIO E BIANCO: R’ck 40N/mm2 OTTONE: verniciatura con vernici trasparenti lucida. using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2 treated with sours to give the “antiqued” finishing;
confezionato con cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 grey Portland cement (UNI EN 206/1);
(Norma UNI EN 206/1); painted with clear varnishes

ACCIAIO: Fe 360B (Norme UNI ISO 2081); TUBO GAS STEEL: Fe 360B (UNI ISO 2081); gas pipe ½”x2,35, BRASS: painted with clear varnishes
thread extremities G ½”.
281

330
255
305

1150

PORTABICICLETTE A 3 POSTI A 180°o a 45° FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k; THREE SITES CYCLE BLOCKS 45-180° using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
grey Portland cement (UNI EN 206/1);
Tipo di prodotto: porta biciclette a 3 posti mod. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); TYPE OF PRODUCT: classical three sites cycle
“Classico a 180° o a 45°” con golfari per catena anti- blocks 45-180° with eyebolts for thief-proof chain, REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
furto, formato da tre elementi collegati tra loro da un BULLONERIA IN ALLUMINIO: LEGA DI ALLUMINIO consisting of three blocks linked to each other by a
cordolo. 6060 bonif.T5; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgSi. seam.
STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
Dimensioni: lunghezza mm 1150; larghezza mm 330; TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: DIMENSIONS: length 1150 mm; width 330 mm; 3740/1)
altezza mm 305; peso kg 112. height: 305 mm; weight 112 kg.
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: 6060 T5 tempered
Materiale/Finitura: i tre elementi e il cordolo sono verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo MATERIALS/FINISHING the 3 blocks and the aluminium alloy; UNI 9006:88 ISO R209-AlMgsi
realizzati in calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” Norma UNI 8574/6; seams are made of white or grey granite type vibrated
vibrato, sabbiato e trattato con vernici trasparenti concrete, sanded and treated with clear anti-decay TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
antidegrado. Gli anelli per catena sono realizzati con FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento; varnish. They are fitted with M16 galvanized steel STANDARDS:
golfari M16 in acciaio zincato. eyebolts.
BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
Armatura: il porta biciclette è dotato di armatura e (UNI EN ISO 4042:2003); REINFORCEMENT: the cycle blocks have a steel with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
golfari per il sollevamento e la messa in opera. reinforcement and are fitted with lifting hooks for
BULLONERIA IN ALLUMINIO: nessun trattamento. installation.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi. REINFORCING BAR: no treatment
HANDLING: use appropriate equipment when
Messa in opera: appoggiare semplicemente alla handling the blocks. STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
pavimentazione. EN ISO 4042:2003)
INSTALLATION: place the cycle blocks on the
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI ground. ALUMINIUM NUTS AND BOLTS: no treatment
RIFERIMENTO:
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2 STANDARDS:
confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN
WHITE AND GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
206/1);
282

1810 80
1 1 1910
140

65.7
A

184

210
250
540

472
A

288

65.7
545 155 155
2065

MODULO PORTABICICLETTE ISCHIA A 2 confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o MODULAR TWO CYCLES STAND “ISCHIA” using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
POSTI cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN MODEL grey Portland cement (UNI EN 206/1);
206/1);
Tipo di prodotto: modulo porta biciclette Mod. Ischia, TYPE OF PRODUCT: modular two cycles stand STEEL: Fe 430 B (UNI ISO 2081);
formato da due basamenti trapezoidali laterali e da una ACCIAIO: Fe 360B;(Norme UNI ISO 2081); Fe 320: tubi “Ischia” model consisting of 2 trapezoid shaped
struttura in acciaio con tubo sagomato per il fissaggio di commerciali (UNI 8863:1987 + A1:1989); lateral bases and a steel structure with a profiled pipe
due biciclette. Il modulo è dotato di sistema brevettato provided to fix two cycles. This composition has a STEEL NUTS AND BOLTS: hot galvanized (UNI
di livellamento. BULLONERIA IN ACCIAIO: zincato (Norma UNI 3740/1); patented self-levelling system. 3740/1)

