Sei sulla pagina 1di 130

ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PER

LIQUIDI CARICHI
ELECTRIC SUBMERSIBLE SEWAGE PUMPS
ELECTROBOMBAS SUMERGIDAS PARA
LIQUIDOS CARGADOS

60 Hz
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+ Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - DATI


- All Rights
Pagina - Page
PageReserved
TECNICI

Presentazione; Introduction; Presentación 3


Impieghi - Campo di prestazioni; Uses - Performances range; Empleos - Sectores de empleos 4
Caratteristiche meccaniche; Mechanical features; Características mecánicas 5
Tipologie idrauliche; Hydraulic specifications; Tipologías Hidráulicas 6
Installazioni possibili; Possible installations; Instalaciones posibles 7
Caratteristiche tecniche e di funzionamento; Technical and operational features; Características técnicas y de prestaciones 8

DN 65 (*N/X)
KSW065F
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 9
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 10
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 11
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
13
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 15
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 16

DN 80÷200 (*N/X)
KSW080H - KSM080H - KSW080L - KSM100H - KSW100L - KSM150L - KSD200N (00656..6P)
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 17
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 18
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 19
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
21
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 45
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 47

DN 100÷250 (*N/X)
KSM150N- KSM200P - KSD200N (+ 00906..-6P) - KSD200N (+ 001306..-6P) - KSD200N (4P) - KSD250P
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 49
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 50
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 51
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
63
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 67
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 69

DN 150÷350 (*N)
KSM150R - KSM250Z - KSM250R - KSD300Z - KSD300R - KSD350R
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 71
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 72
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 73
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
75
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 89
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 91

DN 150÷350 (*X)
KSM150R - KSM250Z - KSM250R - KSD300Z - KSD300R - KSD350R
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 93
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 94 Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 95
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
97
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 111
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 113

DN 250÷350
KSM250T - KSD300T - KSD350T
Campo di prestazioni - Performances range - Sectores de empleos 115
Esemplificazione sigla elettropompa; - Electric pump coding; - Exemplification du sigle de l’elettropompe 116
Costruzione e materiali; Construction and materials; Fabricación y materiales 117
Caratteristiche di funzionamento, dimensioni e pesi; Technical features, dimensions and weights;
119
Características de funcionamiento, dimensiones y pesos
Accessori; Accessories; Accessorios 125
Caratteristiche motori a 60 Hz; 60 Hz motors performances features; Características motores a 60 Hz 127

Flange (UNI EN 1092) - Flanges (UNI EN 1092) - Bridas (UNI EN 1092) 128
*N = Versione standard - *N = Standard version - *N =Versión estàndard
*X = Versione antideflagrante -*X = Explosion-proof version - *X = Versión antideflagrante
Vedi "Esemplificazione sigla" -See "Pump coding" - Ver "Ejemplificación sigla"

2
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Presentazione
K+
Introduction
Presentación

Le elettropompe sommergibili per liquidi carichi


DATI TECNICI
The K series electric submersible sewage pumps Las electrobombas sumergibles para líquidos
sono appositamente studiate per funzionare have been specially designed to operate cargados han sido expresamente estudiadas para
immerse nel liquido da sollevare. submerged in the pumped fluid. funcionar sumergidas en el líquido a elevar.
La parte idraulica è strettamente connessa al The hydraulic section is close coupled to the electric La parte hidráulica se encuentra conectada
motore elettrico e proprio questa particolare motor making the pumping unit compact, easy to firmemente al motor eléctrico y esta particular
compattezza costruttiva le rende di facile install and reliable in operation. It is for this reason estructura compacta de fabricación la hace de
installazione e di sicuro funzionamento. Per that the use of such pumps has become popular instalar y segura en el funcionamiento. Por estas
queste ragioni il loro impiego negli ultimi anni si over the past few years for most applications razones en los últimos años se ha difundido
è ampiamente diffuso in tutti quei casi in cui si involving sewage pumping. The pumps are ampliamente su uso en todos esos casos en que se
debbano sollevare liquidi carichi. Componenti essential in depuration systems and are widely used deban elevar líquidos cargados. Siendo
essenziali e diffusissimi negli impianti di in the sewage handling facilities of industry and local componentes esenciales y de amplia difusión en las
depurazione vengono utilizzate anche nei communities. The K series electric pumps are instalaciones de depuración, se utilizan también en
servizi, nelle industrie e negli impianti civili di designed to pump sewage containing gas, los servicios, en las industrias y en las instalaciones
comunità. Le elettropompe della serie K sono compacted solids and long fibrous material. The civiles. Las electrobombas de la serie K han sido
state progettate per il convogliamento di acque pumps can be supplied for fixed or portable proyectadas para el transporte de aguas residuales
di scarico, contenenti gas e corpi solidi compatti installations, and the design has paid particular que contienen gases y cuerpos sólidos compactos
oppure a fibra lunga. Sono previste sia per attention to achieving a good overall efficiency to o fibras largas. Están previstas tanto para
installazione fissa che per installazione mobile. ensure that the pumps are as cheap as possible to instalación fija como para instalación móvil. Se ha
Particolare attenzione è stata rivolta ai run. prestado una atención particular a los rendimientos
rendimenti delle macchine per ottenere la de las máquinas para obtener la máxima economía
massima economia d'esercizio. de servicio.
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

3
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+ Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Impieghi
Uses
Empleos

Le elettropompe K per la loro solida costruzione Thanks to their tough construction, series K electric Las electrobombas K, dada su sólida fabricación,
possono essere impiegate nel sollevamento di pumps can be used to pump a variety of fluids pueden ser empleadas para la elevación de
diversi liquidi fra i quali: amongst which are: diversos líquidos como:
- acque pulite e potabili - clean and drinking water, - aguas limpias y potables
- acque grezze - untreated water, - aguas sin depurar
- acque piovane - rain water, - aguas de lluvia
- acque miste - mixed water, - aguas mixtas
- acque nere con solidi e fibre - sewage with solids and fibres, - aguas negras con sólidos y fibras
- fanghi attivi - activated sludges, - fangos activos
- fanghi di ricircolo dei digestori - the recirculated sludges of digesters, - fangos de recirculación de los digestores
- fanghi industriali - industrial sludge, - fangos industriales
- acque cariche abrasive. - dirty abrasive water. - aguas cargadas abrasivas.
La percentuale di sostanza secca ammissibile, The permissible percentage of dry matter and the El porcentaje de extracto seco admisible, así como
così come la dimensione e la natura dei solidi, il size and nature of the solids, the degree of las dimensiones y la naturaleza de los sólidos y el
grado di aggressività e/o di abrasività delle aggressiveness and/or abrasiveness of the water grado de agresividad y/o abrasividad de las aguas,
acque, sono parametri spesso legati alla are parameters often bound to the particular pump son parámetros a menudo vinculados al sistema
particolare idraulica della pompa o alle sue hydraulics or the physical dimensions. hidráulico particular de la bomba o a sus
caratteristiche dimensionali. A sewage pump must therefore be chosen dimensiones características.
La scelta di una elettropompa per il according to the hydraulics and constructional La elección de una electrobomba para elevación de
sollevamento di un liquido carico deve essere features and materials of the pump itself. un líquido cargado ha de realizarse en base a las
quindi fatta in base alle caratteristiche Always consult our technicians for heavy duty uses características del sistema hidráulico y de los
dell'idraulica e dei materiali costruttivi della or use beyond the specifications indicated in this materiales de fabricación de la bomba. Para usos
pompa. catalogue especiales o, de todos modos, al margen de las
Per impieghi gravosi o comunque al di fuori especificaciones proporcionadas en este manual,
delle specifiche date in questo catalogo consultar directamente a nuestros técnicos.
consultare i nostri tecnici.

Campo di prestazioni
Performances range
Sectores de empleos

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

4
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Caratteristiche meccaniche
K+
Mechanical features
Características mecánicas

MOTORE MOTOR MOTOR


Asincrono, trifase, con rotore a gabbia di Asynchronous, threephase with squirrel-cage rotor. Asíncrono, trifásico, con rotor en jaula de ardilla.
scoiattolo. The motor is cooled by the fluid in which it is La refrigeración se realiza por el mismo líquido en
Il raffreddamento è effettuato dallo stesso submerged or by a forced cooling system (for donde está sumergido o por refrigeración forzada
liquido in cui è immerso o da raffreddamento electric pumps supplied with casing). (en las electrobombas suministradas con camisa).
forzato (nelle elettropompe fornibili con The motor is separated from the pump by a large El motor está separado del cuerpo de la bomba por
mantello). chamber partially filled with oil that acts as a una amplia cámara rellena parcialmente de aceite
Il motore è separato dal corpo pompa da lubricant for the mechanical seals and as a heat que actúa como lubricante para los cierres
un'ampia camera parzialmente riempita d'olio exchanger. mecánicos y como cambiador de calor.
che funge da lubrificante per le tenute Ensure compliance with the minimum head value A excepción de aquellos con refrigeración forzada,
meccaniche e da scambiatore di calore. given with the dimensions of each individual electric en los demás modelos, y para consentir la correcta
Esclusi quelli con raffreddamento forzato, per pump in order to ensure that the motor is correctly refrigeración del motor es preciso respetar la cota
consentire il corretto raffreddamento del motore cooled, the exception being made for motors with de nivel mínimo indicada en las dimensiones de
occorre osservare la quota di minimo battente forced cooling. cada una de las elecrobombas.
indicata nelle dimensioni di ogni singola
elettropompa.

SUPPORTAZIONE SUPPORTS SOPORTES


L'albero del motore, sul cui prolungamento è The shaft of the motor, on the extension of which the El eje del motor, en cuya extensión está montado el
montata la girante, è guidato da due cuscinetti impeller is mounted, is guided by two bearings pre- rodete, está guiado por dos cojinetes lubricados con
lubrificati a grasso; quello inferiore è lubricated with grease; the lower one supports the grasa; el inferior está dimensionado para soportar
dimensionato per la supportazione della spinta axial thrust. el empuje axial.
assiale. The rotating assembly is very compact, with a short El carácter compacto de la electrobomba permite
La particolare compattezza dell'elettropompa overhung pump shaft which reduces bearing loads limitar la longitud del eje y, consecuentemente, la
consente il contenimento della lunghezza and ensures reliability and long life. carga sobre los cojinetes, garantizando así una
dell'albero a sbalzo e, di conseguenza, il carico mayor fiabilidad y durabilidad.
sui cuscinetti a beneficio dell'affidabilità e
durata.

TENUTE MECCANICHE MECHANICAL SEALS CIERRES MECANICOS


La doppia tenuta meccanica (montate in serie) è The double mechanical seal (mounted in series) is a El doble cierre mecánico (montado en serie)
una doppia garanzia di salvaguardia del motore dual guarantee safeguarding the electric motor. If constituye una doble garantía para salvaguardar el
elettrico. the seal on the pump side becomes faulty, the motor motor eléctrico.
Nel caso di avaria della tenuta lato pompa il will not be damaged thanks to the second seal on En el caso de avería del cierre lado bomba, el motor
motore non subisce danni grazie alla presenza the motor side. no se daña gracias al cierre lado motor.
della tenuta lato motore. These seals are made of particularly suitable Son de materiales particularmente adecuados para
Esse sono di materiali adatti per condizioni di materials able to withstand heavy-duty conditions; condiciones de gran esfuerzo; el cierre lado bomba
impiego gravose; quella lato pompa è realizzata the pump side seal is made with abrasionproof está realizado con materiales particularmente
con materiali particolarmente resistenti materials. resistentes a la abrasión.
all'abrasione.

SICUREZZA DI FUNZIONAMENTO SAFE OPERATION SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO


- Sensore di conduttività (per i modelli in cui è - Conductivity sensor (only on certain models) The - Sensor de conductividad (para los modelos en los
previsto) Il sensore di conduttività presente conductivity sensor in the oil chamber of standard que está previsto)
nella camera olio nelle versioni standard (N) versions (N) and in the motor casing of explosion- El sensor de conductividad presente en la cámara
oppure nella carcassa motore nelle versioni proof versions (X) warns if there is water in the oil de aceite en las versiones estándar (N) y en la
antideflagranti (X), avverte della presenza chamber or motor casing respectively, and carcasa motor en las versiones antideflagrantes
d'acqua rispettivamente nella camera olio o transmits the relative signal to the appropriately (X), advierte de la presencia de agua,
nella carcassa motore e lo segnala al quadro preset electric panel. respectivamente, en la cámara de aceite o en la
elettrico adeguatamente predisposto. This checks that the mechanical seals on the carcasa motor, y lo señala al cuadro eléctrico
Esso serve a verificare il corretto pump side operate correctly. adecuadamente predispuesto.
funzionamento delle tenute meccaniche. - Thermal probes (only on certain models) De esta forma se verifica el correcto
- Sonde termiche (per i modelli in cui sono The motor is equipped with thermal probes funcionamiento de los cierres mecánicos.
previste) Il motore ha delle sonde termiche connected in series in the stator winding; should - Sondas térmicas (para los modelos en los que
collegate in serie inserite nell' avvolgimento over-temperature conditions occur, the probes están previstas)
statorico. automatically cut off the power. El motor está equipado con sondas térmicas
In caso di sovratemperatura, esse conectadas en serie e inserta das en el bobinado
interrompono il circuito di alimentazione. estatórico; en el caso de elevada temperatura,
éstas intervienen interrumpiendo la alimentación.
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

5
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+ Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Tipologie idrauliche
Hydraulic specifications
Tipologías Hidráulicas

La parte idraulica è costituita da girante e corpo pompa. Lo sbarramento contro le infiltrazioni dal corpo pompa alla camera motore è garantito da due tenute
meccaniche montate in serie.
Nelle elettropompe della serie K vengono montate due diverse idrauliche con le seguenti caratteristiche:

The hydraulic part consists of the impeller and pump casing. Two mechanical seals installed in series protect against ingress from the pump casing
to the motor chamber.
Electric pumps of the K series feature two different hydraulics with the following characteristics:

La parte hidráulica está formada por un rodete y el cuerpo bomba. La barrera contra las infiltraciones del cuerpo de la bomba a la cámara del motor está garantizada
por dos cierres mecánicos montados en serie.
En las electrobombas de la serie K se montan dos sistemas hidráulicos distintos con las siguientes características:

GIRANTE APERTA ARRETRATA: W


Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza all'usura, anche grazie
all'assenza di rasamenti, versatilità d'impiego che compensa i rendimenti contenuti, possibilità di ridurre le giranti.
Indicata per il sollevamento di acque con elevato contenuto di corpi solidi e a fibra lunga, liquami con alto contenuto di gas e
fanghi.

RETRACTED OPEN IMPELLER: W


The impeller offers reliability against clogging due to the feature of wide through passages, and a good resistance to wear thanks to the
absence of shimming. The versatility of use compensates for this impellers somewhat lower efficiency. The impeller can be reduced in
dimension to offer different characteristics.
For water containing a large amount of solids and long fibre, sewage with a high gas and sludge content.

RODETE ABIERTO RETRASADO: W


Caracterizado por su buena seguridad contra atascos, anchos pasos de sólidos, buena resistencia al desgaste, gracias también a la
ausencia de anillos de desgaste, versatilidad de empleo que compensa los rendimientos reducidos; posibilidad de reducir los rodetes.
Indicada para la elevación de aguas con elevado contenido de cuerpos sólidos y con fibra larga, aguas negras con alto contenido de
gas y fangos.

