Sei sulla pagina 1di 139

Dining

Dining
TABLES_TAVOLI

ARC FOSTER + PARTNERS 54


ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA 30
BELGRAVIA RODOLFO DORDONI 14
CODEX PATRICIA URQUIOLA 68
D.859.1 GIO PONTI 6
DIAMOND PATRICIA URQUIOLA 62
FILIGREE RODOLFO DORDONI 44
MAYFAIR RODOLFO DORDONI 22

HOME OFFICE

INK JASPER MORRISON 88


LESSLESS JEAN NOUVEL 92
NOTE MATTEO NUNZIATI 74
SCRIBA PATRICIA URQUIOLA 82
SECRETELLO MICHELE DE LUCCHI 78

CHAIRS_SEDIE

ALFA HANNES WETTSTEIN 146


BARBICAN RODOLFO DORDONI 102
CONTENT CHELSEA RODOLFO DORDONI
D.235.1 D.235.2 MONTECATINI GIO PONTI
124
108
D.270.1 GIO PONTI 112
GLOVE PATRICIA URQUIOLA 130
GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA 134
MHC.3 MISS TOBIA SCARPA 116
OUTLINE ARIK LEVY 138
TEATRO ALDO ROSSI, LUCA MEDA 150
WHO RODOLFO DORDONI 142
WOODY FRANCESCO MEDA 98

SINGLE UNITS AND BOOKCASES_


MOBILI E LIBRERIE

10°/MENSOLA RON GILAD 196


45°/VETRINA RON GILAD 200
ADRIEN VINCENT VAN DUYSEN 156
AVA FOSTER + PARTNERS 162
CARTEGGIO ALDO ROSSI 216
D.355.1 D.355.2 GIO PONTI 170
D.357.1 D.357.2 GIO PONTI 174
D.655.1 D.655.2 GIO PONTI 178
GRADUATE JEAN NOUVEL 204
KRISTAL DANTE BONUCCELLI 212
MHC.1 WERNER BLASER 182
MHC.2 YASUHIKO ITOH 186
PIROSCAFO ALDO ROSSI, LUCA MEDA 208
QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN 190
TEOREMA RON GILAD 166

BOISERIE, MIRRORS_ BOISERIE, SPECCHI

SCREEN VINCENT VAN DUYSEN 218


D.950.1 GIO PONTI 222
DOMINO NICOLA GALLIZIA 224

OVERVIEW 226

D.754.1 CARPET GIO PONTI 232


CARPET COLLECTION 234

FINISHES 254

TECHNICAL DRAWINGS 257


MOLTENI MAKE FURNITURE BY tables
BUILDING ON TRADITION, ADDING
EXPERIENCE TO EXPERIENCE. BY
APPLYING TECHNICAL INNOVATION
TO TIME-HONOURED SKILLS THEY
ACHIEVE UNEXPECTED, INGENIOUS
ADVANCES. THE DURABILITY OF
FURNITURE DEPENDS ON GOOD
WORKMANSHIP BUT ALSO ON THE
COMPLETENESS AND SUITABILITY
OF THE FORMS. MATERIALS HAVE
TO BE “GOOD” MATERIALS, BUT ARE
ONLY SUCH IF USED IN KEEPING
WITH THEIR POTENTIAL, THEIR
HISTORY AND THEIR PURPOSE.

MOLTENI COSTRUISCE MOBILI SVILUPPANDO LA TRADIZIONE. AD ESPERIENZA AGGIUNGE ESPERIENZA.


L’INNOVAZIONE TECNICA CONSENTE DI SVILUPPARE IN DIREZIONI IMPREVISTE I RISULTATI SEDIMENTATI
DAL TEMPO. LA DURATA DEI MOBILI È LEGATA ALLA BUONA FATTURA, MA ANCHE ALLA COMPIUTEZZA
E ALL’ADEGUATEZZA DELLE FORME. I MATERIALI DEVONO ESSERE “BUONI” MATERIALI, MA DIVENTANO
TALI SE SONO COERENTI CON LE LORO POSSIBILITÀ, CON LA LORO STORIA E IL LORO USO.
D.859.1
GIO PONTI

In 1958 Gio Ponti was enlisted to design the auditorium Nel 1958 viene affidato a Gio Ponti l’incarico di progettare
for the Time&Life Building at 1271 Avenue of the l’auditorium annesso al Time&Life building, al 1271 di
Americas in New York. The building housed the Avenue of the Americas a New York, sede della Time
headquarters of Time Inc., publisher of influential, Inc., casa editrice di storiche e influentissime testate
historical magazines such as Time, Life, Fortune, come Time, Life, Fortune, People e Sports Illustrated.
People, and Sports Illustrated. This was Ponti’s È l’incarico più importante per Ponti a New York. Il
most prestigious project in New York. The D.859.1 tavolo D.859.1, utilizzato principalmente come grande
table, designed primarily as a meeting table for up tavolo per conferenze, fino a dieci posti, spicca tra gli
to ten people, stands out among the auditorium arredi dell’auditorium non solo per le sue imponenti
furnishings not only for its impressive size—over dimensioni, oltre 3,60 mt di lunghezza, ma soprattutto
3,60 meters long—but especially for its simple per il disegno raffinato ed essenziale. La base trapezoidale 6 7
yet refined design. The legs are notable for their si impone per la sua leggerezza e modernità. Un vero
fine-membered modernity, creating a trapezoidal e proprio ponte a campata unica, su cui poggia un
single-span bridge upon which the large tapered piano di grandi dimensioni dalla forma affusolata che
top conveys the idea of aerodynamics. Originally ne accentua l’aerodinamicità. Realizzato al tempo in
made of solid ash with bronze ferrules, it is now frassino massello con puntali in ottone, viene riproposto
also available in a darker-toned wood such as Black sia in versione originale che in un legno dalle tonalità
Stained Ash. In addition to its original dimensions, scure come il frassino tinto nero. Oltre alle dimensioni
the D.859.1 is available in two smaller version that originali, D.859.1 è disponibile in due dimensioni più
faithfully reproduce the harmony and proportions contenute che rispettano fedelmente l’armonia e le
of the original design. proporzioni del progetto originale.
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD STAINED BLACK, FRASSINO TINTO NERO,
SATIN BRASS FEET PIEDI OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIRS— SEDIE MHC.3 MISS—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L200 LEATHER PELLE L200
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

8 9
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, FRASSINO NATURALE,
SATIN BRASS FEET PIEDI OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
NATURAL ASH, FRASSINO NATURALE,
PAPER CORD ECRU COLOUR CORDA COLORE ECRÙ
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

10 11
D.859.1 —

TABLE— TAVOLO—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR FRASSINO NATURALE
D.655.1 CHEST OF DRAWERS— CASSETTONE D.655.1—
ELM, ITALIAN WALNUT, OLMO, NOCE NAZIONALE,
MAHOGANY, ROSEWOOD, MOGANO, PALISSANDRO,
WHITE HAND-PAINTED, VERNICIATO A MANO BIANCO,
SATIN BRASS OTTONE SATINATO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
NATURAL ASH, FRASSINO NATURALE,
PAPER CORD ECRU COLOUR CORDA COLORE ECRÙ
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

12 13
BELGRAVIA
RODOLFO DORDONI

A bridge-shaped wooden frame, with a double Una struttura a ponte in essenza, con una sagoma
inclination outline and a sophisticated joinery a doppia inclinazione e una sofisticata tecnica di
technique, enables the legs and the load-bearing ebanisteria, ha reso possibile l’unione tra le gambe
beam of the table to be joined. The tops in the e la trave portante del tavolo. I piani nei tre materiali
three noble materials of stone, wood and glass, nobili, la pietra, l’essenza e il vetro, impreziosiscono
enrich the whole, creating great design continuity. l’insieme, creando una continuità di disegno ad alto
Different dimensions allow the tables to be used in spessore. Diverse dimensioni per permetterne l’utilizzo
a variety of settings where Belgravia will always be in ambienti diversi dove sicuramente Belgravia risulterà
the undisputed protagonist. protagonista indiscusso.

14 15
BELGRAVIA —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
TOP PIANO
EMPERADOR DARK MARBLE MARMO EMPERADOR DARK
BARBICAN CHAIRS— SEDIE BARBICAN—
EUCALYPTUS BASE, BASAMENTO EUCALIPTO,
BACKREST SHELL SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE130 LEATHER, PELLE UNIQUE UE130,
SEAT SHELL SCOCCA SEDILE
SUNNIVA ZE522 FABRIC TESSUTO SUNNIVA ZE522
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

16 17
BELGRAVIA —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
TOP PIANO
DOLOMITE GREY VETRO COLORATO
COLOURED GLASS DOLOMITE
BARBICAN CHAIRS— SEDIE BARBICAN—
METAL BASE BASAMENTO METALLICO
PEWTER COLOUR PAINT, VERNICIATO PELTRO,
BACKREST SHELL SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE195 LEATHER, PELLE UNIQUE UE195,
SEAT SHELL SCOCCA SEDILE
SUNNIVA 2 ZE591 FABRIC TESSUTO SUNNIVA 2 ZE591
ATALANTE CARPET— TAPPETO ATALANTE—

18 19
BELGRAVIA —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO EUCALIPTO

20 21
MAYFAIR
RODOLFO DORDONI

Rodolfo Dordoni combines simple geometric forms Rodolfo Dordoni, abbina figure geometriche elementari
to create new geometric solids and thus produce per creare nuovi solidi geometrici dando vita ad arredi
original furnishings in concept and function. This is the originali per concezione ed utilizzo. Così prende forma
Mayfair collection as it is taking shape: dining tables with la collezione Mayfair, tavoli da pranzo accumunati da
trapezoidal supporting plinths and finishes in polished plinti di sostegno trapezoidali con finiture rame lucido
copper or orient grey marble. The oval table tops with o marmo grigio oriente. I piani ovali dei tavoli, dai bordi
rounded edges are in eucalyptus or transparent grey arrotondati, sono in eucalipto o vetro stratificato grigio
laminated glass with a silver coloured undertop that is trasparente dotati di un sottopiano argentato che si
positioned exactly over the plinths. This collection also posiziona esattamente al di sopra dei plinti. Ai tavoli si
includes a series of small tables and support bases. affianca una serie di tavolini e basi d’appoggio.
22 23
MAYFAIR —

TABLE— TAVOLO—
BASES BASI
GLOSSY COPPER LACQUER, LACCATE LUCIDO RAME,
EUCALYPTUS TOP PIANO EUCALIPTO
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR STRUCTURE, STRUTTURA PELTRO,
EUCALYPTUS SHELVES AND TOP TOP E VASSOI EUCALIPTO
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
WILD WD179 FABRIC TESSUTO WILD WD179
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

24 25
MAYFAIR —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS TOP PIANO EUCALIPTO

26 27
MAYFAIR —

TABLE— TAVOLO—
BASES BASI
GLOSSY COPPER LACQUER, LACCATE LUCIDO RAME,
TOP PIANO
TRANSPARENT GREY VETRO GRIGIO
STRATIFIED GLASS STRATIFICATO TRASPARENTE
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
SIRIA S1220, S1230 LEATHERS PELLI SIRIA S1220, S1230
LOOP&CUT CARPET— TAPPETO LOOP&CUT—

28 29
ASTERIAS
PATRICIA URQUIOLA

Asterias a generously-sized round table, featuring Asterias, un tavolo rotondo dalle dimensioni generose,
a central base reminiscent of the cactus from caratterizzato da una base centrale che ricorda il
which it takes its name. It consists of six curved, cactus da cui prende il nome. È, infatti, composta
wedge-shaped, wooden panels, applied protruding da sei pannelli in legno curvato, a forma di spicchio,
over the central plinth. The panels are 3D printed. applicati a sbalzo sul plinto centrale. I pannelli sono
The top (160 or 180 cm) features a rounded realizzati con la particolare tecnica dello stampaggio
edge sub-divided, in the wood version, into four 3D. Il piano (160 o 180 cm), dal bordo arrotondato,
wedges that give rise to an interesting geometric nella versione in essenza è suddiviso in quattro
pattern. Asterias can also be fitted with a practical spicchi che danno luogo a un interessante disegno
accessory: a central Lazy Susan turntable, very geometrico. Asterias dispone inoltre di un pratico
popular in Asian countries. The table is available accessorio: un piatto girevole centrale (Lazy Susan), 30 31
in wood, graphite oak, gray oak and eucalyptus molto apprezzato nei paesi asiatici. Il tavolo è disponibile
or in the new finish cement grout black or grey. in essenza, rovere grafite, rovere grigio e eucalipto
o in finitura cemento spatolato nero o grigio.
32 33
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
GRAPHITE OAK PIANO, BASAMENTO,
TOP, BASE AND PIATTO GIREVOLE
LAZY SUSAN ROVERE GRAFITE
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—
SAVANA S9322 LEATHER PELLE SAVANA S9322
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

34 35
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
GRAPHITE OAK PIANO, BASAMENTO,
TOP, BASE AND PIATTO GIREVOLE
LAZY SUSAN ROVERE GRAFITE
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—
SAVANA S9322 LEATHER PELLE SAVANA S9322
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

36 37
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
GREY CEMENT GROUT PIANO E BASAMENTO
TOP AND BASE CEMENTO SPATOLATO GRIGIO
D.270.1 FOLDING CHAIRS— SEDIE PIEGHEVOLI D.270.1—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR FRASSINO NATURALE,
WICKER MIDOLLINO

38 39
ASTERIAS —

TABLE— BLACK CEMENT GROUT TAVOLO— PIANO E BASAMENTO


TOP AND BASE CEMENTO SPATOLATO NERO
OUTLINE CHAIRS— DARK ELM, SEDIE OUTLINE— OLMO SCURO,
KASSANDRA K3741 FABRIC TESSUTO KASSANDRA K3741
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

40 41
ASTERIAS —

TABLE— TAVOLO—
BLACK CEMENT GROUT CEMENTO SPATOLATO NERO

42 43
FILIGREE
RODOLFO DORDONI

Filigree is a range of fixed size and extendable tables. Filigree è una serie di tavoli fissi ed allungabili. Strutture
Diecast aluminium frames underpin tops enhanced by a in alluminio pressofuso si sposano con piani in diverse
wide range of finishes. The technological devices adopted finiture. La tecnologia impiegata è protagonista
play a key role with telescopic extension systems, thin discreta, con sistemi di allungamento telescopico,
reinforced tops and dedicated surface treatments for piani rinforzati a spessore ridotto, trattamenti delle
each type of material used. Fixed size rectangular and superfici specifici per ogni tipo di materiale impiegato.
square versions and one extendable rectangular version Presenti versioni fisse, rettangolari e quadrata e una
enhance the design with functional features. versione allungabile rettangolare.