Dimensioni: lunghezza mm 2065; larghezza mm 545; BULLONERIA IN OTTONE: (Norme UNI 7323/1). DIMENSIONS: length 2065 mm; width 545 mm; BRASS NUTS AND BOLTS: (UNI 7323/1)
altezza mm 540; peso totale kg 126. height 540 mm; total weight 126 kg.
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Materiale/Finitura: i basamenti sono realizzati in MATERIALS/FINISHING: the bases are made of STANDARDS:
calcestruzzo tipo “granito bianco o grigio” vibrato, CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; white or grey granite type vibrated concrete, sanded
sabbiato e trattato con vernici trasparenti antidegrado. verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo and treated with clear anti-decay varnish. The CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
La struttura ed il tubo “porta biciclette” con diametro mm Norma UNI 8574/6; structure and the profiled pipe, having diameter 48 with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
48, sono in acciaio zincato e verniciato. L’assemblaggio mm, are in galvanized and painted steel. Use M14 steel
avviene tramite barre filettate M14 d’acciaio e bulloni ACCIAIO: zincatura a caldo (Norme UNI ISO 2081); thread bars and brass blind nuts when assembly. STEEL: hot galvanized (UNI ISO 2081);
ciechi in ottone. verniciatura a polveri RAL 7021;
REINFORCEMENT: the concrete bases are not STEEL NUTS AND BOLTS: surface treatment (UNI
Armatura: i basamenti in calcestruzzo non sono armati BULLONERIA IN ACCIAIO: trattamento superficiale reinforced but have two external vertical flat plates, EN ISO 4042:2003)
ma hanno due piatti verticali esterni di lunghezza mm (UNI EN ISO 4042:2003); length 410 mm, width 70 mm, thickness 10 mm linked
410, larghezza mm 70, spessore mm 10, collegati tra together by M14 thread bars and brass blind bolts.
loro con barre filettate M14 e dadi ciechi in ottone. BULLONERIA IN OTTONE: nessun trattamento. BRASS NUTS AND BOLTS: no treatment
HANDLING: use appropriate equipment.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
INSTALLATION: slightly screw off the concrete
Messa in opera: svitare leggermente i dadi ciechi bases’ blind bolts, level the profiled pipe. In the end
dei basamenti in calcestruzzo, livellare il tubo per il screw the bolts.
fiissaggio delle biciclette; avvitare i bulloni.
MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI STANDARDS:
RIFERIMENTO:
WHITE AND GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2
283

A-A A-A A-A A-A


Ø1220 Ø2020
Ø1620
Ø820 Ø965 Ø1315 Ø1655
Ø575
270

255
27.5

255
250
Ø535 Ø780 Ø1130 Ø1485
Ø758
277.5
60

AIUOLA ELEMENTO PERIMETRALE SALVA cemento Portland grigio R 42,5 N/mm2 (Norma UNI EN CONCRETE TREE PROTECTION MATERIALS USED AND RELEVANT REFERENCE
ALBERO 206/1); STANDARDS:
TYPE OF PRODUCT: concrete tree protection.
Tipo di prodotto: aiuola perimetrale salva albero. FERRO PER ARMATURA: Ferro per CLS - Fe B44k. WHITE AND GREY CONCRETE: R’ck40N/mm2,
DIMENSIONS: available with the following using R 52,5 N/ white cement mm2 or R 42,5 N/mm2
Dimensioni: disponibile nelle seguenti versioni: dimensions: grey Portland cement (UNI EN 206/1);
TRATTAMENTI E RELATIVE NORME DI RIFERIMENTO: external Central hole height weight
diametro Foro interno Altezza Peso
esterno (mm) (mm) (mm) (kg) diameter (mm) (mm) (kg)
CALCESTRUZZO: sabbiatura con sabbia silicea; (mm) REINFORCING BAR: circular for Fe B44k concrete
820 535 270 158
verniciatura con vernici acriliche trasparenti secondo 820 535 270 158
1220 780 250 314 TREATMENTS AND RELEVANT REFERENCE
Norma UNI 8574/6; 1220 780 250 314
1620 1130 255 486 1620 1130 255 486 STANDARDS:
2020 1485 255 680 2020 1485 255 680
1500x570 1302x367 203 129 FERRO PER ARMATURA: nessun trattamento.
1500x570 1302x367 203 129 CONCRETE: sandblasted with silica sand, painted
2000x820 1725x540 255 318 2000x820 1725x540 255 318 with clear acrylic paint (Norm UNI 8574/6);
Materiale/Finitura: l’aiuola è realizzata in calcestruzzo MATERIALS/FINISHING the tree protection is made
tipo “granito bianco o grigio” vibrato, sabbiato e trattato of white or grey granite type vibrated concrete, sanded
con vernici trasparenti antidegrado. REINFORCING BAR: no treatment
and treated with clear anti-decay varnish.

Armatura: l’aiuola è dotata di armatura. REINFORCEMENT: the tree protection has a


reinforcement.
Movimentazione: movimentare con appositi mezzi.
HANDLING: use appropriate equipment when
Messa in opera: posizionare l’aiuola livellandola handling the tree protection.
orizzontalmente; eventualmente sigillare con cemento
alla pavimentazione. INSTALLATION: place the tree protection on the
ground levelling it. Use in case liquid cement to fix it to
MATERIALI UTILIZZATI E RELATIVE NORME DI the ground.
RIFERIMENTO:

CALCESTRUZZO GRIGIO O BIANCO: R’ck 40N/mm2


confezionato con cemento bianco R 52,5 N/mm2 o
INDICE GENERALE

Introduzione ....................................................................................................................................... pag. II

CAPITOLI:

Panchine ............................................................................................................................................ pag. 1

Fioriere ............................................................................................................................................... pag. 43

Dissuasori .......................................................................................................................................... pag. 87

Cestoni ............................................................................................................................................... pag. 109

Igene urbana ...................................................................................................................................... pag. 129

Attese autobus ................................................................................................................................... pag. 137

Complementi ..................................................................................................................................... pag. 147

Voci di capitolato ................................................................................................................................ pag. 165

Grafica, fotografia e fotolito:


Apfelworrkshop - Belluno

Finito di stampare nel Febbraio 2005


presso la Tipografia DBS di Rasai di Seren del Grappa (BL)