GIRANTE MONOCANALE: M
Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza all'usura, bassa azione
meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico.
Particolarmente adatta per acque chiare, acque cariche contenenti corpi solidi e fibrosi, acque cloacali, liquami e fanghi.
Basse vibrazioni grazie alla girante equilibrata dinamicamente.

SINGLE-CHANNEL IMPELLER: M
It offers reliability against clogging and features wide through sections and a good resistance to wear, low mechanical action on the fluid,
high hydraulic efficiency.
Particularly suitable for clean water, water containing solid and fibrous solids, cloacal water, sewage and sludge.
Low vibrations thanks to the dynamically balanced impeller.

RODETE MONOCANAL: M
Caracterizado por su buena seguridad contra atascos, anchos pasos de sólidos, buena resistencia al desgaste,reducida acción
mecánica sobre el fluido, elevado rendimiento hidráulico.
Particularmente idóneo para aguas claras, aguas cargadas con cuerpos sólidos y filamentosos, agua de cloaca,aguas negras y fangos.
Reducidas vibraciones gracias al rodete equilibrado dinámicamente.

GIRANTE BICANALE: D
Caratterizzata da buona sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, buona resistenza all'usura, bassa azione
meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico alle alte portate.
Particolarmente adatta per acque chiare, acque cariche contenenti corpi solidi e fibrosi, acque cloacali, liquami e fanghi.
Basse vibrazioni grazie alla girante equilibrata dinamicamente.

DOUBLE CHANNEL IMPELLER: D


It offers reliability against clogging and features wide through sections and a good resistance to wear, low mechanical action on the fluid,
high hydraulic efficiency at high flow rates.
Particularly suitable for clean water, water containing solids and fibrous solids, cloacal water, sewage and sludge.
Low vibrations thanks to the dynamically balanced impeller.

RODETE BICANAL: D
Caracterizado por su buena seguridad contra atascos; anchos pasos esféricos, buena resistencia al desgaste, reducida acción Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
mecánica sobre el fluido, elevado rendimiento hidráulico a los elevados caudales.
Particularmente idóneo para aguas claras, aguas cargadas con cuerpos sólidos y filamentosos, agua de cloaca, aguas negras y fangos.
Reducidas vibraciones gracias al rodete equilibrado dinámicamente.

Caprari K+ è la nuova serie di elettropompe per liquidi carichi progettata con idraulica non intasabile e ampi passaggi liberi così da evitare
fermi macchina e costosi interventi di manutenzione.

Caprari's K+ is the new series of electric pumps for wastewater designed with non-clogging hydraulic parts and generously sized free passages able to
do away with down times and costly maintenance work.

Caprari K+ es la nueva serie de electrobombas para líquidos cargados, proyectada con hidráulica exenta de atascamientos y amplios pasajes libres,
evitando así las paradas máquina y las costosas intervenciones de mantenimiento.

6
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Installazioni possibili
K+
Possible installations
Instalaciones posibles

FISSA CON PIEDE DI ACCOPPIAMENTO


E' l'installazione più indicata per le stazioni di sollevamento fisse. Non sono richieste particolari infrastrutture edili e l'impianto
è di facile realizzazione. L'accoppiamento rapido consente una veloce e facile estrazione e successivo riposizionamento
dell'elettropompa nella vasca permettendo di eseguire l'ordinaria manutenzione o l'intervento eccezionale in tutta sicurezza
senza dovere entrare nella vasca di raccolta. Per questa installazione sono disponibili il piede di accoppiamento, tubi guida,
catena ecc.

FIXED WITH CONNECTING FOOT


This is the most suitable installation for permanent pumping stations. No particular building structures are required and the system is
easy to construct. Quick connection ensures that the pump can be rapidly and easily removed from the tank and successively reinstalled.
This means that routine or extraordinary maintenance work can be carried out in complete safety without the need to enter the
accumulation tank.
For this installation are available the connecting foot, the guide pipes, chain, etc.

FIJA CON SOPORTE DE ACOPLAMIENTO


Es la más indicada para las estaciones de elevación fijas. No son necesarias particulares infraestructuras para la construcción y la
instalación se realiza fácilmente. El acoplamiento rápido hace posible una extracción rápida y fácil y un sucesivo nuevo emplazamiento
de la electrobomba en la cámara, permitiendo realizar las operaciones de mantenimiento rutinario o extraordinario de manera segura
y sin tener que entrar en la cámara de bombeo. Para esta instalación se ofrece el soporte de acoplamiento, cadena, etc.
IMMERSA SU TELAIO
Versione consigliata solo con elettropompa installata su superficie di appoggio solida e piana e con tubazione di mandata
flessibile, particolarmente indicata per:
- tutti gli impieghi saltuari o che hanno carattere di eccezionalità
- impiego in cantiere o dove sia richiesta la mobilità
- ristrutturazione di stazioni esistenti con vincoli architettonici. Sono fornibili il telaio di sostegno, curva porta tubo di mandata
flessibile, catena ecc..

SUBMERSIBLE WITH BASE FRAME


Recommended version provided for electric pumps installed on flat/solid surfaces and with flexible discharge hose only, particularly
suitable for:
- all infrequent or non-routine uses;
- use on building sites or where mobile systems are required;
- remodelling of existing stations with
architectural constraints.
Support frame, delivery hose pipe holder, chain, etc. available on demand.

SUMERGIDA CON BASE SOPORTE


Versión aconsejada sólo con electrobomba instalada sobre superficie de apoyo sólida y plana y con tubería de impulsión flexible,
particolarmente indicada para:
- todos aquellos usos que tienen carácter esporádico o extraordinario.
- el empleo en obras o donde se requiera movilidad.
- reestructuración de estaciones existentes con disposiciones arquitectónicas.
Se ofrece la provisión de estructura de soporte, curva-porta-tubo de impulsión flexible, cadena, etc.
IN CAMERA ASCIUTTA
E' l'installazione orizzontale o verticale che necessita di una camera asciutta, adiacente alla vasca di raccolta del liquido, per ospitare il gruppo
elettropompa. Rispetto le macchine tradizionali non sommergibili presenta massima sicurezza di funzionamento ed assenza di rischi anche nella
eventualità che la camera asciutta venga sommersa di liquido. Sono fornibili i supporti di sostegno.

IN A DRY CHAMBER
This is the horizontal or vertical installation requiring a dry chamber beside the fluid accumulation tank in order to house the electric pump unit.
As compared to conventional non-submersible machines, this installation offers the utmost reliability during operation and absence of risks even if the dry chamber
becomes submerged with fluid.
Base frames available on demand.

EN CAMARA SECA
Es la instalación horizontal o vertical que necesita una cámara seca, adyacente a la cámara de recogida del líquido, para alojar el grupo electrobomba. Con relación
a las máquinas tradicionales no sumergibles, presenta máxima seguridad en el funcionamiento y ausencia de riesgos incluso si la cámara seca se llenase de líquido.
Se ofrece la provisión de estructuras de soporte.
ORIZZONTALE
Con bocca premente rivolta verso l'alto. Il fissaggio della elettropompa viene eseguito con staffe di sostegno. Questa
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

disposizione richiede un numero limitato di pezzi speciali. L'aspirazione è orizzontale e la mandata è verticale con un
contenuto ingombro in altezza.

HORIZONTAL
Upward outlet.The electric pump is fixed in place with support brackets.
This keeps the need for special parts to the minimum.
Horizontal intake, vertical delivery. Minimum height measurement.

HORIZONTAL
Con boca de impulsión hacia arriba. La fijación de la electrobomba se logra con estribos de soporte. Esta disposición requiere un
número limitado de piezas especiales. La aspiración es horizontal y la impulsión es vertical, con reducido espacio ocupado en altura.
VERTICALE
Questa disposizione consente la massima facilità di ispezione e manutenzione, l'aspirazione e la mandata sono orizzontali e
presenta i minimi ingombri in pianta.

VERTICAL
Assembly allowing easy inspection and maintenance. Horizontal intake and delivery.
This is the dry chamber installation that offers the smallest plan size.

VERTICAL
Esta disposición permite la máxima facilidad de inspección y mantenimiento; la aspiración y la impulsión son horizontales y representa
la posibilidad de menor espacio ocupado en la planta

7
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+ Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Caratteristiche tecniche e di funzionamento
Technical and operational features
Características técnicas y de prestaciones

- Motore elettrico, asincrono trifase, con rotore - Asynchronous, threephase electric motor with - Motor eléctrico, asíncrono,trifásico, con rotor en
a gabbia di scoiattolo, isolamento in classe F squirrel-cage rotor, class F insulation (max. jaula de ardilla, aislamiento de clase F (155°C
(155°C max.), sommergibile con grado di 155°C), submersible, with protection degree IP68 máx.), sumergido con grado de protección IP68
protezione IP68 secondo le norme IEC 529 o in compliance with IEC 529 standards or IP58 según las normas IEC 529 o IP58 según las
IP58 secondo le norme EN 60034-5, servizio according to EN 60034-5 standards. Continuous normas EN 60034-5, servicio continuo o
continuo o intermittente. or intermittent service. intermitente.
- Variazione della tensione di alimentazione - Tolerable voltage variation in relation to the rated - Variación de la tensión de alimentación repecto a
rispetto la tensione nominale ± 5%. value: ± 5%. la tensión nominal: ± 5%.
- Squilibrio massimo ammesso sulla corrente - Maximum power draw unbalance: 5%. - Desequilibrio máximo permitido en la corriente
assorbita: 5%. - Minimum submergence depth: consult data stated absorbida: 5%.
- Profondità di immersione minima: vedi quota on each performance page. - Profundidad de inmersión mínima: ver la cota
indicata su ogni pagina caratteristica. - Maximum submergence depth: 20 m. indicada en cada página característica.
- Profondità di immersione massima: 20 m. - Maximum temperature of pumped fluid: 40°C. - Profundidad de inmersión máxima : 20 m
- Temperatura max. liquido pompato: 40°C. - pH of raised fluid: 6÷10. - Temperatura máxima líquido bombeado: 40°C.
- pH del liquido da sollevare: 6÷10. - The pumped fluid can contain solids in - pH del líquido por elevar: 6 ÷10.
- Il liquido pompato può contenere corpi solidi suspension, the size of which must not exceed the - El líquido bombeado puede contener cuerpos
in sospensione la cui grandezza non sia open section in the hydraulic part. sólidos en suspensión cuyo tamaño no debe ser
superiore al passaggio libero nella parte - Contact our technical department if the density of superior al paso libre en la parte hidráulica.
idraulica. the pumped fluid exceeds 1 kg/dm3 and/or if the - Ponerse en contacto con nuestras oficinas
- Interpellare i nostri uffici tecnici in presenza di viscosity exceeds 1 mm2/s (1 cSt). técnicas ante la presencia de una densidad
una densità superiore a 1kg/dm3 e/o di una - If the percentage of dry matter in the fluid exceeds superior a 1kg/dm³ y/o de una viscosidad superior
viscosità superiore a 1 mm2/s (1 cSt) . Se si 4%, it will be necessary to consider the a 1mm²/s (1 cSt). Si se observa un porcentaje
riscontra una percentuale secca del fluido consequences of the variation in the specific seco del fluido superior al 4%, es necesario
superiore al 4% occorre considerare le weight and viscosity of the fluid. considerar las consecuencias debidas a la
conseguenze dovute alla variazione del peso - When the electric pump is installed in compliance variación del peso específico y de la viscosidad de
specifico e della viscosità della miscela with the instructions given in the use and la mezcla líquida.
liquida. maintenance instructions, the acoustic pressure - Cuando la electrobomba se instala siguiendo las
- Quando l'elettropompa viene installata level issued by the machine within the forecast indicaciones suministradas con el manual de uso
secondo le indicazioni fornite sul manuale di operating field will never reach 70 dB(A). Noise y mantenimiento, el nivel de ruido emitido por la
uso e manutenzione il livello di pressione measurement was conducted according to ISO máquina en el campo de funcionamiento previsto,
acustica emesso dalla macchina nel campo di 3746 and the gauging points complied with EU no alcanzará en ningún caso los 70 dB (A). La
funzionamento previsto, non raggiunge in directive 98/37. The maximum value is evenly medición del ruido ha sido efectuada según la
nessun caso i 70 dB(A). La misura del rumore distributed around the product. Norma ISO 3746 y los puntos de medición segun
è stata condotta secondo la ISO 3746 ed i punti - Construction of electric pump models in the la directiva 98/37/ CE. El valor maximo se
di rilievo secondo la direttiva 98/37/ CE. Il flameproof version (X) complies with standards encuentra uniformemente distribuido entorno al
valore massimo si trova uniformemente EN60079-0 - EN60079-1 type ATEX II 2G Exd IIB producto.
distribuito attorno al prodotto. T4 - Para los modelos de electrobombas en la versión
- Per i modelli di elettropompe in versione - Rotation direction: Clockwise viewed from above. antideflagrante (X), la construcción es según las
antideflagrante (X), la costruzione è conforme normas ATEX II 2G Exd IIB T4 tipo ATEX II 2G
alle norme EN60079-0 - EN60079-1 tipo ATEX II Exd IIB T4
2G Exd IIB T4. - Sentido de rotación: horario visto desde arriba.
- Senso di rotazione: orario vista dall'alto.

MACCHINE CON RAFFREDDAMENTO FORCED COOLING EXECUTION MAQUINAS CON REFRIGERACION AUTONOMA
(VERSIONE "R") (R VERSION) (VERSION "R")
Su questi modelli il sistema di Forced cooling on above models is obtained as En estos modelos el sistema de refrigeración
raffreddamento forzato è ottenuto: follows: forzado se logra:
- con la circolazione interna dello stesso liquido - through the internal circulation of the pumped - con la circulación interna del mismo líquido
pompato purché la sua temperatura non liquid itself. In such a case its temperature must bombeado, siempre que la temperatura del
superi i 40°C. e con un basso contenuto di not be higher than 40°C and a low solid content; mismo no supere los 40°C y posea un reducido
sostanze solide. - by feeding the system through an external source contenido de sustancias sólidas.
- alimentandolo tramite una fonte esterna (Qmin=0,2 l/s at 4 bar max). - alimentándolo mediante una fuente externa
(Qmin=0,2 l/s a 4 bar max) negli altri casi. (Qmín.= 0,2 l/s a 4 bar máx) en los restantes
casos.