44 45
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
BLACK CHROME STRUCTURE, STRUTTURA CROMO NERO,
WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—
GRAPHITE OAK, ROVERE GRAFITE,
WIDIA W3842 FABRIC TESSUTO WIDIA W3842
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

46 47
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
SHINY ALUMINIUM STRUCTURE, STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO,
WHITE FENIX® TOP PIANO FENIX® BIANCO
OUTLINE CHAIR— SEDIA OUTLINE—
LUXOR L1610 LEATHER PELLE LUXOR L1610

TABLE— TAVOLO —
BLACK CHROME STRUCTURE, STRUTTURA CROMO NERO,
GREY OAK TOP PIANO ROVERE GRIGIO

48 49
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP PIANO MARMO EMPERADOR DARK
CHELSEA CHAIRS— BLACK OAK, SEDIE CHELSEA—ROVERE NERO,
SIRIA S1222 - S1232 LEATHERS, PELLI SIRIA S1222 - S1232,
WASABI W1593 FABRIC TESSUTO WASABI W1593

50 51
FILIGREE —

TABLE— TAVOLO—
PEWTER FINISH STRUCTURE, STRUTTURA PELTRO,
GLOSSY EUCALYPTUS TOP PIANO EUCALIPTO LUCIDO
CHELSEA CHAIRS— SEDIE CHELSEA—

TABLE— TAVOLO—
EUCALYPTUS STRUCTURE, STRUTTURA EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP PIANO MARMO EMPERADOR DARK

BLACK CHROME STRUCTURE, STRUTTURA CROMO NERO,


WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA

52 53
ARC
FOSTER + PARTNERS

A sculptural table, inspired by the technostructures. Un tavolo scultura che ripropone le forme delle
The table Arc embodies the innovative concepts tensostrutture. Il tavolo Arc incorpora diversi concetti
which distinguish it. The base shape is inspired by the innovativi che lo distinguono. La forma del basamento
technostructures currently used in modern building: a si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate nei moderni
new “light” cement which mixes colour and a special edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento “leggero”
fibrous material obtaining resistant structures with a che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale
low specific weight. Arc is available with round and materiale fibroso che permette di ottenere strutture
oval tops which come in glass bevelled at the edge resistenti caratterizzate da un basso peso specifico.
or in marble. Arc è disponibile con piani rotondi e ovali in vetro,
bisellati ai bordi, o in marmo.
54 55
ARC —

TABLE— TAVOLO—
BLACK BASE, BASAMENTO NERO,
BLACK MARQUINA MARBLE TOP PIANO MARMO NERO MARQUINA
OUTLINE CHAIRS— SEDIE OUTLINE—
SIRIA S1291 LEATHER PELLE SIRIA S1291
GRADUATE BOOKCASE— LIBRERIA GRADUATE—
SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI
BLACK ALUMINIUM ALLUMINIO NERO

56 57
ARC —

TABLE— TAVOLO—
WHITE BASE, BASAMENTO BIANCO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO
ALFA CHAIRS— SEDIE ALFA—
ANTHRACITE MATT COLOUR COLORE OPACO ANTRACITE
10°/MENSOLA SHELVES— 10°/MENSOLA—
GREY OAK ROVERE GRIGIO

TABLE— TAVOLO—
BRONZE BASE, BASAMENTO BRONZO,
EXTRALIGHT GLASS TOP TOP VETRO EXTRACHIARO
OUTLINE CHAIRS— SEDIE OUTLINE—
KUONI K1421, TESSUTI KUONI K1421,
ATHOS A3234 FABRICS ATHOS A3234

58 59
ARC —

OVAL TABLE— TAVOLO OVALE—


GREY BASE, BASAMENTO GRIGIO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO
MONTECATINI D.235.1 CHAIRS— SEDIE MONTECATINI D.235.1—
POLISHED ALUMINIUM ALLUMINIO LUCIDATO
PIROSCAFO BOOKCASE— LIBRERIA PIROSCAFO—
CHALK WHITE FRONT, FACCIATA BIANCO CALCE,
EUCALYPTUS STRUCTURE STRUTTURA EUCALIPTO

60 61
DIAMOND
PATRICIA URQUIOLA

A range of tables with wrapped and folded feet like Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come
a delicate origami. The square or rectangular tops un delicato origami. I piani, quadrati o rettangolari,
are available in glass, wood or marble, the support sono disponibili in vetro, legno o marmo, da comporre
structure is either shiny aluminium, matt or glossy con strutture di sostegno in alluminio lucido, laccato
lacquered, copper. opaco o lucido, rame.

62 63
DIAMOND —

TABLE— TAVOLO—
COPPER STRUCTURE, STRUTTURA RAME,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
GLOVE-UP CHAIRS— SEDIE GLOVE-UP—
WIDIA W3842 FABRIC TESSUTO WIDIA W3842
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

64 65
DIAMOND —

TABLE— TAVOLO—
BLACK GLOSSY STRUTTURA
LACQUER STRUCTURE, LACCATO LUCIDO NERO,
GRAY OAK TOP PIANO ROVERE GRIGIO
WHO CHAIRS— SEDIE WHO—
GRAY OAK ROVERE GRIGIO
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

66 67
CODEX
PATRICIA URQUIOLA

Patricia Urquiola follows her design path with Codex, Patricia Urquiola prosegue il suo percorso progettuale
a table that recalls the stylistic features of Scriba. The con Codex, un tavolo che riprende gli stilemi caratteristici
accurate working of the base recalls the barcode theme di Scriba. La sapiente lavorazione del basamento ricorda
and exalts the light shape without compromising the il disegno del codice a barre ed esalta la leggerezza
stability. The wood top, which has a considerable della struttura senza pregiudicarne la stabilità. Il piano
thickness, underscores the outstanding personality a forte spessore in essenza sottolinea la spiccata
and natural features of the design. personalità e naturalezza del progetto.

68 69
CODEX —

TABLE— TAVOLO—
GREY OAK TOP, PIANO ROVERE GRIGIO,
ANTHRACITE MATT GAMBE LACCATO
LACQUER LEGS OPACO ANTRACITE
GLOVE CHAIRS— SEDIE GLOVE—
PAGLIA Z64PS FABRIC TESSUTO PAGLIA Z64PS
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
EUCALYPTUS TOP AND TRAYS TOP E VASSOI EUCALIPTO
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

70 71
WORK IS NOT PLAY, PLAY IS NOT home
WORK, NOT EVERYTHING CAN
BE FORESEEN IN THE LIFE OF A office
HOME OR THE REQUIREMENTS OF
ITS INHABITANTS. BUT TODAY
THE TOOLS OF PLAY AND THOSE
OF WORK, THOSE THAT INFORM
AND THOSE THAT COMMUNICATE,
ARE ONE AND THE SAME. NOT
EVERYTHING CAN BE FORESEEN IN
THE LIFE OF FURNITURE, BUT GOOD
FURNITURE WILL ACCOMMODATE
DIFFERENT OBJECTS AND
INSTRUMENTS AND WILL ADAPT TO
THE MATERIAL PROBLEMS AND THE
SPIRIT OF THE HOME’S INHABITANTS.
IL LAVORO NON È UN GIOCO, IL GIOCO NON È UN LAVORO, NON TUTTO PUÒ ESSERE PREVISTO
NELLA VITA DELLE CASE E NELLE ESIGENZE DELLE PERSONE. MA OGGI ACCADE CHE GLI STRUMENTI
DEL GIOCO E QUELLI DEL LAVORO, QUELLI PER INFORMARSI E QUELLI PER COMUNICARE,
SI IDENTIFICHINO E CONFONDANO. NON TUTTO PUÒ ESSERE PREVISTO NELLA VITA DI UN MOBILE,
MA UN BUON MOBILE DEVE POTER ACCOGLIERE OGGETTI E STRUMENTI DIVERSI, DEVE POTERSI
ADATTARE AI PROBLEMI MATERIALI E ALLO SPIRITO DI CHI ABITA LA CASA.
NOTE
MATTEO NUNZIATI

This desk is the result of the desire to create a Il progetto nasce dalla volontà di creare un prodotto
contemporary product with essential characteristics contemporaneo ma essenziale, molto ricercato nei
and very refined aesthetic and technical details dettagli estetici e tecnici, che esaltano tutta maestria
that demonstrate the woodworking expertise that della lavorazione del legno tanto cara a Molteni&C.
Molteni&C. is devoted to maintaining. The top, positioned Il piano di scrittura, posizionato assimetricamente,
asymmetrically on the structure, has two trays carved rispetto alla struttura, è dotato di due vassoi scavati
into its wood surface, and the central tray is covered direttamente nel piano stessi, di cui quello centrale
in saddle leather. The wood on the rear is made with a ha un rivestimento in cuoio. La parte posteriore è
pronounced curved shape that allows it to hold small caratterizzata da un pronunciata curvatura del legno
drawers, which are also covered in saddle leather. che permette l’alloggiamento di piccoli cassetti rivestiti
The legs are made with a complex three-dimensional anch’essi in cuoio. Le gambe, realizzate grazie ad una 74 75
woodworking technique in which grooves are carved complessa tecnica di lavorazione tridimensionale del
into three sides of the piece. The resulting product legno, sono scavate su tre lati. Il risultato è un prodotto
shows a good balance of essential style and elegance, in equilibrio tra essenzialità ed eleganza, un prodotto
simultaneously modern and linear while also refined moderno e lineare ma allo stesso tempo raffinato e
and rich in expert cabinet-making details. ricco di dettagli di alta ebanisteria.
NOTE —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


AMERICAN WALNUT STRUTTURA E PIANO
STRUCTURE AND TOP, NOCE CANALETTO,
DARK BROWN ECO SKIN ECO SKIN TESTA DI MORO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L200 LEATHER PELLE L200

76 77
SECRETELLO
MICHELE DE LUCCHI

Secretello is a desk designed like a modern workstation, Secretello è uno scrittoio concepito come una moderna
functional and self-sufficient. It reinterprets the theme postazione di lavoro, funzionale e autosufficiente, che
of the secrétaire associated with that of a glass display reinterpreta in chiave contemporanea il tema del
cabinet in a contemporary key. Designed for use in secrétaire associato a quello della vetrinetta. Pensata per
a home environment too, this desk, protected by un utilizzo allargato anche agli ambienti domestici, questa
glass walls, features elegant construction solutions, scrivania protetta dalle pareti vetrate è caratterizzata
a l o n g w i t h q u a l i t y m a te r i a l s a n d f i n i s h e s . da eleganti soluzioni costruttive, accompagnate da
Made entirely of wood and safety glass, Secretello materiali e finiture di pregio. Interamente realizzato in
consists of a solid natural oak frame which, in the legno e cristallo di sicurezza, lo scrittoio è costituito da
transparent parts, includes a pane of extralight glass. una solida struttura in rovere naturale che, nelle parti
Secretello: UniFor for Molteni&C. trasparenti, integra una lastra in vetro extrachiaro. 78 79
Secretello: UniFor for Molteni&C.
SECRETELLO —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


NATURAL OAK STRUCTURE, STRUTTURA, PANNELLO A
SHUTTER PANEL PERSIANA E PIANETTO SCRIVANIA
AND DESKTOP, ROVERE NATURALE,
EXTRALIGHT GLASS VETRO EXTRACHIARO
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
PAPER CORD GREY COLOUR CORDA COLOR GRIGIO
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

EAMES PLASTIC CHAIRS SEDIE EAMES PLASTIC


DSW BY VITRA— DSW BY VITRA—
GOLDEN MAPLE, ACERO GIALLASTRO,
RED POPPY ROSSO PAPAVERO

80 81
SCRIBA
PATRICIA URQUIOLA

A writing desk with very clean lines and a decoratively Uno scrittoio dalle nitide linee dove, l’elemento di
perforated top support element that conveys a sostegno del piano di scrittura, si caratterizza per la
sense of lightness. Wood tops, a practical side leggerezza data dal decoro traforato. Piani in legno,
drawer, a clever bookshelf support element in un pratico cassetto laterale, un ingegnoso supporto
lacquered sheet metal and a side pouch in hide reggilibri in lamiera laccata e una bisaccia laterale in
leather complete the desk. cuoio completano lo scrittoio.