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

8
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
CampiDIdiPRESTAZIONE
CAMPI prestazione
DN 65
Performance ranges
Sectores de empleos KSW065F
CAMPI DI PRESTAZIONE
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

9
K+ Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps

DN65 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados


Esemplificazione sigla elettropompa
CAMPI DI PRESTAZIONE
KSW065F Electric pump coding
Ejemplificación sigla electrobomba

Comunanze con sigla motore


Motor code match
En comun con sigla motor

I 0012 2
N
K S W 065 F H + 4 3 1 #####
0016 /
X
G 4
0022
Serie -Series - Serie 5
60 Hz S

Girante: a vortice "W"


Impeller: vortex "W"
Rodete: abierto "W"

Grandezza parte idraulica (DNm)


Size of pump end (DNm)
Tamaño parte hidráulica (DNm)

Grandezza flangiatura motore elettrico


Size of electric motor flanging
Dimensión embridamiento motor eléctrico

Riduzione girante -Impeller diameter - Reducción rodete

Codice potenza resa motore


Motor output power code
Código potencia suministrada por el motor

Numero poli -Number of poles - Número polos

Caratteristiche costruttive motore elettrico trifase, classe di isolamento F, grado di protezione IP68-IEC
Constructional features of electric motor threephase, class F insulation, IP68-IEC protection degree
Características de fabricación del motor eléctrico trifásico, clase de aislamiento F, grado de protección IP68-IEC
1 = 460 (440) V-Y 3 = 230 (220-260) V-ǻ / 380 V-Y
2 = 460 (440) V-ǻ / 800 V-Y 4 = 230 (220-260) V-ǻ
5 = 380 V-Y S = Speciali -Specials - Especiales
380 V-ǻ / 660 V-Y

Elettropompa standard: (N) ; versione antideflagrante: (X) (la costruzione è conforme alle norme
EN60079-0 - EN60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)
Standard electric pump: (N) ; explosion-proof version: (X) (construction according to
EN60079-0 EN60079-1 standards type ATEX II 2G Exd IIB T4)
Electrobomba estándar: (N) ; versión antideflagrante: (X)
(la fabricación respeta las normas EN 60079-0 - EN 60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)

Codice generazionale -Generational code - Código generacional

Specialità varie -Various specialities - Especialidades diferentes

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

10
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Costruzione eEmateriali
COSTRUZIONE MATERIALI
DN 65
Construction and materials
Fabricación
Costruzioney emateriales
materiali
KSW065F
COSTRUZIONE E MATERIALI

16
(X)
15

13

7
14*

8
6
12

5 17*
10

KSM.. KSW..
1

2 3
4

495020-005_a

Pos. Nomenclatura Materiale Parts Materials Numero Materials


1 Corpo pompa Ghisa grigia Bowl assembly Cast iron Cuerpo bomba Hierro fundido
2 Girante Ghisa grigia Impeller Cast iron Rodete Hierro fundido
3 Anello sede girante Acciaio/Gomma Wear ring Steel/Rubber Anillo asiento rodete Acero/Goma
4 Supporto aspirazione Ghisa grigia Suction cover Cast iron Soporte aspiración Hierro fundido
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Carburo di silicio/ Silicon carbide / Carburo de silicio/


5 Tenuta meccanica lato pompa Mechanical seal on pump side Cierre mecánico lado bomba
Ceramica Ceramics Cerámica
6 Supporto cuscinetto Ghisa sferoidale Bearing housing Nodular cast iron Soporte cojinete Fundición esferoidal
7 Pressacavo Ottone cromato Cable gland Chrome plated brass Cierre cable Latón cromado
8 Carcassa motore Ghisa grigia Motor casing Cast iron Carcasa motor Hierro fundido
9 Statore - Stator - Estator -
10 Albero completo di rotore Acciaio inox Shaft with rotor Stainless steel Eje y rotor Acero inox
12 Tenuta meccanica lato motore Grafite / Ceramica Mechanical seal on motor side Graphite / Ceramics Cierre mecánico lado motor Grafito / Cerámica
13 Cavo tondo alimentazione - Feeding round cable - Cable redondo de alimentación -
14* Sonda conduttività - Conductivity probe - Sonda conductividad -
15 Distanziale Acciao inox Spacer sleeve Stainless steel Separador Acero inox
Anello elastico di
16 Acciao Compensation ring Steel Anillo elástico de compensación Acero
compensazione
17* Distanziale Acciaio Spacer sleeve Steel Separador Acero
- Maniglia (su richiesta) Acciaio inox Handle (upon request) Stainless steel Manilla (opcional) Acero inox
- Viti e dadi Acciaio inox Screws and nuts Stainless steel Tornillos y tuercas Acero inox
Costruzione e materiali

* Per versioni antideflagranti (X); su richiesta per versioni * For explosion-proof versions (X); On demand for (N) versions. * Para versiones antideflagrantes (X); bajo pedido para
(N). versiones (N).
(Sonda di conduttività nella carcassa motore) (Sonductivity probe in the motor casing) (Sonda de conductividad en la carcasa motor )
X Versioni antideflagranti Versions antidéflagrantes (X) Versiones antideflagrantes (X)

11
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 65
KSW065F
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 10 20 30 50 60 70 80 90
Torque-flow recessed impeller 12
Rodete abierto retrasado 38
11 36
34
10
η 32
max % 30
9
48.8 28

Tipo 8 26
Type KSW065F..+...41N1 KSW065F..+...41X1 24
48.8
Tipo 7
22
H H
Sonde 47.8
[m] [ft]
termiche 18
Su richiesta Sì
Thermal
On request Yes 5 16
probes
Opcional Sì
Sondas 14
térmicas 4
12
Sonda di 3 10
conduttività
Su richiesta Sì 8
Conductivity
On request Yes 2
probe 2 3 6
Opcional Sì 1
Sonda de 4
conductividad 1
0 2 4 6 8 10 12 Q [l/s] 16 18 20 22 24

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 2.5
Versión cable (1) 3 3
2
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 2.5
Electric pump type Power supply Auxiliary
2
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 1.5 2
1 P
KSW065FI+001241N1 1x(4x1,5)x10 P
[cv]
[kW]
KSW065FH+001641N1 1x(4x1,5)x10 1
0.5
KSW065FG+002241N1 1x(4x1,5)x10 0.5

0 0
0 2 4 6 8 10 12 Q [l/s] 16 18 20 22 24

Imp.g.p.m
0 66 132 198 264 330

0 79 158 237 316 395


US.g.p.m

(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Guaina cavo in gomma H07RN8-F (Versione length [m] - Cable sheath in rubber H07RN8-F (Version .......+...41X1: cable [m] - Vaina del cable de goma H07RN8-F (Versión .......+...41X1:
.......+...41X1: Cavo NSSHÖU-J) Cable NSSHÖU-J) Cable NSSHÖU-J)
Versione .......+...41X1 Alimentazione:1x(7x1,5)x10 Version .......+...41X1 Power supply:1x(7x1,5)x10 Versión .......+...41X1 Alimentación:1x(7x1,5)x10
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
P2 [m³/h] 0 7,2 14,4 21,5 29 36 43 50 58 65 72 79
Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Altura de carga
KSW065FI+001241N1 1 1,2 [m] 8.4 7.7 6.9 6.2 5.4 4.6 3.7 2.8 1.9
KSW065FH+001641N1 2 1,6 [m] 9.8 9.1 8.3 7.6 6.8 5.9 5 4.1 3.2 2.2
KSW065FG+002241N1 3 2,2 [m] 11.9 11 10.2 9.5 8.7 7.9 7 6.1 5 3.9 2.7
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...41X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...41X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...41X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW065F
Poles
Polos
Poli
4

13
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW065F Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa


Electric pump Permanent submersible version
Electrobomba Versión fija sumergida

1044_1

1044_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P S W a b c
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW065FI+001241N1 Ø 55 52 395 230 485 373 296 225 148 148 148 140 65 16 80 57 130 12.5 35
KSW065FH+001641N1 Ø 55 57 395 230 485 373 296 225 148 148 148 140 65 16 80 57 130 12.5 35
KSW065FG+002241N1 Ø 55 58 395 230 485 373 296 225 148 148 148 140 65 16 80 57 130 12.5 35
Poli

Tipo d e f g h i j l m n o q2 r2 t x2 y
Type
Tipo [mm]
KSW065FI+001241N1 2" 220 102 40 280 160 18 47 320 110 156 135 75 10 200 80
KSW065FH+001641N1 2" 220 102 40 280 160 18 47 320 110 156 135 75 10 200 80
KSW065FG+002241N1 2" 220 102 40 280 160 18 47 320 110 156 135 75 10 200 80
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

14
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Accessori
DN 65
Accessories
Accesorios

CambioPagina

Sono inoltre disponibili: tirafondi, regolatori di livello e quadri The following are also available: Anchoring bolts, level regulators and Se ofrecen además: tirafondos; reguladores de nivel y cuadros
elettrici Electric panels eléctricos

Piede di accoppiamento automatico Peso Elettropompa tipo


(*) Tipo A B Weight Electric pump type
Duck-foot pedestal for automatic Type Peso Electrobomba tipo
coupling (*) Tipo UNI UNI
Base para acoplamiento automático (*) DN DN [Kg] KSW065F
PN PN

BAKE 2" 65 16 65 16 21 l
A BAKF/E 2" 80 10 65 16 24 l

BAKF/E-A 2" 80 16 65 16 24 l

B
(*) = Completo di: (*) = Complete with: (*) = Con:
Staffa corpo premente (ghisa sferoidale) Pump coupling bracket (nodular cast iron) Abrazadera cuerpo de impulsión (fundición modular)
Staffa per tubi guida (acciaio inox) Rail pipes anchor bracket (stainless steel) Soporte para tubos de guía (acero inoxidable)
Minuteria Screw and nuts Piezas menores

Tubi guida (*) (acciaio zincato a Peso Elettropompa tipo


caldo) Tipo Weight Electric pump type
Rail pipes (*) (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Tubos guía (*) (acero galvanizado en Tipo
caliente) [Kg] KSW065F

TUB 2" 21 l

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable

Portata max Portata max


Catena Grillo Lunghez
Elettropompa tipo
Catena e Grillo (*) Tipo Chain max Shackle max za
Electric pump type
Chain and Shackle (*) Type load load Length
Electrobomba tipo
Cadena y mosquetón (*) Tipo Caudal máx Caudal máx Longitud
Cadena Mosquetón
[Kg] [Kg] [m] KSW065F
CAT D.6
CAT 140 350 5 l
GRI D.8

GRI

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable

Curva flangiata portagomma Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Weight Electric pump type
Tipo
Flanged hose connection (dipped Peso Electrobomba tipo
Type
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

galvanized steel)
Tipo
Curva con brida portatubo (acero [Kg] KSW065F
galvanizado)

CFP65 5 l

Maniglia di aggancio in acciaio inox Peso Elettropompa tipo


(*) Tipo Weight Electric pump type
Handle in stainless steel (*) Type Peso Electrobomba tipo
Manilla de enganche en acero Tipo
inoxidable (*) [Kg] KSW065F

MAN-90 0,5 l

(*) = Completa di minuteria (*) = Complete with screw and bolts (*) = Completa de tornillos y tuercas

15
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps

DN65 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados


Caratteristiche motori
CARATTERISTICHE
50 60
Hz Hz
MOTORIa 60AHz
Motor FEATURES
MOTOR
50(*N/X)
features (*N/X)
Hz (*N/X)
(*N/X)
CARACTÉRISTIQUES DES MOTEURS À(*N/X)
Características motores a 60 Hz 50 Hz (*N/X)

CambioPagina

Grado di intermittenza
Degree of intermittence
Potenza motore Assorbimento Avviamento diretto2

Grado de intermitencia
Max avviamenti/ora

Màx. arranques/hora
Avviamento diretto
Motor power Absorption Direct starting2

Starts / hour max


Arranque directo
Direct starting
Potencia motor Consumo Arranque directo2

Poli Motore tipo


Poles Motor type P1 P2 IN (400V) (STANDARD)
Polos Motor tipo

'
Diretto
[kW] [A] IS/IN Direct Y- No. S3 [%]
Directo

KC00124..F090.. 1,75 1,25 2,9 3,8 l 20 30

4 KC00164..F090.. 2,15 1,60 3,7 3,8 l 20 25

KC00224..F090.. 2,85 2,20 4,9 3,9 l 20 30

*N = Versione standard *N = Standard version *N = Versión estàndard


*X = Versione antideflagrante *X = Explosion-proof version *X = Versión antideflagrante
P1 = Potenza assorbita motore P1 = Power absorbed by the motor P1 = Potencia absorbida motor
P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
IN = Corrente nominale IN = Rated current IN = Potencia suministrada motor
Is = Corrente di avviamento Is = Starting current Is = Corriente de arranque
- Le elettropompe sono atte a funzionare in servizio continuo S1 - The electric pumps are suitable for S1 continuous service with - Las electrobombas pueden funcionar en servicio continuo S1 con
con motore immerso, in servizio intermittente S3 con motore non submersed motor and for S3 intermittent service (see relative degrees motor sumergido, en servicio intermitente S3 (ver relativos grados de
immerso (vedi relativi gradi di intermittenza nella tabella). of intermittence in the table) with non-submersed motor.} intermitencia en la tabla) con motor no sumergido.
Il servizio S3 sta ad indicare un funzionamento intermittente S3 service stands for intermittent service consisting of 10 minute equal El servicio S3 indica un funcionamiento intermitente con ciclos iguales
composto da cicli tutti uguali di 10 minuti di cui si indicano i cycles of which the previous table indicates the minutes of the cycle de 10 minutos de los que se señalan los minutos del ciclo en el que el
minuti del ciclo in cui il motore può funzionare (Es. : S3 = 25% il during which the motor may operate (eg. : S3 = 25%. operation motor puede funcionar (Ej.: S3 = 25% el funcionamiento está
funzionamento è composto da una sequenza ripetitiva di 2,5 consists of a repetitive sequence of 2,5 minutes operation and 7,5 compuesto de una secuencia repetitiva de 2,5 min. de funcionamiento
minuti di funzionamento e di 7,5 minuti di sosta). Vedi norma CEI minutes at a standstill). See standard CEI EN 60034-1 y de 7,5 min. de parada). Ver norma CEI EN 60034-1.
EN 60034-1.
Le prestazioni delle elettropompe sono ottenute alimentando i The electric pump performances are obtained by using a 460V and Las prestaciones de las electrobombas se logran alimentando los
motori a 460V e 440V / 60Hz.Per alimentazione a 380V, 230V e 440V / 60Hz power supply for the motors.To use a 380V, 230V or motores a 460V y 440V / 60Hz.Para alimentación a 380V, 230V y
220V / 60Hz: 220V / 60Hz power rating: 220V / 60Hz:
- a pari portata moltiplicare la prevalenza per 0,95 - multiply the head by 0,95 when equal flow rates are involved - con igual caudal multiplicar la altura de elevación por 0,95;
- a pari portata il rendimento pompa resta praticamente inalterato - pump efficiency remains practically unchanged when the flow rate is - con igual caudal el rendimiento de la bomba no sufre prácticamente
- la potenza assorbita dalla pompa deve essere ricalcolata di equal cambios;
conseguenza. - the power absorbed by the pump must be calculated again - consecuencia la potencia absorbida por la bomba.
accordingly.
Tensioni diverse su richiesta. Other voltages on request. Tensiones distintas bajo pedido.

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

16
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
CampiDIdiPRESTAZIONE
CAMPI prestazione
Performance ranges
DN80÷200
Campo de prestaciones KSW080H
CAMPI DI PRESTAZIONE
KSM080H
KSW080L
KSM100H
KSW100L
KSM150L
KSD200N
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

17
K+ Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps

DN80÷200 Electropompes submersibles pour liquides chargees


Esemplificazione sigla elettropompa
CAMPI DI PRESTAZIONE
KSW080H Electric pump coding
Ejemplificación sigla electrobomba
KSM080H
KSW080L
KSM100H
KSW100L
Comunanze con sigla motore
KSM150L Motor code match
KSD200N En comun con sigla motor

A 0011 1
080
W H C 0018 2 2
100 N
K S M L D + 0022 4 3 1 / #####
150 X
D N ... ... 6 4
200
5

Serie -Series - Série

60 Hz

Girante: a vortice "W"; monocanale "M"; bicanale “D”


Impeller: vortex "W"; single-channel "M" ; double channel “D”
Rodete: abierto "W"; monocanal "M" - Bicanal "D"

Grandezza parte idraulica (DNm)


Size of pump end (DNm)
Tamaño parte hidráulica (DNm)

Grandezza flangiatura motore elettrico


Size of electric motor flanging
Dimensión embridamiento motor eléctrico

Riduzione girante -Impeller diameter - Reducción rodete

Codice potenza resa motore


Motor output power code
Código potencia suministrada por el motor

Numero poli -Number of poles - Número polos

Caratteristiche costruttive motore elettrico trifase, classe di isolamento F, grado di protezione IP68-IEC
Constructional features of electric motor threephase, class F insulation, IP68-IEC protection degree
Características de fabricación del motor eléctrico trifásico, clase de aislamiento F, grado de protección IP68-IEC
1 = 460 (440) V-Y 3 = 230 (220-260) V-ǻ / 380 V-Y
2 = 460 (440) V-ǻ / 800 V-Y 4 = 230 (220-260) V-ǻ
5 = 380 V-Y S = Speciali -Specials - Especiales
380 V-ǻ / 660 V-Y

Elettropompa standard: (N) ; versione antideflagrante: (X) (la costruzione è conforme alle norme
EN60079-0 - EN60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)
Standard electric pump: (N) ; explosion-proof version: (X) (construction according to
EN60079-0 EN60079-1 standards type ATEX II 2G Exd IIB T4)
Electrobomba estándar: (N); versión antideflagrante: (X) (la fabricación respeta las normas Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
EN 60079-0 - EN 60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)

Codice generazionale -Generational code - Código generacional

Specialità varie -Various specialities - Especialidades diferentes

18
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Costruzione eEmateriali
COSTRUZIONE MATERIALI
DN80÷200
Construction
Costruzioneand materials
e materiali
Fabricación y materiales KSW080H
COSTRUZIONE E MATERIALI
KSM080H
KSW080L
KSM100H
19 (X)
KSW100L
18 KSM150L
KSD200N
17

20

KSM.. KSW..

S
495020-006_a

Pos. Nomenclatura Materiale Parts Materials Numero Materials


1 Corpo pompa Ghisa grigia Bowl assembly Cast iron Cuerpo bomba Hierro fundido
2 Girante Ghisa grigia Impeller Cast iron Rodete Hierro fundido
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

3 Anello sede girante Acciaio/Gomma Wear ring Steel/Rubber Anillo alojamiento rodete Acero/Goma
4 Supporto aspirazione Ghisa grigia Suction casing Cast iron Soporte aspiración Hierro fundido
Carburo di silicio/ Silicon carbide / Carburo de silicio/
5 Tenuta meccanica lato pompa Mechanical seal on pump side Cierre mecánico lado bomba
Ceramica Ceramics Cerámica
6 Supporto cuscinetto Ghisa sferoidale Bearing housing Nodular cast iron Soporte cojinete Fundición esferoidal
7 Flangia cuscinetto Ghisa grigia Bearing cover Cast iron Brida cojinete Hierro fundido
8 Scatola olio Ghisa grigia Oil chamber Cast iron Caja aceite Hierro fundido
9 Pressacavo Ghisa grigia Cable gland Cast iron Prensa cable Hierro fundido
10 Carcassa motore Ghisa grigia Motor casing Cast iron Carcasa motor Hierro fundido
11 Statore - Stator - Estator -
12 Albero completo di rotore Acciaio inox/acciaio Shaft with rotor Stainless steel/Steel Eje completo del rotor Acero inox/Acero
14* Sonda conduttività (N) - Conductivity probe (N) - Sonda conductividad (N) -
15* Sonda conduttività (X) - Conductivity probe (X) - Sonda conductividad (X) -
16 Tenuta meccanica lato motore Grafite / Ceramica Mechanical seal on motor side Graphite / Ceramics Cierre mecánico lado motor Grafito / Cerámica
17 Distanziale Acciao inox Spacer sleeve Stainless steel Espaciador Acero inox
18 Anello elastico di compensazione Acciao Compensation ring Steel Anillo elástico de compensación Acero
20 Cavo tondo alimentazione - Feeding round cable - Manilla Acero inox
- Maniglia Acciaio inox Handle Stainless steel Cable redondo alimentación -
- Viti e dadi Acciaio inox Screws and nuts Stainless steel Tornillos y tuercas Acero inox
Costruzione e materiali

* Per versioni antideflagranti (X); su richiesta per versioni (N). * Per versioni antideflagranti (X); on demand (N). * Para versiones antideflagrantes (X); bajo pedido para
versiones (N).
(Sonda di conduttività nella carcassa motore ) (conductivity probe in the motor casing) (Sonda de conductividad en la carcasa motor )

19
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 80
KSW080H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 10 20 30 40 60 70 80 90 100
Torque-flow recessed impeller 10
32
Rodete abierto retrasado
30
9
28
8 26

η 24
7 max % 22
Tipo 54
6 20
Type KSW080H..+...61N1 KSW080H..+...61X1
Tipo 18
H 55.4
H
[m] [ft]
Sonde
termiche 14
Sì Sì 4
Thermal
Yes Yes 12
probes
Sì Sì
Sondas 3 10
térmicas
8
Sonda di 2 6
conduttività 1 2
Sì Sì 4
Conductivity
Yes Yes 1
probe 2
Sì Sì
Sonda de
conductividad 0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 1.6
Versión cable (1) 2 2
1.4
1.8
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary 1.2 1.6
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 1 1.4
1
P
KSW080HH+001161N1 1x(7x1,5)x10 P [cv]
[kW] 1
KSW080HE+001861N1 1x(7x1,5)x10 0.6 0.8
0.6
0.4
0.4
0.2
0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30

3
2.5 NPSH
[m]
1.5
1
0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30
Imp.g.p.m
0 70 140 210 280 350

0 80 160 240 320 400


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27
P2 [m³/h] 0 10,8 21,5 32 43 54 65 76 86 97
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSW080HH+001161N1 1 1,1 [m] 7.8 7.1 6.2 5.3 4.3 3.3 2.4 1.6
KSW080HE+001861N1 2 1,8 [m] 9 8.2 7.6 6.9 6 5.1 4 3 2.1
NPSHR [m] 2 2.1 2.1 2.2 2.4 2.5 2.7
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...61X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...61X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...61X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW080H
Poles
Polos
Poli
6

21
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW080H Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW080HH+001161N1 Ø 80 73 407 189 577 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSW080HE+001861N1 Ø 80 142 407 189 577 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSW080HH+001161N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSW080HE+001861N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

22
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 80
KSM080H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 10 20 30 40 60 70 80 90 100
Single-channel impeller 11 36
Rodete monocanal 34
10
32
30
9
28
8 26

η 24
7
max % 22
68.8 20
Tipo 6
H
Type KSM080H..+...61N1 KSM080H..+...61X1
H [ft]
Tipo 16
[m]
62.9
Sonde 14
4 59.3
termiche 12
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 3 10
probes
Sì Sì
Sondas 8
térmicas 2 6
Sonda di 4
1 2 3
conduttività 1
2
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 0 0
probe
Sì Sì 0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30
Sonda de
conductividad

1.6
Cavo Versione (1) 2
Version cable (1) 1.4 3
Versión cable (1) 1.8
1.2 1.6
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary P 1.4
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar [kW] P
2
[cv]
0.8
KSM080HG+001161N1 1x(7x1,5)x10 1 1

0.6 0.8
KSM080HD+001161N1 1x(7x1,5)x10
0.6
KSM080HA+001861N1 1x(7x1,5)x10 0.4
0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30

4
3
NPSH
[m]
1
0
0 2 4 6 8 10 12 14 Q [l/s] 18 20 22 24 26 28 30
Imp.g.p.m
0 89 178 267 356

0 108 216 324 432


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 6 9 12 15 18 21 24 27 30
P2 [m³/h] 0 21,5 32 43 54 65 76 86 97 108
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM080HG+001161N1 1 1,1 [m] 7 4.8 4.2 3.5 2.7 1.8 0.9
KSM080HD+001161N1 2 1,1 [m] 8 5.7 5 4.3 3.6 2.7 1.8
KSM080HA+001861N1 3 1,8 [m] 10.3 8.1 7.4 6.8 6 5.2 4.2 3 1.7
NPSHR [m] 1.1 1.1 1.3 1.6 1.8 2.1 2.5
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...61X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...61X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...61X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM080H
Poles
Polos
Poli
6

23
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM080H Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM080HG+001161N1 Ø 75 73 418 196 585 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSM080HD+001161N1 Ø 75 73 418 196 585 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSM080HA+001861N1 Ø 75 149 418 196 585 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM080HG+001161N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSM080HD+001161N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSM080HA+001861N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

24
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 80
KSW080H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 10 20 30 40 50 60 80 90 100 110 120 130 140
Torque-flow recessed impeller 22 72
Rodete abierto retrasado
20
64

18
56
16 η
max % 48
Tipo
Type KSW080H..+...41N1 KSW080H..+...41X1 14 53.6

Tipo H
H
[m] 54.5 [ft]
Sonde
termiche 53.3
Sì Sì 10 32
Thermal
Yes Yes 53.2
probes
Sì Sì
Sondas 8
térmicas 24

Sonda di 6
conduttività 16
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 4
probe 3
Sì Sì 4
Sonda de 1 2 8
conductividad 2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 6 8
Versión cable (1)
7
5 4
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 6
Electric pump type Power supply Auxiliary 4
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 5
3
P P
KSW080HM+002241N1 1x(7x1,5)x10 [kW] 2 [cv]
3
2 1
KSW080HL+002741N1 1x(7x1,5)x10
2
KSW080HH+003541N1 1x(7x1,5)x10 1
1

KSW080HE+005141N1 1x(7x1,5)x10 0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

8
6
[m] NPSH

2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
Imp.g.p.m
0 100 200 300 400 500

0 120 240 360 480 600


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40
P2 [m³/h] 0 14,4 29 43 58 72 86 101 115 130 144
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSW080HM+002241N1 1 2,2 [m] 13.4 11.8 10 8 6.1 4.3
KSW080HL+002741N1 2 2,7 [m] 15 13.6 11.9 10.2 8.4 6.4 4.5 2.4
KSW080HH+003541N1 3 3,5 [m] 17.6 16.3 14.5 12.7 10.8 8.9 7 5.1 3.7
KSW080HE+005141N1 4 5,1 [m] 20.2 18.7 17.3 15.8 14.1 12.3 10.3 8.3 6.3 4.4
NPSHR [m] 1.2 1.4 1.7 2.1 2.4 3.2 4.2
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...41X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...41X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...41X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW080H
Poles
Polos
Poli
4

25
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW080H Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW080HM+002241N1 Ø 80 72 407 189 577 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSW080HL+002741N1 Ø 80 83 441 189 661 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSW080HH+003541N1 Ø 80 87 441 189 661 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSW080HE+005141N1 Ø 80 90 441 189 661 391 292 245 146 146 146 92 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSW080HM+002241N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSW080HL+002741N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSW080HH+003541N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSW080HE+005141N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

26
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 80
KSM080H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 25 50 100 125 150 175
Single-channel impeller 24
Rodete monocanal
22 72

20 64

18
56
16
η
48
14
max %
Tipo 67.3
H 40
Type KSM080H..+...41N1 KSM080H..+...41X1 [m]
Tipo 66.4
10 63 H
Sonde [ft]
termiche 8 59.1
Sì Sì 24
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì 6
Sondas
16
térmicas
4
Sonda di 3 4 8
2 2
conduttività 1
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 0 0
probe
Sì Sì 0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50
Sonda de
conductividad

5
4
Cavo Versione (1)
Version cable (1) 6
Versión cable (1) 4
3 5
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary P P
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar [kW] 2 [cv]

KSM080HG+002241N1 1x(7x1,5)x10 1 3
2
KSM080HD+002741N1 1x(7x1,5)x10 2

KSM080HC+003541N1 1x(7x1,5)x10 1
0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50

KSM080HA+005141N1 1x(7x1,5)x10

10
8
NPSH
6
[m]
2
0
0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50
Imp.g.p.m
0 132 264 396 528 660

0 159 318 477 636


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 10 15 20 25 30 35 40 45
P2 [m³/h] 0 36 54 72 90 108 126 144 162
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM080HG+002241N1 1 2,2 [m] 14.6 9.6 8 6.2 4 1.9
KSM080HD+002741N1 2 2,7 [m] 17.7 12.2 10.5 8.8 6.8 4.6 2
KSM080HC+003541N1 3 3,5 [m] 19.4 14.1 12.8 11.2 9.5 7.5 5.1
KSM080HA+005141N1 4 5,1 [m] 23.4 17.6 15.8 14.2 12.5 10.5 8.2 5.5
NPSHR [m] 1.3 1.8 2.2 2.9 4.2 5.1
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...41X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...41X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...41X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM080H
Poles
Polos
Poli
4

27
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM080H Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM080HG+002241N1 Ø 75 75 418 196 585 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSM080HD+002741N1 Ø 75 79 418 196 690 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSM080HC+003541N1 Ø 75 86 418 196 690 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
KSM080HA+005141N1 Ø 75 97 418 196 690 407 317 245 162 144 173 121 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 220 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM080HG+002241N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSM080HD+002741N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSM080HC+003541N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
KSM080HA+005141N1 40 12 320 180 18 400 47 320 440 110 156 165 75 166 10 217 80 230
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

28
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 2 DN 80
KSW080L
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 10 20 30 40 50 60 80 90 100 110 120 130 140
Torque-flow recessed impeller 76
Rodete abierto retrasado
η
max %
66 28
3
200

56
Tipo
Type KSW080L..+...22N1 KSW080L..+...22X1 44.6
Tipo 2
H H
[m] [ft]
Sonde
termiche
Sì Sì
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì 36
Sondas
térmicas 47.8
100
Sonda di
conduttività 26
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes
probe
Sì Sì
Sonda de 1
conductividad 16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 18 24
Versión cable (1)
16 2 22
3 1
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 20
Electric pump type Power supply Auxiliary 14
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 18
P P
KSW080LR+015022N1 1x(10x2,5)x10 [kW] [cv]
14
10
KSW080LP+015022N1 1x(10x2,5)x10
12
KSW080LL+015022N1 1x(10x2,5)x10 8
10

6
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

5
NPSH
[m]

3
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q [l/s] 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
Imp.g.p.m
0 90 180 270 360 450

0 100 200 300 400 500


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36
P2 [m³/h] 0 14,4 29 43 58 72 86 101 115 130
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSW080LR+015022N1 1 15 [m] 44.9 43.2 41.2 38.7 35.6 32 28.2 24.2 20.3
KSW080LP+015022N1 2 15 [m] 57.9 55.8 53.5 50.9
KSW080LL+015022N1 3 15 [m] 68 65.7
NPSHR [m] 4.2 4.2 4.2 4.2 4.3 4.4 4.6 4.9
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...22X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...22X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...22X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW080L
Poles
Polos
Poli
2