82 83
SCRIBA —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
DOLOMITE GREY MATT LACQUER LACCATO OPACO DOLOMITE
MHC.3 MISS CHAIR— SEDIA MHC.3 MISS—
BLACK ASH, L209 LEATHER FRASSINO NERO, PELLE L209
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

84 85
SCRIBA —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


AMERICAN WALNUT, NOCE CANALETTO,
DUNE MATT LACQUER LACCATO OPACO DUNA
GLOVE CHAIR— SEDIA GLOVE—
L212 LEATHER PELLE L212

86 87
INK
JASPER MORRISON

Jasper Morrison designed Ink, a desk where the form Jasper Morrison ha progettato Ink, uno scrittoio dove la
is a consequence of the purpose. A desk is more of a forma è una conseguenza della funzione. Uno scrittoio
place than an object. That is where ideas take shape è più un luogo che un oggetto. Lì prendono forma idee
and are turned into writings or projects. Concentration che si trasformano in scritti e progetti. Il raccoglimento
is the main requisite. Ink is made of American walnut, it è il requisito principale. Ink è in noce canaletto, ha
is trapezoidal in shape and you access it by opening a forma trapezoidale, vi si accede aprendo un’anta che,
door which is tilted to become a work top. Inside three basculando, diviene piano di lavoro. All’interno tre
drawers, LED lighting and another compartment fitted cassetti, illuminazione a LED e un vano dotato di prese
with sockets for connecting all kinds of electronic devices, per connettere tutti i tipi di device elettronici, anche
even if the name Ink recalls traditional handwriting se il nome Ink, ricorda la scrittura tradizionale fatta
done with pen, ink and paper, but above all with ideas. di inchiostro, penne e carta, ma soprattutto di idee. 88 89
INK —

WRITING DESK— SCRITTOIO—


AMERICAN WALNUT NOCE CANALETTO
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—
LOOP&CUT CARPET— TAPPETO LOOP&CUT—

90 91
LESSLESS
JEAN NOUVEL

LessLess is a complete range of tables, rectangular and LessLess è una famiglia completa di tavoli, rettangolari
square, lacquered in different colours. An aluminium e quadrati, laccati in diversi colori. Una struttura in
structure the strength of which lies in a play on corners alluminio, la cui resistenza è tutta affidata ad un gioco di
and folds. The external outline of the horizontal table spigoli e pieghe. Il profilo esterno del piano orizzontale
top is very thin and stiffness and it is obtained by è sottilissimo e la rigidità è ottenuta piegando la
bending the aluminium sheet along inclined planes. lamiera di alluminio secondo piani inclinati. Disegnati
Designed originally for the Fondation Cartier in Paris, originariamente per la Fondation Cartier a Parigi, i
the LessLess tables stand out for intrinsic elegance tavoli LessLess rivelano la loro estrema eleganza e
and light lines in every environment. leggerezza in ogni ambiente.

92 93
LESSLESS —

TABLE— TAVOLO—
CHALK WHITE MATT LACQUER LACCATO OPACO BIANCO CALCE
MONTECATINI D.235.1 CHAIR— SEDIA MONTECATINI D.235.1—
POLISHED ALUMINIUM ALLUMINIO LUCIDATO
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—

94 95
SITTING ROUND A TABLE IS A RITUAL,
AN EVERYDAY WAY OF COMING
chairs
TOGETHER. TABLES AND CHAIRS
PROVIDE THE BEATING HEART OF A
HOME AROUND WHICH FURNITURE
AND STORAGE UNITS, PLUS THEIR
CONTENTS, ARE ARRANGED.
CHAIRS ARE AWKWARD: THEY
HAVE TO SUPPORT BODYWEIGHT
WHILE TAKING SIZE, MOVEMENTS
AND POSTURE INTO ACCOUNT.
IT FOLLOWS THAT NOT ALL ITEMS
OF FURNITURE CAN MATCH IN
SHAPE OR STYLE BECAUSE THEY
HAVE TO SATISFY A VARIETY OF USES.

SEDERSI ATTORNO AD UN TAVOLO È UN ATTO RITUALE, PICCOLA CERIMONIA QUOTIDIANA DELL’INCONTRO.


TAVOLO E SEDIA SONO IL NUCLEO GENERATORE DELLA CASA ATTORNO AL QUALE SI DISPONGONO MOBILI
E CONTENITORI IN CUI RACCOGLIERE ORDINATAMENTE GLI OGGETTI E GLI STRUMENTI DI OGNI GIORNO.
LA SEDIA È UN OGGETTO DIFFICILE: DEVE REGGERE IL PESO DEL CORPO TENENDO CONTO DELLE SUE FORME,
DEI MOVIMENTI, DELLE POSTURE. PER QUESTO I MOBILI NON POSSONO OBBEDIRE A UNA SCELTA UNIVOCA
DI FORMA O DI STILE, MA DEVONO CORRISPONDERE A TANTE POSSIBILITÀ DI IMPIEGO.
WOODY
FRANCESCO MEDA

This solid wooden chair made of two finishes, Natural Una solida struttura in legno massello in due varianti,
Ash and Black Stained Ash, features harmoniously Frassino Naturale e Frassino tinto nero, caratterizzata da
linked lines onto which the seat and backrest, both linee armoniosamente raccordate su cui sono posizionati
also made of wood or covered with bonded hide sedile e schienale anch’essi di legno oppure rivestiti
leather, are placed. The totally and seamlessly jointed, in cuoio rigenerato. La soluzione costruttiva senza
screw-free construction produces a lightweight, alcuna vite realizzata interamente ad incastri produce
organic effect. Manual glueing with high tenacity un’immagine unitaria e leggera. Incollaggio manuale
glue. Plastic floor pads with kit of glides for different con collanti ad alta tenacità. Appoggi a terra in materiale
flooring types. The upholstery of the bonded hide plastico con puntali in kit per le diverse pavimentazioni.
leather version is not removable. The careful ergonomic Nella versione in cuoio rigenerato il prodotto non è
study makes Woody comfortable, respecting the sfoderabile. L’attento studio ergonomico rende Woody 98 99
correct posture of the body. confortevole, rispettando la corretta postura del corpo.
WOODY —

CHAIRS— SEDIE—
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, FRASSINO NATURALE,
SEAT AND BACKREST SEDILE E SCHIENALE
DOVE GREY HIDE LEATHER; CUOIO TORTORA;
ASH WOOD STAINED BLACK, FRASSINO TINTO NERO,
SEAT AND BACKREST SEDILE E SCHIENALE
BLACK HIDE LEATHER; CUOIO NERO;
ASH WOOD IN NATURAL COLOUR; FRASSINO NATURALE;
ASH WOOD STAINED BLACK FRASSINO TINTO NERO

100 101
BARBICAN
RODOLFO DORDONI

A series of comfortable chairs suitable for all sorts of Una serie di comode sedie adatte a tutte le tipologie
settings. The design is based on a built-in padded seat, di arredo. Il progetto è basato sulla seduta imbottita
open or complete with armrests, the stiff polyurethane integrata, aperta o dotata di braccioli, la cui scocca, in
frame of which can be fully upholstered in textiles poliuretano rigido, può essere rivestita in tessuto o pelle,
or leather, or alternatively the two materials that totalmente o utilizzando alternativamente i due materiali
highlight the wrap-around shape of the chair. The che ne evidenziano la forma avvolgente. Alla seduta è
seat can have three types of bases made of different possibile abbinare tre tipi di basamenti composti da
materials such as wood or metal in two versions, materiali differenti come legno o metallo in due versioni,
making Barbican perfect for use in diverse contexts. rendendo Barbican perfetta per l’utilizzo in contesti diversi.
The wooden base with linked curves is perfect for Il basamento di legno con curve raccordate è perfetto per
important tables. The metal base, with its modern accostarsi a tavoli importanti. Quello in metallo, moderno 102 103
design, is perfect both round a table and with home nel progetto, è perfetto sia attorno ad un tavolo che con
office desks or console tables. The tubular version scrivanie o consolle dedicate all’home office. Quello
is light and airy, ideal for contract projects where tubulare è leggero ed aereo, adattissimo a realizzazioni
ruggedness and practicality are prime considerations. contract dove la robustezza e la praticità d’uso sono di
Barbican is a versatile design that redefines the chair primaria importanza. Barbican è un progetto poliedrico
in a contemporary style. che ridefinisce la sedia in modo contemporaneo.
BARBICAN —

CHAIRS— SEDIE—
BASE ALUMINIUM DIE-CAST BASAMENTO ALLUMINIO PRESSOFUSO
PEWTER COLOUR PAINT, VERNICIATO PELTRO,
BACKREST SHELL SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE130 LEATHER, PELLE UNIQUE UE130,
SEAT SHELL SCOCCA SEDILE
SUNNIVA 2 ZE522 FABRIC TESSUTO SUNNIVA 2 ZE522
BELGRAVIA TABLE— TAVOLO BELGRAVIA—
EUCALYPTUS STRUCTURE AND TOP STRUTTURA E PIANO EUCALIPTO
PALETTE CARPET— TAPPETO PALETTE—

104 105
LESSLESS —

CHAIRS— 1-3 CHAIR WITH ARMS— 4 SEDIE— 1-3 SEDIA CON BRACCIOLI— 4
METAL BASE METAL BASE BASAMENTO METALLICO BASAMENTO METALLICO
PEWTER COLOUR PAINT, PEWTER COLOUR PAINT, VERNICIATO PELTRO, VERNICIATO PELTRO,
BACKREST SHELL BACKREST SHELL AND SCOCCA SCHIENALE SCOCCA SCHIENALE
UNIQUE UE195 LEATHER, SEAT SHELL PELLE UNIQUE UE195, E SCOCCA SEDILE
SEAT SHELL SUNNIVA 2 ZE591 FABRIC SCOCCA SEDILE TESSUTO SUNNIVA 2 ZE591
SUNNIVA 2 ZE591 FABRIC TESSUTO SUNNIVA 2 ZE591
CHAIR— 5 SEDIA— 5
CHAIR WITH ARMS— 2 BLACK OAK BASE, SEDIA CON BRACCIOLI— 2 BASAMENTO ROVERE NERO,
BLACK OAK BASE, BACKREST SHELL BASAMENTO ROVERE NERO, SCOCCA SCHIENALE
BACKREST SHELL AND UNIQUE UE195 LEATHER, SCOCCA SCHIENALE PELLE UNIQUE UE195,
SEAT SHELL SEAT SHELL E SCOCCA SEDILE SCOCCA SEDILE
UNIQUE UE130 LEATHER SUNNIVA 2 ZE591 FABRIC PELLE UNIQUE UE130 TESSUTO SUNNIVA 2 ZE591

106 107
D.235.1 D.235.2 MONTECATINI
GIO PONTI

Chair designed originally in 1938 for the first Palazzo Sedia disegnata originariamente nel 1938 per il primo
Montecatini in Milan. This re edition is produced based Palazzo Montecatini di Milano. La riedizione è prodotta
on the original drawings from the Gio Ponti Archives. sulla base dei disegni originali custoditi nei Gio Ponti
Entirely built from polished aluminium (D.235.1) or with Archives. Realizzata completamente in alluminio
seat and backrest covered in hide leather from the lucidato (D.235.1) o con piano seduta e schienale rivestiti
Molteni&C range (D.235.2). in cuoio nei colori della gamma Molteni&C (D.235.2).

108 109
D.235.2 MONTECATINI —

CHAIRS— SEDIE—
POLISHED ALUMINIUM, ALLUMINIO LUCIDATO,
BLACK HIDE LEATHER CUOIO NERO
ARC TABLE— TAVOLO ARC—
GREY CEMENT GROUT PIANO E BASAMENTO
TOP AND BASE CEMENTO SPATOLATO GRIGIO

110 111
D.270.1
GIO PONTI

Chair designed in 1970. Built in solid ash wood, in Sedia disegnata nel 1970. Realizzata in massello di
natural colour or open pore black lacquered. Covers frassino naturale o laccato nero poro aperto. Rivestimenti
in fabrics and leathers from the Molteni collection. tessuti e pelli della collezione Molteni. Rivestimento serie
Limited edition cover: Gio Ponti fabric “Poesia del limitata tessuto Gio Ponti “Poesia del mare”. Versione
mare”. Version with wicker seat and backrest available con seduta e schienale in midollino realizzabile solo
only with natural ash wood structure. con struttura di frassino naturale.

112 113
D.270.1 —

FOLDING CHAIRS— SEDIE PIEGHEVOLI—


ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, FRASSINO NATURALE,
WICKER, MIDOLLINO,
KUBRICK K1989 FABRIC TESSUTO KUBRICK K1989
LESSLESS TABLE— TAVOLO LESSLESS—
CHALK WHITE MATT LACQUER LACCATO OPACO BIANCO CALCE
D.357.2 BOOKCASE— LIBRERIA D.357.2—
ELM, WHITE HAND-PAINTED OLMO, VERNICIATO A MANO BIANCO

114 115
MHC.3 MISS
TOBIA SCARPA

The form is linked to a system of soft, unbroken, linear La forma è riportata a un sistema di ritmi di linee, con
rhythms. The legs are slim and divaricated, to ensure un segno morbido e continuo. Le gambe sono sottili
stability. The front ones are bent to form the armrests e divaricate, per acquistare stabilità. Quelle anteriori si
and continue into the curve of the backrest. The back piegano a formare i braccioli e proseguono nella curva
legs reach the backrest from behind, underpinning dello schienale. Le posteriori raggiungono lo schienale
it. The seat is inserted between the lines and links da dietro, per puntellarlo. Il sedile si inserisce tra le linee
them. Tobia Scarpa has re-designed the armrest joint e le raccorda. Tobia Scarpa ha ridisegnato il giunto
to make the chair comfier and more linear. Structure dei braccioli, per renderla più lineare e confortevole.
in natural or black tinted ash, seat in leather, fabric or Struttura in frassino naturale o tinto nero, seduta in pelle,
hand woven, ecru or grey, paper cord. tessuto o in corda intrecciata nei colori ecrù e grigio.
116 117
MHC.3 MISS —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK FRASSINO
AND NATURAL ASH, NERO E NATURALE,
PAPER CORD CORDA
GREY AND ECRU COLOURS, COLORI GRIGIO E ECRÙ,
L200, L209 LEATHERS PELLI L200, L209

118 119
MHC.3 MISS —

CHAIR— SEDIA—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
PAPER CORD GREY COLOUR CORDA COLOR GRIGIO
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

CHAIR— SEDIA—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L209 LEATHER PELLE L209

120 121
MHC.3 MISS —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK ASH, FRASSINO NERO,
L200 LEATHER PELLE L200
ASTERIAS TABLE— TAVOLO ASTERIAS—
BLACK CEMENT GROUT PIANO E BASAMENTO
TOP AND BASE CEMENTO SPATOLATO NERO
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

122 123
CHELSEA
RODOLFO DORDONI

The value of handcraftsmanship is expressed in the Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime
masterful use of high quality raw materials: wood, nella lavorazione di materie prime di assoluta qualità,
fabric and leather. Details were designed and applied dal legno al tessuto alla pelle, con particolari fatti
with passion and care, which underscores the versatile con cura e passione che garantiscono il fascino a
nature and appeal of these pieces. Available with queste sedute estremamente versatili. Prodotto
completely removable cover, for both fabric and completamente sfoderabile sia nelle versioni in
leather versions. Wood finishes: eucalyptus, grey tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto,
oak, graphite oak, black oak, walnut; silica, moka and rovere grigio, rovere grafite, rovere nero, noce;
black glossy lacquered finishes. laccato lucido silice, moka e nero.