29
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW080L Poles
Polos 2 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW080LR+015022N1 Ø 80 151 548 200 800 543 292 370 173 146 146 102 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW080LP+015022N1 Ø 80 151 548 200 800 543 292 370 173 146 146 102 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW080LL+015022N1 Ø 80 151 548 200 800 543 292 370 173 146 146 102 80 16 80 10 - 16 130 12.5 35 2" 228 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSW080LR+015022N1 40 12 320 180 18 400 47 338 440 110 156 165 75 166 16 217 100 230
KSW080LP+015022N1 40 12 320 180 18 400 47 338 440 110 156 165 75 166 16 217 100 230
KSW080LL+015022N1 40 12 320 180 18 400 47 338 440 110 156 165 75 166 16 217 100 230
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

30
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 100
KSW100L
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 25 50 100 125 150 175
Torque-flow recessed impeller 12
Rodete abierto retrasado 38
11 36
34
10
32
η
max % 30
9
53.3
28
8 53.4 26
Tipo
Type KSW100L..+...61N1 KSW100L..+...61X1 24
Tipo 7 52.3
22
H H
Sonde
[m] [ft]
termiche 18
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 5 16
probes
Sì Sì
Sondas 14
térmicas 4
12
Sonda di 3 10
conduttività
Sì Sì 8
Conductivity 2
Yes Yes 2
probe 3 6
Sì Sì 1
Sonda de 4
conductividad 1
0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 4 3
Versión cable (1) 5
2
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 3 4
Electric pump type Power supply Auxiliary
1
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar
P 3
KSW100LG+004061N1 1x(7x1,5)x10 [kW]
P
[cv]
KSW100LE+004061N1 1x(7x1,5)x10
1
1
KSW100LD+004061N1 1x(7x1,5)x10

0 0
0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50

8
6 NPSH
[m]
2
0
0 5 10 15 20 Q [l/s] 30 35 40 45 50
Imp.g.p.m
0 120 240 360 480 600

0 140 280 420 560 700


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
P2 [m³/h] 0 18 36 54 72 90 108 126 144 162 180
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSW100LG+004061N1 1 4 [m] 9.2 8.5 7.6 6.6 5.5 4.3 3.1 1.9
KSW100LE+004061N1 2 4 [m] 10.6 9.9 9 8 6.9 5.8 4.6 3.4
KSW100LD+004061N1 3 4 [m] 11.4 10.7 9.8 8.8 7.8 6.7 5.5 4.4 3.2 1.9
NPSHR [m] 2.7 2.8 3 3.8 4.6 5.4
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...61X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...61X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...61X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW100L
Poles
Polos
Poli
6

31
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW100L Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW100LG+004061N1 Ø 100 138 580 195 703 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW100LE+004061N1 Ø 100 138 580 195 703 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW100LD+004061N1 Ø 100 139 580 195 703 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSW100LG+004061N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSW100LE+004061N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSW100LD+004061N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

32
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 100
KSM100H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 10 20 30 40 50 60 70 90 100 110 120 130 140 150 160
Single-channel impeller 12
Rodete monocanal 38
11 36
34
10
32
30
9
28
8 26
24
Tipo 7 η 22
Type KSM100H..+...61N1 KSM100H..+...61X1 max %
H H
Tipo [ft]
[m] 68.4
18
Sonde 67.8
5 16
termiche 63.9
Sì Sì
Thermal 14
Yes Yes 4
probes
Sì Sì 12
Sondas
térmicas 3 10
8
Sonda di 2 3
2 6
conduttività 1
Sì Sì
Conductivity 4
Yes Yes 1
probe
Sì Sì 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [l/s] 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44
Sonda de
conductividad

2.5
Cavo Versione (1)
Version cable (1) 3
Versión cable (1)
3
2
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 2.5
Electric pump type Power supply Auxiliary
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar
2
P P
KSM100HL+001861N1 1x(7x1,5)x10 [kW] [cv]
1

KSM100HG+001861N1 1x(7x1,5)x10
1.5
KSM100HD+001861N1 1x(7x1,5)x10 1
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [l/s] 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44

8
6
NPSH
[m]
2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Q [l/s] 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44
Imp.g.p.m
0 100 200 300 400 500

0 140 280 420 560 700


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44
P2 [m³/h] 0 29 43 58 72 86 101 115 130 144 158
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM100HL+001861N1 1 1,8 [m] 9.8 6.6 5.7 5 4.4 3.7 2.8 2
KSM100HG+001861N1 2 1,8 [m] 10 7 6.3 5.8 5.2 4.6 3.9 3.1 2.3
KSM100HD+001861N1 3 1,8 [m] 11.8 8.8 7.9 7.2 6.5 5.7 5 4.2 3.3 2.4
NPSHR [m] 1.3 1.6 1.9 2.9 3.5 4.3 5.1
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...61X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...61X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...61X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM100H
Poles
Polos
Poli
6

33
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM100H Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM100HL+001861N1 Ø 80 76 455 200 672 435 370 255 180 172 198 118 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSM100HG+001861N1 Ø 80 76 455 200 672 435 370 255 180 172 198 118 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSM100HD+001861N1 Ø 80 76 455 200 672 435 370 255 180 172 198 118 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM100HL+001861N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSM100HG+001861N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSM100HD+001861N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

34
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 100
KSW100L
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante aperta arretrata 0 25 50 75 100 150 175 200 225 250
Torque-flow recessed impeller 26
Rodete abierto retrasado
80
24

22 72

20 η
64
max %
18 53.8
Tipo 56
Type KSW100L..+...42N1 KSW100L..+...42X1 16
52.3
Tipo 48
H
[m]
Sonde 51.8
H
termiche 12
Sì Sì [ft]
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì 10 32
Sondas
térmicas
8
24
Sonda di
conduttività 6
Sì Sì 16
Conductivity
Yes Yes 4 3
probe 2
Sì Sì 1
Sonda de
8
conductividad 2
0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 12 16
Versión cable (1) 11 3
14
10
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary 9 12
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 2
8 P
P
[cv]
KSW100LI+006542N1 1x(10x2,5)x10 [kW]
1
6 8
KSW100LG+008542N1 1x(10x2,5)x10 5
6
4
KSW100LE+011242N1 1x(10x2,5)x10
3 4
2
0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70

8
6
NPSH
[m]
2
0
0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70
Imp.g.p.m
0 140 280 420 560 700

0 180 360 540 720 900


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66
P2 [m³/h] 0 21,5 43 65 86 108 130 151 173 194 216 238
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSW100LI+006542N1 1 6,5 [m] 17.7 16.3 14.6 12.8 10.8 8.7 6.6 4.6
KSW100LG+008542N1 2 8,5 [m] 20.5 19.3 17.7 15.9 13.9 11.9 9.8 7.7 5.5
KSW100LE+011242N1 3 11,2 [m] 23.6 22.3 20.8 19.1 17.3 15.3 13.3 11.2 9 6.8 4.7
NPSHR [m] 2.1 2.4 2.6 3.3 3.5 4.3 5.3
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...42X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...42X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...42X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSW100L
Poles
Polos
Poli
4

35
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSW100L Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSW100LI+006542N1 Ø 100 146 473 218 845 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW100LG+008542N1 Ø 100 154 473 218 845 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSW100LE+011242N1 Ø 100 158 473 218 845 470 350 295 175 175 175 112 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSW100LI+006542N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSW100LG+008542N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSW100LE+011242N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

36
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 100
KSM100H
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 25 50 75 125 150 175 200
Single-channel impeller 24
Rodete monocanal
22 72

20
64

18
56
16
η 48
Tipo 14 max %
Type KSM100H..+...41N1 KSM100H..+...41X1
H 67.8 H
Tipo [ft]
[m] 61.1
Sonde
10 32
termiche
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 8
probes
Sì Sì 24
Sondas
térmicas 6
16
Sonda di
4
conduttività 2
Sì Sì 1
Conductivity 8
Yes Yes 2
probe
Sì Sì 0 5 10 15 20 25 Q [l/s] 35 40 45 50 55 60
Sonda de
conductividad

6
Cavo Versione (1) 8
Version cable (1)
Versión cable (1)

Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 2 P


Electric pump type Power supply Auxiliary P [cv]
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar [kW]

1
KSM100HL+005141N1 1x(7x1,5)x10
6
KSM100HG+005141N1 1x(7x1,5)x10

4
0 5 10 15 20 25 Q [l/s] 35 40 45 50 55 60

10
8
NPSH
6
[m]
2
0
0 5 10 15 20 25 Q [l/s] 35 40 45 50 55 60
Imp.g.p.m
0 158 316 474 632 790

0 190 380 570 760 950


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 12 18 24 30 36 42 48 54 60
P2 [m³/h] 0 43 65 86 108 130 151 173 194 216
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM100HL+005141N1 1 5,1 [m] 20.3 15.2 13.3 11.6 9.8 8 6.1 4.2
KSM100HG+005141N1 2 5,1 [m] 22.4 16.1 14.9 13.5 11.9 10.1 8.2 6.3 4.5
NPSHR [m] 2.3 2.9 3.5 5.4 6.7
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...41X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...41X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...41X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM100H
Poles
Polos
Poli
4

37
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM100H Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM100HL+005141N1 Ø 80 102 455 200 672 435 370 255 180 172 198 118 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
KSM100HG+005141N1 Ø 80 102 455 200 672 435 370 255 180 172 198 118 100 16 100 16 130 12.5 35 2" 228 102
Poli

Tipo g g2 h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM100HL+005141N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
KSM100HG+005141N1 48 14 350 200 18 600 49 338 650 135 186 215 100 180 16 273 100 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

38
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 150
KSM150L
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 25 50 75 100 150 175 200 225 250
Single-channel impeller 16
Rodete monocanal
48
14

40
12

10 32
Tipo
Type KSM150L..+...61N1 KSM150L..+...61X1 η
Tipo H max %
[m] 71.9 H
Sonde
[ft]
termiche 71.4
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 6
probes
Sì Sì
Sondas
16
térmicas
4
Sonda di 2
1
conduttività
Sì Sì
Conductivity 8
Yes Yes 2
probe
Sì Sì 0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70
Sonda de
conductividad

5
Cavo Versione (1)
Version cable (1) 6
Versión cable (1) 2
4
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 5
Electric pump type Power supply Auxiliary
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 1
P P
KSM150LG+004061N1 1x(7x1,5)x10 [kW] [cv]

KSM150LD+004061N1 1x(7x1,5)x10
3
2
0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70

4
3 NPSH
[m]
1
0
0 5 10 15 20 25 30 Q [l/s] 40 45 50 55 60 65 70
Imp.g.p.m
0 140 280 420 560 700

0 180 360 540 720 900


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66
P2 [m³/h] 0 21,5 43 65 86 108 130 151 173 194 216 238
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM150LG+004061N1 1 4 [m] 11.4 - 9.6 9 8.3 7.5 6.6 5.6 4.5 3.4
KSM150LD+004061N1 2 4 [m] 14.8 12.9 11.6 10.7 9.8 8.9 8.1 7.2 6.3 5.3 4.3
NPSHR [m] 2 2 2 2.2 2.4 2.9 3.2
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...61X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...61X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...61X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM150L
Poles
Polos
Poli
6

39
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM150L Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e e2
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM150LG+004061N1 Ø 100 160 578 227 830 532 467 305 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LD+004061N1 Ø 100 170 578 227 830 532 467 305 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
Poli

Tipo f f2 g h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM150LG+004061N1 102 14 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LD+004061N1 102 14 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

40
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 150
KSM150L
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 50 100 200 250 300 350
Single-channel impeller 32
Rodete monocanal 100

22

Tipo η
Type KSM150L..+...42N1 KSM150L..+...42X1 max %
Tipo 69.1 H
77.5 [ft]
Sonde
termiche H 72.8
Sì Sì [m]
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì
Sondas
térmicas
3
Sonda di 2
conduttività 1
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 2
probe
Sì Sì 0 10 20 30 40 Q [l/s] 60 70 80 90 100
Sonda de
conductividad

12 16
Cavo Versione (1)
11 15
Version cable (1)
3 14
Versión cable (1)
10
13
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 9 12
Electric pump type Power supply Auxiliary
P P
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 2 [cv]
[kW]
10
KSM150LD+006542N1/P 1x(10x2,5)x10 7
9
1
KSM150LD+006542N1/D 1x(10x2,5)x10 6 8
7
KSM150LA+008542N1/P 1x(10x2,5)x10 5
0 10 20 30 40 Q [l/s] 60 70 80 90 100

KSM150LA+008542N1/D 1x(10x2,5)x10

KSM150LG+011242N1/P 1x(10x2,5)x10 6
5
KSM150LG+011242N1/D 1x(10x2,5)x10 NPSH
[m]
3
2
0 10 20 30 40 Q [l/s] 60 70 80 90 100
Imp.g.p.m
0 240 480 720 960 1200

0 318 636 954 1272


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 18 27 36 45 54 63 72 81 90
P2 [m³/h] 0 65 97 130 162 194 227 259 292 324
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM150LD+006542N1/P 1 6,5 [m] 24.5 17.2 15.2 13.1 10.9 8.6 6
KSM150LD+006542N1/D 1 6,5 [m] 24.5 17.2 15.2 13.1 10.9 8.6 6
KSM150LA+008542N1/P 2 8,5 [m] 28.4 20.7 18.5 16.4 14.3 12.1 9.7 6.8
KSM150LA+008542N1/D 2 8,5 [m] 28.4 20.7 18.5 16.4 14.3 12.1 9.7 6.8
KSM150LG+011242N1/P 3 11,2 [m] 27.5 21.4 19.8 18.1 16.3 14.2 11.9 9.6 7.3
KSM150LG+011242N1/D 3 11,2 [m] 27.5 21.4 19.8 18.1 16.3 14.2 11.9 9.6 7.3
NPSHR [m] 3.1 3.2 3.3 3.6 3.8 4.3 4.8
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...42X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...42X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...42X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM150L
Poles
Polos
Poli
4

41
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM150L Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e e2
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM150LD+006542N1/P Ø 100 166 578 227 830 532 467 305 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LD+006542N1/D Ø 100 170 578 227 830 722 467 495 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LA+008542N1/P Ø 100 183 578 227 830 532 467 305 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LA+008542N1/D Ø 100 199 578 227 830 722 467 495 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LG+011242N1/P Ø 100 189 578 227 830 532 467 305 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
KSM150LG+011242N1/D Ø 100 193 578 227 830 722 467 495 227 227 240 138 150 16 150 16 158 12.5 35 2" 260 4
Poli

Tipo f2 f g h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM150LD+006542N1/P 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LD+006542N1/D 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LA+008542N1/P 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LA+008542N1/D 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LG+011242N1/P 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
KSM150LG+011242N1/D 14 102 75 435 235 19 600 59 403 650 194 214 315 150 220 16 380 150 350
Poli
Poli