124 125
CHELSEA —

CHAIRS— SEDIE—
GRAPHITE OAK, ROVERE GRAFITE,
WIDIA W3842 FABRIC TESSUTO WIDIA W3842
FILIGREE TABLE— TAVOLO FILIGREE—
BLACK CHROME STRUCTURE, STRUTTURA CROMO NERO,
WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA
QUINTEN CUPBOARDS— MADIE QUINTEN—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

126 127
CHELSEA —

CHAIRS— SEDIE—
BLACK OAK, ROVERE NERO,
WASABI W1512 FABRIC, TESSUTO WASABI W1512,
SIRIA S1222 LEATHER PELLE SIRIA S1222

128 129
GLOVE
PATRICIA URQUIOLA

Technological structure with built-in padding is Una struttura tecnologica, accoppiata a strategiche
held taut by a light metal structure. This idea imbottiture, è messa in tensione da una leggera
has produced a whole range of unconventional struttura metallica. Da questa idea nasce un’intera
seating solutions , chair and small armchair: famiglia di sedute anticonvenzionali, sedia e
flexible aerial surfaces at the service of comfort. poltroncina, aeree superfici elastiche al servizio
Leather or fabric: fluid shake and continuous del comfort. Pelle o tessuto: forme fluide e profili
profiles where the detail of a curve creates a continui dove il dettaglio di una curva genera il
silhoutte without any additions or accessories. disegno senza aggiunte o accessori. Elementare
Impeccable display of minimalism. virtuosismo del minimo.

130 131
GLOVE —

CHAIRS— SEDIE—
PAGLIA Z64PS FABRIC TESSUTO PAGLIA Z64PS
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
BLACK MATT LACQUER STRUCTURE, STRUTTURA LACCATO OPACO NERO,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
MANDRAGUE POUF— POUF MANDRAGUE—
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

132 133
GLOVE-UP
PATRICIA URQUIOLA

Glove-Up is the evolution of a rigorous design Glove-Up rappresenta l’evoluzione di un tema


theme, featuring sinuous, moulded and softly progettuale rigoroso, caratterizzato da linee sinuose,
linked lines. A balance of forms which, from the plasmate e morbidamente raccordate. Un equilibrio di
fluid line of the backrest, flows into the lightness forme che, dalla linea fluida dello schienale, confluisce
of the legs. An inviting chair or small armchair, nella leggerezza delle gambe. Sedia o poltroncina
upholstered in fabric or leather, make Glove - dal comfort accattivante, rivestite in tessuto o pelle,
Up fun and versatile, suitable for any classic or rendono Glove-Up spiritosa e versatile, adatta ad ogni
contemporary setting. ambiente classico o contemporaneo.

134 135
GLOVE-UP —

CHAIRS— SEDIE—
WIDIA W3842 FABRIC TESSUTO WIDIA W3842
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
COPPER STRUCTURE, STRUTTURA RAME,
SAHARA NOIR MARBLE TOP PIANO MARMO SAHARA NOIR
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

CHAIR— SEDIA—
FOLIAGE Z64FR FABRIC TESSUTO FOLIAGE Z64FR

136 137
OUTLINE
ARIK LEVY

Outline chair combines comfort and functionality, Outline, la comodità abbinata alla funzionalità nel
thanks to an ergonomically correct fibreglass seat tempo, grazie ad una seduta ergonomica realizzata
with removable fabric or leather covers. Outline is in vetroresina e ai rivestimenti sfoderabili in tessuto
the ideal complement to all tables thanks to the o pelle. Outline è la compagna ideale di tutti i tavoli
multitude of versions available: entirely upholstered grazie alla molteplicità delle versioni offerte: totalmente
of fabric or leather, upholstered frame and wooden rivestita in tessuto o pelle, struttura rivestita e gambe
legs, upholstered frame and metal legs. essenze, struttura rivestita e gambe metalliche.

138 139
OUTLINE —

CHAIR— SEDIA—
LUXOR L1610 LEATHER PELLE LUXOR L1610
FILIGREE TABLE— TAVOLO FILIGREE—
SHINY ALUMINIUM STRUCTURE, STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO,
WHITE GRES TOP PIANO GRES BIANCO

CHAIRS— SEDIE—
SHINY CHROME, CROMO LUCIDO,
LUXOR L1631 LEATHER PELLE LUXOR L1631
FILIGREE TABLE— TAVOLO FILIGREE—
SHINY ALUMINIUM STRUCTURE, STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO,
WHITE CARRARA MARBLE TOP PIANO MARMO BIANCO CARRARA
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

140 141
WHO
RODOLFO DORDONI

A novel shape for the Who chair, wooden structure, Una forma inedita per la sedia Who, struttura in essenza
with a floating seat covered with leather on the front. su cui poggia una seduta aerea, rivestita in pelle nella
The version with armrests completes the range, parte anteriore. La versione con braccioli completa
bringing richness, comfort and refinement. la proposta conferendo alla serie Who ricchezza,
comfort e raffinatezza.

142 143
WHO —

CHAIRS— SEDIE—
GRAY OAK ROVERE GRIGIO
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
BLACK GLOSSY STRUTTURA
LACQUER STRUCTURE, LACCATO LUCIDO NERO,
GRAY OAK TOP PIANO ROVERE GRIGIO
505 MODULAR SYSTEM— SISTEMA COMPONIBILE 505—

144 145
ALFA
HANNES WETTSTEIN

Alfa was born from the union of just two pieces: Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno
one is the back, which continues into the rear legs; è lo schienale che prosegue nelle gambe posteriori;
the other is the seat that extends into the front l’altro è la seduta che si prolunga nelle gambe anteriori.
legs. Both pieces are in composite of polyester Entrambi i pezzi sono in composito di resine e poliestere
and resin, fibre-glass reinforced. Alfa can be glossy rinforzato con fibra di vetro. Alfa viene realizzata
and matt lacquered. verniciata lucida e opaca.

146 147
ALFA —

CHAIRS— SEDIE—
SAND, ANTHRACITE, CHALK COLORI OPACHI SABBIA,
WHITE MATT COLOURS ANTRACITE, BIANCO CALCE

CHAIRS— SEDIE—
ANTHRACITE MATT COLOUR COLORE OPACO ANTRACITE
ARC TABLE— TAVOLO ARC—
WHITE BASE, BASAMENTO BIANCO,
EXTRALIGHT GLASS TOP PIANO VETRO EXTRACHIARO
10°/MENSOLA SHELVES— 10°/MENSOLA—
GREY OAK ROVERE GRIGIO

148 149
TEATRO
ALDO ROSSI, LUCA MEDA

Classical, comfortably sized chair and small armchair Sedia e poltroncina di impianto classico e di comode
originally designed by Aldo Rossi and Luca Meda in proporzioni disegnata originariamente da Aldo Rossi e
1983 for the Carlo Felice Theater in Genova. Chair Luca Meda nel 1983 per il Teatro Carlo Felice di Genova.
with structure in grey oak and black oak finish, La sedia ha struttura in rovere grigio e rovere nero, la
armchair with structure in glossy black lacquered poltroncina struttura in laccato lucido nero. L’imbottitura
finish. The seat and back padding is polyurethane della seduta e dello schienale è in poliuretano con
covered with fabric or leather. rivestimento in tessuto o pelle.

150 151
TEATRO —

CHAIRS— SEDIE—
GREY OAK, ROVERE GRIGIO,
ALISEO A0995 FABRIC, TESSUTO ALISEO A0995,
EXTRA L148 LEATHER PELLE EXTRA L148

152 153
FURNITURE IS ROOTED IN THE GREAT, single units
POSITIVE, ARTISAN TRADITION
AND YET, CONTINUITY, HISTORICAL and bookcases
REFERENCES AND MEMORY SIT
UNEASILY WITH AN OPEN, INCLUSIVE,
EXPERIMENTAL APPROACH THAT TRIES
TO INCORPORATE NEW TECHNOLOGIES
AND NEW SOLUTIONS. PROFILES
BEVELS, JOINS, DIFFERENT MATERIALS
ALL MAKE UP THE INHERENT POETRY
OF PERFECTION AND DETAIL. MUCH OF
THE BEAUTY OF FURNITURE LIE
PRECISELY IN THIS PERFECTION.

I MOBILI HANNO RADICI IN UNA GRANDE E POSITIVA TRADIZIONE ARTIGIANALE: E TUTTAVIA,CONTINUITÀ,


RIFERIMENTO E MEMORIA CONVIVONO IN DIFFICILE EQUILIBRIO CON UN ATTEGGIAMENTO SPERIMENTALE
E APERTO, INCLUSIVO, CHE PROVA AD INCORPORARE NUOVE TECNOLOGIE E NUOVE SOLUZIONI.
SAGOME, SMUSSI, ATTACCHI, PASSAGGI DI MATERIE, COSTITUISCONO DALL’INTERNO UNA POETICA DELLA
PERFEZIONE E DEL DETTAGLIO. IN QUESTA PERFEZIONE STA MOLTA DELLA BELLEZZA DEI MOBILI.
ADRIEN
VINCENT VAN DUYSEN

Adrien expresses a desire to present a new series Adrien nasce dalla volontà di presentare una nuova
of storage units, conceptually avantgarde both in serie di madie concettualmente all’avanguardia sia
technological and in aesthetic terms. Adrien is a tecnologicamente che sotto il profilo estetico. Adrien
fortunate combination of purity of form and exclusive rappresenta una felice combinazione tra purezza delle
materials and technologies, blended harmoniously forme, uso di materiali e tecnologie esclusive che si
and with a focus on key visual and tactile aspects. In compongono armoniosamente dove l’aspetto visivo e
Adrien the structural aluminium thickness is reduced tattile riveste grande importanza. In Adrien si riduce al
to a minimum, allowing the Stopsol glass and the built- minimo lo spessore strutturale in alluminio, lasciando
in LED lighting system of the shelves to enhance the che il Vetro Stopsol e il sistema di illuminazione a LED
appeal of the objects displayed. The back panel can integrato nei ripiani, valorizzi al massimo gli oggetti
be made of wood, Fine Grain or glass to highlight the esposti. Lo schienale può essere in essenza, Fine Grain 156 157
complete transparency of the object. o vetro per dare la completa trasparenza all’oggetto.
ADRIEN —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
PEWTER FINISH GLASS TELAIO ANTE VETRO
DOOR FRAME, PELTRO,
TRANSPARENT STOPSOL GLASS, VETRO STOPSOL TRASPARENTE,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

158 159
ADRIEN —

CUPBOARD— MADIA—
EUCALYPTUS, EUCALIPTO,
EMPERADOR DARK MARBLE TOP, TOP MARMO EMPERADOR DARK,
PEWTER FINISH GLASS TELAIO ANTE VETRO
DOOR FRAME, PELTRO,
TRANSPARENT STOPSOL GLASS, VETRO STOPSOL TRASPARENTE,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED

160 161
AVA
FOSTER + PARTNERS

The design, featuring a single V-shaped profile, Il disegno di un unico profilo a V viene qui utilizzato
is used here both for the framework and for the sia per la struttura che per i ripiani della libreria. Come
bookshelves. As always, the use of innovative sempre, l’uso di materiali tecnologici innovativi connota
technological materials is what defines this project. questo progetto. Ripiani strutturali composti da pannelli
Structural shelves made of plywood panels, reinforced in multistrato, rinforzati con alluminio e modellati a
with aluminium and then folded. The addition of a folding. L’aggiunta di un profilo in materiale composito
structural composite material profile, obtained via a strutturale, ricavato attraverso un processo di estrusione
process of extrusion by means of traction, allows for per trazione, permette di ottenere la massima resistenza
maximum load resistance. The design includes LED ai carichi. Il progetto prevede, alloggiate all’interno dei
lamps, housed within the shelves. The outer finish ripiani, luci a led. La finitura esterna è in essenza di
is eucalyptus wood. The back panel is made of a eucalipto. Lo schienale è realizzato attraverso l’uso di 162 163
special aluminium sheet featuring a threedimensional una particolare lamiera in alluminio caratterizzata da
texture achieved with a laser cutter. una texture tridimensionale ottenuta tramite taglio laser.
AVA —

BOOKCASE— LIBRERIA—
EUCALYPTUS WITH EUCALIPTO CON
METAL BACK SCHIENALE METALLICO
PAINTED BRONZE VERNICIATO BRONZO,
LED LIGHTING BARS BARRE ILLUMINANTI A LED
CAMDEN SOFA— DIVANO CAMDEN—
CHELSEA ARMCHAIRS— POLTRONE CHELSEA—
ATTICO COFFEE TABLES— TAVOLINI ATTICO—
EDGE CARPET— TAPPETO EDGE—

164 165
TEOREMA
RON GILAD

A unit with open compartments or drawers used as Elemento singolo o composto sovrapponendo
a single unit or stacked in a linear or offset mode, to vari elementi per dare vita a comodini, cassettiere,
create night tables, chests of drawers or modular composizioni per la zona living lineari o disassate. La
systems for the living area. The construction is a perfect realizzazione è il perfetto connubio tra la precisione
fusion of precision mechanical working and artisanal centesimale della lavorazione meccanica e la sapienza
skills in the folding and gluing of the piece. Teorema artigianale nella piegatura e nell’incollaggio della
adds a column with hinged door to the elements with struttura. Teorema aggiunge agli elementi a cassetti
drawers or open elements. An element that always o a giorno una colonna con anta battente. Elemento
contains a lower compartment closed with a hinged sempre composto da un vano inferiore chiuso da
wooden door, a central drawer, and an upper showcase anta battente legno, un cassetto centrale e un vano
compartment. The compartment with glass door can vetrina superiore. Il vano con anta a vetro può essere 166 167
be furnished with a vertical LED light. accessoriato con luce led verticale.
TEOREMA —

DRAWER UNIT— CONTENITORE—


SPIRAL COMPOSITION COMPOSIZIONE A SPIRALE
AMERICAN WALNUT, NOCE CANALETTO,
SHINY CHROME HANDLE MANIGLIA CROMO LUCIDO

168 169
D.355.1 D.355.2
GIO PONTI

An object that the great Milanese architect was to Un oggetto che il grande architetto milanese ridisegna
re-design several times over the years, re-fashioned più volte nel corso degli anni, rieditato nella versione
in the version for his via Dezza house in Milan, per la sua casa di via Dezza a Milano, finitura in olmo,
elmwood, hand-painted white, 240 or 195 cm long, verniciato bianco a mano, 240 o 195 cm di lunghezza,
with two partitions. con due divisori.

170 171
D.355.1 —

SUSPENDED BOOKCASES— LIBRERIE SOSPESE—


ELM, OLMO,
WHITE HAND-PAINTED VERNICIATO A MANO BIANCO
D.154.2 ARMCHAIRS— POLTRONE D.154.2—
JAN COFFEE TABLES— TAVOLINI JAN—
HEM CARPET— TAPPETO HEM—

172 173
D.357.1 D.357.2
GIO PONTI

Designed in 1956-1957, the bookcase is part of the Disegnata tra il 1956 e il 1957, la libreria fa parte degli
furniture of Gio Ponti’s private house in via Dezza arredi dell’abitazione privata di Gio Ponti in via Dezza a
in Milan. This re edition is produced based on the Milano. La riedizione è prodotta sulla base dei disegni
original drawings from the Gio Ponti Archives. Made originali custoditi nei Gio Ponti Archives. Realizzata in
from shaped multi-layered material with elm veneer, multistrato sagomato con rivestimento in olmo, in parte
partly with natural transparent finish, partly hand- con finitura trasparente naturale, in parte verniciato
painted in white. Available in the versions with or a mano in colore bianco. È disponibile nella versione
without applied mirror. con o senza specchiera applicata.

174 175
D.357.1 —

BOOKCASE— LIBRERIA—
ELM, OLMO,
WHITE HAND-PAINTED VERNICIATO A MANO BIANCO
D.154.2 ARMCHAIR— POLTRONA D.154.2—
PANNA COTTA COFFEE TABLE— TAVOLINO PANNA COTTA—

176 177
D.655.1 D.655.2
GIO PONTI

Chest of drawers designed in several versions in the Comò disegnato in diverse varianti tra il 1952 e il 1955.
period from 1952 to 1955. This re edition is produced La riedizione è prodotta sulla base dei disegni originali
based on the original drawings from the Gio Ponti custoditi nei Gio Ponti Archives. È caratterizzato dai
Archives. Marked by hand-painted white drawer frontali dei cassetti verniciati a mano in colore bianco
fronts with applied handles in various wood kinds con maniglie applicate di varie essenze (olmo, noce
(elm, italian walnut, mahogany and rosewood). The nazionale, mogano e palissandro). La struttura in
elmwood frame rests on satin brass feet. essenza di olmo è sostenuta da piedi in ottone satinato.

178 179
D.655.1 —

CHEST OF DRAWERS— CASSETTONE—


ELM, ITALIAN WALNUT, OLMO, NOCE NAZIONALE,
MAHOGANY, ROSEWOOD, MOGANO, PALISSANDRO,
WHITE HAND-PAINTED, VERNICIATO A MANO BIANCO,
SATIN BRASS OTTONE SATINATO
D.153.1 ARMCHAIR— POLTRONA D.153.1—

180 181
MHC.1
WERNER BLASER

MHC.1 is a new edition of the prototype of the first MHC.1 è una riedizione del prototipo del primo mobile
modern piece of furniture made by Molteni&C, the moderno realizzato da Molteni&C, il cassettone
chest of drawers designed by Werner Blaser. Thought disegnato da Werner Blaser. Mai entrato in produzione
it was never produced industrially, in 1955 it won first , vince il primo premio al concorso internazionale di
prize at the Cantù “Prima mostra selettiva - Concorso Cantù del 1955 , la 1° Selettiva, indetto per riqualificare
internazionale del mobile”, a competition designed to l’immagine produttiva italiana. La giuria è composta
re-qualify the image of Italian furniture making. The da Gio Ponti, Alvar Alto, Romano Barocchi, Carlo de
jury was made up of Gio Ponti, Alvar Alto, Romano Carli e Finn Juhl. Particolare il sistema costruttivo
Barocchi, Carlo de Carli and Finn Juhl. The unusual basato sulla giunzione semplice a triplice forcella.
joinery features a simple three-fork joint. After issuing Dopo una prima riedizione limitata di 100 pezzi
a limited edition run of 100 numbered pieces, two numerati, è ora disponibile in due nuove versioni 182 183
new non-numbered versions are available in the new non numerate nelle inedite finiture emien tinto miele
finishes honey pattern wood and black ash wood. e frassino tinto nero.
MHC.1 —

CHEST OF DRAWERS— CASSETTIERA—


HONEY STAINED PATTERN WOOD EMIEN TINTO MIELE

184 185
MHC.2
YASUHIKO ITOH

MHC.2 is a re-edition of the bookcase prototype MHC.2 è una riedizione del prototipo della libreria
designed in 1959 by Yasuhiko Itoh. Made in curved disegnata nel 1959 da Yasuhiko Itoh. Realizzata in
wood, a complex process for that time period, it won an legno curvato, lavorazione complessa per l’epoca,
award at the 3rd edition of the Selettiva competition in fu premiato alla 3° edizione della Selettiva di Cantù
Cantù del 1959. This piece is both elegant and refined. del 1959. Il risultato è un pezzo elegante e raffinato.
After issuing a limited edition run of 100 numbered Dopo una prima riedizione limitata di 100 pezzi
pieces, this item is now available as a standard, non- numerati, è ora disponibile in serie non numerata
numbered piece in curved wood covered in walnut. in legno curvato rivestito in noce.

186 187
MHC.2 —

BOOKCASE— LIBRERIA—
CURVED WOOD WITH LEGNO CURVATO
AMERICAN RIVESTITO
WALNUT FINI89 DI NOCE CANALETTO

188 189
QUINTEN
VINCENT VAN DUYSEN

Perfectly proportioned sideboards, an attentive Madie dalle proporzioni per fet te, materiali e
choice of materials and treatments such as matt or lavorazioni attente come essenze, lacche opache
gloss laquered woods and for the structure, in the e lucide e strutture nelle nuove finiture, rame
new finishes, copper or pewter, as well as attention o peltro. Cura nei singoli det tagli per vassoi
to the individual details ensure that every single item e accessori, fanno di ogni singolo mobile un
of furniture is a piece of refined beauty, where lines pezzo di raffinata bellezza, dove linee e volumi
and volumes blend harmoniously. si fondono armoniosamente.

190 191
QUINTEN —

CUPBOARD— MADIA—
COPPER COLOUR PAINT BASAMENTO E SPALLE
BASE AND SIDES, VERNICIATO RAME,
EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, TOP E VASSOI EUCALIPTO,
SILICA MATT LACQUER DOORS ANTE LACCATO OPACO SILICE

192 193
QUINTEN —

CUPBOARDS— MADIE—
PEWTER COLOUR PAINT BASAMENTO, SPALLE E ANTE
BASE, SIDES AND DOORS, VERNICIATO PELTRO,
GRAPHITE OAK TOP E VASSOI
TOP AND TRAYS ROVERE GRAFITE
LESSLESS TABLE— TAVOLO LESSLESS—
BLACK MATT LACQUER LACCATO OPACO NERO
WHO CHAIR— SEDIA WHO—
GREY OAK, ROVERE GRIGIO,
L141 LEATHER PELLE L141
RANDOM CARPET— TAPPETO RANDOM—

194 195
10°/MENSOLA
RON GILAD

Shelves with lozenge perimeter profile that penetrate Mensole dalla sagomatura perimetrale a diamante
the wall throwing our perception of walls into doubt. che penetrano la parete mettendo in discussione la
Mdf covered in different woods, invisible shelf support nostra percezione delle pareti. Mdf rivestito in essenza,
in zinc-coated metal. Available also in matt lacquered invisibile supporto in metallo zincato. Disponibili
colours. Elements of pure light that appear to suggest anche nella versione laccata opaca. Elementi di pura
hidden treasures. leggerezza che sembrano rimandare a tesori nascosti.

196 197
10°/MENSOLA —

SHELVES— MENSOLE—
GREY OAK ROVERE GRIGIO
DIAMOND TABLE— TAVOLO DIAMOND—
PLATINUM GLOSSY STRUTTURA LACCATO LUCIDO
LACQUER STRUCTURE, PLATINO, PIANO VETRO
PLATINUM ETCHED GLASS TOP ACIDATO PLATINO
GLOVE CHAIRS— SEDIE GLOVE—
KIRIO K8490 FABRIC TESSUTO KIRIO K8490
45°/TAVOLINO COFFEE TABLE— 45°/TAVOLINO—

198 199
45°/VETRINA
RON GILAD

A showcase designed to display and contain precious Un mobile vetrato pensato per esporre e custodire oggetti
objects and books. Geometrically rotating surfaces e libri di pregio. Rotazione geometrica dei piani che
that create 45° smoothed edges achieved by using a portano ad angoli smussati a 45° risolti grazie all’impiego
metal joint onto which aluminium profiles are hooked, di un giunto metallico su cui vengono agganciati profili in
veneered with precious wood types. The opening is alluminio, impiallacciati con essenze pregiate. L’apertura è
totally invisible with the exception of a small key on totalmente invisibile eccetto per una piccola chiave posta
the lateral profile. The result is a transparent solid that sul profilo laterale. Il risultato è un solido trasparente che
invites the gaze to linger on its contents. invita a guardare ciò che in esso viene custodito.

200 201
45°/VETRINA —

SHOWCASE— VETRINA—
AMERICAN WALNUT NOCE CANALETTO
DOMINO COFFEE TABLE— TAVOLINO DOMINO—

202 203
GRADUATE
JEAN NOUVEL

Jean Nouvel has designed a brilliant wall structure Jean Nouvel ha disegnato una virtuosistica struttura
resolved in a single shelf anchored to the wall or to sospesa, risolta da un’unica mensola ancorata a parete
the ceiling. Slender steel braces support adjustable o a soffitto. Esili tiranti in acciaio reggono i ripiani
shelves in wood and aluminium that seem to float regolabili in legno e alluminio, che paiono galleggiare
in the air thanks to invisible support mechanisms. nel vuoto grazie a invisibili meccanismi di sostegno. La
Transparency and lightness in space made up of air. leggerezza della trasparenza in un volume fatto di aria.

204 205
GRADUATE —

BOOKCASE— LIBRERIA—
SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI
NATURAL ALUMINIUM ALLUMINIO NATURALE
GLOVE CHAIR— SEDIA GLOVE—
SIRIA S1211 LEATHER PELLE SIRIA S1211
DOMINO POUF— POUF DOMINO—

206 207
PIROSCAFO
ALDO ROSSI, LUCA MEDA

Aldo Rossi and Luca Meda have designed a piece Aldo Rossi e Luca Meda disegnano una vera e propria
of architecture; a large facade featuring regularly architettura, una grande facciata scandita dal ritmo
spaced windows and inspired by the Regione Umbria regolare delle finestre e ispirata alla facciata della
headquarter’s facade in Perugia. A bookcase with glass sede della Regione Umbria a Perugia. Una libreria
front and eucalyptus wood or lacquered structure and vetrata con struttura in eucalipto o laccata e facciata
a metal front matt lacquered. Piroscafo is a versatile metallica laccata in colori opachi. Piroscafo è un
home cupboard - a bookcase for the study, a display versatile e raffinato magazzino domestico: libreria
cabinet for the living room or a sideboard for the kitchen. nello studio, vetrina in soggiorno, madia in cucina.

208 209
PIROSCAFO —

BOOKCASE—
CHALK WHITE FRONT,
EUCALYPTUS STRUCTURE
OVAL TABLE ARC—
GREY BASE,
EXTRALIGHT GLASS TOP
MONTECATINI D.235.1 CHAIRS—
POLISHED ALUMINIUM

LIBRERIA—
FACCIATA BIANCO CALCE,
STRUTTURA EUCALIPTO
TAVOLO OVALE ARC—
BASAMENTO GRIGIO,
PIANO VETRO EXTRACHIARO
SEDIE MONTECATINI D.235.1—
ALLUMINIO LUCIDATO

210 211
KRISTAL
DANTE BONUCCELLI

Cabinet made completely of glass, with sliding doors Contenitore completamente in cristallo con ante
that open on both sides to create an authentic display scorrevoli apribili su entrambe i lati in modo da creare
case for the centre of a room. Sides and sliding doors un vero e proprio espositore da centro stanza. Fianchi e
in extralight transparent glass; profiles and shelves in ante scorrevoli in vetro trasparente extrachiaro; profili e
aluminium, bronze finish; drawer unit in eucalyptus. piani in alluminio finitura bronzo; cassettiera in eucalipto.
Drawers can be fitted out with bottom in brown leather I cassetti possono essere accessoriati con fondo in
and wooden accessories (dividers, tray). Kristal is pelle brown e accessori in legno (divisori, vaschetta).
produced in three different configurations. Kristal è realizzato in tre diverse configurazioni.

212 213
KRISTAL —

214 215
CARTEGGIO
ALDO ROSSI

A wood writing desk with drawers and pull out top Mobile secretaire a cassetti in essenza, con ripiano
protected by a blind. To organize and rearrange estraibile protetto da una tapparella scorrevole. Per
our daytime. organizzare e riordinare le nostre giornate.

216 217
SCREEN
VINCENT VAN DUYSEN

A delicate eucalyptus or graphite oak wood panel Una boiserie in delicata essenza di eucalipto o rovere
of two different lengths, either 420 or 480 cm, grafite in due differenti lunghezze 420 e 480 cm e
and a height of 240 cm, with foldable ends. The una altezza 240 cm, con gli elementi finali ripiegabili.
ideal solution for beds, tables or sofas to create a Soluzione ideale a coronamento di letti, tavoli o
secluded corner in which to enjoy a nap, a snack divani per creare un angolo appartato dove rilassarsi
or a good read. The boiserie must always be dormendo, leggendo o mangiando. La boiserie deve
positioned against the wall. sempre essere posizionata a muro.