KSM150L..../P Macchine per installazioni su TSK KSM150L..../P Pumps for installations on TSK KSM150L..../P Máquinas para instalaciones sobre TSK
KSM150L..../D Macchine per installazioni su BAK KSM150L..../D Pumps for installations on BAK KSM150L..../D Máquinas para instalaciones sobre BAK
(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

42
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 200
KSD200N+
00656..6P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante bicanale 150 200 250 300 400 450 500 550
Double channel impeller 8 26
Rodete bicanal
24
7
22

20
6

18
η
5 max % 16
Tipo 59.1
H
Type KSD200N..+...62N1 KSD200N..+...62X1 [ft]
H
Tipo [m]
12
Sonde
termiche 10
Sì Sì 3
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì 8
Sondas
térmicas 2
1 6
Sonda di
conduttività 4
Sì Sì
Conductivity 1
Yes Yes 40 50 60 70 80 90 Q [l/s] 110 120 130 140 150 160
probe
Sì Sì
Sonda de
conductividad
7

Cavo Versione (1)


Version cable (1)
Versión cable (1) P
[cv]
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar
1
KSD200NL+006562N1 1x(10x2,5)x10

P
[kW] 40 50 60 70 80 90 Q [l/s] 110 120 130 140 150 160

[m] NPSH

2
40 50 60 70 80 90 Q [l/s] 110 120 130 140 150 160
Imp.g.p.m
600 900 1200 1500

800 1200 1600 2000


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 45 60 75 90 105 120 135 150
P2 [m³/h] 0 162 216 270 324 378 432 486 540
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSD200NL+006562N1 1 6,5 [m] 7.9 6.5 5.8 5.1 4.3 3.7 3 2.4
NPSHR [m] 3.3 3.3 3.4 3.5
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSD200N+00656..6P
Poles
Polos
Poli
6

43
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSD200N Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

+00656..6
Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio
Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1045_1

1045_4
1045_3
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H O P Q R a b c d e e2
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSD200NL+006562N1 Ø 100x110 229 616 290 866 840 580 550 290 240 340 170 200 10 200 10 157.5 12.5 35 3" 425 4
Poli

Tipo f2 f g h i j j2 l m m2 n o q2 r2 s2 t x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSD200NL+006562N1 14 117 220 595 345 24 600 80 623 650 250 380 420 200 220 10 480 250 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

44
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Accessori
DN 80-200
Accessories
Accesorios

CambioPagina

Sono inoltre disponibili: tirafondi, regolatori di livello e quadri The following are also available: Anchoring bolts, level regulators and Se ofrecen además: tirafondos; reguladores de nivel y cuadros
elettrici Electric panels eléctricos

Piede di accoppiamento Peso Elettropompa tipo


automatico (*) Tipo A B Weight Electric pump type
Duck-foot pedestal for automatic Type Peso Electrobomba tipo
coupling (*) Tipo UNI UNI
Base para acoplamiento automático (*) DN DN [Kg] KSW080H KSW080L KSM080H KSW100L KSM100H KSM150L KSD200N
PN PN

BAKF 2" 80 10 80 16 26 l l l - - - -

l l l
A BAKF-A 2"

BAKG 2"
80

100
16

16
80

100
16

16
26

30 - - - l
- -

l
-

-
-

BAKG/F 2" 100 16 80 16 30 l l l - - - -

BAKVI 2" 150 16 150 16 50 - - - - - l -


B BAKN/M 3" 250 10 200 10 132 - - - - - - l

(*) = Completo di: (*) = Complete with: (*) = Con:


Staffa corpo premente (ghisa sferoidale) Pump coupling bracket (nodular cast iron) Abrazadera cuerpo de impulsión (fundición modular)
Staffa per tubi guida (acciaio inox) Rail pipes anchor bracket (stainless steel) Soporte para tubos de guía (acero inoxidable)
Minuteria Screw and nuts Piezas menores

Tubi guida (*) (acciaio zincato a Peso Elettropompa tipo


caldo) Tipo Weight Electric pump type
Rail pipes (*) (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Tubos guía (*) (acero galvanizado en Tipo
caliente) [Kg] KSW080H KSW080L KSM080H KSW100L KSM100H KSM150L KSD200N

TUB 2" 21 l l l l l l -

TUB 3" 51 - - - - - - l

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable

Portata max Portata max


Catena Grillo
Lunghezza Elettropompa tipo
Catena e Grillo (*) Tipo Chain max Shackle max
Length Electric pump type
Chain and Shackle (*) Type load load
Longitud Electrobomba tipo
Cadena y mosquetón (*) Tipo Caudal máx Caudal máx
Cadena Mosquetón
[Kg] [Kg] [m] KSW080H KSW080L KSM080H KSW100L KSM100H KSM150L KSD200N
CAT D.8
CAT 250 350 5 l - l - l - -
GRI D.8
CAT D.10
400 500 5 - l - l - l l
GRI D.10

GRI

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Telaio di sostegno Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Tipo Weight Electric pump type
Base frame (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Estructura de soporte (acero Tipo
galvanizado en caliente) [Kg] KSW080H KSW080L KSM080H KSW100L KSM100H KSM150L KSD200N

TSKMB 20 - - - - - l l

TSK80B 8,5 l l l - - - -

TSK100B 18,5 - - - l l - -

45
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
DN80-200 Accessori
Accessories
Accesorios

Curva flangiata portagomma Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Weight Electric pump type
Tipo
Flanged hose connection (dipped Peso Electrobomba tipo
Type
galvanized steel)
Tipo
Curva con brida portatubo (acero [Kg] KSW080H KSW080L KSM080H KSW100L KSM100H KSM150L KSD200N
galvanizado)

CFP80 7 l l l - - - -

CFP100 9 - - - l l - -

CFP150 18 - - - - - l -

CFP200 30 - - - - - - l

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

46
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Caratteristiche motori a 60 Hz (*N/X)
CARATTERISTICHE
DN80-200
DN
60 Hz Motor MOTORI A 50 Hz (*N/X)
features (*N/X)
50 Hz MOTOR
Características FEATURES
motores (*N/X)
a 60 Hz (*N/X)
CARACTÉRISTIQUES DES MOTEURS À 50 Hz (*N/X)

CambioPagina

Grado di intermittenza
Degree of intermittence
Potenza motore Assorbimento Avviamento diretto2

Grado de intermitencia
Max avviamenti/ora

Màx. arranques/hora
Avviamento diretto
Motor power Absorption Direct starting2

Starts / hour max


Arranque directo
Direct starting
Potencia motor Consumo Arranque directo2

Poli Motore tipo


Poles Motor type P1 P2 IN (400V) (STANDARD)
Polos Motor tipo

'
Diretto
[kW] [A] IS/IN Direct Y- No. S3 [%]
Directo

KC00116..H090.. 1,70 1,10 3,2 3 l 20 50

KC00186..H112.. 2,60 1,80 5,3 4,2 l 20 40


6
KC00406..L132.. 5,15 4 9,4 4 l 20 40

KC00656..N132.. 8,10 6,50 14,9 5,6 l l 15 30

KC00224..H090.. 3,25 2,20 5,4 3,9 l 20 30

KC00274..H112.. 3,70 2,70 6,3 4,2 l 20 25

KC00354..H112.. 4,65 3,50 8 4,7 l 20 25

4 KC00514..H112.. 6,55 5,10 11,2 4,3 l 20 30

KC00654..L132.. 7,95 6,50 12,3 5,4 l l 15 25

KC00854..L132.. 10,3 8,50 17,9 5,4 l l 15 20

KC01124..L132.. 13,3 11,2 19,8 6,6 l l 15 20

2 KC01502..L132.. 17,4 15 29 7,8 l l 10 25

*N = Versione standard *N = Standard version *N = Versión estàndard


*X = Versione antideflagrante *X = Explosion-proof version *X = Versión antideflagrante
P1 = Potenza assorbita motore P1 = Power absorbed by the motor P1 = Potencia absorbida motor
P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
IN = Corrente nominale IN = Rated current IN = Potencia suministrada motor
Is = Corrente di avviamento Is = Starting current Is = Corriente de arranque
- Le elettropompe sono atte a funzionare in servizio continuo S1 - The electric pumps are suitable for S1 continuous service with - Las electrobombas pueden funcionar en servicio continuo S1 con
con motore immerso, in servizio intermittente S3 con motore non submersed motor and for S3 intermittent service (see relative degrees motor sumergido, en servicio intermitente S3 (ver relativos grados de
immerso (vedi relativi gradi di intermittenza nella tabella). of intermittence in the table) with non-submersed motor.} intermitencia en la tabla) con motor no sumergido.
Il servizio S3 sta ad indicare un funzionamento intermittente S3 service stands for intermittent service consisting of 10 minute equal El servicio S3 indica un funcionamiento intermitente con ciclos iguales
composto da cicli tutti uguali di 10 minuti di cui si indicano i cycles of which the previous table indicates the minutes of the cycle de 10 minutos de los que se señalan los minutos del ciclo en el que el
minuti del ciclo in cui il motore può funzionare (Es. : S3 = 25% il during which the motor may operate (eg. : S3 = 25%. operation motor puede funcionar (Ej.: S3 = 25% el funcionamiento está
funzionamento è composto da una sequenza ripetitiva di 2,5 consists of a repetitive sequence of 2,5 minutes operation and 7,5 compuesto de una secuencia repetitiva de 2,5 min. de funcionamiento
minuti di funzionamento e di 7,5 minuti di sosta). Vedi norma CEI minutes at a standstill). See standard CEI EN 60034-1 y de 7,5 min. de parada). Ver norma CEI EN 60034-1.
EN 60034-1.
Le prestazioni delle elettropompe sono ottenute alimentando i The electric pump performances are obtained by using a 460V and Las prestaciones de las electrobombas se logran alimentando los
motori a 460V e 440V / 60Hz.Per alimentazione a 380V, 230V e 440V / 60Hz power supply for the motors.To use a 380V, 230V or motores a 460V y 440V / 60Hz.Para alimentación a 380V, 230V y
220V / 60Hz: 220V / 60Hz power rating: 220V / 60Hz:
- a pari portata moltiplicare la prevalenza per 0,95 - multiply the head by 0,95 when equal flow rates are involved - con igual caudal multiplicar la altura de elevación por 0,95;
- a pari portata il rendimento pompa resta praticamente inalterato - pump efficiency remains practically unchanged when the flow rate is - con igual caudal el rendimiento de la bomba no sufre prácticamente
- la potenza assorbita dalla pompa deve essere ricalcolata di equal cambios;
conseguenza. - the power absorbed by the pump must be calculated again - consecuencia la potencia absorbida por la bomba.
accordingly.
Tensioni diverse su richiesta. Other voltages on request. Tensiones distintas bajo pedido.
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

47
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
CampiDI
CAMPI di PRESTAZIONE
prestazione
DN100÷250
Performance ranges
Campo de prestaciones KSM150N
CAMPI DI PRESTAZIONE
KSM200P
KSD200N
KSD250P
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

49
K+ Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps

DN100÷250 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados


Esemplificazione sigla elettropompa
CAMPI DI PRESTAZIONE
KSM150N Electric pump coding
Ejemplificación sigla electrobomba
KSM200P
KSD200N
KSD250P
Comunanze con sigla motore
Motor code match
En comun con sigla motor

A 0090 1
100
W D 0130 4 2
150 P N
K S M G + 0180 6 3 1 / #####
200 N X
D ... ... 4
250
5

Serie -Series - Série

60 Hz

Girante: a vortice "W"; monocanale "M"; bicanale “D”


Impeller: vortex "W"; single-channel "M" ; double channel “D”
Rodete: abierto "W"; monocanal "M" - Bicanal "D"

Grandezza parte idraulica (DNm)


Size of pump end (DNm)
Tamaño parte hidráulica (DNm)

Grandezza flangiatura motore elettrico


Size of electric motor flanging
Dimensión embridamiento motor eléctrico

Riduzione girante -Impeller diameter - Reducción rodete

Codice potenza resa motore


Motor output power code
Código potencia suministrada por el motor

Numero poli -Number of poles - Número polos

Caratteristiche costruttive motore elettrico trifase, classe di isolamento F, grado di protezione IP68-IEC
Constructional features of electric motor threephase, class F insulation, IP68-IEC protection degree
Características de fabricación del motor eléctrico trifásico, clase de aislamiento F, grado de protección IP68-IEC
1 = 460 (440) V-Y 3 = 230 (220-260) V-ǻ / 380 V-Y
2 = 460 (440) V-ǻ / 800 V-Y 4 = 230 (220-260) V-ǻ
5 = 380 V-Y S = Speciali -Specials - Especiales
380 V-ǻ / 660 V-Y

Elettropompa standard: (N) ; versione antideflagrante: (X) (la costruzione è conforme alle norme
EN60079-0 - EN60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)
Standard electric pump: (N) ; explosion-proof version: (X) (construction according to
EN60079-0 EN60079-1 standards type ATEX II 2G Exd IIB T4) Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Electrobomba estándar: (N); versión antideflagrante: (X) (la fabricación respeta las normas
EN 60079-0 - EN 60079-1 tipo ATEX II 2G Exd IIB T4)

Codice generazionale -Generational code - Código generacional

Specialità varie -Various specialities - Especialidades diferentes

50
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Costruzione e E
COSTRUZIONE materiali
MATERIALI
DN100÷250
Construction
Fabricación
ande materials
Costruzione
y
materiali
materiales
Costruzione e materiali
KSM150N
COSTRUZIONE E MATERIALI
KSM200P
KSD200N
22 9
22 KSD250P
23 11
12
(X) 13*
7* 8

15

14
19 *
16

17
10 *
5
6
25
18*

4 KSD..

KSM..
2
3

485007_a
1 2
Pos. Nomenclatura Materiale Parts Materials Numero Materials
1 Corpo pompa Ghisa grigia Bowl assembly Cast iron Cuerpo bomba Hierro Fundido
2 Girante Ghisa grigia Impeller Cast iron Rodete Hierro Fundido
3 Anello sede girante Acciaio/Gomma Wear ring Steel/Rubber Anillo asiento rodete Acero/Goma
Carburo di silicio/ Silicon carbide / Carburo de silicio/
4 Tenuta meccanica lato pompa Mechanical seal on pump side Cierre mecánico lado bomba
Ceramica Ceramics Cerámica
5 Supporto cuscinetto Ghisa sferoidale Bearing housing Nodular cast iron Soporte cojinete Fundición esferoidal
6 Scatola olio Ghisa grigia Oil chamber Cast iron Caja aceite Hierro Fundid
7Ɣ Mantello Acciaio inox Casing Stainless steel Camisa Acero inox
8 Coperchio testata Ghisa grigia Head cowling Cast iron Tapa cabezal Hierro Fundid
9 Maniglia Acciaio inox Handle Stainless steel Manilla Acero inox
10Ɣ Tubo di raffreddamento Acciaio inox Cooling pipe Stainless steel Tubo de refrigeración Acero inox
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