218 219
SCREEN —

BOISERIE— BOISERIE—
EUCALYPTUS EUCALIPTO
MHC.1 CHEST OF DRAWERS— CASSETTONE MHC.1—
ASH WOOD STAINED BLACK FRASSINO TINTO NERO
WISH BED— LETTO WISH—
4040 NIGHT TABLE— COMODINO 4040—
D.552.2 COFFEE TABLE— TAVOLINO D.552.2—
D.151.4 ARMCHAIR— POLTRONA D.151.4—
EDGE CARPET TAPPETO EDGE—

220 221
D.950.1
GIO PONTI

Framed mirrors designed in 1950 in three several sizes. Cornici con specchio disegnate nel 1950 in tre diverse
Made of white hand-painted solid wood. dimensioni. Sono realizzate in massello verniciato a
mano in colore bianco.

222 223
DOMINO
NICOLA GALLIZIA

The mirror, of Domino series is in silverplated glass Specchiera della serie Domino in vetro argentato da
and rests on the floor with a surrounding steel frame appoggiare a terra con telaio perimetrale d’acciaio
finished in shiny chrome. nella finitura cromo lucido.

224 225
TABLES HOME
TAVOLI OFFICE

ARC Foster + Partners Pag. 54 ASTERIAS Patricia Urquiola Pag. 30 INK Jasper Morrison Pag. 88 LESSLESS Jean Nouvel Pag. 92 226 227

BELGRAVIA Rodolfo Dordoni Pag. 14 CODEX Patricia Urquiola Pag. 68 NOTE Matteo Nunziati Pag. 74 SCRIBA Patricia Urquiola Pag. 82

D.859.1 Gio Ponti Pag. 6 DIAMOND Patricia Urquiola Pag. 62 SECRETELLO Michele De Lucchi Pag. 78

FILIGREE Rodolfo Dordoni Pag. 44 MAYFAIR Rodolfo Dordoni Pag. 22


CHAIRS SINGLE UNITS
SEDIE MOBILI

ALFA Hannes Wettstein Pag. 146 BARBICAN Rodolfo Dordoni Pag. 102 CHELSEA Rodolfo Dordoni Pag. 124 45°/VETRINA Ron Gilad Pag. 200 ADRIEN Vincent Van Duysen Pag. 156 228 229

D.235.1 / D.235.2 Gio Ponti Pag. 108 D.270.1 Gio Ponti Pag. 112 GLOVE Patricia Urquiola Pag. 130 CARTEGGIO Aldo Rossi Pag. 216 D.655.1 D.655.2 Gio Ponti Pag. 178

GLOVE-UP Patricia Urquiola Pag. 134 MHC.3 MISS Tobia Scarpa Pag. 116 OUTLINE Arik Levy Pag. 138 KRISTAL Dante Bonuccelli Pag. 212 MHC.1 Werner Blaser Pag. 182

TEATRO Aldo Rossi, Luca Meda Pag. 150 WHO Rodolfo Dordoni Pag. 142 WOODY Francesco Meda Pag. 98 QUINTEN Vincent Van Duysen Pag. 190 TEOREMA Ron Gilad Pag. 166
BOOKCASES BOISERIE - MIRRORS
LIBRERIE BOISERIE - SPECCHI

10°/MENSOLA Ron Gilad Pag. 196 AVA Foster + Partners Pag. 162 SCREEN Vincent Van Duysen Pag. 218 230 231

D.355.1 D.355.2 Gio Ponti Pag. 170 D.357.1 D.357.2 Gio Ponti Pag. 174 D.950.1 Gio Ponti Pag. 222 DOMINO Nicola Gallizia Pag. 224

GRADUATE Jean Nouvel Pag. 204 MHC.2 Yasuhiko Itoh Pag. 186

PIROSCAFO Aldo Rossi, Luca Meda Pag. 208


D.754.1
GIO PONTI

Rug designed in 1954. Made of pony leather in Tappeto disegnato nel 1954. Realizzato in pelle cavallino
four colours. a quattro colori.

232 233
STRIPE
VINCENT VAN DUYSEN

La sofisticata bellezza di queste morbide superfici


The sophisticated beauty of these soft surfaces is the
nasce dal voluto contrasto tra essenzialità del
disegno e del dettaglio decorativo e la ricchezza result of a deliberate contrast between the simplicity
della materia. Sottili righe alternate di lana e seta
of the design and decorative detail and the richness
creano campiture geometriche in nuances di colori
tono su tono che riflettono delicatamente la luce. of the material. Slender alternating stripes of wool
Armonioso equilibrio tra rigore e forma.
and silk create geometric backgrounds in shades of
tone-on-tone colours that delicately reflect the light.
Harmonious balance between rigour and form.

234 235
STRIPE
VINCENT VAN DUYSEN

Cream
Grey

Mint
Green

236 237
Military
Green

Night
Grey

Hand-tufted, taftato a mano


Height fleece, spessore 14 mm
50% wool - 50% tencel
50% lana - 50% tencel

500 cm 196 7/8” 400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” 400 cm 157 1/2”

200 cm
78 3/4”
300 cm
118 1/8”
400 cm
157 1/2”
EDGE
NICOLA GALLIZIA

Il tradizionale bordo del tappeto che riquadra


The conventional edge of the carpet,
la campitura centrale, reinventa la decorazione
utilizzando colori della memoria riportandola a which frames the central field,
segno grafico e cromatico semplice ed elegante.
reinvents the decoration using
the colours of our memory.
It is a return to simple and elegant
chromatic lines.

238 239
PALETTE
NICOLA GALLIZIA

È una collezione costruita di materia e colore,


A collection consisting of matter and
cifra decorativa di questi tappeti eleganti proprio
perchè essenziali. Il vibrato del colore crea un colour, the decorative peculiarity of
ef fetto morbido e avvolgente che accoglie e
these carpets is their essential elegance.
d i ve n t a e l e m e n to o rd i n a to re d e l l o s p a z i o .
The vibrato depth of colour creates a
soft and enveloping effect that functions
as ordering element of space.

240 241
ATALANTE
NICOLA GALLIZIA

La fibra naturale di canapa, tessuta a mano secondo


Natural hemp fibres, hand woven according to
antiche tecniche del tappeto intrecciato, disegnano
superfici geometriche di semplice ed elegante ancient carpet weaving techniques, feature geometric
modernità. Campiture nette, ritmate come una
surfaces of simple and elegant modernity.
partitura musicale, diventano motivo decorativo
che trova la sua preziosità nella materia e nella Distinct backgrounds, modulated like a musical
naturalezza degli abbinamenti cromatici.
score, become delightful decorative motifs in the
material and in the natural colour combinations.

242 243
EDGE PALETTE
NICOLA GALLIZIA NICOLA GALLIZIA

Green Cream

Dove
Grey Grey

244 245

Moon Rust

Rose Anthracite

Taupe

Hand-tufted, taftato a mano Hand-tufted, taftato a mano


Height fleece, spessore 18 mm Height fleece, spessore 18 mm
Gradient border, gradiente bordo 40 cm 100% tencel
80% mohair wool - 20% linen
80% lana mohair - 20% lino

500 cm 196 7/8” 400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” 500 cm 196 7/8” 400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8”

300 cm 300 cm 300 cm 300 cm 300 cm 300 cm


118 1/8” 118 1/8” 118 1/8” 118 1/8” 118 1/8” 118 1/8”
ATALANTE by Ruckstuhl
NICOLA GALLIZIA

Desert

Vulcano

246 247

Hand-tufted, taftato a mano


Height fleece, spessore 12 mm
100% hemp
100% canapa

500 cm 196 7/8” 400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” 200 cm 78 3/4”

300 cm
118 1/8”
400 cm
157 1/2”
LOOP&CUT - HEM - RANDOM
PATRICIA URQUIOLA
The long-standing partnership
La lunga collaborazione tra Molteni&C e Patricia between Molteni&C and Patricia
Urquiola si arricchisce di una nuova famiglia
Urquiola has been enriched with
di prodotti: tre tappeti riuniti in una collezione
esclusiva. Il tappeto ritorna all’antica funzione a fine new family of products:
di isola, dove ritrovarsi e dimenticare gli affanni
three floor rugs together in an
quotidiani. Sempre diverso, perché frutto
dell’incontro tra la più alta creatività occidentale exclusive collection. Rugs return
e la millenaria artigianalità asiatica: mani antiche
to their original purpose as
interpretano i disegni, realizzando piccole
variazioni personali, frutto di un’abilità da sempre islands, places where people sit
insita nel lavoro della tessitrice.
down together and forget their
daily chores. Always different,
because they express a blend of
superb western creativity and
248 249

ancient craft traditions from


Asia. Ancient hands interpret
the designs, contributing those
small personal variations that
have always been the weavers’
prerogative and their added value.
LOOP&CUT by G.T.Design HEM by G.T.Design
PATRICIA URQUIOLA PATRICIA URQUIOLA

Milky Milky

Stone Stone

250 251

Tan Sand

Artic Ruby

Navy Navy

Hand woven, tessuti a mano su telai artigianali Hand knotted, realizzati a mano su telaio di legno
Height fleece, spessore 6 mm Height fleece, spessore 6 mm
50% bamboo silk, 50% linen 100% silk, 100% seta
50% Fibra di Bamboo, 50% lino Density 86.000 knots/mq, densità 86.000 nodi/mq

400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” 400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” Ø 250 cm 98 3/8”

250 cm 250 cm
300 cm 98 3/8” 300 cm 98 3/8”
118 1/8” 118 1/8”
RANDOM by Altai
PATRICIA URQUIOLA

Baltic

Artic

252 253

Platinum

Powder
pink

Sand

Hand knotted, annodato a mano


Height fleece, spessore 12/14 mm
Density 40.000 knots/mq, densità 40.000 nodi/mq
Wool, bamboo silk, cotton
Lana, bamboo silk, cotone
Backing natural latex, appoggio lattice naturale

400 cm 157 1/2” 300 cm 118 1/8” Ø 300 cm 118 1/8”

200 cm
300 cm 78 3/4”
118 1/8”
FINISHES

MATT LACQUER GLOSSY LACQUER COLOURED GLASS ETCHED COLOURED GLASS


LACCATO OPACO LACCATO LUCIDO VETRO COLORATO VETRO ACIDATO COLORATO WOODS ESSENZE MARBLES MARMI METAL PARTS PARTI METALLICHE

CHALK WHITE EUCALYPTUS WHITE CARRARA BLACK CHROME


BIANCO CALCE EUCALIPTO BIANCO CARRARA CROMO NERO

PEARL
PERLA
AMERICAN WALNUT EMPERADOR DARK SHINY ALUMINIUM
SILICA NOCE CANALETTO EMPERADOR DARK ALLUMINIO LUCIDO
SILICE

SAND GRAPHITE OAK BLACK MARQUINA PEWTER COLOUR


SABBIA ROVERE GRAFITE NERO MARQUINA PELTRO 254 255

DOVE GREY
TORTORA
GREY OAK ORIENT GREY COPPER
PLATINUM ROVERE GRIGIO GRIGIO ORIENTE RAME
PLATINO

DUNE
DUNA BLACK OAK SAHARA NOIR BRONZE
ROVERE NERO SAHARA NOIR BRONZO
CLAY
ARGILLA
WALNUT CALACATTA GOLD
DOLOMITE GREY NOCE CALACATTA ORO
DOLOMITE
ECO SKIN
COPPER
RAME ASH WOOD IN NATURAL COLOUR IVORY
FRASSINO NATURALE AVORIO
RUST
RUGGINE FENIX®

RUBY ASH WOOD STAINED BLACK WHITE HEMP


RUBINO FRASSINO TINTO NERO BIANCO CANAPA

CARAMEL
CARAMELLO
ANTHRACITE MINK
ANTRACITE VISONE
MOKA GLASS / TRANSPARENT GLASS
MOKA VETRO / VETRO TRASPARENTE

MUSTARD STOPSOL DARK BROWN


SENAPE STOPSOL TESTA DI MORO

LIGHT BLUE GREY


CARTA DA ZUCCHERO
GREY
PEWTER COLOUR GRIGIO
PELTRO

ANTHRACITE
ANTRACITE

BLACK
NERO

LESSLESS RED
ROSSO LESSLESS

The finishes shown are indicative. We recommend that you consult the “Colour Range” samples which show the complete range of finishes, including
those not shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
Le finiture fornite sono solo indicative. Si raccomanda di consultare il campionario “Gamma Colori” completo di tutte le finiture, anche quelle qui non
riportate. Molteni&C si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso.
INDEX OF PHOTOGRAPHS INDICE DELLE FOTOGRAFIE
WITH PRODUCT DESCRIPTIONS CON DESCRIZIONE DEI PRODOTTI

7 93 117 143 191

D.859.1 LESSLESS MHC.3 MISS WHO QUINTEN

TABLE— TABLE— CHAIR— CHAIR— CUPBOARDS—


ASH WOOD STAINED BLACK, BLACK MATT LACQUER BLACK ASH, GREY OAK, TRANSPARENT GLASS DOORS,
SATIN BRASS FEET WHO CHAIR— L209 LEATHER SIRIA S1211 LEATHER BASE, SIDES, BACK
CHELSEA CHAIRS— GREY OAK, L141 LEATHER ASTERIAS TABLE— BELGRAVIA TABLE— AND DOOR PROFILES
GRAPHITE OAK, QUINTEN CUPBOARD— EUCALYPTUS TOP EUCALYPTUS STRUCTURE, COPPER PAINT
UNIQUE UE121 LEATHER PEWTER COLOUR PAINT HEM CARPET— TOP TOP, SHELVES AND TRAYS
D.357.1BOOKCASE— BASE, SIDES AND DOORS, EMPERADOR DARK MARBLE EUCALYPTUS,
ELM, GRAPHITE OAK SEDIA— BRONZE MIRROR
WHITE HAND-PAINTED TOP AND TRAYS FRASSINO NERO, SEDIA— ON THE BACK PANEL
PALETTE CARPET— RANDOM CARPET— PELLE L209 ROVERE GRIGIO,
TAVOLO ASTERIAS— PELLE SIRIA S1211 MADIE—
TAVOLO— TAVOLO— PIANO EUCALIPTO TAVOLO BELGRAVIA— ANTE VETRO TRASPARENTE,
FRASSINO TINTO NERO, LACCATO OPACO NERO TAPPETO HEM— STRUTTURA EUCALIPTO, BASAMENTO, SPALLE,
PIEDI OTTONE SATINATO SEDIA WHO— PIANO SCHIENALE E PROFILI ANTE
SEDIE CHELSEA— ROVERE GRIGIO, PELLE L141 MARMO EMPERADOR DARK VERNICIATO RAME,
ROVERE GRAFITE, MADIA QUINTEN— 125 TOP, RIPIANI E VASSOI
PELLE UNIQUE UE121 BASAMENTO, SPALLE E ANTE EUCALIPTO,
LIBRERIA D.357.1— VERNICIATO PELTRO, CHELSEA 147 SPECCHIO BRONZO
OLMO, TOP E VASSOI SU SCHIENALE
VERNICIATO A MANO BIANCO ROVERE GRAFITE CHAIRS— ALFA
TAPPETO PALETTE— TAPPETO RANDOM— MOKA GLOSSY LACQUER
WIDIA W3841 FABRIC, CHAIRS— 201
BLACK GLOSSY LACQUER CHALK WHITE
31_32_33 99 SIRIA S1220 LEATHER LESSLESS TABLE— 45/°VETRINA
ASTERIAS TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER
ASTERIAS WOODY GREY CEMENT GROUT SHOWCASE—
TOP AND BASE SEDIE— BLACK OAK
TABLE— CHAIRS— BIANCO CALCE

TECHNICAL DRAWINGS
EUCALYPTUS TOP AND BASE ASH WOOD STAINED BLACK SEDIE— TAVOLO LESSLESS— VETRINA— 256 257
MHC.3 MISS CHAIRS— FILIGREE TABLE— LACCATO LUCIDO MOKA LACCATO OPACO BIANCO CALCE ROVERE NERO
BLACK ASH, L209 LEATHER PEWTER FINISH STRUCTURE, TESSUTO WIDIA W3841,
QUINTEN CUPBOARD—
COPPER COLOUR PAINT
BASE AND SIDES,
GLOSSY EUCALYPTUS TOP

SEDIE—
LACCATO LUCIDO NERO
PELLE SIRIA S1220
TAVOLO ASTERIAS—
151 213 DISEGNI TECNICI
EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, FRASSINO TINTO NERO PIANO E BASAMENTO TEATRO KRISTAL
SILICA MATT LACQUER DOORS TAVOLO FILIGREE— CEMENTO SPATOLATO GRIGIO
HEM CARPET— STRUTTURA PELTRO, SMALL ARMCHAIR— CABINET—
PIANO EUCALIPTO LUCIDO BLACK GLOSSY LACQUER, SIDES AND SLIDING DOORS
TAVOLO— 131 ASPEN A3099 FABRIC EXTRALIGHT TRANSPARENT GLASS,
PIANO E BASAMENTO EUCALIPTO PROFILES AND SHELVES
SEDIE MHC.3 MISS— 103 GLOVE POLTRONCINA— ALUMINIUM BRONZE FINISH,
FRASSINO NERO, PELLE L209 LACCATO LUCIDO NERO, DRAWER UNIT
MADIA QUINTEN— BARBICAN CHAIRS— TESSUTO ASPEN A3099 EUCALYPTUS
BASAMENTO E SPALLE ANDROMEDA A3510 FABRIC
VERNICIATO RAME, CHAIR— LESSLESS TABLES— CONTENITORE—
TOP E VASSOI EUCALIPTO, BLACK OAK BASE, CHALK WHITE MATT LACQUER 167 FIANCHI E ANTE SCORREVOLI
ANTE LACCATO OPACO SILICE BACKREST SHELL DOMINO POUF— VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO,
TAPPETO HEM— UNIQUE UE130 LEATHER, TEOREMA PROFILI E PIANI
SEAT SHELL SEDIE— ALLUMINIO FINITURA BRONZO,
SUNNIVA 2 ZE522 FABRIC TESSUTO ANDROMEDA A3510 STORAGE UNIT— CASSETTIERA
55 BELGRAVIA TABLE— TAVOLI LESSLESS— AMERICAN WALNUT, EUCALIPTO
EUCALYPTUS STRUCTURE, LACCATO OPACO BIANCO CALCE SHINY CHROME HANDLE
ARC TOP POUF DOMINO—
EMPERADOR DARK MARBLE MOBILE CONTENITORE— 217
TABLE— PALETTE CARPET— NOCE CANALETTO,
WHITE BASE, 135 MANIGLIA CROMO LUCIDO CARTEGGIO
EXTRALIGHT GLASS TOP SEDIA—
D.655.1 CHEST OF DRAWERS— BASAMENTO ROVERE NERO, GLOVE-UP UNIT WITH DRAWERS—
ELM, ITALIAN WALNUT, SCOCCA SCHIENALE 175 EUCALYPTUS
MAHOGANY, ROSEWOOD, PELLE UNIQUE UE130, CHAIR—
WHITE HAND-PAINTED, SCOCCA SEDILE PAGLIA Z64PS FABRIC D.357.2 MOBILE A CASSETTI—
SATIN BRASS TESSUTO SUNNIVA 2 ZE522 INK WRITING DESK— EUCALIPTO
TAVOLO BELGRAVIA— AMERICAN WALNUT BOOKCASE—
TAVOLO— STRUTTURA EUCALIPTO, ELM,
BASAMENTO BIANCO, PIANO SEDIA— WHITE HAND-PAINTED 219
PIANO VETRO EXTRACHIARO MARMO EMPERADOR DARK TESSUTO PAGLIA Z64PS
CASSETTONE D.655.1— TAPPETO PALETTE— SCRITTOIO INK— LIBRERIA— SCREEN
OLMO, NOCE NAZIONALE, NOCE CANALETTO OLMO,
MOGANO, PALISSANDRO, VERNICIATO A MANO BIANCO BOISERIE—
VERNICIATO A MANO BIANCO, 109 EUCALYPTUS
OTTONE SATINATO 139
D.235.1 MONTECATINI 179 BOISERIE—
OUTLINE EUCALIPTO
63 CHAIR— D.655.2
POLISHED ALUMINIUM CHAIRS—
DIAMOND ARC TABLE— KUONI K1421 FABRIC, CHEST OF DRAWERS— 223
GREY BASE, BLACK CHROME LEGS ELM, ITALIAN WALNUT,
TABLE— EXTRALIGHT GLASS TOP AND L147 LEATHER MAHOGANY, ROSEWOOD, D.950.1
BLACK MATT LACQUER STRUCTURE, 505 MODULAR SYSTEM— WHITE HAND-PAINTED,
SAHARA NOIR MARBLE TOP SEDIE— SATIN BRASS FRAMED MIRRORS—
GLOVE CHAIRS— SEDIA— TESSUTO KUONI K1421, WHITE HAND-PAINTED
PAGLIA Z64PS FABRIC ALLUMINIO LUCIDATO GAMBE CROMO NERO CASSETTONE— SOLID WOOD
MANDRAGUE POUF— TAVOLO ARC— E PELLE L147 OLMO, NOCE NAZIONALE,
505 MODULAR SYSTEM— BASAMENTO GRIGIO, MOGANO, PALISSANDRO, CORNICI CON SPECCHIO—
PIANO VETRO EXTRACHIARO VERNICIATO A MANO BIANCO, MASSELLO VERNICIATO
TAVOLO— SISTEMA COMPONIBILE 505— OTTONE SATINATO A MANO BIANCO
STRUTTURA LACCATO OPACO NERO,
PIANO MARMO SAHARA NOIR
SEDIE GLOVE— 225
TESSUTO PAGLIA Z64PS
POUF MANDRAGUE— DOMINO
SISTEMA COMPONIBILE 505—
MIRROR—
SHINY CHROME FRAME

SPECCHIERA—
CORNICE CROMO LUCIDO
TABLES — TAVOLI

ARC FOSTER + PARTNERS BELGRAVIA RODOLFO DORDONI

ROUND TABLES TABLES


TAVOLI ROTONDI TAVOLI

29 1/8”

29 1/8”
28 3 /4”

28 3 /4”

28 3 /4”

28 3 /4”
73

73

73

73

74

74
Ø 130 Ø 140 Ø 150 Ø 160 210 106 210 106
Ø 51 1/8 ” Ø 55 1/8 ” Ø 59” Ø 63” 82 5/8 ” 41 3 /4” 82 5/8 ” 41 3 /4”

wood top version marble top version


versione piano essenza versione piano marmo

TABLES
OVAL TABLES TAVOLI
TAVOLI OVALI

29 1/8”

29 1/8”
28 3 /4”

28 3 /4”
28 3 /4”

74

74
73

73
73
180 120 200 130 220 140 240 106 240 106
70 7/8 ” 47 1/4” 78 3 /4” 51 1/8 ” 86 5/8 ” 55 1/8 ” 94 1/2 ” 41 3 /4” 94 1/2 ” 41 3 /4”

258 259

wood top version marble top version


versione piano essenza versione piano marmo

TABLES
28 3 /4”

28 3 /4”
TAVOLI
73

73

29 1/8”

29 1/8”
260 140 300 140
102 3 /8 ” 55 1/8 ” 118 1/8 ” 55 1/8 ”

74

74
300 106 300 106
118 1/8 ” 41 3 /4” 118 1/8 ” 41 3 /4”

wood top version marble top version


versione piano essenza versione piano marmo

TABLES
ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA TAVOLI

29 1/8”

29 1/8”
ROUND TABLES ROUND TABLES WITH LAZY SUSAN ø 33 1/2 ”
TAVOLI ROTONDI TAVOLI ROTONDI CON PIATTO GIREVOLE ø 85

74

74
160 160 160 160
29 1/8 ”

29 1/8 ”

63” 63” 63” 63”


74

74

Ø 160 Ø 180 Ø 160 Ø 180


Ø 63” Ø 70 7/8 ” Ø 63” Ø 70 7/8 ”

glass top version marble top version


versione piano vetro versione piano marmo

CODEX PATRICIA URQUIOLA

RECTANGULAR TABLES
TAVOLI RETTANGOLARI

29 1/8 ”

29 1/8 ”
74

74
210 110 260 110
82 5/8 ” 43 1/4” 102 3 /8 ” 43 1/4”
TABLES — TAVOLI

D.859.1 GIO PONTI FILIGREE RODOLFO DORDONI

TABLE RECTANGULAR EXTENDABLE TABLE partly open open


TAVOLO TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE parzialmente aperto aperto

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”
29 1/2 ”

74

74

74
75
360 112
180 98 229 98 278 98
141 3 /4” 44 1/8 ”
70 7/8 ” 38 5/8 ” 90 1/8 ” 38 5/8 ” 109 1/2 ” 38 5/8 ”

TABLE RECTANGULAR TABLES


TAVOLO TAVOLI RETTANGOLARI

29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”
29 1/2 ”

74

74

74
75

320 112
180 98 210 98 240 98
126” 44 1/8 ”
70 7/8 ” 38 5/8 ” 82 3 /4” 38 5/8 ” 94 1/2 ” 38 5/8 ”

260 261

TABLE RECTANGULAR TABLES SQUARE TABLE


TAVOLO TAVOLI RETTANGOLARI TAVOLO QUADRATO

29 1/8 ”
29 1/8 ”
29 1/2 ”

74
74
75

280 100
298 120 148 148
110 1/4” 39 3 /8 ”
117 3 /8 ” 47 1/4” 58 1/4” 58 1/4”

DIAMOND PATRICIA URQUIOLA MAYFAIR RODOLFO DORDONI

RECTANGULAR TABLES TABLES


TAVOLI RETTANGOLARI TAVOLI

28 3 /4”

28 3 /4”
29 1/8 ”

29 1/8 ”

29 1/8 ”

73

73
74

74

74

200 100 250 100 280 110 250 120 250 120
78 3 /4” 39 3 /8 ” 98 3 /8 ” 39 3 /8 ” 110 1/4” 43 1/4” 98 3 /8 ” 47 1/4” 98 3 /8 ” 47 1/4”

SQUARE TABLES
TAVOLI QUADRATI

28 3 /4”

28 3 /4”
29 1/8 ”

29 1/8 ”

73

73
74

74

300 120 300 120


140 140 160 160
118 1/8 ” 47 1/4” 118 1/8 ” 47 1/4”
55 1/8 ” 55 1/8 ” 63” 63”
HOME OFFICE CHAIRS — SEDIE

INK JASPER MORRISON NOTE MATTEO NUNZIATI ALFA HANNES WETTSTEIN BARBICAN RODOLFO DORDONI

WRITING DESK WRITING DESK CHAIR CHAIRS


SCRITTOIO SCRITTOIO SEDIA SEDIE

31 1/2”

31 1/2 ”

31 7/8 ”

31 7/8 ”
31 7/8 ”
80

80

81

81
81
51 1/8 ”

51 1/8 ”
48 55 48 55 48 55
130

130
130 69,5 49 50
18 7/8 ” 21 5/8 ” 18 7/8 ” 21 5/8 ” 18 7/8 ” 21 5/8 ”
51 1/8” 27 3/8” 19 1/4” 19 3 /4”
110 42,8 110 84,6 wood base base aluminium die-cast base pipe metal
43 1/4” 16 7/8 ” 43 1/4” 33 1/2 ” basamento legno basamento alluminio pressofuso basamento tubolare metallico

CHAIRS WITH ARMS


SEDIE CON BRACCIOLI
CHELSEA RODOLFO DORDONI

CHAIRS

31 7/8 ”

31 7/8 ”
31 7/8 ”
SEDIE

81

81
81
LESSLESS JEAN NOUVEL 57 55 57 55 57 55
22 1/2 ” 21 5/8 ” 22 1/2 ” 21 5/8 ” 22 1/2 ” 21 5/8 ”