11 Pressacavo per cavo di potenza Ghisa grigia Power cable clamp Cast iron Prensacable para cable de potencia Hierro Fundido
12 Pressacavo per cavo ausiiario Ghisa grigia Auxiliary cable clamp Cast iron Prensacable para cable auxiliar Hierro Fundido
14 Carcassa motore Ghisa grigia Motor casing Cast iron Carcasa motor Hierro Fundido
15 Statore - Stator - Estator -
16 Rotore - Rotor - Rotor -
17 Albero Acciaio inox Shaft Stainless steel Eje Acero inox
18* Sonda conduttività (N) - Conductivity probe (N) - Sonda conductividad (N) -
19* Sonda conduttività (X) - Conductivity probe (X) - Sonda conductividad (X) -
22 Cavo tondo alimentazione - Feeding round cable - Cable redondo de alimentación -
23 Cavo tondo ausiliario - Round auxiliary cable - Cable redondo auxiliar -
Graphite / Stainless Grafito /Acero
25 Tenuta meccanica lato motore Grafite / Acciao inox Mechanical seal on motor side Cierre mecánico lado motor
steel inoxidable
- Viti e dadi Acciaio inox Screws and nuts Stainless steel Tornillos y tuercas Acero inox
KCW100N KCM100N KCM150N
Costruzione
KCM200P
e materiali
KCD200N(4)P KCD200N+00906..6P KCD250P

* Per versioni antideflagranti (X); su richiesta per versioni * For explosion-proof versions (X); On demand for (N) versions. * Para versiones antideflagrantes (X); bajo pedido para
(N). versiones (N).
(Sonda di conduttività nella carcassa motore) (Conductivity probe in the motor casing) (Sonda de conductividad en la carcasa motor )
X Versioni antideflagranti Versions antidéflagrantes (X) Versiones antideflagrantes (X)
Ɣ Componenti sistema di raffreddamento (Versione .../R) Ɣ Cooling system components (Version .../R) Ɣ Componentes sistema de refrigeración (Versión ../R)

51
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 150
KSM150N
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 50 100 150 250 300 350 400
Single-channel impeller 28
Rodete monocanal 88
26
80
24

22 72

20 64
18
η 56
16 max %
Tipo 48
H
Type KSM150N..+...62N1 KSM150N..+...62X1 [m]
74.8
Tipo 74 H
12 [ft]
72.4
Sonde
termiche 10 71.3 32
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 8
probes 24
Sì Sì
Sondas 6
térmicas 4 16
4 2
Sonda di
1 3 8
conduttività 2
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 0 0
probe
Sì Sì 0 10 20 30 40 50 Q [l/s] 70 80 90 100 110 120
Sonda de
conductividad

14
Cavo Versione (1) 18
13
Version cable (1) 4
12 16
Versión cable (1)
11
14
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 10
Electric pump type Power supply Auxiliary P 3 P
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar [kW] [cv]
8 2
10
KSM150NL+009062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10 7
1
6 8
KSM150NG+009062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10
5
6
KSM150ND+013062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10 4
0 10 20 30 40 50 Q [l/s] 70 80 90 100 110 120

KSM150NA+013062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10

6
NPSH
4

[m]

0
0 10 20 30 40 50 Q [l/s] 70 80 90 100 110 120
Imp.g.p.m
0 300 600 900 1200 1500

0 300 600 900 1200 1500


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
P2 [m³/h] 0 43 86 130 173 216 259 302 346 389 432
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM150NL+009062N1 1 9 [m] 17.3 - 12.4 11 9.7 8.4 6.8 4.9 2.8
KSM150NG+009062N1 2 9 [m] 20.1 - 14.9 13.1 11.4 9.8 8.2 6.5 4.8
KSM150ND+013062N1 3 13 [m] 22.5 18.8 16.5 14.8 13.3 11.8 10.2 8.3 6.2 3.9
KSM150NA+013062N1 4 13 [m] 26 22.8 20.1 18 16.2 14.5 12.9 11.1 9.1 6.6
NPSHR [m] 1.6 4.2 4.7 5.1 5.4
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM150N
Poles
Polos
Poli
6

53
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM150N Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a3 a2 a b b2 c2 c d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSM150NL+009062N1 Ø 115 347 810 280 1125 658 508 405 253 230 278 160 963 150 16 150 16 2 205 157.5 12.5 395 600 35 3" 385 4 22 400 117
KSM150NG+009062N1 Ø 115 347 810 280 1125 658 508 405 253 230 278 160 963 150 16 150 16 2 205 157.5 12.5 395 600 35 3" 385 4 22 400 117
KSM150ND+013062N1 Ø 115 362 810 280 1125 658 508 405 253 230 278 160 963 150 16 150 16 2 205 157.5 12.5 395 600 35 3" 385 4 22 400 117
KSM150NA+013062N1 Ø 115 362 810 280 1125 658 508 405 253 230 278 160 963 150 16 150 16 2 205 157.5 12.5 395 600 35 3" 385 4 22 400 117 Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Poli

Tipo g3 g h3 h i3 i j2 j k3 l3 l m m2 m3 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm]
KSM150NL+009062N1 22 180 320 540 100 290 600 24 100 66 80 555 650 22 34 395 210 280 66 315 150 220 10 285 380 200 350
KSM150NG+009062N1 22 180 320 540 100 290 600 24 100 66 80 555 650 22 34 395 210 280 66 315 150 220 10 285 380 200 350
KSM150ND+013062N1 22 180 320 540 100 290 600 24 100 66 80 555 650 22 34 395 210 280 66 315 150 220 10 285 380 200 350
KSM150NA+013062N1 22 180 320 540 100 290 600 24 100 66 80 555 650 22 34 395 210 280 66 315 150 220 10 285 380 200 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

54
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 150
KSM150N
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 50 100 150 200 300 350 400 450 500 550
Single-channel impeller 40
Rodete monocanal

100
30

η
max %
71.2
Tipo
H
Type KSM150N..+...42N1 KSM150N..+...42X1 [m]
Tipo
H
Sonde
[ft]
termiche
Sì Sì
Thermal
Yes Yes
probes
Sì Sì 10
Sondas
térmicas
1
Sonda di
conduttività
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 0 0
probe
Sì Sì 0 10 20 30 40 50 60 70 Q [l/s] 90 100 110 120 130 140 150 160
Sonda de
conductividad

26
Cavo Versione (1) 34
Version cable (1) 24 32
Versión cable (1)
1 30
22
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
P 28
Electric pump type Power supply Auxiliary
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar [kW] P
[cv]
18 24
KSM150NL+025042N1 2x(4x10)x10 1x(4x1,5)x10
16 22

20
14
0 10 20 30 40 50 60 70 Q [l/s] 90 100 110 120 130 140 150 160

10
8
NPSH
[m]
4
2
0 10 20 30 40 50 60 70 Q [l/s] 90 100 110 120 130 140 150 160
Imp.g.p.m
0 400 800 1200 1600 2000

0 500 1000 1500 2000 2500


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 30 45 60 75 90 105 120 135 150
P2 [m³/h] 0 108 162 216 270 324 378 432 486 540
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM150NL+025042N1 1 25 [m] 37.9 29.5 26.8 24.2 21.7 19.1 16.1 12.9 9.3 5.5
NPSHR [m] 4.5 4.5 4.5 4.6 5 5.9 7.5
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...42X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...42X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...42X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM150N
Poles
Polos
Poli
4

55
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM150N Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a3 a2 a b b2 c2 c d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
157.
KSM150NL+025042N1 Ø 115 389 810 280 1125 658 508 405 253 230 278 160 963 150 16 150 16 2 205 12.5 395 600 35 3" 385 4 22 400 117
5
Poli

Tipo g3 g h3 h i3 i j2 j k3 l3 l m m2 m3 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm] Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
KSM150NL+025042N1 22 180 320 540 100 290 600 24 100 66 80 555 650 22 34 395 210 280 66 315 150 220 10 285 380 200 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

56
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 200
KSM200P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante monocanale 0 100 200 400 500 600 700
Single-channel impeller 20
64
Rodete monocanal
18
56
16

η 48
14
max %
73.6 40
12
Tipo
H H
Type KSM200P..+...62N1 KSM200P..+...62X1 [m]
Tipo [ft]

Sonde 8
24
termiche
Sì Sì
Thermal 6
Yes Yes
probes
Sì Sì 16
Sondas
térmicas 4

Sonda di 8
2 1
conduttività
Sì Sì
Conductivity
Yes Yes 0 0
probe
Sì Sì 0 20 40 60 80 Q [l/s] 120 140 160 180 200
Sonda de
conductividad

16
Cavo Versione (1)
Version cable (1)
20
Versión cable (1)
14
1
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario
Electric pump type Power supply Auxiliary 18
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar
P
P
KSM200PG+018062N1 2x(4x10)x10 1x(4x1,5)x10 [kW]
[cv]

14
10
0 20 40 60 80 Q [l/s] 120 140 160 180 200

6
5
[m] NPSH

3
2
0 20 40 60 80 Q [l/s] 120 140 160 180 200
Imp.g.p.m
0 500 1000 1500 2000 2500

0 500 1000 1500 2000 2500


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 36 54 72 90 108 126 144 162 180
P2 [m³/h] 0 130 194 259 324 389 454 518 583 648
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSM200PG+018062N1 1 18 [m] 19 16.4 15.2 13.8 12.2 10.5 8.6 6.5 4.3 2
NPSHR [m] 3.2 3.2 3.2 3.4 3.9 5.1
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
KSM200P
Poles
Polos
Poli
6

57
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSM200P Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a3 a2 a b b2 c2 c d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
157.
KSM200PG+018062N1 Ø 135 440 840 310 1165 765 615 455 310 275 340 185 1003 200 10 200 10 2 300 12.5 310 600 35 3" 425 4 22 400 117
5
Poli

Tipo g g3 h3 h i i3 j2 j k3 l3 l m m2 m3 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm] Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
KSM200PG+018062N1 220 22 320 595 345 100 600 24 100 66 80 623 650 22 34 310 250 380 66 420 200 220 10 340 480 250 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

58
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 200
KSD200N+
00906..6P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante bicanale 200 300 500 600 700
Double channel impeller 12
Rodete bicanal 38
11 36
34
10
32
30
9
28
8 26
η
24
7 max %
22
Tipo 68.9
H H
Type KSD200N..+...62N1 KSD200N..+...62X1
[m] [ft]
Tipo
18

Sonde 5 59.1 16
termiche 14
Sì Sì
Thermal 4
Yes Yes 12
probes
Sì Sì
Sondas 3 10
térmicas
8
Sonda di 2 1 2 6
conduttività 4
Sì Sì
Conductivity 1
Yes Yes 40 60 80 100 Q [l/s] 140 160 180 200
probe
Sì Sì
Sonda de
conductividad
10
13
Cavo Versione (1)
Version cable (1) 9
Versión cable (1) 12

P P
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario 2
[kW] [cv]
Electric pump type Power supply Auxiliary
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 10

KSD200NL+009062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10 7


1
9
KSD200NG+009062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10
6
40 60 80 100 Q [l/s] 140 160 180 200

4
NPSH
[m]

2
40 60 80 100 Q [l/s] 140 160 180 200
Imp.g.p.m
920 1380 1840 2300

1200 1800 2400 3000


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 54 72 90 108 126 144 162 180
P2 [m³/h] 0 194 259 324 389 454 518 583 648
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSD200NL+009062N1 1 9 [m] 8.5 6.5 5.7 4.8 3.9 3.1 2.3
KSD200NG+009062N1 2 9 [m] 11.8 9 8 7 6.1 5.1 4 2.8
NPSHR [m] 3.3 3.4 3.5 3.7
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSD200N+00906..6P
Poles
Polos
Poli
6

59
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSD200N+ Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

00906..6P
Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio
Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a2 a3 a b b2 c2 c d e e2 f3 f2 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSD200NL+009062N1 Ø 100x110 320 820 290 1150 840 580 550 290 240 340 170 982 200 10 200 10 300 2 157.5 12.5 310 600 35 3" 425 4 400 22 117
KSD200NG+009062N1 Ø 100x110 360 820 290 1150 840 580 550 290 240 340 170 982 200 10 200 10 300 2 157.5 12.5 310 600 35 3" 425 4 400 22 117
Poli

Tipo g g3 h3 h i i3 j2 j k3 l3 l m m2 m3 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
Tipo [mm]
KSD200NL+009062N1 220 22 320 595 345 100 600 24 100 66 80 623 650 22 34 310 250 380 66 420 200 220 10 340 480 250 350
KSD200NG+009062N1 220 22 320 595 345 100 600 24 100 66 80 623 650 22 34 310 250 380 66 420 200 220 10 340 480 250 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

60
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 200
KSD200N+
01306..6P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante bicanale 200 300 500 600 700
Double channel impeller 18
Rodete bicanal 56

16

48
14

40
12

Tipo H η H
[m] max %
Type KSD200N..+...62N1 KSD200N..+...62X1 [ft]
Tipo 75
8
Sonde 24
termiche
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 6
probes
Sì Sì
Sondas 16
térmicas
4
Sonda di
conduttività 1
8
Sì Sì
Conductivity 2
Yes Yes 40 60 80 100 120 Q [l/s] 160 180 200 220
probe
Sì Sì
Sonda de
conductividad
14 19

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 18
Versión cable (1) 13

Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario P


Electric pump type Power supply Auxiliary [cv]
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar P
[kW]
16
KSD200NA+013062N1 2x(4x6)x10 1x(4x1,5)x10
1

11 15
40 60 80 100 120 Q [l/s] 160 180 200 220

4 NPSH

[m]

2
40 60 80 100 120 Q [l/s] 160 180 200 220
Imp.g.p.m
1040 1560 2080 2600

1200 1800 2400 3000


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 63 84 105 126 147 168 189 210
P2 [m³/h] 0 227 302 378 454 529 605 680 756
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSD200NA+013062N1 1 13 [m] 16.6 12.1 10.7 9.2 7.8 6.5 5.1 3.8
NPSHR [m] 3.2 3.4 3.5 3.9 4.5
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSD200N+01306..6P
Poles
Polos
Poli
6

61
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSD200N+ Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

01306..6P
Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio
Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a2 a3 a b b2 c2 c d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSD200NA+013062N1 Ø 100x110 404 820 290 1150 840 580 550 290 240 340 170 982 200 10 200 10 300 2 157.5 12.5 310 600 35 3" 425 4 22 400 117
Poli

Tipo g3 g h h3 i3 i j2 j k3 l3 l m3 m m2 n3 n2 n o3 o q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm]
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
KSD200NA+013062N1 22 220 595 320 100 345 600 24 100 66 80 22 623 650 34 310 250 66 380 420 200 220 10 340 480 250 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

62
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 4 DN 200
KSD200N
KSD200N(
(4P)
4)P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante bicanale 300 400 600 700 800
Double channel impeller 20
Rodete bicanal 64

18
56

16

48
14

H η H
Tipo [ft]
Type KSD200N..+...42N1 KSD200N..+...42X1
[m] max %
Tipo 59.7

10 32
Sonde
termiche
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 8
probes
Sì Sì 24
Sondas
térmicas
6
Sonda di
16
conduttività 1
Sì Sì
Conductivity 4
Yes Yes 60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220
probe
Sì Sì
Sonda de
conductividad
26

Cavo Versione (1)


Version cable (1) 34
Versión cable (1)

Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario P


Electric pump type Power supply Auxiliary [kW]
P
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar 1
[cv]

KSD200NL+025042N1 2x(4x10)x10 1x(4x1,5)x10

22 30
60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220

4 NPSH

[m]

2
60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220
Imp.g.p.m
1000 1600 2200 2800