33 1/8 ”

33 1/8 ”

37”
94
84

84
TABLES wood base base aluminium die-cast base pipe metal
TAVOLI basamento legno basamento alluminio pressofuso basamento tubolare metallico
54 62 62 62 62 62
21 1/4” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ” 24 3 /8 ”
28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

28 3 /8 ”
262 263
72

72

72
190 90 160 80 160 50
74 3 /4” 35 3 /8 ” 63” 31 1/2 ” 63” 19 3 /4”
D.235.1 D.235.2 D.270.1 GIO PONTI GLOVE PATRICIA URQUIOLA

D.235.1 D.235.2 MONTECATINI CHAIRS D.270.1 CHAIR CHAIR


SEDIE D.235.1 D.235.2 MONTECATINI SEDIA D.270.1 SEDIA

31 1/8 ”
32 5/8 ”
34 1/8 ”
28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

28 3 /8 ”

79
83
87
72

72

72
51 52 54 63 52 51
230 100 140 140 100 100 20 1/2 ” 20”
20” 20 3 /8 ” 211/4” 24 3 /4”
90 1/2 ” 39 3 /8 ” 55 1/8 ” 55 1/8 ” 39 3 /8 ” 39 3 /8 ”

GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA MHC.3 MISS TOBIA SCARPA

CHAIR CHAIR
SEDIA SEDIA
13 3 /4”

13 3 /4”

13 3 /4”
35

35

35

32 1/8 ”

29 1/8 ”
81,6
160 80 140 140 100 100

74
63” 31 1/2 ” 55 1/8 ” 55 1/8 ” 39 3 /8 ” 39 3 /8 ”
51,5 55,6
59 52
20 1/4” 21 7/8 ”
23 1/4” 20 1/2 ”

OUTLINE ARIK LEVY TEATRO ALDO ROSSI, LUCA MEDA

CHAIR CHAIR SMALL ARMCHAIR

SCRIBA PATRICIA URQUIOLA SECRETELLO MICHELE DE LUCCHI


SEDIA SEDIA POLTRONCINA

30 3 /8 ”

30 3 /8 ”
WRITING DESK WRITING DESK

33 1/8 ”

77

77
SCRITTOIO SCRITTOIO

84
46 50 51 50
51 56
18 1/8 ” 19 3 /4” 20” 19 3 /4”
64 3 /8 ”/66 7/8 ”

20” 22”
163,5/170
28 3 /8 ”

28 3 /8 ”
71,8

71,8

150 50 184 50
59” 19 3 /4” 72 1/2 ” 19 3 /4”
120
47 1/4”
61/78
24”/30 3 /4”
WHO RODOLFO DORDONI WOODY FRANCESCO MEDA

CHAIR CHAIR WITH ARMS CHAIR STOOL


SEDIA SEDIA CON BRACCIOLI SEDIA SGABELLO

27 1/2 ”
33 1/2 ”

33 1/2 ”

31 1/4”
79,5

70
85

85
41,5 48,2 41,5 41
50 57 57 57
16 3 /8 ” 19” 16 3 /8 ” 16 1/8 ”
19 3 /4” 22 1/2 ” 22 1/2 ” 22 1/2 ”
SINGLE UNITS — MOBILI

45°/VETRINA RON GILAD KRISTAL DANTE BONUCCELLI

SHOWCASE CABINETS
VETRINA CONTENITORI
56 3 /4”
144

81 7/8 ”

81 7/8 ”
81 7/8 ”

208

208
208
59,5 41
23 3 /8 ” 16 1/8 ”
320 70 320 70 320 70
125” 27 1/2 ” 125” 27 1/2 ” 125” 27 1/2 ”

ADRIEN VINCENT VAN DUYSEN

MHC.1 WERNER BLASER


CUPBOARDS
MADIE
34 1/4”/ 34 5/8”

34 1/4”/ 34 5/8”

34 1/4”/ 34 5/8”
CHEST OF DRAWERS
CASSETTIERA
87/88

87/88

87/88
264 265

29 1/2 ”
199,8 52,7/53,7 249 52,7/53,7 265,4 52,7/53,7
78 5/8 ” 20 3/4”/ 21 1/8” 98” 20 3/4”/ 21 1/8” 104 1/2” 20 3/4”/ 21 1/8”

75
100 45
39 3 /8 ” 17 3 /4”

CARTEGGIO ALDO ROSSI

UNIT WITH DRAWERS


QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN
MOBILE A CASSETTI

CUPBOARDS
MADIE

55 1/8 ”-59”

55 1/8 ”-59”
140-150

140-150
32 5/8 ”
83
160
63”

213 50 94 50 122 50
46 48 83 7/8 ” 19 5/8 ” 37” 19 5/8 ” 48” 19 5/8 ”
18 1/8 ” 18 7/8 ”

D.655.1 D.655.2 GIO PONTI

55 1/8 ”-59”

55 1/8 ”-59”
140-150

140-150
CHEST OF DRAWERS
CASSETTONI
94 50 122 50
37” 19 5/8 ” 48” 19 5/8 ”
35 3 /8 ”

31 1/2 ”
89,9

79,9

185 52 102 52
72 7/8 ” 20 1/2 ” 40 1/8 ” 20 1/2 ”
SINGLE UNITS — MOBILI BOOKCASES — LIBRERIE

TEOREMA RON GILAD 10°/MENSOLA RON GILAD AVA FOSTER + PARTNERS

UNITS WITH DRAWERS OR OPEN COMPARTMENT SHELF BOOKCASE


CONTENITORI A CASSETTO O A GIORNO MENSOLA LIBRERIA

1 1/8 ”
12 5/8 ”

12 5/8 ”
11 3 /4”

11 3 /4”
6 3 /4”

5 7/8 ”

3
30

30
32

32
15
17

153 36,5
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 60 1/4” 14 3 /8 ”
19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ” 19 5/8 ”

74 5/8 ”
189,5
189,5 39,1
74 5/8 ” 15 3 /8 ”

VERTICAL COMPOSITIONS H 18 1/2 ” VERTICAL COMPOSITIONS H 24 3/8 ”


COMPOSIZIONI VERTICALI H 47 COMPOSIZIONI VERTICALI H 62

D.355.1 D.355.2 GIO PONTI D.357.1 D.357.2 GIO PONTI

SUSPENDED BOOKCASES BOOKCASES


LIBRERIE SOSPESE LIBRERIE

13 3 /4”

13 3 /4”
35

35
266 267
240 30 195 30
94 1/2 ” 11 5/8 ” 76 3 /4” 11 5/8 ”
VERTICAL COMPOSITIONS H 30 3/8 ” VERTICAL COMPOSITIONS H 36 1/4” VERTICAL COMPOSITION H 42 1/8 ”
COMPOSIZIONI VERTICALI H 77 COMPOSIZIONI VERTICALI H 92 COMPOSIZIONE VERTICALE H 107

98 3 /8 ”

51 3 /8 ”
130,5
250
124,7 29,5 100,5 21,2
49 1/8 ” 11 5/8 ” 39 5/8 ” 8 3 /8 ”

GRADUATE JEAN NOUVEL


VERTICAL COMPOSITIONS H 48”
BOOKCASES
COMPOSIZIONI VERTICALI H 122
LIBRERIE

49 3 /8 ”
126
100 200 300 35
39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”

HORIZONTAL COMPOSITION H 12 5/8 ” HORIZONTAL COMPOSITIONS H 24 3/8 ”


COMPOSIZIONE ORIZZONTALE H 32 COMPOSIZIONI ORIZZONTALI H 62

64 3 /4”
164,6
100 200 300 35
39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”

COLUMN WITH HINGED DOOR


COLONNA CON ANTE BATTENTE

79 7/8 ”
203
65 3 /4”
167

100 200 300 35


39 3 /8 ” 78 3 /4” 118 1/8 ” 13 3 /4”
50 50
19 5/8 ” 19 5/8 ”
BOOKCASES — LIBRERIE BOISEIRE, MIRRORS — BOISEIRE, SPECCHI

MHC.2 YASUHIKO ITOH SCREEN VINCENT VAN DUYSEN

BOOKCASES BOISERIE
LIBRERIE CLOSE OPEN
CHIUSA APERTA
42 5/8 ”

54 5/8 ”
108,3

138,9
68,5 28,2 68,5 28,2
27” 11 1/8 ” 27” 11 1/8 ”

94 1/2 ”
240
420
165 3 /8 ”

1 5/8 ”
4
PIROSCAFO ALDO ROSSI, LUCA MEDA

BOOKCASES
LIBRERIE CLOSE OPEN
CHIUSA APERTA

268 269

61 7/8 ”
157
121 181 241 50

94 1/2 ”
47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4”

240
480
189”

1 5/8 ”
4
D.950.1 GIO PONTI
88 1/4”
224

FRAMED MIRRORS
CORNICI CON SPECCHIO
121 181 241 50
47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4”

20 7/8 ”
13 7/8 ”
35,4

53,1
17,7
6”
24,8 8 24,8 8 24,8 8
9 3 /4” 3 1/8 ” 9 3 /4” 3 1/8 ” 9 3 /4” 3 1/8 ”
88 1/4”

DOMINO NICOLA GALLIZIA


224

121 181 241 50 MIRROR WITH SHINY CHROME FRAME


47 5/8 ” 71 1/4” 94 7/8 ” 19 3 /4” SPECCHIERA CON TELAIO CROMO LUCIDO

82 3 /4”
210
90 5
35 3 /8 ” 2”
CARPETS — TAPPETI

LOOP&CUT by G.T.Design PATRICIA URQUIOLA ATALANTE by Ruckstuhl NICOLA GALLIZIA

CARPETS CARPETS
TAPPETI TAPPETI

118 1/8 ”
98 3 /8 ”

300
250

118 1/8 ”
78 3 /4”

300
200
300 400
118 1/8 ” 157 1/2 ” 300 300
118 1/8 ” 118 1/8 ”

HEM by G.T.Design PATRICIA URQUIOLA

CARPETS
TAPPETI

270 271

118 1/8 ”
98 3 /8 ”

300
250

300 400 ø 250

157 1/2 ”
118 1/8 ”
118 1/8 ” 157 1/2 ” ø 98 3 /8 ”

400
300
400 500
157 1/2 ” 196 7/8 ”
RANDOM by Altai PATRICIA URQUIOLA

CARPETS
TAPPETI
STRIPE VINCENT VAN DUYSEN

CARPETS
TAPPETI
118 1/8 ”
78 3 /4”

300
200

300 400 ø 300


118 1/8 ” 157 1/2 ” ø 118 1/8 ”

118 1/8 ”

78 3 /4”
200
300
PALETTE NICOLA GALLIZIA
300 400
CARPETS 118 1/8 ” 157 1/2 ”
TAPPETI

D.754.1 GIO PONTI

CARPET
TAPPETO
118 1/8 ”

118 1/8 ”
118 1/8 ”

300

300
300

300 400 500


118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”

96 1/2 ”
EDGE NICOLA GALLIZIA

157 1/2 ”
118 1/8 ”

245
400
300
CARPETS 400 500 240
TAPPETI
157 1/2 ” 196 7/8 ” 94 1/2 ”
118 1/8 ”

118 1/8 ”
118 1/8 ”

300

300
300

300 400 500


118 1/8 ” 157 1/2 ” 196 7/8 ”
AD— PHOTO 2017/18 THANKS TO—
VINCENT VAN DUYSEN ANNA TORFS
ARTEMIDE
STYLING— ASTEP
ALESSANDRO PASINELLI STUDIO ARTEK
ELISA OSSINO STUDIO CATELLANI&SMITH
CERAMICHE MILESI
PHOTO— COMPASSO
MAX ROMMEL DIMORE GALLERY
ARMANDO BERTACCHI DORA CERAMICS
FILIPPO PIANTANIDA E15 C/O CANOVA MILANO
VITTORIO DOZIO EDIZIONI DESIGN
FLOS
PRINT— FONTANA ARTE
GRAFICHE BOFFI FORMABESTA
01.2019.0003 GIANPAOLO VENIER FOR KERAMEIO CERAMC STUDIO
GIOPATO&COOMBES
IMPERFETTO LAB
KOSE
LEE BROOM
LEUCOS
LOUIS POULSEN
LUMINA
NEMO LIGHTING
OLUCE
PENTA LIGHTING
RENZO SERAFINI LUCE
SOLARI UDINE
STORIES OF ITALY
TATO
THOMAS FRITSCH ARTRIUM
VITRA
WILLER

Forest Stewardship Certificate


FSC-STD-40-004 V2.1 FSC-STD-40-005 V2.1
Purchasing, processing and sales of FSC certified timber.
OFFICIAL HASHTAG: www.fsc.org
FSC® A000521 The FSC is a non-profit international body
founded to protect forest resources.
#MolteniGroup

MOLTENI&C | DADA SOCIAL MEDIA: UNI EN ISO 14001:2004


INSTAGRAM.COM/MOLTENIDADA ISO 14001:2004
Certification of the
FACEBOOK.COM/MOLTENIDADA environmental management system.
TWITTER.COM/MOLTENIDADA
PINTEREST.COM/MOLTENIDADA
UNI EN ISO 9001:2015
UNIFOR SOCIAL MEDIA: ISO 9001:2015
INSTAGRAM.COM/UNIFOR_SPA Certification of the “Contract Division”
FACEBOOK.COM/UNIFOR-566100246781163 quality system.

VIA ROSSINI 50 STRADA PROVINCIALE 31 VIA ISONZO 1 VIA DON G. BRAMBILLA 16/18
I 20833 GIUSSANO (MB) I 20010 MESERO (MI) I 22078 TURATE (CO) I 23844 SIRONE (LC)
T + 39 0362 3591 T + 39 02 9720791 T + 39 02 967191 T + 39 031 853545
CUSTOMER.SERVICE@MOLTENI.IT INFO@DADA-KITCHENS.COM UNIFOR@UNIFOR.IT VENDITE@CITTERIOSPA.COM
MOLTENI.IT DADA-KITCHENS.COM UNIFOR.IT CITTERIOSPA.COM
Dining

moltenigroup.com

Potrebbero piacerti anche