1500 2200 2900


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 92 115 138 161 184 207 230
P2 [m³/h] 0 331 414 497 580 662 745 828
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSD200NL+025042N1 1 25 [m] 19.4 14.3 12.6 10.9 9.2 7.6 6
NPSHR [m] 4 4 4 4 4.1 4.4
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...42X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...42X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...42X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSD200N(4)P
Poles
Polos
Poli
4

63
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
KSD200N
KSD200N(
Poli
Poles
Polos 4 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

(4) P
4)P
Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio
Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a2 a3 a b b2 c2 c d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSD200NL+025042N1 Ø 100x110 400 820 290 1150 840 580 550 290 240 340 170 982 200 10 200 10 300 2 157.5 12.5 310 600 35 3" 425 4 22 400 117
Poli

Tipo g3 g h3 h i3 i j2 j k3 l3 l m m2 m3 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm]
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
KSD200NL+025042N1 22 220 320 595 100 345 600 24 100 66 80 623 650 22 34 310 250 380 66 420 200 220 10 340 480 250 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

64
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps Poli
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados Poles
Polos 6 DN 250
KSD250P
CambioPagina

Q [m³/h]
Girante bicanale 300 400 500 700 800 900
Double channel impeller 13 42
Rodete bicanal
40
12
38

11 36

34
10
32
30
9
28
Tipo H H
[m] η
Type KSD250P..+...62N1 KSD250P..+...62X1 [ft]
max % 24
Tipo
7 65.4
22
Sonde
termiche 6 20
Sì Sì
Thermal
Yes Yes 18
probes
Sì Sì 5
Sondas 16
térmicas
14
4
Sonda di 12
conduttività 1
Sì Sì 10
Conductivity 3
Yes Yes 60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220 240 260
probe
Sì Sì
Sonda de
conductividad
18
24
Cavo Versione (1)
Version cable (1)
Versión cable (1)
P
Elettropompa tipo Alimentazione Ausiliario P 1 [cv]
Electric pump type Power supply Auxiliary [kW]
Electrobomba tipo Alimentación Auxiliar

KSD250PG+018062N1 2x(4x10)x10 1x(4x1,5)x10


20

14
60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220 240 260

10
8 NPSH
[m]
4
2
60 80 100 120 140 Q [l/s] 180 200 220 240 260
Imp.g.p.m
1000 1736 2472 3208

1000 1887 2774 3661


US.g.p.m
(1) = n°. cavi x (n°. conduttori per cavo x sezione [mm2]) x (1) = n°. of cables x (n°. of wires each cable x size [mm2]) x cable (1) = n. cables x (n° conductores por cable x sección [mm²]) x longitud
lunghezza cavo [m] - Cavo NSSHÖU-J length [m] - Cable NSSHÖU-J cable [m] - Cable NSSHÖU-J
Lunghezza cavo superiore a 10 m - su richiesta Cable length exceeding 10 m on request Longitud cable superior de 10 m opcional
Poli

Portata
Potenza motore Capacity
Elettropompa tipo Curva Motor power
Electric pump type Curve Caudal
Potencia motor
Electrobomba tipo Curva [l/s] 0 96 120 144 168 192 216 240 264
P2 [m³/h] 0 346 432 518 605 691 778 864 950
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Prevalenza
(2) (N°) [kW] Head
Altura de carga
KSD250PG+018062N1 1 18 [m] 12.2 9.3 8.5 7.7 6.7 5.7 4.6 3.5
NPSHR [m] 4.9 5.2 5.7 6.6 7.7 8.8
Poli

P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
Tolleranze sulle prestazioni secondo norme: Performance tolerance as per: Tolerancias sobre las prestaciones según normas:
UNI/ISO 9906 Livello 2 UNI/ISO 9906 Grade 2 UNI/ISO 9906 Nivel 2
(2) Per i modelli in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4, (2) For models in the ATEX II 2G Exd IIB T4 explosion-proof version, (2) Para los modelos en versión antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4
la parte finale della sigla dell'elettropompa diviene ... + ...62X1 the final part of the electric pump code becomes ... + ...62X1 la paryte final de la sigla de la electrobomba pasa a ser ... + ...62X1
Per caratteristiche motori vedere pagina caratteristiche motori For motor performances specification see page "motor features" Para las características de los motores ver página "Características
motores"
Per accessori vedere pagina accessori For the accessories specification see page "Accessories" Para los accesorios ver página "Accessories"
Le giranti vengono tornite in modo da ottenere il punto di lavoro The impellers will be trimmed to meet the duty point Los rodetes de la bomba son torneados para obtener el punto de
richiesto trabajo requerido.
KSD250P
Poles
Polos
Poli
6

65
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Poli
KSD250P Poles
Polos 6 Electrobombas sumergidas para liquidos cargados

Elettropompa Esecuzione immersa fissa Esecuzione immersa su telaio


Electric pump Permanent submersible version Submersible installation with base frame
Electrobomba Versión fija sumergida Versión sumergida con base soporte

1036_1

1036_2

1036_3
Poli

Esecuzione per camera asciutta - orizzontale Esecuzione per camera asciutta - verticale
For fixed installation in a dry chamber - horizontal For fixed installation in a dry chamber - vertical
Versión para cámara seca - horizontal Versión para cámara seca - vertical
1036_5

1036_4
Poli

Battente
Passaggio
minimo (3)
Libero Peso
Tipo Minimum
Free Weight A B C D E F G H J O P Q R a a3 a2 b2 b c c2 d e e2 f2 f3 f
Type head (3)
passage Peso
Tipo Nivel Mínimo
Paso libre
(3)
[mm] [kg] K L [mm]
KSD250PG+018062N1 Ø 115x130 443 870 335 1195 845 690 500 345 285 405 200 1028 250 10 250 10 157,5 2 215 385 12,5 35 600 3" 450 4 14 400 117
Poli

Tipo g3 g h3 h i3 i j2 j k3 l3 l m m3 m2 n3 n2 n o o3 q2 r2 s2 t w2 x2 y z2
Type
Tipo [mm]
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
KSD250PG+018062N1 22 245 375 700 100 400 600 24 100 66 85 673 22 650 34 385 310 425 66 525 250 220 10 395 575 300 350
Poli

(3) K= Immersione minima per motore senza mantello in funzione (3) K = Minimum submergence depth for motor without casing with (3) K = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
continuo S1 compatibilmente con l'NPSHR continuous duty S1 (NPSHR permitting) continuo S1 (compatiblemente con el NPSHR)
L= Immersione minima con motore senza mantello in funzione L = Minimum submergence depth for motor without casing with L = Inmersión mínima para motor sin camisa en funcionamiento
intermittente S3 compatibilmente con l'NPSHR intermittent duty S3 (NPSHR permitting) intermitente S3 (compatiblemente con el NPSHR)

66
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
K+
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Accessori
DN 100-250
Accessories
Accesorios

CambioPagina

Sono inoltre disponibili: tirafondi, regolatori di livello e quadri The following are also available: Anchoring bolts, level regulators and Se ofrecen además: tirafondos; reguladores de nivel y cuadros
elettrici Electric panels eléctricos

Piede di accoppiamento Peso Elettropompa tipo


automatico (*) Tipo A B Weight Electric pump type
Duck-foot pedestal for automatic Type Peso Electrobomba tipo
coupling (*) Tipo UNI UNI
Base para acoplamiento automático (*) DN DN [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
PN PN

BAKM/I 3" 200 10 150 16 88 l - - -


A BAKN/M 3" 250 10 200 10 132 - l l -

BAK300/250
300 10 250 10 160 - - - l
3"

B
(*) = Completo di: (*) = Complete with: (*) = Con:
Staffa corpo premente (ghisa sferoidale) Pump coupling bracket (nodular cast iron) Abrazadera cuerpo de impulsión (fundición modular)
Staffa per tubi guida (acciaio inox) Rail pipes anchor bracket (stainless steel) Soporte para tubos de guía (acero inoxidable)
Minuteria Screw and nuts Piezas menores

Tubi guida (*) (acciaio zincato a Peso Elettropompa tipo


caldo) Tipo Weight Electric pump type
Rail pipes (*) (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Tubos guía (*) (acero galvanizado en Tipo
caliente) [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P

TUB 3" 51 l l l l

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable

Portata max Portata max


Catena Grillo
Lunghezza Elettropompa tipo
Catena e Grillo (*) Tipo Chain max Shackle max
Length Electric pump type
Chain and Shackle (*) Type load load
Longitud Electrobomba tipo
Cadena y mosquetón (*) Tipo Caudal máx Caudal máx
Cadena Mosquetón
[Kg] [Kg] [m] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
CAT D.14
CAT 2000 1500 5 l l l l
GRI D.16

GRI

(*) = Su richiesta: acciaio inox (*) = On demand: stainless steel (*) = Opcional: acero inoxidable

Telaio di sostegno (acciaio zincato a Peso Elettropompa tipo


caldo) Tipo Weight Electric pump type
Base frame (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

Estructura de soporte (acero Tipo


galvanizado en caliente) [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P

TSKMB 20 l l l -

TSK250B 22 - - - l

Curva flangiata portagomma Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Weight Electric pump type
Tipo
Flanged hose connection (dipped Peso Electrobomba tipo
Type
galvanized steel)
Tipo
Curva con brida portatubo (acero [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
galvanizado)

CFP150 18 l - - -

CFP200 30 - l l -

CFP250 51 - - - l

67
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
DN100-250 Accessori
Accessories
Accesorios

Supporti Elettropompa tipo


Peso Electric pump type
(acciaio con vernice protettiva) Tipo Weight Electrobomba tipo
Supports (Steel with protective paint) Type Peso
Tubos guía (Acero con pintura Tipo KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
protectora)

SOKM 26 l l l -

SOK250 40 - - - l

Telaio di sostegno Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Tipo A B Weight Electric pump type
Base frame (dipped galvanized steel) Type Peso Electrobomba tipo
Estructura de soporte (acero Tipo UNI UNI
galvanizado en caliente) DN DN [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
PN PN

TSKIA 150 16 150 16 50 l - - -


A TSKMA 200 10 200 10 70 - l l -

TSK250A 250 10 250 10 85 - - - l

B
(*) = Esecuzione per camera asciutta (*) = Fixed installation in a dry chamber (*) = Versión para cámara seca

Curva flangiata Peso Elettropompa tipo


(acciaio zincato a caldo) Tipo A B Weight Electric pump type
Flanged elbow Type Peso Electrobomba tipo
(dipped galvanized steel) Tipo UNI UNI
Curva embridada (acero galvanizado) DN DN [Kg] KSM150N KSM200P KSD200N KSD250P
PN PN

CFK150 150 16 150 16 18,5 l - - -

CFK200 200 10 200 10 64 - l l -

CFK250 250 10 250 10 69 - - - l

Cod. 996505E/08-11 - Copyright © 2006 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved

68
Elettropompe sommergibili per liquidi carichi K+
Electric submersible sewage pumps
Electrobombas sumergidas para liquidos cargados
Caratteristiche
CARATTERISTICHE motoriMOTORI
a 60 Hz A
(*N/X)
50 Hz (*N/X)
DN100-250
DN
60
50HzHzMotor features
MOTOR (*N/X) (*N/X)
FEATURES
Características motores a
CARACTÉRISTIQUES DES MOTEURS60 Hz (*N/X)
À 50 Hz (*N/X)

CambioPagina

Grado di intermittenza
Degree of intermittence
Potenza motore Assorbimento Avviamento diretto2

Grado de intermitencia
Max avviamenti/ora

Màx. arranques/hora
Avviamento diretto
Motor power Absorption Direct starting2

Starts / hour max


Arranque directo
Direct starting
Potencia motor Consumo Arranque directo2

Poli Motore tipo


Poles Motor type P1 P2 IN (400V) (STANDARD)
Polos Motor tipo

'
Diretto
[kW] [A] IS/IN Direct Y- No. S3 [%]
Directo

KC00906..N180.. 11 9 19,4 5,7 l l 15 -

6 KC01306..N180.. 15,5 13 26,2 6 l l 10 -

KC01806..P180.. 20,9 18 36 5,7 l l 10 -

4 KC02504..N180.. 28,7 25 47,4 8,7 l l 10 -

*N = Versione standard *N = Standard version *N = Versión estàndard


*X = Versione antideflagrante *X = Explosion-proof version *X = Versión antideflagrante
P1 = Potenza assorbita motore P1 = Power absorbed by the motor P1 = Potencia absorbida motor
P2 = Potenza resa dal motore P2 = Power rated by the motor P2 = Potencia suminitrada por el motor
IN = Corrente nominale IN = Rated current IN = Potencia suministrada motor
Is = Corrente di avviamento Is = Starting current Is = Corriente de arranque
- Le elettropompe sono atte a funzionare in servizio continuo S1 - The electric pumps are suitable for S1 continuous service with - Las electrobombas pueden funcionar en servicio continuo S1 con
con motore immerso, in servizio intermittente S3 con motore non submersed motor and for S3 intermittent service (see relative degrees motor sumergido, en servicio intermitente S3 (ver relativos grados de
immerso (vedi relativi gradi di intermittenza nella tabella). of intermittence in the table) with non-submersed motor.} intermitencia en la tabla) con motor no sumergido.
Il servizio S3 sta ad indicare un funzionamento intermittente S3 service stands for intermittent service consisting of 10 minute equal El servicio S3 indica un funcionamiento intermitente con ciclos iguales
composto da cicli tutti uguali di 10 minuti di cui si indicano i cycles of which the previous table indicates the minutes of the cycle de 10 minutos de los que se señalan los minutos del ciclo en el que el
minuti del ciclo in cui il motore può funzionare (Es. : S3 = 25% il during which the motor may operate (eg. : S3 = 25%. operation motor puede funcionar (Ej.: S3 = 25% el funcionamiento está
funzionamento è composto da una sequenza ripetitiva di 2,5 consists of a repetitive sequence of 2,5 minutes operation and 7,5 compuesto de una secuencia repetitiva de 2,5 min. de funcionamiento
minuti di funzionamento e di 7,5 minuti di sosta). Vedi norma CEI minutes at a standstill). See standard CEI EN 60034-1 y de 7,5 min. de parada). Ver norma CEI EN 60034-1.
EN 60034-1.
Le prestazioni delle elettropompe sono ottenute alimentando i The electric pump performances are obtained by using a 460V and Las prestaciones de las electrobombas se logran alimentando los
motori a 460V e 440V / 60Hz.Per alimentazione a 380V, 230V e 440V / 60Hz power supply for the motors.To use a 380V, 230V or motores a 460V y 440V / 60Hz.Para alimentación a 380V, 230V y
220V / 60Hz: 220V / 60Hz power rating: 220V / 60Hz:
- a pari portata moltiplicare la prevalenza per 0,95 - multiply the head by 0,95 when equal flow rates are involved - con igual caudal multiplicar la altura de elevación por 0,95;
- a pari portata il rendimento pompa resta praticamente inalterato - pump efficiency remains practically unchanged when the flow rate is - con igual caudal el rendimiento de la bomba no sufre prácticamente
- la potenza assorbita dalla pompa deve essere ricalcolata di equal cambios;
conseguenza. - the power absorbed by the pump must be calculated again - consecuencia la potencia absorbida por la bomba.